All language subtitles for Hunting.Hitler.Series.1.1of8.The.Hunt.Begins.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,010 --> 00:00:13,655 Nema�ki radio je upravo javio da je Hitler mrtav. 2 00:00:13,780 --> 00:00:18,260 Ponavljam. Hitler je mrtav. 3 00:00:18,940 --> 00:00:24,655 8. maj 1947. Direktor FBI D�ej Edgar Huver. 4 00:00:24,780 --> 00:00:30,175 Ameri�ki vojni zvani�nici u Nema�koj nisu na�li Hitlerovo telo 5 00:00:30,300 --> 00:00:36,415 niti postoji pouzdani izvor koji �e potvrditi Hitlerovu smrt. 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,375 Nisu znali, dve godine posle rata. Kad �itamo dosijea FBI, 7 00:00:41,500 --> 00:00:47,575 vidimo da su ga aktivno tra�ili. Slu�aj je potpuno haoti�an. 8 00:00:47,700 --> 00:00:51,215 2014. godine ukazom predsednika Sjedinjenih Dr�ava 9 00:00:51,340 --> 00:00:55,815 skinut je veo tajne sa vi�e od 700 stranica dokumenata FBI. 10 00:00:55,940 --> 00:01:01,175 Navodi se da je Hitler vi�an �irom sveta godinu dana posle smrti. 11 00:01:01,300 --> 00:01:04,855 Dokumenta FBI ponovo otvaraju istragu. 12 00:01:04,980 --> 00:01:08,935 Bob Ber je veteran CIA sa 21 godinom iskustva. 13 00:01:09,060 --> 00:01:12,055 Jedan od najuglednijih obave�tajaca u svetu 14 00:01:12,180 --> 00:01:15,365 posvetio se re�avanju najve�ih zagonetki 15 00:01:15,490 --> 00:01:17,845 i lovac na begunce poput S. Huseina. 16 00:01:17,970 --> 00:01:21,045 Ljudi me znaju iz filma "Sirijana". 17 00:01:21,170 --> 00:01:24,565 D�ord� Kluni tu zapravo igra mene. 18 00:01:24,690 --> 00:01:29,485 U sedi�tu CIA stoji moto: "Spoznaj istinu, oslobodi�e te". 19 00:01:29,610 --> 00:01:33,485 Moji �efovi su govorili da jedino ja verujem u to. 20 00:01:33,610 --> 00:01:36,645 Vlast nam je pri�ala la�i. 21 00:01:36,770 --> 00:01:42,325 Istina bi upla�ila ljude, a prepla�eni ljudi nemaju miran san. 22 00:01:42,450 --> 00:01:45,525 Ujutru ustaju umorni i ne glasaju za vas. 23 00:01:45,650 --> 00:01:50,245 Nijedna od pri�a o Hitlerovom bunkeru nema pozadinu. 24 00:01:50,370 --> 00:01:53,166 To je najve�a misterija 20. veka. 25 00:01:54,770 --> 00:01:57,405 30. aprila 1945. 26 00:01:57,530 --> 00:02:02,085 sovjetske trupe su bile nadomak Berlina. Hitler i Eva Braun 27 00:02:02,210 --> 00:02:05,085 izvr�ili su samoubistvo u bunkeru. 28 00:02:05,930 --> 00:02:09,525 Sovjetske trupe 2. maja sti�u do Hitlerovog bunkera, 29 00:02:09,650 --> 00:02:14,205 naru�avaju mesto zlo�ina i Hitlerovo telo �alju u Moskvu. 30 00:02:14,330 --> 00:02:16,645 Rusi su samo plja�kali. 31 00:02:16,770 --> 00:02:23,165 Uni�tili su istragu. Nije bilo svedoka, nije bilo forenzike. 32 00:02:23,290 --> 00:02:27,965 17. jula 1945. na Postdamskoj konferenciji 33 00:02:28,090 --> 00:02:32,805 Staljin je navodno svetskim liderima rekao da je Hitler pobegao. 34 00:02:32,930 --> 00:02:37,805 To su bili ozbiljni ljudi koji su pazili �ta govore. 35 00:02:37,930 --> 00:02:42,285 2009. godine tim ameri�kih nau�nika dobio je pristup 36 00:02:42,410 --> 00:02:45,165 navodnim Hitlerovim ostacima. 37 00:02:45,290 --> 00:02:49,925 Analiza DNKje utvrdila da su to ostaci �ene. 38 00:02:50,050 --> 00:02:53,525 Prema forenzi�kim dokazima Hitler je pobegao. 39 00:02:53,650 --> 00:02:57,975 Ako imate novac i znate �ta radite mo�ete da nestanete. 40 00:02:58,100 --> 00:03:05,379 Ljudi su 1945. �eleli kraj rata. Hitler ih nije mnogo zanimao. 41 00:03:07,980 --> 00:03:13,975 FBI je 2014. objavio dokumenta o Hitlerovoj smrti 42 00:03:14,100 --> 00:03:17,535 i otkrio najve�e zata�kavanje u istoriji. 43 00:03:17,660 --> 00:03:22,375 U dokumentima se navode hiljade tragova. 44 00:03:22,500 --> 00:03:27,175 Imamo nebrojene izve�taje, jedan za drugim. 45 00:03:27,300 --> 00:03:33,775 Uz 700 stranica dokumenata i najsavremeniju tehnologiju, 46 00:03:33,900 --> 00:03:38,375 Bob je okupio tim najuglednijih svetskih stru�njaka. 47 00:03:38,500 --> 00:03:45,455 lstra�itelje, lovce na naciste, forenzi�are, novinare istra�iva�e, 48 00:03:45,580 --> 00:03:51,255 vojne obave�tajce i istra�itelja ratnih zlo�ina dr D�ona Sensi�a. 49 00:03:51,380 --> 00:03:56,375 Istra�ivao sam za UN najgnusnije zlo�ine 50 00:03:56,500 --> 00:03:58,975 i najgore svetske zlo�ince. 51 00:03:59,100 --> 00:04:04,095 Istina �e isplivati. Ja �elim da bude objektivna, i bi�e. 52 00:04:04,220 --> 00:04:09,935 Ne�emo srljati. Ako mi pru�ite dokaze da je umro u bunkeru, 53 00:04:10,060 --> 00:04:12,255 bi�u sre�an kao i da je pobegao. 54 00:04:12,380 --> 00:04:18,214 Ho�u da jednom za svagda utvrdimo �ta se dogodilo. 55 00:04:27,140 --> 00:04:30,653 LOV NA HITLERA 56 00:04:32,340 --> 00:04:35,175 Imamo li fotografiju Sovjeta? 57 00:04:35,300 --> 00:04:39,975 Uz objavljena dokumenta koja nude hiljade tragova, 58 00:04:40,100 --> 00:04:45,735 Bob odre�uje polazi�te istrage mo�nim vojnim oru�em. 59 00:04:45,860 --> 00:04:51,335 Softver �e skenirati izve�taje gde je Hitler vi�en posle smrti. 