All language subtitles for Il coraggio (Domenico Paolella, 1955) DVDRip.ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,740 --> 00:01:34,812 > Radio: Previsioni del tempo: Afflusso di aria calda nel nord... 2 00:01:34,980 --> 00:01:37,653 ...e nel sud piogge sparse e temperature in diminuzione. 3 00:01:37,780 --> 00:01:40,419 - Uomo 1: A Milano fa caldo. - Uomo 2: Beati loro! 4 00:01:40,980 --> 00:01:44,609 II sole non esce, ragazzi. Non esce! 5 00:01:45,020 --> 00:01:46,373 Coraggio e volont�! 6 00:01:46,620 --> 00:01:49,293 #Sole che sorgi... # (TUTTI RIDONO) 7 00:01:51,420 --> 00:01:53,376 E quando sorgi, quando? 8 00:01:53,660 --> 00:01:57,335 - � che il sole se lo sono comprato i Milanesi! - Ragazza: E piantala! 9 00:01:58,900 --> 00:02:02,415 - Chi � quel vecchio fusto? < Ragazzo: II Commendator Paoloni, no? 10 00:02:02,660 --> 00:02:05,333 - Paoloni veste tutta Roma! - Lo short che hai � suo! 11 00:02:05,500 --> 00:02:08,890 - Prego, me lo sono pagato da me! - Viene dalla sua fabbrica, guarda! 12 00:02:09,060 --> 00:02:10,254 Paoloni's bathing! 13 00:02:10,500 --> 00:02:12,536 - Sembra un ometto in gamba. - E lo �! 14 00:02:13,780 --> 00:02:18,217 - Pu�? - Ma va', � un pallone gonfiato, gli affari gli vanno male. 15 00:02:18,380 --> 00:02:19,938 Sta per andare a gambe all'aria. 16 00:02:20,100 --> 00:02:23,058 - � vero che si presenta alle elezioni? - Ma chi lo vuole? 17 00:02:23,180 --> 00:02:25,136 Ciao! Ciao! Come va? 18 00:02:26,180 --> 00:02:28,011 - Ragazzo:: Come stai? - Magnificamente! 19 00:02:28,100 --> 00:02:31,251 - Ho coperto il percorso in 1 ora e 52! - Ciao. - Ciao. 20 00:02:31,740 --> 00:02:33,696 - Buongiorno! < Tutti: Buongiorno. 21 00:02:33,780 --> 00:02:35,213 Chiss� come sar� stanco! 22 00:02:35,340 --> 00:02:37,615 Macch�! Ripeterei il percorso un'altra volta. 23 00:02:37,780 --> 00:02:39,771 (RISATE) Generazione di ferro! 24 00:02:40,420 --> 00:02:43,298 Ohi, dico, c'� poco da... Cos'� questo tono, ragazzino? 25 00:02:43,460 --> 00:02:46,736 - Ti sfido: Facciamo a chi arriva prima dall'altra parte? - Ci sto. 26 00:02:46,820 --> 00:02:49,015 Per�, con le mani legate dietro la schiena, eh! 27 00:02:49,100 --> 00:02:50,055 (RISATE) 28 00:02:50,220 --> 00:02:54,099 - Lei � capace di tanto? - Signorina, cosa vuole, per me � uno scherzo. 29 00:02:54,540 --> 00:02:57,612 lo e il fiume ci vogliamo bene. Quando mi tuffo nel Tevere... 30 00:02:57,700 --> 00:03:00,692 ...� come se mi buttassi fra le braccia di un vecchio amico... 31 00:03:00,820 --> 00:03:04,574 ...e quando c'� qualcuno da salvare, lui, docile, mi restituisce la preda. 32 00:03:04,660 --> 00:03:07,538 A quando il 20� salvataggio, commendatore? 33 00:03:08,660 --> 00:03:12,016 II 25�! Aggiornati, caro. Eh, dico! 34 00:03:12,100 --> 00:03:13,738 (DONNA URLA) < Uomo 1: Uomo al fiume! 35 00:03:13,820 --> 00:03:15,970 - Uomo 2: Si � buttato! - Uomo 1: Si � buttato! 36 00:03:16,060 --> 00:03:18,255 Uomo 3: Eccolo! (VOCIARE) 37 00:03:20,980 --> 00:03:25,258 - Un suicida, poveretto, salvatelo! - Ho mangiato proprio ora, se no... 38 00:03:25,420 --> 00:03:27,980 - Ma dov'� che non lo vedo? - Eccolo I�! 39 00:03:28,100 --> 00:03:29,772 (VOCIARE) 40 00:03:30,100 --> 00:03:32,739 - Uomo: Eccolo! - Donna: Mamma mia, poveretto! 41 00:03:34,900 --> 00:03:37,733 - lo ho un crampo, se no ci andrei io! - Ho capito! 42 00:03:38,100 --> 00:03:40,660 La prego, signorina! Me lo lasci. 43 00:03:41,220 --> 00:03:42,778 - Si accomodi. - Grazie. 44 00:03:51,420 --> 00:03:52,773 < Uomo: Ah�, guarda! 45 00:03:53,420 --> 00:03:55,570 (VOCIARE) 46 00:03:59,300 --> 00:04:02,133 - Ce la fa! Ce la fa! - Macch�, non ce la fa! 47 00:04:02,300 --> 00:04:03,653 Ma s� che ce la fa! 48 00:04:03,780 --> 00:04:05,850 < Uomo: C'� I'ha fatta! L'ha preso! 49 00:04:07,020 --> 00:04:09,454 (SIRENA) 50 00:04:13,980 --> 00:04:16,335 (VOCIARE) 51 00:04:21,580 --> 00:04:23,138 Ragazzo: Andiamo a vedere! 52 00:04:28,700 --> 00:04:31,976 (FOLLA ACCLAMA. APPLAUSl) 53 00:04:37,740 --> 00:04:40,254 Non ho fatto che il mio dovere, come al solito. 54 00:04:40,460 --> 00:04:41,779 (FOLLA ACCLAMA. APPLAUSl) 55 00:04:41,940 --> 00:04:43,771 Lo avevo appena mangiato, lo giuro! 56 00:04:43,860 --> 00:04:46,055 - Eh, va bene! - Prender� un'altra medaglia! 57 00:04:46,140 --> 00:04:48,893 Eh, credo di s�. Ma questo non ha nessuna importanza. 58 00:04:49,700 --> 00:04:53,329 - Permesso! Permesso! � lei il salvatore? - S�. 59 00:04:53,660 --> 00:04:55,855 - Mi dia le generalit�. - Mo I'arrestano! 60 00:04:56,020 --> 00:04:58,853 Ma no! Devo proporlo per la medaglie al valore civile. 61 00:04:59,020 --> 00:05:01,056 - Come si chiama? - Lasci stare. 62 00:05:01,620 --> 00:05:06,171 Sono il commendator Aristide Paoloni, dei tessuti Paoloni. Ma non importa. 63 00:05:06,820 --> 00:05:11,177 - Agente: L'indirizzo? - Via Marcello Marchesi, 49. 64 00:05:12,180 --> 00:05:15,536 - Agente: 59. - No! 49. - Ah, 49. - A. 65 00:05:16,140 --> 00:05:18,779 Ma non ha importanza. E adesso non ne parliamo pi�, eh? 66 00:05:18,860 --> 00:05:22,091 Su, coraggio, commendatore, vada a cambiarsi, se no prende freddo. 67 00:05:22,180 --> 00:05:23,579 S�, grazie. (APPLAUSl) 68 00:05:24,260 --> 00:05:28,299 < Tutti: #II coraggio � il nostro forte... # 69 00:05:28,860 --> 00:05:33,012 #... non temiam giammai la morte... # 70 00:05:33,180 --> 00:05:38,732 #... salvar vite ogni momento! # 71 00:05:45,340 --> 00:05:48,252 - Donna: Discorso! - Uomo 1: Discorso! - Uomo 2: Discorso! 72 00:05:49,460 --> 00:05:53,738 Mie cari consoci, signore e signori, parenti ed amici... 73 00:05:54,980 --> 00:05:56,459 ...io sono commosso. 74 00:05:57,420 --> 00:05:59,695 Veramente, sono commosso e confuso... 75 00:06:00,020 --> 00:06:02,170 ...perch� non credo di meritare tanto. 76 00:06:02,620 --> 00:06:05,692 Sono al mio 25� salvataggio, � vero... 77 00:06:06,260 --> 00:06:08,490 ...e questa bella medaglia lo testimonia... 78 00:06:09,060 --> 00:06:11,620 ...ma quale premio pi� bello e pi� ambito... 79 00:06:11,860 --> 00:06:14,613 ...della coscienza d'aver compiuto il proprio dovere? 80 00:06:15,380 --> 00:06:20,932 � il pensiero che 25 vite umane si rivolgono a noi, non a me solo... 81 00:06:21,100 --> 00:06:25,378 ...ma noi tutti della societ�, con sguardo riconoscente, con animo grato. 82 00:06:26,900 --> 00:06:33,169 Lo spirito della nostra missione, I'essenza, ecco, s�, I'essenza... 83 00:06:33,700 --> 00:06:35,850 ...� meravigliosamente espressa... 84 00:06:36,420 --> 00:06:40,459 ...nei magnifici versi del nostro inno... 85 00:06:41,340 --> 00:06:45,970 ...composto dal qui vicepresidente consocio e poeta, cavalier Fantaguzzi! 86 00:06:46,620 --> 00:06:51,330 E che dicono: " II coraggio � il nostro forte, non temiam giammai la morte!". 87 00:06:51,420 --> 00:06:53,376 (APPLAUSl) 88 00:06:59,540 --> 00:07:03,294 - Tante, tante congratulazioni, caro Paoloni! - Grazie. 89 00:07:03,660 --> 00:07:07,414 Le congratulazioni del commendator Rossi, mio concorrente ed amico... 90 00:07:07,580 --> 00:07:11,050 ...mi rendono particolarmente felice. - Mi spiace, ma ora devo andare. 91 00:07:11,140 --> 00:07:13,096 Come? Proprio ora che tagliamo la torta? 92 00:07:13,180 --> 00:07:16,536 - Proprio ora. - Affari? - Eh, s�, affari. - Affari! (RIDE) 93 00:07:17,300 --> 00:07:20,975 - Lei, Rialti, rimanga a cena con noi. Vero, Anna? - Ma certo, caro. 94 00:07:21,820 --> 00:07:25,699 A tavola noi parliamo dei nostri affari, che mangiando si parla bene. 95 00:07:25,940 --> 00:07:28,579 - Volentieri. - Adesso, signori, tagliamo la torta! 96 00:07:28,660 --> 00:07:30,412 (APPLAUSl) 97 00:07:34,980 --> 00:07:37,733 Dunque, questo � il Tevere, eh? 98 00:07:38,780 --> 00:07:41,135 Questo qua � il Ponte Cavour. 99 00:07:41,420 --> 00:07:44,139 Ma scusa, caro, I'oliera non era il ponte Margherita? 100 00:07:44,300 --> 00:07:47,929 II ponte Margherita se stai di I�, ma il ponte Cavour se stai di qua. 101 00:07:48,220 --> 00:07:53,453 Poi leviamola, i ponti non servono. Allora, questo � il galleggiante, eh? 102 00:07:54,500 --> 00:07:57,776 - lo sono questo panino. - Il panino non era quel poveretto? 103 00:07:58,500 --> 00:08:02,778 Va bene, il panino � il poveretto. Vuoi dire che io sar� un fico secco. 104 00:08:03,100 --> 00:08:06,729 Anna: Perch� racconti ancora? Mi fai soffrire, lo sai. Sento una cosa qui! 105 00:08:06,820 --> 00:08:09,254 Con la tua mania dei salvataggi sono sempre agitata. 106 00:08:09,340 --> 00:08:11,456 Voglio che il ragioniere abbia un'idea chiara. 107 00:08:11,540 --> 00:08:13,815 - Ma io ho capito, commendatore. - No, no, no. 108 00:08:13,900 --> 00:08:16,733 Lei non pu� aver capito bene come si sono svolte le cose. 109 00:08:16,820 --> 00:08:20,495 Ero reduce da una vogata di quattro ore, dunque, lei capisce... 110 00:08:20,620 --> 00:08:24,374 Scusi, la signorina Irene cena fuori o debbo preparare per quando torna? 111 00:08:24,460 --> 00:08:25,688 Cena fuori, cena fuori. 112 00:08:25,780 --> 00:08:27,930 Va dagli Scarnicchi, fanno giochi di societ�. 113 00:08:28,020 --> 00:08:30,773 Nostra figlia dovrebbe fare una vita un po' pi� sportiva. 114 00:08:30,860 --> 00:08:34,535 Gli Scarnicchi sono dei rammolliti. Non li ho mai visti al fiume, mai! 115 00:08:35,060 --> 00:08:38,609 Dunque, io ero veramente stanco, avevo appena mangiato... 116 00:08:38,740 --> 00:08:41,732 ...e per di pi�, un crampo mi tormentava il polpaccio destro. 117 00:08:41,820 --> 00:08:45,176 - Per giunta, in questi giorni sono anche raffreddato, vero? - Certo. 118 00:08:45,260 --> 00:08:47,410 < Ma quando ho sentito I'urlo della folla... 119 00:08:47,500 --> 00:08:51,459 ...quando ho visto quel fagottello tra i gorghi, � stato pi� forte di me... 120 00:08:51,540 --> 00:08:55,294 ...non ho pensato pi� a mia figlia, a mia moglie, a nessuno. Scusa, cara... 121 00:08:55,380 --> 00:08:58,452 ...ma ho dovuto ingaggiare la mia eterna lotta col fiume! 122 00:08:58,580 --> 00:09:02,732 Perch� io e il Tevere siamo nemici intimi. Per�, il fiume, io lo castigo! 123 00:09:03,300 --> 00:09:07,339 Quell'uomo non poteva essere suo davanti ai miei occhi e allora... 124 00:09:07,580 --> 00:09:09,252 ...plinf! < Anna: No! 125 00:09:09,620 --> 00:09:10,609 Che c'�? 126 00:09:11,100 --> 00:09:12,533 S'� buttato, signora. 127 00:09:12,860 --> 00:09:15,613 < Aristide: Stavo per riassommare vicino al suicida... 128 00:09:15,700 --> 00:09:19,170 ...quando un polipo di fiume... - Ci sono anche i polipi di fiume? 129 00:09:19,340 --> 00:09:22,776 Come no! Quando la marea cresce, risalgono. 130 00:09:24,940 --> 00:09:28,296 Con uno sforzo disperato, mi sono liberato del polipone... 131 00:09:28,540 --> 00:09:31,418 ...ho afferrato il suicida che si � aggrappato a me... 132 00:09:31,580 --> 00:09:35,573 ...e mi ha tirato gi�, sempre pi� gi�. - Oh, Aristide! Aristide! 133 00:09:35,660 --> 00:09:39,494 In quel momento ogni piet� si spense, I'istinto di conservazione url� in me! 134 00:09:39,580 --> 00:09:42,219 Lo colpii con un pugno e lo stordii! (CAMPANELLO) 135 00:09:42,300 --> 00:09:45,258 La stretta si allent�... Vai ad aprire. 136 00:09:45,940 --> 00:09:49,535 Riaffiorammo quasi subito e con poche bracciate lo portai alla riva. 137 00:09:49,700 --> 00:09:53,249 - Ah! Finalmente! - Eravamo salvi. Ma che momenti! 138 00:09:53,420 --> 00:09:56,253 Non vi dico I'entusiasmo della folla, gli applausi! 139 00:09:56,740 --> 00:10:00,574 Lo me ne sono andato senza neanche dare il mio nome. Non volevo. 140 00:10:01,140 --> 00:10:03,096 < Rialti: Male! Ha fatto male. 141 00:10:03,260 --> 00:10:06,411 Bisognerebbe invece sfruttarlo bene il suo 25� salvataggio. 142 00:10:06,860 --> 00:10:08,418 Il salvataggio d'argento! 143 00:10:08,500 --> 00:10:10,058 < Aristide (ridendo): � vero! 144 00:10:10,220 --> 00:10:12,780 - Ma in che senso? - Per la campagna elettorale. 145 00:10:13,140 --> 00:10:17,099 Creare un alone di simpatia intorno alla sua figura d'industriale serio... 146 00:10:17,220 --> 00:10:19,575 ...coraggioso, sportivo, pu� giovare molto! 147 00:10:19,900 --> 00:10:23,893 Ritengo che una volta deputato, sia molto pi� facile ottenere gli appalti. 148 00:10:25,380 --> 00:10:27,530 E lei sa quanto ne abbiamo bisogno. 149 00:10:27,700 --> 00:10:31,056 Non parliamo di cose meschine stasera, mi sento al di sopra. 150 00:10:32,580 --> 00:10:37,938 Che strana sensazione si prova ad aver strappato un uomo alla morte! 151 00:10:38,900 --> 00:10:42,654 Oggi, ancora una volta, ho sentito ci� che debbono provare i chirurghi... 