All language subtitles for K.Missing.Kings.2014.1080p.BluRay.x264-GHOULS ~ 5.5 GB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,501 --> 00:02:11,757 TOKYO LEGAL AFFAIRS BUREAU - CIVIL REGISTRY DEPARTMENT - DIVISION 4 2 00:02:12,174 --> 00:02:14,385 Seems like the request for approval hasn't been submitted yet. 3 00:02:14,510 --> 00:02:17,555 Blame Domyoji. I reminded him. 4 00:02:19,807 --> 00:02:20,808 - Let's go. - Right. 5 00:02:22,893 --> 00:02:25,938 Looks like it's not a false alarm! The scene is... Mihashira Tower! 6 00:02:26,063 --> 00:02:29,900 The Gold Clan is under attack? What the hell's going on?! 7 00:02:31,694 --> 00:02:32,903 Please wait for me! 8 00:03:06,061 --> 00:03:07,855 It's coming down hard. 9 00:03:08,606 --> 00:03:09,315 Yeah. 10 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 I can't believe someone is foolish enough 11 00:03:12,943 --> 00:03:14,612 to challenge His Excellency. 12 00:03:14,945 --> 00:03:20,826 But that place is Gold Clan territory. Is it okay for us to get involved? 13 00:03:21,869 --> 00:03:24,205 we have scramble orders. Move out! 14 00:03:24,496 --> 00:03:27,583 Units 20 through 25, close in from the southwest side. 15 00:03:27,750 --> 00:03:31,003 Units 26 through 30 will take the northeast side. 16 00:03:31,086 --> 00:03:32,379 Surround Mihashira Tower. 17 00:03:33,088 --> 00:03:35,883 we have weather and GPS data via satellite. 18 00:03:36,133 --> 00:03:38,344 ground forces stand by for deployment. 19 00:03:38,886 --> 00:03:40,763 Flight leader to all units. Visibility is poor. 20 00:03:40,763 --> 00:03:42,264 Watch the distance between aircrafts. 21 00:03:42,598 --> 00:03:44,516 Our cause is pure! 22 00:03:50,856 --> 00:03:54,526 Emergency vehicles are passing. Please pull over to the side. 23 00:03:54,902 --> 00:03:58,155 Emergency vehicles are passing. Please pull over to the side. 24 00:04:18,759 --> 00:04:20,886 Did we get a hold of security at Mihashira Tower? 25 00:04:21,095 --> 00:04:21,887 Blockade in place! 26 00:04:22,012 --> 00:04:24,765 Hurry up and contact the local police! 27 00:04:24,765 --> 00:04:26,600 This is Scepter 4. Respond, please. 28 00:04:26,767 --> 00:04:29,520 The fleet will infiltrate on the order. Check all equipment. 29 00:04:29,770 --> 00:04:31,897 Have we confirmed His Excellency's whereabouts? 30 00:04:31,981 --> 00:04:33,107 That is top priority! 31 00:04:35,526 --> 00:04:40,114 Special Ops will take the Main Gate. The rest will cordon off the area. 32 00:04:40,781 --> 00:04:41,907 Do not allow the media in! 33 00:04:42,032 --> 00:04:43,033 Roger that. 34 00:04:44,034 --> 00:04:47,037 Wait for the captain's order to move in. Do not act on your own. 35 00:04:50,541 --> 00:04:51,542 Captain... 36 00:04:55,629 --> 00:04:59,008 We're ready to move. Please give the order. 37 00:05:10,644 --> 00:05:13,147 Tell them to stand by. 38 00:05:17,568 --> 00:05:21,030 So you've crawled out at last. 39 00:05:43,469 --> 00:05:44,970 Yukari! Yukari! 40 00:05:45,179 --> 00:05:47,348 Are you okay? Are you okay? 41 00:05:48,098 --> 00:05:51,352 Oh yes. Yukari is fit as a fiddle. 42 00:05:51,727 --> 00:05:53,562 Can't say that about those around me though. 43 00:06:13,874 --> 00:06:14,958 Impressive. 44 00:06:15,209 --> 00:06:17,878 Just what I'd expect from the famous Usagi. 45 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Douhan, you there? 46 00:06:43,987 --> 00:06:45,239 Detached force reporting. 47 00:06:45,364 --> 00:06:48,534 We've reached the underground databank and have begun work. 48 00:06:54,039 --> 00:06:57,418 But we need a little more time to crack through security. 49 00:06:57,918 --> 00:07:00,170 Keep the Usagi at bay. 50 00:07:05,634 --> 00:07:06,802 Will do. 51 00:07:08,637 --> 00:07:11,932 But to think it's taking this much time to finish what we do best. 52 00:07:12,141 --> 00:07:16,645 I guess the Gold Clan really is gifted. 53 00:07:16,937 --> 00:07:19,690 At least, they're making it more fun for me. 54 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 What about your target? 55 00:07:26,321 --> 00:07:27,531 Not a sign of him. 56 00:07:27,781 --> 00:07:32,828 Since the King's not around, there's hardly any tension. 57 00:07:37,166 --> 00:07:39,918 I'll get rid of the Usagi. 58 00:07:39,960 --> 00:07:45,174 When you're finished there, Douhan, will you go and escort the princess? 59 00:07:45,340 --> 00:07:46,175 Understood. 60 00:07:56,852 --> 00:07:57,853 Did we get him?! 61 00:07:58,353 --> 00:07:59,229 It's so stuffy in here. 62 00:07:59,313 --> 00:08:00,230 What?! 63 00:08:03,567 --> 00:08:06,361 All right, time to finish this up. 64 00:08:06,612 --> 00:08:07,863 You must find your way. 65 00:08:07,988 --> 00:08:09,364 And overcome obstacles. 66 00:08:09,364 --> 00:08:10,699 Then you will reach it. 67 00:08:30,344 --> 00:08:31,762 And here I am. 68 00:10:48,690 --> 00:10:52,903 Why didn't you let me know sooner that you were both back in town? 69 00:10:52,944 --> 00:10:54,821 I'll sit here! 70 00:10:54,821 --> 00:10:58,950 Sorry. Meeting up with her took time. 71 00:11:00,160 --> 00:11:01,787 Kukuri! Long time no see! 72 00:11:02,079 --> 00:11:04,456 Long time no see, Neko! 73 00:11:07,292 --> 00:11:10,587 Is the reconstruction of the high school island going well? 74 00:11:10,837 --> 00:11:11,463 Oh yeah. 75 00:11:11,838 --> 00:11:15,926 It's been about a month since you guys last visited the island... 76 00:11:16,551 --> 00:11:19,179 Well, we've made some progress since then. 77 00:11:19,346 --> 00:11:21,431 It's just about back to normal. 78 00:11:21,807 --> 00:11:27,562 Oh, but the clock tower and that huge crater hasn't been touched. 79 00:11:29,940 --> 00:11:32,567 How's everything going for you two? 80 00:11:35,070 --> 00:11:40,242 Weren't you looking for someone? What was his name? 81 00:11:40,367 --> 00:11:42,244 Oh yeah, Shiro. Right? 82 00:11:42,494 --> 00:11:44,996 Shiro is nowhere to be found! 83 00:11:45,872 --> 00:11:47,249 Seriously... 84 00:11:47,374 --> 00:11:49,376 How far did he get blown away to? 85 00:11:49,501 --> 00:11:51,962 Wait, he was blown away?! 86 00:11:55,382 --> 00:11:58,760 It's been close to a year now. 87 00:12:00,220 --> 00:12:05,892 Neko and I split up to search, but we couldn't find Shiro. 88 00:12:07,894 --> 00:12:10,772 Shiro, where are you? 89 00:12:11,648 --> 00:12:16,611 Are you even alive...? 90 00:12:21,867 --> 00:12:22,534 Huh? 91 00:12:22,743 --> 00:12:23,785 Huh?! 92 00:12:23,785 --> 00:12:25,287 Neko, what is it? 93 00:12:25,871 --> 00:12:26,788 Over there! 94 00:12:28,290 --> 00:12:29,791 It's the girl from the Reds! 95 00:12:31,918 --> 00:12:32,919 Sorry, Kukuri. 96 00:12:33,670 --> 00:12:35,881 Can you go on ahead to the island without us? 97 00:12:36,298 --> 00:12:36,923 Huh? 98 00:12:37,424 --> 00:12:38,884 You're not coming? 99 00:12:40,051 --> 00:12:41,678 We'll stop by later. I promise. 100 00:12:41,762 --> 00:12:43,930 Better hurry, or we'll lose her. 101 00:12:44,264 --> 00:12:45,682 Okay, sure. 102 00:12:49,436 --> 00:12:51,688 - Chop, chop, Kurosuke! - Guess they're really busy. 103 00:12:57,652 --> 00:12:58,945 Anna! This way! 104 00:13:03,658 --> 00:13:04,785 This is the end of the line. 105 00:13:05,535 --> 00:13:07,704 Hand over the girl. 106 00:13:07,913 --> 00:13:10,957 Who the hell are you?! 107 00:13:13,710 --> 00:13:15,086 I have no reason to answer. 108 00:13:20,300 --> 00:13:21,301 What...?! 109 00:13:24,346 --> 00:13:27,349 You're with JUNGLE, the Green Clan, I gather. 