All language subtitles for Kill.It.E11.1080p.WEB-DL.AAC.H.264_Korea4dl.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,653 --> 00:00:33,423 (Episode 11) 2 00:00:37,333 --> 00:00:39,102 I had no need for you. 3 00:00:40,133 --> 00:00:41,503 Now that I think about it... 4 00:00:41,503 --> 00:00:43,842 I was the one who made the biggest mistake. 5 00:00:44,842 --> 00:00:48,412 You are my only mistake. 6 00:00:48,742 --> 00:00:49,772 Number 88. 7 00:00:55,613 --> 00:00:56,753 Number 88. 8 00:00:59,723 --> 00:01:01,992 Father also knew about Number 88. 9 00:01:16,802 --> 00:01:18,203 (Saehan FT Group and Hansol Orphanage) 10 00:01:18,203 --> 00:01:20,173 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 11 00:01:20,173 --> 00:01:23,813 (Prime suspect, Ko Hyeon Woo) 12 00:01:25,682 --> 00:01:26,983 The suspect that you saw... 13 00:01:27,453 --> 00:01:29,283 could be Ko Hyeon Woo's accomplice. 14 00:01:29,912 --> 00:01:33,123 For example, he could be one of the victims of the orphanage. 15 00:01:44,632 --> 00:01:46,263 Detective Lee, are there any other videos? 16 00:01:46,263 --> 00:01:47,602 I'm looking. 17 00:01:47,602 --> 00:01:50,572 But several days are missing, so I have to restore them. 18 00:01:50,572 --> 00:01:53,442 Concentrate on the days that Yoon Ji Hye didn't go to work. 19 00:01:53,813 --> 00:01:54,912 I'll be right there. 20 00:02:06,852 --> 00:02:08,352 Why did you go to Hong Jung Hee's house? 21 00:03:04,013 --> 00:03:05,342 Is something wrong? 22 00:03:06,742 --> 00:03:07,983 It's nothing. 23 00:03:08,853 --> 00:03:10,652 My mother says she's going. 24 00:03:11,722 --> 00:03:13,483 I should see her out. 25 00:03:57,833 --> 00:03:59,432 Hello? What is it? 26 00:03:59,432 --> 00:04:00,802 Where are you? 27 00:04:02,073 --> 00:04:03,972 Are you sure you want Phillip to go? 28 00:04:10,613 --> 00:04:12,712 What did he say? Does he want me to stay? 29 00:04:12,712 --> 00:04:14,712 No. He told me not to mind you. 30 00:04:16,383 --> 00:04:20,052 What did you do to make him this mad? 31 00:04:20,693 --> 00:04:22,193 I didn't do anything. 32 00:04:22,193 --> 00:04:23,622 Just say you're sorry. 33 00:04:23,823 --> 00:04:25,923 He may be cold-hearted, 34 00:04:26,462 --> 00:04:28,162 but there are times when he gets soft. 35 00:04:28,162 --> 00:04:29,592 That's because it's you. 36 00:04:31,003 --> 00:04:32,162 Are you really going to leave? 37 00:04:33,563 --> 00:04:35,032 What else can I do, then? 38 00:04:35,472 --> 00:04:37,232 I'll go and find a public sauna to stay at. 39 00:04:39,443 --> 00:04:40,813 Give me back my drawing. 40 00:04:40,912 --> 00:04:43,243 What are you talking about? What drawing? 41 00:04:44,042 --> 00:04:47,013 That's odd. I'm sure you know about it too. 42 00:04:48,183 --> 00:04:50,683 You tore it out of my sketchpad. 43 00:04:50,683 --> 00:04:52,922 I don't even know what you're talking about. 44 00:04:52,922 --> 00:04:54,722 You shouldn't take it like that. 45 00:04:54,722 --> 00:04:55,922 It's meant for someone else. Give it back. 46 00:04:55,922 --> 00:04:58,022 Whatever. I don't know what you're talking about. I'm leaving. 47 00:04:58,362 --> 00:04:59,962 Give it back already! 48 00:05:00,292 --> 00:05:03,393 Come on! Give it back, you thief! 49 00:05:03,393 --> 00:05:04,703 Thief? 50 00:05:05,232 --> 00:05:08,172 You know, you sure have a way with words. 51 00:05:08,172 --> 00:05:10,873 And you have a way of making Su Hyeon angry. 52 00:05:13,402 --> 00:05:14,472 That, I agree with. 53 00:05:15,112 --> 00:05:16,643 I guess you know your place, at least. 54 00:05:16,643 --> 00:05:17,912 Give her back the drawing and follow me. 55 00:05:18,383 --> 00:05:19,482 I need a word with you. 56 00:05:23,212 --> 00:05:26,323 Hey, buddy. Does that mean you're forgiving me? 57 00:05:26,323 --> 00:05:27,453 What about my drawing? 58 00:05:27,652 --> 00:05:29,222 - My drawing! - Stop following us. 59 00:05:29,222 --> 00:05:30,393 - Hey, you! - Stop it. 60 00:05:34,433 --> 00:05:35,462 (Animal Hospital) 61 00:05:36,493 --> 00:05:38,362 - It's me. - Sir. 62 00:05:38,833 --> 00:05:40,532 I found Number 88. 63 00:05:41,573 --> 00:05:42,703 It turns out that... 64 00:05:43,402 --> 00:05:45,772 he lives in the same building as Hyeon Jin. 65 00:05:46,003 --> 00:05:47,102 That's interesting. 66 00:05:48,073 --> 00:05:51,143 The Hansol Orphanage alumni are living in the same building? 67 00:05:52,383 --> 00:05:53,412 Tae Soo. 68 00:05:54,013 --> 00:05:57,522 Attacking first is an option. 69 00:07:22,703 --> 00:07:25,842 So, should I spare you? 70 00:07:26,803 --> 00:07:29,943 People always ask me to spare them. 71 00:07:37,922 --> 00:07:41,022 I'm pretty sure I've given Ko Hyeon Woo and Number 88... 