152 00:10:42,820 --> 00:10:47,371 ...quando la sera possono dire: "Oggi ho salvato un uomo". Eh! 153 00:10:47,780 --> 00:10:49,213 < Cameriera: Commendatore. 154 00:10:49,300 --> 00:10:51,450 - Che c'�? - C'� un signore che la desidera. 155 00:10:51,540 --> 00:10:55,249 - A quest'ora? Ma non ha detto chi �? - No, dice che � importante, urgente... 156 00:10:55,340 --> 00:10:58,218 ...e che non se ne andr� di qui finche non I'avr� ricevuto. 157 00:10:58,300 --> 00:11:00,894 - E va bene, fallo entrare nello studio. - Subito. 158 00:11:01,100 --> 00:11:04,490 Chi pu� essere questo signore che mi vuole vedere a tutti i costi? 159 00:11:04,580 --> 00:11:05,615 Mah... Scusate. 160 00:11:10,820 --> 00:11:12,572 (PORTA SI APRE) 161 00:11:14,500 --> 00:11:16,855 < Aristide: Ah, � lei! Come sta? 162 00:11:18,140 --> 00:11:22,292 Come si sente? Lo sa che ho telefonato in ospedale per sapere come stava? 163 00:11:22,460 --> 00:11:25,213 Anzi, avevo pregato di dirglielo, glielo hanno detto? 164 00:11:25,340 --> 00:11:26,090 S�. 165 00:11:26,220 --> 00:11:28,654 < Eh, bravo. � venuto a farmi una visita. 166 00:11:29,500 --> 00:11:30,091 S�. 167 00:11:30,180 --> 00:11:33,456 A proposito, mi deve dare una sua bella fotografia da mettere qua... 168 00:11:33,540 --> 00:11:35,098 ...assieme a queste altre, vede? 169 00:11:35,260 --> 00:11:39,014 Questi sono tutti quelli che io ho salvato, come lei. Si accomodi. 170 00:11:40,860 --> 00:11:43,010 Purch� non sia venuto per dovere, eh? 171 00:11:43,260 --> 00:11:45,820 Perch� lei non ha nessun dovere verso di me! 172 00:11:46,260 --> 00:11:47,010 No. 173 00:11:50,260 --> 00:11:52,820 Beh, io so che cosa si prova in certi casi. 174 00:11:52,980 --> 00:11:56,859 Lei ora vede in me il suo salvatore, colui che le ha ridato la vita... 175 00:11:57,100 --> 00:12:00,649 ...e non sa cosa dire, cosa fare. Ma non deve dire n� fare niente. 176 00:12:01,100 --> 00:12:03,773 Quale riconoscimento � pi� bello e pi� ambito... 177 00:12:03,900 --> 00:12:06,573 ...della coscienza d'aver compiuto il proprio dovere? 178 00:12:06,660 --> 00:12:10,858 Del pensiero di aver salvato un essere dai gorghi che I'avevano ghermito? 179 00:12:11,740 --> 00:12:14,573 No, no, no. Lei � in errore. 180 00:12:15,140 --> 00:12:19,816 A me i flutti, o meglio i gorghi, come dice lei, non mi avevano ghermito. 181 00:12:20,140 --> 00:12:22,893 lo, nel fiume, mi son gettato di proposito! 182 00:12:23,260 --> 00:12:28,288 Tristezze, malinconie passate... Non ci deve pensare pi�! 183 00:12:29,180 --> 00:12:31,740 Adesso per lei, oramai, la vita ricomincia! 184 00:12:32,100 --> 00:12:36,776 Quella vita alla quale, mi permetta di dirlo, io I'ho restituita. 185 00:12:37,940 --> 00:12:40,295 S�, s�, capisco. Ma, dico... 186 00:12:42,660 --> 00:12:44,013 ...come la mettiamo? 187 00:12:44,940 --> 00:12:47,010 Come? Non capisco! 188 00:12:48,180 --> 00:12:52,332 Ho detto: Come la mettiamo? Lei mi ha voluto strappare ai gorghi... 189 00:12:53,380 --> 00:12:57,373 ...mi ha voluto restituire alla vita. S�, ma, dico, a quale vita? 190 00:12:57,460 --> 00:13:01,294 A quella di prima, no. Mi piaceva cos� poco che mi sono buttato nel fiume. 191 00:13:01,380 --> 00:13:05,055 Perci� mi dica lei: Che vita mi vuole dare? Che vita mi ha preparato? 192 00:13:05,300 --> 00:13:07,575 Lo sto qui tutt'orecchi ad ascoltarla. 193 00:13:08,820 --> 00:13:13,052 - � evidente che lei, caro... - Vaccariello Gennaro. 194 00:13:14,020 --> 00:13:17,057 Caro Gennaro Vaccariello, � evidente... 195 00:13:17,340 --> 00:13:20,969 ...che lei in questo momento si trova in uno stato di sconvolgimento... 196 00:13:21,060 --> 00:13:22,209 ...di disorientamento. 197 00:13:22,340 --> 00:13:26,492 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. 198 00:13:27,260 --> 00:13:31,412 Egregio commendatore, io non sono n� sconvolto n� disorientato... 199 00:13:31,580 --> 00:13:35,812 ...ma bens� nelle mie piene facolt� in-tel-let-ti-ve. 200 00:13:36,100 --> 00:13:40,298 Perci� le ripeto: Come la mettiamo? Che genere di vita mi ha preparato? 201 00:13:40,380 --> 00:13:43,770 Ma sa che lei ha una strana maniera di dimostrare la sua riconoscenza? 202 00:13:43,860 --> 00:13:47,216 - Ma scusi... - Sa che ho rischiato la vita per salvare la sua? 203 00:13:47,300 --> 00:13:49,860 E chi gliel'ha chiesto? E chi I'ha chiamata? 204 00:13:49,940 --> 00:13:52,454 Ma scusi, quando mi son buttato, forse ho gridato: 205 00:13:52,540 --> 00:13:56,499 ..."Commendator Paoloni! Mi venga a salvare!" No! E allora? 206 00:13:56,620 --> 00:13:59,657 Ah, � cos�?! Allora, lei mi fa una colpa d'averlo salvato? 207 00:13:59,740 --> 00:14:04,211 - Colpa no, ma leggerezza s�. - Leggerezza?! - Eh, s�! 208 00:14:04,340 --> 00:14:05,329 - Leggerezza?! - S�! 209 00:14:05,420 --> 00:14:06,648 - Ah, questa poi! - Eh, s�! 210 00:14:06,740 --> 00:14:09,254 - Lei chiama leggerezza un atto di eroismo! - Certo! 211 00:14:09,340 --> 00:14:11,900 - Ah, beh! - Ah, beh, sa, la prenda come vuole! 212 00:14:11,980 --> 00:14:15,097 Ma lo sa che per questa leggerezza m'hanno dato una medaglia? 213 00:14:15,180 --> 00:14:17,853 Lo sono al mio 25� salvataggio, sa? Guardi I�! 214 00:14:18,500 --> 00:14:23,255 Bravo! 25� salvataggio. Corbezzoli! 215 00:14:24,260 --> 00:14:29,129 Sicch� lei � recidivo. Eh, gi�... Lei passa la sua vita... 216 00:14:29,220 --> 00:14:32,690 ...a impicciarsi dei fatti degli altri. - La pensa cos�? - Per forza! 217 00:14:32,780 --> 00:14:36,011 E allora, se non � per riconoscenza, mi spieghi perch� � qua! 218 00:14:36,540 --> 00:14:37,814 Sar� breve. 219 00:14:38,660 --> 00:14:40,491 Come vede, egregio signore... 220 00:14:43,740 --> 00:14:47,699 ...io sono un pover'uomo, senza pi� risorse n� coraggio. 221 00:14:48,660 --> 00:14:51,697 L'unico coraggio che avevo era quello di farla finita. 222 00:14:52,180 --> 00:14:56,810 Lo raccolgo tutto, chiudo gli occhi e patapunfete! 223 00:14:57,660 --> 00:14:59,013 Mi butto nel fiume. 224 00:15:00,100 --> 00:15:03,649 A questo punto, arriva uno dei tanti commendatori... 225 00:15:03,780 --> 00:15:07,329 ...che poi ho saputo che si chiama Paoloni e che � lei, e cos�... 226 00:15:07,500 --> 00:15:11,129 ...per fare un salvataggio, s'impiccia dei fatti miei e mi tira fuori. 227 00:15:12,860 --> 00:15:17,411 Ora, dico io, egregio signore, fuori che cosa ci faccio? 228 00:15:18,660 --> 00:15:23,734 Lei ha voluto ridarmi alla vita e sta bene. Per�, automaticamente... 229 00:15:23,980 --> 00:15:27,017 ...lei � diventato da quel momento il mio secondo padre. 230 00:15:27,100 --> 00:15:29,853 Ma la smetta! Lei � un insensato! Se ne vada! 231 00:15:31,220 --> 00:15:35,054 - Oh! - Me ne vado, me ne vado... E dove vado? 232 00:15:36,220 --> 00:15:39,849 Dovrei ributtarmi a fiume. Chi mi d� il coraggio un'altra volta? 233 00:15:39,940 --> 00:15:41,976 Eh, no. Eh, no. Eh, no. 234 00:15:42,340 --> 00:15:45,491 (urlando) No, caro pap�! � una parola! 235 00:15:45,940 --> 00:15:47,612 E non mi chiami pap�! 236 00:15:48,700 --> 00:15:53,057 - Ah... credo di capire. - Finalmente. 237 00:15:54,620 --> 00:15:55,894 Ma che fa? 238 00:15:56,140 --> 00:15:57,778 - Eh... - Ma che fa? 239 00:15:59,660 --> 00:16:01,139 - Va bene? - No. 240 00:16:01,780 --> 00:16:04,453 - Sono pochi? - No. - Tenga, va bene? - No! 241 00:16:05,500 --> 00:16:09,459 Non mi mortifichi. Non ci siamo capiti, non � questione di denaro. 242 00:16:09,580 --> 00:16:11,457 Allora mi dica, cosa vuole? 243 00:16:12,660 --> 00:16:17,131 Cosa pu� volere un poveraccio come me da colui che gli ha ridato la vita? 244 00:16:17,260 --> 00:16:21,412 Da colui che lo ha rimesso al mondo? Niente. Niente. 245 00:16:22,060 --> 00:16:27,134 Vivere qui con te, in casa tua, la tua vita, al tuo calore. 246 00:16:28,060 --> 00:16:31,416 - Sentire le tue carezze paterne... - La prego, la smetta! 247 00:16:31,580 --> 00:16:33,536 O la scaravento fuori a pedate! 248 00:16:33,660 --> 00:16:37,130 Ah, s�?! Usiamo le minacce. 249 00:16:38,300 --> 00:16:43,135 Ma lei sa, commendatore, che I'articolo 612 del codice penale... 250 00:16:43,500 --> 00:16:46,651 ...punisce la minaccia, a querela della persona offesa... 251 00:16:46,780 --> 00:16:52,377 ...con la multa fino a lire 500 e se la minaccia � grave, come questa... 252 00:16:52,540 --> 00:16:56,692 ...la pena � della reclusione fino a un anno e si procede d'ufficio? 253 00:16:56,820 --> 00:16:59,493 Anche la reclusione! (GENNARO RIDE) 254 00:16:59,940 --> 00:17:03,489 Ma queste sono cose da pazzi! Lo mi comprometto, veramente! 255 00:17:03,620 --> 00:17:06,373 Ma stia buonino! Stia buonino. 256 00:17:06,740 --> 00:17:09,698 - Che succede? < Venga anche lei, Rialti. 257 00:17:10,020 --> 00:17:13,092 - Questo � il mio amministratore. - Aristide! Aristide caro... 258 00:17:13,180 --> 00:17:16,490 ...chi � il signore? - Il disgraziato per cui ho rischiato la vita! 259 00:17:16,580 --> 00:17:18,810 - Oh, poverino! - S�, chiamalo poverino tu! 260 00:17:18,900 --> 00:17:22,051 - Lo sai cosa pretende il poverino? - Mah... un vestito? - No! 261 00:17:22,140 --> 00:17:24,734 Pretende che lo mantenga perch� gli ho salvato la vita! 262 00:17:24,820 --> 00:17:27,971 Cominciamo a mettere i punti sugli I. lo non pretendo niente... 263 00:17:28,060 --> 00:17:29,812 ...per�, da questa casa non me ne vado. 264 00:17:29,900 --> 00:17:31,379 < Rialti: Un momento! 265 00:17:32,100 --> 00:17:34,819 - Entriamo nel merito della questione. - Entriamo. 266 00:17:35,980 --> 00:17:38,972 In conclusione, che cosa prenderebbe questo signore? 267 00:17:39,060 --> 00:17:41,130 Essere mantenuto da me perch� I'ho salvato. 268 00:17:41,220 --> 00:17:44,576 Una pretesa cos� assurda che non merita di essere considerata. 269 00:17:45,300 --> 00:17:49,054 E mi lasci dire che � inqualificabile il suo ridicolo atteggiamento... 270 00:17:49,260 --> 00:17:52,570 ...nei confronti dell'uomo che, salvandola, le ha ridato la vita! 271 00:17:52,660 --> 00:17:55,413 - Appunto! Eccolo qua! - No, ragioniere, attento che... 272 00:17:55,500 --> 00:17:58,890 No, no, no! Lo lasci dire, ha detto benissimo: Mi ha ridato la vita. 273 00:17:58,980 --> 00:18:00,971 Ed io questo non lo dimenticher� affatto. 274 00:18:01,060 --> 00:18:04,939 - Bravo, vedo che comincia a capire. - Mi ha rimesso al mondo! - Esatto! 275 00:18:05,180 --> 00:18:08,855 E lei si comporta ignobilmente con chi con lei � stato come un padre. 276 00:18:08,940 --> 00:18:10,339 Ben detto, come un padre! 277 00:18:10,460 --> 00:18:12,894 Ed io, come tale, ho il dovere di considerarlo. 278 00:18:13,060 --> 00:18:15,620 Tanto pi� che sono orfano e per giunta vedovo. 279 00:18:15,980 --> 00:18:19,017 E per dimostrarvi che io non gli serbo rancore, checch�... 280 00:18:19,180 --> 00:18:21,740 ...lo abbraccio, lo bacio e lo chiamo pap�! 281 00:18:22,580 --> 00:18:25,219 (urlando) Pap�! Pap� mio! Pap� mio! Pap� mio! 282 00:18:25,380 --> 00:18:27,814 - Aristide: Falla finita! - Babbo! - � impazzito?! 283 00:18:27,900 --> 00:18:30,334 - Mi hai messo al mondo! - Ma tutto ci� � assurdo! 284 00:18:30,420 --> 00:18:32,536 Vai a ributtarti a fiume, mascalzone! 285 00:18:33,140 --> 00:18:36,974 Meglio che andare di notte. Adesso passiamo addirittura all'istigazione! 286 00:18:37,100 --> 00:18:38,249 E sta bene. 287 00:18:39,620 --> 00:18:40,973 Sta bene. 288 00:18:41,940 --> 00:18:47,492 Commendator Paoloni, lei sa, che I'articolo 580 del codice penale dice: 289 00:18:48,740 --> 00:18:52,574 ..."Chiunque determina altri al suicidio... " 290 00:18:52,940 --> 00:18:56,899 "... o rafforza I'altrui proposito di suicidio, ovvero... " 291 00:18:57,140 --> 00:19:01,019 "... ne agevola in qualsiasi modo I'esecuzione, � punito... " 292 00:19:01,340 --> 00:19:06,175 "... � punito, se il suicidio avviene, con la reclusione da 5 a 12 anni". 293 00:19:07,420 --> 00:19:10,856 Stia calmo, non sar� con la conoscenza di un articolo del codice... 294 00:19:10,940 --> 00:19:13,534 ...che questo signore potr� prendersi gioco di noi. 295 00:19:13,780 --> 00:19:15,133 (ridendo) Un articolo. 296 00:19:15,300 --> 00:19:18,258 Un articolo? Ma io ve ne posso citare mille di articoli. 297 00:19:18,420 --> 00:19:22,618 E ringraziate Iddio che non mi faccio forte del comma 2�... 298 00:19:22,740 --> 00:19:25,618 ...sempre del 580, che dice... < Rialti: Basta cos�! 299 00:19:25,740 --> 00:19:28,891 Ho I'impressione che quest'individuo sia proprio un osso duro. 300 00:19:28,980 --> 00:19:31,130 lo direi di soprassedere, per il momento. 