All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,713 --> 00:01:16,713 Subtitles by EVO & explosiveskull 3 00:01:52,076 --> 00:01:54,204 You feel strong. 4 00:01:55,991 --> 00:01:58,081 You feel calm. 5 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 There is no fear in your heart. 6 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 Look across at your brothers... 7 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 and see me in their eyes. 8 00:02:16,428 --> 00:02:20,468 You are all like sons to me. 9 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 I am with you. 10 00:02:27,481 --> 00:02:29,071 God is with you. 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 Paradise awaits you. 12 00:02:33,070 --> 00:02:34,610 God is great. 13 00:03:03,580 --> 00:03:04,281 Taxi! 14 00:03:04,948 --> 00:03:05,882 Taxi! 15 00:03:20,231 --> 00:03:21,695 VT station. Quickly. 16 00:03:23,034 --> 00:03:24,368 Cafe Lilopal, quick. 17 00:03:24,370 --> 00:03:25,293 Yes, Brother. 18 00:03:25,622 --> 00:03:26,871 We're leaving now. 19 00:03:31,275 --> 00:03:32,840 You know the Taj Hotel? 20 00:04:35,738 --> 00:04:36,873 Okay, okay. 21 00:04:43,680 --> 00:04:47,316 Oh! Oh-yo! 22 00:04:50,987 --> 00:04:51,888 Huh? 23 00:05:09,306 --> 00:05:13,276 Oh. Shh, shh, shh. 24 00:05:20,416 --> 00:05:22,161 Your sister didn't come. Again. 25 00:05:22,865 --> 00:05:24,447 She's at home with the flu. 26 00:05:24,449 --> 00:05:25,240 Sorry. 27 00:05:25,242 --> 00:05:26,283 How late are you? 28 00:05:26,285 --> 00:05:27,125 Very. 29 00:05:27,619 --> 00:05:29,789 Get some rest and I'll see you in the morning. 30 00:05:35,399 --> 00:05:36,333 Bye. 31 00:05:38,001 --> 00:05:39,002 Bye, Bubu. 32 00:05:39,470 --> 00:05:40,735 Baba, good-bye. 33 00:05:40,737 --> 00:05:42,705 Bye! Bye. 34 00:05:44,595 --> 00:05:46,469 It's okay my darling. It's okay. 35 00:05:46,471 --> 00:05:47,601 Why are you crying? 36 00:05:47,973 --> 00:05:48,813 Why are you crying? 37 00:06:16,506 --> 00:06:18,668 Look around you, my brothers. 38 00:06:19,755 --> 00:06:21,975 Look at all they've stolen... 39 00:06:23,342 --> 00:06:25,012 From your fathers. 40 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 From your grandfathers. 41 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 Remember your training. 42 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 Don't draw attention to yourselves. 43 00:06:37,147 --> 00:06:39,397 Don't be late to your destinations. 44 00:06:40,234 --> 00:06:42,034 Timing is critical. 45 00:06:44,029 --> 00:06:47,319 Start with the train station first. 46 00:06:47,866 --> 00:06:50,116 All other targets within the next 30 minutes. 47 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 Remember, the whole world will be watching. 48 00:07:16,099 --> 00:07:19,102 More hot water. Make it 48 degrees. Exactly 48. 49 00:07:22,038 --> 00:07:23,838 - What is this? - What? 50 00:07:23,840 --> 00:07:26,441 Blue jumpsuit. It's a boy. Blue! Blue! 51 00:07:26,443 --> 00:07:28,209 Um, but Sanjay said it's a girl. 52 00:07:29,280 --> 00:07:30,845 The baby in 440. Boy or girl? 53 00:07:30,847 --> 00:07:33,248 Zahra Kashani. Did she have a boy or girl? 54 00:07:33,250 --> 00:07:34,318 - Boy. - Girl. 55 00:07:36,252 --> 00:07:37,253 Put one of each. 56 00:07:51,000 --> 00:07:52,900 Dilip. Dilip! 57 00:07:52,902 --> 00:07:56,237 - Where am I tonight? - Shamiana. Shamiana Restaurant. 58 00:07:56,239 --> 00:07:59,407 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 59 00:07:59,409 --> 00:08:02,176 Prahba, we have another VIP guest on the way. 60 00:08:02,178 --> 00:08:04,879 Mrs. Kashani's daughter's arriving shortly. 61 00:08:04,881 --> 00:08:06,414 Zahra Kashani. 62 00:08:06,416 --> 00:08:08,449 She's just had a child with an American. 63 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - He's just sleepy. - David Duncan. 64 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - Hey, man, how far to the hotel? - He's an architect. 65 00:08:12,523 --> 00:08:14,955 - About two blocks, sir. - Perfect. Thank you. 66 00:08:14,957 --> 00:08:17,091 I think it's, like, 45 minutes. 67 00:08:17,093 --> 00:08:19,563 Their suite is ready, so head to the main lobby and greet them. 68 00:08:20,531 --> 00:08:22,333 They should be arriving any minute now. 69 00:08:26,569 --> 00:08:28,001 - Namaste. - Namaste. 70 00:08:28,003 --> 00:08:29,537 Congratulate them on the baby, 71 00:08:29,539 --> 00:08:31,605 but do not mention the wedding. 72 00:08:31,607 --> 00:08:33,307 They're not married? 73 00:08:33,309 --> 00:08:36,077 They are, but Zahra was already pregnant. 74 00:08:36,079 --> 00:08:38,379 So the mother insisted on a private ceremony. 75 00:08:38,381 --> 00:08:39,647 No publicity. 76 00:08:39,649 --> 00:08:41,150 Oh, wow. 77 00:08:46,222 --> 00:08:47,655 - Hello, how are you, Prahba? - Namaste. 78 00:08:47,657 --> 00:08:49,357 How splendid to have you back with us again, Zahra. 79 00:08:49,359 --> 00:08:51,058 - Thank you. - Namaste. 80 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 And this is Sally, our nanny. 81 00:08:52,562 --> 00:08:54,195 - Welcome. - Thank you. 82 00:08:54,197 --> 00:08:56,297 Namaste. 83 00:08:56,299 --> 00:08:58,399 Congratulations. 84 00:08:58,401 --> 00:09:01,035 - Thank you so much. Namaste. - And welcome. Namaste. 85 00:09:01,037 --> 00:09:02,405 - Thank you. - This is cool. 86 00:09:03,607 --> 00:09:05,339 We hope you have a good stay. 87 00:09:05,341 --> 00:09:06,608 Thank you. Thanks, Prahba. 88 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 And so, please, if you'd follow me. 89 00:09:11,481 --> 00:09:13,547 Everything that you ordered has been placed, 90 00:09:13,549 --> 00:09:16,015 but if you need anything else please feel free to ask. 91 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - Prahba? - Nisha's just taking them up now, sir. 92 00:09:18,688 --> 00:09:20,421 Have you booked their dinner reservations? 93 00:09:20,423 --> 00:09:22,256 Yes, sir. 9:00 p.m. at the Shamiana. 94 00:09:22,258 --> 00:09:24,558 Just book a table for them in all our restaurants. 95 00:09:24,560 --> 00:09:27,026 If she changes her mind and we don't have room, 96 00:09:27,028 --> 00:09:28,562 her mother is gonna kill me. 97 00:09:28,564 --> 00:09:29,697 Doing it now, sir. 98 00:09:29,699 --> 00:09:30,600 This way. 99 00:09:32,535 --> 00:09:34,402 Welcome back to the Taj. 100 00:09:34,404 --> 00:09:36,737 - Wow. - We've drawn a bath just to your liking. 101 00:09:36,739 --> 00:09:39,609 - Forty-eight degrees. - Thank you, Jomon. That's too kind. 102 00:09:40,710 --> 00:09:42,443 - Ah, look at that. - Where's my little boy? 103 00:09:42,445 --> 00:09:45,379 - Wanna go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes. 104 00:09:45,381 --> 00:09:47,016 Yes. 105 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - Look at the champagne. - Oh, my God. How cute is this? 106 00:09:51,554 --> 00:09:53,423 I still think he's a bit warm. 107 00:09:54,424 --> 00:09:56,257 - Oh, you think so? - Yeah. 108 00:09:56,259 --> 00:09:57,992 - Shh, little boy. - Hey, baby, where's the... 109 00:09:57,994 --> 00:09:59,693 - Corner cupboard. - Corner cupboard. 110 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 Shall I call a doctor just to be on the safe side? 111 00:10:02,732 --> 00:10:05,265 Yeah. Just to be on the safe side. 112 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 And your 9:00 p.m. reservation at the Shamiana? 113 00:10:07,770 --> 00:10:09,503 I don't know. What do you think? 114 00:10:09,505 --> 00:10:12,573 - You wanna get room service? - Oh, no. You two should go. 115 00:10:12,575 --> 00:10:14,742 You could always just nip back up when he gets here. 116 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 I'll keep your reservation. And you come at your convenience, or not. 117 00:10:18,414 --> 00:10:20,349 - As you wish. - Thank you, Jomon. 118 00:10:22,452 --> 00:10:23,486 Let's go. 119 00:10:26,088 --> 00:10:28,389 Come on, I'm gonna go change. Let's go to dinner. 120 00:10:28,391 --> 00:10:30,426 Naughty Daddy. Naughty. 121 00:10:32,562 --> 00:10:35,463 - There's a whole other room back here. - Oh, my gosh. What's going on? 122 00:10:57,157 --> 00:10:58,220 Ajmal? 123 00:10:59,201 --> 00:11:01,331 -Ajmal, where are you? -I'm in the toilet come quickly. 124 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 Ajmal? 125 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 Coming! Coming! 126 00:12:18,701 --> 00:12:19,735 Hands. 127 00:12:29,544 --> 00:12:30,579 Very good. 128 00:12:33,582 --> 00:12:34,482 Turn around. 129 00:12:36,451 --> 00:12:38,253 Okay, good. Very good. 130 00:12:39,722 --> 00:12:40,622 Show me your socks. 131 00:12:42,324 --> 00:12:43,489 Mm. 132 00:12:43,491 --> 00:12:44,559 Okay, relax. 133 00:12:45,527 --> 00:12:48,461 You need a neat cut. Not this stretching down. 134 00:12:48,463 --> 00:12:50,196 Good. Nice. 135 00:12:50,198 --> 00:12:51,767 Relax. Good. 136 00:13:03,279 --> 00:13:04,745 Is this a joke? 137 00:13:04,747 --> 00:13:07,548 Forgive me, sir. I... I lost my shoes. 138 00:13:07,550 --> 00:13:09,585 They must've fallen from my bag. 139 00:13:11,353 --> 00:13:12,354 Go home, Arjun. 140 00:13:12,921 --> 00:13:14,854 Everyone else, let's move. 141 00:13:14,856 --> 00:13:16,456 Sir. Sir, please. 142 00:13:16,458 --> 00:13:17,757 Please what? 143 00:13:17,759 --> 00:13:19,559 You look like a beggar. 144 00:13:19,561 --> 00:13:21,628 Sir, please. I'll find some shoes. I need this shift. 145 00:13:21,630 --> 00:13:23,298 You need to leave. 146 00:13:23,732 --> 00:13:25,166 Sir. Sir, please. 147 00:13:26,234 --> 00:13:28,203 My wife's going to give birth any day now. 148 00:13:29,671 --> 00:13:30,605 Please. 149 00:13:33,608 --> 00:13:35,745 There's an extra pair of shoes in my room. 150 00:13:36,611 --> 00:13:37,512 Under the desk. 151 00:13:38,681 --> 00:13:39,613 Thank you, sir. 152 00:13:39,615 --> 00:13:40,548 Hurry up! 153 00:13:49,792 --> 00:13:51,927 Here in India's wealthiest city... 154 00:13:53,496 --> 00:13:57,230 ...five star Taj Mahal Palace Hotel. 