110 00:13:28,099 --> 00:13:29,726 Well, I know that girl. 111 00:13:30,685 --> 00:13:33,605 If you want to continue, I'll take over here. 112 00:13:40,111 --> 00:13:44,741 My business does not involve having to fight you. 113 00:13:48,495 --> 00:13:51,748 Was that the rumored manipulation ability 114 00:13:51,873 --> 00:13:52,999 of the Green Clan? 115 00:13:53,500 --> 00:13:55,752 Long time no see, Black Dog. 116 00:13:57,504 --> 00:13:58,839 Now I owe you one. 117 00:14:01,591 --> 00:14:02,634 Have we met? 118 00:14:02,968 --> 00:14:03,635 Huh? 119 00:14:03,844 --> 00:14:05,887 Aw, come on. 120 00:14:06,638 --> 00:14:08,890 Rikio...Kamamoto? 121 00:14:09,850 --> 00:14:14,020 Can't say I blame you for not recognizing me right away. 122 00:14:15,522 --> 00:14:19,526 I haven't had much appetite since Mr. Mikoto passed away. 123 00:14:19,776 --> 00:14:24,114 Summer's over, yet I'm still skin and bones. 124 00:14:24,656 --> 00:14:25,532 Rikio... 125 00:14:26,032 --> 00:14:28,994 Hey, but don't you worry, Anna. 126 00:14:29,411 --> 00:14:31,788 I may be thin, but I still pack lots of power. 127 00:14:31,788 --> 00:14:35,792 Why is the Green Clan after you? 128 00:14:36,501 --> 00:14:39,754 We're clueless about what's going on... 129 00:14:40,171 --> 00:14:43,425 But that ninja guy showed up at my place one day, 130 00:14:43,633 --> 00:14:46,511 saying he had a request for Anna. 131 00:14:46,761 --> 00:14:47,679 Request? 132 00:14:47,888 --> 00:14:51,558 He wanted Anna to use her sensory powers... 133 00:14:51,683 --> 00:14:54,686 to "find the Silver King." 134 00:14:55,186 --> 00:14:55,937 What? 135 00:14:56,146 --> 00:14:57,814 You can do that?! 136 00:14:58,023 --> 00:15:00,775 You can find Shiro?! 137 00:15:03,278 --> 00:15:05,155 I can't right now. 138 00:15:06,948 --> 00:15:07,824 Is that so... 139 00:15:08,950 --> 00:15:12,954 Anna's powers have been unstable for a long time. 140 00:15:13,914 --> 00:15:16,291 She can't locate people now. 141 00:15:16,583 --> 00:15:18,960 But you were asked to find him. 142 00:15:19,461 --> 00:15:21,338 Does that mean he's alive? 143 00:15:21,838 --> 00:15:22,839 I don't know. 144 00:15:24,841 --> 00:15:28,595 why...is the Green Clan looking for Shiro? 145 00:15:29,596 --> 00:15:31,556 So what now...? 146 00:15:32,098 --> 00:15:34,184 Can't you join up with the rest of your clan? 147 00:15:34,809 --> 00:15:38,563 HOMRA is as good as disbanded right now. 148 00:15:38,980 --> 00:15:43,735 Mr. Mikoto, Mr. Totsuka, and now even Mr. Kusanagi is gone. 149 00:15:44,361 --> 00:15:45,946 It's a no-win situation. 150 00:15:46,363 --> 00:15:47,948 HOMRA's strategist? 151 00:15:48,740 --> 00:15:50,867 I can't divulge the details... 152 00:15:51,576 --> 00:15:53,828 But Mr. Kusanagi told me to guard Anna. 153 00:15:54,329 --> 00:15:56,831 what about that take-charge clansman? 154 00:15:57,248 --> 00:15:57,749 Huh? 155 00:15:57,999 --> 00:16:00,752 Isn't he always at the vanguard? 156 00:16:01,711 --> 00:16:03,838 Well... Yata is... 157 00:16:22,023 --> 00:16:24,901 Huh? What's going on? 158 00:16:24,901 --> 00:16:27,904 Hey Yata! Happy birthday! 159 00:16:28,113 --> 00:16:31,741 Yay! Happy birthday! 160 00:16:31,866 --> 00:16:33,910 Misaki, happy birthday. 161 00:16:34,035 --> 00:16:35,912 Oh yeah...it's my birthday. 162 00:16:36,413 --> 00:16:39,791 I'm too old for birthday parties. 163 00:16:39,791 --> 00:16:43,044 But since you're all here, thanks! 164 00:16:43,169 --> 00:16:44,796 Yeah! 165 00:16:46,423 --> 00:16:49,134 King, it's Yata's birthday. 166 00:16:49,175 --> 00:16:50,677 Say something. 167 00:16:50,885 --> 00:16:51,761 No kidding. 168 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 Almost time for your 7-5-3 rite of passage? 169 00:16:53,888 --> 00:16:56,808 Aw, gimme a break! I'm eighteen! 170 00:16:56,891 --> 00:16:59,811 Mikoto, don't needle poor Yata. 171 00:17:00,270 --> 00:17:03,690 He had the 7-5-3 rite five years ago. Right? 172 00:17:03,773 --> 00:17:05,025 Not even! 173 00:17:05,150 --> 00:17:08,778 Make way for the birthday cake! 174 00:17:08,862 --> 00:17:10,780 Did you bake this Mr. Totsuka? 175 00:17:19,414 --> 00:17:20,790 Mr. Mikoto... 176 00:17:21,166 --> 00:17:22,292 Mr. Totsuka... 177 00:17:28,923 --> 00:17:33,928 Damn everyone for abandoning HOMRA... 178 00:17:35,680 --> 00:17:37,015 Even Mr. Kusanagi... 179 00:17:38,933 --> 00:17:41,019 Yeah, I just got here. 180 00:17:41,686 --> 00:17:43,938 This is some news blackout. 181 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 Not a single mention of armed occupation. 182 00:17:47,317 --> 00:17:49,444 Thanks for letting me know, Seri. 183 00:17:49,694 --> 00:17:51,946 I made it in time for the direct flight. 184 00:17:52,072 --> 00:17:52,906 Forget it. But did my pulling strings for you reap benefits? 185 00:17:52,906 --> 00:17:55,200 FLY ON THE SHIZU EXPRESS Forget it. But did my pulling strings for you reap benefits? 186 00:17:55,200 --> 00:17:56,326 Forget it. But did my pulling strings for you reap benefits? 187 00:17:57,202 --> 00:18:00,413 You were away in Germany for six months doing field investigation. 188 00:18:00,705 --> 00:18:02,707 Coming home empty-handed isn't acceptable. 189 00:18:03,041 --> 00:18:06,461 Don't worry. I did my work. 190 00:18:06,961 --> 00:18:10,090 Can't say whether it'll be useful or not though. 191 00:18:10,965 --> 00:18:15,929 I wish I could've brushed up more on the jargon with the professor there. 192 00:18:16,096 --> 00:18:17,305 But what the heck... 193 00:18:17,722 --> 00:18:18,932 Still... 194 00:18:19,224 --> 00:18:19,974 What? 195 00:18:20,350 --> 00:18:23,478 we're talking about the invincible Gold King... 196 00:18:23,812 --> 00:18:27,107 Starting a fight is out of character for the Green Clan... 197 00:18:27,482 --> 00:18:28,358 At least I think so. 198 00:18:29,984 --> 00:18:32,946 Any unusual movements since the tower was occupied? 199 00:18:33,863 --> 00:18:36,491 They seem to be fiddling with the databank, 200 00:18:36,574 --> 00:18:39,244 but otherwise, not a peep out of them. 201 00:18:39,577 --> 00:18:41,121 It's a stalemate. 202 00:18:41,830 --> 00:18:43,998 The Gold King hasn't launched a counterattack... 203 00:18:44,582 --> 00:18:49,003 Judging from the situation, we should assume he's absent. 204 00:18:49,337 --> 00:18:52,715 So they attacked knowing this? 205 00:18:52,715 --> 00:18:53,758 Can't say. 206 00:18:54,467 --> 00:18:58,513 In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, 207 00:18:58,638 --> 00:19:01,099 my captain's strategy is to lay siege 208 00:19:01,141 --> 00:19:04,269 without encroaching on the other king's dominion. 209 00:19:05,019 --> 00:19:08,148 ? And the captain How is the Blue King doing? 210 00:19:09,899 --> 00:19:10,984 In top form. 211 00:19:11,860 --> 00:19:14,279 With the Gold King in absentia, 212 00:19:14,529 --> 00:19:16,406 he's stepped in to deal with the situation 213 00:19:16,406 --> 00:19:18,032 as well as the agencies involved. 214 00:19:18,783 --> 00:19:20,285 Fushimi's helping him. 215 00:19:21,119 --> 00:19:23,037 The burden of a King's murder... 216 00:19:23,288 --> 00:19:26,791 Hopefully, it's all unnecessary worry. 217 00:19:28,668 --> 00:19:31,880 Well, this isn't the time to chat. 218 00:19:32,130 --> 00:19:33,798 I'll see you later. 219 00:19:34,924 --> 00:19:35,800 Yes. 220 00:20:00,825 --> 00:20:01,534 SHIZUME STATION 221 00:20:01,534 --> 00:20:02,911 SHIZUME STATION Thanks... 222 00:20:02,911 --> 00:20:03,077 SHIZUME STATION 223 00:20:03,077 --> 00:20:05,288 SHIZUME STATION - But are you sure about sheltering us? - Hurry, hurry! 224 00:20:05,288 --> 00:20:05,705 SHIZUME STATION 225 00:20:05,705 --> 00:20:07,081 SHIZUME STATION - I'm going in first! - we have a room... 226 00:20:07,081 --> 00:20:09,709 SHIZUME STATION at the high school that we use as our home base. 227 00:20:10,960 --> 00:20:14,964 It'll be helpful too, if you can fill in the details for us. 228 00:20:16,841 --> 00:20:17,800 I'm sorry. 