60 00:04:51,460 --> 00:04:54,755 Tako �e videti postoji li jasna putanja na karti. 61 00:04:54,880 --> 00:05:00,355 Uz ovaj softver, tra�imo iglu u daleko manjem plastu sena. 62 00:05:00,480 --> 00:05:06,315 Une�u lokacije na kojima je vi�en izme�u 25. aprila 1945. 63 00:05:06,440 --> 00:05:11,995 i 25. jula 1945. Tih prvih 100 dana su najva�niji. 64 00:05:12,120 --> 00:05:18,195 Lovio sam teroriste. Prvih 100 dana terorista je u pokretu. 65 00:05:18,320 --> 00:05:23,630 Tad je najizlo�eniji, tad ima svedoka njegovog bekstva. 66 00:05:26,400 --> 00:05:30,195 Pogledaj Berlin. I �paniju. 67 00:05:30,320 --> 00:05:36,795 �panija je zanimljiva. -A pogledaj Argentinu. Svud je. 68 00:05:36,920 --> 00:05:40,955 Treba da krenemo od Argentine. 69 00:05:41,080 --> 00:05:45,595 Ali Argentina je velika zemlja. Treba nam ne�to odre�enije. 70 00:05:45,720 --> 00:05:48,955 Stotine dokumenata FBI govore da je u Argentini, 71 00:05:49,080 --> 00:05:53,235 ali da to potvrde moraju da otkriju doslednost. 72 00:05:53,360 --> 00:05:57,795 Mene kopka pismo g. D�ej Edgaru Huveru. 73 00:05:57,920 --> 00:06:01,155 Pi�e da on �ivi u velikom podzemnom zdanju. 74 00:06:01,280 --> 00:06:06,075 Pogledaj. Drugi dokument FBI iz drugog izvora. Pogledaj. 75 00:06:06,200 --> 00:06:09,995 11. avgust 1945. Hitler je u Argentini. 76 00:06:10,120 --> 00:06:14,315 �ivi u velikom podzemnom zdanju sa stotinama nacista, 77 00:06:14,440 --> 00:06:17,755 1.080 km zapadno od Florijanopolisa, 78 00:06:17,880 --> 00:06:21,355 720 km na sever-severozapad od Buenos Ajresa. 79 00:06:21,480 --> 00:06:24,155 Jedan izve�taj ne zna�i ni�ta. 80 00:06:24,280 --> 00:06:27,394 Dva izve�taja su ne�to drugo. 81 00:06:28,080 --> 00:06:32,355 Bob ukr�ta dve lokacije koje navodi FBI 82 00:06:32,480 --> 00:06:38,475 i kompjuter daje GPS lokaciju u sred ruralne Argentine. 83 00:06:38,600 --> 00:06:43,475 Najbli�e naselje je �arata. 84 00:06:43,600 --> 00:06:49,595 �ta znamo o �arati? -U nedo�iji je. Ljudi govore 85 00:06:49,720 --> 00:06:55,475 engleski, �panski i nema�ki. Daleko je od ku�e. 86 00:06:55,600 --> 00:06:58,915 Treba videti ima li tamo nema�ke zajednice. 87 00:06:59,040 --> 00:07:02,472 To �e donekle potvrditi izve�taj FBI. 88 00:07:02,597 --> 00:07:08,352 Ako na�emo samo argentinske seljake koji ne znaju gde je Nema�ka 89 00:07:08,477 --> 00:07:11,032 i nisu �uli za nju, imamo problem. 90 00:07:11,157 --> 00:07:15,392 Prva faza istrage je ispitivanje dosijea FBI. 91 00:07:15,517 --> 00:07:20,552 Informaciju mo�ete da potvrdite samo na licu mesta. 92 00:07:20,677 --> 00:07:24,232 Obi�no je delimi�no ta�na, a delimi�no nije. 93 00:07:24,357 --> 00:07:27,432 Vreme je da odemo na teren. 94 00:07:27,557 --> 00:07:30,352 Idemo u �aratu. 95 00:07:30,477 --> 00:07:33,113 ARGENTINA, �ARATA 96 00:07:34,277 --> 00:07:37,872 Bob je u Argentinu doveo tim me�unarodnih stru�njaka 97 00:07:37,997 --> 00:07:41,032 i zapo�inje prvu fazu istrage. 98 00:07:41,157 --> 00:07:46,872 Tim Kenedi, specijalac, tragao je za va�nim metama. 99 00:07:46,997 --> 00:07:51,512 Irak, Avganistan, karteli... Zna �ta radi. 100 00:07:51,637 --> 00:07:56,072 Bin Ladena sam lovio petnaest godina. 101 00:07:56,197 --> 00:07:59,072 Najbolji sam na planeti. 102 00:07:59,197 --> 00:08:04,472 Tehnologija nam omogu�ava da ne�em starom 70 godina 103 00:08:04,597 --> 00:08:07,871 udahnemo novi �ivot. 104 00:08:08,637 --> 00:08:13,832 D�erard Vilijams, ugledan novinar istra�iva� za BBC i Rojter, 105 00:08:13,957 --> 00:08:18,392 deset godina je istra�ivao naciste u Ju�noj Americi. 106 00:08:18,517 --> 00:08:23,588 On �e pogledati dokaze i re�i mi jesam li na dobrom putu. 107 00:08:24,277 --> 00:08:29,272 Pomislio sam da je Hitler pobegao u Argentinu podmornicom. 108 00:08:29,397 --> 00:08:35,752 Posle godinu dana istra�ivanja video sam da istorija gadno gre�i. 109 00:08:35,877 --> 00:08:39,672 Moj otac je �est godina ratovao protiv nacista. 110 00:08:39,797 --> 00:08:42,952 Tri puta je bio ranjen. Lagali su ih. 111 00:08:43,077 --> 00:08:45,998 Ovu pri�u treba izneti. 112 00:08:49,517 --> 00:08:54,112 Na kraju, tu je Stiv Rambam, lovac na naciste. 113 00:08:54,237 --> 00:09:00,152 Otkrio je 170 nacista u zaba�enim, malim mestima �irom sveta. 114 00:09:00,277 --> 00:09:04,872 Ako ste ratni zlo�inac, ovo vam je poslednja �ansa. 115 00:09:04,997 --> 00:09:11,752 Bio sam na neprijateljskoj teritoriji nebrojeno puta. 116 00:09:11,877 --> 00:09:16,027 Ne bojim se. Vi�e se oni pla�e mene nego ja njih. 117 00:09:17,117 --> 00:09:21,232 U �arati tim tra�i osobe 118 00:09:21,357 --> 00:09:24,835 koje su mogle da pomognu Hitleru. 119 00:09:25,677 --> 00:09:29,872 Tra�imo informacije o Nemcima u zajednici. 120 00:09:29,997 --> 00:09:34,632 Mo�ete da smestite Hltlera u bunker, na farmu, u staju sa senom. 