72 00:07:41,022 --> 00:07:43,152 enough time to come and save you. 73 00:07:43,823 --> 00:07:45,862 Seeing how neither one here, 74 00:07:46,792 --> 00:07:48,462 you must really feel betrayed. 75 00:07:50,362 --> 00:07:52,402 Is this where you harvested the organs... 76 00:07:54,573 --> 00:07:55,732 of the children? 77 00:07:59,203 --> 00:08:01,212 Why didn't you just obey me? 78 00:08:01,912 --> 00:08:05,243 Then, you would have lived longer. 79 00:08:06,782 --> 00:08:08,453 You jerk. 80 00:08:09,482 --> 00:08:10,922 You're going to... 81 00:08:11,683 --> 00:08:13,823 pay for your sins someday. 82 00:08:15,123 --> 00:08:17,222 I just regret not being able to see it for myself. 83 00:08:20,693 --> 00:08:21,933 Ji Hye. 84 00:08:22,592 --> 00:08:26,333 The word "sin" doesn't suit me. 85 00:08:27,263 --> 00:08:28,303 I... 86 00:08:28,732 --> 00:08:31,472 have the power to change sins to virtue. 87 00:08:35,813 --> 00:08:37,643 I don't need you anymore. 88 00:08:56,293 --> 00:08:58,703 (Kill It) 89 00:08:58,833 --> 00:09:00,502 (Seoul Police Station) 90 00:09:03,403 --> 00:09:07,142 You are my only mistake. 91 00:09:07,303 --> 00:09:08,543 Number 88. 92 00:09:15,012 --> 00:09:17,183 The suspect has great reflexes... 93 00:09:23,622 --> 00:09:25,663 and knows who Kim Jong Sik of Always Mom's Food is. 94 00:09:25,663 --> 00:09:28,492 Her daughter called. Although she hung up quickly. 95 00:09:35,732 --> 00:09:38,602 - Yes? - The name of the restaurant... 96 00:09:38,602 --> 00:09:41,073 where Chairman Do and Ms. Yoon met was recorded in the dash cam, 97 00:09:41,073 --> 00:09:44,073 so I'm headed there. I'll send you the address. 98 00:09:44,413 --> 00:09:47,482 Ms. Yoon's bioscopy shows that she died on April 14. 99 00:09:47,482 --> 00:09:49,653 So we're assuming she was kidnapped on that day. 100 00:10:52,313 --> 00:10:54,283 (Saehan Mirae Hospital) 101 00:11:45,703 --> 00:11:47,262 (Number 15, Male) 102 00:11:47,262 --> 00:11:48,433 (Number 32, Male) 103 00:11:48,433 --> 00:11:50,933 (Number 77, Male) 104 00:11:52,303 --> 00:11:54,612 - What's this? - Check on these sponsors. 105 00:11:54,612 --> 00:11:56,612 What exactly am I supposed to check? 106 00:11:57,573 --> 00:11:58,813 If they're alive. 107 00:11:59,783 --> 00:12:00,913 Or their medical records. 108 00:12:01,512 --> 00:12:02,712 What for? 109 00:12:04,752 --> 00:12:06,382 To see if they had any illnesses. 110 00:12:07,323 --> 00:12:10,352 Or if they had any kind of surgery, what it was for... 111 00:12:10,622 --> 00:12:12,163 and when. 112 00:12:12,423 --> 00:12:14,492 The hospital is probably going to be Saehan Mirae Hospital. 113 00:12:16,193 --> 00:12:17,333 You can hack that, right? 114 00:12:18,102 --> 00:12:19,232 Of course. 115 00:12:20,002 --> 00:12:23,502 Your friend here is a part of a world-famous hacker group. 116 00:12:26,903 --> 00:12:30,012 (Restricted Area) 117 00:12:38,083 --> 00:12:39,222 What's the purpose of this? 118 00:12:39,683 --> 00:12:41,153 I need to know the purpose to hack it accurately. 119 00:12:42,222 --> 00:12:43,953 The numbered children at Hansol Orphanage. 120 00:12:45,362 --> 00:12:46,592 I think I found the reason... 121 00:12:48,663 --> 00:12:49,992 why they had to die. 122 00:13:04,043 --> 00:13:05,783 He said something about moving the Numbers. 123 00:13:06,083 --> 00:13:07,342 It's the children in the video. 124 00:13:07,583 --> 00:13:08,752 We need to find them. 125 00:13:08,852 --> 00:13:11,323 You need to stay put. 126 00:13:11,453 --> 00:13:14,553 And please complete this task. 127 00:13:15,053 --> 00:13:16,293 It was our promise. 128 00:13:18,362 --> 00:13:21,063 I can never forgive these people. 129 00:13:22,793 --> 00:13:23,833 (Phillip) 130 00:13:27,872 --> 00:13:29,533 I'm here so let's talk face-to-face. 131 00:13:36,543 --> 00:13:37,543 (Unlimited Preferred Account) 132 00:13:38,043 --> 00:13:39,382 This is everything I have. 133 00:13:40,813 --> 00:13:41,913 Let's end it here. 134 00:13:41,913 --> 00:13:44,622 What I need is the lives of the targets. 135 00:13:45,752 --> 00:13:47,992 Su Hyeon doesn't need you anymore. 136 00:13:48,293 --> 00:13:50,453 He knows the identity of the father who tried to kill him. 137 00:13:50,453 --> 00:13:52,793 He knows the reason why the numbered children had to die. 138 00:13:52,823 --> 00:13:54,833 He doesn't have to listen to what you have to say anymore. 139 00:13:54,833 --> 00:13:55,933 Do you really think so? 140 00:13:56,632 --> 00:13:58,163 If he doesn't kill the targets, 141 00:13:58,163 --> 00:14:01,433 I warned him I'll kill the people around him one by one. 142 00:14:04,173 --> 00:14:07,472 Do you think he will just standby and watch them get killed? 143 00:14:08,773 --> 00:14:10,443 You'll end by dying. 144 00:14:11,173 --> 00:14:12,813 He's a killer who kills people. 