301 00:19:35,620 --> 00:19:38,737 - Cos� dovrei tenermelo in casa? - Mi pare inevitabile, per ora. 302 00:19:38,820 --> 00:19:40,617 A meno che non voglia annullare di colpo... 303 00:19:40,700 --> 00:19:43,851 ...gli effetti preziosi del suo grande gesto. - Ma � una pazzia! 304 00:19:43,940 --> 00:19:46,170 Cosa le costa? Preferisce uno scandalo? 305 00:19:46,260 --> 00:19:49,616 Capisce che nella sua posizione... Lei � un industriale noto... 306 00:19:49,700 --> 00:19:53,488 ...e valuti anche il momento politico. Soprassediamo fino alle elezioni. 307 00:20:05,700 --> 00:20:06,655 Rialti... 308 00:20:08,060 --> 00:20:11,609 Glielo dica lei, perch� se parlo, io non mi controllo e allora... 309 00:20:12,300 --> 00:20:13,619 Voi! Venite qua! 310 00:20:20,260 --> 00:20:23,730 < Per ora il commendatore ha deciso di soprassedere, potete restare qui. 311 00:20:23,820 --> 00:20:26,732 Oh, finalmente! Questo significa parlare da galantuomini! 312 00:20:26,820 --> 00:20:30,290 Commendatore, io non ho parole per ringraziarla. Lei � tanto gentile. 313 00:20:30,380 --> 00:20:33,577 Anche lei, signora. E qualunque cosa avete bisogno, comandatemi. 314 00:20:33,660 --> 00:20:37,448 A vostra disposizione. Avete un figlio adultero... Adulto, pardon. 315 00:20:37,540 --> 00:20:38,529 < Aristide: � fissato, questo! 316 00:20:44,860 --> 00:20:48,375 Pronto? "Gazzetta del mattino"? Qui casa Paoloni. 317 00:20:49,060 --> 00:20:52,496 Il commendatore mi chiede di dirle... (PORTA SI APRE) 318 00:20:52,860 --> 00:20:53,815 Un momento! 319 00:20:59,780 --> 00:21:02,340 Lrene: Guarda! Pensi che questo pu� andare? 320 00:21:02,460 --> 00:21:03,734 Ragazzo: Un momento! 321 00:21:05,860 --> 00:21:09,853 Qui dice: " Portare vacca che ha assunto forma di coccodrillo. 322 00:21:11,940 --> 00:21:14,295 Mamma mia, quanto � difficile stavolta! 323 00:21:14,580 --> 00:21:18,175 Abbiamo i minuti contati. Stasera non la vinciamo la caccia al tesoro! 324 00:21:18,260 --> 00:21:20,774 Senti, Irene, e se chiedessimo aiuto a tuo padre? 325 00:21:20,860 --> 00:21:23,090 Scusi, signorina, cosa dice quel biglietto? 326 00:21:23,540 --> 00:21:25,098 - Ma lei chi �? - Mos�. 327 00:21:25,580 --> 00:21:28,970 < Irene: Mos�? - Sono quello che suo padre ha salvato dalle acque. 328 00:21:29,140 --> 00:21:31,415 - Ah, lo stanco della vita? - S�. 329 00:21:31,780 --> 00:21:35,568 Sa che anche noi siamo stanchi della vita? Ma non ci buttiamo nel fiume! 330 00:21:35,700 --> 00:21:38,373 No? Peccato! (IRENE RIDE) 331 00:21:38,500 --> 00:21:40,968 Mi fa vedere quel biglietto, per cortesia? 332 00:21:42,420 --> 00:21:45,059 Eh! � cos� chiaro, perbacco! 333 00:21:45,420 --> 00:21:48,457 "Portare vacca che ha assunto forma di coccodrillo. 334 00:21:48,540 --> 00:21:49,893 Semplicissimo! Eccola! 335 00:21:53,020 --> 00:21:56,490 Vede? Vede? Vacca... Chiaro? 336 00:21:56,820 --> 00:21:58,697 Che ha assunto forma... 337 00:21:59,020 --> 00:22:03,172 ...di coccodrillo. - Magnifico! Adorabile! Divino! 338 00:22:03,540 --> 00:22:05,895 - Me la presta? - Ma certo! Gliela presto s�! 339 00:22:06,060 --> 00:22:08,620 Vuole che gliela incarti? Senz'altro, venga. 340 00:22:09,060 --> 00:22:10,812 Adesso gliela incarto subito. 341 00:22:11,460 --> 00:22:13,735 Ecco fatto. Un pezzettino di carta... 342 00:22:14,780 --> 00:22:16,611 - A lei! - Grazie! - Prego! 343 00:22:17,580 --> 00:22:20,936 - Mi lasci I'indirizzo, gliela mando a casa! - Non c'� bisogno. 344 00:22:21,580 --> 00:22:23,013 Eh, no, perch� io... 345 00:22:23,180 --> 00:22:24,329 ...abito qui! 346 00:22:26,220 --> 00:22:28,973 - Si fermer� molto? - Eh, s�. S�. 347 00:22:45,900 --> 00:22:49,449 Pronto? "Gazzetta del mattino"? Sono quello di prima. 348 00:22:50,380 --> 00:22:54,737 Mi dia il capo cronista. Ho una notizia di estrema importanza. Scriva: 349 00:22:55,700 --> 00:22:58,578 ..." Lo strappa alla morte e lo mantiene per la vita". 350 00:22:58,900 --> 00:23:02,449 Vita, vita, come uva, vitinia. Waterloo. 351 00:23:04,020 --> 00:23:06,250 (APPLAUSl) 352 00:23:13,020 --> 00:23:16,490 - Donna 1: Bravo, commendator Paoloni! - Donna 2: Bravissimo! 353 00:23:16,820 --> 00:23:20,096 Adesso non ne parliamo pi�, eh? Basta! Al lavoro! Via, su! 354 00:23:20,220 --> 00:23:22,495 (APPLAUSl) Donna: Bravo! Bravo! 355 00:23:25,540 --> 00:23:28,418 Lmmaginate che questo sia il fiume, questo io... 356 00:23:28,540 --> 00:23:31,100 ...e questo il poveretto che stava per annegare. 357 00:23:32,060 --> 00:23:35,291 O meglio, questo io e questo I'altro. 358 00:23:36,780 --> 00:23:40,295 - E lui era l�, ghignante, pronto a ghermire la preda. - Chi? 359 00:23:40,380 --> 00:23:41,574 II gorgo! 360 00:23:42,300 --> 00:23:45,531 La furia delle acque mi spingeva inesorabilmente verso di lui. 361 00:23:45,700 --> 00:23:49,249 E, in quell'attimo, rividi tutta una vita, la mia vita. 362 00:23:49,900 --> 00:23:53,176 Rividi la mia famiglia, voi tutti. Rividi mio nonno... 363 00:23:53,260 --> 00:23:56,058 ...il mio buon nonno operoso che fond� questa fabbrica. 364 00:23:56,140 --> 00:23:58,973 Capii che era giocoforza tentare il tutto per tutto. 365 00:24:01,500 --> 00:24:02,899 Avevo vogato per 8 ore... 366 00:24:02,980 --> 00:24:05,938 ...eppure tenendo con la mano sinistra I'uomo per i capelli... 367 00:24:06,020 --> 00:24:09,057 ...strinsi con la destra il polpaccio straziato da un crampo... 368 00:24:09,140 --> 00:24:12,098 ...mentre con I'altra vibravo un colpo poderoso sul gorgo... 369 00:24:12,220 --> 00:24:16,054 ...che si frantum� in mille piccoli mulinelli. Ormai avevo vinto. Grazie. 370 00:24:18,460 --> 00:24:22,135 E adesso non parliamone pi�. Tutti al lavoro, che la vita continua! 371 00:24:22,500 --> 00:24:23,728 Arrivederci. 372 00:24:30,540 --> 00:24:32,576 - Buongiorno, commendatore! - Buongiorno. 373 00:24:32,660 --> 00:24:36,130 Oltre che un gran coraggio, lei ha un gran cuore. Abbiamo letto tutti. 374 00:24:36,220 --> 00:24:38,575 - Non parliamone pi�. - Buongiorno, commendatore. 375 00:24:38,660 --> 00:24:39,979 Buongiorno, Rialti. 376 00:24:40,220 --> 00:24:44,213 - Novit�? - Nessuna. C'� da preparare I'assegno per la tredicesima. 377 00:24:44,300 --> 00:24:46,973 - Ci pensi lei, ragioniere. - Ma in cassa ci sono solo... 378 00:24:47,060 --> 00:24:49,858 ...alcuni assegni accantonati per gli stipendi di fine mese. 379 00:24:49,940 --> 00:24:53,774 Usi quel denaro! A fine mese speriamo di avere I'appalto per le forniture. 380 00:24:53,860 --> 00:24:56,658 L'unica concorrente � Rossi, stavolta dovremmo farcela. 381 00:24:56,740 --> 00:24:57,968 E cosa glielo fa supporre? 382 00:24:58,060 --> 00:25:00,699 Sto cercando di procurarmi qualche informazione utile. 383 00:25:00,780 --> 00:25:03,089 - Ma Rialti, cosa mi ha combinato lei? - lo?! 384 00:25:03,180 --> 00:25:06,331 "Strappa un poveretto alla morte e lo mantiene per la vita. 385 00:25:07,180 --> 00:25:11,856 "Salvato dalle acque ritrova la vita e una casa dal suo salvatore. 386 00:25:12,060 --> 00:25:15,735 "Stavolta il Presidente della Coraggio e Volont� ha superato se stesso. 387 00:25:15,820 --> 00:25:19,051 "Coraggio e carit� caratterizzano la vita di Aristide Paoloni. 388 00:25:19,140 --> 00:25:22,769 Non le sembra di esagerare? Cos� sono alla merc� di quello sfruttatore! 389 00:25:22,860 --> 00:25:24,851 Lo non so niente! (SQUILLO DEL TELEFONO) 390 00:25:25,020 --> 00:25:26,851 < Aristide: Chi � stato allora? 391 00:25:26,980 --> 00:25:29,733 Chi pu� avere avuto interesse a pubblicare questa roba? 392 00:25:29,820 --> 00:25:31,094 Pronto? 393 00:25:31,460 --> 00:25:32,813 Chi lo vuole? 394 00:25:33,340 --> 00:25:37,219 Ah, subito Eminenza, attenda. Sua Eminenza il Cardinale Montorri. 395 00:25:39,580 --> 00:25:41,059 Pronto, Eminenza? 396 00:25:41,780 --> 00:25:43,736 S�, sono io. S�, in persona. 397 00:25:44,260 --> 00:25:47,536 - Dica. > Gennaro (voce camuffata): Con profondo compiacimento... 398 00:25:47,620 --> 00:25:52,296 ...abbiamo appreso del suo gesto di carit�. - Non merito tanto. 399 00:25:52,620 --> 00:25:57,774 No, no. Il coraggio pi� ambito � proprio quello della carit�. 400 00:25:58,340 --> 00:26:01,696 Oggigiorno il coraggio � esaltato in mille forme... 401 00:26:01,860 --> 00:26:05,011 ...ma la carit� non � di moda, purtroppo. 402 00:26:05,260 --> 00:26:08,730 > E invece resta una fondamentale virt� cristiana. 403 00:26:09,660 --> 00:26:10,615 Grazie. 404 00:26:10,780 --> 00:26:13,613 > II nostro compiacimento � grande, Paoloni. 405 00:26:13,780 --> 00:26:18,217 > Le dico che la seguiamo e I'assisteremo nelle sue battaglie... 406 00:26:18,380 --> 00:26:20,530 ...con il pi� affettuoso interesse. 407 00:26:20,740 --> 00:26:24,369 > Abbiamo bisogno di uomini come lei, figliolo. 408 00:26:24,740 --> 00:26:30,292 Molto, molto bisogno. Perseveri, non le dico altro. 409 00:26:30,820 --> 00:26:33,812 > Per-se-ve-ri! - Grazie, Eminenza. 410 00:26:34,140 --> 00:26:39,897 No, niente ringraziamenti. La benedico, figliolo. Buongiorno. 411 00:26:40,140 --> 00:26:43,735 Grazie ancora, Eminenza, grazie. Buongiorno, Eminenza! 412 00:26:52,580 --> 00:26:56,653 Buona idea quella di soprassedere in vista della campagna elettorale. 413 00:26:56,780 --> 00:27:00,489 Anzi, bisogna aumentare la propaganda, magari con qualche manifesto. 414 00:27:00,660 --> 00:27:04,209 Il suo avversario Falerio si d� da fare molto. Vedo manifesti ovunque. 415 00:27:04,300 --> 00:27:08,339 Mi meraviglio: Proprio lei mi consiglia di affrontare altre spese adesso. 416 00:27:08,900 --> 00:27:12,051 Per la propaganda ci vogliono quattrini e noi non ne abbiamo! 417 00:27:12,140 --> 00:27:14,449 Accontentiamoci per ora di questo salvataggio. 418 00:27:14,540 --> 00:27:16,292 Funziona lo stesso e costa molto meno. 419 00:27:16,860 --> 00:27:20,216 Allora, cuoca, siamo intesi, eh? Spaghetti, 2 kg e mezzo. 420 00:27:20,740 --> 00:27:25,097 Sette polli, 4 kg di carne. Mi raccomando, bella tenera. 421 00:27:25,980 --> 00:27:29,893 Una bella cesta di frutta secca e della frutta fresca assortita. 422 00:27:30,380 --> 00:27:33,611 Per le patatine e I'insalata ti regoli da te. 423 00:27:33,860 --> 00:27:37,739 Quello che mi raccomando, per�, � I'olio, ci tengo. 424 00:27:37,860 --> 00:27:40,658 Che sia olio puro d'oliva, chiaro? 425 00:27:59,340 --> 00:28:00,295 U�! 426 00:28:02,740 --> 00:28:07,575 Paoloni, la tua infinita bont�, la tua squisita generosit�... 427 00:28:08,660 --> 00:28:13,609 ...mi hanno commosso. Vedi, io... mi trattengo. 428 00:28:15,060 --> 00:28:17,494 (piangendo) Ma mi viene da piangere! 429 00:28:17,780 --> 00:28:19,418 (GENNARO PIANGE) 430 00:28:19,580 --> 00:28:23,209 Non fare cos�, su. Dai, no! Sciocchezze. 431 00:28:24,300 --> 00:28:26,973 Il mondo ha bisogno di persone caritatevoli. 432 00:28:27,300 --> 00:28:29,177 Molto bisogno, figliolo. 433 00:28:29,820 --> 00:28:31,890 Figliolo? Figliolo? 434 00:28:32,820 --> 00:28:35,698 Mi hai chiamato figliolo! Pap� mio! 435 00:28:35,820 --> 00:28:39,859 - Ma che pap�! Ho detto cos�, tanto per dire. - Ah, s�? - Eh! 436 00:28:40,100 --> 00:28:42,773 Piuttosto, sar� bene, caro Vaccariello... 437 00:28:43,020 --> 00:28:46,979 ...stabilire una certa differenza di rapporti fra noi. 438 00:28:47,820 --> 00:28:50,380 Non sta bene che tutti e due usiamo il "tu". 439 00:28:50,540 --> 00:28:53,896 � appunto quello che volevo dirti. Quello che � giusto � giusto. 440 00:28:54,140 --> 00:28:57,974 Vuoi dire che io, che vuoi fare, seguiter� a darti del tu. 441 00:28:58,260 --> 00:29:01,411 Tu dammi pure del lei, tanto io non ci tengo, � risaputo. 442 00:29:01,540 --> 00:29:03,212 Su, non fare lo spiritoso! 443 00:29:03,700 --> 00:29:06,976 Piuttosto, dimmi: Sei contento di restare qua in casa mia? 444 00:29:10,740 --> 00:29:12,571 - No! - E perch�? 445 00:29:14,140 --> 00:29:17,815 - Perch� penso al sangue del mio sangue. - Che cosa? 446 00:29:18,140 --> 00:29:20,608 S�, insomma, alla mia famigliola. 447 00:29:21,340 --> 00:29:23,490 Babbo, io non sono solo. 448 00:29:24,300 --> 00:29:27,337 Va bene, ma non vorrai mica portarla tutta qui! 449 00:29:27,580 --> 00:29:31,858 E dove la porto? Se io fossi morto, pazienza! Cosa fatta capo ha! 450 00:29:32,100 --> 00:29:35,092 Ma dal momento che sono vivo, perch� tu cos� hai voluto... 451 00:29:35,180 --> 00:29:37,899 ...� giusto che ci pensiamo noi, no? O bere o affogare. 452 00:29:37,980 --> 00:29:41,939 S�, va beh, in seguito vedremo quello che potremo fare, eh? 453 00:29:42,100 --> 00:29:43,135 - In seguito? - Mh! 454 00:29:43,300 --> 00:29:44,733 Hai detto in seguito? 