121 00:09:34,757 --> 00:09:40,552 Ali najva�nije je na�i ljude koji mu poma�u i �tite ga. 122 00:09:40,677 --> 00:09:42,952 Otkrili smo Bin Ladenove pomaga�e. 123 00:09:43,077 --> 00:09:49,912 Na�li smo dou�nike i kurire i otkrili kako razmenjuju informacije. 124 00:09:53,637 --> 00:10:00,112 Tim saznaje klju�ni podatak, ime najstarijeg Nemca u �arati, 125 00:10:00,237 --> 00:10:04,876 �oveka koji je mo�da ovde video naciste pre 70 godina. 126 00:10:15,957 --> 00:10:20,552 Kad istra�ujete ne�to �to se desilo pre toliko godina, 127 00:10:20,677 --> 00:10:25,552 Ijudi su pomrli a dokazi nestali. Zato je �iv savremenik, 128 00:10:25,677 --> 00:10:31,232 o�evidac koji je tu 70 godina kasnije, ogroman plus. 129 00:10:31,357 --> 00:10:37,832 Zanima nas istorija ovda�nje nema�ke zajednice. 130 00:10:37,957 --> 00:10:40,672 Ima mnogo da nam ispri�a. 131 00:10:40,797 --> 00:10:45,812 Kad sam i�ao u �kolu, vodili su nas na mar�. 132 00:10:45,937 --> 00:10:51,372 Stajali su u vrsti. -Po troje. Jedan, dva, tri. 133 00:10:51,497 --> 00:10:55,852 Prava vojna obuka. Dobro. 134 00:10:55,977 --> 00:11:00,093 Jesu li nastavnici bili za naciste? 135 00:11:02,057 --> 00:11:04,292 Jesu, jesu. 136 00:11:04,417 --> 00:11:07,770 Na �koli se vijorila zastava sa svastikom? 137 00:11:09,097 --> 00:11:12,092 Da. -Jeste. 138 00:11:12,217 --> 00:11:15,252 Imam jo� jedno, �kakljivije pitanje. 139 00:11:15,377 --> 00:11:20,653 Je li bio Hitlerov omladinac? -Bili ste u Hitlerovoj omladini? 140 00:11:32,537 --> 00:11:38,132 Nisam sanjao da �u razgovarati sa svedocima tako davnih doga�aja. 141 00:11:38,257 --> 00:11:42,372 Video sam uznemirenost, strah, rezervisanost. 142 00:11:42,497 --> 00:11:46,172 Ne mo�emo da ga primoramo da nam odgovori. 143 00:11:46,297 --> 00:11:50,932 Zavr�ili smo. Znamo da je ovde bilo simpatizera nacista. 144 00:11:51,057 --> 00:11:55,292 Veliko vam hvala. -Hvala. -�kola je bila za naciste. 145 00:11:55,417 --> 00:12:02,172 Da li su mogli da izgrade veliko podzemno zdanje? 146 00:12:02,297 --> 00:12:05,218 Otkri�emo. 147 00:12:08,057 --> 00:12:10,272 LOS AN�ELES 148 00:12:10,397 --> 00:12:14,312 Ovo je najve�a misterija 20. veka stara 70 godina. 149 00:12:14,437 --> 00:12:20,962 Objavljivanjem 700 stranica dokumenata, Bob Ber iz CIA 150 00:12:21,087 --> 00:12:24,142 i istra�itelj ratnih zlo�ina D�on Sensi� 151 00:12:24,267 --> 00:12:28,182 ponovo su otvorili istragu smrti Adolfa Hitlera. 152 00:12:28,307 --> 00:12:31,902 Nema forenzi�kih dokaza i otisaka, svedoci su mrtvi. 153 00:12:32,027 --> 00:12:36,746 Dokazi koje imamo govore da je Hitler pobegao. 154 00:12:37,627 --> 00:12:42,302 Da je Hitlerov ro�ak hteo da naplati njegovu polisu, 155 00:12:42,427 --> 00:12:45,062 ne bi je isplatilo nijedno osiguranje. 156 00:12:45,187 --> 00:12:47,422 lstraga je po�ela u Argentini. 157 00:12:47,547 --> 00:12:52,342 Dva dosijea FBI navode da je Hitler u bunkeru u unutra�njosti, 158 00:12:52,467 --> 00:12:55,942 tri i po meseca po�to je navodno umro. 159 00:12:56,067 --> 00:12:58,302 Vidi. Hitler je u Argentini. 160 00:12:58,427 --> 00:13:03,344 �ivi u velikom podzemnom zdanju. -Idemo u �aratu. 161 00:13:04,147 --> 00:13:08,547 ARGENTINA, �ARATA 162 00:13:10,507 --> 00:13:17,137 Bobov tim tra�i �kolu u mestu gde je Hitler navodno vi�en. 163 00:13:19,027 --> 00:13:22,346 Ovo je stari deo grada. 164 00:13:23,717 --> 00:13:26,592 To je �kola? -Da. 165 00:13:34,557 --> 00:13:36,912 Pogledaj. -Ogromna je. 166 00:13:37,037 --> 00:13:40,192 Ima �i�anu ogradu i zid visok dva i po metra. 167 00:13:40,317 --> 00:13:44,228 Da li spre�avaju da neko u�e, ili iza�e? 168 00:13:46,317 --> 00:13:51,192 Iz konkretnih razloga gradite na odre�eni na�in i odre�enom mestu. 169 00:13:51,317 --> 00:13:57,112 Odmah sam uo�io sli�nost ove �kole sa vojnom bazom. 170 00:13:57,237 --> 00:14:00,392 Veoma su sli�ni. 171 00:14:00,517 --> 00:14:06,078 Dvori�te je veliko. -Ovde sto ljudi mo�e da mar�ira. 172 00:14:06,797 --> 00:14:11,993 De�aci izme�u 14 i 18 godina ovde su obu�avani za vojsku. 173 00:14:13,037 --> 00:14:19,075 Pre odlaska u rat, zaklinjali su se na odanost Hitleru. 174 00:14:19,797 --> 00:14:23,432 Ovde je bio samo deo Hitlerove omladine 175 00:14:23,557 --> 00:14:27,308 koju je �inilo 8 miliona de�aka iz 52 zemlje. 176 00:14:27,957 --> 00:14:34,192 Male de�ake su indoktrinirali kako je divno biti nacista. 177 00:14:34,317 --> 00:14:39,072 Danas to isto radi IZIS. 178 00:14:39,197 --> 00:14:45,512 Ovde bi svima bila �ast da Hitler do�e i dali bi �ivot da ga za�tite. 179 00:14:45,637 --> 00:14:48,192 Prostor je ogroman. 180 00:14:48,317 --> 00:14:50,752 Pogledajte! 181 00:14:50,877 --> 00:14:56,192 To je nacionalni simbol Argentine. Sunce, crvena kapa i spojene ruke. 182 00:14:56,317 --> 00:14:59,192 Pera sa zastave Argentine. 183 00:14:59,317 --> 00:15:02,042 Pored je nema�ki orao. 184 00:15:02,167 --> 00:15:04,602 Ovo je nema�ka �kola u Argentini. 