229 00:20:18,301 --> 00:20:19,093 For what? 230 00:20:19,802 --> 00:20:21,471 About your king... 231 00:20:22,305 --> 00:20:25,934 I know he didn't kill Tatara. 232 00:20:27,101 --> 00:20:28,102 And what about you? 233 00:20:28,478 --> 00:20:30,563 You said your powers are unstable... 234 00:20:30,813 --> 00:20:34,442 Is losing the Red King the cause? 235 00:20:36,569 --> 00:20:38,947 No... This is different. 236 00:20:46,496 --> 00:20:48,248 Hey, electricity! 237 00:20:48,873 --> 00:20:49,499 What's going on? 238 00:20:50,750 --> 00:20:52,502 Watch the girl! 239 00:20:56,965 --> 00:20:59,509 I'm feeling all tingly! Something is coming! 240 00:21:08,768 --> 00:21:10,228 As one travels on. 241 00:21:10,728 --> 00:21:11,896 A reunion awaits them. 242 00:21:12,021 --> 00:21:13,273 Right for the moment. 243 00:21:13,898 --> 00:21:16,985 That haiku...is by Master Ichigen... 244 00:21:17,402 --> 00:21:18,361 It can't be! 245 00:21:24,117 --> 00:21:28,913 I wonder why his poems are so touching... 246 00:21:29,914 --> 00:21:33,001 Hi Kuroh... It's been a while, hasn't it? 247 00:21:33,042 --> 00:21:34,419 Have you been well? 248 00:21:35,044 --> 00:21:37,046 Yukari Mishakuji... 249 00:21:37,672 --> 00:21:39,882 Hey, who is that? 250 00:21:40,800 --> 00:21:42,051 Yukari Mishakuji. 251 00:21:42,927 --> 00:21:47,432 Former clansmen of the late Seventh King, Master Ichigen Miwa... 252 00:21:47,765 --> 00:21:49,058 And student in swordsmanship... 253 00:21:49,934 --> 00:21:53,646 I once addressed him as...my senior. 254 00:21:53,688 --> 00:21:55,440 S-Senior? 255 00:21:59,027 --> 00:22:01,779 What the hell are you doing here? 256 00:22:02,030 --> 00:22:04,699 Oh, wipe that scary look off your face. 257 00:22:05,074 --> 00:22:08,328 Aren't you happy to see me? 258 00:22:08,786 --> 00:22:12,415 You? Someone who pointed his blade at Master Ichigen?! 259 00:22:12,790 --> 00:22:13,916 Stop messing around! 260 00:22:16,836 --> 00:22:19,964 Oh, that was just a test of our spirit. 261 00:22:20,923 --> 00:22:24,594 That's the strong bond that he and I shared. 262 00:22:24,802 --> 00:22:26,804 You still don't understand that? 263 00:22:27,555 --> 00:22:28,848 Lies! 264 00:22:29,724 --> 00:22:32,935 When I learned of his death, 265 00:22:32,977 --> 00:22:35,104 I cried for the first time in a long while. 266 00:22:36,230 --> 00:22:38,441 I still carry those feelings with me. 267 00:22:38,816 --> 00:22:41,694 But now you show up to get in my way... 268 00:22:45,698 --> 00:22:48,993 Answer me, are you with the Green Clan...? 269 00:22:49,452 --> 00:22:51,371 Yes. That's why... 270 00:22:52,747 --> 00:22:54,707 I'm taking that girl. 271 00:22:55,249 --> 00:22:57,752 S-So then Shiro... 272 00:22:58,086 --> 00:23:01,255 Adolf K. Weismann is alive?! 273 00:23:03,007 --> 00:23:05,885 I dunno. That's what we want to find out... 274 00:23:06,260 --> 00:23:10,098 If our biggest threat to the Green Clan... 275 00:23:10,723 --> 00:23:12,600 is dead or alive. 276 00:23:17,980 --> 00:23:18,648 Kurosuke! 277 00:23:20,400 --> 00:23:26,739 I was quite...pleased... when I learned that we've become foes. 278 00:23:27,907 --> 00:23:31,786 See, I was determined to overcome our tragic destiny. 279 00:23:32,036 --> 00:23:34,247 But you, Kuroh... 280 00:23:34,664 --> 00:23:35,415 Get away from here! 281 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 R-Right! Anna! 282 00:23:41,546 --> 00:23:43,506 what's with...this sword? 283 00:23:50,930 --> 00:23:53,933 And here I was looking forward to sparring with you... 284 00:23:54,183 --> 00:23:55,768 This isn't even fun. 285 00:23:56,185 --> 00:23:58,771 There's nothing to learn from you at this point! 286 00:24:05,903 --> 00:24:06,946 Rikio! 287 00:24:10,950 --> 00:24:13,786 I'm taking Anna Kushina. 288 00:24:16,831 --> 00:24:18,541 S-Stop! 289 00:24:18,583 --> 00:24:19,959 C'mon, shape up. 290 00:24:20,084 --> 00:24:22,170 How can you call yourself his pupil? 291 00:24:23,671 --> 00:24:24,839 Damn you! 292 00:24:31,179 --> 00:24:34,182 You can't beat me by just going through the motions. 293 00:24:36,684 --> 00:24:40,354 Right now, you are no match for me. 294 00:24:41,814 --> 00:24:44,233 Not in sword skills or frame of mind... 295 00:24:44,358 --> 00:24:47,695 But least of all, beauty. 296 00:24:50,990 --> 00:24:53,201 Oh? Mission accomplished already? 297 00:24:53,993 --> 00:24:55,745 And that means this lesson is over. 298 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Too bad. 299 00:24:57,330 --> 00:24:58,331 Anna! 300 00:24:58,623 --> 00:24:59,499 You're not getting away! 301 00:25:04,378 --> 00:25:06,380 We'll meet again, Kuroh. 302 00:25:06,881 --> 00:25:11,093 Next time though, be more mentally prepared. 303 00:25:18,392 --> 00:25:19,644 Are you okay? 304 00:25:21,270 --> 00:25:22,730 N-Never mind me... 305 00:25:22,772 --> 00:25:24,273 Save Anna... 306 00:25:25,233 --> 00:25:27,151 Go after them...! 307 00:25:27,652 --> 00:25:29,737 All right. Leave it to me! 308 00:25:29,862 --> 00:25:31,239 Neko, can you track them? 309 00:25:31,614 --> 00:25:34,784 Pretty much... This way! 310 00:25:40,915 --> 00:25:44,627 Y-Yata... Big trouble! 311 00:25:45,044 --> 00:25:46,796 Not so loud. 312 00:25:47,255 --> 00:25:51,300 You know how Mr. Kusanagi always nags about keeping it quiet in the bar. 313 00:25:51,801 --> 00:25:54,053 And where is this Mr. Kusanagi you ask? 314 00:25:54,262 --> 00:25:57,765 He deserted his precious bar and went off somewhere. 315 00:26:00,685 --> 00:26:01,435 Huh? 316 00:26:01,936 --> 00:26:03,688 H-Hey, what happened?! 317 00:26:03,813 --> 00:26:07,567 Snap out of it, will you, Yata?! 318 00:26:07,942 --> 00:26:09,193 There's trouble! 319 00:26:09,277 --> 00:26:10,444 It's Anna...! 320 00:26:12,947 --> 00:26:13,948 So? 321 00:26:14,323 --> 00:26:17,785 Where'd this pansy take Anna? 322 00:26:18,661 --> 00:26:21,289 The Black Dog went after them... 323 00:26:21,455 --> 00:26:22,790 But I haven't heard back yet. 324 00:26:31,716 --> 00:26:33,301 Yata... 325 00:26:34,302 --> 00:26:36,178 What about Fushimi...? 326 00:26:36,470 --> 00:26:39,223 Maybe Fushimi would know something... 327 00:26:39,932 --> 00:26:42,184 He has access to the Blue's information network... 328 00:26:57,366 --> 00:26:58,618 Is this Saruhiko? 329 00:26:59,827 --> 00:27:01,245 At least identify yourself. 330 00:27:01,746 --> 00:27:03,831 You're not on my caller ID list. 331 00:27:04,498 --> 00:27:05,750 Do I know you? 332 00:27:06,751 --> 00:27:07,835 You damn monkey... 333 00:27:08,210 --> 00:27:09,837 Are you trying to start a fight with me?! 334 00:27:10,004 --> 00:27:11,255 Fight? 335 00:27:11,881 --> 00:27:14,884 Fighting you right now wouldn't be any fun. 336 00:27:15,968 --> 00:27:18,888 Taking on someone who's not under a Sanctum's protection 337 00:27:19,013 --> 00:27:21,724 would be bullying. 338 00:27:24,393 --> 00:27:27,772 Mr. Mikoto's power is still inside me! 339 00:27:28,397 --> 00:27:30,232 I'll fight you anytime! 340 00:27:31,901 --> 00:27:33,402 No thanks. 341 00:27:34,278 --> 00:27:36,906 But if you insist on fighting me... 342 00:27:37,406 --> 00:27:40,242 Then I suggest you change clans. 343 00:27:40,910 --> 00:27:42,870 I'm not like you! 344 00:27:43,537 --> 00:27:45,289 HOMRA is the only clan for me! 345 00:27:46,290 --> 00:27:49,251 Yeah, and it's as good as dead! 346 00:27:51,796 --> 00:27:55,424 That's what you get when you rely on things like friends. 347 00:27:58,427 --> 00:27:59,887 Listen to me, Saruhiko. 348 00:28:00,304 --> 00:28:01,806 Anna's been kidnapped. 