155 00:13:57,232 --> 00:13:59,966 It's been home for over a century to statesmen 156 00:13:59,968 --> 00:14:02,735 and celebrities from across the globe. 157 00:14:02,737 --> 00:14:05,507 Experience for yourself its otherworld luxury... 158 00:14:09,544 --> 00:14:12,645 Armed gunmen have just attacked CST station, 159 00:14:12,647 --> 00:14:14,313 Mumbai's main railway terminal, 160 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 gunning down more than 100 passengers and staff. 161 00:14:17,285 --> 00:14:20,520 Security cameras captured images of these two suspects 162 00:14:20,522 --> 00:14:23,023 who fled the scene firing at pedestrians... 163 00:14:42,257 --> 00:14:43,746 Behind the car! 164 00:14:48,096 --> 00:14:49,387 We'll kill these fuckers. 165 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 All of them! 166 00:15:01,527 --> 00:15:02,317 Let's go! 167 00:15:02,736 --> 00:15:04,486 Kill the bastards! Kill them all. 168 00:15:25,955 --> 00:15:29,455 The biggest worry at this point in time is that... 169 00:15:29,457 --> 00:15:32,793 there is a fear amongst the cops who are still trying to figure out 170 00:15:32,795 --> 00:15:37,362 the source of firing and if a police car has been hijacked 171 00:15:37,364 --> 00:15:40,066 by the perpetrators of this gun battle. 172 00:15:40,068 --> 00:15:43,369 This is the biggest fear right now in the minds of the police 173 00:15:43,371 --> 00:15:46,706 because there was a point where there... There came a gun... 174 00:15:52,380 --> 00:15:55,348 Well, there you saw... You saw a police van, 175 00:15:55,350 --> 00:15:57,852 a police Toyota Qualis, 176 00:15:58,586 --> 00:15:59,821 being driven... 177 00:16:00,688 --> 00:16:02,290 and indiscriminate fire. 178 00:16:19,108 --> 00:16:21,909 Sir, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 179 00:16:21,911 --> 00:16:24,509 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 180 00:16:24,511 --> 00:16:27,013 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 181 00:16:27,015 --> 00:16:27,949 Mm-hmm. 182 00:16:29,516 --> 00:16:30,484 More lemongrass, sir? 183 00:16:31,418 --> 00:16:32,419 Arjun... 184 00:16:33,420 --> 00:16:34,987 stop limping. 185 00:16:34,989 --> 00:16:36,858 - Yeah, more lemongrass. - Thank you. 186 00:16:38,126 --> 00:16:39,425 What about the Russian? 187 00:16:39,427 --> 00:16:40,660 Booked into the Shamiana, sir. 188 00:16:40,662 --> 00:16:42,630 He has party later. He wants help. 189 00:16:43,097 --> 00:16:44,997 Okay. Everyone. 190 00:16:44,999 --> 00:16:46,632 Everyone, listen in, please. Come on. 191 00:16:46,634 --> 00:16:49,135 Leave that. Come on. Come here. Come here. Yes. 192 00:16:49,137 --> 00:16:51,604 Okay. Come on. Come, hurry up. 193 00:16:57,079 --> 00:16:57,979 So... 194 00:16:59,148 --> 00:17:02,682 we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight. 195 00:17:02,684 --> 00:17:04,117 Vasili Gordetsky. 196 00:17:04,119 --> 00:17:05,886 - Sir. - He can be difficult. 197 00:17:05,888 --> 00:17:08,421 Mr. Gordetsky, so nice to see you again. 198 00:17:08,423 --> 00:17:11,458 Whatever he says, just smile, be polite, 199 00:17:12,026 --> 00:17:13,027 be courteous. 200 00:17:13,928 --> 00:17:15,897 Remember, always, here at the Taj, 201 00:17:16,698 --> 00:17:18,565 guest is God. 202 00:17:19,868 --> 00:17:22,802 Under no circumstances you are to recommend seafood to him. 203 00:17:22,804 --> 00:17:24,739 He's allergic to it. 204 00:17:26,107 --> 00:17:28,708 Never, ever serve him drink in a glass. 205 00:17:28,710 --> 00:17:30,943 Always a bottle. 206 00:17:30,945 --> 00:17:34,048 And make sure that you open the bottle in front of him, directly. 207 00:17:39,220 --> 00:17:40,891 I'll take the one... 208 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 with curly hair. 209 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Yes, she's sexy. 210 00:17:46,066 --> 00:17:47,146 And... 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,454 also... 212 00:17:52,114 --> 00:17:53,414 The tall one. 213 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 What did he say? Give him the phone. 214 00:17:58,806 --> 00:18:02,843 The tall one. She has big nipples or small nipples? 215 00:18:05,046 --> 00:18:07,081 Good. Okay, send them both. 216 00:18:08,749 --> 00:18:09,851 Who speaks like that? 217 00:18:12,954 --> 00:18:18,124 After dinner, Mr. Gordetsky is having a private party in his suite. 218 00:18:18,126 --> 00:18:21,227 He will need a waiter. Of course, there will be large tips. 219 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 Sir, Olga speaks Russian. 220 00:18:23,231 --> 00:18:27,533 No. Never a female staff. We can't have a repeat of last time. 221 00:18:27,535 --> 00:18:30,605 - Sir, I would be honored to serve... - No thank you, Arjun. 222 00:18:31,606 --> 00:18:33,139 Sir, please, I will ensure that... 223 00:18:33,141 --> 00:18:35,476 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 224 00:18:38,012 --> 00:18:42,581 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 225 00:18:42,583 --> 00:18:45,751 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 226 00:18:45,753 --> 00:18:48,520 - Wanjidon. Thank you, sir. - What did you say? 227 00:18:48,522 --> 00:18:50,091 "Wanjidon". What is "Wanjidon"? 228 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 It's Vernier Dejeune. 229 00:18:53,027 --> 00:18:54,126 Verdijan. 230 00:18:54,128 --> 00:18:56,695 It is Vernier Dejeune. With V. 231 00:18:56,697 --> 00:18:58,230 V. Ver... 232 00:18:58,232 --> 00:19:00,866 - It's with V. Vernier Dejeune. - V. Ver... 233 00:19:00,868 --> 00:19:03,269 - Don't repeat V. Just say Vernier Dejeune. - V... 234 00:19:03,271 --> 00:19:05,104 Not V! Vernier Dejeune! 235 00:19:05,106 --> 00:19:06,571 Wanjidon. 236 00:19:07,308 --> 00:19:09,241 Vernier Dejeune. 237 00:19:09,243 --> 00:19:10,276 It's a cognac. 238 00:19:10,278 --> 00:19:11,844 Go! 239 00:19:11,846 --> 00:19:14,582 Werdijan. Werdijan. Thank you, sir. Werdijan. 240 00:19:42,843 --> 00:19:45,710 You won't believe the kind of women he's got coming over tonight. 241 00:19:45,712 --> 00:19:46,980 The Russian guy, yeah. 242 00:19:47,781 --> 00:19:50,118 Ha. Aye, they're knockouts. 243 00:19:50,851 --> 00:19:52,120 Ten out of ten, man. 244 00:19:52,753 --> 00:19:54,120 Yeah. 245 00:19:54,122 --> 00:19:56,755 Come in... in an hour. Yeah. 246 00:19:56,757 --> 00:19:58,357 Oi! 247 00:19:58,359 --> 00:19:59,990 Are you fucking blind? 248 00:20:00,242 --> 00:20:02,292 You didn't see me coming?! You didn't see?! 249 00:20:02,294 --> 00:20:04,077 Who drives like this?! 250 00:20:04,329 --> 00:20:06,580 You can't see straight! You jumped in front of my car! 251 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 So what, you'd run me over?! 252 00:20:10,171 --> 00:20:11,839 What are you looking at? 253 00:20:12,306 --> 00:20:13,207 Go! 254 00:20:14,742 --> 00:20:15,643 Go! 255 00:20:16,210 --> 00:20:17,800 What's your problem?! 256 00:20:18,212 --> 00:20:19,945 Check these dudes out. 257 00:20:19,947 --> 00:20:21,247 He's going off. Look. 258 00:20:21,249 --> 00:20:23,048 They are going nuts. 259 00:20:23,050 --> 00:20:25,250 Look at him. Look at the little angry butler. 260 00:20:25,252 --> 00:20:26,851 Look at him. 261 00:20:26,853 --> 00:20:28,254 - Babe. Babe. Hi. Eddie. - Check him out. 262 00:20:28,256 --> 00:20:30,155 I'm putting money on the little butler man. 263 00:20:30,157 --> 00:20:31,723 - Taj. - Taj. 264 00:20:31,725 --> 00:20:33,124 - Let's go. - Yes, let's go. All right. 265 00:20:33,126 --> 00:20:34,360 Let's go. 266 00:20:34,362 --> 00:20:36,295 We're going to the Taj. 267 00:20:36,297 --> 00:20:38,663 - We're going to the Taj. - We're going to the Taj. 268 00:20:38,665 --> 00:20:41,269 Um, hang on. Let's go. Uh, excuse me, sir. 269 00:20:43,271 --> 00:20:45,204 - Namaste, mate. - Namaste. 270 00:20:45,206 --> 00:20:47,106 I think we've got a little problem here 271 00:20:47,108 --> 00:20:50,244 because, um, we... we didn't order this pork thing. 272 00:20:51,745 --> 00:20:52,579 Yes. 273 00:20:53,347 --> 00:20:55,848 No, no, no. I don't think so. 274 00:20:55,850 --> 00:20:57,416 Because if you just look here, we didn't actually... 275 00:21:04,058 --> 00:21:05,093 Fuck! Bree, get down! 276 00:22:16,464 --> 00:22:17,697 This way. 277 00:22:19,267 --> 00:22:21,935 Come on, come on! Go! Go! Run! 278 00:22:23,170 --> 00:22:25,005 Go, babe! Go! 279 00:22:26,440 --> 00:22:27,739 Come on, go! Come on! 280 00:22:27,741 --> 00:22:29,275 Come on! 281 00:22:29,277 --> 00:22:31,379 - Are you hurt? - I don't know. I don't think so. 282 00:22:43,790 --> 00:22:45,291 If I may, uh... 283 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 2003 was a very good year for Bordeaux 284 00:22:47,494 --> 00:22:49,894 due to the exceptional heat wave that year. 285 00:22:49,896 --> 00:22:53,231 Uh, the Château Latour, there... 286 00:22:53,233 --> 00:22:57,835 Amazing depth, powerful yet silky, dark fruit, seamless finish. 287 00:22:57,837 --> 00:22:59,204 It's a very good wine. 288 00:22:59,206 --> 00:23:01,174 - Hm. Yeah. - That sounds nice. 289 00:23:02,876 --> 00:23:03,944 Um... 290 00:23:05,779 --> 00:23:08,114 You know what? Why don't you just bring me a JD and Diet Coke. 291 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - Really? - Yeah. 292 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 And you know what? Bring us a cheeseburger for old times' sake. 293 00:23:14,154 --> 00:23:15,853 Chicken or fish, sir? 294 00:23:15,855 --> 00:23:17,491 No. Just a regular burger. Beef. 295 00:23:18,124 --> 00:23:20,428 Oh. They don't have beef here. 296 00:23:21,061 --> 00:23:24,165 - Yeah. They got everything here. - Honey, cows are sacred in India. 297 00:23:25,899 --> 00:23:28,369 - I am so sorry. I completely spaced. Uh... - It's okay. 298 00:23:29,470 --> 00:23:31,836 Okay, so what do you recommend? What's... 299 00:23:31,838 --> 00:23:34,139 - The lamb kofta is popular with Americans. - Hi, Sally. 300 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 Hey, Zahra. 