185 00:15:04,727 --> 00:15:10,957 Mnogo Nemaca je do�lo ovde posle Prvog svetskog rata. 186 00:15:11,082 --> 00:15:15,437 Sa usponom nacizma 1930-ih ponovo su bili ponosni Nemci, 187 00:15:15,562 --> 00:15:18,317 i postajali su nacisti. 188 00:15:18,442 --> 00:15:23,115 Zaklinjali su se da �e pre umreti nego na�koditi fireru. 189 00:15:25,322 --> 00:15:28,437 Dobar dan. 190 00:15:28,562 --> 00:15:31,557 Drago mi je. Huan Alberto. Kako ste? 191 00:15:31,682 --> 00:15:37,837 Huan Alberto decenijama istra�uje �ivot ove male nema�ke zajednice. 192 00:15:37,962 --> 00:15:42,637 U svojoj knjizi pi�e o malo poznatom prisustvu nacista u �arati. 193 00:15:42,762 --> 00:15:50,120 Pokaza�u vam fotografiju nema�ke nacional-socijalisti�ke zajednice. 194 00:15:50,762 --> 00:15:53,478 Pogledaj. 195 00:15:54,122 --> 00:15:59,677 Svi di�u ruku u nacisti�ki pozdrav, ispred �kole. -Ludilo. 196 00:15:59,802 --> 00:16:05,957 Da li je ova zajednica imala kontakt sa drugim nema�kim zajednicama? 197 00:16:06,082 --> 00:16:11,717 Preko ambasade. Imali su antenu i prijemnik. 198 00:16:11,842 --> 00:16:18,362 Slu�ali su vesti i bele�ili na karti napredovanje nema�ke vojske. 199 00:16:18,487 --> 00:16:24,722 Bilo je mnogo nema�kih zajednica. �arata je bila u vezi sa ambasadom. 200 00:16:24,847 --> 00:16:29,122 Velika nema�ka zajednica je pratila ratne operacije 201 00:16:29,247 --> 00:16:32,646 i odr�avala veze sa drugima i ambasadom. 202 00:16:34,767 --> 00:16:39,762 Na vrhuncu Tre�eg rajha, u Argentini je �ivelo 60.000 nacista 203 00:16:39,887 --> 00:16:44,122 koji su napravili svoju mre�u �irom Ju�ne Amerike. 204 00:16:44,247 --> 00:16:47,402 Neke zajednice su bile uspavane, 205 00:16:47,527 --> 00:16:51,244 ali spremne za invaziju na obe Amerike. 206 00:16:51,887 --> 00:16:55,042 Lako je ubaciti Hitlera u ovu mre�u 207 00:16:55,167 --> 00:16:58,902 koju �ini mnogo zajednica. Brzo bi nestao. 208 00:16:59,027 --> 00:17:02,699 Tako je nestajao i Bin Laden. 209 00:17:06,147 --> 00:17:08,662 Tim je obi�ao celu �kolu 210 00:17:08,787 --> 00:17:14,302 u potrazi za putokazom ka podzemnom bunkeru. 211 00:17:14,427 --> 00:17:16,582 Hajde da pogledamo knjige. 212 00:17:16,707 --> 00:17:21,782 Sve su na nema�kom. -Potra�i "Mein Kampf". 213 00:17:21,907 --> 00:17:26,062 Pogledaj ovo. Ko je bio Karlos Bak? 214 00:17:26,187 --> 00:17:29,462 Na mnogo knjiga su njegovi inicijali. 215 00:17:29,587 --> 00:17:36,945 Karlos Bak? -Bio je bogati trgovac i direktor �kole u �arati. 216 00:17:38,027 --> 00:17:45,062 Zna li za podzemne tunele ili skrivene delove �kole? 217 00:17:45,187 --> 00:17:48,822 U �koli ne, ali 1970. otkriven je podrum na farmi 218 00:17:48,947 --> 00:17:52,221 isto�no od �arate. 219 00:17:53,467 --> 00:17:56,662 Dobro. On je o tome pisao? 220 00:17:56,787 --> 00:18:01,742 Pominje svoju knjigu. -Na farmi Nemaca koji su to otkrili, 221 00:18:01,867 --> 00:18:05,062 na�li su oru�je, zastave i dokumenta. 222 00:18:05,187 --> 00:18:10,342 Dopis FBI navodi da se ovde nalazio podzemni bunker. 223 00:18:10,467 --> 00:18:13,342 Ovaj �ovek je istori�ar 224 00:18:13,467 --> 00:18:19,422 i pouzdan je, pisao je o Nemcima u ovom gradu. I on tvrdi isto. 225 00:18:19,547 --> 00:18:24,302 Odjednom ovo vi�e ne izgleda kao uzaludna potraga. 226 00:18:24,427 --> 00:18:27,062 On �e nas uputiti do te farme. 227 00:18:27,187 --> 00:18:31,064 Mo�ete da nam ka�ete kako da stignemo tamo? 228 00:18:32,867 --> 00:18:35,538 Ne. 229 00:18:37,187 --> 00:18:40,982 Osta�e me�u nama. Samo �emo oti�i tamo... 230 00:18:41,107 --> 00:18:44,341 Recite mu da sam detektiv ve� 30 godina. 231 00:18:44,466 --> 00:18:46,861 �uvao sam i ve�e tajne. 232 00:18:46,986 --> 00:18:53,341 Stanovnici se i posle 75 godina pla�e da govore o Nemcima. 233 00:18:53,466 --> 00:18:59,061 Autor knjige o nema�koj zajednici izgleda kao �ilav �ovek, 234 00:18:59,186 --> 00:19:03,661 nije ga lako zapla�iti. Ali tra�io je da iza�emo napolje 235 00:19:03,786 --> 00:19:07,501 da mi u �etiri oka, tihim glasom ka�e 236 00:19:07,626 --> 00:19:11,941 gde je farma i ko je vlasnik. Gde se ta ku�a nalazi? 237 00:19:12,066 --> 00:19:15,579 Istraga je dobro krenula. 238 00:19:17,009 --> 00:19:19,604 LOS AN�ELES 239 00:19:19,729 --> 00:19:25,284 Pogledaj. Hitler je u Argentini. �ivi u velikom podzemnom skloni�tu. 240 00:19:25,409 --> 00:19:29,174 Nedavno objavljeni dokumenti FBI navode da je Hitler 241 00:19:29,299 --> 00:19:31,854 u zaba�enom podru�ju u Argentini. 242 00:19:31,979 --> 00:19:37,460 Zbog toga istra�itelji proveravaju navode o obli�njem bunkeru. 243 00:19:38,099 --> 00:19:44,014 Ovaj izve�taj pominje farmu pristalica nacista zapadno od �arate. 244 00:19:44,139 --> 00:19:47,774 Dokument FBI govori isto. 245 00:19:47,899 --> 00:19:50,254 To nije slu�ajnost. 246 00:19:50,379 --> 00:19:55,774 D�erard u arhivi tra�i izve�taje o nacistima u �arati, 247 00:19:55,899 --> 00:20:03,257 a Tim, Stiv i prevodilac tragaju za podzemnim bunkerom. 248 00:20:11,539 --> 00:20:14,414 Ovo je daleko od grada. 