145 00:14:14,382 --> 00:14:16,283 You will change your mind when you see this. 146 00:14:28,833 --> 00:14:30,892 Go and get Number 88 to work. 147 00:14:36,972 --> 00:14:40,043 If you do something to her, I'll kill you myself. 148 00:14:47,683 --> 00:14:48,712 This way. 149 00:14:52,453 --> 00:14:55,323 We clear the CCTV recordings every three months. 150 00:14:55,823 --> 00:14:57,293 If it's April 14, 151 00:14:57,592 --> 00:14:59,323 it hasn't been three months yet. So the recordings will be available. 152 00:15:00,023 --> 00:15:02,533 But it seems there are many people looking for recordings of that day. 153 00:15:02,563 --> 00:15:04,132 Did someone else come too? 154 00:15:04,132 --> 00:15:06,533 Yes, someone from Saehan FT Group came too. 155 00:15:07,663 --> 00:15:09,203 One moment, I have his business card. 156 00:15:12,642 --> 00:15:13,642 Here it is. 157 00:15:14,642 --> 00:15:16,313 (Executive Director, Jeon Yong Ki) 158 00:15:17,842 --> 00:15:18,913 Do you know him? 159 00:15:19,712 --> 00:15:20,712 Yes. 160 00:15:21,413 --> 00:15:23,683 He and Yoon Ji Hye didn't get along. 161 00:15:25,283 --> 00:15:27,222 Does Chairman Do come here often? 162 00:15:27,423 --> 00:15:29,752 He does come from time to time. 163 00:15:30,053 --> 00:15:31,663 But he always came with the same lady. 164 00:15:32,122 --> 00:15:33,992 - See for yourself. - Okay. 165 00:15:36,132 --> 00:15:37,732 It's Yoon Ji Hye. 166 00:15:41,102 --> 00:15:42,102 Wait a minute. 167 00:15:42,472 --> 00:15:45,372 That's the same guy who was driving into Chairman Do's car, right? 168 00:15:48,742 --> 00:15:49,943 He knew. 169 00:15:50,872 --> 00:15:53,512 We have to find Yoon Ji Hye. 170 00:15:54,183 --> 00:15:56,283 Chairman Do is appearing. 171 00:15:58,622 --> 00:16:00,222 Copy this... 172 00:16:00,482 --> 00:16:02,122 and continue checking until the end. 173 00:16:02,293 --> 00:16:03,492 I will get back to you. 174 00:16:05,222 --> 00:16:06,362 Where are you going? 175 00:16:07,962 --> 00:16:08,992 Hello. 176 00:16:08,992 --> 00:16:11,602 I was going to call you, Hyeon Jin. 177 00:16:11,762 --> 00:16:15,333 Remember the veterinarian license from Cell College that you sent me? 178 00:16:15,872 --> 00:16:18,903 Among the graduates, there is no one whose name is Kim Su Hyeon. 179 00:16:19,403 --> 00:16:22,673 But for the year 2005 veterinarian license you sent me, 180 00:16:22,943 --> 00:16:25,512 someone called Kim Su Hyeon did take the test. 181 00:16:26,083 --> 00:16:27,612 But the numbers don't fit. 182 00:16:27,742 --> 00:16:31,212 This Kim Su Hyeon born in 1986, not in 1990. 183 00:16:31,653 --> 00:16:34,523 I don't know who forged it but did an impressive job. 184 00:16:34,793 --> 00:16:36,023 I was nearly fooled. 185 00:16:37,693 --> 00:16:39,923 Are you listening to me? Hyeon... 186 00:17:18,602 --> 00:17:22,073 This Kim Su Hyeon born in 1986, not in 1990. 187 00:19:20,622 --> 00:19:21,622 Freeze. 188 00:19:44,313 --> 00:19:45,342 Hi. 189 00:19:46,642 --> 00:19:48,112 Sorry for being late. 190 00:19:48,382 --> 00:19:49,912 Here. Ta-Da. 191 00:19:51,253 --> 00:19:52,323 What is this? 192 00:19:52,823 --> 00:19:54,583 You look really cool. 193 00:19:54,892 --> 00:19:56,852 - Congratulations. - Thank you. 194 00:19:58,122 --> 00:20:00,192 - What is that? - Ta-Da. 195 00:20:00,192 --> 00:20:01,563 Police University. 196 00:20:07,102 --> 00:20:08,102 Hi. 197 00:20:08,473 --> 00:20:10,672 What are you doing? You didn't even hear me coming. 198 00:20:11,872 --> 00:20:14,543 - How did you get in? - I know a way. 199 00:20:15,112 --> 00:20:17,473 - I bet you didn't eat. - I'm hungry. 200 00:20:17,612 --> 00:20:20,142 Let's not eat here, but go somewhere else. 201 00:20:25,199 --> 00:20:26,229 Jin Young. 202 00:21:24,672 --> 00:21:26,513 (Prosecutor Yoon) 203 00:21:31,152 --> 00:21:32,852 (Prosecutor Yoon) 204 00:22:30,165 --> 00:22:32,095 Where are you coming from, Su Hyeon? 205 00:22:35,704 --> 00:22:37,165 I had some business to attend. 206 00:22:38,805 --> 00:22:40,675 Did you save another abandoned dog? 207 00:22:48,375 --> 00:22:50,284 There were no abandoned dogs that day. 208 00:22:52,315 --> 00:22:55,224 You came to meet Yoon Ji Hye just like me. 209 00:22:59,425 --> 00:23:02,524 You didn't ask who Yoon Ji Hye was. 210 00:23:03,325 --> 00:23:05,694 You asked me why I was looking for Yoon Ji Hye. 211 00:23:06,165 --> 00:23:07,865 By the way, did you find Yoon Ji Hye? 212 00:23:07,865 --> 00:23:11,605 Why do you have to find her? 213 00:23:12,974 --> 00:23:14,575 How do you know Yoon Ji Hye? 214 00:23:17,175 --> 00:23:20,274 It's the same as how I knew Hong Jung Hee. 215 00:23:25,555 --> 00:23:27,385 Finding your lost memories? 216 00:23:34,954 --> 00:23:38,095 Were you also at the country home murder nine years ago? 217 00:23:43,665 --> 00:23:44,934 Was Min Hyuk's death... 