455 00:29:44,900 --> 00:29:48,336 Ma non c'� bisogno. Grazie, molto gentile. Stanno gi� qua! 456 00:29:48,580 --> 00:29:50,855 Anzi, adesso te li presento. Sta' a vedere. 457 00:29:51,500 --> 00:29:53,252 (FISCHIO) Ma cosa fai? 458 00:29:53,900 --> 00:29:56,255 Non ci far caso, � il fischio di famiglia. 459 00:30:06,980 --> 00:30:07,935 Michele. 460 00:30:08,060 --> 00:30:08,697 Gigino. 461 00:30:08,780 --> 00:30:09,337 Peppino. 462 00:30:09,420 --> 00:30:10,250 Nicolino. 463 00:30:10,340 --> 00:30:11,170 Nin�. 464 00:30:11,540 --> 00:30:12,814 E Raffaele dov'�? 465 00:30:14,460 --> 00:30:16,610 Raffaele sta fuori, non vuole entrare. 466 00:30:16,860 --> 00:30:19,499 L'orgoglio! Quel ragazzo I'orgoglio se lo mangia! 467 00:30:19,820 --> 00:30:22,857 - Raffaele � il mio primogenito. - Un altro? - S�! - Ah! 468 00:30:22,940 --> 00:30:26,489 Come vedi, questo � il sangue del mio sangue! 469 00:30:26,740 --> 00:30:28,810 Senti, Vaccariello, parliamoci chiaro... 470 00:30:28,940 --> 00:30:31,898 ...per il mio temperamento tu hai troppo sangue. - Credi? 471 00:30:32,180 --> 00:30:35,217 Strano! Eppure mi hanno detto sempre che sono anemico! 472 00:30:36,060 --> 00:30:39,416 - Non si direbbe, questo � un reggimento! - Eh, un reggimento... 473 00:30:40,260 --> 00:30:44,219 Magari fosse viva ancora la mia povera moglie! Allora s� ti avrei fatto... 474 00:30:44,380 --> 00:30:47,019 - Ma Paoloni, onorevole... - Che c'�? 475 00:30:47,100 --> 00:30:49,739 La mia famigliola non ti piace? Mi dai dolore, sai? 476 00:30:49,860 --> 00:30:53,489 Ma no, non mi piace in casa mia. Andiamo, ogni cosa ha il suo limite! 477 00:30:53,580 --> 00:30:57,732 E poi, senti una cosa, mi meraviglio! Nelle tue condizioni... 478 00:30:58,300 --> 00:31:01,337 ...non potevi astenerti... - Sst! Ci sono i ragazzi! 479 00:31:01,900 --> 00:31:06,132 E che ho detto io? S�, non potevi evitare... Eh? 480 00:31:06,700 --> 00:31:10,454 � impossibile, strano: Pi� poveri siete e pi� figli mettete al mondo! 481 00:31:11,620 --> 00:31:13,770 S�, � vero. 482 00:31:14,820 --> 00:31:16,173 Hai ragione, pap�. 483 00:31:16,740 --> 00:31:19,891 Pi� pezzenti siamo e pi� figli mettiamo al mondo. 484 00:31:21,260 --> 00:31:25,014 Ma vedi, caro babbo, la colpa non � tutta nostra. 485 00:31:25,660 --> 00:31:28,015 � appunto della miseria. Eh, s�! 486 00:31:28,980 --> 00:31:32,529 Quelli che hanno la possibilit� la sera escono, vanno a divertirsi. 487 00:31:32,980 --> 00:31:35,858 C'� quello che va alla prima di Wanda Osiris... 488 00:31:36,380 --> 00:31:40,339 ...c'� quello che va al cinemascope, c'� quello che va al night club. 489 00:31:40,900 --> 00:31:44,654 Alle 2-3:00 di notte si ritira stanco, si corica e si addormenta subito! 490 00:31:45,300 --> 00:31:48,656 Noi invece, povera gente... 491 00:31:49,140 --> 00:31:53,691 ...specie all'inverno, quando fa buio presto e tanto freddo... 492 00:31:54,020 --> 00:31:56,409 ...alle 21:00 andiamo a nanna. 493 00:31:56,500 --> 00:31:59,333 (SQUILLO DI TROMBA) Ragazzi: Zi' Salvatore! 494 00:32:00,300 --> 00:32:02,336 Gennaro: Vieni, vieni! (RIDE) 495 00:32:04,100 --> 00:32:06,853 Che stupido! Mi ero dimenticato di zio Salvatore. 496 00:32:06,980 --> 00:32:10,734 Zio Salvatore sarebbe il fratello della mia povera moglie. Vive con noi. 497 00:32:10,820 --> 00:32:12,651 � un po'... Ma non far caso. 498 00:32:12,780 --> 00:32:16,329 � stato a Sciara Sciat ed � fissato di essere sempre in servizio. 499 00:32:16,740 --> 00:32:17,889 Salvatore! 500 00:32:19,140 --> 00:32:25,488 Bersagliere Esposito Salvatore, classe 1885, 11 � reggimento. 501 00:32:27,940 --> 00:32:30,010 < Gennaro: � stato un eroe! 502 00:32:30,260 --> 00:32:33,411 (SALVATORE SUONA MARCIA DEl BERSAGLIERl) 503 00:32:37,660 --> 00:32:40,333 (GENNARO CANTICCHIA LA MARCIA) 504 00:32:40,420 --> 00:32:43,218 - Non trovi divertente tutto questo? - Che divertente! 505 00:32:43,300 --> 00:32:45,860 Questo � il manicomio! Oh! Basta! Basta! 506 00:32:46,660 --> 00:32:47,649 Raffaele! 507 00:32:52,020 --> 00:32:53,294 Dove sei? Ah! 508 00:32:56,660 --> 00:32:58,571 - Vieni dentro! - Ma lasciami perdere! 509 00:32:58,660 --> 00:33:01,493 Mo ti do uno schiaffone, t'appiccico con la testa al muro! 510 00:33:01,580 --> 00:33:04,777 Lo faccio tanto per crearvi un benessere, per darvi una casa... 511 00:33:04,860 --> 00:33:06,009 ...e tu rifiuti! 512 00:33:06,140 --> 00:33:09,098 Pap�, io dormo in garage. E poi non ti fare illusioni... 513 00:33:09,260 --> 00:33:10,739 ...questi ci cacciano via. 514 00:33:10,980 --> 00:33:14,416 (ridacchiando) Sarebbe comodo. Ci cacciano via, � una parola! 515 00:33:15,060 --> 00:33:19,736 Se Paolone vuol cacciarci via, io gli dir�: "Paolo'... " 516 00:33:20,500 --> 00:33:24,937 "... io so una cosa sul tuo conto che se dovessi parlare... " 517 00:33:25,100 --> 00:33:28,729 "... tu ti troveresti nei pasticci". - E ti sembra onesto tutto questo? 518 00:33:28,900 --> 00:33:30,379 Ah, s�? Ah, s�? 519 00:33:30,620 --> 00:33:33,657 E a te sembra onesto che noi stiamo in mezzo a una strada? 520 00:33:33,820 --> 00:33:36,254 Ma poi cosa sai sul conto del signor Paoloni? 521 00:33:36,420 --> 00:33:39,696 Niente. lo bleffo! II mio � un espediente. 522 00:33:39,940 --> 00:33:43,171 lo lo chiamo I'espediente Sansone. 523 00:33:43,340 --> 00:33:45,649 Pap�, a me non piace vivere di espedienti! 524 00:33:45,740 --> 00:33:48,618 Mo t'appiccico veramente con la testa al muro, porca miseria! 525 00:33:48,700 --> 00:33:51,214 (balbettando) Me fai cosa', me fai! 526 00:33:51,340 --> 00:33:52,978 Vieni qua, senti! 527 00:33:55,740 --> 00:33:59,494 II mio espediente � psicologico, � umano. 528 00:34:00,860 --> 00:34:04,694 Sappi che qualunque individuo, chi pi� e chi meno, il pi� pulito... 529 00:34:04,780 --> 00:34:07,772 ...anche quello che non ha nulla al mondo da rimproverarsi... 530 00:34:07,860 --> 00:34:10,613 ...ha sempre qualche piccola cosa sulla coscienza. 531 00:34:10,980 --> 00:34:14,609 E se tu gli dici a bruciapelo: "Lo so una cosa sul tuo conto... " 532 00:34:14,780 --> 00:34:17,613 "... e se parlo, non so come te la caverai"... 533 00:34:18,300 --> 00:34:21,372 ...quest'individuo immediatamente incomincia a pensare: 534 00:34:22,100 --> 00:34:25,775 ..."Oddio, questo che sa su di me? Che cosa avr� fatto?". 535 00:34:26,220 --> 00:34:31,294 "Forse si tratter� di quella relazione che ho avuto con quella ragazza... " 536 00:34:31,540 --> 00:34:36,170 "... oppure con quella signora sposata. No, forse quell'imbroglietto che... " 537 00:34:36,540 --> 00:34:39,691 "Ma ormai sono passati tanti anni. Questo come fa... " 538 00:34:39,860 --> 00:34:44,217 Immediatamente, a questo individuo, gli entra un tarlo nel cervello... 539 00:34:44,380 --> 00:34:50,330 ...che comincia a fare crr... crr... crr... 540 00:34:50,500 --> 00:34:52,775 E comincia a lavorare di memoria... 541 00:34:53,020 --> 00:34:57,252 ...a rianalizzare fatti e cose passate. Trema tutto, diventa una pecora. 542 00:34:57,980 --> 00:35:01,609 Per fartela breve, � come quando ricevi una chiamata dalla questura... 543 00:35:01,780 --> 00:35:04,931 ...o un avviso dal tribunale. Non campi pi�. E cominci a dire: 544 00:35:05,020 --> 00:35:07,739 ..."E che sar�? E che vorranno?". Non stai tranquillo... 545 00:35:07,820 --> 00:35:11,210 ...finch� non hai saputo che � una testimonianza o un'informazione. 546 00:35:11,300 --> 00:35:17,011 E perci�, ti pare che Paoloni, industriale, uomo d'affari... 547 00:35:17,100 --> 00:35:19,489 ...non ha niente sulla coscienza da rimproverarsi? 548 00:35:19,580 --> 00:35:23,334 Perci�, fammi il piacere, dai retta a pap� tuo, vieni dentro. 549 00:35:23,500 --> 00:35:28,130 A me queste storie non piacciono. lo in casa non ci vengo, rimango qui. 550 00:35:28,300 --> 00:35:31,849 Ah, s�? Ah, s�? Rifiuti le dolcezze della vita? 551 00:35:32,300 --> 00:35:35,372 Ma non capisci proprio niente, sei un plebeo! 552 00:35:36,340 --> 00:35:39,491 Lo te lo darei veramente lo schiaffone! Porca miseria! 553 00:35:40,140 --> 00:35:44,019 Brutto figlio d'un cane! Che sono io stesso. Pazienza. 554 00:35:47,820 --> 00:35:50,971 E tutto per la tua mania di salvare la gente. Ti sta bene! 555 00:35:51,100 --> 00:35:52,579 Anna, stai calma, ti prego. 556 00:35:52,700 --> 00:35:55,578 Ah, s�, eh? Corriamo il rischio di alzarci una mattina... 557 00:35:55,660 --> 00:35:59,539 ...e trovare la casa svaligiata da quei pezzenti e mi chiedi di stare calma! 558 00:35:59,620 --> 00:36:01,770 Adesso non esagerare! Svaligiata... 559 00:36:01,980 --> 00:36:05,859 - A proposito, hai chiuso a chiave I'argenteria? - Certo che I'ho fatto. 560 00:36:05,980 --> 00:36:08,619 Ma a cosa credi che serva? Dovevi pensarci prima! 561 00:36:08,780 --> 00:36:12,819 Errare � umano, no? Per un momento, data la mia situazione politica... 562 00:36:13,380 --> 00:36:16,736 ...ho creduto opportuno soprassedere. - E per la tua politica... 563 00:36:16,900 --> 00:36:21,451 ...dobbiamo trasformare casa nostra in un ospizio di beneficenza o peggio! 564 00:36:21,620 --> 00:36:25,169 Ti ho detto che ho sbagliato, no? � inutile continuare a discutere! 565 00:36:25,540 --> 00:36:29,055 Visto come stanno le cose, vuol dire che ci regoleremo diversamente. 566 00:36:29,140 --> 00:36:32,291 Ah, s�? E come intendi regolarti? Sentiamo! 567 00:36:33,420 --> 00:36:36,492 E che ne so io? Certo, bisogna trovare una soluzione. 568 00:36:37,260 --> 00:36:39,615 - Tu cosa mi consigli? - Beh... 569 00:36:40,380 --> 00:36:41,733 Telefona alla polizia! 570 00:36:44,780 --> 00:36:46,816 Credo sia I'unica cosa da fare. 571 00:36:47,380 --> 00:36:47,937 S�! 572 00:36:53,340 --> 00:36:56,377 (NOTE DI FISARMONICA) 573 00:36:57,220 --> 00:36:59,176 (BAMBINI SCHIAMAZZANO) 574 00:37:08,300 --> 00:37:10,860 Ecco qua. Vediamo se ci siamo tutti quanti. 575 00:37:11,500 --> 00:37:15,573 lo, Raffaele, Michele, Peppino, Gigino, Nicolino, Nin�, Salvatore. 576 00:37:15,820 --> 00:37:16,969 Tutti presenti. 577 00:37:18,540 --> 00:37:21,896 - Che diavolo stai facendo? - Ah! Sto aggiornando il sacrario. 578 00:37:22,740 --> 00:37:23,775 Te lo meriti. 579 00:37:23,980 --> 00:37:26,210 Ricordi? Avevi chiesto anche la mia fotografia. 580 00:37:26,340 --> 00:37:29,412 Ed io, per farti cosa grata, ci ho messo tutti quanti. 581 00:37:29,580 --> 00:37:31,536 In fondo ci hai salvato tutti. 582 00:37:31,740 --> 00:37:35,289 Ogni pazienza ha un limite. Non ne posso pi�! Telefono alla questura! 583 00:37:35,380 --> 00:37:36,608 Un momento! 584 00:37:36,740 --> 00:37:38,731 Vi faccio cacciare via perch� sono stufo! 585 00:37:38,820 --> 00:37:41,050 - Benefattore, ascolta... - Che benefattore! 586 00:37:41,140 --> 00:37:43,973 Onorevole salvagente, ascolta, sei tanto buono, in fondo. 587 00:37:44,060 --> 00:37:47,496 No, no, no! Voglio essere cattivo! Che si sappia che sono un mostro! 588 00:37:47,580 --> 00:37:50,970 (urlando) Ve ne dovete andare! Perch� sto diventando pazzo! Lo vedi? 589 00:37:51,060 --> 00:37:53,972 - Ma tu ci avevi detto che... - No, ci ho ripensato! - Eh? 590 00:37:54,060 --> 00:37:56,654 Ci hai ripensato? Allora sei volubile? 591 00:37:57,060 --> 00:38:00,052 - Non � un peccato grosso, ma sei volubile. - Sono volubile! 592 00:38:00,140 --> 00:38:02,096 E anche egoista! Confessa, anche egoista! 593 00:38:02,180 --> 00:38:04,614 Tu pensi a te, e io con la mia famigliola dove vado? 594 00:38:04,700 --> 00:38:07,692 - Mi d� la questura? - Otto bocche da sfamare! Dove le sfamo? 595 00:38:07,780 --> 00:38:10,294 Ti puoi ributtare a fiume che stavolta ti ci lascio! 596 00:38:10,380 --> 00:38:13,258 A costo di rimetterci I'azienda, la mia carriera politica... 597 00:38:13,340 --> 00:38:17,128 ...di andare in galera! - Va bene, telefona. E sia! 598 00:38:17,820 --> 00:38:20,050 Come non detto! Non volevo farlo. 599 00:38:21,420 --> 00:38:23,650 - Mi lasci telefonare? - Ma... 600 00:38:25,580 --> 00:38:29,858 ...mi ci costringi! Mi ci! Avanti, telefona. 601 00:38:31,580 --> 00:38:32,729 Per�... 602 00:38:34,700 --> 00:38:38,852 ...stia bene attento! Vede? Questa volta le do del lei. 603 00:38:39,820 --> 00:38:45,258 Stia bene attento, perch� io so delle cose sul suo conto... 604 00:38:45,820 --> 00:38:50,974 ...che se in un momento di disperazione qualsivoglia dovessi parlare... 605 00:38:51,620 --> 00:38:54,498 ...caro amico, non so proprio come se la caverebbe. 