249 00:20:16,099 --> 00:20:21,414 Celog �ivota sam bio posve�en, misija mi je uvek na prvom mestu. 250 00:20:21,539 --> 00:20:26,534 Obavi�u misiju, bez obzira na prepreke. Uvek. 251 00:20:26,659 --> 00:20:32,124 Sada istra�ujemo najzna�ajniji istorijski doga�aj, 252 00:20:32,249 --> 00:20:36,524 imamo priliku da otkrijemo istinu. To je moja misija. 253 00:20:38,209 --> 00:20:41,687 Je li to farma? -Jeste. 254 00:20:50,889 --> 00:20:54,964 Znate izraz "u sred nedo�ije"? Ovo je stvarno u sred nedo�ije. 255 00:20:55,089 --> 00:21:00,888 Savr�eno je mesto za tajne aktivnosti nacista u oblasti. 256 00:21:04,329 --> 00:21:07,644 Najbli�i sused je 8-16 km daleko. 257 00:21:07,769 --> 00:21:11,247 Niko ne bi znao da su imali artiljerijske ve�be. 258 00:21:13,609 --> 00:21:19,004 Dobar dan. Kako ste? Drago mi je, Leonardo. 259 00:21:19,129 --> 00:21:22,004 Dok sam u Kanadi istra�ivao zlo�ine nacista 260 00:21:22,129 --> 00:21:27,524 nau�io sam da svakom svedoku treba druga�ije pri�i. 261 00:21:27,649 --> 00:21:33,444 Ponekad i sam pozdrav odredi ho�e li osoba razgovarati sa vama. 262 00:21:33,569 --> 00:21:37,284 Imate veoma zanimljivo imanje. 263 00:21:37,409 --> 00:21:43,684 Reci im da smo �uli da je ovde bila odaja, podrum koji je bio zatvoren. 264 00:21:43,809 --> 00:21:49,284 Kada je otkriven i otvoren, unutra su na�li sva�ta. 265 00:21:49,409 --> 00:21:51,644 Tu je podrum, ali prazan je. 266 00:21:51,769 --> 00:21:56,884 Imaju podrum, ali prazan je. -Ni�ta nisu na�li u njemu. 267 00:21:57,009 --> 00:22:00,644 Jesu li na�li ne�to? -Ne znam. -Ne znaju ni�ta. 268 00:22:00,769 --> 00:22:06,084 Njegov otac je kupio imanje 1952. -Mo�da je njegov otac na�ao. 269 00:22:06,209 --> 00:22:11,124 Nemogu�e. -Nemogu�e? -Bilo je puno robe. 270 00:22:11,249 --> 00:22:16,414 Prethodni vlasnik je dr�ao radnju me�ovite robe. -Samo namirnice. 271 00:22:16,539 --> 00:22:19,414 Dr�ao je radnju me�ovite robe. 272 00:22:19,539 --> 00:22:21,774 �ta �e radnja u sred nedo�ije? 273 00:22:21,899 --> 00:22:26,814 Otvori�e radnju tako daleko od grada? To je besmisleno. 274 00:22:26,939 --> 00:22:33,774 Istra�ujemo prisustvo Nemaca. Je li bilo Nemaca u kraju? -Ne. 275 00:22:33,899 --> 00:22:39,574 Osobu koju ispitujete proveri�ete pitanjima na koja znate odgovor. 276 00:22:39,699 --> 00:22:45,134 Znamo da su sredinom 20. veka ovde mahom �iveli Nemci. 277 00:22:45,259 --> 00:22:49,172 Nije bilo mnogo Nemaca u kraju? -Ne, nikad. 278 00:22:49,297 --> 00:22:53,334 Ne znamo ni�ta o tome. -Ne zna ni�ta o tome. 279 00:22:53,459 --> 00:22:57,854 Rat se zavr�io pre 70 godina, ali ovi ljudi se i danas 280 00:22:57,979 --> 00:23:00,654 pla�e da nam bilo �ta ka�u. 281 00:23:00,779 --> 00:23:06,174 Nailazimo na zid �utanja. Ipak, ja umem da opustim svedoka. 282 00:23:06,299 --> 00:23:10,414 Reci mu da verovatno ovo nije mesto koje tra�imo. 283 00:23:10,539 --> 00:23:12,814 Imali su ku�u i radnju. 284 00:23:12,939 --> 00:23:16,174 Jesu li oduvek znali za podrum? 285 00:23:16,299 --> 00:23:20,734 U podrumu su �uvali pi�e, pre svega pivo. Zbog vru�ine. 286 00:23:20,859 --> 00:23:24,054 U podrumu je ostajalo sve�e. -Da, na hladnom. 287 00:23:24,179 --> 00:23:28,164 Mogu da vam poka�em. -Mo�e da nam poka�e podrum. 288 00:23:28,289 --> 00:23:30,564 Molim vas. 289 00:23:30,739 --> 00:23:34,694 U SAD je to mali podrum ukopan u podu 290 00:23:34,819 --> 00:23:37,574 za �uvanje namirnica. 291 00:23:37,699 --> 00:23:42,895 Ipak, informacije nam govore da ovde nije re� o tome. 292 00:23:43,889 --> 00:23:46,124 Evo podruma. 293 00:23:46,299 --> 00:23:48,970 Pogledajte. -Zanimljivo. 294 00:23:50,179 --> 00:23:52,454 Pogledaj. 295 00:23:52,579 --> 00:23:56,820 Mo�emo li da zavirimo? 296 00:24:09,899 --> 00:24:15,634 Ovo nije uobi�ajeno u ovom delu Argentine? -Nije. 297 00:24:15,759 --> 00:24:18,034 Podigli smo daske 298 00:24:18,159 --> 00:24:22,234 i videli uklesane stepenice. Dno se nije videlo. 299 00:24:36,439 --> 00:24:39,354 Ovo je jaka gradnja. Pogledaj zidove. 300 00:24:39,479 --> 00:24:46,514 Nije nabijena zemlja. Ovo su pravi jaki zidovi. 301 00:24:46,639 --> 00:24:51,114 O�ekivao sam da je ukopan podrum na farmi 302 00:24:51,239 --> 00:24:57,794 nabijena zemlja sa potpornim gredama i zemljanim podom. 303 00:24:57,919 --> 00:25:04,034 Ni izbliza. Zidovi su veoma jaki, 304 00:25:04,159 --> 00:25:06,994 od cigle i betona, sa ogromnim, 305 00:25:07,119 --> 00:25:11,874 debelim gredama pokrivenim crepom. 306 00:25:11,999 --> 00:25:16,714 Stani. Pogledaj ovo. -Svega mi! 307 00:25:16,839 --> 00:25:19,754 Da, to je... -Ventilacioni otvor. 308 00:25:19,879 --> 00:25:24,314 U Bagdadu sam vi�ao 309 00:25:24,439 --> 00:25:27,554 podzemne strukture veoma sli�ne ovoj. 310 00:25:27,679 --> 00:25:31,434 Ovo je odli�an ventilacioni otvor. 311 00:25:31,559 --> 00:25:34,874 Moraju da postoje dva, zbog protoka vazduha. 312 00:25:34,999 --> 00:25:37,434 Jedan je na ovoj strani. 