Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,740 --> 00:01:34,812
> Radio: Previsioni del tempo:
Afflusso di aria calda nel nord...
2
00:01:34,980 --> 00:01:37,653
...e nel sud piogge sparse
e temperature in diminuzione.
3
00:01:37,780 --> 00:01:40,419
- Uomo 1: A Milano fa caldo.
- Uomo 2: Beati loro!
4
00:01:40,980 --> 00:01:44,609
II sole non esce, ragazzi.
Non esce!
5
00:01:45,020 --> 00:01:46,373
Coraggio e volont�!
6
00:01:46,620 --> 00:01:49,293
#Sole che sorgi... #
(TUTTI RIDONO)
7
00:01:51,420 --> 00:01:53,376
E quando sorgi, quando?
8
00:01:53,660 --> 00:01:57,335
- � che il sole se lo sono comprato
i Milanesi! - Ragazza: E piantala!
9
00:01:58,900 --> 00:02:02,415
- Chi � quel vecchio fusto?
< Ragazzo: II Commendator Paoloni, no?
10
00:02:02,660 --> 00:02:05,333
- Paoloni veste tutta Roma!
- Lo short che hai � suo!
11
00:02:05,500 --> 00:02:08,890
- Prego, me lo sono pagato da me!
- Viene dalla sua fabbrica, guarda!
12
00:02:09,060 --> 00:02:10,254
Paoloni's bathing!
13
00:02:10,500 --> 00:02:12,536
- Sembra un ometto in gamba.
- E lo �!
14
00:02:13,780 --> 00:02:18,217
- Pu�? - Ma va', � un pallone
gonfiato, gli affari gli vanno male.
15
00:02:18,380 --> 00:02:19,938
Sta per andare a gambe all'aria.
16
00:02:20,100 --> 00:02:23,058
- � vero che si presenta
alle elezioni? - Ma chi lo vuole?
17
00:02:23,180 --> 00:02:25,136
Ciao! Ciao! Come va?
18
00:02:26,180 --> 00:02:28,011
- Ragazzo:: Come stai?
- Magnificamente!
19
00:02:28,100 --> 00:02:31,251
- Ho coperto il percorso
in 1 ora e 52! - Ciao. - Ciao.
20
00:02:31,740 --> 00:02:33,696
- Buongiorno!
< Tutti: Buongiorno.
21
00:02:33,780 --> 00:02:35,213
Chiss� come sar� stanco!
22
00:02:35,340 --> 00:02:37,615
Macch�! Ripeterei il percorso
un'altra volta.
23
00:02:37,780 --> 00:02:39,771
(RISATE)
Generazione di ferro!
24
00:02:40,420 --> 00:02:43,298
Ohi, dico, c'� poco da...
Cos'� questo tono, ragazzino?
25
00:02:43,460 --> 00:02:46,736
- Ti sfido: Facciamo a chi arriva
prima dall'altra parte? - Ci sto.
26
00:02:46,820 --> 00:02:49,015
Per�, con le mani legate
dietro la schiena, eh!
27
00:02:49,100 --> 00:02:50,055
(RISATE)
28
00:02:50,220 --> 00:02:54,099
- Lei � capace di tanto? - Signorina,
cosa vuole, per me � uno scherzo.
29
00:02:54,540 --> 00:02:57,612
lo e il fiume ci vogliamo bene.
Quando mi tuffo nel Tevere...
30
00:02:57,700 --> 00:03:00,692
...� come se mi buttassi
fra le braccia di un vecchio amico...
31
00:03:00,820 --> 00:03:04,574
...e quando c'� qualcuno da salvare,
lui, docile, mi restituisce la preda.
32
00:03:04,660 --> 00:03:07,538
A quando il 20� salvataggio,
commendatore?
33
00:03:08,660 --> 00:03:12,016
II 25�!
Aggiornati, caro. Eh, dico!
34
00:03:12,100 --> 00:03:13,738
(DONNA URLA)
< Uomo 1: Uomo al fiume!
35
00:03:13,820 --> 00:03:15,970
- Uomo 2: Si � buttato!
- Uomo 1: Si � buttato!
36
00:03:16,060 --> 00:03:18,255
Uomo 3: Eccolo!
(VOCIARE)
37
00:03:20,980 --> 00:03:25,258
- Un suicida, poveretto, salvatelo!
- Ho mangiato proprio ora, se no...
38
00:03:25,420 --> 00:03:27,980
- Ma dov'� che non lo vedo?
- Eccolo I�!
39
00:03:28,100 --> 00:03:29,772
(VOCIARE)
40
00:03:30,100 --> 00:03:32,739
- Uomo: Eccolo!
- Donna: Mamma mia, poveretto!
41
00:03:34,900 --> 00:03:37,733
- lo ho un crampo,
se no ci andrei io! - Ho capito!
42
00:03:38,100 --> 00:03:40,660
La prego, signorina! Me lo lasci.
43
00:03:41,220 --> 00:03:42,778
- Si accomodi.
- Grazie.
44
00:03:51,420 --> 00:03:52,773
< Uomo: Ah�, guarda!
45
00:03:53,420 --> 00:03:55,570
(VOCIARE)
46
00:03:59,300 --> 00:04:02,133
- Ce la fa! Ce la fa!
- Macch�, non ce la fa!
47
00:04:02,300 --> 00:04:03,653
Ma s� che ce la fa!
48
00:04:03,780 --> 00:04:05,850
< Uomo:
C'� I'ha fatta! L'ha preso!
49
00:04:07,020 --> 00:04:09,454
(SIRENA)
50
00:04:13,980 --> 00:04:16,335
(VOCIARE)
51
00:04:21,580 --> 00:04:23,138
Ragazzo: Andiamo a vedere!
52
00:04:28,700 --> 00:04:31,976
(FOLLA ACCLAMA.
APPLAUSl)
53
00:04:37,740 --> 00:04:40,254
Non ho fatto
che il mio dovere, come al solito.
54
00:04:40,460 --> 00:04:41,779
(FOLLA ACCLAMA.
APPLAUSl)
55
00:04:41,940 --> 00:04:43,771
Lo avevo appena mangiato, lo giuro!
56
00:04:43,860 --> 00:04:46,055
- Eh, va bene!
- Prender� un'altra medaglia!
57
00:04:46,140 --> 00:04:48,893
Eh, credo di s�.
Ma questo non ha nessuna importanza.
58
00:04:49,700 --> 00:04:53,329
- Permesso! Permesso!
� lei il salvatore? - S�.
59
00:04:53,660 --> 00:04:55,855
- Mi dia le generalit�.
- Mo I'arrestano!
60
00:04:56,020 --> 00:04:58,853
Ma no! Devo proporlo
per la medaglie al valore civile.
61
00:04:59,020 --> 00:05:01,056
- Come si chiama?
- Lasci stare.
62
00:05:01,620 --> 00:05:06,171
Sono il commendator Aristide Paoloni,
dei tessuti Paoloni. Ma non importa.
63
00:05:06,820 --> 00:05:11,177
- Agente: L'indirizzo?
- Via Marcello Marchesi, 49.
64
00:05:12,180 --> 00:05:15,536
- Agente: 59. - No! 49.
- Ah, 49. - A.
65
00:05:16,140 --> 00:05:18,779
Ma non ha importanza.
E adesso non ne parliamo pi�, eh?
66
00:05:18,860 --> 00:05:22,091
Su, coraggio, commendatore,
vada a cambiarsi, se no prende freddo.
67
00:05:22,180 --> 00:05:23,579
S�, grazie.
(APPLAUSl)
68
00:05:24,260 --> 00:05:28,299
< Tutti:
#II coraggio � il nostro forte... #
69
00:05:28,860 --> 00:05:33,012
#... non temiam giammai la morte... #
70
00:05:33,180 --> 00:05:38,732
#... salvar vite ogni momento! #
71
00:05:45,340 --> 00:05:48,252
- Donna: Discorso! - Uomo 1: Discorso!
- Uomo 2: Discorso!
72
00:05:49,460 --> 00:05:53,738
Mie cari consoci,
signore e signori, parenti ed amici...
73
00:05:54,980 --> 00:05:56,459
...io sono commosso.
74
00:05:57,420 --> 00:05:59,695
Veramente,
sono commosso e confuso...
75
00:06:00,020 --> 00:06:02,170
...perch� non credo
di meritare tanto.
76
00:06:02,620 --> 00:06:05,692
Sono al mio 25� salvataggio, � vero...
77
00:06:06,260 --> 00:06:08,490
...e questa bella medaglia
lo testimonia...
78
00:06:09,060 --> 00:06:11,620
...ma quale premio pi� bello
e pi� ambito...
79
00:06:11,860 --> 00:06:14,613
...della coscienza d'aver compiuto
il proprio dovere?
80
00:06:15,380 --> 00:06:20,932
� il pensiero che 25 vite umane
si rivolgono a noi, non a me solo...
81
00:06:21,100 --> 00:06:25,378
...ma noi tutti della societ�, con
sguardo riconoscente, con animo grato.
82
00:06:26,900 --> 00:06:33,169
Lo spirito della nostra missione,
I'essenza, ecco, s�, I'essenza...
83
00:06:33,700 --> 00:06:35,850
...� meravigliosamente espressa...
84
00:06:36,420 --> 00:06:40,459
...nei magnifici versi
del nostro inno...
85
00:06:41,340 --> 00:06:45,970
...composto dal qui vicepresidente
consocio e poeta, cavalier Fantaguzzi!
86
00:06:46,620 --> 00:06:51,330
E che dicono: " II coraggio � il nostro
forte, non temiam giammai la morte!".
87
00:06:51,420 --> 00:06:53,376
(APPLAUSl)
88
00:06:59,540 --> 00:07:03,294
- Tante, tante congratulazioni,
caro Paoloni! - Grazie.
89
00:07:03,660 --> 00:07:07,414
Le congratulazioni del commendator
Rossi, mio concorrente ed amico...
90
00:07:07,580 --> 00:07:11,050
...mi rendono particolarmente felice.
- Mi spiace, ma ora devo andare.
91
00:07:11,140 --> 00:07:13,096
Come? Proprio ora
che tagliamo la torta?
92
00:07:13,180 --> 00:07:16,536
- Proprio ora. - Affari?
- Eh, s�, affari. - Affari! (RIDE)
93
00:07:17,300 --> 00:07:20,975
- Lei, Rialti, rimanga a cena con noi.
Vero, Anna? - Ma certo, caro.
94
00:07:21,820 --> 00:07:25,699
A tavola noi parliamo dei nostri
affari, che mangiando si parla bene.
95
00:07:25,940 --> 00:07:28,579
- Volentieri.
- Adesso, signori, tagliamo la torta!
96
00:07:28,660 --> 00:07:30,412
(APPLAUSl)
97
00:07:34,980 --> 00:07:37,733
Dunque, questo � il Tevere, eh?
98
00:07:38,780 --> 00:07:41,135
Questo qua � il Ponte Cavour.
99
00:07:41,420 --> 00:07:44,139
Ma scusa, caro, I'oliera
non era il ponte Margherita?
100
00:07:44,300 --> 00:07:47,929
II ponte Margherita se stai di I�,
ma il ponte Cavour se stai di qua.
101
00:07:48,220 --> 00:07:53,453
Poi leviamola, i ponti non servono.
Allora, questo � il galleggiante, eh?
102
00:07:54,500 --> 00:07:57,776
- lo sono questo panino.
- Il panino non era quel poveretto?
103
00:07:58,500 --> 00:08:02,778
Va bene, il panino � il poveretto.
Vuoi dire che io sar� un fico secco.
104
00:08:03,100 --> 00:08:06,729
Anna: Perch� racconti ancora? Mi fai
soffrire, lo sai. Sento una cosa qui!
105
00:08:06,820 --> 00:08:09,254
Con la tua mania dei salvataggi
sono sempre agitata.
106
00:08:09,340 --> 00:08:11,456
Voglio che il ragioniere
abbia un'idea chiara.
107
00:08:11,540 --> 00:08:13,815
- Ma io ho capito, commendatore.
- No, no, no.
108
00:08:13,900 --> 00:08:16,733
Lei non pu� aver capito bene
come si sono svolte le cose.
109
00:08:16,820 --> 00:08:20,495
Ero reduce da una vogata di quattro
ore, dunque, lei capisce...
110
00:08:20,620 --> 00:08:24,374
Scusi, la signorina Irene cena fuori
o debbo preparare per quando torna?
111
00:08:24,460 --> 00:08:25,688
Cena fuori, cena fuori.
112
00:08:25,780 --> 00:08:27,930
Va dagli Scarnicchi,
fanno giochi di societ�.
113
00:08:28,020 --> 00:08:30,773
Nostra figlia dovrebbe fare
una vita un po' pi� sportiva.
114
00:08:30,860 --> 00:08:34,535
Gli Scarnicchi sono dei rammolliti.
Non li ho mai visti al fiume, mai!
115
00:08:35,060 --> 00:08:38,609
Dunque, io ero veramente stanco,
avevo appena mangiato...
116
00:08:38,740 --> 00:08:41,732
...e per di pi�, un crampo
mi tormentava il polpaccio destro.
117
00:08:41,820 --> 00:08:45,176
- Per giunta, in questi giorni
sono anche raffreddato, vero? - Certo.
118
00:08:45,260 --> 00:08:47,410
< Ma quando ho sentito
I'urlo della folla...
119
00:08:47,500 --> 00:08:51,459
...quando ho visto quel fagottello tra
i gorghi, � stato pi� forte di me...
120
00:08:51,540 --> 00:08:55,294
...non ho pensato pi� a mia figlia, a
mia moglie, a nessuno. Scusa, cara...
121
00:08:55,380 --> 00:08:58,452
...ma ho dovuto ingaggiare
la mia eterna lotta col fiume!
122
00:08:58,580 --> 00:09:02,732
Perch� io e il Tevere siamo nemici
intimi. Per�, il fiume, io lo castigo!
123
00:09:03,300 --> 00:09:07,339
Quell'uomo non poteva essere suo
davanti ai miei occhi e allora...
124
00:09:07,580 --> 00:09:09,252
...plinf!
< Anna: No!
125
00:09:09,620 --> 00:09:10,609
Che c'�?
126
00:09:11,100 --> 00:09:12,533
S'� buttato, signora.
127
00:09:12,860 --> 00:09:15,613
< Aristide: Stavo per riassommare
vicino al suicida...
128
00:09:15,700 --> 00:09:19,170
...quando un polipo di fiume...
- Ci sono anche i polipi di fiume?
129
00:09:19,340 --> 00:09:22,776
Come no!
Quando la marea cresce, risalgono.
130
00:09:24,940 --> 00:09:28,296
Con uno sforzo disperato,
mi sono liberato del polipone...
131
00:09:28,540 --> 00:09:31,418
...ho afferrato il suicida
che si � aggrappato a me...
132
00:09:31,580 --> 00:09:35,573
...e mi ha tirato gi�, sempre pi� gi�.
- Oh, Aristide! Aristide!
133
00:09:35,660 --> 00:09:39,494
In quel momento ogni piet� si spense,
I'istinto di conservazione url� in me!
134
00:09:39,580 --> 00:09:42,219
Lo colpii con un pugno e lo stordii!
(CAMPANELLO)
135
00:09:42,300 --> 00:09:45,258
La stretta si allent�...
Vai ad aprire.
136
00:09:45,940 --> 00:09:49,535
Riaffiorammo quasi subito e con poche
bracciate lo portai alla riva.
137
00:09:49,700 --> 00:09:53,249
- Ah! Finalmente!
- Eravamo salvi. Ma che momenti!
138
00:09:53,420 --> 00:09:56,253
Non vi dico I'entusiasmo
della folla, gli applausi!
139
00:09:56,740 --> 00:10:00,574
Lo me ne sono andato senza neanche
dare il mio nome. Non volevo.
140
00:10:01,140 --> 00:10:03,096
< Rialti: Male! Ha fatto male.
141
00:10:03,260 --> 00:10:06,411
Bisognerebbe invece sfruttarlo bene
il suo 25� salvataggio.
142
00:10:06,860 --> 00:10:08,418
Il salvataggio d'argento!
143
00:10:08,500 --> 00:10:10,058
< Aristide (ridendo): � vero!
144
00:10:10,220 --> 00:10:12,780
- Ma in che senso?
- Per la campagna elettorale.
145
00:10:13,140 --> 00:10:17,099
Creare un alone di simpatia intorno
alla sua figura d'industriale serio...
146
00:10:17,220 --> 00:10:19,575
...coraggioso, sportivo,
pu� giovare molto!
147
00:10:19,900 --> 00:10:23,893
Ritengo che una volta deputato, sia
molto pi� facile ottenere gli appalti.
148
00:10:25,380 --> 00:10:27,530
E lei sa
quanto ne abbiamo bisogno.
149
00:10:27,700 --> 00:10:31,056
Non parliamo di cose meschine stasera,
mi sento al di sopra.
150
00:10:32,580 --> 00:10:37,938
Che strana sensazione si prova
ad aver strappato un uomo alla morte!
151
00:10:38,900 --> 00:10:42,654
Oggi, ancora una volta, ho sentito
ci� che debbono provare i chirurghi...
152
00:10:42,820 --> 00:10:47,371
...quando la sera possono dire:
"Oggi ho salvato un uomo". Eh!