349 00:28:02,139 --> 00:28:03,432 According to Kamamoto, 350 00:28:03,641 --> 00:28:06,310 a guy from the Green Clan named Mishakuji is behind it! 351 00:28:06,936 --> 00:28:09,939 But we don't know where they took her. 352 00:28:10,439 --> 00:28:12,817 ? Do you guys have any information 353 00:28:13,442 --> 00:28:14,652 If you know anything ... 354 00:28:16,570 --> 00:28:18,948 Please! Tell me. 355 00:28:20,783 --> 00:28:23,327 I'm not your informant. 356 00:28:23,703 --> 00:28:28,416 You think I like having to ask you?! It makes me wanna throw up! 357 00:28:28,791 --> 00:28:32,461 But Mr. Mikoto, Mr. Totsuka... 358 00:28:32,920 --> 00:28:34,714 Even Mr. Kusanagi... They're all gone. 359 00:28:35,464 --> 00:28:37,925 I can't think of anyone else to turn to... 360 00:28:38,342 --> 00:28:39,719 You're the only one that's left...! 361 00:28:40,428 --> 00:28:43,597 You don't have anything against Anna, do you?! 362 00:28:59,572 --> 00:29:00,614 Shit! 363 00:29:00,990 --> 00:29:05,369 I was stupid to even think he'd have a heart! 364 00:29:09,749 --> 00:29:11,751 W-What'll we do, Yata? 365 00:29:21,969 --> 00:29:22,887 Huh? 366 00:29:27,016 --> 00:29:28,642 Saruhiko... 367 00:29:33,272 --> 00:29:34,148 TOKYO LEGAL AFFAIRS BUREAU - CIVIL REGISTRY DEPARTMENT DIVISION 4 368 00:29:34,148 --> 00:29:39,028 TOKYO LEGAL AFFAIRS BUREAU - CIVIL REGISTRY DEPARTMENT DIVISION 4 I've identified the one from JUNGLE who attacked Mihashira Tower. 369 00:29:39,028 --> 00:29:40,029 TOKYO LEGAL AFFAIRS BUREAU - CIVIL REGISTRY DEPARTMENT DIVISION 4 370 00:29:40,362 --> 00:29:41,906 Yukari Mishakuji. 371 00:29:42,406 --> 00:29:46,786 A former vassal of the previous Colorless King, Ichigen Miwa. 372 00:29:48,913 --> 00:29:50,748 Colorless and Green... 373 00:29:51,499 --> 00:29:54,752 Someone like you... who uses two colors? 374 00:29:55,294 --> 00:29:58,547 I'm impressed that you learned so much in such a short time. 375 00:29:58,923 --> 00:30:01,801 I was asked to assist on another matter. 376 00:30:02,551 --> 00:30:06,764 I was doing research on it and by chance, there was a connection. 377 00:30:07,932 --> 00:30:12,770 JUNGLE is a unique clan that has wide presence on the Internet. 378 00:30:13,521 --> 00:30:15,815 Through downloadable apps, 379 00:30:16,398 --> 00:30:19,443 they have access to unspecified numbers of clansmen. 380 00:30:20,069 --> 00:30:21,320 Please take a look at this. 381 00:30:25,533 --> 00:30:26,826 Hmm? This is...? 382 00:30:27,827 --> 00:30:33,916 Higher-ranking clansmen possess the Green Clan's manipulation ability. 383 00:30:35,084 --> 00:30:37,169 They can alter the laws of physics, 384 00:30:37,294 --> 00:30:39,964 and have far greater strength than the average man... 385 00:30:40,923 --> 00:30:42,967 In particular, this masked clansman... 386 00:30:42,967 --> 00:30:43,592 CAPTAIN MUNAKATA 387 00:30:43,592 --> 00:30:46,554 CAPTAIN MUNAKATA He's a ninja. Very interesting. 388 00:30:46,554 --> 00:30:47,221 CAPTAIN MUNAKATA 389 00:30:47,471 --> 00:30:51,725 This masked clansman uses the manipulation ability... 390 00:30:52,351 --> 00:30:55,980 and as you can see, he can pass through walls. 391 00:30:56,856 --> 00:31:01,944 As a result, the security at Mihashira Tower is meaningless. 392 00:31:03,112 --> 00:31:05,739 This is just like a ninja passing through walls. 393 00:31:10,119 --> 00:31:12,246 - This masked... - This ninja... 394 00:31:13,372 --> 00:31:19,461 This masked man is probably, like Mishakuji, a highly skilled man. 395 00:31:19,587 --> 00:31:22,756 - No, this is ninjutsu... - In any case... 396 00:31:23,257 --> 00:31:24,758 This is the real problem. 397 00:31:25,634 --> 00:31:26,886 It's the Red clansman... 398 00:31:27,887 --> 00:31:30,890 Or should I say, ex-Red clansman, Anna Kushina. 399 00:31:31,849 --> 00:31:34,643 The reason behind her kidnapping is not clear, but... 400 00:31:35,227 --> 00:31:37,479 It can't be for any good purpose. 401 00:31:37,980 --> 00:31:38,898 Anna Kushina... 402 00:31:40,399 --> 00:31:42,902 Suoh's memento... 403 00:31:43,527 --> 00:31:44,862 Something like that... 404 00:31:44,862 --> 00:31:45,779 I see... 405 00:31:46,155 --> 00:31:49,033 I now have an idea of the enemy's intention. 406 00:31:49,909 --> 00:31:53,913 It seems we'll have no choice but to act. 407 00:31:54,914 --> 00:31:56,790 What about coordination with the other agencies? 408 00:31:57,541 --> 00:31:58,042 Completed, sir. 409 00:31:58,667 --> 00:31:59,501 Good. 410 00:31:59,919 --> 00:32:03,172 Well then, it's time we get going. 411 00:32:04,131 --> 00:32:08,010 By the way, who was it that asked for your assistance? 412 00:32:10,304 --> 00:32:12,014 Am I obliged to tell you sir? 413 00:32:12,806 --> 00:32:16,644 Not at all... I trust your work. 414 00:32:20,189 --> 00:32:21,815 Meooow! 415 00:32:31,825 --> 00:32:34,536 I never expected it to be like this. 416 00:32:34,787 --> 00:32:35,704 Kurosuke! 417 00:32:35,913 --> 00:32:38,040 That flashy man from earlier is in there! 418 00:32:38,082 --> 00:32:39,083 Aren't we going? 419 00:32:39,583 --> 00:32:40,167 Wait. 420 00:32:40,834 --> 00:32:45,214 Let's gather more information and plan our infiltration carefully. 421 00:32:45,673 --> 00:32:46,840 Huh? Why?! 422 00:32:47,675 --> 00:32:49,718 First, there's the Blue Clan to worry about. 423 00:32:49,969 --> 00:32:50,844 And inside the building, 424 00:32:50,970 --> 00:32:53,806 the Green Clan is probably lying in wait. 425 00:32:54,723 --> 00:32:59,812 Only a fool would attempt to break through from the front. 426 00:33:04,733 --> 00:33:06,694 Outta the way, you Blue! 427 00:33:06,819 --> 00:33:08,112 - It's HOMRA's Yatagarasu! - Yatagarasu?! 428 00:33:08,862 --> 00:33:09,738 Move! 429 00:33:11,949 --> 00:33:13,701 A fool just went in. 430 00:33:14,618 --> 00:33:15,953 We have no choice! Let's go! 431 00:33:16,203 --> 00:33:19,331 Huh? Now you're talking! 432 00:33:25,504 --> 00:33:26,213 Touchdown! 433 00:33:26,880 --> 00:33:27,840 Let them go! 434 00:33:28,632 --> 00:33:30,259 Maintain the blockade! 435 00:33:32,511 --> 00:33:33,887 Anna! 436 00:33:34,847 --> 00:33:37,850 Damn lackeys! As if you can hit me! 437 00:33:42,146 --> 00:33:44,148 - An intruder?! - It's a HOMRA remnant! 438 00:33:44,273 --> 00:33:45,274 Move! 439 00:33:49,903 --> 00:33:50,863 Get lost! 440 00:33:52,114 --> 00:33:53,866 I ain't interested in small fry! 441 00:33:53,991 --> 00:33:55,659 - It's Yata of HOMRA! - Damn freak! 442 00:33:55,784 --> 00:33:57,661 Stop! You'll hit our guys! 443 00:33:57,870 --> 00:33:59,913 Heh! You cowards! 444 00:34:00,039 --> 00:34:00,789 Huh? 445 00:34:01,790 --> 00:34:03,292 A-A-A girl?! 446 00:34:07,921 --> 00:34:09,298 Oww! 447 00:34:10,799 --> 00:34:11,717 You?! 448 00:34:17,556 --> 00:34:19,725 Use your head a little. 449 00:34:20,100 --> 00:34:21,101 Misaki Yata. 450 00:34:21,351 --> 00:34:24,354 Huh? Who called you... 451 00:34:24,438 --> 00:34:25,230 Shit dog?! 452 00:34:25,856 --> 00:34:26,982 Shit dog...? 453 00:34:28,067 --> 00:34:30,736 Shut your...uncouth mouth! 454 00:34:32,488 --> 00:34:36,950 Sorry, I had a rotten upbringing! 455 00:34:41,330 --> 00:34:42,706 Meow! 456 00:34:42,706 --> 00:34:44,958 Listen to my plans! 457 00:34:45,626 --> 00:34:47,878 First, stop fighting, you two! 458 00:34:47,878 --> 00:34:49,129 Then... 459 00:34:49,755 --> 00:34:52,007 Then we all help each other and save Anna! 460 00:34:52,257 --> 00:34:52,966 Okay? 461 00:34:53,133 --> 00:34:55,010 Let's go! 462 00:34:55,761 --> 00:34:58,013 Hey! Who made you boss...! 463 00:34:59,098 --> 00:35:01,016 Damn, more of them! 464 00:35:01,266 --> 00:35:02,142 Neko! 465 00:35:02,893 --> 00:35:04,394 Leave it to me! 466 00:35:04,895 --> 00:35:07,648 Special Attack! 