606 00:38:55,060 --> 00:38:59,099 Lei mi dir�: "Ma questo � un ricatto". S�, lo so, ma sa... 607 00:39:00,260 --> 00:39:04,538 ...in tempo di naufragio, muoia Sansone con tutti i Filistei! 608 00:39:05,380 --> 00:39:08,213 Per� si spieghi meglio. Cosa intende insinuare? 609 00:39:08,380 --> 00:39:10,940 Oh, niente, sciocchezzuole... 610 00:39:13,140 --> 00:39:17,372 - Delle cosette. - Si pu� sapere da chi le hai sapute? 611 00:39:17,620 --> 00:39:21,772 Ah, no, sarebbe comodo. Si dice il peccato ma non il peccatore. 612 00:39:22,340 --> 00:39:25,298 A me pare che ci� basti! E soverchia! 613 00:39:26,060 --> 00:39:29,132 - Come sarebbe " mi pare che basti e soverchia"? - Eh, sa... 614 00:39:29,220 --> 00:39:31,973 No, caro, mi devi spiegare cos'� questo brusco voltafaccia. 615 00:39:32,060 --> 00:39:33,937 - Eh, cosa vuole? - Non volevi discutere? 616 00:39:34,020 --> 00:39:36,170 - Sine! - Poi dici a me che sono volubile! 617 00:39:36,260 --> 00:39:38,057 - Cosa vuole? - Come, cosa voglio? 618 00:39:38,180 --> 00:39:41,252 - Cosa vuole? - Vaccariello! Mi devi dire... 619 00:39:41,380 --> 00:39:43,336 (NOTE DI FISARMONICA) 620 00:39:51,620 --> 00:39:52,973 (FISCHIO) 621 00:39:56,980 --> 00:40:00,256 Ragazzi, bisogna sloggiare. 622 00:40:00,700 --> 00:40:03,453 No, senti, Vaccariello, non essere testardo. 623 00:40:03,540 --> 00:40:06,373 A tutto c'� rimedio nella vita fuorch� alla morte, no? 624 00:40:06,460 --> 00:40:09,258 Certo, con un po' di buona volont� da ambo le parti... 625 00:40:09,340 --> 00:40:12,571 - � naturale, naturale. Sai cosa ti dico, Gennaro? - Mh? 626 00:40:13,380 --> 00:40:15,132 Soprassediamo! 627 00:40:19,500 --> 00:40:22,936 - Va bene, sediamoci sopra. - Ecco, bravo. 628 00:40:23,100 --> 00:40:25,136 Vuoi cos�, cos� sia. 629 00:40:26,340 --> 00:40:28,410 - Bravo. - Soprassediamo, allora. 630 00:40:41,980 --> 00:40:44,050 (SQUILLO DEL TELEFONO) 631 00:40:46,900 --> 00:40:48,458 - Pronto? - Pronto? 632 00:40:48,820 --> 00:40:53,655 > Radio: Baciami ancora, voglio vivere in questi istanti tutta la vita! 633 00:40:53,820 --> 00:40:55,776 - Pronto, Susy... > Susy: S�? 634 00:40:56,420 --> 00:40:58,775 - Ma con chi stai parlando? - Con nessuno. 635 00:40:58,860 --> 00:41:01,579 Ma come?! Sento una voce d'uomo. Chi c'� l� in casa? 636 00:41:02,620 --> 00:41:06,249 Ma no, scemo, � la radio. Non senti? 637 00:41:07,580 --> 00:41:10,014 > Radio: Abbiamo trasmesso "Amore e gelsomina"... 638 00:41:10,180 --> 00:41:12,740 ...commedia in tre atti di Marco Boccetti. 639 00:41:13,980 --> 00:41:16,210 - Sei convinto? - S�... 640 00:41:17,060 --> 00:41:18,618 Cio�... no, non ancora. 641 00:41:19,500 --> 00:41:22,139 (MUSICA DALLA RADIO) 642 00:41:24,180 --> 00:41:25,932 > Radio: Pensiero notturno: 643 00:41:26,020 --> 00:41:29,899 ...la gelosia degrada I'uomo e offende la donna. Buonanotte. 644 00:41:31,940 --> 00:41:34,215 - Sei tranquillo ora, caro? - S�... 645 00:41:34,980 --> 00:41:37,540 Cio�... no. Stanno succedendo cose gravi. 646 00:41:37,660 --> 00:41:41,016 Tu conosci un tipo bruno, uno straccione... 647 00:41:41,660 --> 00:41:45,414 S�, insomma, voglio dire, tu hai parlato con qualcuno della nostra... 648 00:41:45,700 --> 00:41:49,454 - S�, della nostra amicizia? - Come � possibile, tesoro? 649 00:41:49,980 --> 00:41:54,337 Lo sto sempre qui, chiusa in questa gabbia dorata. 650 00:41:55,020 --> 00:41:56,578 Non vedo mai nessuno. 651 00:41:57,820 --> 00:42:02,052 Passo la vita ad ascoltare la radio e a vedere la televisione. 652 00:42:02,980 --> 00:42:06,689 Scommetto che sono I'unica in Italia a vedere ancora la televisione. 653 00:42:07,540 --> 00:42:09,974 > Non vado mai ad un cinema, ad un teatro! 654 00:42:10,060 --> 00:42:13,450 Ora sei bugiarda, ci vai fin troppo! Sia al teatro che al cinema. 655 00:42:13,540 --> 00:42:17,010 Perch� mi dici cos�? Sei crudele con me. 656 00:42:17,460 --> 00:42:21,294 Insomma, cara, devi renderti conto della mia delicata situazione attuale. 657 00:42:22,380 --> 00:42:26,419 Ma s�, le prossime elezioni e tutto il resto. Bisogna essere pi� prudenti. 658 00:42:27,980 --> 00:42:30,210 Per un po' di tempo non ci vedremo. 659 00:42:31,300 --> 00:42:34,053 > Non ti preoccupare, ti voglio sempre bene, sai? 660 00:42:34,180 --> 00:42:35,852 Non mi telefonare mai! 661 00:42:36,060 --> 00:42:39,814 Per�, se avessi bisogno di comunicare con me per qualcosa d'urgente... 662 00:42:40,020 --> 00:42:42,773 ...usa il nostro frasario militare. Te lo ricordi? 663 00:42:43,100 --> 00:42:45,170 - Chi sei tu? - Il colonnello. 664 00:42:45,500 --> 00:42:47,456 Buonanotte, colonnello mia! 665 00:42:55,820 --> 00:42:59,699 Cosa c'�, signorina? Qualcosa che non va? Cattive notizie? 666 00:42:59,860 --> 00:43:03,091 Mah, non so. Ha telefonato micio. 667 00:43:03,460 --> 00:43:06,213 M'ha detto che per un po' non ci dobbiamo vedere. 668 00:43:06,340 --> 00:43:09,093 Che bisogna essere prudenti, che qui, che l�... 669 00:43:09,580 --> 00:43:13,937 � grave, stia attenta. Quando gli uomini cominciano a fare cos�... 670 00:43:14,180 --> 00:43:18,014 ...si vede che hanno un'altra donna per la testa. Lei rischia di perderlo. 671 00:43:18,380 --> 00:43:21,133 - E cosa si pu� fare? - Salvare il salvabile! 672 00:43:21,860 --> 00:43:24,294 Possiamo fingere di comprare I'appartamento. 673 00:43:24,380 --> 00:43:26,177 Ma � la terza volta che lo compriamo! 674 00:43:26,260 --> 00:43:28,535 Ma lui non lo sa, per lui � la prima. 675 00:43:28,860 --> 00:43:31,818 - Sei sicura, Ginevra? - Come? Mi ricordo benissimo! 676 00:43:32,300 --> 00:43:36,851 Accetti il mio consiglio, signorina, e poi anche se lo perde, micio... 677 00:43:37,500 --> 00:43:39,730 E quanto credi gli posso chiedere? 678 00:43:40,220 --> 00:43:43,576 L'ultima volta lo abbiamo comprato per 3.500.000... 679 00:43:43,820 --> 00:43:46,254 ...ma ora gli appartamenti sono tutti aumentati... 680 00:43:46,340 --> 00:43:49,173 ...e penso che stavolta 5.000.000 possiamo averli. 681 00:43:50,340 --> 00:43:53,298 - A proposito, hai pagato I'affitto? - S�, s�. 682 00:43:54,140 --> 00:43:58,213 Ancora un consiglio, se permette. � il momento di guardarsi intorno... 683 00:43:58,380 --> 00:44:02,817 ...e cercare qualcun altro, signorina, che non sia gi� ammogliato. 684 00:44:04,260 --> 00:44:06,410 (TROMBA SUONA "LA SVEGLIA") 685 00:44:13,300 --> 00:44:15,131 Aristide! Aristide! 686 00:44:17,100 --> 00:44:18,055 Anna! 687 00:44:18,380 --> 00:44:20,940 Prendi i gioielli e il denaro! Mettiti in salvo! 688 00:44:21,020 --> 00:44:23,978 Chiama Irene! Ci siamo, sai! � la guerra! � la gue... 689 00:44:31,780 --> 00:44:35,773 - Ma che fa? � impazzito? - � I'ora della sveglia! Provo a rendermi utile! 690 00:44:38,900 --> 00:44:41,255 Beh?! Cos'� questo baccano chiassoso? 691 00:44:41,700 --> 00:44:44,453 A lavare, ragazzi! Al lavaggio! Al lavaggio! 692 00:44:45,580 --> 00:44:47,252 Mortacci... 693 00:45:05,620 --> 00:45:06,769 > Nin�: Occupato! 694 00:45:14,740 --> 00:45:16,219 > Bambini: Occupato! 695 00:45:25,500 --> 00:45:26,728 Ah, venga, venga. 696 00:45:26,900 --> 00:45:30,370 Ma si chiuda dentro, almeno! Ha preso casa mia per una caserma? 697 00:45:32,780 --> 00:45:34,008 E qui che c'�? 698 00:45:34,100 --> 00:45:37,649 - � minestrone avanzato di ieri. - Passato al lardo? - S�! - Ottimo! 699 00:45:37,860 --> 00:45:41,899 - Vuol dire che questo minestrone me lo colaziono io. - Eh... 700 00:45:42,220 --> 00:45:46,771 E poi, cuoca, t'insegner� a fare dei piattini che pap� Paoloni... 701 00:45:46,940 --> 00:45:49,579 ...modestamente, si leccher� la punte delle dita. 702 00:45:49,740 --> 00:45:51,571 Mi faccia il piacere! 703 00:45:56,340 --> 00:45:57,409 Dai qua. 704 00:45:59,660 --> 00:46:00,888 Ecco fatto. 705 00:46:03,140 --> 00:46:04,175 Basta, eh? 706 00:46:07,260 --> 00:46:08,215 Prendi! 707 00:46:12,060 --> 00:46:13,857 Non ci far caso, � stato bersagliere. 708 00:46:31,580 --> 00:46:34,253 Oh, mi scusi, mi ero addormentato. 709 00:46:35,780 --> 00:46:37,008 (sbadigliando) Buongiorno. 710 00:46:37,100 --> 00:46:39,660 Buongiorno. Ma cosa fa qui lei? Chi �? 711 00:46:39,740 --> 00:46:42,254 Sono il figlio maggiore di Vaccariello, signorina. 712 00:46:42,340 --> 00:46:44,649 Ah! Anche lei fa parte della trib� dei Mau Mau? 713 00:46:44,740 --> 00:46:48,335 Non vi basta di aver invaso questa casa, ora vi serve pure il garage! 714 00:46:48,420 --> 00:46:50,251 II fatto �, signorina, che io... 715 00:46:50,420 --> 00:46:54,379 A me i fatti vostri non interessano. lo voglio soltanto la mia macchina. 716 00:46:55,100 --> 00:46:57,853 - Avanti, sgombrare! - Subito, signorina. 717 00:47:07,780 --> 00:47:09,338 Attenta, signorina! 718 00:47:12,340 --> 00:47:14,729 E lei perch� non � su con gli altri? Ormai... 719 00:47:14,820 --> 00:47:18,574 Ho pensato che qui avrei potuto stare pi� tranquillo. Sa, sto studiando. 720 00:47:18,900 --> 00:47:19,855 Ah, s�? 721 00:47:20,020 --> 00:47:22,659 Spero di trovare un impiego, un lavoro, studiando. 722 00:47:23,340 --> 00:47:26,218 E chi dovrebbe provvedere ai suoi studi. Mio padre, forse? 723 00:47:26,300 --> 00:47:29,497 Con quello visto finora, non ci sarebbe da meravigliarsi se... 724 00:47:29,580 --> 00:47:31,855 La prego, signorina, non dica altro! 725 00:47:32,220 --> 00:47:35,178 Sa benissimo che tutta questa farsa finir� presto. 726 00:47:35,500 --> 00:47:39,129 Sono molto umiliato per quanto accade, mi creda. Mio padre... 727 00:47:39,420 --> 00:47:40,648 Vorrei crederle... 728 00:47:40,740 --> 00:47:44,176 ...ma converr� che la situazione giustifica ampiamente i miei dubbi. 729 00:47:44,620 --> 00:47:45,769 Staremo a vedere. 730 00:47:47,940 --> 00:47:50,693 In ogni caso non c'� ragione che lei dorma in garage. 731 00:47:50,940 --> 00:47:52,373 Qui la notte fa freddo. 732 00:47:53,660 --> 00:47:57,619 Grazie, signorina, ma preferisco rimanere qui. Sono abituato al freddo. 733 00:48:00,340 --> 00:48:01,978 (ACCENSIONE DEL MOTORE) 734 00:48:15,180 --> 00:48:16,932 Raffaele, la colazione. 735 00:48:22,580 --> 00:48:24,252 (TRAMBUSTO) II colonnello? 736 00:48:24,340 --> 00:48:26,900 Ho sentito bene? II colonnello... 737 00:48:27,020 --> 00:48:29,011 - Insomma, non mi rompere le scatole! - S�. 738 00:48:29,100 --> 00:48:30,692 Bella maniera di rispondere! 739 00:48:31,740 --> 00:48:35,016 - Se ti chiamo, c'� una ragione, no? - Ma non dicevo a te... 740 00:48:35,140 --> 00:48:39,053 - Non dicevo a lei, colonnello. - Di stato Maggiore? Quelli sanno tutto. 741 00:48:39,700 --> 00:48:43,375 Ah, non dicevi a me! Volevo ben dire, micio mio. 742 00:48:43,660 --> 00:48:48,097 - Se mi sono decisa a disturbarti in casa, � perch� sono nei guai. - Neri! 743 00:48:49,140 --> 00:48:52,098 - Ma se sei occupato, richiamami tu. - La richiamo. 744 00:48:52,340 --> 00:48:54,217 - Richiamo? - Eh, 3, 4... 745 00:48:54,300 --> 00:48:56,131 Porca miseria, richiamano il '03 e il '04! 746 00:48:56,220 --> 00:48:59,292 - Chiedi se richiamano il '99, la classe mia. - All'inferno! - S�. 747 00:48:59,380 --> 00:49:02,417 - All'inferno ci andrai tu e tutti i cafoni come te! - Sst! 748 00:49:03,620 --> 00:49:06,976 Scusami, caro, ma non mi hai mai trattata cos�. 749 00:49:07,420 --> 00:49:08,853 Mi vuoi far piangere? 750 00:49:09,020 --> 00:49:11,250 (sottovoce) Pianga! (SUSY PIANGE) 751 00:49:11,420 --> 00:49:13,854 S�, ho capito, vengo in caserma appena posso. 752 00:49:14,020 --> 00:49:15,169 Ti hanno beccato? 753 00:49:16,020 --> 00:49:18,898 Allora vengo subito in caserma, cara... 754 00:49:19,140 --> 00:49:20,493 ...caro colonnello... 755 00:49:23,740 --> 00:49:25,014 Viene, viene. 756 00:49:30,060 --> 00:49:31,698 (RISATA SARCASTICA) Cara... 757 00:49:33,180 --> 00:49:36,809 Questo colonnello mi puzza di bruciaticcio. 758 00:49:37,420 --> 00:49:39,172 Salvatore: All'inseguimento del nemico! 759 00:49:39,260 --> 00:49:41,376 (RAGAZZI URLANO) All'assalto! 760 00:49:49,900 --> 00:49:50,491 8... 761 00:49:53,460 --> 00:49:54,131 0... 762 00:49:56,100 --> 00:49:56,498 2... 763 00:49:58,180 --> 00:49:58,612 3... 764 00:50:00,780 --> 00:50:01,417 5... 765 00:50:03,340 --> 00:50:04,090 1. 766 00:50:08,420 --> 00:50:10,058 - Pronto, micia? - Mh? 767 00:50:10,740 --> 00:50:13,379 > Aristide: Piangi ancora? - S�. (PIANGE) 768 00:50:14,100 --> 00:50:18,332 Sai, avevo un seccatore. Non potrei venire stasera? 769 00:50:18,700 --> 00:50:19,655 Stasera? 770 00:50:21,420 --> 00:50:24,571 - (sottovoce) No! Subito! - No! Subito! Subito! 