153
00:10:47,780 --> 00:10:49,213
< Cameriera: Commendatore.
154
00:10:49,300 --> 00:10:51,450
- Che c'�?
- C'� un signore che la desidera.
155
00:10:51,540 --> 00:10:55,249
- A quest'ora? Ma non ha detto chi �?
- No, dice che � importante, urgente...
156
00:10:55,340 --> 00:10:58,218
...e che non se ne andr� di qui
finche non I'avr� ricevuto.
157
00:10:58,300 --> 00:11:00,894
- E va bene, fallo entrare
nello studio. - Subito.
158
00:11:01,100 --> 00:11:04,490
Chi pu� essere questo signore
che mi vuole vedere a tutti i costi?
159
00:11:04,580 --> 00:11:05,615
Mah... Scusate.
160
00:11:10,820 --> 00:11:12,572
(PORTA SI APRE)
161
00:11:14,500 --> 00:11:16,855
< Aristide:
Ah, � lei! Come sta?
162
00:11:18,140 --> 00:11:22,292
Come si sente? Lo sa che ho telefonato
in ospedale per sapere come stava?
163
00:11:22,460 --> 00:11:25,213
Anzi, avevo pregato
di dirglielo, glielo hanno detto?
164
00:11:25,340 --> 00:11:26,090
S�.
165
00:11:26,220 --> 00:11:28,654
< Eh, bravo.
� venuto a farmi una visita.
166
00:11:29,500 --> 00:11:30,091
S�.
167
00:11:30,180 --> 00:11:33,456
A proposito, mi deve dare una sua
bella fotografia da mettere qua...
168
00:11:33,540 --> 00:11:35,098
...assieme a queste altre, vede?
169
00:11:35,260 --> 00:11:39,014
Questi sono tutti quelli che io
ho salvato, come lei. Si accomodi.
170
00:11:40,860 --> 00:11:43,010
Purch� non sia venuto
per dovere, eh?
171
00:11:43,260 --> 00:11:45,820
Perch� lei non ha
nessun dovere verso di me!
172
00:11:46,260 --> 00:11:47,010
No.
173
00:11:50,260 --> 00:11:52,820
Beh, io so che cosa
si prova in certi casi.
174
00:11:52,980 --> 00:11:56,859
Lei ora vede in me il suo salvatore,
colui che le ha ridato la vita...
175
00:11:57,100 --> 00:12:00,649
...e non sa cosa dire, cosa fare.
Ma non deve dire n� fare niente.
176
00:12:01,100 --> 00:12:03,773
Quale riconoscimento
� pi� bello e pi� ambito...
177
00:12:03,900 --> 00:12:06,573
...della coscienza d'aver compiuto
il proprio dovere?
178
00:12:06,660 --> 00:12:10,858
Del pensiero di aver salvato un essere
dai gorghi che I'avevano ghermito?
179
00:12:11,740 --> 00:12:14,573
No, no, no. Lei � in errore.
180
00:12:15,140 --> 00:12:19,816
A me i flutti, o meglio i gorghi, come
dice lei, non mi avevano ghermito.
181
00:12:20,140 --> 00:12:22,893
lo, nel fiume,
mi son gettato di proposito!
182
00:12:23,260 --> 00:12:28,288
Tristezze, malinconie passate...
Non ci deve pensare pi�!
183
00:12:29,180 --> 00:12:31,740
Adesso per lei, oramai,
la vita ricomincia!
184
00:12:32,100 --> 00:12:36,776
Quella vita alla quale, mi permetta
di dirlo, io I'ho restituita.
185
00:12:37,940 --> 00:12:40,295
S�, s�, capisco.
Ma, dico...
186
00:12:42,660 --> 00:12:44,013
...come la mettiamo?
187
00:12:44,940 --> 00:12:47,010
Come? Non capisco!
188
00:12:48,180 --> 00:12:52,332
Ho detto: Come la mettiamo? Lei
mi ha voluto strappare ai gorghi...
189
00:12:53,380 --> 00:12:57,373
...mi ha voluto restituire alla vita.
S�, ma, dico, a quale vita?
190
00:12:57,460 --> 00:13:01,294
A quella di prima, no. Mi piaceva cos�
poco che mi sono buttato nel fiume.
191
00:13:01,380 --> 00:13:05,055
Perci� mi dica lei: Che vita mi vuole
dare? Che vita mi ha preparato?
192
00:13:05,300 --> 00:13:07,575
Lo sto qui
tutt'orecchi ad ascoltarla.
193
00:13:08,820 --> 00:13:13,052
- � evidente che lei, caro...
- Vaccariello Gennaro.
194
00:13:14,020 --> 00:13:17,057
Caro Gennaro Vaccariello, � evidente...
195
00:13:17,340 --> 00:13:20,969
...che lei in questo momento si trova
in uno stato di sconvolgimento...
196
00:13:21,060 --> 00:13:22,209
...di disorientamento.
197
00:13:22,340 --> 00:13:26,492
No, no, no, no.
No, no, no, no. No, no, no, no.
198
00:13:27,260 --> 00:13:31,412
Egregio commendatore, io non sono
n� sconvolto n� disorientato...
199
00:13:31,580 --> 00:13:35,812
...ma bens� nelle mie piene
facolt� in-tel-let-ti-ve.
200
00:13:36,100 --> 00:13:40,298
Perci� le ripeto: Come la mettiamo?
Che genere di vita mi ha preparato?
201
00:13:40,380 --> 00:13:43,770
Ma sa che lei ha una strana maniera
di dimostrare la sua riconoscenza?
202
00:13:43,860 --> 00:13:47,216
- Ma scusi... - Sa che ho rischiato
la vita per salvare la sua?
203
00:13:47,300 --> 00:13:49,860
E chi gliel'ha chiesto?
E chi I'ha chiamata?
204
00:13:49,940 --> 00:13:52,454
Ma scusi, quando mi son buttato,
forse ho gridato:
205
00:13:52,540 --> 00:13:56,499
..."Commendator Paoloni!
Mi venga a salvare!" No! E allora?
206
00:13:56,620 --> 00:13:59,657
Ah, � cos�?! Allora, lei mi fa
una colpa d'averlo salvato?
207
00:13:59,740 --> 00:14:04,211
- Colpa no, ma leggerezza s�.
- Leggerezza?! - Eh, s�!
208
00:14:04,340 --> 00:14:05,329
- Leggerezza?!
- S�!
209
00:14:05,420 --> 00:14:06,648
- Ah, questa poi!
- Eh, s�!
210
00:14:06,740 --> 00:14:09,254
- Lei chiama leggerezza
un atto di eroismo! - Certo!
211
00:14:09,340 --> 00:14:11,900
- Ah, beh!
- Ah, beh, sa, la prenda come vuole!
212
00:14:11,980 --> 00:14:15,097
Ma lo sa che per questa leggerezza
m'hanno dato una medaglia?
213
00:14:15,180 --> 00:14:17,853
Lo sono al mio 25�
salvataggio, sa? Guardi I�!
214
00:14:18,500 --> 00:14:23,255
Bravo! 25� salvataggio.
Corbezzoli!
215
00:14:24,260 --> 00:14:29,129
Sicch� lei � recidivo.
Eh, gi�... Lei passa la sua vita...
216
00:14:29,220 --> 00:14:32,690
...a impicciarsi dei fatti degli altri.
- La pensa cos�? - Per forza!
217
00:14:32,780 --> 00:14:36,011
E allora, se non � per riconoscenza,
mi spieghi perch� � qua!
218
00:14:36,540 --> 00:14:37,814
Sar� breve.
219
00:14:38,660 --> 00:14:40,491
Come vede, egregio signore...
220
00:14:43,740 --> 00:14:47,699
...io sono un pover'uomo,
senza pi� risorse n� coraggio.
221
00:14:48,660 --> 00:14:51,697
L'unico coraggio che avevo
era quello di farla finita.
222
00:14:52,180 --> 00:14:56,810
Lo raccolgo tutto,
chiudo gli occhi e patapunfete!
223
00:14:57,660 --> 00:14:59,013
Mi butto nel fiume.
224
00:15:00,100 --> 00:15:03,649
A questo punto,
arriva uno dei tanti commendatori...
225
00:15:03,780 --> 00:15:07,329
...che poi ho saputo che si chiama
Paoloni e che � lei, e cos�...
226
00:15:07,500 --> 00:15:11,129
...per fare un salvataggio, s'impiccia
dei fatti miei e mi tira fuori.
227
00:15:12,860 --> 00:15:17,411
Ora, dico io, egregio signore,
fuori che cosa ci faccio?
228
00:15:18,660 --> 00:15:23,734
Lei ha voluto ridarmi alla vita
e sta bene. Per�, automaticamente...
229
00:15:23,980 --> 00:15:27,017
...lei � diventato da quel momento
il mio secondo padre.
230
00:15:27,100 --> 00:15:29,853
Ma la smetta!
Lei � un insensato! Se ne vada!
231
00:15:31,220 --> 00:15:35,054
- Oh! - Me ne vado, me ne vado...
E dove vado?
232
00:15:36,220 --> 00:15:39,849
Dovrei ributtarmi a fiume.
Chi mi d� il coraggio un'altra volta?
233
00:15:39,940 --> 00:15:41,976
Eh, no. Eh, no. Eh, no.
234
00:15:42,340 --> 00:15:45,491
(urlando) No, caro pap�!
� una parola!
235
00:15:45,940 --> 00:15:47,612
E non mi chiami pap�!
236
00:15:48,700 --> 00:15:53,057
- Ah... credo di capire.
- Finalmente.
237
00:15:54,620 --> 00:15:55,894
Ma che fa?
238
00:15:56,140 --> 00:15:57,778
- Eh...
- Ma che fa?
239
00:15:59,660 --> 00:16:01,139
- Va bene?
- No.
240
00:16:01,780 --> 00:16:04,453
- Sono pochi? - No.
- Tenga, va bene? - No!
241
00:16:05,500 --> 00:16:09,459
Non mi mortifichi. Non ci siamo
capiti, non � questione di denaro.
242
00:16:09,580 --> 00:16:11,457
Allora mi dica, cosa vuole?
243
00:16:12,660 --> 00:16:17,131
Cosa pu� volere un poveraccio come me
da colui che gli ha ridato la vita?
244
00:16:17,260 --> 00:16:21,412
Da colui che lo ha rimesso
al mondo? Niente. Niente.
245
00:16:22,060 --> 00:16:27,134
Vivere qui con te, in casa tua,
la tua vita, al tuo calore.
246
00:16:28,060 --> 00:16:31,416
- Sentire le tue carezze paterne...
- La prego, la smetta!
247
00:16:31,580 --> 00:16:33,536
O la scaravento fuori a pedate!
248
00:16:33,660 --> 00:16:37,130
Ah, s�?! Usiamo le minacce.
249
00:16:38,300 --> 00:16:43,135
Ma lei sa, commendatore,
che I'articolo 612 del codice penale...
250
00:16:43,500 --> 00:16:46,651
...punisce la minaccia,
a querela della persona offesa...
251
00:16:46,780 --> 00:16:52,377
...con la multa fino a lire 500 e
se la minaccia � grave, come questa...
252
00:16:52,540 --> 00:16:56,692
...la pena � della reclusione fino
a un anno e si procede d'ufficio?
253
00:16:56,820 --> 00:16:59,493
Anche la reclusione!
(GENNARO RIDE)
254
00:16:59,940 --> 00:17:03,489
Ma queste sono cose da pazzi!
Lo mi comprometto, veramente!
255
00:17:03,620 --> 00:17:06,373
Ma stia buonino! Stia buonino.
256
00:17:06,740 --> 00:17:09,698
- Che succede?
< Venga anche lei, Rialti.
257
00:17:10,020 --> 00:17:13,092
- Questo � il mio amministratore.
- Aristide! Aristide caro...
258
00:17:13,180 --> 00:17:16,490
...chi � il signore? - Il disgraziato
per cui ho rischiato la vita!
259
00:17:16,580 --> 00:17:18,810
- Oh, poverino!
- S�, chiamalo poverino tu!
260
00:17:18,900 --> 00:17:22,051
- Lo sai cosa pretende il poverino?
- Mah... un vestito? - No!
261
00:17:22,140 --> 00:17:24,734
Pretende che lo mantenga
perch� gli ho salvato la vita!
262
00:17:24,820 --> 00:17:27,971
Cominciamo a mettere i punti sugli I.
lo non pretendo niente...
263
00:17:28,060 --> 00:17:29,812
...per�, da questa casa
non me ne vado.
264
00:17:29,900 --> 00:17:31,379
< Rialti: Un momento!
265
00:17:32,100 --> 00:17:34,819
- Entriamo nel merito
della questione. - Entriamo.
266
00:17:35,980 --> 00:17:38,972
In conclusione, che cosa
prenderebbe questo signore?
267
00:17:39,060 --> 00:17:41,130
Essere mantenuto da me
perch� I'ho salvato.
268
00:17:41,220 --> 00:17:44,576
Una pretesa cos� assurda
che non merita di essere considerata.
269
00:17:45,300 --> 00:17:49,054
E mi lasci dire che � inqualificabile
il suo ridicolo atteggiamento...
270
00:17:49,260 --> 00:17:52,570
...nei confronti dell'uomo che,
salvandola, le ha ridato la vita!
271
00:17:52,660 --> 00:17:55,413
- Appunto! Eccolo qua!
- No, ragioniere, attento che...
272
00:17:55,500 --> 00:17:58,890
No, no, no! Lo lasci dire, ha detto
benissimo: Mi ha ridato la vita.
273
00:17:58,980 --> 00:18:00,971
Ed io questo
non lo dimenticher� affatto.
274
00:18:01,060 --> 00:18:04,939
- Bravo, vedo che comincia a capire.
- Mi ha rimesso al mondo! - Esatto!
275
00:18:05,180 --> 00:18:08,855
E lei si comporta ignobilmente
con chi con lei � stato come un padre.
276
00:18:08,940 --> 00:18:10,339
Ben detto, come un padre!
277
00:18:10,460 --> 00:18:12,894
Ed io, come tale,
ho il dovere di considerarlo.
278
00:18:13,060 --> 00:18:15,620
Tanto pi� che sono orfano
e per giunta vedovo.
279
00:18:15,980 --> 00:18:19,017
E per dimostrarvi che io non gli serbo
rancore, checch�...
280
00:18:19,180 --> 00:18:21,740
...lo abbraccio,
lo bacio e lo chiamo pap�!
281
00:18:22,580 --> 00:18:25,219
(urlando) Pap�! Pap� mio!
Pap� mio! Pap� mio!
282
00:18:25,380 --> 00:18:27,814
- Aristide: Falla finita!
- Babbo! - � impazzito?!
283
00:18:27,900 --> 00:18:30,334
- Mi hai messo al mondo!
- Ma tutto ci� � assurdo!
284
00:18:30,420 --> 00:18:32,536
Vai a ributtarti
a fiume, mascalzone!
285
00:18:33,140 --> 00:18:36,974
Meglio che andare di notte. Adesso
passiamo addirittura all'istigazione!
286
00:18:37,100 --> 00:18:38,249
E sta bene.
287
00:18:39,620 --> 00:18:40,973
Sta bene.
288
00:18:41,940 --> 00:18:47,492
Commendator Paoloni, lei sa, che
I'articolo 580 del codice penale dice:
289
00:18:48,740 --> 00:18:52,574
..."Chiunque
determina altri al suicidio... "
290
00:18:52,940 --> 00:18:56,899
"... o rafforza I'altrui proposito
di suicidio, ovvero... "
291
00:18:57,140 --> 00:19:01,019
"... ne agevola in qualsiasi modo
I'esecuzione, � punito... "
292
00:19:01,340 --> 00:19:06,175
"... � punito, se il suicidio avviene,
con la reclusione da 5 a 12 anni".
293
00:19:07,420 --> 00:19:10,856
Stia calmo, non sar� con la conoscenza
di un articolo del codice...
294
00:19:10,940 --> 00:19:13,534
...che questo signore
potr� prendersi gioco di noi.
295
00:19:13,780 --> 00:19:15,133
(ridendo) Un articolo.
296
00:19:15,300 --> 00:19:18,258
Un articolo? Ma io
ve ne posso citare mille di articoli.
297
00:19:18,420 --> 00:19:22,618
E ringraziate Iddio che
non mi faccio forte del comma 2�...
298
00:19:22,740 --> 00:19:25,618
...sempre del 580, che dice...
< Rialti: Basta cos�!
299
00:19:25,740 --> 00:19:28,891
Ho I'impressione che quest'individuo
sia proprio un osso duro.
300
00:19:28,980 --> 00:19:31,130
lo direi di soprassedere,
per il momento.
301
00:19:35,620 --> 00:19:38,737
- Cos� dovrei tenermelo in casa?
- Mi pare inevitabile, per ora.
302
00:19:38,820 --> 00:19:40,617
A meno che non voglia
annullare di colpo...
303
00:19:40,700 --> 00:19:43,851
...gli effetti preziosi del suo grande
gesto. - Ma � una pazzia!
304
00:19:43,940 --> 00:19:46,170
Cosa le costa?
Preferisce uno scandalo?
305
00:19:46,260 --> 00:19:49,616
Capisce che nella sua posizione...
Lei � un industriale noto...