301 00:23:37,611 --> 00:23:39,310 No. I've just checked in with reception. They said the doctor's still on their way. 302 00:23:41,581 --> 00:23:43,049 No, no. He's more than fine. 303 00:23:44,384 --> 00:23:46,486 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 304 00:23:49,189 --> 00:23:50,523 Sure, I'll call you then. 305 00:23:51,391 --> 00:23:52,826 But, really, we're all good. 306 00:23:54,461 --> 00:23:55,362 Okay. 307 00:23:56,396 --> 00:23:57,297 Enjoy. 308 00:24:03,837 --> 00:24:06,104 Thank you, sir. And how would you like to make the payment? 309 00:24:09,209 --> 00:24:11,366 There's been an attack. Is the hotel safe?! 310 00:24:11,368 --> 00:24:12,618 Yes, of course. 311 00:24:12,620 --> 00:24:13,994 So everything is okay there? 312 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 Yes, sir. All okay here. 313 00:24:25,558 --> 00:24:27,392 Good evening, Taj Palace Hotel. 314 00:24:27,394 --> 00:24:29,795 Hi there. Just checking about the doctor. 315 00:24:30,397 --> 00:24:32,330 Okay. So, next trip, I have an idea. 316 00:24:32,332 --> 00:24:33,900 Let's go, just the two of us. 317 00:24:34,401 --> 00:24:36,034 Yeah, I'd like that. 318 00:24:36,036 --> 00:24:37,971 Christ! Go! 319 00:24:39,005 --> 00:24:40,040 Come on! 320 00:24:41,007 --> 00:24:42,042 Come on! Go! 321 00:24:42,575 --> 00:24:43,810 Run! 322 00:24:47,615 --> 00:24:49,113 Please, please, open. 323 00:25:01,562 --> 00:25:03,362 ...door, man. Just fucking open the door! 324 00:25:03,364 --> 00:25:05,366 My girlfriend's... This is my girl... 325 00:25:06,066 --> 00:25:07,535 Security. Can we get security, now? 326 00:25:08,369 --> 00:25:09,503 Dilip, look. 327 00:25:11,671 --> 00:25:12,339 Eddie! 328 00:25:13,406 --> 00:25:14,873 We've got a reservation, mate. 329 00:25:15,642 --> 00:25:18,109 Let them in. It's okay. Let them all in. 330 00:25:18,111 --> 00:25:19,845 Bree, we're in. Thank you. Thank you. 331 00:25:27,287 --> 00:25:28,588 Bree, come on, babe. Come on. 332 00:25:29,923 --> 00:25:31,689 Excuse me. 333 00:25:31,691 --> 00:25:33,026 - Eddie, let's go somewhere else. - Lani, is it? 334 00:25:44,572 --> 00:25:46,607 Ah. Wow, wow. 335 00:25:47,340 --> 00:25:49,381 Have you ever seen such a place? 336 00:25:49,383 --> 00:25:50,340 Imran... 337 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 It's just a hotel. 338 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 It looks like paradise. 339 00:26:01,812 --> 00:26:02,982 Let's unpack here. 340 00:26:03,897 --> 00:26:05,897 A bit further back. 341 00:26:06,526 --> 00:26:08,613 The girls are in my suite already? 342 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 Okay. 343 00:26:11,154 --> 00:26:14,204 Start without me, and I'll be up after dinner. 344 00:26:34,554 --> 00:26:36,487 Sir, I have no record of your booking. 345 00:26:36,489 --> 00:26:37,457 Please, if we could just... 346 00:26:39,058 --> 00:26:41,194 - Listen, would you please call our family? - Sir. 347 00:27:02,682 --> 00:27:05,251 Lights. Switch off the lights. 348 00:27:05,785 --> 00:27:08,521 Down. Down. Everyone down. Down. 349 00:27:09,489 --> 00:27:10,956 Please, under the tables. 350 00:27:14,727 --> 00:27:15,962 Bree! 351 00:27:24,737 --> 00:27:27,104 Under the tables. Down, down, please, please! 352 00:27:27,106 --> 00:27:29,207 Please, down. Down, down, sir, please. 353 00:27:29,209 --> 00:27:31,542 - Who are they? They have machine guns. - Sir, down. You must hide. 354 00:27:31,544 --> 00:27:33,544 - Where is security? - Please, sir. 355 00:27:48,661 --> 00:27:49,629 Hey. 356 00:28:04,444 --> 00:28:05,478 Go. 357 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 It's okay. It's okay. 358 00:28:27,332 --> 00:28:28,735 Pick up, Sally. 359 00:28:36,776 --> 00:28:37,677 Hey. 360 00:28:43,783 --> 00:28:45,522 Phase one is complete, Brother. 361 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 We're moving upstairs. 362 00:28:47,654 --> 00:28:48,983 Well done, you've done good work. 363 00:28:49,479 --> 00:28:50,399 One thing... 364 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 Keep your phone on at all times. 365 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 I want to hear their cries with my own ears. 366 00:28:56,445 --> 00:28:59,446 These animals have no humanity, Abdullah, remember this. 367 00:28:59,448 --> 00:29:00,658 Yes Brother. 368 00:29:00,991 --> 00:29:02,991 None of them deserve Allah's mercy. 369 00:29:03,327 --> 00:29:04,907 Yes Brother. God is great. 370 00:29:05,787 --> 00:29:06,707 God is great. 371 00:29:35,635 --> 00:29:37,435 Hello? 372 00:29:37,437 --> 00:29:40,203 Sir, sir, this is the reception. 373 00:29:40,205 --> 00:29:41,441 This is the reception. 374 00:29:42,909 --> 00:29:46,677 There's a security issue here. No. Please, don't leave your room, sir. 375 00:29:46,679 --> 00:29:48,214 I'll be in touch, sir. 376 00:29:48,748 --> 00:29:49,782 Yes, sir. Yeah. 377 00:30:07,399 --> 00:30:08,665 Room service. 378 00:30:08,667 --> 00:30:09,701 Laundry. 379 00:30:11,871 --> 00:30:12,905 Laundry. 380 00:30:33,660 --> 00:30:37,363 Hey, hey. Shh, shh, shh. 381 00:30:38,464 --> 00:30:40,865 You're okay. Come on, Cameron. 382 00:30:42,702 --> 00:30:43,736 Coming. 383 00:30:47,339 --> 00:30:49,339 - Hey, David. - Sally, thank God. Where are you? 384 00:30:49,341 --> 00:30:51,775 - Where's Cameron? Where's Cameron? - Sorry, what? 385 00:30:51,777 --> 00:30:53,643 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 386 00:30:53,645 --> 00:30:55,845 The doctor's just here now. 387 00:30:55,847 --> 00:30:57,580 Just a second. 388 00:30:57,582 --> 00:30:59,551 Sorry, it keeps breaking up. I can't quite hear you. 389 00:31:00,385 --> 00:31:01,751 Don't answer the door. 390 00:31:01,753 --> 00:31:03,388 Sally! 391 00:31:05,490 --> 00:31:07,259 Oh, my God. 392 00:31:09,494 --> 00:31:10,595 Zahra. 393 00:31:12,031 --> 00:31:13,398 Zahra, this woman just... 394 00:31:16,669 --> 00:31:17,935 Sally, what's happening? 395 00:31:28,581 --> 00:31:30,583 Shh, shh, shh. 396 00:32:12,424 --> 00:32:14,292 Shh, shh, shh. 397 00:32:21,801 --> 00:32:23,277 Where is she? 398 00:32:23,861 --> 00:32:25,277 She's here somewhere. 399 00:32:25,279 --> 00:32:26,649 I saw her come in. 400 00:32:53,099 --> 00:32:54,800 - Houssam. - Huh? 401 00:33:00,372 --> 00:33:03,073 Come out. 402 00:33:04,010 --> 00:33:05,375 - Come out. - Imran. 403 00:33:48,187 --> 00:33:49,527 Houssam? 404 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 Houssam, come here! Look at this. 405 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 Look, they have a machine to flush their shit. 406 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 Even shitting is fun. 407 00:33:59,164 --> 00:34:00,078 Imran? 408 00:34:01,099 --> 00:34:02,249 Oh... 409 00:34:02,251 --> 00:34:03,416 Hello, Brother. 410 00:34:03,418 --> 00:34:04,588 Imran! What's happening? 411 00:34:05,587 --> 00:34:07,796 I've just finished killing another woman. 412 00:34:07,798 --> 00:34:08,628 Well done. 413 00:34:09,174 --> 00:34:10,934 Now listen... I have to tell you something. 414 00:34:11,260 --> 00:34:12,220 Yes, Brother? 415 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 Stand them up in a doorway next time. 416 00:34:15,556 --> 00:34:18,390 So when the bullet goes through their heads, it goes outside. 417 00:34:18,392 --> 00:34:20,892 You don't want it ricocheting back into the room. 418 00:34:21,353 --> 00:34:22,352 Okay? 419 00:34:22,354 --> 00:34:23,562 Okay, Brother. Okay. 420 00:34:23,564 --> 00:34:25,814 There are a few people gathered downstairs, 421 00:34:25,816 --> 00:34:27,686 throw some grenades at them. 422 00:34:27,985 --> 00:34:29,901 There's no harm in throwing a few grenades, my brother. 423 00:34:29,903 --> 00:34:30,694 Grenades? 424 00:34:30,696 --> 00:34:31,895 Yes! Yes! 425 00:34:31,897 --> 00:34:32,988 Yes, Brother. 426 00:34:32,990 --> 00:34:34,656 We will give them a surprise. 427 00:34:34,658 --> 00:34:36,066 Throw some grenades. 428 00:34:36,068 --> 00:34:37,289 Okay, okay, Brother. 429 00:34:37,291 --> 00:34:38,368 What did he say? 430 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 He said "Throw the grenades." 431 00:34:40,082 --> 00:34:42,422 Yeah, we've got some. Let's throw them. 432 00:35:05,830 --> 00:35:08,133 Shh, shh, shh. 433 00:35:26,885 --> 00:35:28,154 What is happening? Where's Cameron? 434 00:35:29,554 --> 00:35:32,622 There were men with guns. Just boys. They... They came in, but we hid. 435 00:35:32,624 --> 00:35:34,823 - They came into the room? - Oh, my God. David. 436 00:35:36,962 --> 00:35:40,029 There was a woman that came in and they... they just shot her... 437 00:35:40,031 --> 00:35:42,799 Okay, okay. You stay right where you are. I'm coming there. 438 00:35:42,801 --> 00:35:44,002 - I'm coming right now. - Hey! 439 00:35:45,303 --> 00:35:46,970 Shut your fucking mouth. 440 00:35:46,972 --> 00:35:49,140 You'll get us all killed. 441 00:35:52,310 --> 00:35:55,213 Look at me. I need you to stay right here. 442 00:35:55,814 --> 00:35:57,749 I need you to be strong, okay? 443 00:35:59,050 --> 00:36:00,685 I love you so much. 444 00:36:02,821 --> 00:36:04,887 We need the police, right now. Right now. 445 00:36:04,889 --> 00:36:07,058 We've called you five times. Please, send someone. 446 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - Sir, please, please. - My kid is upstairs. 447 00:36:10,628 --> 00:36:12,296 Sir, sir, listen, listen. 448 00:36:12,298 --> 00:36:13,698 Please, please, sir. 449 00:36:14,733 --> 00:36:15,767 Do you have a family? 450 00:36:16,701 --> 00:36:18,801 Yes, and I hope to stay alive and see them. 451 00:36:18,803 --> 00:36:21,738 - I'm going out that door. - No, no, no, sir... 452 00:36:21,740 --> 00:36:23,974 - I need to piss. I need to piss. - You can't. 453 00:36:30,048 --> 00:36:30,949 I need to pee. 454 00:36:31,983 --> 00:36:33,883 Use this. Okay? 455 00:36:33,885 --> 00:36:35,051 - You piss in this. I'm not an animal. - No, madam. Please. 456 00:36:35,053 --> 00:36:36,888 Please. No, madam. Please. 