467 00:35:07,773 --> 00:35:10,901 Cat the Mountain! 468 00:35:11,151 --> 00:35:13,112 Meow! 469 00:35:17,116 --> 00:35:20,786 Hey, is that chick gonna be okay on her own? 470 00:35:20,786 --> 00:35:23,038 Meow-haha! 471 00:35:25,040 --> 00:35:27,417 Don't underestimate a Silver clansman. 472 00:35:28,669 --> 00:35:32,756 You...that chick... every damn one of you...! 473 00:35:32,756 --> 00:35:34,258 You all piss me off! 474 00:35:42,891 --> 00:35:44,434 Come on. Don't be like that. 475 00:35:44,935 --> 00:35:45,936 On a mountain pass. 476 00:35:46,186 --> 00:35:47,521 Accompanied by a friend. 477 00:35:47,688 --> 00:35:48,939 One should have no fear. 478 00:35:49,439 --> 00:35:50,440 What do you think?! 479 00:35:52,943 --> 00:35:54,444 Huh? That's creepy. 480 00:35:55,070 --> 00:35:57,322 What?! How dare you! 481 00:35:58,949 --> 00:35:59,825 Anna! 482 00:36:07,791 --> 00:36:08,792 Anna! 483 00:36:12,838 --> 00:36:15,465 You bastards! What're you doing to Anna?! 484 00:36:16,049 --> 00:36:18,969 Oh, what an energetic boy. 485 00:36:19,803 --> 00:36:21,471 We're not doing a thing. 486 00:36:22,097 --> 00:36:26,977 Just asking the cute little bird for a small favor. 487 00:36:27,186 --> 00:36:28,228 Cute little bird! 488 00:36:28,353 --> 00:36:29,855 What?! 489 00:36:36,862 --> 00:36:38,488 I'll leave the hotheaded one to you. 490 00:36:38,739 --> 00:36:39,489 Understood. 491 00:36:40,741 --> 00:36:41,867 What?! 492 00:36:48,874 --> 00:36:51,001 Kotosaka, you watch below, okay? 493 00:36:51,376 --> 00:36:54,087 Caw! Understood! Understood! 494 00:36:54,379 --> 00:36:59,968 And I...will put my dear Kuroh through a beautiful initiation. 495 00:37:00,093 --> 00:37:01,136 Enough of your rambling... 496 00:37:02,012 --> 00:37:03,388 Yukari Mishakuji! 497 00:37:05,974 --> 00:37:08,268 First, I'll teach you manners, Kuroh! 498 00:37:08,894 --> 00:37:11,396 Call me "Onii-sama"! 499 00:37:11,647 --> 00:37:13,273 Meow-haha! 500 00:37:13,398 --> 00:37:15,108 Kaboom! 501 00:37:15,275 --> 00:37:16,902 Cat goes boom! 502 00:37:17,361 --> 00:37:18,904 Meow-haha! 503 00:37:19,029 --> 00:37:21,782 Found her! Stupid cat! Stupid cat! 504 00:37:21,907 --> 00:37:23,784 Stupid cat! Stupid cat! 505 00:37:23,867 --> 00:37:26,245 Meow?! Who're you calling "stupid"?! 506 00:37:26,286 --> 00:37:28,288 Caww! Thunder! 507 00:37:30,791 --> 00:37:32,918 Caw caw! 508 00:37:32,918 --> 00:37:33,919 Neko Touch! 509 00:37:41,301 --> 00:37:43,387 Kotosaka Thunder! 510 00:37:43,804 --> 00:37:44,930 Meowww! 511 00:37:45,430 --> 00:37:48,558 Meow, meow?! 512 00:37:50,394 --> 00:37:52,062 Meow-hehe... 513 00:37:53,438 --> 00:37:54,398 Meow?! 514 00:37:56,275 --> 00:37:58,402 Caw?! Another enemy! Another enemy! 515 00:37:58,443 --> 00:37:59,820 Cawww! 516 00:38:09,663 --> 00:38:11,665 Still no progress, Kuroh. 517 00:38:12,082 --> 00:38:16,962 All you ever do is cling on to things. 518 00:38:17,671 --> 00:38:22,926 You'll never be able to go anywhere unless you learn how to let go. 519 00:38:23,593 --> 00:38:24,845 Shut up! 520 00:38:30,475 --> 00:38:32,311 That's right. I'm over here. 521 00:38:33,979 --> 00:38:36,481 I'll shut you up, once and for all! 522 00:38:37,983 --> 00:38:39,318 That's the spirit. 523 00:38:42,362 --> 00:38:43,864 I'm at a disadvantage here. 524 00:38:54,499 --> 00:38:59,004 Aha! Yes, Kuroh, keep it up. 525 00:39:00,380 --> 00:39:03,383 Oh my, after I just complimented you... 526 00:39:04,343 --> 00:39:06,970 There you go, dropping to your knee. 527 00:39:08,096 --> 00:39:10,390 Come on, on guard. 528 00:39:12,601 --> 00:39:13,477 Come! 529 00:39:14,895 --> 00:39:18,106 He's such a handful... 530 00:39:19,274 --> 00:39:21,109 What? You want to play tag now? 531 00:39:23,612 --> 00:39:25,113 How's this?! 532 00:39:25,781 --> 00:39:28,283 Good. Yes, yes. 533 00:39:30,160 --> 00:39:31,620 More, Kuroh! 534 00:39:32,913 --> 00:39:34,039 Still not good enough! 535 00:39:34,373 --> 00:39:36,041 This is how you...slash! 536 00:39:37,250 --> 00:39:39,252 Still think you're giving me lessons?! 537 00:39:45,509 --> 00:39:47,552 This brings back memories. 538 00:39:58,939 --> 00:40:00,941 Damn it, what a creepy guy! 539 00:40:14,329 --> 00:40:15,330 Misaki! 540 00:40:16,415 --> 00:40:19,709 Don't worry. I'm just upping the odds in his favor. 541 00:40:20,168 --> 00:40:23,922 Then I'll take those odds and send you to hell. 542 00:40:26,049 --> 00:40:27,092 Who's there?! 543 00:40:27,175 --> 00:40:29,302 Caw! Another enemy! Another enemy! 544 00:40:29,469 --> 00:40:30,929 The enemy from HOMRA...! 545 00:40:36,601 --> 00:40:38,103 Mr. Kusanagi...! 546 00:40:38,728 --> 00:40:40,939 Hey, it's been a while. 547 00:40:52,367 --> 00:40:53,201 Bang! 548 00:40:58,373 --> 00:40:59,749 How did you know we were here...? 549 00:41:01,126 --> 00:41:03,628 What made you decide to show up after all this time? 550 00:41:03,753 --> 00:41:05,505 Same reason as you. 551 00:41:05,881 --> 00:41:07,841 To save our princess. 552 00:41:08,633 --> 00:41:10,260 Show off! 553 00:41:10,385 --> 00:41:12,637 Glasses! Hey, Sunglasses...! 554 00:41:12,846 --> 00:41:16,016 It won't open! 555 00:41:16,391 --> 00:41:18,143 I will not let you take that girl! 556 00:41:21,897 --> 00:41:24,858 That's my line! 557 00:41:35,368 --> 00:41:37,787 With HOMRA's Number 2 here, you're... 558 00:41:37,996 --> 00:41:40,790 Yata, buy me some time, will ya? 559 00:41:41,041 --> 00:41:43,418 Huh? Hey, Mr. Kusanagi...! 560 00:41:44,419 --> 00:41:45,921 This is important. 561 00:41:46,796 --> 00:41:48,757 I'm counting on you, Yatagarasu. 562 00:41:51,801 --> 00:41:55,764 Well I can't let you down if you're calling me by that name! 563 00:41:58,808 --> 00:42:00,769 Bring it on, cosplay ninja! 564 00:42:01,394 --> 00:42:05,774 HOMRA's Yatagarasu is gonna destroy you! 565 00:42:11,780 --> 00:42:12,781 Sorry. 566 00:42:13,823 --> 00:42:16,034 I went all the way to Germany to investigate, 567 00:42:16,076 --> 00:42:18,703 hoping I could do something about this... 568 00:42:19,829 --> 00:42:21,790 But I was too late. 569 00:42:24,793 --> 00:42:26,586 Izumo... 570 00:42:29,047 --> 00:42:33,718 It's no use avoiding it any longer. 571 00:42:34,970 --> 00:42:35,595 Anna. 572 00:42:36,680 --> 00:42:37,556 No... 573 00:43:12,507 --> 00:43:19,889 The "voice" stirs the gentle memory and nostalgia inside of me 574 00:43:19,889 --> 00:43:20,765 The "voice" stirs the gentle memory and nostalgia inside of me Tatara...? 575 00:43:20,765 --> 00:43:23,393 The "voice" stirs the gentle memory and nostalgia inside of me 576 00:43:25,979 --> 00:43:30,150 Behind those glasses Are you not there anymore? 577 00:43:30,150 --> 00:43:32,152 Behind those glasses Are you not there anymore? Morning, Anna. 578 00:43:32,152 --> 00:43:33,778 Behind those glasses Are you not there anymore? 579 00:43:33,778 --> 00:43:34,779 Behind those glasses Are you not there anymore? Are you okay? 580 00:43:34,779 --> 00:43:35,780 Behind those glasses Are you not there anymore? 581 00:43:35,780 --> 00:43:36,865 Behind those glasses Are you not there anymore? You look like you're in pain. 582 00:43:36,865 --> 00:43:36,906 Behind those glasses Are you not there anymore? 583 00:43:38,491 --> 00:43:39,659 I'm okay. 584 00:43:39,784 --> 00:43:43,663 Those times will never return But I could not accept that truth 585 00:43:43,663 --> 00:43:45,749 Those times will never return But I could not accept that truth I feel like I've been having a bad dream. 586 00:43:45,749 --> 00:43:47,292 Those times will never return But I could not accept that truth 587 00:43:47,292 --> 00:43:49,794 Those times will never return But I could not accept that truth A bad dream? 