306
00:19:49,700 --> 00:19:53,488
...e valuti anche il momento politico.
Soprassediamo fino alle elezioni.
307
00:20:05,700 --> 00:20:06,655
Rialti...
308
00:20:08,060 --> 00:20:11,609
Glielo dica lei, perch� se parlo,
io non mi controllo e allora...
309
00:20:12,300 --> 00:20:13,619
Voi! Venite qua!
310
00:20:20,260 --> 00:20:23,730
< Per ora il commendatore ha deciso
di soprassedere, potete restare qui.
311
00:20:23,820 --> 00:20:26,732
Oh, finalmente! Questo significa
parlare da galantuomini!
312
00:20:26,820 --> 00:20:30,290
Commendatore, io non ho parole
per ringraziarla. Lei � tanto gentile.
313
00:20:30,380 --> 00:20:33,577
Anche lei, signora. E qualunque
cosa avete bisogno, comandatemi.
314
00:20:33,660 --> 00:20:37,448
A vostra disposizione. Avete
un figlio adultero... Adulto, pardon.
315
00:20:37,540 --> 00:20:38,529
< Aristide: � fissato, questo!
316
00:20:44,860 --> 00:20:48,375
Pronto? "Gazzetta del mattino"?
Qui casa Paoloni.
317
00:20:49,060 --> 00:20:52,496
Il commendatore mi chiede di dirle...
(PORTA SI APRE)
318
00:20:52,860 --> 00:20:53,815
Un momento!
319
00:20:59,780 --> 00:21:02,340
Lrene: Guarda!
Pensi che questo pu� andare?
320
00:21:02,460 --> 00:21:03,734
Ragazzo: Un momento!
321
00:21:05,860 --> 00:21:09,853
Qui dice: " Portare vacca
che ha assunto forma di coccodrillo.
322
00:21:11,940 --> 00:21:14,295
Mamma mia,
quanto � difficile stavolta!
323
00:21:14,580 --> 00:21:18,175
Abbiamo i minuti contati. Stasera
non la vinciamo la caccia al tesoro!
324
00:21:18,260 --> 00:21:20,774
Senti, Irene, e se chiedessimo
aiuto a tuo padre?
325
00:21:20,860 --> 00:21:23,090
Scusi, signorina,
cosa dice quel biglietto?
326
00:21:23,540 --> 00:21:25,098
- Ma lei chi �?
- Mos�.
327
00:21:25,580 --> 00:21:28,970
< Irene: Mos�? - Sono quello
che suo padre ha salvato dalle acque.
328
00:21:29,140 --> 00:21:31,415
- Ah, lo stanco della vita?
- S�.
329
00:21:31,780 --> 00:21:35,568
Sa che anche noi siamo stanchi della
vita? Ma non ci buttiamo nel fiume!
330
00:21:35,700 --> 00:21:38,373
No? Peccato!
(IRENE RIDE)
331
00:21:38,500 --> 00:21:40,968
Mi fa vedere
quel biglietto, per cortesia?
332
00:21:42,420 --> 00:21:45,059
Eh! � cos� chiaro, perbacco!
333
00:21:45,420 --> 00:21:48,457
"Portare vacca che ha assunto
forma di coccodrillo.
334
00:21:48,540 --> 00:21:49,893
Semplicissimo! Eccola!
335
00:21:53,020 --> 00:21:56,490
Vede? Vede?
Vacca... Chiaro?
336
00:21:56,820 --> 00:21:58,697
Che ha assunto forma...
337
00:21:59,020 --> 00:22:03,172
...di coccodrillo.
- Magnifico! Adorabile! Divino!
338
00:22:03,540 --> 00:22:05,895
- Me la presta?
- Ma certo! Gliela presto s�!
339
00:22:06,060 --> 00:22:08,620
Vuole che gliela incarti?
Senz'altro, venga.
340
00:22:09,060 --> 00:22:10,812
Adesso gliela incarto subito.
341
00:22:11,460 --> 00:22:13,735
Ecco fatto.
Un pezzettino di carta...
342
00:22:14,780 --> 00:22:16,611
- A lei!
- Grazie! - Prego!
343
00:22:17,580 --> 00:22:20,936
- Mi lasci I'indirizzo, gliela mando
a casa! - Non c'� bisogno.
344
00:22:21,580 --> 00:22:23,013
Eh, no, perch� io...
345
00:22:23,180 --> 00:22:24,329
...abito qui!
346
00:22:26,220 --> 00:22:28,973
- Si fermer� molto?
- Eh, s�. S�.
347
00:22:45,900 --> 00:22:49,449
Pronto? "Gazzetta del mattino"?
Sono quello di prima.
348
00:22:50,380 --> 00:22:54,737
Mi dia il capo cronista. Ho una
notizia di estrema importanza. Scriva:
349
00:22:55,700 --> 00:22:58,578
..." Lo strappa alla morte
e lo mantiene per la vita".
350
00:22:58,900 --> 00:23:02,449
Vita, vita, come uva, vitinia.
Waterloo.
351
00:23:04,020 --> 00:23:06,250
(APPLAUSl)
352
00:23:13,020 --> 00:23:16,490
- Donna 1: Bravo, commendator Paoloni!
- Donna 2: Bravissimo!
353
00:23:16,820 --> 00:23:20,096
Adesso non ne parliamo pi�, eh?
Basta! Al lavoro! Via, su!
354
00:23:20,220 --> 00:23:22,495
(APPLAUSl)
Donna: Bravo! Bravo!
355
00:23:25,540 --> 00:23:28,418
Lmmaginate che questo
sia il fiume, questo io...
356
00:23:28,540 --> 00:23:31,100
...e questo il poveretto
che stava per annegare.
357
00:23:32,060 --> 00:23:35,291
O meglio,
questo io e questo I'altro.
358
00:23:36,780 --> 00:23:40,295
- E lui era l�, ghignante,
pronto a ghermire la preda. - Chi?
359
00:23:40,380 --> 00:23:41,574
II gorgo!
360
00:23:42,300 --> 00:23:45,531
La furia delle acque mi spingeva
inesorabilmente verso di lui.
361
00:23:45,700 --> 00:23:49,249
E, in quell'attimo, rividi
tutta una vita, la mia vita.
362
00:23:49,900 --> 00:23:53,176
Rividi la mia famiglia,
voi tutti. Rividi mio nonno...
363
00:23:53,260 --> 00:23:56,058
...il mio buon nonno operoso
che fond� questa fabbrica.
364
00:23:56,140 --> 00:23:58,973
Capii che era giocoforza
tentare il tutto per tutto.
365
00:24:01,500 --> 00:24:02,899
Avevo vogato per 8 ore...
366
00:24:02,980 --> 00:24:05,938
...eppure tenendo con la mano sinistra
I'uomo per i capelli...
367
00:24:06,020 --> 00:24:09,057
...strinsi con la destra il polpaccio
straziato da un crampo...
368
00:24:09,140 --> 00:24:12,098
...mentre con I'altra vibravo
un colpo poderoso sul gorgo...
369
00:24:12,220 --> 00:24:16,054
...che si frantum� in mille piccoli
mulinelli. Ormai avevo vinto. Grazie.
370
00:24:18,460 --> 00:24:22,135
E adesso non parliamone pi�.
Tutti al lavoro, che la vita continua!
371
00:24:22,500 --> 00:24:23,728
Arrivederci.
372
00:24:30,540 --> 00:24:32,576
- Buongiorno, commendatore!
- Buongiorno.
373
00:24:32,660 --> 00:24:36,130
Oltre che un gran coraggio, lei ha
un gran cuore. Abbiamo letto tutti.
374
00:24:36,220 --> 00:24:38,575
- Non parliamone pi�.
- Buongiorno, commendatore.
375
00:24:38,660 --> 00:24:39,979
Buongiorno, Rialti.
376
00:24:40,220 --> 00:24:44,213
- Novit�? - Nessuna. C'� da preparare
I'assegno per la tredicesima.
377
00:24:44,300 --> 00:24:46,973
- Ci pensi lei, ragioniere.
- Ma in cassa ci sono solo...
378
00:24:47,060 --> 00:24:49,858
...alcuni assegni accantonati
per gli stipendi di fine mese.
379
00:24:49,940 --> 00:24:53,774
Usi quel denaro! A fine mese speriamo
di avere I'appalto per le forniture.
380
00:24:53,860 --> 00:24:56,658
L'unica concorrente � Rossi,
stavolta dovremmo farcela.
381
00:24:56,740 --> 00:24:57,968
E cosa glielo fa supporre?
382
00:24:58,060 --> 00:25:00,699
Sto cercando di procurarmi
qualche informazione utile.
383
00:25:00,780 --> 00:25:03,089
- Ma Rialti, cosa
mi ha combinato lei? - lo?!
384
00:25:03,180 --> 00:25:06,331
"Strappa un poveretto alla morte
e lo mantiene per la vita.
385
00:25:07,180 --> 00:25:11,856
"Salvato dalle acque ritrova la vita
e una casa dal suo salvatore.
386
00:25:12,060 --> 00:25:15,735
"Stavolta il Presidente della Coraggio
e Volont� ha superato se stesso.
387
00:25:15,820 --> 00:25:19,051
"Coraggio e carit� caratterizzano
la vita di Aristide Paoloni.
388
00:25:19,140 --> 00:25:22,769
Non le sembra di esagerare? Cos�
sono alla merc� di quello sfruttatore!
389
00:25:22,860 --> 00:25:24,851
Lo non so niente!
(SQUILLO DEL TELEFONO)
390
00:25:25,020 --> 00:25:26,851
< Aristide: Chi � stato allora?
391
00:25:26,980 --> 00:25:29,733
Chi pu� avere avuto interesse
a pubblicare questa roba?
392
00:25:29,820 --> 00:25:31,094
Pronto?
393
00:25:31,460 --> 00:25:32,813
Chi lo vuole?
394
00:25:33,340 --> 00:25:37,219
Ah, subito Eminenza, attenda.
Sua Eminenza il Cardinale Montorri.
395
00:25:39,580 --> 00:25:41,059
Pronto, Eminenza?
396
00:25:41,780 --> 00:25:43,736
S�, sono io.
S�, in persona.
397
00:25:44,260 --> 00:25:47,536
- Dica. > Gennaro (voce camuffata):
Con profondo compiacimento...
398
00:25:47,620 --> 00:25:52,296
...abbiamo appreso del suo gesto
di carit�. - Non merito tanto.
399
00:25:52,620 --> 00:25:57,774
No, no. Il coraggio pi� ambito
� proprio quello della carit�.
400
00:25:58,340 --> 00:26:01,696
Oggigiorno il coraggio
� esaltato in mille forme...
401
00:26:01,860 --> 00:26:05,011
...ma la carit�
non � di moda, purtroppo.
402
00:26:05,260 --> 00:26:08,730
> E invece resta
una fondamentale virt� cristiana.
403
00:26:09,660 --> 00:26:10,615
Grazie.
404
00:26:10,780 --> 00:26:13,613
> II nostro compiacimento
� grande, Paoloni.
405
00:26:13,780 --> 00:26:18,217
> Le dico che la seguiamo
e I'assisteremo nelle sue battaglie...
406
00:26:18,380 --> 00:26:20,530
...con il pi� affettuoso interesse.
407
00:26:20,740 --> 00:26:24,369
> Abbiamo bisogno
di uomini come lei, figliolo.
408
00:26:24,740 --> 00:26:30,292
Molto, molto bisogno.
Perseveri, non le dico altro.
409
00:26:30,820 --> 00:26:33,812
> Per-se-ve-ri!
- Grazie, Eminenza.
410
00:26:34,140 --> 00:26:39,897
No, niente ringraziamenti.
La benedico, figliolo. Buongiorno.
411
00:26:40,140 --> 00:26:43,735
Grazie ancora, Eminenza, grazie.
Buongiorno, Eminenza!
412
00:26:52,580 --> 00:26:56,653
Buona idea quella di soprassedere
in vista della campagna elettorale.
413
00:26:56,780 --> 00:27:00,489
Anzi, bisogna aumentare la propaganda,
magari con qualche manifesto.
414
00:27:00,660 --> 00:27:04,209
Il suo avversario Falerio si d�
da fare molto. Vedo manifesti ovunque.
415
00:27:04,300 --> 00:27:08,339
Mi meraviglio: Proprio lei mi consiglia
di affrontare altre spese adesso.
416
00:27:08,900 --> 00:27:12,051
Per la propaganda ci vogliono
quattrini e noi non ne abbiamo!
417
00:27:12,140 --> 00:27:14,449
Accontentiamoci per ora
di questo salvataggio.
418
00:27:14,540 --> 00:27:16,292
Funziona lo stesso
e costa molto meno.
419
00:27:16,860 --> 00:27:20,216
Allora, cuoca, siamo intesi, eh?
Spaghetti, 2 kg e mezzo.
420
00:27:20,740 --> 00:27:25,097
Sette polli, 4 kg di carne.
Mi raccomando, bella tenera.
421
00:27:25,980 --> 00:27:29,893
Una bella cesta di frutta secca
e della frutta fresca assortita.
422
00:27:30,380 --> 00:27:33,611
Per le patatine e I'insalata
ti regoli da te.
423
00:27:33,860 --> 00:27:37,739
Quello che mi raccomando,
per�, � I'olio, ci tengo.
424
00:27:37,860 --> 00:27:40,658
Che sia olio puro d'oliva, chiaro?
425
00:27:59,340 --> 00:28:00,295
U�!
426
00:28:02,740 --> 00:28:07,575
Paoloni, la tua infinita bont�,
la tua squisita generosit�...
427
00:28:08,660 --> 00:28:13,609
...mi hanno commosso.
Vedi, io... mi trattengo.
428
00:28:15,060 --> 00:28:17,494
(piangendo)
Ma mi viene da piangere!
429
00:28:17,780 --> 00:28:19,418
(GENNARO PIANGE)
430
00:28:19,580 --> 00:28:23,209
Non fare cos�, su.
Dai, no! Sciocchezze.
431
00:28:24,300 --> 00:28:26,973
Il mondo ha bisogno
di persone caritatevoli.
432
00:28:27,300 --> 00:28:29,177
Molto bisogno, figliolo.
433
00:28:29,820 --> 00:28:31,890
Figliolo? Figliolo?
434
00:28:32,820 --> 00:28:35,698
Mi hai chiamato figliolo!
Pap� mio!
435
00:28:35,820 --> 00:28:39,859
- Ma che pap�! Ho detto cos�,
tanto per dire. - Ah, s�? - Eh!
436
00:28:40,100 --> 00:28:42,773
Piuttosto, sar� bene,
caro Vaccariello...
437
00:28:43,020 --> 00:28:46,979
...stabilire una certa differenza
di rapporti fra noi.
438
00:28:47,820 --> 00:28:50,380
Non sta bene
che tutti e due usiamo il "tu".
439
00:28:50,540 --> 00:28:53,896
� appunto quello che volevo dirti.
Quello che � giusto � giusto.
440
00:28:54,140 --> 00:28:57,974
Vuoi dire che io, che vuoi fare,
seguiter� a darti del tu.
441
00:28:58,260 --> 00:29:01,411
Tu dammi pure del lei,
tanto io non ci tengo, � risaputo.
442
00:29:01,540 --> 00:29:03,212
Su, non fare lo spiritoso!
443
00:29:03,700 --> 00:29:06,976
Piuttosto, dimmi: Sei contento
di restare qua in casa mia?
444
00:29:10,740 --> 00:29:12,571
- No!
- E perch�?
445
00:29:14,140 --> 00:29:17,815
- Perch� penso al sangue
del mio sangue. - Che cosa?
446
00:29:18,140 --> 00:29:20,608
S�, insomma, alla mia famigliola.
447
00:29:21,340 --> 00:29:23,490
Babbo, io non sono solo.
448
00:29:24,300 --> 00:29:27,337
Va bene, ma non vorrai mica
portarla tutta qui!
449
00:29:27,580 --> 00:29:31,858
E dove la porto? Se io fossi morto,
pazienza! Cosa fatta capo ha!
450
00:29:32,100 --> 00:29:35,092
Ma dal momento che sono vivo,
perch� tu cos� hai voluto...
451
00:29:35,180 --> 00:29:37,899
...� giusto che ci pensiamo noi, no?
O bere o affogare.
452
00:29:37,980 --> 00:29:41,939
S�, va beh, in seguito vedremo
quello che potremo fare, eh?
453
00:29:42,100 --> 00:29:43,135
- In seguito?
- Mh!
454
00:29:43,300 --> 00:29:44,733
Hai detto in seguito?
455
00:29:44,900 --> 00:29:48,336
Ma non c'� bisogno.
Grazie, molto gentile. Stanno gi� qua!
456
00:29:48,580 --> 00:29:50,855
Anzi, adesso te li presento.
Sta' a vedere.
457
00:29:51,500 --> 00:29:53,252
(FISCHIO)
Ma cosa fai?
458
00:29:53,900 --> 00:29:56,255
Non ci far caso,
� il fischio di famiglia.
459
00:30:06,980 --> 00:30:07,935
Michele.
460
00:30:08,060 --> 00:30:08,697
Gigino.
461
00:30:08,780 --> 00:30:09,337
Peppino.
462
00:30:09,420 --> 00:30:10,250
Nicolino.
463
00:30:10,340 --> 00:30:11,170
Nin�.