457 00:37:16,760 --> 00:37:17,995 Madam, this way. Hurry. 458 00:39:19,651 --> 00:39:20,859 Rashid! 459 00:39:20,861 --> 00:39:22,110 Try this. 460 00:39:22,112 --> 00:39:22,944 What is it? 461 00:39:22,946 --> 00:39:24,520 It's very tasty, try it. 462 00:39:24,522 --> 00:39:25,625 You ate this?! 463 00:39:26,867 --> 00:39:28,283 Go on, try it. 464 00:39:28,285 --> 00:39:29,415 You moron! 465 00:39:30,454 --> 00:39:32,412 This is pork, throw it away! 466 00:39:32,414 --> 00:39:33,544 Spit! Spit! Spit! 467 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 Do you need water? 468 00:39:38,045 --> 00:39:39,127 Take it, take it. 469 00:39:39,129 --> 00:39:40,589 May Allah forgive you. 470 00:39:52,226 --> 00:39:53,892 You dumbass, they're vegetables. 471 00:39:53,894 --> 00:39:54,814 Watch. 472 00:39:56,605 --> 00:39:57,615 Eat it. 473 00:39:58,941 --> 00:40:00,315 Fucking asshole. 474 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Why are you getting angry? 475 00:40:01,529 --> 00:40:02,648 Go away. 476 00:40:02,650 --> 00:40:03,944 Imran, I was just kidding! 477 00:40:03,946 --> 00:40:05,263 Get fucked. 478 00:40:06,240 --> 00:40:08,114 -We need to go upstairs! -I'll go from the other end. 479 00:40:08,116 --> 00:40:09,576 Imran, come back, buddy. 480 00:40:51,942 --> 00:40:53,378 Sally. 481 00:40:59,550 --> 00:41:00,518 Oh, God. 482 00:41:01,419 --> 00:41:03,121 Thank God you're here. Thank God. 483 00:41:15,399 --> 00:41:17,198 Where's Cameron? Where is he? 484 00:41:18,902 --> 00:41:19,803 David. 485 00:41:21,271 --> 00:41:22,604 Hey. 486 00:41:22,606 --> 00:41:25,142 Hey. It's okay. 487 00:41:26,243 --> 00:41:27,277 Hi. 488 00:41:32,916 --> 00:41:34,017 It's okay. 489 00:41:37,988 --> 00:41:40,257 Thank you. Thank you. 490 00:41:41,291 --> 00:41:43,260 Thank you. Thank you. 491 00:41:44,295 --> 00:41:45,896 Who are these people? 492 00:41:47,665 --> 00:41:49,132 What do they want with us? 493 00:41:49,567 --> 00:41:51,034 Hey. Shh, shh. 494 00:41:51,469 --> 00:41:53,070 Will you message Zahra for me? 495 00:41:53,538 --> 00:41:55,038 Can you tell her we made it okay? 496 00:41:56,607 --> 00:41:57,507 Yeah. 497 00:42:00,410 --> 00:42:01,478 It's okay. 498 00:42:02,546 --> 00:42:05,215 It's okay. It's okay. Shh. 499 00:42:06,216 --> 00:42:07,517 It's gonna be okay. 500 00:42:14,624 --> 00:42:16,326 Mumbai under siege. 501 00:42:16,960 --> 00:42:19,494 Chaos has erupted in India's financial capital 502 00:42:19,496 --> 00:42:21,196 with multiple bombings 503 00:42:21,198 --> 00:42:23,567 and reports of armed gunmen rampaging though the city. 504 00:42:25,603 --> 00:42:28,298 Papa will come home and we'll play together. 505 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 It's okay, Seva. 506 00:42:31,051 --> 00:42:32,261 It's okay. 507 00:42:32,553 --> 00:42:33,885 It's okay... 508 00:42:33,887 --> 00:42:35,276 It's okay. 509 00:42:35,278 --> 00:42:38,347 ...and luxury hotels are all under attack. 510 00:42:38,349 --> 00:42:40,649 Local police are simply not trained or equipped 511 00:42:40,651 --> 00:42:44,353 to deal with multiple military grade attacks of this magnitude. 512 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 What you're seeing now is chaos outside the celebrated Taj Hotel. 513 00:42:48,558 --> 00:42:51,493 Terrorists have laid siege to the landmark property, 514 00:42:51,495 --> 00:42:56,233 with as many as 1,000 guests and over 500 staff trapped inside. 515 00:42:57,567 --> 00:43:00,368 Mumbai has no Special Forces units of its own, 516 00:43:00,370 --> 00:43:05,075 meaning tactical units must be sent in from New Delhi over 800 miles away. 517 00:43:05,509 --> 00:43:08,209 They are hours away at the very least. 518 00:43:08,211 --> 00:43:11,248 And it is bedlam here on the ground at the Taj. 519 00:43:13,927 --> 00:43:15,452 Get them back! 520 00:43:16,305 --> 00:43:18,315 Hey, cameras back! Go back! 521 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 Cameras get back! Get them back! Get them back now! 522 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 I've got four men. 523 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 -Only four? -Yes. 524 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 We have to do something. 525 00:43:42,956 --> 00:43:44,581 Special Forces are hours away, they're still in Delhi. 526 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 -Still in Delhi?! -Yes. 527 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 And we have orders to stand down until they arrive. 528 00:43:50,923 --> 00:43:52,673 We have to do something... 529 00:43:53,675 --> 00:43:55,634 The CCTV room is on the second floor. 530 00:43:55,636 --> 00:43:56,336 So? 531 00:43:56,637 --> 00:43:57,467 So?! 532 00:43:58,013 --> 00:43:59,313 We'll go up there! 533 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 We'll see their positions! We can't just wait here. 534 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 Help! Help me! 535 00:44:07,170 --> 00:44:08,104 Help! 536 00:44:15,479 --> 00:44:17,746 My girlfriend. My girlfriend. She's still in there. 537 00:44:17,748 --> 00:44:21,485 Bree. Bree! Bree! 538 00:44:24,122 --> 00:44:26,286 If we just stand here... 539 00:44:26,288 --> 00:44:28,173 there won't be anyone left. 540 00:44:30,727 --> 00:44:32,462 Okay. Okay. CCTV room. 541 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 There's still shooting downstairs and in the east wing. 542 00:44:55,285 --> 00:44:57,387 Safest would be go up to the Chambers Lounge. 543 00:44:58,088 --> 00:44:59,222 Yes, sixth floor. 544 00:45:00,457 --> 00:45:01,491 Okay, Arjun. 545 00:45:02,793 --> 00:45:04,795 Okay. Call me if you hear anything. 546 00:45:10,667 --> 00:45:12,234 Service stairs are all clear. 547 00:45:14,470 --> 00:45:16,506 But our guests are trapped all through the hotel. 548 00:45:18,475 --> 00:45:20,544 I think we should try and gather whoever we can... 549 00:45:21,377 --> 00:45:25,813 and take them to the Chambers Lounge and wait for the police to arrive. 550 00:45:25,815 --> 00:45:27,684 Sir, Olga made it through the back exit. 551 00:45:28,585 --> 00:45:29,817 We can do the same. 552 00:45:29,819 --> 00:45:31,655 Yes, but our guests can't. 553 00:45:32,455 --> 00:45:33,356 Not all of them. 554 00:45:38,395 --> 00:45:39,796 Sir, I have four kids at home. 555 00:45:40,764 --> 00:45:41,665 I know, Dilip. 556 00:45:43,266 --> 00:45:44,634 Nobody is forcing you to stay. 557 00:45:47,804 --> 00:45:50,607 So, whoever wants to try and make it out... 558 00:45:52,709 --> 00:45:53,743 this is your time. 559 00:45:56,646 --> 00:45:57,580 I'm sorry, sir. 560 00:45:58,547 --> 00:45:59,582 Don't apologize. 561 00:46:01,517 --> 00:46:02,418 Go. 562 00:46:16,198 --> 00:46:22,372 Many of you have wives, parents, families at home. 563 00:46:23,406 --> 00:46:25,342 There is no shame in leaving. 564 00:46:26,610 --> 00:46:29,746 I've been here 35 years. This is my home. 565 00:46:32,215 --> 00:46:34,282 - I'm staying too. - I'm staying too. 566 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 - I'm with you, sir. - I'm with you, sir. 567 00:46:35,752 --> 00:46:36,884 Me too. 568 00:46:36,886 --> 00:46:38,121 Guest is God, sir. 569 00:46:44,194 --> 00:46:44,895 Follow me. 570 00:46:53,302 --> 00:46:55,437 Here. Wrap that around your head. 571 00:46:56,840 --> 00:46:58,708 So they know you are one of them. 572 00:46:59,676 --> 00:47:00,844 I'm not one of them. 573 00:47:02,979 --> 00:47:06,681 Sir, madam. I just spoke to my boss. 574 00:47:06,683 --> 00:47:08,683 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 575 00:47:08,685 --> 00:47:10,185 - We'll be safer there. - Why? 576 00:47:10,654 --> 00:47:11,655 You know something? 577 00:47:12,321 --> 00:47:14,589 How many there are, where they are? 578 00:47:14,591 --> 00:47:17,425 I'm not sure, sir. But the Chambers, sir, is the most secure place in the hotel... 579 00:47:17,427 --> 00:47:19,462 I know what the fucking Chambers is. 580 00:47:20,530 --> 00:47:22,864 - Is the passage clear? - Yes, sir. 581 00:47:22,866 --> 00:47:26,436 We... We'll go via the service stairs. We'll leave in a couple of minutes, okay? 582 00:47:31,508 --> 00:47:34,307 Survivors speak of gunmen dressed in western clothes, 583 00:47:34,309 --> 00:47:36,243 coolly and methodically 584 00:47:36,245 --> 00:47:38,445 mowing down commuters in cold blood. 585 00:47:38,447 --> 00:47:40,313 Bloodstains here. 586 00:47:40,315 --> 00:47:43,483 These are the first pictures of those bloodstains. 587 00:47:43,485 --> 00:47:47,287 An unknown number of gunmen now fully control the Taj Hotel. 588 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 And according to this witness, are methodically executing hotel guests 589 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 floor by floor and room by room. 590 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 They had bombs. There was a lot of smoke. And they... 591 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 Shh. Dad, you need to calm down. I'm fine. 592 00:48:00,369 --> 00:48:02,570 ...to fight urban warfare. 593 00:48:02,572 --> 00:48:04,574 Well, I don't know what they're saying, but I promise you, I'm okay. 594 00:48:05,508 --> 00:48:08,812 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 595 00:48:09,479 --> 00:48:12,279 They wanted anyone with British or American passports. 596 00:48:12,281 --> 00:48:15,483 Look, the police are here now, so I'm sure we'll be out of here any minute. 597 00:48:17,754 --> 00:48:18,855 The fourth floor. 598 00:48:23,592 --> 00:48:24,927 No. They haven't come up here. 599 00:48:27,930 --> 00:48:28,831 They won't. 600 00:48:32,301 --> 00:48:33,368 I gotta go, Dad. 601 00:48:34,070 --> 00:48:35,304 I'll call you when we're out, okay? 602 00:48:36,305 --> 00:48:38,705 ...inclusion of Chabad house, a Jewish center, 603 00:48:38,707 --> 00:48:41,408 on the list of targets adds credence to the view 604 00:48:41,410 --> 00:48:43,813 that Muslim fundamentalists are responsible. 