588 00:43:49,794 --> 00:43:50,754 Those times will never return But I could not accept that truth 589 00:43:53,173 --> 00:43:53,256 My heart is still aching, as I doze off into a dream 590 00:43:53,256 --> 00:43:56,426 My heart is still aching, as I doze off into a dream Tatara, you were killed and... 591 00:43:56,426 --> 00:43:56,926 My heart is still aching, as I doze off into a dream 592 00:43:56,926 --> 00:43:59,554 My heart is still aching, as I doze off into a dream Mikoto went to avenge you and... 593 00:43:59,554 --> 00:44:01,681 My heart is still aching, as I doze off into a dream 594 00:44:01,681 --> 00:44:03,058 My heart is still aching, as I doze off into a dream Then he died too... 595 00:44:03,058 --> 00:44:04,017 My heart is still aching, as I doze off into a dream 596 00:44:04,684 --> 00:44:06,519 And everyone got separated and... 597 00:44:06,519 --> 00:44:08,938 I wander through the mist, searching for you And everyone got separated and... 598 00:44:08,938 --> 00:44:12,192 I wander through the mist, searching for you 599 00:44:13,318 --> 00:44:16,029 Because I still want to believe in your warmth 600 00:44:16,029 --> 00:44:17,280 Because I still want to believe in your warmth No, that's not right... 601 00:44:17,280 --> 00:44:17,322 Because I still want to believe in your warmth 602 00:44:19,407 --> 00:44:20,825 I became withdrawn, trying to resist the changing present 603 00:44:20,825 --> 00:44:24,579 I became withdrawn, trying to resist the changing present This is the dream, isn't it? 604 00:44:24,579 --> 00:44:25,330 I became withdrawn, trying to resist the changing present 605 00:44:25,330 --> 00:44:25,955 I became withdrawn, trying to resist the changing present Yes... 606 00:44:25,955 --> 00:44:28,583 I became withdrawn, trying to resist the changing present 607 00:44:28,583 --> 00:44:29,417 I became withdrawn, trying to resist the changing present I'm sorry. 608 00:44:29,417 --> 00:44:30,710 I became withdrawn, trying to resist the changing present 609 00:44:34,589 --> 00:44:41,221 "I want to see you" Is it okay to put it into words? 610 00:44:41,221 --> 00:44:42,180 "I want to see you" Is it okay to put it into words? Anna... 611 00:44:42,180 --> 00:44:43,431 "I want to see you" Is it okay to put it into words? 612 00:44:43,431 --> 00:44:45,225 "I want to see you" Is it okay to put it into words? Go talk to him. 613 00:44:45,225 --> 00:44:45,600 "I want to see you" Is it okay to put it into words? 614 00:44:47,352 --> 00:44:57,351 Flame of Red To protect and to pass it on is my destiny 615 00:44:58,363 --> 00:44:58,738 Flame of Red To protect and to pass it on is my destiny Stupid Mikoto! 616 00:44:58,738 --> 00:44:59,447 Stupid Mikoto! 617 00:44:59,447 --> 00:44:59,572 I can't go back It's my destiny Stupid Mikoto! 618 00:44:59,572 --> 00:45:00,824 I can't go back It's my destiny 619 00:45:00,824 --> 00:45:01,991 I can't go back It's my destiny Yeah. 620 00:45:01,991 --> 00:45:02,951 I can't go back It's my destiny 621 00:45:02,951 --> 00:45:03,868 I can't go back It's my destiny How could you! 622 00:45:03,868 --> 00:45:05,745 I can't go back It's my destiny 623 00:45:05,995 --> 00:45:06,705 Yeah... 624 00:45:11,000 --> 00:45:12,752 But Mikoto... 625 00:45:17,006 --> 00:45:21,845 Your red is still warm. 626 00:45:28,977 --> 00:45:32,355 That's not my red. 627 00:45:34,858 --> 00:45:36,359 That's your red. 628 00:45:39,988 --> 00:45:41,489 Your color. 629 00:45:45,660 --> 00:45:47,537 Your red... 630 00:45:48,246 --> 00:45:50,540 My red. 631 00:45:51,166 --> 00:45:53,752 Can I turn this red... 632 00:45:54,753 --> 00:45:57,505 into a power that protects? 633 00:46:01,926 --> 00:46:07,557 Anna, you wouldn't let a bad dream end as a bad dream. 634 00:46:31,206 --> 00:46:32,207 Anna... 635 00:46:45,470 --> 00:46:48,807 It's no use avoiding it any longer. 636 00:46:49,474 --> 00:46:50,099 Anna. 637 00:46:50,809 --> 00:46:51,851 No... 638 00:46:52,727 --> 00:46:53,853 Red King. 639 00:46:56,439 --> 00:46:58,441 No Blood... 640 00:46:58,733 --> 00:47:00,860 No Bone... 641 00:47:02,111 --> 00:47:04,113 No Ash! 642 00:47:06,825 --> 00:47:14,749 You used to stare off into the distance Always having that sad look on your face 643 00:47:16,709 --> 00:47:25,093 It's as if you knew everything That's the kind of look you had 644 00:47:26,845 --> 00:47:31,224 The same color, the same loneliness They are now inside of me 645 00:47:32,767 --> 00:47:35,895 They will guide me 646 00:47:36,771 --> 00:47:46,770 The bird in my heart will spread its wings as its instinct tells it to. 647 00:47:49,158 --> 00:47:58,001 If there is a place Where I must fly off to 648 00:47:58,126 --> 00:47:59,252 The Sword of...Damocles...? 649 00:47:59,252 --> 00:48:01,254 Then my eyes Have accepted what's shown before me The Sword of...Damocles...? 650 00:48:01,254 --> 00:48:02,171 Then my eyes Have accepted what's shown before me 651 00:48:02,171 --> 00:48:03,256 Then my eyes Have accepted what's shown before me It can't be... 652 00:48:03,256 --> 00:48:09,304 Then my eyes Have accepted what's shown before me 653 00:48:12,432 --> 00:48:13,433 I'M SORRY. WE HAVE ALREADY CLOSED TODAY. 654 00:48:20,899 --> 00:48:21,816 Our symbol... 655 00:48:27,030 --> 00:48:32,952 "I want to see you" Is it okay to put it into words? 656 00:48:32,952 --> 00:48:33,912 "I want to see you" Is it okay to put it into words? That's... 657 00:48:33,912 --> 00:48:36,289 "I want to see you" Is it okay to put it into words? 658 00:48:37,040 --> 00:48:37,081 Was that...? 659 00:48:37,081 --> 00:48:38,166 Flame of Red To protect and to pass it on is my destiny Was that...? 660 00:48:38,166 --> 00:48:46,466 Flame of Red To protect and to pass it on is my destiny 661 00:48:47,342 --> 00:48:56,601 If there is a place Where I must fly off to 662 00:48:57,185 --> 00:48:57,226 Then my eyes Have accepted what's shown before me 663 00:48:57,226 --> 00:48:58,853 Then my eyes Have accepted what's shown before me Awesome... 664 00:48:58,853 --> 00:49:01,230 Then my eyes Have accepted what's shown before me 665 00:49:01,230 --> 00:49:02,690 Then my eyes Have accepted what's shown before me What the hell? 666 00:49:02,690 --> 00:49:06,861 Then my eyes Have accepted what's shown before me 667 00:49:07,070 --> 00:49:11,866 I can't go back It's my destiny 668 00:49:11,866 --> 00:49:12,742 I can't go back It's my destiny Power... 669 00:49:12,742 --> 00:49:12,867 I can't go back It's my destiny I'm overflowing with power! 670 00:49:12,867 --> 00:49:14,869 I'm overflowing with power! 671 00:49:18,247 --> 00:49:18,998 Here I come! 672 00:49:36,140 --> 00:49:37,100 Anna! 673 00:50:05,503 --> 00:50:06,754 What's happening? 674 00:50:09,257 --> 00:50:11,801 Looks like things are really starting to heat up! 675 00:50:22,937 --> 00:50:26,065 I will not lose to you! 676 00:50:45,793 --> 00:50:49,589 Still running away...Kuroh?! 677 00:50:51,841 --> 00:50:56,679 Kuroh, I'll tell you why you'll never be able to beat me. 678 00:50:57,346 --> 00:50:58,973 Are you still harping about that?! 679 00:50:59,098 --> 00:51:02,810 This sword holds my entire being. 680 00:51:07,106 --> 00:51:07,982 Joy... 681 00:51:08,983 --> 00:51:13,738 anger, sadness, happiness, fear, hesitation, shock... 682 00:51:13,863 --> 00:51:15,990 madness, anxiety, pride... 683 00:51:16,115 --> 00:51:16,991 Honor...! 684 00:51:24,749 --> 00:51:26,709 And...love! 685 00:51:27,335 --> 00:51:28,753 It's collapsing! 686 00:51:29,879 --> 00:51:30,713 Watch out! 687 00:51:30,838 --> 00:51:32,757 Deploy the shield and withdraw! Fushimi! 688 00:51:32,757 --> 00:51:33,758 Roger that! 689 00:51:33,758 --> 00:51:36,135 Go back twenty meters and put up the barricade again! 