464
00:30:11,540 --> 00:30:12,814
E Raffaele dov'�?
465
00:30:14,460 --> 00:30:16,610
Raffaele sta fuori,
non vuole entrare.
466
00:30:16,860 --> 00:30:19,499
L'orgoglio! Quel ragazzo
I'orgoglio se lo mangia!
467
00:30:19,820 --> 00:30:22,857
- Raffaele � il mio primogenito.
- Un altro? - S�! - Ah!
468
00:30:22,940 --> 00:30:26,489
Come vedi,
questo � il sangue del mio sangue!
469
00:30:26,740 --> 00:30:28,810
Senti, Vaccariello,
parliamoci chiaro...
470
00:30:28,940 --> 00:30:31,898
...per il mio temperamento
tu hai troppo sangue. - Credi?
471
00:30:32,180 --> 00:30:35,217
Strano! Eppure mi hanno detto
sempre che sono anemico!
472
00:30:36,060 --> 00:30:39,416
- Non si direbbe, questo �
un reggimento! - Eh, un reggimento...
473
00:30:40,260 --> 00:30:44,219
Magari fosse viva ancora la mia povera
moglie! Allora s� ti avrei fatto...
474
00:30:44,380 --> 00:30:47,019
- Ma Paoloni, onorevole...
- Che c'�?
475
00:30:47,100 --> 00:30:49,739
La mia famigliola non ti piace?
Mi dai dolore, sai?
476
00:30:49,860 --> 00:30:53,489
Ma no, non mi piace in casa mia.
Andiamo, ogni cosa ha il suo limite!
477
00:30:53,580 --> 00:30:57,732
E poi, senti una cosa,
mi meraviglio! Nelle tue condizioni...
478
00:30:58,300 --> 00:31:01,337
...non potevi astenerti...
- Sst! Ci sono i ragazzi!
479
00:31:01,900 --> 00:31:06,132
E che ho detto io?
S�, non potevi evitare... Eh?
480
00:31:06,700 --> 00:31:10,454
� impossibile, strano: Pi� poveri
siete e pi� figli mettete al mondo!
481
00:31:11,620 --> 00:31:13,770
S�, � vero.
482
00:31:14,820 --> 00:31:16,173
Hai ragione, pap�.
483
00:31:16,740 --> 00:31:19,891
Pi� pezzenti siamo
e pi� figli mettiamo al mondo.
484
00:31:21,260 --> 00:31:25,014
Ma vedi, caro babbo,
la colpa non � tutta nostra.
485
00:31:25,660 --> 00:31:28,015
� appunto della miseria. Eh, s�!
486
00:31:28,980 --> 00:31:32,529
Quelli che hanno la possibilit�
la sera escono, vanno a divertirsi.
487
00:31:32,980 --> 00:31:35,858
C'� quello che va
alla prima di Wanda Osiris...
488
00:31:36,380 --> 00:31:40,339
...c'� quello che va al cinemascope,
c'� quello che va al night club.
489
00:31:40,900 --> 00:31:44,654
Alle 2-3:00 di notte si ritira stanco,
si corica e si addormenta subito!
490
00:31:45,300 --> 00:31:48,656
Noi invece, povera gente...
491
00:31:49,140 --> 00:31:53,691
...specie all'inverno, quando
fa buio presto e tanto freddo...
492
00:31:54,020 --> 00:31:56,409
...alle 21:00 andiamo a nanna.
493
00:31:56,500 --> 00:31:59,333
(SQUILLO DI TROMBA)
Ragazzi: Zi' Salvatore!
494
00:32:00,300 --> 00:32:02,336
Gennaro: Vieni, vieni! (RIDE)
495
00:32:04,100 --> 00:32:06,853
Che stupido! Mi ero dimenticato
di zio Salvatore.
496
00:32:06,980 --> 00:32:10,734
Zio Salvatore sarebbe il fratello
della mia povera moglie. Vive con noi.
497
00:32:10,820 --> 00:32:12,651
� un po'... Ma non far caso.
498
00:32:12,780 --> 00:32:16,329
� stato a Sciara Sciat ed � fissato
di essere sempre in servizio.
499
00:32:16,740 --> 00:32:17,889
Salvatore!
500
00:32:19,140 --> 00:32:25,488
Bersagliere Esposito Salvatore,
classe 1885, 11 � reggimento.
501
00:32:27,940 --> 00:32:30,010
< Gennaro: � stato un eroe!
502
00:32:30,260 --> 00:32:33,411
(SALVATORE SUONA
MARCIA DEl BERSAGLIERl)
503
00:32:37,660 --> 00:32:40,333
(GENNARO CANTICCHIA LA MARCIA)
504
00:32:40,420 --> 00:32:43,218
- Non trovi divertente tutto questo?
- Che divertente!
505
00:32:43,300 --> 00:32:45,860
Questo � il manicomio!
Oh! Basta! Basta!
506
00:32:46,660 --> 00:32:47,649
Raffaele!
507
00:32:52,020 --> 00:32:53,294
Dove sei? Ah!
508
00:32:56,660 --> 00:32:58,571
- Vieni dentro!
- Ma lasciami perdere!
509
00:32:58,660 --> 00:33:01,493
Mo ti do uno schiaffone,
t'appiccico con la testa al muro!
510
00:33:01,580 --> 00:33:04,777
Lo faccio tanto per crearvi
un benessere, per darvi una casa...
511
00:33:04,860 --> 00:33:06,009
...e tu rifiuti!
512
00:33:06,140 --> 00:33:09,098
Pap�, io dormo in garage.
E poi non ti fare illusioni...
513
00:33:09,260 --> 00:33:10,739
...questi ci cacciano via.
514
00:33:10,980 --> 00:33:14,416
(ridacchiando) Sarebbe comodo.
Ci cacciano via, � una parola!
515
00:33:15,060 --> 00:33:19,736
Se Paolone vuol cacciarci via,
io gli dir�: "Paolo'... "
516
00:33:20,500 --> 00:33:24,937
"... io so una cosa sul tuo conto
che se dovessi parlare... "
517
00:33:25,100 --> 00:33:28,729
"... tu ti troveresti nei pasticci".
- E ti sembra onesto tutto questo?
518
00:33:28,900 --> 00:33:30,379
Ah, s�? Ah, s�?
519
00:33:30,620 --> 00:33:33,657
E a te sembra onesto che noi
stiamo in mezzo a una strada?
520
00:33:33,820 --> 00:33:36,254
Ma poi cosa sai sul conto
del signor Paoloni?
521
00:33:36,420 --> 00:33:39,696
Niente. lo bleffo!
II mio � un espediente.
522
00:33:39,940 --> 00:33:43,171
lo lo chiamo I'espediente Sansone.
523
00:33:43,340 --> 00:33:45,649
Pap�, a me non piace
vivere di espedienti!
524
00:33:45,740 --> 00:33:48,618
Mo t'appiccico veramente
con la testa al muro, porca miseria!
525
00:33:48,700 --> 00:33:51,214
(balbettando)
Me fai cosa', me fai!
526
00:33:51,340 --> 00:33:52,978
Vieni qua, senti!
527
00:33:55,740 --> 00:33:59,494
II mio espediente
� psicologico, � umano.
528
00:34:00,860 --> 00:34:04,694
Sappi che qualunque individuo,
chi pi� e chi meno, il pi� pulito...
529
00:34:04,780 --> 00:34:07,772
...anche quello che non ha nulla
al mondo da rimproverarsi...
530
00:34:07,860 --> 00:34:10,613
...ha sempre qualche piccola cosa
sulla coscienza.
531
00:34:10,980 --> 00:34:14,609
E se tu gli dici a bruciapelo:
"Lo so una cosa sul tuo conto... "
532
00:34:14,780 --> 00:34:17,613
"... e se parlo,
non so come te la caverai"...
533
00:34:18,300 --> 00:34:21,372
...quest'individuo immediatamente
incomincia a pensare:
534
00:34:22,100 --> 00:34:25,775
..."Oddio, questo che sa su di me?
Che cosa avr� fatto?".
535
00:34:26,220 --> 00:34:31,294
"Forse si tratter� di quella relazione
che ho avuto con quella ragazza... "
536
00:34:31,540 --> 00:34:36,170
"... oppure con quella signora sposata.
No, forse quell'imbroglietto che... "
537
00:34:36,540 --> 00:34:39,691
"Ma ormai sono passati tanti anni.
Questo come fa... "
538
00:34:39,860 --> 00:34:44,217
Immediatamente, a questo individuo,
gli entra un tarlo nel cervello...
539
00:34:44,380 --> 00:34:50,330
...che comincia
a fare crr... crr... crr...
540
00:34:50,500 --> 00:34:52,775
E comincia a lavorare di memoria...
541
00:34:53,020 --> 00:34:57,252
...a rianalizzare fatti e cose passate.
Trema tutto, diventa una pecora.
542
00:34:57,980 --> 00:35:01,609
Per fartela breve, � come quando
ricevi una chiamata dalla questura...
543
00:35:01,780 --> 00:35:04,931
...o un avviso dal tribunale.
Non campi pi�. E cominci a dire:
544
00:35:05,020 --> 00:35:07,739
..."E che sar�? E che vorranno?".
Non stai tranquillo...
545
00:35:07,820 --> 00:35:11,210
...finch� non hai saputo che �
una testimonianza o un'informazione.
546
00:35:11,300 --> 00:35:17,011
E perci�, ti pare che Paoloni,
industriale, uomo d'affari...
547
00:35:17,100 --> 00:35:19,489
...non ha niente sulla coscienza
da rimproverarsi?
548
00:35:19,580 --> 00:35:23,334
Perci�, fammi il piacere,
dai retta a pap� tuo, vieni dentro.
549
00:35:23,500 --> 00:35:28,130
A me queste storie non piacciono.
lo in casa non ci vengo, rimango qui.
550
00:35:28,300 --> 00:35:31,849
Ah, s�? Ah, s�?
Rifiuti le dolcezze della vita?
551
00:35:32,300 --> 00:35:35,372
Ma non capisci proprio niente,
sei un plebeo!
552
00:35:36,340 --> 00:35:39,491
Lo te lo darei veramente
lo schiaffone! Porca miseria!
553
00:35:40,140 --> 00:35:44,019
Brutto figlio d'un cane!
Che sono io stesso. Pazienza.
554
00:35:47,820 --> 00:35:50,971
E tutto per la tua mania
di salvare la gente. Ti sta bene!
555
00:35:51,100 --> 00:35:52,579
Anna, stai calma, ti prego.
556
00:35:52,700 --> 00:35:55,578
Ah, s�, eh? Corriamo il rischio
di alzarci una mattina...
557
00:35:55,660 --> 00:35:59,539
...e trovare la casa svaligiata da quei
pezzenti e mi chiedi di stare calma!
558
00:35:59,620 --> 00:36:01,770
Adesso non esagerare!
Svaligiata...
559
00:36:01,980 --> 00:36:05,859
- A proposito, hai chiuso a chiave
I'argenteria? - Certo che I'ho fatto.
560
00:36:05,980 --> 00:36:08,619
Ma a cosa credi che serva?
Dovevi pensarci prima!
561
00:36:08,780 --> 00:36:12,819
Errare � umano, no? Per un momento,
data la mia situazione politica...
562
00:36:13,380 --> 00:36:16,736
...ho creduto opportuno soprassedere.
- E per la tua politica...
563
00:36:16,900 --> 00:36:21,451
...dobbiamo trasformare casa nostra
in un ospizio di beneficenza o peggio!
564
00:36:21,620 --> 00:36:25,169
Ti ho detto che ho sbagliato, no?
� inutile continuare a discutere!
565
00:36:25,540 --> 00:36:29,055
Visto come stanno le cose, vuol dire
che ci regoleremo diversamente.
566
00:36:29,140 --> 00:36:32,291
Ah, s�? E come intendi
regolarti? Sentiamo!
567
00:36:33,420 --> 00:36:36,492
E che ne so io? Certo,
bisogna trovare una soluzione.
568
00:36:37,260 --> 00:36:39,615
- Tu cosa mi consigli?
- Beh...
569
00:36:40,380 --> 00:36:41,733
Telefona alla polizia!
570
00:36:44,780 --> 00:36:46,816
Credo sia I'unica cosa da fare.
571
00:36:47,380 --> 00:36:47,937
S�!
572
00:36:53,340 --> 00:36:56,377
(NOTE DI FISARMONICA)
573
00:36:57,220 --> 00:36:59,176
(BAMBINI SCHIAMAZZANO)
574
00:37:08,300 --> 00:37:10,860
Ecco qua.
Vediamo se ci siamo tutti quanti.
575
00:37:11,500 --> 00:37:15,573
lo, Raffaele, Michele, Peppino,
Gigino, Nicolino, Nin�, Salvatore.
576
00:37:15,820 --> 00:37:16,969
Tutti presenti.
577
00:37:18,540 --> 00:37:21,896
- Che diavolo stai facendo?
- Ah! Sto aggiornando il sacrario.
578
00:37:22,740 --> 00:37:23,775
Te lo meriti.
579
00:37:23,980 --> 00:37:26,210
Ricordi? Avevi chiesto
anche la mia fotografia.
580
00:37:26,340 --> 00:37:29,412
Ed io, per farti cosa grata,
ci ho messo tutti quanti.
581
00:37:29,580 --> 00:37:31,536
In fondo ci hai salvato tutti.
582
00:37:31,740 --> 00:37:35,289
Ogni pazienza ha un limite. Non ne
posso pi�! Telefono alla questura!
583
00:37:35,380 --> 00:37:36,608
Un momento!
584
00:37:36,740 --> 00:37:38,731
Vi faccio cacciare via
perch� sono stufo!
585
00:37:38,820 --> 00:37:41,050
- Benefattore, ascolta...
- Che benefattore!
586
00:37:41,140 --> 00:37:43,973
Onorevole salvagente, ascolta,
sei tanto buono, in fondo.
587
00:37:44,060 --> 00:37:47,496
No, no, no! Voglio essere cattivo!
Che si sappia che sono un mostro!
588
00:37:47,580 --> 00:37:50,970
(urlando) Ve ne dovete andare!
Perch� sto diventando pazzo! Lo vedi?
589
00:37:51,060 --> 00:37:53,972
- Ma tu ci avevi detto che...
- No, ci ho ripensato! - Eh?
590
00:37:54,060 --> 00:37:56,654
Ci hai ripensato?
Allora sei volubile?
591
00:37:57,060 --> 00:38:00,052
- Non � un peccato grosso,
ma sei volubile. - Sono volubile!
592
00:38:00,140 --> 00:38:02,096
E anche egoista!
Confessa, anche egoista!
593
00:38:02,180 --> 00:38:04,614
Tu pensi a te,
e io con la mia famigliola dove vado?
594
00:38:04,700 --> 00:38:07,692
- Mi d� la questura? - Otto bocche
da sfamare! Dove le sfamo?
595
00:38:07,780 --> 00:38:10,294
Ti puoi ributtare a fiume
che stavolta ti ci lascio!
596
00:38:10,380 --> 00:38:13,258
A costo di rimetterci I'azienda,
la mia carriera politica...
597
00:38:13,340 --> 00:38:17,128
...di andare in galera!
- Va bene, telefona. E sia!
598
00:38:17,820 --> 00:38:20,050
Come non detto! Non volevo farlo.
599
00:38:21,420 --> 00:38:23,650
- Mi lasci telefonare?
- Ma...
600
00:38:25,580 --> 00:38:29,858
...mi ci costringi! Mi ci!
Avanti, telefona.
601
00:38:31,580 --> 00:38:32,729
Per�...
602
00:38:34,700 --> 00:38:38,852
...stia bene attento! Vede?
Questa volta le do del lei.
603
00:38:39,820 --> 00:38:45,258
Stia bene attento, perch�
io so delle cose sul suo conto...
604
00:38:45,820 --> 00:38:50,974
...che se in un momento di disperazione
qualsivoglia dovessi parlare...
605
00:38:51,620 --> 00:38:54,498
...caro amico, non so proprio
come se la caverebbe.
606
00:38:55,060 --> 00:38:59,099
Lei mi dir�: "Ma questo � un ricatto".
S�, lo so, ma sa...
607
00:39:00,260 --> 00:39:04,538
...in tempo di naufragio,
muoia Sansone con tutti i Filistei!
608
00:39:05,380 --> 00:39:08,213
Per� si spieghi meglio.
Cosa intende insinuare?
609
00:39:08,380 --> 00:39:10,940
Oh, niente, sciocchezzuole...
610
00:39:13,140 --> 00:39:17,372
- Delle cosette.
- Si pu� sapere da chi le hai sapute?
611
00:39:17,620 --> 00:39:21,772
Ah, no, sarebbe comodo. Si dice
il peccato ma non il peccatore.
612
00:39:22,340 --> 00:39:25,298
A me pare che ci� basti!
E soverchia!
613
00:39:26,060 --> 00:39:29,132
- Come sarebbe " mi pare che basti
e soverchia"? - Eh, sa...
614
00:39:29,220 --> 00:39:31,973
No, caro, mi devi spiegare
cos'� questo brusco voltafaccia.
615
00:39:32,060 --> 00:39:33,937
- Eh, cosa vuole?
- Non volevi discutere?
616
00:39:34,020 --> 00:39:36,170
- Sine!