605 00:48:44,613 --> 00:48:49,616 The eight hostages at Chabad include Jewish American rabbi, Gavriel Holtzberg, 606 00:48:49,618 --> 00:48:52,488 and his wife Rivky who is six months pregnant. 607 00:49:02,966 --> 00:49:05,435 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 608 00:49:22,785 --> 00:49:23,685 Come, come. 609 00:49:28,057 --> 00:49:29,725 Come, come. Quiet. 610 00:49:33,629 --> 00:49:34,530 Come, come. 611 00:49:43,840 --> 00:49:44,874 Come, come. 612 00:50:35,792 --> 00:50:37,894 Mr. Oberoi, sir. Are you there? 613 00:50:38,527 --> 00:50:40,562 Sir. 614 00:50:41,164 --> 00:50:43,998 Sir. Sir, it's me, Arjun from Shamiana. 615 00:50:44,000 --> 00:50:44,932 Okay. 616 00:50:49,037 --> 00:50:50,706 Arjun. 617 00:50:52,641 --> 00:50:53,742 Please come. Come, come. 618 00:50:54,877 --> 00:50:56,776 Nothing to fear. Please come. 619 00:50:56,778 --> 00:50:58,380 Yes. Please. 620 00:51:00,816 --> 00:51:01,717 Hi. 621 00:51:02,618 --> 00:51:03,518 How are we feeling? 622 00:51:04,019 --> 00:51:05,020 Yeah, everything's fine. 623 00:51:06,121 --> 00:51:07,122 Everything is fine. 624 00:51:13,729 --> 00:51:17,833 Please, please. This way. Take a seat. We have water... 625 00:51:19,534 --> 00:51:21,568 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon. 626 00:51:21,570 --> 00:51:24,638 I'm so sorry. Everything will be fine now. You're totally safe. 627 00:51:24,640 --> 00:51:26,606 Sit anywhere you like, okay? 628 00:51:26,608 --> 00:51:28,912 No problem. Please, please. 629 00:51:29,645 --> 00:51:30,579 Welcome, sir. 630 00:51:31,981 --> 00:51:34,683 - I would like a cognac. Vernier Dejeune. - Of course. Of course, sir. 631 00:51:36,752 --> 00:51:37,853 Quickly, quickly, quickly. 632 00:51:39,553 --> 00:51:40,454 Take a seat, sir. 633 00:51:55,871 --> 00:51:58,807 Ladies and gentlemen. May I have your attention, please? 634 00:51:59,242 --> 00:52:01,508 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 635 00:52:01,510 --> 00:52:03,977 Little further. I don't... I don't want to speak loudly. Please. 636 00:52:03,979 --> 00:52:06,780 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please. 637 00:52:06,782 --> 00:52:09,751 Sir, you can... Can you come forward, please? Thank you. 638 00:52:14,190 --> 00:52:15,457 Ladies and gentlemen... 639 00:52:16,426 --> 00:52:20,462 I am Hemant Oberoi, head chef here at the Taj. 640 00:52:21,595 --> 00:52:24,933 We are all terribly sorry for everything you've had to endure here tonight. 641 00:52:26,034 --> 00:52:30,538 But please be rest assured the worst is behind us now. 642 00:52:32,207 --> 00:52:36,144 The Chambers is an exclusive club. Very difficult to access. 643 00:52:37,579 --> 00:52:39,646 As you can see, there are no internal windows 644 00:52:39,648 --> 00:52:42,217 and every entrance has been secured. 645 00:52:42,851 --> 00:52:46,920 We will be safe here until police comes and fetches us. 646 00:52:46,922 --> 00:52:48,822 When will that be? 647 00:52:48,824 --> 00:52:50,690 - What's taking them so long? - Ma'am. 648 00:52:50,692 --> 00:52:53,595 They're outside right now. It's just a matter of time. 649 00:52:55,298 --> 00:52:58,533 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 650 00:52:59,202 --> 00:53:02,205 because we want our position to remain a secret. 651 00:53:05,108 --> 00:53:09,075 The situation inside the hotel is becoming utterly desperate. 652 00:53:09,077 --> 00:53:12,845 Footage just in of this man forced to flee on a rope improvised... 653 00:53:12,847 --> 00:53:14,515 Come on. We should get going. 654 00:53:15,616 --> 00:53:17,185 Going? Where? 655 00:53:18,686 --> 00:53:19,319 The staff's moving everybody up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 656 00:53:19,321 --> 00:53:21,087 They said it'll be safer. 657 00:53:21,089 --> 00:53:22,255 No way. 658 00:53:22,257 --> 00:53:23,790 Sally. Come on. 659 00:53:23,792 --> 00:53:25,526 You can go. I'm not going anywhere. 660 00:53:27,362 --> 00:53:29,029 David. There are men with guns out there 661 00:53:29,031 --> 00:53:30,864 that are just killing people in the hallway. 662 00:53:30,866 --> 00:53:32,601 - There's no way that I'm going out there. - I know. 663 00:53:33,602 --> 00:53:36,036 And Zahra's out there and she's by herself. 664 00:53:36,038 --> 00:53:38,673 They came in here. They fucking shot her, David. 665 00:53:39,174 --> 00:53:41,941 Like a fucking rabbit. And if we move and if the baby wakes up, 666 00:53:41,943 --> 00:53:44,246 - they're gonna shoot us too. - Okay, okay. Okay. 667 00:53:46,349 --> 00:53:48,948 I mean, the cops are already outside. 668 00:53:48,950 --> 00:53:51,053 Can't we just wait for them to come and get us? 669 00:53:56,791 --> 00:53:58,057 Yeah. 670 00:53:58,059 --> 00:53:58,959 Okay. 671 00:54:46,341 --> 00:54:48,707 Kanu! 672 00:54:50,077 --> 00:54:50,978 Kanu! 673 00:54:52,180 --> 00:54:53,115 Kanu! 674 00:54:54,416 --> 00:54:55,317 Kanu! 675 00:55:04,059 --> 00:55:08,027 It's been a night and a morning of gun battles in Mumbai. 676 00:55:08,029 --> 00:55:12,465 Perhaps never before has a city been attacked in a coordinated yet random 677 00:55:12,467 --> 00:55:15,034 and completely mindless manner. 678 00:55:15,036 --> 00:55:18,138 There have been hours and hours of indiscriminate terror 679 00:55:18,140 --> 00:55:19,806 on the streets of Mumbai 680 00:55:19,808 --> 00:55:23,109 and we still don't seem to be at the end of it. 681 00:55:23,111 --> 00:55:25,812 Let's get you the big headlines from Mumbai. 682 00:55:25,814 --> 00:55:29,816 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 683 00:55:29,818 --> 00:55:32,152 in a series of attacks in south Mumbai. 684 00:55:32,154 --> 00:55:35,154 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 685 00:55:35,156 --> 00:55:39,660 the CST station, the Cama Hospital, all come under attack. 686 00:55:40,227 --> 00:55:43,896 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 687 00:55:43,898 --> 00:55:47,799 while gun battles continue between security forces and terrorists. 688 00:55:49,337 --> 00:55:50,372 Would you like a drink? 689 00:55:51,273 --> 00:55:53,373 How much longer, Mr. Savanth? 690 00:55:53,375 --> 00:55:55,807 You're the chief of police. What's going on? 691 00:55:55,809 --> 00:55:57,210 The head of our terror squad 692 00:55:57,212 --> 00:55:59,379 was gunned down in his car tonight, Mr. Oberoi. 693 00:55:59,381 --> 00:56:01,915 And Special Forces are yet to leave Delhi. 694 00:56:01,917 --> 00:56:03,051 Still in Delhi? 695 00:56:04,419 --> 00:56:07,053 Then send somebody from here. Use the police force for God's sake. 696 00:56:07,055 --> 00:56:10,123 We sent in a local squad an hour ago but we haven't heard a word since. 697 00:56:10,125 --> 00:56:12,325 God is watching over you my child. 698 00:56:12,706 --> 00:56:15,081 Close your eyes, let's pray together. 699 00:56:15,083 --> 00:56:16,398 Prayers? 700 00:56:17,294 --> 00:56:19,344 What good have prayers ever done us, Mother? 701 00:56:19,346 --> 00:56:21,129 What can I say? 702 00:56:21,131 --> 00:56:22,511 I'm worried about you. 703 00:56:23,204 --> 00:56:24,238 I'm sorry. 704 00:56:26,207 --> 00:56:27,839 I just wanna be home. 705 00:56:27,841 --> 00:56:30,426 I love you. I'll pray for you. 706 00:56:31,245 --> 00:56:32,933 I'll call you. 707 00:56:32,935 --> 00:56:34,445 Okay, my dear. 708 00:56:39,153 --> 00:56:40,921 Who were you speaking with? 709 00:56:42,257 --> 00:56:43,489 What? 710 00:56:43,491 --> 00:56:45,291 Who were you talking to on the phone? 711 00:56:45,293 --> 00:56:46,461 None of your business. 712 00:56:48,862 --> 00:56:51,097 She's one of them. 713 00:56:51,099 --> 00:56:53,799 - What are you trying to say? - You're talking that language. 714 00:56:53,801 --> 00:56:55,834 Are you calling me a terrorist? 715 00:56:55,836 --> 00:56:58,137 - What are you trying to say? Just say it. - Why won't you answer? 716 00:56:58,139 --> 00:56:59,872 Why won't you tell me who you were... 717 00:56:59,874 --> 00:57:02,008 She's with me. 718 00:57:02,010 --> 00:57:03,576 - I need you to tell me. She's one... - Hey. Shut your mouth. 719 00:57:03,578 --> 00:57:06,079 Shut up. Walk away. 720 00:57:06,081 --> 00:57:07,981 Your behavior is disgraceful. 721 00:57:07,983 --> 00:57:09,481 - Go fuck yourself. Walk away. - Shh. Shh. 722 00:57:09,483 --> 00:57:11,550 Madam, come. Come. It's okay, sir. It's okay. 723 00:57:11,552 --> 00:57:13,285 I saw her. 724 00:57:13,287 --> 00:57:14,587 With everything going on, that's what she tells me? 725 00:57:14,589 --> 00:57:16,021 - You're okay? - No, seriously. 726 00:57:16,023 --> 00:57:17,222 Don't worry. She's total bitch. 727 00:57:17,224 --> 00:57:18,257 Come, come. 728 00:57:18,259 --> 00:57:19,592 Look at that face. 729 00:57:19,594 --> 00:57:21,762 She's not been fucked for ten years. 730 00:57:22,162 --> 00:57:23,063 Minimum. 731 00:57:25,966 --> 00:57:27,134 - Hey. - Thank you. 732 00:57:29,169 --> 00:57:32,139 Is crazy situation but we just have to wait. 733 00:57:32,574 --> 00:57:33,541 We'll be fine. 734 00:57:46,121 --> 00:57:47,555 Arjun. Arjun. 735 00:57:48,189 --> 00:57:49,090 Sorry. 736 00:57:51,926 --> 00:57:53,526 - Yes, sir. - See the English woman over there? 737 00:57:53,528 --> 00:57:54,529 At the food station? 738 00:57:57,298 --> 00:57:58,198 Ha. 739 00:57:58,966 --> 00:58:00,234 She's worried about your beard. 740 00:58:01,969 --> 00:58:02,970 - My beard. - Uh-huh. 741 00:58:03,537 --> 00:58:05,072 Also your turban. 742 00:58:06,040 --> 00:58:08,206 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 743 00:58:08,208 --> 00:58:09,109 Good boy. 744 00:58:22,357 --> 00:58:23,922 Madam. 745 00:58:23,924 --> 00:58:26,428 I'd like to show you something. 746 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 This is my family. 747 00:58:33,435 --> 00:58:35,470 This is my... This is my child. 748 00:58:37,238 --> 00:58:38,206 Here's Seva. 749 00:58:39,307 --> 00:58:44,478 That's my wife and her quite... quite awful sister. 750 00:58:50,317 --> 00:58:53,120 This is my... This is my pagri. 751 00:58:54,355 --> 00:58:57,524 To us Sikhs it is... it is sacred. 