771 00:50:25,260 --> 00:50:28,775 - Guarda che proprio mi � possibile. > Susy: Va bene come vuoi tu. 772 00:50:29,060 --> 00:50:32,211 Oh, brava! Allora a stasera, micia cara. 773 00:50:46,380 --> 00:50:47,699 (PORTA SI CHIUDE) 774 00:51:07,420 --> 00:51:09,650 (SQUILLO DEL TELEFONO) 775 00:51:10,260 --> 00:51:11,215 Pronto? 776 00:51:11,300 --> 00:51:13,450 - Pronto, chi parla? > Sono Ginevra. 777 00:51:14,300 --> 00:51:16,734 Per cortesia, mi vuole chiamare il colonnello? 778 00:51:17,180 --> 00:51:18,135 Subito. 779 00:51:22,220 --> 00:51:24,176 Micio? Sei tu? 780 00:51:24,820 --> 00:51:26,458 Miao! (SOFFIA) 781 00:51:27,380 --> 00:51:29,098 Va' a mori' ammazzato! 782 00:51:34,540 --> 00:51:36,576 Torace: 110. 783 00:51:42,540 --> 00:51:44,212 Siamo ingrassati, eh? 784 00:51:44,660 --> 00:51:46,491 L'aria Paoloni fa bene, eh? 785 00:51:46,660 --> 00:51:49,811 Pancia: 120. Voltati un po'. 786 00:51:54,060 --> 00:51:56,813 Luna piena: 99. Gi�. 787 00:52:02,460 --> 00:52:04,132 Tieni. Reggi. 788 00:52:06,860 --> 00:52:08,134 Reggi un po'. 789 00:52:11,260 --> 00:52:13,535 (GENNARO FISCHIETTA) 94. 790 00:52:14,980 --> 00:52:17,540 (GENNARO CANTICCHIA) 791 00:52:44,260 --> 00:52:46,410 (GENNARO FISCHIETTA) 792 00:52:51,020 --> 00:52:52,499 Mannaggia la miseria! 793 00:52:52,580 --> 00:52:53,729 Per colpa tua! 794 00:52:53,980 --> 00:52:55,208 E ridi! 795 00:52:56,300 --> 00:52:57,335 Te'! 796 00:52:59,980 --> 00:53:01,732 Ah, questi figli! 797 00:53:13,660 --> 00:53:15,810 Ragazzo: E grazie del passaggio, pupa. 798 00:53:15,980 --> 00:53:19,336 - Serve una mano per lavori pesanti? - No, no, � facilissimo. 799 00:53:19,780 --> 00:53:23,329 - Allora non serve proprio una mano? - Non fare il cretino! 800 00:53:23,500 --> 00:53:27,129 Ma io sono un cretino, lo sanno tutti. � questa la mia grande forza! 801 00:53:27,700 --> 00:53:29,930 Lasciami! Lasciami! E va' via! 802 00:53:31,780 --> 00:53:33,930 Hai sentito cos'ha detto la signorina? 803 00:53:34,300 --> 00:53:36,370 Hai sentito o no? Via! 804 00:53:36,700 --> 00:53:39,453 E chi �? Ti sei fatta la guardia alla virt�? 805 00:53:39,900 --> 00:53:40,855 Fila! 806 00:53:41,180 --> 00:53:43,899 Brava pupa! Come maschione da giardino I'hai scelto bene! 807 00:53:43,980 --> 00:53:45,208 (PUGNO) Lrene: No! 808 00:53:47,100 --> 00:53:48,738 < Selvaggio! Bruto! 809 00:53:56,500 --> 00:53:58,855 - Di che s'impiccia lei? - Ma io... 810 00:53:58,940 --> 00:54:01,932 Come osa alzare le mani su una persona che mi accompagna? 811 00:54:02,020 --> 00:54:03,851 Credevo volesse toglierselo di torno! 812 00:54:03,940 --> 00:54:06,374 Questa � casa mia! Lo vuole capire? 813 00:54:06,540 --> 00:54:10,169 Che ne so che quando dice: "Vattene! Lasciami!" vuole essere baciata? 814 00:54:10,260 --> 00:54:13,855 Lei � un villano! Quello � un ragazzo del mio mondo e se fa il cretino... 815 00:54:13,940 --> 00:54:16,056 ...sono io a metterlo a posto con mezzi civili! 816 00:54:16,140 --> 00:54:19,610 - Perch� noi siamo civili, ha capito? Civili! - L'ho visto! 817 00:54:19,900 --> 00:54:23,734 Non sta a lei giudicare! Lei stia al suo posto! Nessuno I'ha chiamata. 818 00:54:24,260 --> 00:54:26,330 Non sono sotto custodia! � chiaro? 819 00:54:26,420 --> 00:54:29,617 E fa male! Dovrebbe avere qualcuno che la pigli a sculacciate... 820 00:54:29,700 --> 00:54:34,057 ...ogni volta che esce con tipi civili come quello! Se fosse mia sorella... 821 00:54:34,300 --> 00:54:37,133 - Ma non lo sono! - Per fortuna! Me ne vergognerei! 822 00:54:38,860 --> 00:54:40,213 Pezzente! 823 00:54:46,860 --> 00:54:48,418 Ha ragione, mi scusi. 824 00:55:20,380 --> 00:55:24,055 - Ciao, mamma! - Ciao, tesoro! - Ciao, pap�! < Aristide: Buonasera! 825 00:55:29,540 --> 00:55:31,098 (PORTA SI APRE) 826 00:55:33,540 --> 00:55:36,691 - Ragazzi, come si dice ai nonni? - Buonasera, nonni! 827 00:55:36,860 --> 00:55:38,213 Buonasera, nonni! 828 00:55:40,180 --> 00:55:43,536 < Aristide: Tutti i miei vestiti! Anche il principe di Galles! 829 00:55:43,660 --> 00:55:47,938 < II cappotto di cammello nuovo. Mai messo! Le mie cravatte! 830 00:55:49,420 --> 00:55:50,899 Ah, questa poi! 831 00:55:51,100 --> 00:55:54,012 Ognuno al suo posto, su! Sotto, ragazzi, all'arrembaggio! 832 00:55:54,140 --> 00:55:57,735 Ognuno al proprio posto, via! Salvatore, vieni! 833 00:55:58,540 --> 00:56:03,375 - Anna: Sono peggio delle cavallette! - A posto! A posto! A posto! 834 00:56:03,660 --> 00:56:06,697 A posto! Ti do un piatto in testa! 835 00:56:06,900 --> 00:56:09,175 Anna (urlando): II servizio, Aristide! 836 00:56:09,980 --> 00:56:12,972 - Anna (urlando): Aristide, il servizio! - Vengo subito! 837 00:56:13,100 --> 00:56:14,249 Vaccariello! 838 00:56:14,700 --> 00:56:16,850 (RUMORE DI STOVIGLIE) 839 00:56:31,820 --> 00:56:34,380 Vieni, meravigliosa cuoca. Silenzio! (APPLAUSl) 840 00:56:34,500 --> 00:56:36,855 Silenzio! Paolo', guarda un po'! 841 00:56:37,700 --> 00:56:41,056 Spaghetti al sugo, cucinati dalla nostra meravigliosa cuoca... 842 00:56:41,140 --> 00:56:43,051 ...sotto la mia diretta sorveglianza! 843 00:56:43,140 --> 00:56:45,256 - Insomma, basta! Questo � troppo! - Ma come? 844 00:56:45,340 --> 00:56:47,934 - Scusa, Anna. - Anna: Aristide! Aristide, senti! 845 00:56:48,060 --> 00:56:50,858 Cose da pazzi! Questa gente non capisce niente! 846 00:56:51,300 --> 00:56:53,052 Non capisce proprio niente! 847 00:56:55,300 --> 00:56:56,289 A voi! 848 00:56:57,300 --> 00:56:58,528 Dai qua, su! 849 00:57:04,700 --> 00:57:06,179 Basta, basta, basta! 850 00:57:06,300 --> 00:57:07,779 Se no ingrassate troppo! 851 00:57:07,860 --> 00:57:12,411 Oh! E adesso cominciamo a ragionare, � vero? 852 00:57:13,500 --> 00:57:15,252 - Formaggio? - No, grazie. 853 00:57:16,140 --> 00:57:19,098 Ma che fa? Ho detto di no, non ha capito? 854 00:57:19,220 --> 00:57:23,577 Appunto! Lmparo la civilt�, no? Quando lei dice di no, vuol dire s�. 855 00:57:23,660 --> 00:57:26,572 Quando dice "Vattene!", vuol dire "Baciami!", ecc. Ecc. 856 00:57:26,660 --> 00:57:29,015 In fondo essere civili � facilissimo. 857 00:57:29,860 --> 00:57:31,816 - Dell'altro formaggio? - No! 858 00:57:34,980 --> 00:57:36,936 Raffaele, dove vai? 859 00:57:37,060 --> 00:57:40,018 Ho deciso di lasciare questa casa. lo non ci resisto! 860 00:57:41,060 --> 00:57:43,415 - Allora � una cosa seria? - La odio! 861 00:57:46,780 --> 00:57:48,054 Ho capito. 862 00:57:51,980 --> 00:57:52,776 Eh... 863 00:57:56,900 --> 00:58:00,131 - Non capisco perch� tu lo sopporti! - Ho le mie buone ragioni. 864 00:58:00,220 --> 00:58:02,734 - Che io non devo conoscere, vero? - Ma le conosci. 865 00:58:02,820 --> 00:58:04,936 Si tratta del mio passato cosiddetto politico. 866 00:58:05,020 --> 00:58:07,375 - Ma lo conosco tutti! - Per� lo hanno scordato! 867 00:58:07,540 --> 00:58:11,055 - E allora? - Se qualcuno si prende la briga di risuscitarlo... 868 00:58:11,140 --> 00:58:14,291 ...proprio ora nel periodo delle elezioni, ti puoi immaginare? 869 00:58:14,380 --> 00:58:17,531 Perch� quello l� parla, sai? Quello ha capito la situazione. 870 00:58:17,780 --> 00:58:21,136 - E fino a quando dovremo sopportarlo? - Fino alle elezioni. 871 00:58:21,620 --> 00:58:23,736 - Eccoci! (RIDACCHIA) - Aristide: Cosa vuoi? 872 00:58:23,820 --> 00:58:26,812 Col sugo non li hai voluti, te li ho portati alla napoletana. 873 00:58:26,900 --> 00:58:28,413 - Non ho fame! Non mangio! - Ciapa! 874 00:58:28,500 --> 00:58:29,615 - No! - Una forchettata! 875 00:58:29,700 --> 00:58:31,930 - Ma insomma! - Sono buoni. - Insomma! 876 00:58:32,100 --> 00:58:33,772 Comunque... Onorevole... 877 00:58:34,100 --> 00:58:34,850 Ah! 878 00:58:36,700 --> 00:58:39,851 #Colonnello, non voglio pasta. # 879 00:58:41,340 --> 00:58:43,092 (GENNARO CANTICCHIA) 880 00:59:07,140 --> 00:59:10,496 ("SILENZIO" IN SOTTOFONDO) 881 00:59:44,420 --> 00:59:47,890 No, no, continua, continua! L'appetito viene mangiando. 882 00:59:57,660 --> 00:59:59,935 (SQUILLO DEL TELEFONO) 883 01:00:12,900 --> 01:00:15,255 Pronto? Ah, � lei, colonnello! 884 01:00:15,620 --> 01:00:18,851 II colonnello? (SQUILLO DI TROMBA) 885 01:00:19,220 --> 01:00:20,972 (ridacchiando) No, niente. 886 01:00:21,140 --> 01:00:23,449 S�, certo, colonnello, ha ragione, s�. 887 01:00:23,740 --> 01:00:26,573 Non ho potuto prima, verr� senz'altro stasera, allora. 888 01:00:27,820 --> 01:00:30,698 Va bene, allora subito. S�, s�, s�. Subito, subito. 889 01:00:30,820 --> 01:00:32,378 Arrivederci, colonnello. 890 01:01:00,100 --> 01:01:02,978 Beh? Cosa fai a quest'ora in giardino? 891 01:01:03,260 --> 01:01:05,694 Niente. Sto pigliando una boccata d'aria. 892 01:01:06,660 --> 01:01:09,811 - E tu? - Anch'io. Volevo fare quattro passi... 893 01:01:11,660 --> 01:01:15,175 - Ottima idea! Quattro passi dopo mangiato fanno sempre bene. - S�. 894 01:01:15,260 --> 01:01:17,694 Fanno bene all'organismo, chiaro? 895 01:01:18,660 --> 01:01:20,412 E allora vengo con te. 896 01:01:21,460 --> 01:01:23,098 S�? Beh... 897 01:01:23,780 --> 01:01:25,930 Veramente poi ci ho ripensato, eh? 898 01:01:26,820 --> 01:01:29,334 Meglio che vada a dormire, domattina mi alzo presto. 899 01:01:29,420 --> 01:01:31,729 Eh, s�! � meglio, eh? 900 01:01:31,860 --> 01:01:35,057 Chi si deve alzare presto � meglio che va a dormire presto. 901 01:01:35,140 --> 01:01:36,892 - Per forza. - Due presti. 902 01:01:37,260 --> 01:01:38,613 Due presti! 903 01:01:39,260 --> 01:01:41,820 - Buonanotte, commendatore! - Buonanotte. 904 01:01:46,860 --> 01:01:50,330 - Buonanotte! - Buonanotte! Buon riposo! - Grazie, altrettanto. 905 01:01:54,380 --> 01:01:58,339 - No, ci sono le stelle. - Non piove? - No. 906 01:01:58,500 --> 01:02:00,934 - Strano, eh? - Perch�? - Cos�! - � sereno. 907 01:02:01,100 --> 01:02:02,453 (GENNARO RIDACCHIA) 908 01:02:02,620 --> 01:02:05,054 - Buonanotte! - Buonanotte, caro Vaccariello. 909 01:02:05,140 --> 01:02:08,769 (GENNARO FISCHIETTA. ARISTIDE FISCHIETTA) 910 01:02:10,740 --> 01:02:14,619 - Buon riposo e sogni d'oro! - Buonanotte, allora. Arrivederci! 911 01:03:19,660 --> 01:03:21,093 Accidenti, la calce! 912 01:03:24,580 --> 01:03:25,615 Micio! 913 01:03:26,780 --> 01:03:28,736 Aristide: Beh, cosa succede? 914 01:03:29,180 --> 01:03:33,617 Micio, ho commesso una grossa imprudenza, uno sbaglio imperdonabile. 915 01:03:34,700 --> 01:03:35,655 Cos'hai fatto? 916 01:03:35,740 --> 01:03:39,255 - Sai che il padrone di casa voleva che lasciassi I'appartamento? - No. 917 01:03:39,340 --> 01:03:40,898 - Non te I'avevo detto? - No. 918 01:03:41,020 --> 01:03:44,296 Ah, che sciocca! Sono sempre la solita sciocca sbadata. 919 01:03:44,940 --> 01:03:48,091 Non mi sembra cos� grave da obbligarmi a venire qui di corsa. 920 01:03:48,180 --> 01:03:50,978 E invece s�! Lo non voglio lasciare questa casa. 921 01:03:51,820 --> 01:03:54,288 Tu sai quanto sono affezionata al nostro nido. 922 01:03:54,380 --> 01:03:57,258 Lasciarla? Aumentiamo I'affitto e tutto andr� a posto. 923 01:03:57,380 --> 01:03:59,655 Magari! II fatto � che lui voleva vendere... 924 01:03:59,740 --> 01:04:02,618 ...e io sconsideratamente mi sono impegnata a comprare. 925 01:04:02,700 --> 01:04:04,656 Va bene, ora non drammatizzare. 926 01:04:04,820 --> 01:04:08,051 Prenderemo un altro appartamento, vedrai. Sei contenta? 927 01:04:08,300 --> 01:04:11,849 - Ma io I'ho comprato! - Accidenti! Ma con che soldi? 928 01:04:12,820 --> 01:04:15,095 - Gli ho dato un assegno di 5.000.000. - Eh?! 929 01:04:15,180 --> 01:04:17,216 - Scoperto! - Un assegno a vuoto?! 930 01:04:17,380 --> 01:04:20,736 (piagnucolando) Mi avevi promesso una casa tutta per noi due. 931 01:04:21,660 --> 01:04:24,732 Va beh, ma dico, 5.000.000! Eh! 932 01:04:26,500 --> 01:04:29,936 Tu aiuterai la tua Susy, vero? Non mi abbandonerai? 933 01:04:31,340 --> 01:04:34,377 Certo che no, ma devi renderti conto che � un grosso guaio. 934 01:04:34,460 --> 01:04:35,779 Mi perdoni, micio? 935 01:04:37,420 --> 01:04:40,378 5.000.000, cara. Non sono uno scherzo, eh! 936 01:04:40,540 --> 01:04:43,054 - Ma io te li ho chiesti perch� ti amo. - Come? 937 01:04:43,340 --> 01:04:45,774 Beh, avrei potuto rivolgermi ad altri, sai? 938 01:04:45,940 --> 01:04:48,898 Sarebbero felicissimi di aiutarmi, non aspettano altro! 939 01:04:49,020 --> 01:04:52,251 - Va beh, lo immagino. - Ma io amo solo te, caro. 940 01:04:52,340 --> 01:04:55,093 E va bene, cercher� di provvedere in qualche modo. 941 01:04:55,220 --> 01:04:58,098 < Susy: Devo pagare entro domani. - Entro domani? 942 01:05:00,340 --> 01:05:01,489 E va bene. 943 01:05:04,940 --> 01:05:08,819 Non puoi immaginare, piccina, quale grosso sacrificio sia per me adesso. 