313 00:25:37,559 --> 00:25:40,074 Sumnji�av sam. 314 00:25:40,199 --> 00:25:44,234 Podzemna spremi�ta bila su �esta u Argentini 1940-ih, 315 00:25:44,359 --> 00:25:47,594 ali ova podzemna odaja oja�ana je betonom 316 00:25:47,719 --> 00:25:50,474 i ima slo�en sistem ventilacije. 317 00:25:50,599 --> 00:25:54,314 Dva ventilaciona kanala omogu�avaju protok vazduha. 318 00:25:54,439 --> 00:26:00,474 Vazduh bogat kiseonikom ulazi a ugljen-dioksid izlazi. 319 00:26:00,599 --> 00:26:05,794 Zahvaljuju�i tome, ljudi mogu da provedu mesece pod zemljom. 320 00:26:05,919 --> 00:26:09,794 U Tre�em rajhu je cvetala izgradnja podzemnih zdanja. 321 00:26:09,919 --> 00:26:15,474 Nacisti su ih izgradili na stotine od armiranog betona, 322 00:26:15,599 --> 00:26:17,834 �irom okupirane Evrope. 323 00:26:17,959 --> 00:26:21,394 Ovo je vra�ka mala prostorija. 324 00:26:21,519 --> 00:26:25,354 Dosije FBI pominje veliki podzemni bunker, 325 00:26:25,479 --> 00:26:29,595 zborno mesto za stotine nacista iz oblasti. 326 00:26:30,239 --> 00:26:32,994 Da li je ovo bunker iz dokumenta? 327 00:26:33,119 --> 00:26:36,474 Verovatno nije. Ali mo�da je deo ve�e mre�e 328 00:26:36,599 --> 00:26:40,669 kojom su nema�ki vojni begunci dolazili i odlazili. 329 00:26:44,839 --> 00:26:50,320 Stiv i Tim se nalaze sa D�erardom koji je otkrio zna�ajan trag. 330 00:26:51,919 --> 00:26:54,514 Kopao sam i prona�ao 331 00:26:54,639 --> 00:26:59,274 spisak va�nijih nacista u Argentini. 332 00:26:59,399 --> 00:27:02,314 Ovo je od ameri�kog vojnog ata�ea. 333 00:27:02,439 --> 00:27:04,794 Iz dokumenata nema�ke ambasade. 334 00:27:04,919 --> 00:27:08,834 To je spisak "dobrih nacista u provinciji", 335 00:27:08,959 --> 00:27:14,354 "koje �e uvek pomo�i finansijski i �iriti nacisti�ku propagandu." 336 00:27:14,479 --> 00:27:21,519 Najzna�ajniji nacista u provinciji �ako je Karlos Bak. 337 00:27:22,639 --> 00:27:28,154 Dokument ameri�ke Obave�tajne slu�be ka�e da je Karlos Bak, 338 00:27:28,279 --> 00:27:33,714 odnosno Karl Bak, Nemac, veoma aktivan u nema�koj �koli 339 00:27:33,839 --> 00:27:38,273 i poznat nacisti�ki agent u �arati, Argentina. 340 00:27:40,319 --> 00:27:46,594 Karlos Bak je imao imanje u okolini �arate i u gradu. 341 00:27:46,719 --> 00:27:53,754 Mo�da se ispod njegovog imanja nalazi podrum. -Dobro. 342 00:27:53,879 --> 00:27:57,474 Prvo treba videti da li je mogu�e to podzemno zdanje 343 00:27:57,599 --> 00:28:01,074 brzo napustiti, ili do njega sti�i. 344 00:28:01,199 --> 00:28:03,354 Tako smo tra�ili Bin Ladena. 345 00:28:03,479 --> 00:28:07,154 Ovde je Karlos Bak mogao da pomogne Hitleru. 346 00:28:07,279 --> 00:28:11,074 Moj drug iz vojske bio je i vojni obave�tajac. 347 00:28:11,199 --> 00:28:15,394 Sada radi u kompaniji koja proizvodi podzemne radare. 348 00:28:15,519 --> 00:28:20,397 Radar prodire do 10 m dubine i vidi �ak i tela pod zemljom. 349 00:28:21,359 --> 00:28:24,874 Ovde je centar ovda�njih Nemaca. 350 00:28:24,999 --> 00:28:30,594 Moramo da vidimo to mesto. -Na�ite mi bunker. -Idemo. 351 00:28:32,731 --> 00:28:34,966 �ARATA, ARGENTINA 352 00:28:35,801 --> 00:28:41,992 Nedavno objavljena dokumenta FBI pominju bunker u Argentini. 353 00:28:42,150 --> 00:28:45,995 Pogledaj. -Nacisti�ki pozdrav ispred �kole. 354 00:28:46,203 --> 00:28:52,381 Tim se usredsredio na istaknutog lokalnog nacistu Karlosa Baka. 355 00:28:52,536 --> 00:28:56,996 Veruju da FBI pominje bunker na njegovom imanju. 356 00:28:57,136 --> 00:29:02,379 Ku�a je stara. To je klju�an dokaz. 357 00:29:02,571 --> 00:29:06,120 Ako na imanju postoji bunker, 358 00:29:06,246 --> 00:29:13,027 skrivena odaja koju je koristio Adolf Hitler, to je velika vest. 359 00:29:13,176 --> 00:29:18,250 Dugo se nismo videli. -Dejvid Keli, Timov saborac iz Iraka, 360 00:29:18,398 --> 00:29:21,549 doneo je najsavremeniji podzemni radar. 361 00:29:21,689 --> 00:29:26,023 Mo�emo da na�emo sve �to tra�i�. -Ne kasnimo? 362 00:29:26,176 --> 00:29:31,398 Ali pre ispitivanja moraju da dobiju dozvolu vlasnika imanja. 363 00:29:31,537 --> 00:29:35,532 Upadaj. -Molim? -Ulazi. 364 00:29:35,657 --> 00:29:42,199 Prvi put smo mo�da na korak da otkrijemo opipljiv dokaz, 365 00:29:42,351 --> 00:29:46,560 ali i najmanja gre�ka mo�e da zna�i na� neuspeh. 366 00:29:50,867 --> 00:29:56,237 Leo, mora� da ponovi� moje re�i istim tonom. -Dobro. 367 00:29:56,386 --> 00:30:00,390 Mora� da ostavi� utisak da sam ozbiljan �ovek. 368 00:30:00,548 --> 00:30:03,517 Ovo sam radio hiljadu puta. 369 00:30:03,667 --> 00:30:06,101 Dobro. -Veruj mi. -Verujem ti. 370 00:30:08,071 --> 00:30:10,494 Ovde. 371 00:30:10,635 --> 00:30:14,173 Idemo samo ti i ja, Leo. 372 00:30:21,681 --> 00:30:24,570 Vidi� li ih? -Ne. 373 00:30:24,707 --> 00:30:29,417 Molim vas za pomo�. Re� je o veoma va�nom istorijskom pitanju. 374 00:30:29,547 --> 00:30:33,756 Molim vas za pomo�. Re� je o veoma va�nom istorijskom pitanju. 