752 00:58:59,426 --> 00:59:05,399 It's a... It's a symbol of honor and courage. 753 00:59:10,971 --> 00:59:15,477 Since I was a small boy, I've never gone outside without it. 754 00:59:18,212 --> 00:59:21,148 To do so would... It would bring shame to my family. 755 00:59:23,318 --> 00:59:24,218 But... 756 00:59:25,520 --> 00:59:28,088 while we are in this hotel, you are my guest. 757 00:59:29,624 --> 00:59:31,524 And I am your staff. 758 00:59:31,526 --> 00:59:34,428 So, if it would make you feel comfortable, I will take it off. 759 00:59:35,596 --> 00:59:36,497 Would you like that? 760 00:59:37,598 --> 00:59:38,499 No. 761 00:59:39,666 --> 00:59:40,567 No. 762 00:59:41,468 --> 00:59:42,903 I'm just scared. 763 00:59:43,637 --> 00:59:44,671 We all are. 764 00:59:46,507 --> 00:59:47,408 But... 765 00:59:48,308 --> 00:59:49,910 to get through this, we must... 766 00:59:50,577 --> 00:59:52,277 must stick together. 767 00:59:52,279 --> 00:59:53,180 Okay? 768 00:59:56,083 --> 00:59:57,918 Yes. Indeed. 769 00:59:58,352 --> 01:00:00,051 Thank you. 770 01:00:00,053 --> 01:00:01,989 - Thank you. - I'll bring you some water. Okay? 771 01:00:02,590 --> 01:00:03,490 Okay. 772 01:00:08,530 --> 01:00:09,729 - Hello? - Hello. 773 01:00:09,731 --> 01:00:12,164 - Mrs. Watson. - Yes, yes? 774 01:00:12,166 --> 01:00:15,368 - This is Lani from the hotel reception. - Yes. 775 01:00:15,370 --> 01:00:17,237 Ma'am, the rescue team is on your floor. 776 01:00:17,739 --> 01:00:19,106 - They are? - Yeah. 777 01:00:19,507 --> 01:00:21,740 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 778 01:00:21,742 --> 01:00:25,777 Yes, yes. I can hear them. Alex. Alex, let them in. 779 01:00:33,787 --> 01:00:35,012 Call 409. 780 01:00:36,845 --> 01:00:38,675 Hurry up and call 409! 781 01:00:50,651 --> 01:00:51,651 Call 409. 782 01:00:52,277 --> 01:00:54,027 Call 409! 783 01:00:54,029 --> 01:00:55,409 Call! 784 01:01:30,177 --> 01:01:31,645 Sir. 785 01:01:34,181 --> 01:01:35,782 Sir. 786 01:01:36,450 --> 01:01:37,516 Sir, open the door. 787 01:01:37,518 --> 01:01:39,819 Hey. What are you doing? 788 01:01:39,821 --> 01:01:41,620 - Sir, open. - Don't open that door. What, you're crazy? 789 01:01:41,622 --> 01:01:43,257 - You're going to get us killed. - Quiet. 790 01:01:46,660 --> 01:01:48,393 Mr. Oberoi, sir. It's Prahba. 791 01:01:48,395 --> 01:01:51,229 - It could be a trap. - I know what I'm doing, sir. 792 01:01:54,702 --> 01:01:56,333 Oh, my God, Prahba. 793 01:01:56,335 --> 01:01:58,639 It's not my blood. Come. 794 01:01:59,573 --> 01:02:00,805 Shh. 795 01:02:00,807 --> 01:02:01,608 Arjun, attention! 796 01:02:03,175 --> 01:02:05,242 It's okay. Come, come. Please, come. 797 01:02:10,684 --> 01:02:11,585 Please. 798 01:02:12,886 --> 01:02:14,286 Please, please. 799 01:02:14,288 --> 01:02:15,154 Be quiet. 800 01:02:16,523 --> 01:02:18,790 Madam, it's okay. It's okay. 801 01:02:20,260 --> 01:02:22,193 It's okay. 802 01:02:22,195 --> 01:02:23,662 - Is there a doctor here, please? - It's okay. 803 01:02:23,664 --> 01:02:25,764 - A doctor or a nurse? - I'm an ophthalmologist. 804 01:02:25,766 --> 01:02:27,632 - Please come. - I'm not sure if there's much I can do, 805 01:02:27,634 --> 01:02:28,769 - but I can try. - It's okay. 806 01:02:29,870 --> 01:02:32,105 I... I need to see the wound. 807 01:02:34,809 --> 01:02:35,843 Hey, be quiet! 808 01:02:42,182 --> 01:02:44,515 We need to tape this hole shut and then we make a sling for her arm. 809 01:02:44,517 --> 01:02:48,185 - Elastoplast, Sellotape... - First aid box. 810 01:02:48,187 --> 01:02:50,824 Come. Hold this. Hold tight here. 811 01:02:57,464 --> 01:02:58,863 It's not good. 812 01:02:58,865 --> 01:03:00,601 I think she's bleeding into her chest cavity. 813 01:03:01,468 --> 01:03:03,837 There's no way to save her without getting her to a hospital. 814 01:03:05,572 --> 01:03:07,439 - I'll take her. - Too risky. 815 01:03:07,441 --> 01:03:09,341 If she stays, she'll die. 816 01:03:16,350 --> 01:03:17,851 Sir, please let me take her. 817 01:03:18,652 --> 01:03:21,286 We go down the back stairs and straight out the service exit. 818 01:03:21,288 --> 01:03:22,887 Arjun, if they find you, they find us. 819 01:03:22,889 --> 01:03:24,957 But if I make it, we'll have a way out. 820 01:03:24,959 --> 01:03:26,627 Shh. 821 01:03:30,530 --> 01:03:32,165 We can't just let her die here. 822 01:03:34,533 --> 01:03:35,434 Okay. 823 01:03:36,402 --> 01:03:37,436 Call me when you get out. 824 01:03:41,440 --> 01:03:42,408 It's okay. 825 01:03:44,978 --> 01:03:47,681 Madam? Madam? Madam? 826 01:03:48,314 --> 01:03:49,816 I'm going to get you out of here, okay? 827 01:03:51,685 --> 01:03:54,454 But there are some stairs. Do you think you can stand? 828 01:03:56,790 --> 01:03:59,693 Yes? Okay. Come on. Slowly. Come on. 829 01:04:00,861 --> 01:04:02,396 That's it. 830 01:04:04,231 --> 01:04:05,797 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 831 01:04:05,799 --> 01:04:07,768 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 832 01:04:09,603 --> 01:04:11,738 Everybody please settle down. Everything will be fine. 833 01:05:11,964 --> 01:05:13,733 It's okay. It's okay. 834 01:05:15,468 --> 01:05:17,904 It's okay, madam. It's okay. It's okay. 835 01:05:22,843 --> 01:05:23,743 It's okay. 836 01:05:29,783 --> 01:05:30,715 It's okay. 837 01:05:47,322 --> 01:05:48,502 Hands up. 838 01:05:48,866 --> 01:05:50,026 Keep your hands up. 839 01:05:52,105 --> 01:05:53,972 Staff, staff. Hotel staff. Please, please... 840 01:05:53,974 --> 01:05:55,367 Who are you? 841 01:05:55,942 --> 01:05:57,619 Please, I have a family! 842 01:05:58,667 --> 01:05:59,537 He's clean. 843 01:05:59,835 --> 01:06:00,876 We're police. 844 01:06:00,878 --> 01:06:02,798 This area is not safe, go back. 845 01:06:03,881 --> 01:06:05,682 CCTV room, where is it?! 846 01:06:07,009 --> 01:06:08,299 Where is the CCTV room? 847 01:06:09,178 --> 01:06:10,928 CCTV room? Tell me! 848 01:06:11,597 --> 01:06:12,723 Tell me! 849 01:06:18,731 --> 01:06:19,632 Go, go! 850 01:06:20,689 --> 01:06:22,334 Move. Move. Move. 851 01:06:27,140 --> 01:06:29,111 Hang on, Brother. I'll check. 852 01:06:33,035 --> 01:06:34,295 Seems Chinese. 853 01:06:34,912 --> 01:06:36,082 Could be Japanese. 854 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 But she's dressed like an American. 855 01:06:39,208 --> 01:06:42,628 Good, we want Americans. But alive next time. 856 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 We need rich hostages. Important hostages. 857 01:06:46,423 --> 01:06:48,460 No passport, no wallet. Nothing. 858 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 Check her bra. 859 01:06:52,304 --> 01:06:54,894 Put your hand in her bra and check there. 860 01:07:04,566 --> 01:07:07,606 No, I'm so sorry Brother... 861 01:07:09,071 --> 01:07:10,741 I can't touch her there. 862 01:07:11,483 --> 01:07:13,783 She's an infidel. It's not a sin. 863 01:07:14,368 --> 01:07:15,158 Check. 864 01:07:22,793 --> 01:07:24,093 Imran, check now. 865 01:07:25,531 --> 01:07:26,432 Imran? 866 01:07:33,873 --> 01:07:35,040 Go, go, go. 867 01:07:38,911 --> 01:07:39,945 David. 868 01:07:40,913 --> 01:07:42,815 Open the door. Open the door. 869 01:07:50,890 --> 01:07:54,061 Get Up! Up! 870 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 Hands up! Hands up! 871 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 Hands up! Hands up! 872 01:07:59,037 --> 01:08:00,287 Turn around! Turn that way! 873 01:08:00,289 --> 01:08:01,959 Turn that way! 874 01:08:04,543 --> 01:08:05,633 Hurry up! 875 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 I've got a white boy. Chinese girl's boyfriend. 876 01:08:11,744 --> 01:08:14,177 Well done, Imran. Take him to the suite. 877 01:08:14,803 --> 01:08:16,915 And find more hostages. Important looking hostages. 878 01:08:16,917 --> 01:08:18,312 This way, this way! 879 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 Inshallah, Brother. 880 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 Are you deaf, asshole? I'll fuck you up! 881 01:09:09,650 --> 01:09:11,003 Right! Right! 882 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 You don't understand left and right?! 883 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 Yes, I'm here. Open the door. 884 01:09:28,220 --> 01:09:29,423 Stay quiet. 885 01:09:32,548 --> 01:09:34,259 This way, this is the room. 886 01:09:36,885 --> 01:09:37,715 Go. 887 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 Go! 888 01:10:08,293 --> 01:10:10,792 - They're just boys. - Hello? 889 01:10:10,794 --> 01:10:12,252 -Hello sir. -Yes, Patel? 890 01:10:12,254 --> 01:10:13,424 We've reached the CCTV room. 891 01:10:13,964 --> 01:10:15,714 There's only two of us left. 892 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 Send more men. 893 01:10:17,202 --> 01:10:20,507 I can't, there's too many VIPs inside. 894 01:10:21,138 --> 01:10:23,138 We've got orders to wait for Special Forces. 895 01:10:23,675 --> 01:10:25,177 Okay, sir. 896 01:10:26,379 --> 01:10:27,642 Hey. 897 01:10:27,644 --> 01:10:29,280 Where is this room? 898 01:10:29,282 --> 01:10:31,050 - The front lobby here. - Uh-huh. 899 01:10:31,950 --> 01:10:34,254 Western entrance hall or Ocean Room. 900 01:10:54,339 --> 01:10:56,641 There's still some of the good stuff left. 901 01:10:57,943 --> 01:10:59,011 Single malt. 902 01:11:00,245 --> 01:11:01,280 Twenty years old. 903 01:11:21,967 --> 01:11:23,066 What the hell was that? 904 01:11:25,104 --> 01:11:28,138 Colaba Police. Open up. 905 01:11:28,140 --> 01:11:29,242 Stay here. Stay down. 906 01:11:32,043 --> 01:11:33,843 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 907 01:11:33,845 --> 01:11:35,212 Have you sent the men in? 908 01:11:35,214 --> 01:11:37,347 - I'm sorry, what men? - The rescue squad. 909 01:11:37,349 --> 01:11:39,682 Yes, Mr. Oberoi. We sent in a squad hours ago. 910 01:11:39,684 --> 01:11:40,818 But most were killed. 911 01:11:47,724 --> 01:11:49,061 Mohit Singh. 