218 00:23:48,974 --> 00:23:50,575 also your doing? 219 00:24:35,155 --> 00:24:37,184 What are you doing in front of someone else's car? 220 00:24:44,264 --> 00:24:46,135 At least you know your place. 221 00:25:17,494 --> 00:25:18,494 (Inavi Connected) 222 00:25:18,895 --> 00:25:20,865 (Inavi Connected) 223 00:25:22,504 --> 00:25:25,434 (Inavi Connected) 224 00:25:33,375 --> 00:25:34,645 Stay here for a moment. 225 00:25:57,805 --> 00:25:58,875 Hyeon Jin. 226 00:26:11,044 --> 00:26:12,085 Hyeon Jin. 227 00:26:15,585 --> 00:26:16,724 Take Seul Gi to the hospital. 228 00:26:23,794 --> 00:26:24,925 Stay here for a moment. 229 00:26:37,075 --> 00:26:38,175 Hey. 230 00:27:03,605 --> 00:27:05,905 Go and get Number 88 to work. 231 00:27:07,774 --> 00:27:10,145 Su Hyeon will try to kill me when he finds out. 232 00:28:03,464 --> 00:28:04,925 Why? You should stay in bed longer. 233 00:28:05,425 --> 00:28:07,264 I'm not hurt. Why would I stay in the hospital? 234 00:28:07,264 --> 00:28:08,694 It's because we're worried about you. 235 00:28:12,375 --> 00:28:14,305 You probably won't be able to eat because of the shock. 236 00:28:14,405 --> 00:28:15,875 You should drink this instead. 237 00:28:25,014 --> 00:28:26,254 What are you worried about? 238 00:28:27,684 --> 00:28:30,155 It's better to stay here until the case gets closed. 239 00:28:34,754 --> 00:28:36,625 Where's Su Hyeon? 240 00:28:39,534 --> 00:28:41,464 Are you worried about him too? 241 00:28:50,075 --> 00:28:52,744 It was your first time to see him fight, right? 242 00:29:05,355 --> 00:29:09,095 Su Hyeon might fight here and there like that, 243 00:29:11,395 --> 00:29:13,165 but he always protected me. 244 00:29:17,335 --> 00:29:18,434 You also... 245 00:29:20,434 --> 00:29:22,944 know that he isn't a bad person, right? 246 00:29:26,244 --> 00:29:29,744 He even takes it easy on Phillip whenever he causes trouble. 247 00:29:36,355 --> 00:29:38,484 Someone who will take care of you will come soon. 248 00:29:41,954 --> 00:29:43,494 You're busy, right? 249 00:29:44,395 --> 00:29:45,665 You have to go, right? 250 00:29:48,365 --> 00:29:50,405 I would rather just go home. 251 00:29:51,335 --> 00:29:52,835 Listen to that person. 252 00:29:53,875 --> 00:29:55,434 I'll come back as fast as I can. 253 00:30:18,294 --> 00:30:19,794 The composite sketch of the culprit. 254 00:30:19,794 --> 00:30:23,665 (Kang Seul Gi) 255 00:30:23,665 --> 00:30:27,274 I wanted to show you this earlier, but I had my reasons. 256 00:30:28,575 --> 00:30:31,004 The other person is someone you know. 257 00:30:32,544 --> 00:30:35,145 That person didn't kill anyone. 258 00:30:35,815 --> 00:30:37,444 And he saved me. 259 00:30:39,085 --> 00:30:40,714 I'm sorry that I'm late in telling you this. 260 00:30:42,555 --> 00:30:44,055 (The composite sketch of the culprit.) 261 00:31:00,675 --> 00:31:01,675 Yes, Detective Lee? 262 00:31:01,675 --> 00:31:05,305 Yes, Hyeon Jin. We found Yoon Ji Hye's car. 263 00:31:06,875 --> 00:31:09,615 But we also found her body. 264 00:31:09,684 --> 00:31:11,385 The culprit is Jeon Yong Ki. 265 00:31:11,385 --> 00:31:12,385 On what grounds? 266 00:31:12,385 --> 00:31:14,155 After you left earlier, 267 00:31:14,155 --> 00:31:17,425 I checked the camera recordings of the parking lot that day. 268 00:31:17,585 --> 00:31:19,395 The camera was cut off, 269 00:31:19,395 --> 00:31:21,494 so we couldn't see Yoon Ji Hye getting abducted. 270 00:31:21,494 --> 00:31:23,794 But fortunately, a dash cam from another car in the parking lot... 271 00:31:23,794 --> 00:31:25,865 caught Jeon Yong Ki abducting Yoon Ji Hye. 272 00:31:26,135 --> 00:31:28,234 Sung Ho left to apprehend him this evening. 273 00:31:29,605 --> 00:31:31,065 Where did you find her? 274 00:31:32,335 --> 00:31:33,375 It's... 275 00:31:47,254 --> 00:31:48,915 What happened? Who reported? 276 00:31:48,915 --> 00:31:50,355 Someone who lives on the second floor of this building. 277 00:31:52,825 --> 00:31:53,925 And Jeon Yong Ki? 278 00:31:54,024 --> 00:31:56,565 Sung Ho is interrogating him, but he refuses to speak. 279 00:31:56,865 --> 00:31:59,194 He won't tell us who ordered him. 280 00:32:11,444 --> 00:32:13,214 - Take her to the NFS. - Okay. 281 00:32:13,845 --> 00:32:14,845 Be careful. 282 00:32:15,244 --> 00:32:17,085 How could this happen? 283 00:32:17,845 --> 00:32:20,254 Was it suicide or a murder? 284 00:32:23,954 --> 00:32:25,484 What happened? 285 00:32:30,665 --> 00:32:31,964 Why here? 286 00:32:31,964 --> 00:32:34,135 Usually, they dump bodies in the water... 287 00:32:34,135 --> 00:32:35,905 or at a remote place. 288 00:32:36,305 --> 00:32:37,934 They would've thrown away the body only. 289 00:32:38,135 --> 00:32:40,075 This looks like a warning or a threat. 