- Poi dici a me che sono volubile!
617
00:39:36,260 --> 00:39:38,057
- Cosa vuole?
- Come, cosa voglio?
618
00:39:38,180 --> 00:39:41,252
- Cosa vuole?
- Vaccariello! Mi devi dire...
619
00:39:41,380 --> 00:39:43,336
(NOTE DI FISARMONICA)
620
00:39:51,620 --> 00:39:52,973
(FISCHIO)
621
00:39:56,980 --> 00:40:00,256
Ragazzi, bisogna sloggiare.
622
00:40:00,700 --> 00:40:03,453
No, senti, Vaccariello,
non essere testardo.
623
00:40:03,540 --> 00:40:06,373
A tutto c'� rimedio nella vita
fuorch� alla morte, no?
624
00:40:06,460 --> 00:40:09,258
Certo, con un po' di buona volont�
da ambo le parti...
625
00:40:09,340 --> 00:40:12,571
- � naturale, naturale.
Sai cosa ti dico, Gennaro? - Mh?
626
00:40:13,380 --> 00:40:15,132
Soprassediamo!
627
00:40:19,500 --> 00:40:22,936
- Va bene, sediamoci sopra.
- Ecco, bravo.
628
00:40:23,100 --> 00:40:25,136
Vuoi cos�, cos� sia.
629
00:40:26,340 --> 00:40:28,410
- Bravo.
- Soprassediamo, allora.
630
00:40:41,980 --> 00:40:44,050
(SQUILLO DEL TELEFONO)
631
00:40:46,900 --> 00:40:48,458
- Pronto?
- Pronto?
632
00:40:48,820 --> 00:40:53,655
> Radio: Baciami ancora, voglio vivere
in questi istanti tutta la vita!
633
00:40:53,820 --> 00:40:55,776
- Pronto, Susy...
> Susy: S�?
634
00:40:56,420 --> 00:40:58,775
- Ma con chi stai parlando?
- Con nessuno.
635
00:40:58,860 --> 00:41:01,579
Ma come?! Sento una voce d'uomo.
Chi c'� l� in casa?
636
00:41:02,620 --> 00:41:06,249
Ma no, scemo, � la radio.
Non senti?
637
00:41:07,580 --> 00:41:10,014
> Radio: Abbiamo trasmesso
"Amore e gelsomina"...
638
00:41:10,180 --> 00:41:12,740
...commedia in tre atti
di Marco Boccetti.
639
00:41:13,980 --> 00:41:16,210
- Sei convinto?
- S�...
640
00:41:17,060 --> 00:41:18,618
Cio�... no, non ancora.
641
00:41:19,500 --> 00:41:22,139
(MUSICA DALLA RADIO)
642
00:41:24,180 --> 00:41:25,932
> Radio: Pensiero notturno:
643
00:41:26,020 --> 00:41:29,899
...la gelosia degrada I'uomo
e offende la donna. Buonanotte.
644
00:41:31,940 --> 00:41:34,215
- Sei tranquillo ora, caro?
- S�...
645
00:41:34,980 --> 00:41:37,540
Cio�... no.
Stanno succedendo cose gravi.
646
00:41:37,660 --> 00:41:41,016
Tu conosci un tipo bruno,
uno straccione...
647
00:41:41,660 --> 00:41:45,414
S�, insomma, voglio dire, tu hai
parlato con qualcuno della nostra...
648
00:41:45,700 --> 00:41:49,454
- S�, della nostra amicizia?
- Come � possibile, tesoro?
649
00:41:49,980 --> 00:41:54,337
Lo sto sempre qui,
chiusa in questa gabbia dorata.
650
00:41:55,020 --> 00:41:56,578
Non vedo mai nessuno.
651
00:41:57,820 --> 00:42:02,052
Passo la vita ad ascoltare
la radio e a vedere la televisione.
652
00:42:02,980 --> 00:42:06,689
Scommetto che sono I'unica in Italia
a vedere ancora la televisione.
653
00:42:07,540 --> 00:42:09,974
> Non vado mai
ad un cinema, ad un teatro!
654
00:42:10,060 --> 00:42:13,450
Ora sei bugiarda, ci vai fin troppo!
Sia al teatro che al cinema.
655
00:42:13,540 --> 00:42:17,010
Perch� mi dici cos�?
Sei crudele con me.
656
00:42:17,460 --> 00:42:21,294
Insomma, cara, devi renderti conto
della mia delicata situazione attuale.
657
00:42:22,380 --> 00:42:26,419
Ma s�, le prossime elezioni e tutto
il resto. Bisogna essere pi� prudenti.
658
00:42:27,980 --> 00:42:30,210
Per un po' di tempo non ci vedremo.
659
00:42:31,300 --> 00:42:34,053
> Non ti preoccupare,
ti voglio sempre bene, sai?
660
00:42:34,180 --> 00:42:35,852
Non mi telefonare mai!
661
00:42:36,060 --> 00:42:39,814
Per�, se avessi bisogno di comunicare
con me per qualcosa d'urgente...
662
00:42:40,020 --> 00:42:42,773
...usa il nostro frasario militare.
Te lo ricordi?
663
00:42:43,100 --> 00:42:45,170
- Chi sei tu?
- Il colonnello.
664
00:42:45,500 --> 00:42:47,456
Buonanotte, colonnello mia!
665
00:42:55,820 --> 00:42:59,699
Cosa c'�, signorina?
Qualcosa che non va? Cattive notizie?
666
00:42:59,860 --> 00:43:03,091
Mah, non so.
Ha telefonato micio.
667
00:43:03,460 --> 00:43:06,213
M'ha detto che per un po'
non ci dobbiamo vedere.
668
00:43:06,340 --> 00:43:09,093
Che bisogna essere prudenti,
che qui, che l�...
669
00:43:09,580 --> 00:43:13,937
� grave, stia attenta. Quando
gli uomini cominciano a fare cos�...
670
00:43:14,180 --> 00:43:18,014
...si vede che hanno un'altra donna
per la testa. Lei rischia di perderlo.
671
00:43:18,380 --> 00:43:21,133
- E cosa si pu� fare?
- Salvare il salvabile!
672
00:43:21,860 --> 00:43:24,294
Possiamo fingere
di comprare I'appartamento.
673
00:43:24,380 --> 00:43:26,177
Ma � la terza volta
che lo compriamo!
674
00:43:26,260 --> 00:43:28,535
Ma lui non lo sa,
per lui � la prima.
675
00:43:28,860 --> 00:43:31,818
- Sei sicura, Ginevra?
- Come? Mi ricordo benissimo!
676
00:43:32,300 --> 00:43:36,851
Accetti il mio consiglio, signorina,
e poi anche se lo perde, micio...
677
00:43:37,500 --> 00:43:39,730
E quanto credi gli posso chiedere?
678
00:43:40,220 --> 00:43:43,576
L'ultima volta lo abbiamo comprato
per 3.500.000...
679
00:43:43,820 --> 00:43:46,254
...ma ora gli appartamenti
sono tutti aumentati...
680
00:43:46,340 --> 00:43:49,173
...e penso che stavolta
5.000.000 possiamo averli.
681
00:43:50,340 --> 00:43:53,298
- A proposito, hai pagato I'affitto?
- S�, s�.
682
00:43:54,140 --> 00:43:58,213
Ancora un consiglio, se permette.
� il momento di guardarsi intorno...
683
00:43:58,380 --> 00:44:02,817
...e cercare qualcun altro, signorina,
che non sia gi� ammogliato.
684
00:44:04,260 --> 00:44:06,410
(TROMBA SUONA "LA SVEGLIA")
685
00:44:13,300 --> 00:44:15,131
Aristide! Aristide!
686
00:44:17,100 --> 00:44:18,055
Anna!
687
00:44:18,380 --> 00:44:20,940
Prendi i gioielli e il denaro!
Mettiti in salvo!
688
00:44:21,020 --> 00:44:23,978
Chiama Irene! Ci siamo, sai!
� la guerra! � la gue...
689
00:44:31,780 --> 00:44:35,773
- Ma che fa? � impazzito? - � I'ora
della sveglia! Provo a rendermi utile!
690
00:44:38,900 --> 00:44:41,255
Beh?!
Cos'� questo baccano chiassoso?
691
00:44:41,700 --> 00:44:44,453
A lavare, ragazzi!
Al lavaggio! Al lavaggio!
692
00:44:45,580 --> 00:44:47,252
Mortacci...
693
00:45:05,620 --> 00:45:06,769
> Nin�: Occupato!
694
00:45:14,740 --> 00:45:16,219
> Bambini: Occupato!
695
00:45:25,500 --> 00:45:26,728
Ah, venga, venga.
696
00:45:26,900 --> 00:45:30,370
Ma si chiuda dentro, almeno!
Ha preso casa mia per una caserma?
697
00:45:32,780 --> 00:45:34,008
E qui che c'�?
698
00:45:34,100 --> 00:45:37,649
- � minestrone avanzato di ieri.
- Passato al lardo? - S�! - Ottimo!
699
00:45:37,860 --> 00:45:41,899
- Vuol dire che questo minestrone
me lo colaziono io. - Eh...
700
00:45:42,220 --> 00:45:46,771
E poi, cuoca, t'insegner� a fare
dei piattini che pap� Paoloni...
701
00:45:46,940 --> 00:45:49,579
...modestamente,
si leccher� la punte delle dita.
702
00:45:49,740 --> 00:45:51,571
Mi faccia il piacere!
703
00:45:56,340 --> 00:45:57,409
Dai qua.
704
00:45:59,660 --> 00:46:00,888
Ecco fatto.
705
00:46:03,140 --> 00:46:04,175
Basta, eh?
706
00:46:07,260 --> 00:46:08,215
Prendi!
707
00:46:12,060 --> 00:46:13,857
Non ci far caso,
� stato bersagliere.
708
00:46:31,580 --> 00:46:34,253
Oh, mi scusi,
mi ero addormentato.
709
00:46:35,780 --> 00:46:37,008
(sbadigliando) Buongiorno.
710
00:46:37,100 --> 00:46:39,660
Buongiorno.
Ma cosa fa qui lei? Chi �?
711
00:46:39,740 --> 00:46:42,254
Sono il figlio maggiore
di Vaccariello, signorina.
712
00:46:42,340 --> 00:46:44,649
Ah! Anche lei fa parte
della trib� dei Mau Mau?
713
00:46:44,740 --> 00:46:48,335
Non vi basta di aver invaso questa
casa, ora vi serve pure il garage!
714
00:46:48,420 --> 00:46:50,251
II fatto �, signorina, che io...
715
00:46:50,420 --> 00:46:54,379
A me i fatti vostri non interessano.
lo voglio soltanto la mia macchina.
716
00:46:55,100 --> 00:46:57,853
- Avanti, sgombrare!
- Subito, signorina.
717
00:47:07,780 --> 00:47:09,338
Attenta, signorina!
718
00:47:12,340 --> 00:47:14,729
E lei perch�
non � su con gli altri? Ormai...
719
00:47:14,820 --> 00:47:18,574
Ho pensato che qui avrei potuto stare
pi� tranquillo. Sa, sto studiando.
720
00:47:18,900 --> 00:47:19,855
Ah, s�?
721
00:47:20,020 --> 00:47:22,659
Spero di trovare un impiego,
un lavoro, studiando.
722
00:47:23,340 --> 00:47:26,218
E chi dovrebbe provvedere
ai suoi studi. Mio padre, forse?
723
00:47:26,300 --> 00:47:29,497
Con quello visto finora,
non ci sarebbe da meravigliarsi se...
724
00:47:29,580 --> 00:47:31,855
La prego, signorina,
non dica altro!
725
00:47:32,220 --> 00:47:35,178
Sa benissimo
che tutta questa farsa finir� presto.
726
00:47:35,500 --> 00:47:39,129
Sono molto umiliato per quanto accade,
mi creda. Mio padre...
727
00:47:39,420 --> 00:47:40,648
Vorrei crederle...
728
00:47:40,740 --> 00:47:44,176
...ma converr� che la situazione
giustifica ampiamente i miei dubbi.
729
00:47:44,620 --> 00:47:45,769
Staremo a vedere.
730
00:47:47,940 --> 00:47:50,693
In ogni caso non c'� ragione
che lei dorma in garage.
731
00:47:50,940 --> 00:47:52,373
Qui la notte fa freddo.
732
00:47:53,660 --> 00:47:57,619
Grazie, signorina, ma preferisco
rimanere qui. Sono abituato al freddo.
733
00:48:00,340 --> 00:48:01,978
(ACCENSIONE DEL MOTORE)
734
00:48:15,180 --> 00:48:16,932
Raffaele, la colazione.
735
00:48:22,580 --> 00:48:24,252
(TRAMBUSTO)
II colonnello?
736
00:48:24,340 --> 00:48:26,900
Ho sentito bene?
II colonnello...
737
00:48:27,020 --> 00:48:29,011
- Insomma, non mi rompere
le scatole! - S�.
738
00:48:29,100 --> 00:48:30,692
Bella maniera di rispondere!
739
00:48:31,740 --> 00:48:35,016
- Se ti chiamo, c'� una ragione, no?
- Ma non dicevo a te...
740
00:48:35,140 --> 00:48:39,053
- Non dicevo a lei, colonnello. - Di
stato Maggiore? Quelli sanno tutto.
741
00:48:39,700 --> 00:48:43,375
Ah, non dicevi a me!
Volevo ben dire, micio mio.
742
00:48:43,660 --> 00:48:48,097
- Se mi sono decisa a disturbarti in
casa, � perch� sono nei guai. - Neri!
743
00:48:49,140 --> 00:48:52,098
- Ma se sei occupato, richiamami tu.
- La richiamo.
744
00:48:52,340 --> 00:48:54,217
- Richiamo?
- Eh, 3, 4...
745
00:48:54,300 --> 00:48:56,131
Porca miseria,
richiamano il '03 e il '04!
746
00:48:56,220 --> 00:48:59,292
- Chiedi se richiamano il '99,
la classe mia. - All'inferno! - S�.
747
00:48:59,380 --> 00:49:02,417
- All'inferno ci andrai tu
e tutti i cafoni come te! - Sst!
748
00:49:03,620 --> 00:49:06,976
Scusami, caro,
ma non mi hai mai trattata cos�.
749
00:49:07,420 --> 00:49:08,853
Mi vuoi far piangere?
750
00:49:09,020 --> 00:49:11,250
(sottovoce) Pianga!
(SUSY PIANGE)
751
00:49:11,420 --> 00:49:13,854
S�, ho capito,
vengo in caserma appena posso.
752
00:49:14,020 --> 00:49:15,169
Ti hanno beccato?
753
00:49:16,020 --> 00:49:18,898
Allora vengo subito
in caserma, cara...
754
00:49:19,140 --> 00:49:20,493
...caro colonnello...
755
00:49:23,740 --> 00:49:25,014
Viene, viene.
756
00:49:30,060 --> 00:49:31,698
(RISATA SARCASTICA)
Cara...
757
00:49:33,180 --> 00:49:36,809
Questo colonnello
mi puzza di bruciaticcio.
758
00:49:37,420 --> 00:49:39,172
Salvatore:
All'inseguimento del nemico!
759
00:49:39,260 --> 00:49:41,376
(RAGAZZI URLANO)
All'assalto!
760
00:49:49,900 --> 00:49:50,491
8...
761
00:49:53,460 --> 00:49:54,131
0...
762
00:49:56,100 --> 00:49:56,498
2...
763
00:49:58,180 --> 00:49:58,612
3...
764
00:50:00,780 --> 00:50:01,417
5...
765
00:50:03,340 --> 00:50:04,090
1.
766
00:50:08,420 --> 00:50:10,058
- Pronto, micia?
- Mh?
767
00:50:10,740 --> 00:50:13,379
> Aristide: Piangi ancora?
- S�. (PIANGE)
768
00:50:14,100 --> 00:50:18,332
Sai, avevo un seccatore.
Non potrei venire stasera?
769
00:50:18,700 --> 00:50:19,655
Stasera?
770
00:50:21,420 --> 00:50:24,571
- (sottovoce) No! Subito!
- No! Subito! Subito!
771
00:50:25,260 --> 00:50:28,775
- Guarda che proprio mi � possibile.
> Susy: Va bene come vuoi tu.
772
00:50:29,060 --> 00:50:32,211
Oh, brava!
Allora a stasera, micia cara.
773
00:50:46,380 --> 00:50:47,699
(PORTA SI CHIUDE)
774
00:51:07,420 --> 00:51:09,650
(SQUILLO DEL TELEFONO)
775
00:51:10,260 --> 00:51:11,215
Pronto?
776
00:51:11,300 --> 00:51:13,450
- Pronto, chi parla?
> Sono Ginevra.
777
00:51:14,300 --> 00:51:16,734
Per cortesia,
mi vuole chiamare il colonnello?
778
00:51:17,180 --> 00:51:18,135
Subito.
779
00:51:22,220 --> 00:51:24,176
Micio? Sei tu?
780
00:51:24,820 --> 00:51:26,458
Miao! (SOFFIA)
781
00:51:27,380 --> 00:51:29,098
Va' a mori' ammazzato!
782
00:51:34,540 --> 00:51:36,576
Torace: 110.
783
00:51:42,540 --> 00:51:44,212
Siamo ingrassati, eh?