944 01:05:17,260 --> 01:05:20,218 Guarda che sono 5.200.000, eh? 945 01:05:20,380 --> 01:05:22,450 Te le restituir� le 200.000. 946 01:05:24,860 --> 01:05:27,215 Cosa vuoi restituire le 200.000... 947 01:05:27,380 --> 01:05:29,018 Sono stata cattiva? 948 01:05:33,340 --> 01:05:34,978 - Buongiorno. - Buongiorno! 949 01:05:35,140 --> 01:05:38,291 Sono le 7:30. Come mai non ha suonato la sveglia stamattina? 950 01:05:38,420 --> 01:05:40,570 Mah, non so. Non so proprio. 951 01:06:16,260 --> 01:06:18,490 Anna! Se ne sono andati! 952 01:06:19,540 --> 01:06:21,098 Sono andati via, Anna! 953 01:06:21,460 --> 01:06:24,497 Aristide: Lrene! Non ci sono pi�! Non ci sono pi�! 954 01:06:29,180 --> 01:06:31,011 - Sono andati via! - Come? 955 01:06:31,180 --> 01:06:33,740 > Aristide: Sono andati via! - (contenta) No! 956 01:06:43,580 --> 01:06:45,650 Se ne sono andati! 957 01:06:50,300 --> 01:06:52,734 Ma tu cosa fai qui? Ma come, non siete... 958 01:06:53,020 --> 01:06:56,569 Aspettavo appunto te per dirtelo. Gli altri mi hanno preceduto. 959 01:06:57,020 --> 01:07:01,298 In questa casa abbiamo abusato abbastanza e il troppo � troppo. 960 01:07:01,820 --> 01:07:05,415 Come si suol dire " I'ospite � come il pesce: Dopo tre giorni puzza". 961 01:07:05,540 --> 01:07:09,010 E noi, effettivamente, in questa casa abbiamo puzzato abbastanza. 962 01:07:11,700 --> 01:07:14,260 S�, effettivamente avete un po' esagerato... 963 01:07:14,500 --> 01:07:17,060 ...ma, dico, non vorrei che tu pensassi che io... 964 01:07:17,220 --> 01:07:20,656 - Insomma, che io... - Per carit�, � stata una mia iniziativa. 965 01:07:28,660 --> 01:07:30,616 Irene! 966 01:07:32,100 --> 01:07:33,579 Allora, Paolo'... 967 01:07:54,220 --> 01:07:57,576 - Di nuovo, eh? - Arrivederci. - Grazie tante, tante, tantissime! 968 01:07:57,660 --> 01:07:59,616 - Ma figurati! Fatti vedere, eh? - S�. 969 01:07:59,780 --> 01:08:02,214 Saluta tanto i ragazzi e anche zi' Salvatore. 970 01:08:02,500 --> 01:08:05,253 - Arrivederci. - Arrivederci, Vaccariello. Auguri. 971 01:08:09,300 --> 01:08:10,972 (COLPI ALLA PORTA) 972 01:08:14,020 --> 01:08:15,055 Che c'�? 973 01:08:16,100 --> 01:08:18,170 - Ciao! - Ciao. 974 01:08:33,420 --> 01:08:36,253 - Desidera, signorina? - Quell'operaio, per favore. 975 01:08:37,340 --> 01:08:38,489 Quell'operaio? 976 01:08:38,620 --> 01:08:40,497 - S�. - (urlando) Vaccariello! 977 01:08:44,260 --> 01:08:47,093 - Dovrebbe finire di riparare la macchina. - Va bene. 978 01:08:57,980 --> 01:09:00,733 lo ho finito il mio turno. Stacco! 979 01:09:01,180 --> 01:09:03,535 - E io sono venuta a prenderti. - Perch�? 980 01:09:03,900 --> 01:09:05,856 Per far colazione insieme, no? 981 01:09:06,380 --> 01:09:08,940 Per�, oggi, la colazione la offro io, d'accordo? 982 01:09:09,700 --> 01:09:10,928 D'accordo. 983 01:09:12,300 --> 01:09:13,255 Eh, no! 984 01:09:14,020 --> 01:09:14,975 A piedi! 985 01:09:15,220 --> 01:09:16,175 Perch�? 986 01:09:17,260 --> 01:09:20,809 Non guadagno tanto da permettermi il lusso di andare in macchina. 987 01:09:20,980 --> 01:09:22,857 Ma questa � la mia macchina! 988 01:09:23,180 --> 01:09:24,249 Appunto! 989 01:09:32,420 --> 01:09:34,775 Meccanico: Signorina! Che ha la macchina? 990 01:09:34,940 --> 01:09:37,773 Ha preso un colpo al cuore! (RIDE) 991 01:09:46,740 --> 01:09:51,416 - E tu cosa fai qui? Non hai detto che te ne saresti andato? - Da casa. 992 01:09:51,940 --> 01:09:56,013 Scusa, dove vuoi che andavamo, per la strada? Ci siamo piazzati qua, no? 993 01:09:56,180 --> 01:10:00,731 A proposito, debbo dirti che ho licenziato il tuo fattorino. 994 01:10:00,860 --> 01:10:03,738 - E tu vorresti essere il mio fattorino? - lo?! (RIDE) 995 01:10:03,820 --> 01:10:07,574 Ma nemmeno per sogno! Ho provveduto in un altro modo: Stai a vedere. 996 01:10:08,140 --> 01:10:09,368 (FISCHIO) 997 01:10:14,740 --> 01:10:17,618 - Ah, ci siete tutti?! - Signors�! 998 01:10:18,300 --> 01:10:19,255 Tutti. 999 01:10:27,820 --> 01:10:29,970 Aristide: Basta! Ma insomma, basta! 1000 01:10:30,140 --> 01:10:32,096 Mi renderai conto di questa aggressione! 1001 01:10:32,180 --> 01:10:33,374 S�, effettivamente... 1002 01:10:33,540 --> 01:10:36,054 < Aristide: Andate via! Via tutti! Avanti! Fuori! 1003 01:10:36,140 --> 01:10:40,372 - Andate tutti a buttarvi al fiume! - Paolo'! � questione di tempo. 1004 01:10:50,900 --> 01:10:53,937 - Non si arrabbi, commendatore. - � quello che dico anch'io. 1005 01:10:54,060 --> 01:10:56,620 - Lei ha bisogno di molta calma. - Certamente! 1006 01:10:57,460 --> 01:11:00,736 Guardi qui, questi sono i rapporti delle aste precedenti. 1007 01:11:01,580 --> 01:11:03,138 Le aste precedenti... 1008 01:11:03,300 --> 01:11:08,249 Guardi, ragioniere, che per I'asta di domani riabbassiamo il prezzo a 998. 1009 01:11:08,500 --> 01:11:11,173 - Ma come? Lo abbiamo gi� in tasca! - Magari! 1010 01:11:11,460 --> 01:11:15,453 La Rossi ha sempre le forniture per un prezzo appena inferiore al nostro... 1011 01:11:15,540 --> 01:11:17,974 ...e noi abbiamo perduto centinaia di milioni! 1012 01:11:18,140 --> 01:11:22,179 Se perdiamo questo appalto, � la fine! Sa che c'� pericolo di un fallimento? 1013 01:11:22,340 --> 01:11:24,171 No, no. Rialti, ribassi! 1014 01:11:28,540 --> 01:11:31,008 Commendatore! Ragioniere! 1015 01:11:31,260 --> 01:11:34,218 - Non trovo pi� gli assegni per la tredicesima! - Come?! 1016 01:11:34,300 --> 01:11:36,894 Stia tranquilla, signorina, gli assegni ce li ho io! 1017 01:11:36,980 --> 01:11:39,175 Sia ringraziato il Cielo! Ho avuto una paura! 1018 01:11:39,260 --> 01:11:42,730 Passi il foglio paghe in cassa, io penser� a versare gli assegni. 1019 01:11:44,860 --> 01:11:47,215 - Allora siamo intesi, eh? 998. - Ma... 1020 01:11:47,380 --> 01:11:49,940 - 998! - Come vuole. 1021 01:12:03,700 --> 01:12:04,974 Allora... 1022 01:12:08,340 --> 01:12:09,978 ...sei proprio deciso... 1023 01:12:10,540 --> 01:12:12,974 ...a buttarci tutti quanti a fiume? - S�! 1024 01:12:13,620 --> 01:12:17,374 E speriamo non capiti nessuno a cui venga voglia di salvarvi ancora! 1025 01:12:17,740 --> 01:12:18,695 Va bene. 1026 01:12:19,540 --> 01:12:20,893 Come non detto. 1027 01:12:22,340 --> 01:12:23,614 Per�... 1028 01:12:25,260 --> 01:12:26,693 ...caro micio... 1029 01:12:28,340 --> 01:12:29,534 ...io so. 1030 01:12:32,980 --> 01:12:34,333 Je sais... 1031 01:12:36,900 --> 01:12:41,337 ...che a via dei Gervasi abita un colonnello. 1032 01:12:42,780 --> 01:12:44,452 (GENNARO RIDACCHIA) 1033 01:12:44,580 --> 01:12:46,059 Miao! (SOFFIA) 1034 01:12:46,900 --> 01:12:47,889 Si vergogni! 1035 01:12:49,900 --> 01:12:52,812 Signorina! Cercavo proprio lei. Ha trovato gli assegni? 1036 01:12:52,900 --> 01:12:56,131 < Li ha il commendatore. < Cassiere: Su quale conto li metto? 1037 01:12:56,220 --> 01:12:57,858 < Non so, non me I'ha detto. 1038 01:12:58,700 --> 01:13:00,053 Ah, senta... 1039 01:13:00,500 --> 01:13:04,379 ...penso che anche questi possiamo metterli sul conto del colonnello, eh? 1040 01:13:12,340 --> 01:13:13,568 (NOTE DI FISARMONICA) 1041 01:13:38,860 --> 01:13:42,535 Dimmi un po', sei proprio tanto affezionato a questo strumento? 1042 01:13:42,700 --> 01:13:44,452 Certo! Me lo domandi? 1043 01:13:46,380 --> 01:13:49,929 Capisco che quello che sto per chiederti � un grosso sacrificio. 1044 01:13:50,420 --> 01:13:53,457 - Che dovrei fare? - Me lo dovresti dare. 1045 01:13:54,100 --> 01:13:56,250 E tu che te ne fai? Non sai suonare. 1046 01:13:56,700 --> 01:13:59,055 No, vedi, caro, non mi serve per suonare. 1047 01:13:59,620 --> 01:14:03,374 Devo venderla e col ricavato noleggiare una bella macchina... 1048 01:14:03,620 --> 01:14:06,498 ...e comprarmi un bel vestito bianco. - E perch�? 1049 01:14:07,460 --> 01:14:08,779 Devo fare un affare. 1050 01:14:09,460 --> 01:14:14,818 E poi pap� te ne compra una grande come tutta questa fabbrica. Mh? 1051 01:14:15,460 --> 01:14:17,610 Me lo vuoi dare? Ti dispiace? 1052 01:14:18,060 --> 01:14:20,335 - Come no? Fai quella faccina... - No. 1053 01:14:20,460 --> 01:14:24,214 - Guardami in faccia, da uomo a uomo, non ti dispiace? - No. 1054 01:14:25,100 --> 01:14:28,137 Poi pap� te ne compra una pi� bella. Te I'ho detto! 1055 01:14:28,820 --> 01:14:30,173 Dammela un po'... 1056 01:14:30,940 --> 01:14:34,694 Ah! Senza rancore? Da uomo a uomo? 1057 01:14:34,940 --> 01:14:36,293 Guardami in faccia. 1058 01:14:41,060 --> 01:14:42,334 E grazie. 1059 01:14:52,540 --> 01:14:54,690 E con questo � il 7�, signorina! 1060 01:14:55,860 --> 01:14:59,409 Gli uomini sentono quando una donna sta per essere libera. 1061 01:15:00,980 --> 01:15:03,540 Janeiro Vaquerillos... Ancora lui! 1062 01:15:04,020 --> 01:15:05,817 Secondo me � un argentino... 1063 01:15:05,900 --> 01:15:09,290 ...uno di quei grossi allevatori pieni di miliardi... 1064 01:15:09,460 --> 01:15:12,611 ...col nome scritto sulle scatolette di carne in conserva. 1065 01:15:12,700 --> 01:15:15,533 - Janeiro Vaquerillos! - Per me � un fioraio. 1066 01:15:16,900 --> 01:15:19,653 Signorina, perch� non mette a posto questo assegno? 1067 01:15:20,060 --> 01:15:22,813 - Chi vuoi che lo tocchi? - Eh! - Qui siamo solo io e te! 1068 01:15:22,900 --> 01:15:26,131 Ma non � prudente lasciare in giro un assegno con questa firma: 1069 01:15:26,220 --> 01:15:28,051 ...Aristide Paoloni, eh? 1070 01:15:40,660 --> 01:15:45,211 Accidenti! Signorina, venga a vedere! 1071 01:15:49,980 --> 01:15:51,208 Che macchina! 1072 01:15:51,900 --> 01:15:54,289 - Ginevra, presto, va' ad aprire! - S�, s�. 1073 01:15:54,380 --> 01:15:56,530 (CAMPANELLO) - Ginevra! - Eh? 1074 01:15:56,620 --> 01:15:59,612 Mi raccomando I'inchino! I sudamericani ci tengono moltissimo. 1075 01:15:59,700 --> 01:16:01,053 S�, s�, signorina. 1076 01:16:03,860 --> 01:16:05,213 (PORTA SI CHIUDE) 1077 01:16:16,700 --> 01:16:19,737 > Ginevra: Si accomodi, signore. La signorina I'attende. 1078 01:16:19,860 --> 01:16:22,328 (COLPI ALLA PORTA) Avanti! 1079 01:16:23,780 --> 01:16:26,738 (MUSICA SPAGNOLEGGIANTE IN SOTTOFONDO) 1080 01:16:32,580 --> 01:16:34,411 Janeiro de Vaquerillos. 1081 01:16:36,060 --> 01:16:39,814 - A sus pies, ai suoi piedi. - Si accomodi vicino a me. 1082 01:16:39,980 --> 01:16:43,131 - Muchas gracias. Un sigaro? - No, grazie. - Come vuole. 1083 01:16:43,300 --> 01:16:47,532 Per telefono mi ha detto di avermi conosciuta a Las Vegas. 1084 01:16:48,100 --> 01:16:50,455 Deve avermi scambiata per qualcun'altra. 1085 01:16:50,820 --> 01:16:53,254 lo non sono mai stata in quella citt�. 1086 01:16:53,700 --> 01:16:58,057 A Las Vegas? Ho detto a Las Vegas? Che sbadato che sono! Confondevo. 1087 01:16:58,220 --> 01:17:02,099 Volevo dire, ce I'ho ancora davanti agli occhi, con quel piccolo bikini... 1088 01:17:02,180 --> 01:17:04,330 ...sulla spiaggia di Cortina d'Ampezzo. 1089 01:17:04,500 --> 01:17:06,730 - La spiaggia di... - Cortina d'Ampezzo! 1090 01:17:06,900 --> 01:17:09,255 Ma a Cortina d'Ampezzo non c'� la spiaggia. 1091 01:17:09,380 --> 01:17:12,452 Non c'� pi� la spiaggia? Si vede che I'avranno tolta. 1092 01:17:12,940 --> 01:17:16,171 Oh! Che stupido! Che sbadato! Confondevo! 1093 01:17:16,460 --> 01:17:19,770 Volevo dire su quella spiaggia marina di quella citt�... 1094 01:17:19,860 --> 01:17:21,691 ...che ora non mi ricordo il cognome. 1095 01:17:21,780 --> 01:17:25,011 - Lei vuol dire a Juan-Les-Pins? - Eh? Come? 1096 01:17:25,180 --> 01:17:29,219 - Juan-Les-Pins. - S�! Brava! Giovanna le pigne, s�! 1097 01:17:29,380 --> 01:17:30,608 Ginevra: Permesso? 1098 01:17:36,540 --> 01:17:37,495 Scotch? 1099 01:17:38,420 --> 01:17:41,969 S�, veramente � un po' scocciantella. Se trovasse una scusa qualunque... 1100 01:17:42,060 --> 01:17:44,176 ...e se ne andasse, mi farebbe cosa gradita. 1101 01:17:44,260 --> 01:17:47,013 lo parlavo del whisky. Comunque non se ne pu� andare... 1102 01:17:47,100 --> 01:17:49,489 ...se prima non le ho dato istruzioni per domani. 1103 01:17:49,580 --> 01:17:51,616 E allora fai una cosa: Istruiscila. 1104 01:17:51,780 --> 01:17:55,739 - E va bene, prepotente! Ginevra! - Signorina? 1105 01:17:55,820 --> 01:17:58,380 Per oggi puoi andare, non ho bisogno d'altro. 1106 01:17:58,820 --> 01:18:01,095 Buonanotte, signorina. Buonanotte, signore. 1107 01:18:01,220 --> 01:18:03,290 - Ginevra! - Signore? - Un sigaro? 1108 01:18:03,820 --> 01:18:05,094 - Grazie! - Prego. 1109 01:18:05,740 --> 01:18:08,379 Se non vuoi whisky, desideri qualcosa di pi� forte? 