290 00:32:40,204 --> 00:32:43,845 It's not targeted at you, right? 291 00:32:46,875 --> 00:32:48,774 Does Chairman Do come here often? 292 00:32:49,075 --> 00:32:51,345 He does come from time to time. 293 00:32:51,585 --> 00:32:53,085 But he always came with the same woman. 294 00:33:10,605 --> 00:33:11,665 Yes, Prosecutor Yoon. 295 00:33:13,034 --> 00:33:15,234 I'll head over to the NFS after wrapping everything up. 296 00:33:17,244 --> 00:33:18,375 I'll see you there. 297 00:33:20,615 --> 00:33:22,914 The cause of death is an overdose of propofol. 298 00:33:23,544 --> 00:33:24,745 - Propofol? - Yes. 299 00:33:25,345 --> 00:33:26,414 I found high concentrations of it... 300 00:33:26,414 --> 00:33:28,084 in the peripheral nerves and the heart. 301 00:33:28,515 --> 00:33:29,685 How long since the injection? 302 00:33:29,685 --> 00:33:31,584 Not too long. Look. 303 00:33:32,595 --> 00:33:35,694 Judging by the needle mark, she wasn't a frequent user. 304 00:33:35,964 --> 00:33:37,524 If she was, 305 00:33:37,524 --> 00:33:41,164 the new and old ones would overlap. 306 00:33:41,635 --> 00:33:44,564 But if you look closely, there are no encrustations. 307 00:33:45,805 --> 00:33:50,205 Also, about Yoon Ji Hye's brush that Detective Park brought. 308 00:33:50,205 --> 00:33:51,205 Yes? 309 00:33:51,205 --> 00:33:53,345 After obtaining her hair strands, I was going to give it back. 310 00:33:53,345 --> 00:33:54,944 But something felt so odd. 311 00:33:55,944 --> 00:33:57,345 The brush kept rattling. 312 00:33:57,845 --> 00:33:59,144 So I opened it up. 313 00:33:59,555 --> 00:34:01,615 My goodness. There was a USB. 314 00:34:02,785 --> 00:34:05,455 Detective Park hit the jackpot. 315 00:34:05,754 --> 00:34:07,455 Then where's that USB? 316 00:34:07,624 --> 00:34:09,624 You're as impatient as she is. 317 00:34:09,765 --> 00:34:10,794 Hold on. 318 00:34:12,794 --> 00:34:14,595 Brush. USB. 319 00:34:15,164 --> 00:34:18,734 I think she knew she'd die. 320 00:34:19,435 --> 00:34:20,535 Isn't that sad? 321 00:34:21,805 --> 00:34:25,044 Anyway, we should find out what's on this USB. 322 00:34:25,544 --> 00:34:26,675 Follow me. 323 00:34:32,615 --> 00:34:34,254 (Park Tae Soo) 324 00:34:35,925 --> 00:34:37,685 He wanted me to look for the orphanage... 325 00:34:37,825 --> 00:34:40,595 that was sponsored by Saehan Mirae Hospital. 326 00:34:40,925 --> 00:34:43,365 I believe he's looking for the next Hansol Orphanage. 327 00:34:45,064 --> 00:34:46,194 And the foster mother? 328 00:34:46,765 --> 00:34:48,394 There's no need for you to worry, sir. 329 00:34:49,405 --> 00:34:50,664 - I took care of her. - They're... 330 00:34:51,464 --> 00:34:53,274 talking about Hong Jung Hee, right? 331 00:34:54,035 --> 00:34:57,075 I trust that you'll take care of Seo Won Seok as well. 332 00:34:57,245 --> 00:34:58,475 Absolutely, sir. 333 00:35:04,314 --> 00:35:05,345 Are you all right? 334 00:35:07,055 --> 00:35:09,484 I did have an idea of what kind of man he was, 335 00:35:12,825 --> 00:35:14,194 but I'm at a loss for words... 336 00:35:16,225 --> 00:35:17,524 after hearing this. 337 00:35:30,004 --> 00:35:32,814 Detective Lee. I'll be sending you an audio file. 338 00:35:35,274 --> 00:35:36,814 Please analyse it. 339 00:35:44,655 --> 00:35:46,124 We'll start from the beginning. 340 00:35:49,425 --> 00:35:50,524 Lee Sang Pil. 341 00:35:53,765 --> 00:35:54,834 Kim Jong Koo. 342 00:35:57,664 --> 00:35:58,664 Yoo Dae Heon. 343 00:35:59,334 --> 00:36:01,104 And the fourth victim, 344 00:36:01,935 --> 00:36:03,044 Seo Won Seok. 345 00:36:06,374 --> 00:36:09,544 The skeleton of a kid from Hansol Orphanage is found. 346 00:36:10,685 --> 00:36:12,984 19 years ago, someone reported that the organs of the children, 347 00:36:12,984 --> 00:36:15,354 who were born through artificial insemination at Saehan FT Bio, 348 00:36:15,354 --> 00:36:17,354 were sold to high-ranking officials. 349 00:36:17,354 --> 00:36:19,225 (Testifier's Record of Statement) 350 00:36:20,725 --> 00:36:22,925 Ko Hyeon Woo, who had exposed the secret, 351 00:36:24,595 --> 00:36:26,865 has disappeared with charges of parricide. 352 00:36:27,765 --> 00:36:29,935 If Chairman Do framed him for exposing the secret... 353 00:36:29,935 --> 00:36:34,004 by using Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon. 354 00:36:36,205 --> 00:36:39,004 Then there's a chance that Mr. Ko joined hands with someone else... 355 00:36:39,004 --> 00:36:40,475 to punish them. 356 00:36:41,575 --> 00:36:42,944 These serial murders... 