784
00:51:44,660 --> 00:51:46,491
L'aria Paoloni fa bene, eh?
785
00:51:46,660 --> 00:51:49,811
Pancia: 120.
Voltati un po'.
786
00:51:54,060 --> 00:51:56,813
Luna piena: 99. Gi�.
787
00:52:02,460 --> 00:52:04,132
Tieni. Reggi.
788
00:52:06,860 --> 00:52:08,134
Reggi un po'.
789
00:52:11,260 --> 00:52:13,535
(GENNARO FISCHIETTA)
94.
790
00:52:14,980 --> 00:52:17,540
(GENNARO CANTICCHIA)
791
00:52:44,260 --> 00:52:46,410
(GENNARO FISCHIETTA)
792
00:52:51,020 --> 00:52:52,499
Mannaggia la miseria!
793
00:52:52,580 --> 00:52:53,729
Per colpa tua!
794
00:52:53,980 --> 00:52:55,208
E ridi!
795
00:52:56,300 --> 00:52:57,335
Te'!
796
00:52:59,980 --> 00:53:01,732
Ah, questi figli!
797
00:53:13,660 --> 00:53:15,810
Ragazzo: E grazie
del passaggio, pupa.
798
00:53:15,980 --> 00:53:19,336
- Serve una mano per lavori pesanti?
- No, no, � facilissimo.
799
00:53:19,780 --> 00:53:23,329
- Allora non serve proprio una mano?
- Non fare il cretino!
800
00:53:23,500 --> 00:53:27,129
Ma io sono un cretino, lo sanno tutti.
� questa la mia grande forza!
801
00:53:27,700 --> 00:53:29,930
Lasciami! Lasciami! E va' via!
802
00:53:31,780 --> 00:53:33,930
Hai sentito
cos'ha detto la signorina?
803
00:53:34,300 --> 00:53:36,370
Hai sentito o no? Via!
804
00:53:36,700 --> 00:53:39,453
E chi �? Ti sei fatta
la guardia alla virt�?
805
00:53:39,900 --> 00:53:40,855
Fila!
806
00:53:41,180 --> 00:53:43,899
Brava pupa! Come maschione
da giardino I'hai scelto bene!
807
00:53:43,980 --> 00:53:45,208
(PUGNO)
Lrene: No!
808
00:53:47,100 --> 00:53:48,738
< Selvaggio! Bruto!
809
00:53:56,500 --> 00:53:58,855
- Di che s'impiccia lei?
- Ma io...
810
00:53:58,940 --> 00:54:01,932
Come osa alzare le mani
su una persona che mi accompagna?
811
00:54:02,020 --> 00:54:03,851
Credevo volesse
toglierselo di torno!
812
00:54:03,940 --> 00:54:06,374
Questa � casa mia!
Lo vuole capire?
813
00:54:06,540 --> 00:54:10,169
Che ne so che quando dice: "Vattene!
Lasciami!" vuole essere baciata?
814
00:54:10,260 --> 00:54:13,855
Lei � un villano! Quello � un ragazzo
del mio mondo e se fa il cretino...
815
00:54:13,940 --> 00:54:16,056
...sono io a metterlo a posto
con mezzi civili!
816
00:54:16,140 --> 00:54:19,610
- Perch� noi siamo civili,
ha capito? Civili! - L'ho visto!
817
00:54:19,900 --> 00:54:23,734
Non sta a lei giudicare! Lei stia
al suo posto! Nessuno I'ha chiamata.
818
00:54:24,260 --> 00:54:26,330
Non sono sotto custodia!
� chiaro?
819
00:54:26,420 --> 00:54:29,617
E fa male! Dovrebbe avere qualcuno
che la pigli a sculacciate...
820
00:54:29,700 --> 00:54:34,057
...ogni volta che esce con tipi civili
come quello! Se fosse mia sorella...
821
00:54:34,300 --> 00:54:37,133
- Ma non lo sono!
- Per fortuna! Me ne vergognerei!
822
00:54:38,860 --> 00:54:40,213
Pezzente!
823
00:54:46,860 --> 00:54:48,418
Ha ragione, mi scusi.
824
00:55:20,380 --> 00:55:24,055
- Ciao, mamma! - Ciao, tesoro!
- Ciao, pap�! < Aristide: Buonasera!
825
00:55:29,540 --> 00:55:31,098
(PORTA SI APRE)
826
00:55:33,540 --> 00:55:36,691
- Ragazzi, come si dice ai nonni?
- Buonasera, nonni!
827
00:55:36,860 --> 00:55:38,213
Buonasera, nonni!
828
00:55:40,180 --> 00:55:43,536
< Aristide: Tutti i miei vestiti!
Anche il principe di Galles!
829
00:55:43,660 --> 00:55:47,938
< II cappotto di cammello nuovo.
Mai messo! Le mie cravatte!
830
00:55:49,420 --> 00:55:50,899
Ah, questa poi!
831
00:55:51,100 --> 00:55:54,012
Ognuno al suo posto, su!
Sotto, ragazzi, all'arrembaggio!
832
00:55:54,140 --> 00:55:57,735
Ognuno al proprio posto, via!
Salvatore, vieni!
833
00:55:58,540 --> 00:56:03,375
- Anna: Sono peggio delle cavallette!
- A posto! A posto! A posto!
834
00:56:03,660 --> 00:56:06,697
A posto!
Ti do un piatto in testa!
835
00:56:06,900 --> 00:56:09,175
Anna (urlando):
II servizio, Aristide!
836
00:56:09,980 --> 00:56:12,972
- Anna (urlando): Aristide,
il servizio! - Vengo subito!
837
00:56:13,100 --> 00:56:14,249
Vaccariello!
838
00:56:14,700 --> 00:56:16,850
(RUMORE DI STOVIGLIE)
839
00:56:31,820 --> 00:56:34,380
Vieni, meravigliosa cuoca. Silenzio!
(APPLAUSl)
840
00:56:34,500 --> 00:56:36,855
Silenzio!
Paolo', guarda un po'!
841
00:56:37,700 --> 00:56:41,056
Spaghetti al sugo, cucinati
dalla nostra meravigliosa cuoca...
842
00:56:41,140 --> 00:56:43,051
...sotto la mia diretta sorveglianza!
843
00:56:43,140 --> 00:56:45,256
- Insomma, basta! Questo � troppo!
- Ma come?
844
00:56:45,340 --> 00:56:47,934
- Scusa, Anna.
- Anna: Aristide! Aristide, senti!
845
00:56:48,060 --> 00:56:50,858
Cose da pazzi!
Questa gente non capisce niente!
846
00:56:51,300 --> 00:56:53,052
Non capisce proprio niente!
847
00:56:55,300 --> 00:56:56,289
A voi!
848
00:56:57,300 --> 00:56:58,528
Dai qua, su!
849
00:57:04,700 --> 00:57:06,179
Basta, basta, basta!
850
00:57:06,300 --> 00:57:07,779
Se no ingrassate troppo!
851
00:57:07,860 --> 00:57:12,411
Oh! E adesso cominciamo
a ragionare, � vero?
852
00:57:13,500 --> 00:57:15,252
- Formaggio?
- No, grazie.
853
00:57:16,140 --> 00:57:19,098
Ma che fa?
Ho detto di no, non ha capito?
854
00:57:19,220 --> 00:57:23,577
Appunto! Lmparo la civilt�, no?
Quando lei dice di no, vuol dire s�.
855
00:57:23,660 --> 00:57:26,572
Quando dice "Vattene!",
vuol dire "Baciami!", ecc. Ecc.
856
00:57:26,660 --> 00:57:29,015
In fondo essere civili � facilissimo.
857
00:57:29,860 --> 00:57:31,816
- Dell'altro formaggio?
- No!
858
00:57:34,980 --> 00:57:36,936
Raffaele, dove vai?
859
00:57:37,060 --> 00:57:40,018
Ho deciso di lasciare questa casa.
lo non ci resisto!
860
00:57:41,060 --> 00:57:43,415
- Allora � una cosa seria?
- La odio!
861
00:57:46,780 --> 00:57:48,054
Ho capito.
862
00:57:51,980 --> 00:57:52,776
Eh...
863
00:57:56,900 --> 00:58:00,131
- Non capisco perch� tu lo sopporti!
- Ho le mie buone ragioni.
864
00:58:00,220 --> 00:58:02,734
- Che io non devo conoscere, vero?
- Ma le conosci.
865
00:58:02,820 --> 00:58:04,936
Si tratta del mio passato
cosiddetto politico.
866
00:58:05,020 --> 00:58:07,375
- Ma lo conosco tutti!
- Per� lo hanno scordato!
867
00:58:07,540 --> 00:58:11,055
- E allora? - Se qualcuno
si prende la briga di risuscitarlo...
868
00:58:11,140 --> 00:58:14,291
...proprio ora nel periodo
delle elezioni, ti puoi immaginare?
869
00:58:14,380 --> 00:58:17,531
Perch� quello l� parla, sai?
Quello ha capito la situazione.
870
00:58:17,780 --> 00:58:21,136
- E fino a quando dovremo sopportarlo?
- Fino alle elezioni.
871
00:58:21,620 --> 00:58:23,736
- Eccoci! (RIDACCHIA)
- Aristide: Cosa vuoi?
872
00:58:23,820 --> 00:58:26,812
Col sugo non li hai voluti,
te li ho portati alla napoletana.
873
00:58:26,900 --> 00:58:28,413
- Non ho fame! Non mangio!
- Ciapa!
874
00:58:28,500 --> 00:58:29,615
- No!
- Una forchettata!
875
00:58:29,700 --> 00:58:31,930
- Ma insomma!
- Sono buoni. - Insomma!
876
00:58:32,100 --> 00:58:33,772
Comunque... Onorevole...
877
00:58:34,100 --> 00:58:34,850
Ah!
878
00:58:36,700 --> 00:58:39,851
#Colonnello, non voglio pasta. #
879
00:58:41,340 --> 00:58:43,092
(GENNARO CANTICCHIA)
880
00:59:07,140 --> 00:59:10,496
("SILENZIO" IN SOTTOFONDO)
881
00:59:44,420 --> 00:59:47,890
No, no, continua, continua!
L'appetito viene mangiando.
882
00:59:57,660 --> 00:59:59,935
(SQUILLO DEL TELEFONO)
883
01:00:12,900 --> 01:00:15,255
Pronto?
Ah, � lei, colonnello!
884
01:00:15,620 --> 01:00:18,851
II colonnello?
(SQUILLO DI TROMBA)
885
01:00:19,220 --> 01:00:20,972
(ridacchiando) No, niente.
886
01:00:21,140 --> 01:00:23,449
S�, certo, colonnello,
ha ragione, s�.
887
01:00:23,740 --> 01:00:26,573
Non ho potuto prima,
verr� senz'altro stasera, allora.
888
01:00:27,820 --> 01:00:30,698
Va bene, allora subito.
S�, s�, s�. Subito, subito.
889
01:00:30,820 --> 01:00:32,378
Arrivederci, colonnello.
890
01:01:00,100 --> 01:01:02,978
Beh? Cosa fai
a quest'ora in giardino?
891
01:01:03,260 --> 01:01:05,694
Niente. Sto pigliando
una boccata d'aria.
892
01:01:06,660 --> 01:01:09,811
- E tu? - Anch'io.
Volevo fare quattro passi...
893
01:01:11,660 --> 01:01:15,175
- Ottima idea! Quattro passi dopo
mangiato fanno sempre bene. - S�.
894
01:01:15,260 --> 01:01:17,694
Fanno bene all'organismo, chiaro?
895
01:01:18,660 --> 01:01:20,412
E allora vengo con te.
896
01:01:21,460 --> 01:01:23,098
S�? Beh...
897
01:01:23,780 --> 01:01:25,930
Veramente poi ci ho ripensato, eh?
898
01:01:26,820 --> 01:01:29,334
Meglio che vada a dormire,
domattina mi alzo presto.
899
01:01:29,420 --> 01:01:31,729
Eh, s�! � meglio, eh?
900
01:01:31,860 --> 01:01:35,057
Chi si deve alzare presto
� meglio che va a dormire presto.
901
01:01:35,140 --> 01:01:36,892
- Per forza.
- Due presti.
902
01:01:37,260 --> 01:01:38,613
Due presti!
903
01:01:39,260 --> 01:01:41,820
- Buonanotte, commendatore!
- Buonanotte.
904
01:01:46,860 --> 01:01:50,330
- Buonanotte! - Buonanotte!
Buon riposo! - Grazie, altrettanto.
905
01:01:54,380 --> 01:01:58,339
- No, ci sono le stelle.
- Non piove? - No.
906
01:01:58,500 --> 01:02:00,934
- Strano, eh? - Perch�?
- Cos�! - � sereno.
907
01:02:01,100 --> 01:02:02,453
(GENNARO RIDACCHIA)
908
01:02:02,620 --> 01:02:05,054
- Buonanotte!
- Buonanotte, caro Vaccariello.
909
01:02:05,140 --> 01:02:08,769
(GENNARO FISCHIETTA.
ARISTIDE FISCHIETTA)
910
01:02:10,740 --> 01:02:14,619
- Buon riposo e sogni d'oro!
- Buonanotte, allora. Arrivederci!
911
01:03:19,660 --> 01:03:21,093
Accidenti, la calce!
912
01:03:24,580 --> 01:03:25,615
Micio!
913
01:03:26,780 --> 01:03:28,736
Aristide:
Beh, cosa succede?
914
01:03:29,180 --> 01:03:33,617
Micio, ho commesso una grossa
imprudenza, uno sbaglio imperdonabile.
915
01:03:34,700 --> 01:03:35,655
Cos'hai fatto?
916
01:03:35,740 --> 01:03:39,255
- Sai che il padrone di casa voleva
che lasciassi I'appartamento? - No.
917
01:03:39,340 --> 01:03:40,898
- Non te I'avevo detto?
- No.
918
01:03:41,020 --> 01:03:44,296
Ah, che sciocca! Sono sempre
la solita sciocca sbadata.
919
01:03:44,940 --> 01:03:48,091
Non mi sembra cos� grave
da obbligarmi a venire qui di corsa.
920
01:03:48,180 --> 01:03:50,978
E invece s�!
Lo non voglio lasciare questa casa.
921
01:03:51,820 --> 01:03:54,288
Tu sai quanto
sono affezionata al nostro nido.
922
01:03:54,380 --> 01:03:57,258
Lasciarla? Aumentiamo
I'affitto e tutto andr� a posto.
923
01:03:57,380 --> 01:03:59,655
Magari! II fatto �
che lui voleva vendere...
924
01:03:59,740 --> 01:04:02,618
...e io sconsideratamente
mi sono impegnata a comprare.
925
01:04:02,700 --> 01:04:04,656
Va bene, ora non drammatizzare.
926
01:04:04,820 --> 01:04:08,051
Prenderemo un altro appartamento,
vedrai. Sei contenta?
927
01:04:08,300 --> 01:04:11,849
- Ma io I'ho comprato!
- Accidenti! Ma con che soldi?
928
01:04:12,820 --> 01:04:15,095
- Gli ho dato un assegno
di 5.000.000. - Eh?!
929
01:04:15,180 --> 01:04:17,216
- Scoperto!
- Un assegno a vuoto?!
930
01:04:17,380 --> 01:04:20,736
(piagnucolando) Mi avevi promesso
una casa tutta per noi due.
931
01:04:21,660 --> 01:04:24,732
Va beh, ma dico, 5.000.000! Eh!
932
01:04:26,500 --> 01:04:29,936
Tu aiuterai la tua Susy, vero?
Non mi abbandonerai?
933
01:04:31,340 --> 01:04:34,377
Certo che no, ma devi renderti conto
che � un grosso guaio.
934
01:04:34,460 --> 01:04:35,779
Mi perdoni, micio?
935
01:04:37,420 --> 01:04:40,378
5.000.000, cara.
Non sono uno scherzo, eh!
936
01:04:40,540 --> 01:04:43,054
- Ma io te li ho chiesti
perch� ti amo. - Come?
937
01:04:43,340 --> 01:04:45,774
Beh, avrei potuto rivolgermi
ad altri, sai?
938
01:04:45,940 --> 01:04:48,898
Sarebbero felicissimi di aiutarmi,
non aspettano altro!
939
01:04:49,020 --> 01:04:52,251
- Va beh, lo immagino.
- Ma io amo solo te, caro.
940
01:04:52,340 --> 01:04:55,093
E va bene, cercher�
di provvedere in qualche modo.
941
01:04:55,220 --> 01:04:58,098
< Susy: Devo pagare entro domani.
- Entro domani?
942
01:05:00,340 --> 01:05:01,489
E va bene.
943
01:05:04,940 --> 01:05:08,819
Non puoi immaginare, piccina, quale
grosso sacrificio sia per me adesso.
944
01:05:17,260 --> 01:05:20,218
Guarda che sono 5.200.000, eh?
945
01:05:20,380 --> 01:05:22,450
Te le restituir� le 200.000.
946
01:05:24,860 --> 01:05:27,215
Cosa vuoi restituire le 200.000...
947
01:05:27,380 --> 01:05:29,018
Sono stata cattiva?
948
01:05:33,340 --> 01:05:34,978
- Buongiorno.
- Buongiorno!
949
01:05:35,140 --> 01:05:38,291
Sono le 7:30. Come mai
non ha suonato la sveglia stamattina?