690 00:51:41,224 --> 00:51:43,851 But your sword is empty... 691 00:51:44,268 --> 00:51:49,357 You swing Ichigen Miwa's precious blade Kotowari like a mere stick. 692 00:51:49,774 --> 00:51:51,150 Is it any wonder then, 693 00:51:51,526 --> 00:51:57,907 that it's useless against my sword, which overflows with my soul? 694 00:51:58,032 --> 00:51:59,283 Don't give in, Kurosuke! 695 00:52:01,786 --> 00:52:04,288 We're going to see Shiro again, remember?! 696 00:52:07,917 --> 00:52:08,918 Shiro ... 697 00:52:09,752 --> 00:52:12,296 My sword is empty... 698 00:52:15,424 --> 00:52:17,051 What's the purpose for my sword...? 699 00:52:19,554 --> 00:52:20,763 I, Kuroh Yatogami, 700 00:52:21,305 --> 00:52:25,434 do solemnly swear to henceforth devote my life to serving... 701 00:52:25,685 --> 00:52:29,772 the First King, Adolf K. Weismann, as his clansman. 702 00:52:31,816 --> 00:52:33,776 I wish you would loosen up. 703 00:52:34,819 --> 00:52:37,905 There's no need for such ceremony for us to be friends. 704 00:52:38,948 --> 00:52:39,699 Let's go. 705 00:52:47,081 --> 00:52:49,208 What is there for me to question? 706 00:52:49,917 --> 00:52:52,336 I'm supposed to be empty... 707 00:52:52,920 --> 00:52:55,423 Both me, and this sword ... 708 00:52:56,465 --> 00:52:59,844 I am the clansman of the First King Adolf K. Weismann, 709 00:52:59,844 --> 00:53:01,971 also known as the Silver King. 710 00:53:02,471 --> 00:53:04,182 I am Kuroh Yatogami. 711 00:53:04,724 --> 00:53:08,936 This sword will never be used for my own need... 712 00:53:09,854 --> 00:53:13,858 This sword will open the path and guide me to my king! 713 00:53:14,483 --> 00:53:18,613 And...I wield it only to protect him! 714 00:53:20,948 --> 00:53:22,867 Now I like that expression on your face. 715 00:53:23,367 --> 00:53:27,580 All right then, as a vassal of the Green King, 716 00:53:27,705 --> 00:53:29,207 I must accept your challenge. 717 00:53:30,208 --> 00:53:31,876 Yukari Mishakuji... 718 00:53:33,377 --> 00:53:34,253 On guard. 719 00:54:15,419 --> 00:54:16,545 Kurosuke! 720 00:54:21,676 --> 00:54:25,554 That last strike of yours was quite beautiful. 721 00:54:27,431 --> 00:54:29,058 Yukari! Yukari! 722 00:54:30,768 --> 00:54:31,811 Are you satisfied, 723 00:54:31,894 --> 00:54:32,937 Yukari? 724 00:54:33,437 --> 00:54:36,774 Please return. You have done enough. 725 00:54:36,941 --> 00:54:38,192 The one who stands before you 726 00:54:38,317 --> 00:54:41,279 is no longer a clansman targeted for capture. 727 00:54:41,779 --> 00:54:44,824 She is the Third King, the Red King. 728 00:54:45,074 --> 00:54:50,454 But Nagare, I won't be satisfied unless I return with one head, at least. 729 00:54:51,038 --> 00:54:54,208 She's a newborn and can barely control her power. 730 00:54:55,459 --> 00:54:57,420 I can handle her easily. 731 00:54:57,712 --> 00:55:00,965 No, we achieved what we set out to do. 732 00:55:01,590 --> 00:55:03,467 One must know when enough is enough. 733 00:55:03,801 --> 00:55:04,593 Nagare...? 734 00:55:05,094 --> 00:55:07,471 Nagare Hisui, the Green King?! 735 00:55:07,722 --> 00:55:09,348 What?! This bird?! 736 00:55:09,849 --> 00:55:11,976 Nah, the bird is probably just a medium. 737 00:55:12,601 --> 00:55:15,604 Those Greens are capable of all sorts of tricks. 738 00:55:15,730 --> 00:55:19,317 The Red Clan's strategist is very well informed. 739 00:55:19,483 --> 00:55:20,443 I'm impressed. 740 00:55:20,818 --> 00:55:22,862 I regret that I cannot greet you in person, 741 00:55:22,945 --> 00:55:25,865 but how do you do, new Red King. 742 00:55:26,615 --> 00:55:30,244 I am Nagare Hisui, the Fifth and Green King. 743 00:55:31,203 --> 00:55:32,997 Please excuse me for having to leave so soon. 744 00:55:33,122 --> 00:55:35,750 As a gesture of my apology, allow me to send you a little birthday present. 745 00:55:35,875 --> 00:55:38,336 It could also be a memorial gift. 746 00:55:38,627 --> 00:55:42,715 So show us just how strong your luck is by managing not to die here, Kuroh. 747 00:55:42,840 --> 00:55:43,632 Wait! 748 00:55:43,841 --> 00:55:45,259 We will meet again. 749 00:55:52,975 --> 00:55:54,769 Damn it! They ran away! 750 00:55:55,853 --> 00:55:58,356 Or maybe they let us off. 751 00:55:58,898 --> 00:56:01,275 Anyway, let's get the hell out of here. 752 00:56:01,484 --> 00:56:02,651 Waaaaa... 753 00:56:04,028 --> 00:56:05,112 What's going on? 754 00:56:05,780 --> 00:56:08,908 Meow! My hair's standing up! 755 00:56:10,659 --> 00:56:11,535 Up there! 756 00:56:12,036 --> 00:56:13,788 W-What the hell?! 757 00:56:21,420 --> 00:56:23,881 That's supposed to be his little present? 758 00:56:25,800 --> 00:56:27,385 The Lightning Bolt Jutsu?! 759 00:56:29,512 --> 00:56:32,056 Hey, explain this! 760 00:56:35,684 --> 00:56:38,062 It's a jutsu... whereby he amasses power... 761 00:56:38,270 --> 00:56:40,189 from lower-ranking clansman to create lightning. 762 00:56:40,398 --> 00:56:42,441 Y-You're a woman?! 763 00:56:42,566 --> 00:56:45,444 Even so, the size of it is unnatural... 764 00:56:45,903 --> 00:56:51,200 Don't tell me he ordered this mission to others besides the infiltration team? 765 00:57:08,717 --> 00:57:12,471 He's going to blast us all at once? Damn! 766 00:57:12,847 --> 00:57:16,600 What're you rambling about? Huh?! 767 00:57:16,851 --> 00:57:19,478 Say, we should get out of here quickly too! 768 00:57:19,979 --> 00:57:21,230 It's too late...! 769 00:57:28,362 --> 00:57:29,363 Anna! 770 00:57:37,621 --> 00:57:39,999 This time I'll protect... 771 00:57:40,499 --> 00:57:41,500 everyone! 772 00:58:40,559 --> 00:58:42,561 He dissipated the Lightning Bolt Jutsu... 773 00:58:42,770 --> 00:58:44,271 He isn't called the Blue King for nothing... 774 00:58:44,813 --> 00:58:46,899 I suppose I owe him my life... 775 00:58:56,700 --> 00:59:01,330 I'm not so stupid as to fall for the same trick over and over. 776 00:59:04,166 --> 00:59:04,708 Fushimi... 777 00:59:07,795 --> 00:59:08,712 Ready for battle... 778 00:59:20,975 --> 00:59:21,725 Huh? 779 00:59:27,982 --> 00:59:29,733 In honor of the new Third King... 780 00:59:30,317 --> 00:59:32,486 Men! Present your swords! 781 00:59:34,113 --> 00:59:36,198 - Hidaka, ready! - Enomoto, ready! 782 00:59:36,365 --> 00:59:38,492 - Goto, ready! - Fuse, ready! 783 00:59:38,701 --> 00:59:40,869 - Domyoji, ready! - Kamo, ready! 784 00:59:41,328 --> 00:59:43,706 - Benzai, ready! - Akiyama, ready! 785 00:59:43,747 --> 00:59:46,000 Fushimi, ready. 786 00:59:48,335 --> 00:59:50,129 Awashima, ready! 787 01:00:10,149 --> 01:00:11,150 Bastards... 788 01:00:34,673 --> 01:00:37,301 Hey Seri. Guten morgen. 789 01:00:42,890 --> 01:00:44,933 Uh... T-T-Thank... 790 01:00:47,561 --> 01:00:50,189 Thank you for saving us. 791 01:00:50,439 --> 01:00:52,816 I'm sure my assistance would've been unnecessary... 792 01:00:52,941 --> 01:00:55,152 if you were in your best condition. 793 01:00:55,444 --> 01:01:01,450 However, it is a fact that Nagare Hisui, the Green King, warrants surveillance. 794 01:01:01,909 --> 01:01:03,952 He is a disturbing fellow. 795 01:01:07,581 --> 01:01:08,582 Anna! 796 01:01:09,083 --> 01:01:10,709 Thank goodness you're okay! 797 01:01:11,168 --> 01:01:13,545 You guys are way too late! 798 01:01:15,923 --> 01:01:17,466 Please take care of the rest. 799 01:01:17,841 --> 01:01:19,218 Understood. 800 01:01:20,469 --> 01:01:23,931 By mutual agreement of the Third and Fourth Kings, 801 01:01:24,223 --> 01:01:28,310 Mihashira Tower, the dominion of the Second King and the Dresden Slates 802 01:01:28,352 --> 01:01:31,438 are now under the supervision of Scepter 4. 803 01:01:31,689 --> 01:01:36,568 Fourth King, Reisi Munakata, shall be entrusted with full authority. 