357 00:36:45,015 --> 00:36:47,814 are closely-knitted to Hansol Orphanage from 19 years ago. 358 00:37:09,234 --> 00:37:11,675 Seeing how he asked about why the numbered children had to die, 359 00:37:11,675 --> 00:37:13,175 I think it's the same man who came to me. 360 00:37:13,675 --> 00:37:17,044 Seo Won Seok thinks he was sent by Ko Hyeon Woo or you. 361 00:37:17,685 --> 00:37:19,754 Did you see his face? 362 00:37:20,754 --> 00:37:22,015 He was young. 363 00:37:23,484 --> 00:37:25,155 They started to make their move. 364 00:37:25,785 --> 00:37:27,524 He's not alone. 365 00:37:29,495 --> 00:37:33,035 The people who knew the secret about the reason why... 366 00:37:33,334 --> 00:37:36,405 those children were born started these serial murders. 367 00:37:38,834 --> 00:37:40,075 Did you analyse the audio file? 368 00:37:40,075 --> 00:37:43,274 I checked with the analysis team, and it was confirmed as Do Jae Hwan. 369 00:37:44,205 --> 00:37:47,044 Even if our assumptions are correct, 370 00:37:47,044 --> 00:37:49,115 we need solid evidence to back them up. 371 00:37:49,175 --> 00:37:50,644 It's impossible to use these inferences... 372 00:37:50,644 --> 00:37:52,754 to apprehend someone as powerful as him. 373 00:37:52,785 --> 00:37:54,984 He'll be acquitted like he was 19 years ago. 374 00:37:55,185 --> 00:37:57,484 Let me know once the dash cam is restored. 375 00:37:57,484 --> 00:37:58,484 Okay. 376 00:38:00,894 --> 00:38:03,164 Who could it be? 377 00:38:03,325 --> 00:38:06,995 Who went to Park Tae Soo and asked about those numbered children? 378 00:38:10,205 --> 00:38:12,535 Who is this accomplice of Mr. Ko who knows both... 379 00:38:13,535 --> 00:38:14,874 Do Jae Hwan and Park Tae Soo? 380 00:38:20,374 --> 00:38:21,944 I'm going to go out for some fresh air. 381 00:38:28,615 --> 00:38:29,624 Detective Do. 382 00:38:32,754 --> 00:38:34,024 You're hiding something, aren't you? 383 00:38:35,725 --> 00:38:36,825 I'll call you. 384 00:39:02,285 --> 00:39:03,455 It was your doing, right? 385 00:39:03,685 --> 00:39:05,354 You were the one who tried to kidnap Seul Gi. 386 00:39:05,655 --> 00:39:07,825 You psycho. How could you do that to a kid? 387 00:39:09,794 --> 00:39:10,865 I told you. 388 00:39:11,825 --> 00:39:13,095 If he doesn't do as I say, 389 00:39:13,935 --> 00:39:15,495 the people around him will be put in danger. 390 00:39:15,734 --> 00:39:17,234 How could you say that? 391 00:39:18,365 --> 00:39:19,675 She's innocent. 392 00:39:20,035 --> 00:39:21,504 If you do that again, 393 00:39:22,205 --> 00:39:25,245 it won't be Su Hyeon but me who will kill you. 394 00:39:25,944 --> 00:39:26,944 Got it? 395 00:39:28,615 --> 00:39:31,944 If I was scared of dying, I wouldn't have even started this. 396 00:39:39,455 --> 00:39:40,524 I warned you. 397 00:39:42,024 --> 00:39:44,064 Don't ever come near the animal hospital. 398 00:39:56,245 --> 00:39:58,745 I looked into the list of sponsors. 399 00:39:59,075 --> 00:40:00,345 I found something strange. 400 00:40:00,774 --> 00:40:02,845 On the days when the kids got adopted, 401 00:40:02,845 --> 00:40:04,444 all the sponsors received an organ transplant... 402 00:40:04,444 --> 00:40:05,644 at Saehan Mirae Hospital. 403 00:40:05,814 --> 00:40:07,854 What could this be? Isn't it odd? 404 00:41:54,655 --> 00:41:56,155 That's a restricted area. 405 00:41:56,765 --> 00:41:57,765 Who are you? 406 00:41:58,024 --> 00:42:01,495 Chairman Do Jae Hwan of Saehan FT Group sent me. 407 00:42:01,495 --> 00:42:03,004 I see. 408 00:42:03,964 --> 00:42:05,564 Is this where you extract... 409 00:42:06,104 --> 00:42:08,004 the fertilized eggs for the VIPs? 410 00:42:10,475 --> 00:42:12,575 We don't simply cultivate here. 411 00:42:12,575 --> 00:42:14,274 We also get rid of any genetic defects... 412 00:42:14,274 --> 00:42:15,975 by selecting the chromosomes. 413 00:42:17,214 --> 00:42:18,644 It's a great world, isn't it? 414 00:42:19,044 --> 00:42:21,214 In the beginning, they went through many tests... 415 00:42:21,314 --> 00:42:23,524 and even created infants with blue eyes. 416 00:42:25,055 --> 00:42:26,694 And where do those kids... 417 00:42:27,354 --> 00:42:28,854 grow up? 418 00:42:30,325 --> 00:42:32,495 I'm sure they're being raised well. 419 00:42:35,765 --> 00:42:37,265 Aren't you curious? 420 00:42:38,604 --> 00:42:40,604 They aren't even my kids. 421 00:42:47,345 --> 00:42:49,575 What exactly did Chairman Do... 422 00:42:50,084 --> 00:42:51,385 ask you to do? 423 00:42:51,814 --> 00:42:54,155 He wants to know how the checkup... 424 00:42:54,455 --> 00:42:56,624 for the former Public Prosecutor General Lee Myung Soo went. 425 00:42:56,854 --> 00:42:59,584 Right, Public Prosecutor General Lee Myung Soo. 426 00:43:00,555 --> 00:43:02,794 Number 190 is being cultivated right now. 427 00:43:03,055 --> 00:43:05,765 The director will explain the rest in detail. 428 00:43:05,765 --> 00:43:07,495 And as for the checkup, 429 00:43:07,765 --> 00:43:10,064 you can ask the nurses. 