950
01:05:38,420 --> 01:05:40,570
Mah, non so. Non so proprio.
951
01:06:16,260 --> 01:06:18,490
Anna! Se ne sono andati!
952
01:06:19,540 --> 01:06:21,098
Sono andati via, Anna!
953
01:06:21,460 --> 01:06:24,497
Aristide: Lrene!
Non ci sono pi�! Non ci sono pi�!
954
01:06:29,180 --> 01:06:31,011
- Sono andati via!
- Come?
955
01:06:31,180 --> 01:06:33,740
> Aristide: Sono andati via!
- (contenta) No!
956
01:06:43,580 --> 01:06:45,650
Se ne sono andati!
957
01:06:50,300 --> 01:06:52,734
Ma tu cosa fai qui?
Ma come, non siete...
958
01:06:53,020 --> 01:06:56,569
Aspettavo appunto te per dirtelo.
Gli altri mi hanno preceduto.
959
01:06:57,020 --> 01:07:01,298
In questa casa abbiamo abusato
abbastanza e il troppo � troppo.
960
01:07:01,820 --> 01:07:05,415
Come si suol dire " I'ospite � come
il pesce: Dopo tre giorni puzza".
961
01:07:05,540 --> 01:07:09,010
E noi, effettivamente, in questa casa
abbiamo puzzato abbastanza.
962
01:07:11,700 --> 01:07:14,260
S�, effettivamente
avete un po' esagerato...
963
01:07:14,500 --> 01:07:17,060
...ma, dico, non vorrei
che tu pensassi che io...
964
01:07:17,220 --> 01:07:20,656
- Insomma, che io... - Per carit�,
� stata una mia iniziativa.
965
01:07:28,660 --> 01:07:30,616
Irene!
966
01:07:32,100 --> 01:07:33,579
Allora, Paolo'...
967
01:07:54,220 --> 01:07:57,576
- Di nuovo, eh? - Arrivederci.
- Grazie tante, tante, tantissime!
968
01:07:57,660 --> 01:07:59,616
- Ma figurati! Fatti vedere, eh?
- S�.
969
01:07:59,780 --> 01:08:02,214
Saluta tanto i ragazzi
e anche zi' Salvatore.
970
01:08:02,500 --> 01:08:05,253
- Arrivederci.
- Arrivederci, Vaccariello. Auguri.
971
01:08:09,300 --> 01:08:10,972
(COLPI ALLA PORTA)
972
01:08:14,020 --> 01:08:15,055
Che c'�?
973
01:08:16,100 --> 01:08:18,170
- Ciao!
- Ciao.
974
01:08:33,420 --> 01:08:36,253
- Desidera, signorina?
- Quell'operaio, per favore.
975
01:08:37,340 --> 01:08:38,489
Quell'operaio?
976
01:08:38,620 --> 01:08:40,497
- S�.
- (urlando) Vaccariello!
977
01:08:44,260 --> 01:08:47,093
- Dovrebbe finire di riparare
la macchina. - Va bene.
978
01:08:57,980 --> 01:09:00,733
lo ho finito il mio turno. Stacco!
979
01:09:01,180 --> 01:09:03,535
- E io sono venuta a prenderti.
- Perch�?
980
01:09:03,900 --> 01:09:05,856
Per far colazione insieme, no?
981
01:09:06,380 --> 01:09:08,940
Per�, oggi, la colazione
la offro io, d'accordo?
982
01:09:09,700 --> 01:09:10,928
D'accordo.
983
01:09:12,300 --> 01:09:13,255
Eh, no!
984
01:09:14,020 --> 01:09:14,975
A piedi!
985
01:09:15,220 --> 01:09:16,175
Perch�?
986
01:09:17,260 --> 01:09:20,809
Non guadagno tanto da permettermi
il lusso di andare in macchina.
987
01:09:20,980 --> 01:09:22,857
Ma questa � la mia macchina!
988
01:09:23,180 --> 01:09:24,249
Appunto!
989
01:09:32,420 --> 01:09:34,775
Meccanico: Signorina!
Che ha la macchina?
990
01:09:34,940 --> 01:09:37,773
Ha preso un colpo al cuore! (RIDE)
991
01:09:46,740 --> 01:09:51,416
- E tu cosa fai qui? Non hai detto
che te ne saresti andato? - Da casa.
992
01:09:51,940 --> 01:09:56,013
Scusa, dove vuoi che andavamo, per la
strada? Ci siamo piazzati qua, no?
993
01:09:56,180 --> 01:10:00,731
A proposito, debbo dirti
che ho licenziato il tuo fattorino.
994
01:10:00,860 --> 01:10:03,738
- E tu vorresti essere
il mio fattorino? - lo?! (RIDE)
995
01:10:03,820 --> 01:10:07,574
Ma nemmeno per sogno! Ho provveduto
in un altro modo: Stai a vedere.
996
01:10:08,140 --> 01:10:09,368
(FISCHIO)
997
01:10:14,740 --> 01:10:17,618
- Ah, ci siete tutti?!
- Signors�!
998
01:10:18,300 --> 01:10:19,255
Tutti.
999
01:10:27,820 --> 01:10:29,970
Aristide:
Basta! Ma insomma, basta!
1000
01:10:30,140 --> 01:10:32,096
Mi renderai conto
di questa aggressione!
1001
01:10:32,180 --> 01:10:33,374
S�, effettivamente...
1002
01:10:33,540 --> 01:10:36,054
< Aristide: Andate via!
Via tutti! Avanti! Fuori!
1003
01:10:36,140 --> 01:10:40,372
- Andate tutti a buttarvi al fiume!
- Paolo'! � questione di tempo.
1004
01:10:50,900 --> 01:10:53,937
- Non si arrabbi, commendatore.
- � quello che dico anch'io.
1005
01:10:54,060 --> 01:10:56,620
- Lei ha bisogno di molta calma.
- Certamente!
1006
01:10:57,460 --> 01:11:00,736
Guardi qui, questi sono i rapporti
delle aste precedenti.
1007
01:11:01,580 --> 01:11:03,138
Le aste precedenti...
1008
01:11:03,300 --> 01:11:08,249
Guardi, ragioniere, che per I'asta di
domani riabbassiamo il prezzo a 998.
1009
01:11:08,500 --> 01:11:11,173
- Ma come? Lo abbiamo gi� in tasca!
- Magari!
1010
01:11:11,460 --> 01:11:15,453
La Rossi ha sempre le forniture per
un prezzo appena inferiore al nostro...
1011
01:11:15,540 --> 01:11:17,974
...e noi abbiamo perduto
centinaia di milioni!
1012
01:11:18,140 --> 01:11:22,179
Se perdiamo questo appalto, � la fine!
Sa che c'� pericolo di un fallimento?
1013
01:11:22,340 --> 01:11:24,171
No, no. Rialti, ribassi!
1014
01:11:28,540 --> 01:11:31,008
Commendatore! Ragioniere!
1015
01:11:31,260 --> 01:11:34,218
- Non trovo pi� gli assegni
per la tredicesima! - Come?!
1016
01:11:34,300 --> 01:11:36,894
Stia tranquilla, signorina,
gli assegni ce li ho io!
1017
01:11:36,980 --> 01:11:39,175
Sia ringraziato il Cielo!
Ho avuto una paura!
1018
01:11:39,260 --> 01:11:42,730
Passi il foglio paghe in cassa,
io penser� a versare gli assegni.
1019
01:11:44,860 --> 01:11:47,215
- Allora siamo intesi, eh? 998.
- Ma...
1020
01:11:47,380 --> 01:11:49,940
- 998!
- Come vuole.
1021
01:12:03,700 --> 01:12:04,974
Allora...
1022
01:12:08,340 --> 01:12:09,978
...sei proprio deciso...
1023
01:12:10,540 --> 01:12:12,974
...a buttarci tutti quanti a fiume?
- S�!
1024
01:12:13,620 --> 01:12:17,374
E speriamo non capiti nessuno a cui
venga voglia di salvarvi ancora!
1025
01:12:17,740 --> 01:12:18,695
Va bene.
1026
01:12:19,540 --> 01:12:20,893
Come non detto.
1027
01:12:22,340 --> 01:12:23,614
Per�...
1028
01:12:25,260 --> 01:12:26,693
...caro micio...
1029
01:12:28,340 --> 01:12:29,534
...io so.
1030
01:12:32,980 --> 01:12:34,333
Je sais...
1031
01:12:36,900 --> 01:12:41,337
...che a via dei Gervasi
abita un colonnello.
1032
01:12:42,780 --> 01:12:44,452
(GENNARO RIDACCHIA)
1033
01:12:44,580 --> 01:12:46,059
Miao! (SOFFIA)
1034
01:12:46,900 --> 01:12:47,889
Si vergogni!
1035
01:12:49,900 --> 01:12:52,812
Signorina! Cercavo proprio lei.
Ha trovato gli assegni?
1036
01:12:52,900 --> 01:12:56,131
< Li ha il commendatore.
< Cassiere: Su quale conto li metto?
1037
01:12:56,220 --> 01:12:57,858
< Non so, non me I'ha detto.
1038
01:12:58,700 --> 01:13:00,053
Ah, senta...
1039
01:13:00,500 --> 01:13:04,379
...penso che anche questi possiamo
metterli sul conto del colonnello, eh?
1040
01:13:12,340 --> 01:13:13,568
(NOTE DI FISARMONICA)
1041
01:13:38,860 --> 01:13:42,535
Dimmi un po', sei proprio
tanto affezionato a questo strumento?
1042
01:13:42,700 --> 01:13:44,452
Certo! Me lo domandi?
1043
01:13:46,380 --> 01:13:49,929
Capisco che quello che sto
per chiederti � un grosso sacrificio.
1044
01:13:50,420 --> 01:13:53,457
- Che dovrei fare?
- Me lo dovresti dare.
1045
01:13:54,100 --> 01:13:56,250
E tu che te ne fai?
Non sai suonare.
1046
01:13:56,700 --> 01:13:59,055
No, vedi, caro,
non mi serve per suonare.
1047
01:13:59,620 --> 01:14:03,374
Devo venderla e col ricavato
noleggiare una bella macchina...
1048
01:14:03,620 --> 01:14:06,498
...e comprarmi un bel vestito bianco.
- E perch�?
1049
01:14:07,460 --> 01:14:08,779
Devo fare un affare.
1050
01:14:09,460 --> 01:14:14,818
E poi pap� te ne compra una grande
come tutta questa fabbrica. Mh?
1051
01:14:15,460 --> 01:14:17,610
Me lo vuoi dare? Ti dispiace?
1052
01:14:18,060 --> 01:14:20,335
- Come no? Fai quella faccina...
- No.
1053
01:14:20,460 --> 01:14:24,214
- Guardami in faccia, da uomo a uomo,
non ti dispiace? - No.
1054
01:14:25,100 --> 01:14:28,137
Poi pap� te ne compra
una pi� bella. Te I'ho detto!
1055
01:14:28,820 --> 01:14:30,173
Dammela un po'...
1056
01:14:30,940 --> 01:14:34,694
Ah! Senza rancore?
Da uomo a uomo?
1057
01:14:34,940 --> 01:14:36,293
Guardami in faccia.
1058
01:14:41,060 --> 01:14:42,334
E grazie.
1059
01:14:52,540 --> 01:14:54,690
E con questo � il 7�, signorina!
1060
01:14:55,860 --> 01:14:59,409
Gli uomini sentono quando
una donna sta per essere libera.
1061
01:15:00,980 --> 01:15:03,540
Janeiro Vaquerillos... Ancora lui!
1062
01:15:04,020 --> 01:15:05,817
Secondo me � un argentino...
1063
01:15:05,900 --> 01:15:09,290
...uno di quei grossi allevatori
pieni di miliardi...
1064
01:15:09,460 --> 01:15:12,611
...col nome scritto sulle scatolette
di carne in conserva.
1065
01:15:12,700 --> 01:15:15,533
- Janeiro Vaquerillos!
- Per me � un fioraio.
1066
01:15:16,900 --> 01:15:19,653
Signorina, perch� non mette
a posto questo assegno?
1067
01:15:20,060 --> 01:15:22,813
- Chi vuoi che lo tocchi?
- Eh! - Qui siamo solo io e te!
1068
01:15:22,900 --> 01:15:26,131
Ma non � prudente lasciare
in giro un assegno con questa firma:
1069
01:15:26,220 --> 01:15:28,051
...Aristide Paoloni, eh?
1070
01:15:40,660 --> 01:15:45,211
Accidenti!
Signorina, venga a vedere!
1071
01:15:49,980 --> 01:15:51,208
Che macchina!
1072
01:15:51,900 --> 01:15:54,289
- Ginevra, presto, va' ad aprire!
- S�, s�.
1073
01:15:54,380 --> 01:15:56,530
(CAMPANELLO)
- Ginevra! - Eh?
1074
01:15:56,620 --> 01:15:59,612
Mi raccomando I'inchino!
I sudamericani ci tengono moltissimo.
1075
01:15:59,700 --> 01:16:01,053
S�, s�, signorina.
1076
01:16:03,860 --> 01:16:05,213
(PORTA SI CHIUDE)
1077
01:16:16,700 --> 01:16:19,737
> Ginevra: Si accomodi, signore.
La signorina I'attende.
1078
01:16:19,860 --> 01:16:22,328
(COLPI ALLA PORTA)
Avanti!
1079
01:16:23,780 --> 01:16:26,738
(MUSICA SPAGNOLEGGIANTE
IN SOTTOFONDO)
1080
01:16:32,580 --> 01:16:34,411
Janeiro de Vaquerillos.
1081
01:16:36,060 --> 01:16:39,814
- A sus pies, ai suoi piedi.
- Si accomodi vicino a me.
1082
01:16:39,980 --> 01:16:43,131
- Muchas gracias. Un sigaro?
- No, grazie. - Come vuole.
1083
01:16:43,300 --> 01:16:47,532
Per telefono mi ha detto
di avermi conosciuta a Las Vegas.
1084
01:16:48,100 --> 01:16:50,455
Deve avermi scambiata
per qualcun'altra.
1085
01:16:50,820 --> 01:16:53,254
lo non sono mai stata
in quella citt�.
1086
01:16:53,700 --> 01:16:58,057
A Las Vegas? Ho detto a Las Vegas?
Che sbadato che sono! Confondevo.
1087
01:16:58,220 --> 01:17:02,099
Volevo dire, ce I'ho ancora davanti
agli occhi, con quel piccolo bikini...
1088
01:17:02,180 --> 01:17:04,330
...sulla spiaggia
di Cortina d'Ampezzo.
1089
01:17:04,500 --> 01:17:06,730
- La spiaggia di...
- Cortina d'Ampezzo!
1090
01:17:06,900 --> 01:17:09,255
Ma a Cortina d'Ampezzo
non c'� la spiaggia.
1091
01:17:09,380 --> 01:17:12,452
Non c'� pi� la spiaggia?
Si vede che I'avranno tolta.
1092
01:17:12,940 --> 01:17:16,171
Oh! Che stupido! Che sbadato!
Confondevo!
1093
01:17:16,460 --> 01:17:19,770
Volevo dire su quella spiaggia marina
di quella citt�...
1094
01:17:19,860 --> 01:17:21,691
...che ora non mi ricordo il cognome.
1095
01:17:21,780 --> 01:17:25,011
- Lei vuol dire a Juan-Les-Pins?
- Eh? Come?
1096
01:17:25,180 --> 01:17:29,219
- Juan-Les-Pins.
- S�! Brava! Giovanna le pigne, s�!
1097
01:17:29,380 --> 01:17:30,608
Ginevra: Permesso?
1098
01:17:36,540 --> 01:17:37,495
Scotch?
1099
01:17:38,420 --> 01:17:41,969
S�, veramente � un po' scocciantella.
Se trovasse una scusa qualunque...
1100
01:17:42,060 --> 01:17:44,176
...e se ne andasse,
mi farebbe cosa gradita.
1101
01:17:44,260 --> 01:17:47,013
lo parlavo del whisky.
Comunque non se ne pu� andare...
1102
01:17:47,100 --> 01:17:49,489
...se prima non le ho dato
istruzioni per domani.
1103
01:17:49,580 --> 01:17:51,616
E allora fai una cosa:
Istruiscila.
1104
01:17:51,780 --> 01:17:55,739
- E va bene, prepotente! Ginevra!
- Signorina?
1105
01:17:55,820 --> 01:17:58,380
Per oggi puoi andare,
non ho bisogno d'altro.
1106
01:17:58,820 --> 01:18:01,095
Buonanotte, signorina.
Buonanotte, signore.
1107
01:18:01,220 --> 01:18:03,290
- Ginevra!
- Signore? - Un sigaro?
1108
01:18:03,820 --> 01:18:05,094
- Grazie!
- Prego.
1109
01:18:05,740 --> 01:18:08,379
Se non vuoi whisky,
desideri qualcosa di pi� forte?
1110
01:18:08,460 --> 01:18:11,497
Un goccettino di whisky
con una schizzatina di Frascati.
1111
01:18:11,940 --> 01:18:13,293
Lo bevo corretto.
1112
01:18:17,220 --> 01:18:18,209
Grazie.
1113
01:18:18,700 --> 01:18:21,658
lo brindo
alla tua magnifica bellezza.