912 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 Colaba Police, open up. 913 01:11:53,432 --> 01:11:57,234 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 914 01:11:57,236 --> 01:11:59,107 We are here to save you. 915 01:12:01,240 --> 01:12:02,361 There's another one! 916 01:12:03,156 --> 01:12:04,307 Main lobby. 917 01:12:04,309 --> 01:12:05,408 Shit. 918 01:12:05,410 --> 01:12:08,449 There's the Chambers Lounge, there are many people there. 919 01:12:09,815 --> 01:12:12,249 Yes, Mr. Oberoi. Mohit Singh was part of the squad. 920 01:12:12,251 --> 01:12:13,817 - We lost contact hours ago. - Okay. 921 01:12:13,819 --> 01:12:15,388 - We thought he was dead. - Okay, thank you. 922 01:12:22,494 --> 01:12:24,461 Arjun, I cannot... 923 01:12:24,463 --> 01:12:26,030 Don't open the door. That's them! 924 01:12:43,814 --> 01:12:44,948 Sir? 925 01:12:44,950 --> 01:12:46,751 Sir? 926 01:12:47,452 --> 01:12:49,286 Open up, motherfuckers. 927 01:12:50,222 --> 01:12:52,055 Move! 928 01:12:52,057 --> 01:12:52,958 Out! 929 01:12:53,492 --> 01:12:54,893 Out, out! 930 01:13:00,532 --> 01:13:02,297 How many people are in there?! 931 01:13:02,299 --> 01:13:04,129 At least fifty, could be more by now. 932 01:13:04,968 --> 01:13:06,138 Fifty people? 933 01:13:16,481 --> 01:13:17,938 How many bullets do you have? 934 01:13:17,940 --> 01:13:19,064 Six. 935 01:13:19,066 --> 01:13:19,816 You? 936 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 Same. 937 01:13:21,324 --> 01:13:22,280 Open up! 938 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 Open up, fuckers! 939 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 None of you will be spared! 940 01:13:34,399 --> 01:13:35,332 Okay. 941 01:13:35,334 --> 01:13:38,459 Stay here and lock the door, okay? 942 01:13:39,071 --> 01:13:39,972 Thank you. 943 01:14:02,093 --> 01:14:04,360 Shh, shh, shh. Quiet, quiet. 944 01:14:04,362 --> 01:14:05,828 Down, down, down. 945 01:14:05,830 --> 01:14:07,798 Down. Down, down. 946 01:14:13,203 --> 01:14:15,583 Open up, motherfuckers! 947 01:14:30,622 --> 01:14:33,104 It's just one guy. Get ready. 948 01:14:37,102 --> 01:14:38,030 Abdullah? 949 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 Abdullah? What is it? 950 01:14:41,064 --> 01:14:42,467 There's two more! 951 01:14:44,568 --> 01:14:46,528 There are people in there. I heard noises. 952 01:14:46,530 --> 01:14:47,736 We've got to shoot them. 953 01:14:47,738 --> 01:14:48,653 Kill them all. 954 01:14:48,655 --> 01:14:50,030 No, no, no. 955 01:14:50,032 --> 01:14:50,992 Shoot! 956 01:15:12,029 --> 01:15:14,431 - They have gone this side. - Houssam, be careful. 957 01:15:14,433 --> 01:15:15,334 Houssam? 958 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 Are they behind us?! 959 01:15:18,852 --> 01:15:20,062 I don't know. 960 01:15:20,305 --> 01:15:22,407 Shh, shh, shh. 961 01:15:25,577 --> 01:15:27,177 No, no. 962 01:15:27,179 --> 01:15:29,014 Hey, hey. It's okay. 963 01:15:29,948 --> 01:15:30,849 It's okay. 964 01:15:32,991 --> 01:15:34,621 Doctor? We need a medic please. 965 01:15:37,621 --> 01:15:40,091 That was an explosion. There's lots of firing inside the hotel. 966 01:15:40,524 --> 01:15:43,292 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 967 01:15:43,294 --> 01:15:46,897 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 968 01:15:53,095 --> 01:15:54,972 Hey, Houssam... 969 01:15:56,431 --> 01:16:00,561 Do you believe the Bull will give the money to our families? 970 01:16:06,066 --> 01:16:08,146 Imran, we're in service of Allah... 971 01:16:08,610 --> 01:16:10,150 Nothing else matters. 972 01:16:13,057 --> 01:16:15,625 The Bull says we need more hostages, let's go. 973 01:16:15,627 --> 01:16:18,428 His leg is hurt, it's hard for him to walk. 974 01:16:18,430 --> 01:16:19,753 What happened? 975 01:16:20,564 --> 01:16:22,961 It's just a scratch. Houssam, you go too. 976 01:16:23,367 --> 01:16:24,457 Take care. 977 01:16:24,459 --> 01:16:25,629 Imran... 978 01:16:26,128 --> 01:16:28,338 Keep an eye on the American, okay? 979 01:16:30,257 --> 01:16:31,377 Alright, good. 980 01:17:03,957 --> 01:17:05,040 Hello? 981 01:17:05,042 --> 01:17:06,611 Father! Father, it's Imran. 982 01:17:06,793 --> 01:17:09,673 Imran? Thank God. Thank God. 983 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! Jamilla, it's your brother. 984 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 How's your training going, Imran? 985 01:17:19,932 --> 01:17:21,890 Training is going well, Father. 986 01:17:21,892 --> 01:17:24,192 Father, I called to say... 987 01:17:24,436 --> 01:17:28,726 Father I love you so much, I love you all so much... 988 01:17:29,691 --> 01:17:33,821 We all love you very much. Your mother misses you a lot. 989 01:17:34,196 --> 01:17:37,316 You're making us all proud, my son. 990 01:17:37,824 --> 01:17:41,794 Father, I wanted to ask, did they give you the money yet? 991 01:17:42,413 --> 01:17:44,663 No, not yet my child. 992 01:17:44,665 --> 01:17:46,373 No money yet. 993 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 But don't worry, these are very noble men of Allah. 994 01:17:49,878 --> 01:17:51,708 Very good people. 995 01:17:52,357 --> 01:17:55,340 Father, make sure you get the money from them. 996 01:17:55,342 --> 01:17:58,432 They swore it on the Holy Quran. 997 01:17:58,762 --> 01:18:01,304 Father, give my love to Jamilla and Mother. 998 01:18:01,306 --> 01:18:02,556 -Father. -Imran? 999 01:18:03,058 --> 01:18:06,018 -Father... Father... Father -Imran, are you there? Imran? 1000 01:18:06,237 --> 01:18:07,671 Imran? 1001 01:19:36,392 --> 01:19:37,828 "My darling David. 1002 01:19:39,496 --> 01:19:42,566 As I write this letter, I'm hoping you'll never have to read it. 1003 01:19:44,267 --> 01:19:46,737 That I get the chance to tell you these words in person. 1004 01:19:49,707 --> 01:19:51,508 You said to me when we first met, 1005 01:19:52,309 --> 01:19:54,511 'If you're feeling scared, just jump. 1006 01:19:55,779 --> 01:19:59,650 You might fall, but you might just fly.'" 1007 01:20:00,250 --> 01:20:01,285 "And you were right. 1008 01:20:03,187 --> 01:20:04,154 And we did. 1009 01:20:06,223 --> 01:20:09,193 I don't know what kind of crazy kismet made our worlds collide. 1010 01:20:11,295 --> 01:20:15,666 But if we worked, it was because of you and your patience with my family. 1011 01:20:17,668 --> 01:20:21,237 Your belief in us made me feel as if anything is possible. 1012 01:20:22,572 --> 01:20:23,573 Even now. 1013 01:20:24,374 --> 01:20:25,743 Even in this nightmare. 1014 01:20:29,847 --> 01:20:32,516 I know you'll raise our son to be the man that you are. 1015 01:20:33,984 --> 01:20:36,520 Please remind Cameron every day how much I love him. 1016 01:20:37,888 --> 01:20:39,690 And how much I love his father. 1017 01:20:41,525 --> 01:20:42,526 Forever. 1018 01:20:43,460 --> 01:20:44,361 Zahra." 1019 01:20:52,803 --> 01:20:55,470 Stop it. Stop it, Miss Kashani. 1020 01:20:55,472 --> 01:20:57,239 Miss Kashani, please stop. Stop. 1021 01:20:57,241 --> 01:20:59,241 - Open it. - Please, come and sit here. Please. 1022 01:20:59,243 --> 01:21:01,576 I have to be with my family. Open the door. 1023 01:21:01,578 --> 01:21:04,013 I know it's hard, but police are very near now. 1024 01:21:04,015 --> 01:21:05,249 No one's coming. 1025 01:21:06,283 --> 01:21:09,552 We've been here six hours. Six hours for what? 1026 01:21:10,420 --> 01:21:11,621 No one's coming for us. 1027 01:21:13,556 --> 01:21:15,659 My baby's out there. Please open the door. 1028 01:21:16,894 --> 01:21:17,961 She's right. 1029 01:21:18,862 --> 01:21:19,795 Open the door. 1030 01:21:19,797 --> 01:21:20,862 I want to go. 1031 01:21:20,864 --> 01:21:22,531 - Me too. - Please, please. 1032 01:21:22,533 --> 01:21:24,432 We cannot evacuate everyone without being detected. 1033 01:21:24,434 --> 01:21:25,734 It's not everyone. 1034 01:21:25,736 --> 01:21:27,905 There are six people. That's all. 1035 01:21:28,839 --> 01:21:30,371 We're going. Open the door. 1036 01:21:30,373 --> 01:21:34,745 Sir, if they hear us going, we will all die. 1037 01:21:35,579 --> 01:21:37,512 They know we are here. 1038 01:21:37,514 --> 01:21:40,382 If they come back, we all die. If they bomb the building, we die. 1039 01:21:40,384 --> 01:21:42,720 If we leave, maybe we die. We take our chances. 1040 01:21:44,455 --> 01:21:45,656 Open the fucking door. 1041 01:21:46,356 --> 01:21:47,257 Now. 1042 01:21:58,401 --> 01:21:59,302 Very well, sir. 1043 01:22:10,013 --> 01:22:12,814 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 1044 01:22:12,816 --> 01:22:14,450 That's what started this shit. 1045 01:22:32,536 --> 01:22:33,437 Let's go. 1046 01:23:01,999 --> 01:23:02,900 Zahra! 1047 01:23:09,773 --> 01:23:11,505 Hey. This is stupid. 1048 01:23:11,507 --> 01:23:13,442 - Come. Let's go. - I'm getting my baby. 1049 01:23:17,380 --> 01:23:18,081 Run. 1050 01:23:19,950 --> 01:23:20,851 Hey! 1051 01:23:23,378 --> 01:23:24,621 Go that way. 1052 01:23:25,088 --> 01:23:25,958 Go that way! 1053 01:23:27,549 --> 01:23:28,379 Go that way! 1054 01:23:29,718 --> 01:23:30,638 Go back! 1055 01:23:33,563 --> 01:23:34,463 It's okay. 1056 01:23:36,399 --> 01:23:39,167 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 1057 01:23:39,169 --> 01:23:40,308 Hey! 1058 01:23:41,021 --> 01:23:42,021 Shut up and move. 1059 01:23:45,942 --> 01:23:47,688 Rashid, what's going on? 1060 01:23:48,070 --> 01:23:50,450 I got two more, Brother. High rollers. 1061 01:23:51,148 --> 01:23:53,993 Good. Put them with the others. 1062 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 Later, you'll line them up by the windows. 1063 01:23:58,539 --> 01:24:01,289 And blow their brains out for all the cameras below. 1064 01:24:17,307 --> 01:24:18,108 Go! 1065 01:24:18,725 --> 01:24:19,840 Get down! 1066 01:24:22,020 --> 01:24:23,144 Get down! 1067 01:24:23,146 --> 01:24:24,436 Stop! Get down! 1068 01:24:24,898 --> 01:24:25,813 Get down! 1069 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 Tie him up. 1070 01:24:37,160 --> 01:24:38,494 Where's Cameron? 