1110 01:18:08,460 --> 01:18:11,497 Un goccettino di whisky con una schizzatina di Frascati. 1111 01:18:11,940 --> 01:18:13,293 Lo bevo corretto. 1112 01:18:17,220 --> 01:18:18,209 Grazie. 1113 01:18:18,700 --> 01:18:21,658 lo brindo alla tua magnifica bellezza. 1114 01:18:22,420 --> 01:18:23,773 - Cin cin. - Cin cin. 1115 01:18:26,300 --> 01:18:29,178 - Perbacco! U�! - Ti piace? 1116 01:18:30,740 --> 01:18:33,095 Somigliantissimo. Chi te I'ha fatto? 1117 01:18:33,620 --> 01:18:36,180 - Ma non sono io! - Non sei te? E chi �? 1118 01:18:36,780 --> 01:18:39,010 � "La Gioconda", di Leonardo da Vinci. 1119 01:18:39,380 --> 01:18:41,940 Comunque, � somigliantissimo lo stesso! 1120 01:18:42,700 --> 01:18:44,452 - Un sigaro? - No, grazie. 1121 01:18:45,500 --> 01:18:46,933 - Janeiro... - Dimmi. 1122 01:18:47,100 --> 01:18:50,649 Piuttosto, ti conosco cos� poco, parlami di te. 1123 01:18:51,180 --> 01:18:52,533 Di me? Eh! 1124 01:18:52,980 --> 01:18:54,459 Cosa vuoi che ti dica? 1125 01:18:54,540 --> 01:18:59,091 La mia vita sentimentale, prima d'incontrarti, era vuota, vuotissima. 1126 01:18:59,220 --> 01:19:02,178 - Possibile? Un uomo come te? - S�, un uomo come me. 1127 01:19:02,420 --> 01:19:03,773 Cosa vuoi che ti dica? 1128 01:19:03,940 --> 01:19:07,410 Ho passato la mia esistenza ad accumulare danaro, miliardi! 1129 01:19:07,540 --> 01:19:11,419 Miliardi! Inutili miliardi! E di conseguenza... 1130 01:19:12,860 --> 01:19:15,897 ...ho trascurato I'amore! - Non avvilirti, caro. 1131 01:19:16,940 --> 01:19:18,692 - Ormai � finita. - S�? 1132 01:19:18,940 --> 01:19:22,171 Hai qui la tua Susy, la tua piccola Susy. 1133 01:19:22,340 --> 01:19:26,492 S�, ho la mia Susy, la mia piccola Susy. Che gioia! 1134 01:19:27,260 --> 01:19:28,818 Ho la mia Susina. 1135 01:19:29,460 --> 01:19:32,020 Per�, deve essere bello avere tanti denari! 1136 01:19:32,180 --> 01:19:34,011 Dipende, sai, dipende. 1137 01:19:34,420 --> 01:19:38,413 Vedi, noialtri miliardari a stare sempre in mezzo ai milioni... 1138 01:19:38,540 --> 01:19:40,451 ...ci viene una nausea, una nausea! 1139 01:19:40,540 --> 01:19:43,179 Eh, s�, perch� dove ti volti non vedi altro che milioni. 1140 01:19:43,260 --> 01:19:46,013 Per esempio, apri un cassetto e dentro ci trovi milioni. 1141 01:19:46,100 --> 01:19:48,568 Metti la mano in tasca per cavare il fazzoletto... 1142 01:19:48,660 --> 01:19:52,130 ...e ti viene fuori una manciata di milioni. Susina, credimi... 1143 01:19:52,380 --> 01:19:55,736 ...te lo dice Jennaruccio tuo, � una grande scocciatura! 1144 01:19:56,100 --> 01:19:58,853 Per te sar� una scocciatura, ma per la povera gente... 1145 01:19:58,940 --> 01:20:01,818 ...per quelli che non ne hanno, per quelli � un'altra cosa. 1146 01:20:01,900 --> 01:20:04,494 Susy, che ti prende? Hai qualche preoccupazione? 1147 01:20:05,020 --> 01:20:08,979 Ti serve qualche milioncino spicciolo? Dillo, non fare complimenti. 1148 01:20:09,100 --> 01:20:13,173 - No, per ora no. Lasciamo andare, ne parleremo poi. - Come vuoi. 1149 01:20:13,340 --> 01:20:15,570 - Beviamoci sopra! - Ma s�, beviamoci so... 1150 01:20:15,740 --> 01:20:16,456 Uh! 1151 01:20:16,620 --> 01:20:19,771 - Non preoccuparti, vado a prendere un'altra. - Scusa! 1152 01:21:49,580 --> 01:21:50,854 Ecco fatto. 1153 01:21:52,780 --> 01:21:55,658 - Cos'� successo? - Niente, niente, sciocchezze. 1154 01:21:55,900 --> 01:21:57,970 - Un topo. - Un topo? (SUSSULTA) 1155 01:21:58,100 --> 01:22:01,854 Non aver paura, I'ho messo in fuga. L'ho fugato, stai tranquilla. 1156 01:22:02,500 --> 01:22:04,377 � scappato gi� dalla finestra. 1157 01:22:10,620 --> 01:22:12,611 - Gennaro: Susina cara. - S�? 1158 01:22:15,140 --> 01:22:16,698 Debbo dirti una cosa. 1159 01:22:22,060 --> 01:22:27,418 Ho saputo di quella relazione che hai con quell'industrialotto che naviga... 1160 01:22:27,860 --> 01:22:30,328 ...ohib�, in cattive acque. 1161 01:22:30,980 --> 01:22:34,336 - Susy: Janeiro, ti giuro, io non amo quell'uomo. - No? 1162 01:22:34,500 --> 01:22:37,651 - Ma non posso lasciarlo. - E perch�? 1163 01:22:38,700 --> 01:22:40,258 Susy: Gli devo molto. 1164 01:22:44,940 --> 01:22:45,929 Capisco. 1165 01:22:47,300 --> 01:22:50,258 Ma dico, non penserai mica che io... 1166 01:22:51,020 --> 01:22:54,569 ...Don Jennero de Vaquerillos y peluquero de toros... 1167 01:22:55,060 --> 01:22:59,497 ...arcimiliardario sudamericano, possa dividere la mia donna con un altro! 1168 01:23:00,260 --> 01:23:03,013 Per me questo sarebbe... (RIDACCHIA) 1169 01:23:04,460 --> 01:23:06,530 ...un indegno condominio! 1170 01:23:07,260 --> 01:23:11,651 Perci�, Susina cara, pensaci bene. Tu devi scegliere, devi optare. 1171 01:23:11,780 --> 01:23:14,931 O io o lui! Susina! Guardami negli occhi! 1172 01:23:16,100 --> 01:23:16,930 Opta! 1173 01:23:17,700 --> 01:23:19,930 - Mi sposerai? - Ma certamente. 1174 01:23:21,300 --> 01:23:23,973 - E sar� una Vaquerillos anch'io? - � ovvio. 1175 01:23:24,100 --> 01:23:27,092 - E i tuoi non diranno niente? - Cosa vuoi che dicano? 1176 01:23:27,420 --> 01:23:30,378 Una Vaccarillas de pi�, una Vaccarillas de meno... 1177 01:23:30,540 --> 01:23:33,896 - A casa mia c'� posto per todos! - Sei un tesoro! 1178 01:23:34,060 --> 01:23:35,891 Gennaro: E tu sei quel che sei. 1179 01:23:36,060 --> 01:23:39,609 Senti, domani, partirai con me in aereo per il Venezuela... 1180 01:23:39,940 --> 01:23:42,500 ...e fra tre giorni sarai mia moglie! 1181 01:23:43,380 --> 01:23:44,733 E adesso scrivi! 1182 01:23:44,980 --> 01:23:46,732 - Cosa devo fare? - Scrivere! 1183 01:23:49,780 --> 01:23:54,331 - Signore Aristide Paoloni... - E come sai che si chiama cos�? 1184 01:23:54,500 --> 01:23:56,252 Ho I'acume sviluppato. 1185 01:23:56,700 --> 01:23:59,658 Intuisco, capisci? E poi sono affari miei! Scrivi! 1186 01:24:00,100 --> 01:24:01,852 Signor Aristide Paoloni... 1187 01:24:03,100 --> 01:24:07,059 ...da questo momento fra noi due tutto � finito. 1188 01:24:07,900 --> 01:24:09,572 S�, tutto � finito. 1189 01:24:10,540 --> 01:24:12,258 Parto per il Venezuela. 1190 01:24:14,220 --> 01:24:15,175 Addio. 1191 01:25:58,700 --> 01:26:01,851 < Rialti: Pronto? � lei, commendator Rossi? Qui Rialti. 1192 01:26:02,020 --> 01:26:04,580 Ah, Rialti! Aspettavo la sua telefonata. 1193 01:26:05,620 --> 01:26:09,579 - Ci sono novit�? - Tutto regolare, Paoloni mantiene I'offerta a 998... 1194 01:26:09,740 --> 01:26:12,573 ...lei pu� fare 997 e ha I'appalto in tasca. 1195 01:26:12,660 --> 01:26:16,175 - Non c'� pericolo che ci ripensi? - Impossibile, ormai � andato via. 1196 01:26:16,260 --> 01:26:19,411 < Rialti: Domattina tutto andr� per il meglio. Arrivederci! 1197 01:26:46,340 --> 01:26:48,490 (BRUSIO) 1198 01:27:02,380 --> 01:27:04,655 < Funzionario: Ditta Anastasio Rossi... 1199 01:27:05,980 --> 01:27:08,335 ...offre a lire 997! 1200 01:27:19,940 --> 01:27:21,168 Io me ne vado. 1201 01:27:37,780 --> 01:27:41,534 - Allora, ti ricordi quello che devi fare? - S�, signorina, so tutto. 1202 01:27:41,660 --> 01:27:45,050 Mi raccomando I'assegno. Sono 5.000.000! Sai dov'�? 1203 01:27:45,180 --> 01:27:49,856 Non si preoccupi. Parta tranquilla. Oggi consegner� I'assegno... 1204 01:27:49,940 --> 01:27:53,296 ...al suo agente di cambio perch� lo converta in valuta pregiata... 1205 01:27:53,380 --> 01:27:55,769 ...e poi lo passi sulla sua banca di Caracas. 1206 01:27:55,860 --> 01:27:58,579 - Va bene, Ginevra. Grazie. - Buon viaggio, signorina. 1207 01:27:58,660 --> 01:28:00,457 - Arrivederci. - Buon viaggio! 1208 01:28:04,620 --> 01:28:05,973 Hostess: Signorina! 1209 01:28:07,740 --> 01:28:10,891 - Scusi, lei � signorina Susy Esposito? - S�, perch�? 1210 01:28:11,060 --> 01:28:15,895 Don Janeiro fa sapere che il ministro venezuelano I'ha trattenuto a Roma. 1211 01:28:16,060 --> 01:28:20,019 La prega di partire, la raggiunger� domani a Caracas all'Hotel Majestic. 1212 01:28:21,220 --> 01:28:23,415 Ha detto proprio che mi raggiunger� domani? 1213 01:28:23,540 --> 01:28:26,293 - Proprio cos�, domattina a Caracas. - Grazie. 1214 01:28:40,900 --> 01:28:43,653 - Buongiorno. - Buongiorno. Il commendator Paoloni? 1215 01:28:43,820 --> 01:28:46,857 Se n'� andato. Gli � andata male, poveretto... 1216 01:28:46,940 --> 01:28:50,091 ...non ha voluto neanche aspettare che aprissero la sua offerta. 1217 01:28:50,180 --> 01:28:53,172 - E a lei dispiace che � andata cos�? - Beh, certo. 1218 01:28:54,940 --> 01:29:00,014 < Ditta Aristide Paoloni offre a lire 996. 1219 01:29:04,740 --> 01:29:07,334 Aggiudicato alla ditta Aristide Paoloni! 1220 01:29:08,180 --> 01:29:10,011 (VOCIARE) 1221 01:29:10,100 --> 01:29:12,136 (FISCHIO DELLA TROMBETTA) Ah, ah, ah! 1222 01:29:19,500 --> 01:29:20,853 Imbecille! 1223 01:30:24,580 --> 01:30:27,617 - Cosa fai, disgraziato?! - Impicciati dei fatti tuoi! 1224 01:30:29,580 --> 01:30:30,808 (SPARO) 1225 01:30:35,260 --> 01:30:36,215 Gennaro! 1226 01:30:37,660 --> 01:30:39,730 Oh, mio Dio, cosa ho fatto! 1227 01:30:41,580 --> 01:30:45,255 Aristide! Aristide! Ti devo dare una bella notizia! 1228 01:30:46,420 --> 01:30:48,854 - Ma che � successo? - Ho ucciso Gennaro. 1229 01:30:49,860 --> 01:30:50,849 Ma... 1230 01:30:54,540 --> 01:30:55,529 - Gennaro! - Eh! 1231 01:30:55,620 --> 01:30:57,656 - Non sei morto? - lo no. Perch�, si vede? 1232 01:30:57,740 --> 01:31:00,573 Ma come si vede? Dio sia lodato! Cosa stai facendo? 1233 01:31:00,740 --> 01:31:04,016 Lo capisci perch�? Una volta per uno non fa male a nessuno. 1234 01:31:04,140 --> 01:31:07,212 - Ma cosa � successo? - Niente! Niente! Per carit�! 1235 01:31:07,380 --> 01:31:11,419 Stavamo pulendo questa pistola. Ad un tratto � partito un colpo... 1236 01:31:11,580 --> 01:31:15,016 ...io dalla paura sono cascato lungo a terra quasi semisvenuto... 1237 01:31:15,180 --> 01:31:17,410 ...lui ha creduto che io fossi decesso. 1238 01:31:17,860 --> 01:31:21,535 - Aristide, quest'uomo � grand'uomo! - Gli dobbiamo tutto, pap�! 1239 01:31:21,780 --> 01:31:25,693 Gennaro ha sistemato tutto. All'ultimo momento ha manomesso la busta... 1240 01:31:25,780 --> 01:31:28,772 ...ha ridotto I'offerta affinch� tu vincessi I'appalto! - No! 1241 01:31:28,860 --> 01:31:30,816 - S�! Ma cosa vuoi, sciocchezze. - Bravo! 1242 01:31:30,900 --> 01:31:33,539 Commendatore! II signor Gennaro si � fatto restituire... 1243 01:31:33,620 --> 01:31:35,576 ...I'assegno di 5.000.000 dal colonnello! 1244 01:31:35,660 --> 01:31:38,857 A proposito, quel famoso colonnello � stato congedato. 1245 01:31:38,940 --> 01:31:42,853 � andato nel Venezuela. Non dar� pi� fastidio. Ti manda questo biglietto. 1246 01:31:42,940 --> 01:31:45,579 Ah, gi�, il colonnello... Ora non parliamone pi�. 1247 01:31:45,820 --> 01:31:47,378 (RUMORE DI PASSl) 1248 01:31:47,460 --> 01:31:49,974 Commendatore, desidero congratularmi con lei... 1249 01:31:50,060 --> 01:31:52,494 ...per il felice successo della nostra offerta! 1250 01:31:52,660 --> 01:31:55,493 Ah, � un bel colpo. L'ho saputo ora, � stato Gennaro. 1251 01:31:55,740 --> 01:31:59,528 E non ho finito ancora. Se permetti, vorrei liquidare questo signore. 1252 01:31:59,660 --> 01:32:02,220 - Come?! - S�, vorrei liquidarlo. Aspetta un po'! 1253 01:32:02,380 --> 01:32:03,608 (FISCHIO) 1254 01:32:03,780 --> 01:32:05,930 Liquidare? Che liquidare? (VOCIARE) 1255 01:32:06,100 --> 01:32:08,409 (SQUILLI DI TROMBA) Ma commendatore... 1256 01:32:08,700 --> 01:32:11,134 Cosa fate?! Lasciatemi stare! 1257 01:32:11,980 --> 01:32:15,211 - Giocano? - No, lo picchiano. Poi ti spiegher�. 1258 01:32:15,580 --> 01:32:19,732 Lasciatemi! Mi fanno male! Aiuto! Lasciatemi! Ma siete pazzi?! 1259 01:32:19,900 --> 01:32:22,733 (URLA. SQUILLI DI TROMBA) 1260 01:32:23,300 --> 01:32:25,655 > Rialti: Me la pagherete! Me la pagherete! 1261 01:32:32,260 --> 01:32:34,490 (SIRENA DELLA FABBRICA) 1262 01:32:40,060 --> 01:32:42,733 Ecco, mi devi spiegare un'altra cosa e poi basta. 1263 01:32:42,900 --> 01:32:46,609 Vorrei sapere come mai un uomo cos� abile come te, cos� intelligente... 1264 01:32:46,700 --> 01:32:48,850 ...abbia potuto pensare a suicidarsi. 1265 01:32:49,500 --> 01:32:51,775 Suicidarmi io? Nemmeno per sogno! 1266 01:32:51,900 --> 01:32:55,256 - lo me ne stavo tranquillamente disteso sul parapetto. - S�. 1267 01:32:55,700 --> 01:33:00,171 Se trovo chi mi ha dato la spinta, gli do un cazzotto in testa, I'ammazzo! 1268 01:33:00,260 --> 01:33:02,296 - Te lo dico io! - Ma come, tu allora... 1269 01:33:02,420 --> 01:33:05,378 - Ah, questa poi! 107983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.