1114
01:18:22,420 --> 01:18:23,773
- Cin cin.
- Cin cin.
1115
01:18:26,300 --> 01:18:29,178
- Perbacco! U�!
- Ti piace?
1116
01:18:30,740 --> 01:18:33,095
Somigliantissimo.
Chi te I'ha fatto?
1117
01:18:33,620 --> 01:18:36,180
- Ma non sono io!
- Non sei te? E chi �?
1118
01:18:36,780 --> 01:18:39,010
� "La Gioconda",
di Leonardo da Vinci.
1119
01:18:39,380 --> 01:18:41,940
Comunque,
� somigliantissimo lo stesso!
1120
01:18:42,700 --> 01:18:44,452
- Un sigaro?
- No, grazie.
1121
01:18:45,500 --> 01:18:46,933
- Janeiro...
- Dimmi.
1122
01:18:47,100 --> 01:18:50,649
Piuttosto, ti conosco cos� poco,
parlami di te.
1123
01:18:51,180 --> 01:18:52,533
Di me? Eh!
1124
01:18:52,980 --> 01:18:54,459
Cosa vuoi che ti dica?
1125
01:18:54,540 --> 01:18:59,091
La mia vita sentimentale, prima
d'incontrarti, era vuota, vuotissima.
1126
01:18:59,220 --> 01:19:02,178
- Possibile? Un uomo come te?
- S�, un uomo come me.
1127
01:19:02,420 --> 01:19:03,773
Cosa vuoi che ti dica?
1128
01:19:03,940 --> 01:19:07,410
Ho passato la mia esistenza
ad accumulare danaro, miliardi!
1129
01:19:07,540 --> 01:19:11,419
Miliardi! Inutili miliardi!
E di conseguenza...
1130
01:19:12,860 --> 01:19:15,897
...ho trascurato I'amore!
- Non avvilirti, caro.
1131
01:19:16,940 --> 01:19:18,692
- Ormai � finita.
- S�?
1132
01:19:18,940 --> 01:19:22,171
Hai qui la tua Susy,
la tua piccola Susy.
1133
01:19:22,340 --> 01:19:26,492
S�, ho la mia Susy,
la mia piccola Susy. Che gioia!
1134
01:19:27,260 --> 01:19:28,818
Ho la mia Susina.
1135
01:19:29,460 --> 01:19:32,020
Per�, deve essere bello
avere tanti denari!
1136
01:19:32,180 --> 01:19:34,011
Dipende, sai, dipende.
1137
01:19:34,420 --> 01:19:38,413
Vedi, noialtri miliardari
a stare sempre in mezzo ai milioni...
1138
01:19:38,540 --> 01:19:40,451
...ci viene una nausea, una nausea!
1139
01:19:40,540 --> 01:19:43,179
Eh, s�, perch� dove ti volti
non vedi altro che milioni.
1140
01:19:43,260 --> 01:19:46,013
Per esempio, apri un cassetto
e dentro ci trovi milioni.
1141
01:19:46,100 --> 01:19:48,568
Metti la mano in tasca
per cavare il fazzoletto...
1142
01:19:48,660 --> 01:19:52,130
...e ti viene fuori una manciata
di milioni. Susina, credimi...
1143
01:19:52,380 --> 01:19:55,736
...te lo dice Jennaruccio tuo,
� una grande scocciatura!
1144
01:19:56,100 --> 01:19:58,853
Per te sar� una scocciatura,
ma per la povera gente...
1145
01:19:58,940 --> 01:20:01,818
...per quelli che non ne hanno,
per quelli � un'altra cosa.
1146
01:20:01,900 --> 01:20:04,494
Susy, che ti prende?
Hai qualche preoccupazione?
1147
01:20:05,020 --> 01:20:08,979
Ti serve qualche milioncino spicciolo?
Dillo, non fare complimenti.
1148
01:20:09,100 --> 01:20:13,173
- No, per ora no. Lasciamo andare,
ne parleremo poi. - Come vuoi.
1149
01:20:13,340 --> 01:20:15,570
- Beviamoci sopra!
- Ma s�, beviamoci so...
1150
01:20:15,740 --> 01:20:16,456
Uh!
1151
01:20:16,620 --> 01:20:19,771
- Non preoccuparti,
vado a prendere un'altra. - Scusa!
1152
01:21:49,580 --> 01:21:50,854
Ecco fatto.
1153
01:21:52,780 --> 01:21:55,658
- Cos'� successo?
- Niente, niente, sciocchezze.
1154
01:21:55,900 --> 01:21:57,970
- Un topo.
- Un topo? (SUSSULTA)
1155
01:21:58,100 --> 01:22:01,854
Non aver paura, I'ho messo in fuga.
L'ho fugato, stai tranquilla.
1156
01:22:02,500 --> 01:22:04,377
� scappato gi� dalla finestra.
1157
01:22:10,620 --> 01:22:12,611
- Gennaro: Susina cara.
- S�?
1158
01:22:15,140 --> 01:22:16,698
Debbo dirti una cosa.
1159
01:22:22,060 --> 01:22:27,418
Ho saputo di quella relazione che hai
con quell'industrialotto che naviga...
1160
01:22:27,860 --> 01:22:30,328
...ohib�, in cattive acque.
1161
01:22:30,980 --> 01:22:34,336
- Susy: Janeiro, ti giuro,
io non amo quell'uomo. - No?
1162
01:22:34,500 --> 01:22:37,651
- Ma non posso lasciarlo.
- E perch�?
1163
01:22:38,700 --> 01:22:40,258
Susy: Gli devo molto.
1164
01:22:44,940 --> 01:22:45,929
Capisco.
1165
01:22:47,300 --> 01:22:50,258
Ma dico,
non penserai mica che io...
1166
01:22:51,020 --> 01:22:54,569
...Don Jennero de Vaquerillos
y peluquero de toros...
1167
01:22:55,060 --> 01:22:59,497
...arcimiliardario sudamericano, possa
dividere la mia donna con un altro!
1168
01:23:00,260 --> 01:23:03,013
Per me questo sarebbe...
(RIDACCHIA)
1169
01:23:04,460 --> 01:23:06,530
...un indegno condominio!
1170
01:23:07,260 --> 01:23:11,651
Perci�, Susina cara, pensaci bene.
Tu devi scegliere, devi optare.
1171
01:23:11,780 --> 01:23:14,931
O io o lui! Susina!
Guardami negli occhi!
1172
01:23:16,100 --> 01:23:16,930
Opta!
1173
01:23:17,700 --> 01:23:19,930
- Mi sposerai?
- Ma certamente.
1174
01:23:21,300 --> 01:23:23,973
- E sar� una Vaquerillos anch'io?
- � ovvio.
1175
01:23:24,100 --> 01:23:27,092
- E i tuoi non diranno niente?
- Cosa vuoi che dicano?
1176
01:23:27,420 --> 01:23:30,378
Una Vaccarillas de pi�,
una Vaccarillas de meno...
1177
01:23:30,540 --> 01:23:33,896
- A casa mia c'� posto per todos!
- Sei un tesoro!
1178
01:23:34,060 --> 01:23:35,891
Gennaro: E tu sei quel che sei.
1179
01:23:36,060 --> 01:23:39,609
Senti, domani, partirai con me
in aereo per il Venezuela...
1180
01:23:39,940 --> 01:23:42,500
...e fra tre giorni
sarai mia moglie!
1181
01:23:43,380 --> 01:23:44,733
E adesso scrivi!
1182
01:23:44,980 --> 01:23:46,732
- Cosa devo fare?
- Scrivere!
1183
01:23:49,780 --> 01:23:54,331
- Signore Aristide Paoloni...
- E come sai che si chiama cos�?
1184
01:23:54,500 --> 01:23:56,252
Ho I'acume sviluppato.
1185
01:23:56,700 --> 01:23:59,658
Intuisco, capisci?
E poi sono affari miei! Scrivi!
1186
01:24:00,100 --> 01:24:01,852
Signor Aristide Paoloni...
1187
01:24:03,100 --> 01:24:07,059
...da questo momento
fra noi due tutto � finito.
1188
01:24:07,900 --> 01:24:09,572
S�, tutto � finito.
1189
01:24:10,540 --> 01:24:12,258
Parto per il Venezuela.
1190
01:24:14,220 --> 01:24:15,175
Addio.
1191
01:25:58,700 --> 01:26:01,851
< Rialti: Pronto?
� lei, commendator Rossi? Qui Rialti.
1192
01:26:02,020 --> 01:26:04,580
Ah, Rialti!
Aspettavo la sua telefonata.
1193
01:26:05,620 --> 01:26:09,579
- Ci sono novit�? - Tutto regolare,
Paoloni mantiene I'offerta a 998...
1194
01:26:09,740 --> 01:26:12,573
...lei pu� fare 997
e ha I'appalto in tasca.
1195
01:26:12,660 --> 01:26:16,175
- Non c'� pericolo che ci ripensi?
- Impossibile, ormai � andato via.
1196
01:26:16,260 --> 01:26:19,411
< Rialti: Domattina tutto
andr� per il meglio. Arrivederci!
1197
01:26:46,340 --> 01:26:48,490
(BRUSIO)
1198
01:27:02,380 --> 01:27:04,655
< Funzionario:
Ditta Anastasio Rossi...
1199
01:27:05,980 --> 01:27:08,335
...offre a lire 997!
1200
01:27:19,940 --> 01:27:21,168
Io me ne vado.
1201
01:27:37,780 --> 01:27:41,534
- Allora, ti ricordi quello che devi
fare? - S�, signorina, so tutto.
1202
01:27:41,660 --> 01:27:45,050
Mi raccomando I'assegno.
Sono 5.000.000! Sai dov'�?
1203
01:27:45,180 --> 01:27:49,856
Non si preoccupi. Parta tranquilla.
Oggi consegner� I'assegno...
1204
01:27:49,940 --> 01:27:53,296
...al suo agente di cambio perch�
lo converta in valuta pregiata...
1205
01:27:53,380 --> 01:27:55,769
...e poi lo passi
sulla sua banca di Caracas.
1206
01:27:55,860 --> 01:27:58,579
- Va bene, Ginevra. Grazie.
- Buon viaggio, signorina.
1207
01:27:58,660 --> 01:28:00,457
- Arrivederci.
- Buon viaggio!
1208
01:28:04,620 --> 01:28:05,973
Hostess: Signorina!
1209
01:28:07,740 --> 01:28:10,891
- Scusi, lei � signorina
Susy Esposito? - S�, perch�?
1210
01:28:11,060 --> 01:28:15,895
Don Janeiro fa sapere che il ministro
venezuelano I'ha trattenuto a Roma.
1211
01:28:16,060 --> 01:28:20,019
La prega di partire, la raggiunger�
domani a Caracas all'Hotel Majestic.
1212
01:28:21,220 --> 01:28:23,415
Ha detto proprio
che mi raggiunger� domani?
1213
01:28:23,540 --> 01:28:26,293
- Proprio cos�, domattina a Caracas.
- Grazie.
1214
01:28:40,900 --> 01:28:43,653
- Buongiorno.
- Buongiorno. Il commendator Paoloni?
1215
01:28:43,820 --> 01:28:46,857
Se n'� andato.
Gli � andata male, poveretto...
1216
01:28:46,940 --> 01:28:50,091
...non ha voluto neanche aspettare
che aprissero la sua offerta.
1217
01:28:50,180 --> 01:28:53,172
- E a lei dispiace che � andata cos�?
- Beh, certo.
1218
01:28:54,940 --> 01:29:00,014
< Ditta Aristide Paoloni
offre a lire 996.
1219
01:29:04,740 --> 01:29:07,334
Aggiudicato
alla ditta Aristide Paoloni!
1220
01:29:08,180 --> 01:29:10,011
(VOCIARE)
1221
01:29:10,100 --> 01:29:12,136
(FISCHIO DELLA TROMBETTA)
Ah, ah, ah!
1222
01:29:19,500 --> 01:29:20,853
Imbecille!
1223
01:30:24,580 --> 01:30:27,617
- Cosa fai, disgraziato?!
- Impicciati dei fatti tuoi!
1224
01:30:29,580 --> 01:30:30,808
(SPARO)
1225
01:30:35,260 --> 01:30:36,215
Gennaro!
1226
01:30:37,660 --> 01:30:39,730
Oh, mio Dio, cosa ho fatto!
1227
01:30:41,580 --> 01:30:45,255
Aristide! Aristide!
Ti devo dare una bella notizia!
1228
01:30:46,420 --> 01:30:48,854
- Ma che � successo?
- Ho ucciso Gennaro.
1229
01:30:49,860 --> 01:30:50,849
Ma...
1230
01:30:54,540 --> 01:30:55,529
- Gennaro!
- Eh!
1231
01:30:55,620 --> 01:30:57,656
- Non sei morto?
- lo no. Perch�, si vede?
1232
01:30:57,740 --> 01:31:00,573
Ma come si vede?
Dio sia lodato! Cosa stai facendo?
1233
01:31:00,740 --> 01:31:04,016
Lo capisci perch�? Una volta
per uno non fa male a nessuno.
1234
01:31:04,140 --> 01:31:07,212
- Ma cosa � successo?
- Niente! Niente! Per carit�!
1235
01:31:07,380 --> 01:31:11,419
Stavamo pulendo questa pistola.
Ad un tratto � partito un colpo...
1236
01:31:11,580 --> 01:31:15,016
...io dalla paura sono cascato lungo
a terra quasi semisvenuto...
1237
01:31:15,180 --> 01:31:17,410
...lui ha creduto
che io fossi decesso.
1238
01:31:17,860 --> 01:31:21,535
- Aristide, quest'uomo � grand'uomo!
- Gli dobbiamo tutto, pap�!
1239
01:31:21,780 --> 01:31:25,693
Gennaro ha sistemato tutto. All'ultimo
momento ha manomesso la busta...
1240
01:31:25,780 --> 01:31:28,772
...ha ridotto I'offerta affinch�
tu vincessi I'appalto! - No!
1241
01:31:28,860 --> 01:31:30,816
- S�! Ma cosa vuoi, sciocchezze.
- Bravo!
1242
01:31:30,900 --> 01:31:33,539
Commendatore! II signor Gennaro
si � fatto restituire...
1243
01:31:33,620 --> 01:31:35,576
...I'assegno di 5.000.000
dal colonnello!
1244
01:31:35,660 --> 01:31:38,857
A proposito, quel famoso
colonnello � stato congedato.
1245
01:31:38,940 --> 01:31:42,853
� andato nel Venezuela. Non dar� pi�
fastidio. Ti manda questo biglietto.
1246
01:31:42,940 --> 01:31:45,579
Ah, gi�, il colonnello...
Ora non parliamone pi�.
1247
01:31:45,820 --> 01:31:47,378
(RUMORE DI PASSl)
1248
01:31:47,460 --> 01:31:49,974
Commendatore,
desidero congratularmi con lei...
1249
01:31:50,060 --> 01:31:52,494
...per il felice successo
della nostra offerta!
1250
01:31:52,660 --> 01:31:55,493
Ah, � un bel colpo.
L'ho saputo ora, � stato Gennaro.
1251
01:31:55,740 --> 01:31:59,528
E non ho finito ancora. Se permetti,
vorrei liquidare questo signore.
1252
01:31:59,660 --> 01:32:02,220
- Come?! - S�, vorrei liquidarlo.
Aspetta un po'!
1253
01:32:02,380 --> 01:32:03,608
(FISCHIO)
1254
01:32:03,780 --> 01:32:05,930
Liquidare? Che liquidare?
(VOCIARE)
1255
01:32:06,100 --> 01:32:08,409
(SQUILLI DI TROMBA)
Ma commendatore...
1256
01:32:08,700 --> 01:32:11,134
Cosa fate?! Lasciatemi stare!
1257
01:32:11,980 --> 01:32:15,211
- Giocano?
- No, lo picchiano. Poi ti spiegher�.
1258
01:32:15,580 --> 01:32:19,732
Lasciatemi! Mi fanno male!
Aiuto! Lasciatemi! Ma siete pazzi?!
1259
01:32:19,900 --> 01:32:22,733
(URLA.
SQUILLI DI TROMBA)
1260
01:32:23,300 --> 01:32:25,655
> Rialti: Me la pagherete!
Me la pagherete!
1261
01:32:32,260 --> 01:32:34,490
(SIRENA DELLA FABBRICA)
1262
01:32:40,060 --> 01:32:42,733
Ecco, mi devi spiegare
un'altra cosa e poi basta.
1263
01:32:42,900 --> 01:32:46,609
Vorrei sapere come mai un uomo cos�
abile come te, cos� intelligente...
1264
01:32:46,700 --> 01:32:48,850
...abbia potuto pensare a suicidarsi.
1265
01:32:49,500 --> 01:32:51,775
Suicidarmi io?
Nemmeno per sogno!
1266
01:32:51,900 --> 01:32:55,256
- lo me ne stavo tranquillamente
disteso sul parapetto. - S�.
1267
01:32:55,700 --> 01:33:00,171
Se trovo chi mi ha dato la spinta, gli
do un cazzotto in testa, I'ammazzo!
1268
01:33:00,260 --> 01:33:02,296
- Te lo dico io!
- Ma come, tu allora...
1269
01:33:02,420 --> 01:33:05,378
- Ah, questa poi!
107983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.