Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:13,900
New York, 25th of
November, 1902.
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,105
Dear Esther, your brothers
have now
3
00:00:16,205 --> 00:00:17,900
happily arrived in America.
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,350
We have rented a nice room,
and we have
5
00:00:20,450 --> 00:00:22,900
already bought quite a
lot of furniture.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,560
Julle also bought a banjo,
which
7
00:00:25,660 --> 00:00:28,900
he is now playing, under
mother's tapestry.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,900
There we have a future Beethoven.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,900
Tomorrow we will look for work.
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,895
We have already seen quite
a few negroes,
11
00:00:35,995 --> 00:00:37,900
and some yellows, too,
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,900
because we live close to
"China Town."
13
00:00:42,000 --> 00:00:47,300
(Oh, I know:)
The worst thing...
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,900
...is that...
15
00:00:51,000 --> 00:00:54,275
...we both...
16
00:00:54,375 --> 00:00:57,900
...walk around...
17
00:00:58,000 --> 00:01:02,740
...with chronic...
18
00:01:02,840 --> 00:01:03,900
...neck pain.
19
00:01:04,000 --> 00:01:05,900
- What do you mean by that?
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
- Well, the houses.
21
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
- What the hell are you doing, huh?
22
00:02:36,000 --> 00:02:37,820
- You better believe I am!
23
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
- Found any work?
24
00:03:19,000 --> 00:03:20,960
- Nah, nothing there either.
25
00:03:21,000 --> 00:03:22,610
- Have you made coffee?
26
00:03:30,000 --> 00:03:32,800
- You learn better with short sentences.
27
00:03:48,000 --> 00:03:49,820
- Are you going out again?
28
00:03:51,000 --> 00:03:52,545
- I have to get out.
29
00:03:52,645 --> 00:03:53,900
- I have to find something.
30
00:03:54,000 --> 00:03:56,170
- Do you know what I did today?
31
00:04:13,000 --> 00:04:15,380
- This will work out, right, Paul?
32
00:04:18,000 --> 00:04:20,070
- Well, the coffee is good here...
33
00:04:20,170 --> 00:04:22,830
- ...tastes just like it does at home.
34
00:04:32,000 --> 00:04:33,500
- Oh, you know that!
35
00:04:36,000 --> 00:04:38,870
- I don't know, I don't have the watch...
36
00:04:38,970 --> 00:04:41,815
- ...you have the watch, Julle.
37
00:04:44,000 --> 00:04:45,500
- ...the kid!...
38
00:17:03,000 --> 00:17:03,900
- Thank you.
39
00:17:04,000 --> 00:17:06,310
- Ah, a compatriot! An italiana!
40
00:17:12,000 --> 00:17:13,820
- The wig is not on right.
41
00:17:18,000 --> 00:17:19,820
- What is your name, miss?
42
00:17:20,000 --> 00:17:21,500
- Lucia.
43
00:17:22,000 --> 00:17:23,890
- Lucia. What a fine name.
44
00:17:24,925 --> 00:17:26,955
- And how well it suits you.
45
00:17:28,000 --> 00:17:30,210
- You seem to really like the opera;
46
00:17:30,310 --> 00:17:32,620
- it is a fascinating concert.
47
00:17:33,000 --> 00:17:38,900
- Except when done violence to
by an old hen, like that ...
48
00:17:39,000 --> 00:17:41,545
- Such beautiful eyes.
49
00:17:41,645 --> 00:17:43,395
- Such a beautiful smile.
50
00:19:49,000 --> 00:19:53,200
[...] not seen Lucia [...]
was taken by the police and [...]
51
00:19:54,000 --> 00:19:58,200
[...] behind bars [...] brothers
are now threatened by [...]
52
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
- You god-damned...
53
01:40:53,000 --> 01:40:54,500
- A bird!
3756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.