375 00:30:33,930 --> 00:30:36,592 �ta �ete uraditi ako ne�to na�ete? 376 00:30:36,781 --> 00:30:40,911 Sa vama? Ni�ta. -U redu. 377 00:30:41,112 --> 00:30:44,559 Veliko vam hvala. 378 00:30:46,918 --> 00:30:49,522 Dobili su dozvolu vlasnika. 379 00:30:49,647 --> 00:30:54,949 Tim odlazi na veliko imanje ovda�njeg naciste Karlosa Baka. 380 00:30:58,987 --> 00:31:03,854 Da ga palim? -Da. -Na posao, srce. 381 00:31:07,353 --> 00:31:10,038 Na�i mi ne�to. -Ako je ovde, na�i �u. 382 00:31:10,187 --> 00:31:15,477 Istra�ujemo slu�aj star 70 godina spravom sli�nom kosilici. 383 00:31:15,627 --> 00:31:20,576 Zasad ni�ta. -Ipak, podzemni radar je neverovatno oru�e. 384 00:31:20,707 --> 00:31:23,437 Snima sve �to vam je pod nogama. 385 00:31:23,620 --> 00:31:28,387 Mogu da vidim �ta se nalazi ispod 10 m zemlje i stenja. 386 00:31:29,775 --> 00:31:33,267 Radar koji vidi ispod zemlje veoma je mo�an 387 00:31:33,407 --> 00:31:39,812 i ameri�ka vojska ga koristi za otkrivanje eksplozivnih naprava. 388 00:31:39,994 --> 00:31:43,816 Najsavremeniji ure�aj u zemlju �alje energetski impuls, 389 00:31:44,010 --> 00:31:47,366 meri vreme njegovog povratka na povr�inu 390 00:31:47,505 --> 00:31:50,172 i pokazuje kroz �ta je impuls pro�ao. 391 00:31:50,357 --> 00:31:52,993 Ovde nema ni�eg. 392 00:31:54,568 --> 00:31:58,550 Tlo je svud jednako, ni�ta se ne de�ava. 393 00:31:59,883 --> 00:32:02,922 Nije dobro? -Nije dobro. 394 00:32:03,047 --> 00:32:05,572 Nastavi�u da skeniram. 395 00:32:18,638 --> 00:32:21,744 Pogledaj ovo. Time? 396 00:32:23,423 --> 00:32:26,665 Primam signale o poreme�ajima u tlu. 397 00:32:26,844 --> 00:32:32,032 Ovde je signal najja�i, ali ne mogu da obi�em ovaj materijal. 398 00:32:32,168 --> 00:32:37,240 Mogu�e je da ovde ne�eg ima? Tako ti se �ini? -Da. 399 00:32:37,365 --> 00:32:42,974 Da mogu da pro�em napred bolje bismo videli �ta je. 400 00:32:43,140 --> 00:32:45,620 Jesi li na�ao bunker? 401 00:32:45,768 --> 00:32:48,931 Ima ne�eg zanimljivog kod gomila blokova. 402 00:32:49,099 --> 00:32:52,216 Da, vidi�... I onda ni�ta. -Da. 403 00:32:53,208 --> 00:32:57,243 Divno. Ispitujemo imanje 404 00:32:57,368 --> 00:33:03,003 i dobijamo signal da se ispod nalazi nekakav ulaz. 405 00:33:03,128 --> 00:33:09,169 Ali pola metra dalje stoji pet tona cigala 406 00:33:09,328 --> 00:33:14,197 koje pokrivaju podzemnu anomaliju. Ne mo�emo da do�emo do nje. 407 00:33:15,208 --> 00:33:19,588 Bi�e najbolje da idem radarom preko cigala. 408 00:33:19,789 --> 00:33:23,113 Mo�e� li? -Nije ba� najbolja varijanta, 409 00:33:23,238 --> 00:33:28,107 ali treba da poku�amo. Kad smo ve� do�li ovamo. 410 00:33:29,118 --> 00:33:32,451 Izvelikog iskustva znam da i najbolji plan 411 00:33:32,601 --> 00:33:37,243 mo�e lako da se poremeti. Zato se treba prilago�avati. 412 00:33:37,398 --> 00:33:42,233 Ovde isto va�i. Nai�li smo na prepreku 413 00:33:42,358 --> 00:33:45,282 i moramo da je savladamo. 414 00:33:45,447 --> 00:33:47,893 Ne�to �u poku�ati. 415 00:33:48,143 --> 00:33:51,965 Dejvid pode�ava podzemni radar. 416 00:33:52,159 --> 00:33:55,879 Sada radar mo�e da pro�e kroz betonske blokove 417 00:33:56,055 --> 00:33:58,626 i prodre u tlo ispod njih. 418 00:34:00,789 --> 00:34:03,508 Ovde imam signal. 419 00:34:03,638 --> 00:34:08,050 Ozbiljno? -Da. I tu... Ovde treba ispitati. 420 00:34:08,198 --> 00:34:12,999 U svakoj istrazi ima malo trenutaka 421 00:34:13,198 --> 00:34:15,553 za koje znam da su presudni. 422 00:34:15,678 --> 00:34:18,073 Ovo je jedan od njih. 423 00:34:18,198 --> 00:34:20,939 Stra�no sam nervozan. 424 00:34:22,758 --> 00:34:24,999 Ovde ima slabijeg signala. 425 00:34:25,189 --> 00:34:28,158 Po�to su jo� malo ispitali imanje radarom... 426 00:34:29,331 --> 00:34:32,767 Zavr�ili smo. Nadam se da �emo ne�to na�i. 427 00:34:32,958 --> 00:34:38,407 Tim �alje podatke Bobu i D�onu koji su u Los An�elesu. 428 00:34:38,598 --> 00:34:42,455 Koristio sam GPR u vi�e krivi�nih istraga. 429 00:34:42,612 --> 00:34:46,378 Vidi se razlika. Ovde je dubina druga�ija. 430 00:34:46,518 --> 00:34:51,406 �ta ti ta dubina govori? -Da je dole ne�to zakopano, 431 00:34:51,588 --> 00:34:54,648 2,5 do 3 metra ispod zemlje. 432 00:34:54,798 --> 00:34:59,246 Zemlja je kopana. Ne�to je ra�eno. 433 00:34:59,398 --> 00:35:04,643 Da li se mo�da tu nalazi podzemno zdanje? Da. 434 00:35:04,798 --> 00:35:08,746 Da je ovo holivudski film, iskopali bismo bunker 435 00:35:08,878 --> 00:35:14,205 i u njemu na�li Hitlera. Ali ovo nije film ve� prava istraga. 436 00:35:14,330 --> 00:35:17,640 Otkrili smo ne�to 2,5-3 metra pod zemljom. 437 00:35:17,822 --> 00:35:23,203 Mo�da je to bunker na imanju koji pominje dosije FBI. 438 00:35:23,406 --> 00:35:26,762 Ali ne�emo dobiti dozvolu da kopamo. 439 00:35:26,933 --> 00:35:32,933 Znamo da imamo dovoljno dokaza i informacija da idemo dalje. 440 00:35:33,891 --> 00:35:37,531 U �arati ima jo� klju�nih stvari. 441 00:35:37,681 --> 00:35:42,209 Tu su �iveli nacisti i postoji mala podzemna odaja. 