430 00:43:10,265 --> 00:43:11,664 Then go and ask them. 431 00:43:12,334 --> 00:43:14,535 - Sorry? - Ask and bring it to me. 432 00:43:38,309 --> 00:43:40,079 He didn't care to cover his face... 433 00:43:40,079 --> 00:43:42,548 while doing his deeds. 434 00:43:42,909 --> 00:43:44,979 Perhaps, he wanted to boast. 435 00:43:45,148 --> 00:43:46,818 That he is still alive. 436 00:43:47,218 --> 00:43:48,448 I beg to differ. 437 00:43:48,918 --> 00:43:51,619 Don't you think he's threatening to kill us? 438 00:43:52,519 --> 00:43:53,628 How's Chairman Ma? 439 00:43:54,358 --> 00:43:55,729 I calmed him down. 440 00:43:56,159 --> 00:43:58,959 His condition is improving so we need to discharge him soon. 441 00:44:00,798 --> 00:44:02,898 How about President Lee Sang Il of Daehan Bank? 442 00:44:02,898 --> 00:44:04,468 He has a severe case of diabetes. 443 00:44:05,039 --> 00:44:06,608 We're going to give him both kidney... 444 00:44:06,608 --> 00:44:08,168 and pancreas surgeries at once. 445 00:44:08,209 --> 00:44:09,409 I looked... 446 00:44:09,409 --> 00:44:12,809 at the health records of the numbered children. 447 00:44:12,809 --> 00:44:16,249 And Number 188 is doing very well. 448 00:44:17,249 --> 00:44:19,689 We will conduct an extensive medical checkup... 449 00:44:19,789 --> 00:44:21,988 and schedule the surgery date. 450 00:44:24,889 --> 00:44:25,959 But... 451 00:44:26,258 --> 00:44:27,488 do you think it'll be all right? 452 00:44:30,599 --> 00:44:31,628 What do you mean? 453 00:44:31,628 --> 00:44:35,668 Is it safe to do the surgery with Number 88 on the loose? 454 00:44:36,068 --> 00:44:37,968 We need to be more aggressive. 455 00:44:37,968 --> 00:44:40,809 If we flinch, we'll only be showing our weakness. 456 00:44:44,838 --> 00:44:45,909 Right. 457 00:44:47,579 --> 00:44:50,479 It seems like your wife is trying... 458 00:44:50,479 --> 00:44:53,349 to appoint Hyeon Jin as the successor. 459 00:44:53,349 --> 00:44:55,218 If she cannot do what we do, 460 00:44:55,218 --> 00:44:57,119 she shouldn't even start. 461 00:44:58,789 --> 00:45:00,858 How will she succeed... 462 00:45:01,729 --> 00:45:04,198 in her unstable state? 463 00:45:05,059 --> 00:45:06,528 After failing a couple of times, 464 00:45:06,729 --> 00:45:08,628 she'll soon rely on her pills once again. 465 00:45:16,108 --> 00:45:18,809 (Restricted Number) 466 00:45:24,619 --> 00:45:27,488 (Restricted Number) 467 00:45:28,289 --> 00:45:30,389 Unlike you, I'll give you a chance. 468 00:45:32,789 --> 00:45:33,988 I'll give you three minutes. 469 00:45:36,028 --> 00:45:39,028 Where are the numbered children? 470 00:45:41,628 --> 00:45:44,798 I never asked you for a chance. 471 00:45:45,198 --> 00:45:46,468 How disappointing. 472 00:45:46,909 --> 00:45:49,008 It wouldn't turn out great for you... 473 00:45:49,508 --> 00:45:51,079 if I revealed this video... 474 00:45:52,409 --> 00:45:53,608 to the entire world. 475 00:45:57,479 --> 00:45:58,519 Is that so? 476 00:45:59,318 --> 00:46:00,789 Then do it. 477 00:46:01,818 --> 00:46:04,459 I have the power to make them believe... 478 00:46:04,459 --> 00:46:06,088 that the video was fabricated. 479 00:46:19,838 --> 00:46:21,338 You'll regret this. 480 00:46:22,909 --> 00:46:24,309 You're running out of time. 481 00:46:57,409 --> 00:47:00,778 Dr. Kim Won Gook of Internal, please come to the emergency center. 482 00:47:02,778 --> 00:47:04,778 This would be better... 483 00:47:05,418 --> 00:47:06,718 than killing the children. 484 00:47:11,988 --> 00:47:15,289 Dr. Kim Won Gook of Internal, please come to the emergency center. 485 00:47:23,968 --> 00:47:26,709 Dr. Kim Won Gook of Internal, please come to the emergency center. 486 00:47:26,709 --> 00:47:29,769 He's at the hospital. He's here! 487 00:47:31,209 --> 00:47:33,349 Chairman Ma. Chairman Ma. 488 00:47:34,008 --> 00:47:35,079 Guards! 489 00:47:35,508 --> 00:47:36,749 Guards! 490 00:47:37,349 --> 00:47:41,148 Number 88, you... Darn it. 491 00:47:47,159 --> 00:47:48,189 No. 492 00:47:48,959 --> 00:47:50,599 No. It's not Chairman Ma! 493 00:47:58,198 --> 00:47:59,398 Open that! 494 00:48:02,909 --> 00:48:04,108 Are you okay? 495 00:48:04,108 --> 00:48:06,409 What's going on? 496 00:48:11,218 --> 00:48:12,278 Come with me! 497 00:48:15,318 --> 00:48:17,189 Sir, you need to get out of here! 498 00:48:17,358 --> 00:48:18,718 Let me go! 499 00:48:18,718 --> 00:48:20,858 - The reporters will be here. - What? 500 00:48:21,988 --> 00:48:23,229 Darn it! 501 00:48:25,028 --> 00:48:26,429 Don't let this get out. 502 00:48:26,429 --> 00:48:28,898 Make sure you tell the others what to say! 503 00:48:29,099 --> 00:48:31,698 Transfer all the calls you get to me! 504 00:48:31,698 --> 00:48:33,039 I'll handle them! 505 00:48:33,608 --> 00:48:36,108 - We need to go, sir. - Darn it! 506 00:48:46,349 --> 00:48:49,689 Hey, there's an accident at the hospital. 