804 01:01:53,377 --> 01:01:53,961 Yes... 805 01:01:54,753 --> 01:01:57,881 Mikoto Suoh was slain with this. 806 01:02:14,398 --> 01:02:15,983 Now, now, calm down. 807 01:02:18,026 --> 01:02:19,361 Mr. Fushimi... 808 01:02:21,363 --> 01:02:23,782 It is what Mikoto wished for. 809 01:02:25,159 --> 01:02:27,661 I will not hate you for that. 810 01:02:28,412 --> 01:02:31,790 But...I don't want to thank you for it either. 811 01:02:32,916 --> 01:02:34,293 As it should be. 812 01:02:39,423 --> 01:02:40,883 It's been ages! 813 01:02:41,383 --> 01:02:43,802 - It's been ages! - It's been ages! 814 01:02:43,927 --> 01:02:44,928 Have mercy! 815 01:02:49,057 --> 01:02:51,268 Kurosuke, what is that? 816 01:02:51,518 --> 01:02:54,938 Candy? Is it hot? Or sweet? Does it taste good? 817 01:02:55,063 --> 01:02:56,273 It's not food. 818 01:02:57,316 --> 01:03:00,569 It's a parting gift from Anna Kushina. 819 01:03:00,694 --> 01:03:02,780 What is it? A marble? 820 01:03:02,821 --> 01:03:06,575 Yes. She said to keep it as a good-luck charm. 821 01:03:15,167 --> 01:03:16,585 It's Shiro! 822 01:03:24,426 --> 01:03:25,552 Shiro... 823 01:03:26,845 --> 01:03:28,972 Where are you now...? 824 01:03:29,973 --> 01:03:33,852 This person is...Shiro...? 825 01:03:34,436 --> 01:03:35,604 Shiro! 826 01:03:35,854 --> 01:03:38,607 - Shiro... - Hey, Shiro! 827 01:03:38,857 --> 01:03:42,736 - Can't you hear us, Shiro?! - Hey, Shiro! 828 01:03:42,945 --> 01:03:43,946 Shiro! 829 01:03:44,071 --> 01:03:46,949 ? What's the matter, Weismann 830 01:03:49,117 --> 01:03:51,954 I was just thinking it'll be dawn soon. 831 01:03:57,501 --> 01:03:58,836 And I get to have the best view from here. 832 01:04:00,087 --> 01:04:03,966 Aren't you used to this view? 833 01:04:04,258 --> 01:04:05,634 Not really. 834 01:04:06,134 --> 01:04:08,846 No matter how many times I saw the sun set and rise, 835 01:04:09,513 --> 01:04:11,640 my world has always remained still. 836 01:04:12,850 --> 01:04:17,855 But now, I can feel it moving again from that light. 837 01:04:18,897 --> 01:04:19,773 Dawn... 838 01:04:20,399 --> 01:04:23,610 The start of a new world... 839 01:04:35,998 --> 01:04:41,795 I'm relieved that my friends seem to be welcoming a new dawn too. 840 01:04:43,755 --> 01:04:46,049 A king who's in hiding, 841 01:04:46,800 --> 01:04:50,929 and unable to go to the rescue of those in need is a failure. 842 01:04:52,639 --> 01:04:55,893 I was the one who gave orders not to let you return... 843 01:04:56,393 --> 01:04:59,813 after salvaging your reconstructed body. 844 01:05:00,314 --> 01:05:02,149 Don't blame yourself. 845 01:05:03,400 --> 01:05:06,028 It was to keep me away from the Green King, wasn't it? 846 01:05:06,904 --> 01:05:09,573 You needn't feel badly either, Lieutenant. 847 01:05:10,574 --> 01:05:13,952 They know about this ship from hacking the database in Mihashira Tower. 848 01:05:14,077 --> 01:05:16,038 This is the end of obscurity. 849 01:05:17,831 --> 01:05:20,918 Everything and everyone has begun moving again. 850 01:05:22,044 --> 01:05:26,840 I had a feeling this would happen from the moment I saw your corpse. 851 01:05:27,674 --> 01:05:29,927 As the Gold King who represents destiny, 852 01:05:29,968 --> 01:05:31,803 I was able to understand. 853 01:05:32,930 --> 01:05:35,974 Things as they are...will change. Rather... 854 01:05:36,725 --> 01:05:38,727 ...it will end? 855 01:05:39,311 --> 01:05:45,609 And I will be forcing you to pick up after my mess. 856 01:05:45,734 --> 01:05:46,818 No, that's not true. 857 01:05:48,236 --> 01:05:52,991 Lieutenant, you gave shape to the dreams my sister and I once wished for. 858 01:05:53,742 --> 01:05:58,580 Using the Slates, you saw through so many dreams... 859 01:05:58,747 --> 01:06:04,211 great ones, little ones, good ones, bad ones, too many to count. 860 01:06:04,878 --> 01:06:07,005 That's not true either. 861 01:06:07,631 --> 01:06:08,215 Huh? 862 01:06:08,840 --> 01:06:12,094 They were the dreams the three of us shared. 863 01:06:12,636 --> 01:06:15,097 That is why I wanted to fulfill them. 864 01:06:16,848 --> 01:06:18,100 Weismann... 865 01:06:19,142 --> 01:06:23,647 The new world is beautiful, isn't it? 866 01:06:23,855 --> 01:06:24,856 Yes. 867 01:06:25,023 --> 01:06:29,903 The dream we once saw, had a view like this. 868 01:06:30,904 --> 01:06:31,905 Yes. 869 01:06:32,114 --> 01:06:36,660 What a waste...to close my eyes. 870 01:06:40,664 --> 01:06:41,289 Yes... 871 01:07:18,827 --> 01:07:19,703 Lieutenant... 872 01:07:20,078 --> 01:07:23,957 Just as you did, I will move forward until my very last breath... 873 01:07:36,595 --> 01:07:38,096 I won't run away this time. 874 01:07:38,930 --> 01:07:40,348 I will face it head on. 875 01:07:52,486 --> 01:08:00,744 Haven is somewhere out there Heaven is there such a place? 876 01:08:02,621 --> 01:08:10,754 It's all Lonely Rolling Stones Hard and Tough to Hit and Away 877 01:08:20,472 --> 01:08:28,730 Hell is only for the weak Soul Waver and it'll be a Knock Out 878 01:08:30,732 --> 01:08:38,990 That heat is Hungry by nature So let it keep on burning 879 01:08:40,992 --> 01:08:45,831 Listen, we only got One chance But it's better than nothing 880 01:08:45,872 --> 01:08:52,879 Feeling Blue It's all about our special Pride 881 01:08:52,963 --> 01:08:57,843 Every time Those above us look down on us 882 01:08:57,884 --> 01:09:02,139 It leaves us in pain and agony 883 01:09:02,264 --> 01:09:09,104 Different colors My color, your color 884 01:09:09,771 --> 01:09:12,274 In all its brilliance 885 01:09:12,524 --> 01:09:18,113 The future is uncertain, right? 886 01:09:18,155 --> 01:09:22,534 So we must tear ourselves away to make it happen 887 01:09:22,784 --> 01:09:29,791 With hesitation We chose to fight than to talk 888 01:09:30,000 --> 01:09:35,672 Clashing face to face These sad Guys 889 01:09:44,764 --> 01:09:52,939 "What is most important to you?" Offense is the best defense 890 01:09:54,900 --> 01:10:02,824 There are many colors in this world So keep on shining 891 01:10:04,951 --> 01:10:09,956 That tense feeling How long can you maintain it? 892 01:10:10,207 --> 01:10:16,838 Feeling Blue It's all about our special Pride 893 01:10:17,088 --> 01:10:21,801 Every time Those above us talk down to us 894 01:10:21,843 --> 01:10:26,348 It leaves us scared because we are weak 895 01:10:26,473 --> 01:10:33,605 Different colors My color, your color 896 01:10:33,855 --> 01:10:38,985 Glaring at each another These graceful Guys 897 01:10:57,963 --> 01:11:00,382 I'm gonna get you 898 01:11:00,507 --> 01:11:03,009 I'm gonna kick you 899 01:11:03,134 --> 01:11:05,887 I'm gonna get you 900 01:11:05,971 --> 01:11:08,765 I'm gonna kick you 901 01:11:08,848 --> 01:11:13,979 Listen, we only got One chance But it's better than nothing 902 01:11:14,020 --> 01:11:21,778 Feeling Blue It's all about our special Pride 903 01:11:23,488 --> 01:11:28,410 Every time those above us Look down on us 904 01:11:28,493 --> 01:11:32,789 It leaves us in pain and agony 905 01:11:32,789 --> 01:11:39,796 Different colors My color, your color 906 01:11:40,130 --> 01:11:42,924 In all its brilliance 907 01:11:43,008 --> 01:11:48,805 The future is uncertain, right? 908 01:11:48,805 --> 01:11:53,184 So we must tear ourselves away to make it happen 909 01:11:53,268 --> 01:12:00,442 With hesitation We chose to fight than to talk 910 01:12:00,817 --> 01:12:06,531 Standing in the frontlines These sad Guys 911 01:13:09,344 --> 01:13:11,096 The burden of killing a King... 912 01:13:13,098 --> 01:13:14,766 I shall accept that challenge. 66076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.