442 00:35:42,359 --> 00:35:46,170 Dakle, postoji mre�a koja potvr�uje informaciju 443 00:35:46,306 --> 00:35:50,049 koju je FBI dao 1945. godine. 444 00:35:50,199 --> 00:35:55,057 Treba nam jo� ne�to da opravda na�u dalju istragu. 445 00:35:55,199 --> 00:35:58,362 Sasvim je mogu�e da je Hitler bio u �arati 446 00:35:58,518 --> 00:36:01,134 odakle je kasnije oti�ao. -Da. 447 00:36:01,340 --> 00:36:08,166 Nije mogao doveka da ostane tu, vremenom bi se to saznalo. 448 00:36:08,319 --> 00:36:11,288 Pogledaj Bin Ladena u Abotabadu. 449 00:36:11,439 --> 00:36:14,226 Predugo se zadr�ao. Da se vi�e kretao 450 00:36:14,359 --> 00:36:19,695 CIA nikako ne bi mogla da ga uhvati. 451 00:36:19,881 --> 00:36:26,059 O tome i sad treba misliti. -Treba na�i drugu zajednicu nacista. 452 00:36:26,199 --> 00:36:32,388 Ali gde? Gde bi ti po�ao? Imamo li jo� neki trag? 453 00:36:32,538 --> 00:36:35,644 �ekaj! Ho�u ne�to da proverim. 454 00:36:35,799 --> 00:36:42,261 D�on se dr�i 700 stranica do skora tajnih dosijea FBI. 455 00:36:42,411 --> 00:36:49,135 Nacisti u Misionesu su imali samo njima poznatu mre�u puteva. 456 00:36:49,283 --> 00:36:52,992 O tome ti govorim. �arata, Misiones. 457 00:36:53,177 --> 00:36:57,671 Jesu li imali podzemnu mre�u za prebacivanje ljudi? 458 00:36:57,843 --> 00:37:01,961 Izve�taji o tajnim putevima koji povezuju �aratu i Misiones 459 00:37:02,119 --> 00:37:06,044 otkrivaju novu mogu�u lokaciju begunca, Adolfa Hitlera. 460 00:37:06,213 --> 00:37:10,286 Sedam sati puta, 600 km. -To nije daleko. 461 00:37:10,438 --> 00:37:16,557 Verovatno je to pust zemljani put. Ako je Hitler skinuo uniformu, 462 00:37:16,682 --> 00:37:21,938 promenio frizuru i stavio nao�are, ostao bi neprime�en. 463 00:37:23,879 --> 00:37:26,723 Nedavno je objavljeno da su u Misionesu 464 00:37:26,941 --> 00:37:31,583 arheolozi otkrili brojne nacisti�ke artefakte. 465 00:37:31,739 --> 00:37:36,620 U d�ungli na severu Argentine na�eni su nema�ki predmeti. 466 00:37:36,759 --> 00:37:40,445 Nastao je u Nema�koj... -Proizveden je u Nema�koj. 467 00:37:40,599 --> 00:37:47,277 Ru�evine stare ku�e koja je mo�da bila uto�i�te nacista. 468 00:37:47,432 --> 00:37:52,483 Prona�li su nema�ku grn�ariju, gra�evine i druge artefakte. 469 00:37:52,668 --> 00:37:56,399 Vrlo �udno. Otkud to u sred d�ungle? 470 00:37:56,559 --> 00:38:01,144 Arheolozi u Misionesu pronalaze nacisti�ke predmete. 471 00:38:01,287 --> 00:38:05,963 Iskopavaju dokaze koje 1945. godine nismo imali. 472 00:38:07,367 --> 00:38:11,485 Da li je Hitler oti�ao tamo? -Treba da po�aljemo tim. 473 00:38:11,639 --> 00:38:14,290 Odmah. -Da. 474 00:38:16,380 --> 00:38:20,225 MISIONES, ARGENTINA 475 00:38:27,160 --> 00:38:29,685 Kako �ovek ovde mo�e da �ivi? 476 00:38:29,841 --> 00:38:32,742 Mo�da su tu bili nacisti. To znamo. 477 00:38:32,952 --> 00:38:36,467 To zna�i da je mogu�e da je Hitler ovde do�ao. 478 00:38:36,600 --> 00:38:41,003 Istraga je na najboljem putu. Mo�da �emo uskoro sve otkriti. 479 00:38:43,984 --> 00:38:47,488 Sledi u Lovu na Hitlera... 480 00:38:47,640 --> 00:38:52,612 Ovo je svastika. Moramo pod zemlju da otkrijemo istinu. 481 00:38:52,762 --> 00:38:55,026 Svega mi! Stani, stani! 482 00:38:55,207 --> 00:38:59,962 Moramo da ispitamo dokaze. Dosad to niko nije uradio. 483 00:39:00,207 --> 00:39:03,085 Ovde ima malo vazduha. -Tra�i�emo podmornice. 484 00:39:03,262 --> 00:39:07,210 Tra�i�emo avione. -Svega mi! Mo�da je trup aviona. 485 00:39:08,960 --> 00:39:12,248 Ne�e biti lako. Treba pitati prave ljude. 486 00:39:12,464 --> 00:39:16,025 Hitler je bio ovde. -Ka�e. -I postaviti prava pitanja. 487 00:39:16,180 --> 00:39:19,343 Ka�e da je njegov deda imao Enigmu? 488 00:39:19,509 --> 00:39:22,639 Samo tako mo�emo da do�emo do odgovora. 489 00:39:22,764 --> 00:39:26,780 Tra�imo dokaze da je Hitler bio u �paniji. Na�li smo ih. 490 00:39:26,940 --> 00:39:30,831 Hitler je imao �itav grad za koji niko nije znao. 491 00:39:30,980 --> 00:39:34,438 Hitler je mogao da pobegne ali ja sam mu na tragu. 492 00:39:34,628 --> 00:39:37,902 Kad ode� na teren i razmotri� dokaze... 493 00:39:38,027 --> 00:39:40,473 U�ao sam. -Stani. �ta je to? 494 00:39:40,638 --> 00:39:44,654 Uvek je slo�enije nego �to izgleda. -Be�imo odavde, momci. 495 00:39:44,873 --> 00:39:49,868 Prepreke zna�e da ste blizu istine. -Samo napred. 496 00:39:49,993 --> 00:39:52,581 Evo nas! Ovo je napravio �ovek! 497 00:39:52,706 --> 00:39:57,154 Mo�da je podmornica. -Oti�i �emo... -�ta je ovo? 498 00:39:57,300 --> 00:39:59,910 Sa novim odgovorima. 499 00:40:00,035 --> 00:40:02,845 Je li to svastika? -Ovo je kraj pri�e. 500 00:40:02,995 --> 00:40:07,648 Ne�emo stati dok ne otkrijemo �ta je bilo s Hitlerom. -Uspeli smo! 501 00:40:09,587 --> 00:40:13,620 Obrada: MilanRS i maksi 502 00:40:16,620 --> 00:40:20,620 Preuzeto sa www.titlovi.com 43462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.