507 00:48:50,619 --> 00:48:52,619 I can't reach the chairman. 508 00:48:52,619 --> 00:48:55,488 I'll be there soon, so keep an eye on the numbered children. 509 00:49:14,048 --> 00:49:16,679 On the 15th floor of Saehan Mirae Hospital, 510 00:49:16,679 --> 00:49:19,019 an explosion broke out. 511 00:49:19,019 --> 00:49:20,948 Thankfully, no one was injured. 512 00:49:20,948 --> 00:49:24,318 However, a staff member was worried that all the research information... 513 00:49:24,318 --> 00:49:28,229 for the past nine years that was made through the joint operation... 514 00:49:28,229 --> 00:49:30,729 of Saehan Mirae Hospital and Saehan FT Bio may be lost. 515 00:49:30,829 --> 00:49:33,898 Since the hospital was known for its tight security, 516 00:49:33,898 --> 00:49:36,099 it is perceived as a mistake made by one of the staff members, 517 00:49:36,099 --> 00:49:38,238 and the police are investigating the situation. 518 00:49:44,608 --> 00:49:45,608 Answer that. 519 00:49:47,249 --> 00:49:48,508 (Public Prosecutor General Lee Myung Soo) 520 00:49:52,019 --> 00:49:54,249 Hello, sir. This is Park Tae Soo speaking. 521 00:49:54,689 --> 00:49:56,019 The chairman is not here... 522 00:49:57,218 --> 00:49:59,559 as he's doing damage control. 523 00:50:00,889 --> 00:50:03,929 Yes, sir. I'll let him know that you've called. 524 00:50:08,068 --> 00:50:09,099 Goodbye, sir. 525 00:50:20,778 --> 00:50:21,878 Open it. 526 00:50:34,789 --> 00:50:36,128 Can you use it? 527 00:50:37,099 --> 00:50:38,298 No problem. 528 00:50:43,269 --> 00:50:44,338 Immediately... 529 00:50:45,468 --> 00:50:47,168 go to the numbered children... 530 00:50:47,668 --> 00:50:50,539 and protect them first. 531 00:50:50,809 --> 00:50:54,249 I checked the numbered children and sent bodyguards. 532 00:50:55,709 --> 00:50:57,418 I'll move with you, sir. 533 00:50:58,878 --> 00:51:00,749 Mr. Jeon has been arrested too. 534 00:51:02,548 --> 00:51:04,459 I'll protect you by your side. 535 00:51:08,959 --> 00:51:12,358 You're the only man who treated me like a person. 536 00:51:14,369 --> 00:51:15,698 Please give me a chance... 537 00:51:16,628 --> 00:51:18,068 to make up for my mistake of losing Number 88. 538 00:53:14,389 --> 00:53:15,389 (Number 15, Male) 539 00:53:15,389 --> 00:53:16,389 (Number 32, Male) 540 00:53:18,619 --> 00:53:19,858 (Number 77, Male) 541 00:53:19,858 --> 00:53:20,889 (Number 88, Male) 542 00:53:25,059 --> 00:53:29,168 (Number 88, Male) 543 00:53:33,068 --> 00:53:34,108 (Number 88, Male) 544 00:53:36,668 --> 00:53:38,639 (List) 545 00:54:26,758 --> 00:54:28,659 Okay, it's an emergency. 546 00:54:28,659 --> 00:54:30,088 You heard about the explosion at the hospital, right? 547 00:54:30,698 --> 00:54:32,329 - Move the kids. - Yes, sir. 548 00:54:44,479 --> 00:54:45,479 Number 188. 549 00:54:46,039 --> 00:54:47,849 You've been adopted. 550 00:54:47,849 --> 00:54:48,849 Congratulations. 551 00:54:50,948 --> 00:54:52,019 Get her ready. 552 00:55:33,659 --> 00:55:36,289 Hide the kids and gather in front of my room. 553 00:55:37,358 --> 00:55:38,459 We have a visitor. 554 00:56:14,298 --> 00:56:17,869 Are you that famous Number 88? 555 00:56:18,238 --> 00:56:20,769 Where is everybody? 556 00:56:24,179 --> 00:56:26,579 You're late, but you came to the right place. 557 00:56:27,048 --> 00:56:31,818 This is the last stop for the numbered children. 558 00:56:32,218 --> 00:56:33,548 If you bring them now, 559 00:56:34,889 --> 00:56:36,189 I won't kill you. 560 00:58:38,909 --> 00:58:40,409 Please save us. 561 00:58:41,709 --> 00:58:43,749 - Please save us. - Please save us. 562 00:59:11,579 --> 00:59:13,079 (Kill It) 563 00:59:13,809 --> 00:59:16,709 The tragedy will never end if Do Jae Hwan doesn't die. 564 00:59:17,079 --> 00:59:19,218 How many children have you killed until now? 565 00:59:19,679 --> 00:59:21,088 I have no memory like that. 566 00:59:22,189 --> 00:59:24,289 How far do think you'll be able to take your evil deeds? 567 00:59:24,289 --> 00:59:25,818 Don't think this is over! 568 00:59:26,519 --> 00:59:27,889 My duty is to make sure... 569 00:59:27,889 --> 00:59:30,829 that there aren't any more children that are born to die. 570 00:59:31,398 --> 00:59:33,559 Your revenge is just murder. 571 00:59:33,559 --> 00:59:35,168 So please stop what you're about to do now. 572 00:59:35,769 --> 00:59:36,968 Can't you just forget everything? 573 00:59:37,099 --> 00:59:39,468 You lived fine even when you didn't know about your father. 574 00:59:40,068 --> 00:59:41,209 It's already too late. 40813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.