1071 01:24:39,695 --> 01:24:41,999 You don't know me. 1072 01:24:45,794 --> 01:24:47,304 Hands behind your back. 1073 01:24:48,171 --> 01:24:50,906 Whoah. Gently, gently. Just her hands... 1074 01:25:00,267 --> 01:25:01,597 She look local? 1075 01:25:02,819 --> 01:25:04,855 Indian? Huh? 1076 01:25:07,657 --> 01:25:08,591 Animals. 1077 01:25:13,162 --> 01:25:14,697 No, no! No! 1078 01:25:34,650 --> 01:25:36,952 These images taken around 4:00 a.m. 1079 01:25:36,954 --> 01:25:38,819 show the moment security forces 1080 01:25:38,821 --> 01:25:41,923 and angry citizens confronted the two gunmen, 1081 01:25:41,925 --> 01:25:43,557 beating them with sticks. 1082 01:25:43,559 --> 01:25:46,161 The gunmen had earlier hijacked a police van 1083 01:25:46,163 --> 01:25:49,665 and are thought to have been behind the CST station attack. 1084 01:25:50,133 --> 01:25:53,868 Both men suffered multiple bullet wounds from which one died. 1085 01:25:53,870 --> 01:25:57,039 While the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 1086 01:25:58,841 --> 01:26:00,287 Who is Brother Bull? 1087 01:26:02,144 --> 01:26:04,159 You can do whatever you want to me. 1088 01:26:04,665 --> 01:26:06,215 I don't know. 1089 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 Brother Bull... 1090 01:26:09,628 --> 01:26:11,548 ..what did he ask you to do? 1091 01:26:13,423 --> 01:26:14,593 He said... 1092 01:26:15,259 --> 01:26:16,799 "You are Muslims." 1093 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "The infidels defraud you." 1094 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "They left you in poverty." 1095 01:26:23,141 --> 01:26:25,481 "They left you behind, as they went ahead." 1096 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "Go." 1097 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "Do Jihad." 1098 01:26:30,357 --> 01:26:31,777 "Go and do Jihad." 1099 01:26:38,681 --> 01:26:42,150 At the moment, there are still terrorists at loose in Mumbai. 1100 01:26:42,152 --> 01:26:45,319 The military seemed to have worked out that they are... 1101 01:26:53,062 --> 01:26:54,758 Call him again. 1102 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 What was your plan? Where were you going next? 1103 01:27:41,803 --> 01:27:43,563 We were going to die. 1104 01:27:57,945 --> 01:27:59,825 His phone is off. 1105 01:28:13,709 --> 01:28:16,304 Houssam and I were just outside. We're here now. 1106 01:28:17,089 --> 01:28:18,469 Yes, we already lit the fire. 1107 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 Okay, I'll ask. 1108 01:28:23,319 --> 01:28:24,511 Oi. 1109 01:28:24,513 --> 01:28:25,813 What's your name? 1110 01:28:26,056 --> 01:28:27,266 What's your name? 1111 01:28:29,852 --> 01:28:31,312 What? What's your name? 1112 01:28:31,562 --> 01:28:33,060 Tell me! Speak! 1113 01:28:33,062 --> 01:28:34,928 - What's your name? - I don't understand. 1114 01:28:34,930 --> 01:28:36,320 What, asshole? What? 1115 01:28:36,322 --> 01:28:37,190 Abdullah... 1116 01:28:37,192 --> 01:28:38,108 Yes? 1117 01:28:38,110 --> 01:28:39,268 Ask him in English. 1118 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 Ask him. "What is your name?" 1119 01:28:43,156 --> 01:28:44,171 What? 1120 01:28:44,173 --> 01:28:46,039 - What... - What... 1121 01:28:46,041 --> 01:28:47,207 - ...is... - ...is... 1122 01:28:47,209 --> 01:28:48,408 - ...your... - ...your... 1123 01:28:48,410 --> 01:28:50,410 - ...name? - ...name? 1124 01:28:50,412 --> 01:28:51,157 Tell him. 1125 01:28:52,181 --> 01:28:55,684 I am nobody. I am salesman. My name is Peter. 1126 01:28:56,453 --> 01:28:57,653 I'm nobody. 1127 01:28:59,173 --> 01:29:00,323 Asshole. 1128 01:29:00,924 --> 01:29:04,514 I'm sorry Brother, I don't understand. It's a long name. 1129 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 That's alright, Abdullah. Check his pockets, check his wallet. 1130 01:29:08,765 --> 01:29:11,057 Check everywhere, you will find something. 1131 01:29:11,059 --> 01:29:11,809 Okay, Brother. 1132 01:29:12,144 --> 01:29:12,944 Hold this. 1133 01:29:13,770 --> 01:29:14,900 Check his pockets. 1134 01:29:23,030 --> 01:29:24,110 What's all this? 1135 01:29:26,950 --> 01:29:28,448 Yes sir, this is Houssam. 1136 01:29:28,450 --> 01:29:29,383 Yes Houssam? 1137 01:29:29,385 --> 01:29:31,791 We found his wallet and passport. 1138 01:29:32,121 --> 01:29:34,080 Send me a photo of it. 1139 01:29:34,082 --> 01:29:35,222 Just a second. 1140 01:29:35,224 --> 01:29:37,459 Good, we will run a check on him. 1141 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 Sending it now. 1142 01:29:41,089 --> 01:29:42,329 Don't touch it. 1143 01:29:44,384 --> 01:29:45,184 Fuck off! 1144 01:29:46,762 --> 01:29:48,202 Fucking peasants. 1145 01:29:56,688 --> 01:29:57,562 You dog! 1146 01:29:57,564 --> 01:29:58,563 Spit on me! 1147 01:29:58,565 --> 01:29:59,065 Spit on me! 1148 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 Just try, you dog! 1149 01:30:01,693 --> 01:30:02,443 Spit on me! 1150 01:30:02,903 --> 01:30:03,533 Spit on me! 1151 01:30:05,072 --> 01:30:06,453 You, stay down! 1152 01:30:09,535 --> 01:30:11,545 Heads down! Heads down! 1153 01:30:14,029 --> 01:30:15,539 - Houssam? - Yes? 1154 01:30:15,958 --> 01:30:17,538 What's that noise, what's happening? 1155 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 Abdullah, he's gone mad! He broke the Russian's ribs! 1156 01:30:22,047 --> 01:30:24,007 -Put the Russian on. -Okay, Okay. 1157 01:30:25,341 --> 01:30:27,743 Hey! Hey! 1158 01:30:27,928 --> 01:30:28,968 Speak to him. 1159 01:30:30,346 --> 01:30:32,212 Vasili Gordetsky? 1160 01:30:33,515 --> 01:30:35,349 You know who I am. 1161 01:30:35,351 --> 01:30:37,186 - Vasili Gordetsky? - What? 1162 01:30:38,988 --> 01:30:41,955 The president and co-founder of NV Capital. 1163 01:30:41,957 --> 01:30:44,359 Former officer in Soviet Special Forces. 1164 01:30:46,294 --> 01:30:47,895 So fucking what? 1165 01:30:49,465 --> 01:30:51,099 You want money? Hmm? 1166 01:30:51,833 --> 01:30:53,201 I can get you money. 1167 01:30:54,403 --> 01:30:56,869 Your money will not save you here. 1168 01:30:56,871 --> 01:30:58,838 You will die for what you did in Afghanistan. 1169 01:30:58,840 --> 01:31:00,908 Oh, for God's sake. 1170 01:31:01,410 --> 01:31:04,346 You know what I did in Afghanistan? 1171 01:31:06,482 --> 01:31:08,315 I fucked your mother! 1172 01:31:08,317 --> 01:31:10,883 I fuck your sister, you prick! I fu... 1173 01:31:15,457 --> 01:31:16,847 Put Abdullah on. 1174 01:31:20,063 --> 01:31:20,937 Yes Brother? 1175 01:31:20,939 --> 01:31:21,897 What are you doing?! 1176 01:31:21,899 --> 01:31:23,690 He spat in my face, Okay? 1177 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 Abdullah, calm down. 1178 01:31:25,944 --> 01:31:27,744 This is not the time to get angry. 1179 01:31:28,530 --> 01:31:30,530 These people are not important anymore. 1180 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 CNN just showed that Special Forces have landed in Mumbai. 1181 01:31:36,330 --> 01:31:39,540 You should be clear-headed about what to do next. 1182 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 -Understand? -Yeah... 1183 01:31:42,419 --> 01:31:44,419 -Yes, Brother! -Yes! Yes, Brother Bull. 1184 01:31:45,589 --> 01:31:46,549 Abdullah... 1185 01:31:47,132 --> 01:31:48,382 It's time. 1186 01:31:48,967 --> 01:31:51,967 From Mumbai to Washington, let them hear their screams... 1187 01:31:52,471 --> 01:31:54,596 ..as we've heard our Muslim brothers scream. 1188 01:31:54,598 --> 01:31:55,928 God is great, Brother. 1189 01:31:58,143 --> 01:31:59,142 Listen. 1190 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 Brother is saying, it's time. 1191 01:32:01,670 --> 01:32:03,023 All praise to Allah! 1192 01:32:05,107 --> 01:32:07,234 Imran, you stay here. 1193 01:32:07,236 --> 01:32:09,486 Keep an eye on them. If anyone moves... 1194 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 Anyone moves, you shoot them. Okay? 1195 01:32:20,488 --> 01:32:21,621 Stay down! 1196 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 Stay down! 1197 01:32:24,962 --> 01:32:27,262 Don't you understand?! Get down or I'll shoot you! 1198 01:32:58,260 --> 01:33:00,262 Please. Oh, no. 1199 01:33:14,375 --> 01:33:19,395 Brother says we must light every corner of the hotel. 1200 01:33:20,749 --> 01:33:23,482 Stop! Stop! Please, please! Stop! 1201 01:33:23,484 --> 01:33:25,719 I work here. Please go down this way. 1202 01:33:25,721 --> 01:33:29,023 Sir, please, they'll shoot you. Sir. They'll shoot you. Please. This way. 1203 01:33:29,725 --> 01:33:32,759 Follow me. Follow me. Please. Follow me, sir. Please, follow me. 1204 01:33:32,761 --> 01:33:33,928 Please follow me. 1205 01:33:52,013 --> 01:33:52,714 Come. 1206 01:33:55,149 --> 01:33:56,250 Shh, shh. 1207 01:34:29,685 --> 01:34:31,283 Sir. 1208 01:34:31,285 --> 01:34:32,521 Sir, open the door. 1209 01:34:34,255 --> 01:34:35,655 Sir. Sir, it's Arjun. 1210 01:34:35,657 --> 01:34:37,124 It's Arjun. Open the door. 1211 01:34:39,795 --> 01:34:41,028 Oh, my God. 1212 01:34:42,129 --> 01:34:43,729 Please come. Please come this way. Come, come, come. 1213 01:34:43,731 --> 01:34:45,464 This way, sir. 1214 01:34:45,466 --> 01:34:47,201 Please come, ma'am. Yes, ma'am. 1215 01:34:47,735 --> 01:34:49,468 Come. Come. It's okay. Please come. 1216 01:34:49,470 --> 01:34:51,405 Zahra? Zahra? 1217 01:34:52,473 --> 01:34:53,608 Please don't worry. 1218 01:34:59,814 --> 01:35:03,482 Sorry, sir. There was nowhere else to go. They set fire to the hotel. 1219 01:35:03,484 --> 01:35:05,353 It's a baby. What do you want me to do? 1220 01:35:30,177 --> 01:35:31,646 Sally has Cameron. 1221 01:35:32,547 --> 01:35:37,318 They're in a utility closet next to room 415. 1222 01:35:38,486 --> 01:35:40,755 Four-one-five. 1223 01:35:42,390 --> 01:35:43,291 No. 1224 01:35:45,793 --> 01:35:46,694 David. 1225 01:35:47,428 --> 01:35:48,329 David. 1226 01:35:54,546 --> 01:35:55,462 Quiet! 1227 01:35:55,464 --> 01:35:56,546 Quiet! 1228 01:35:56,548 --> 01:35:57,378 Quiet! 1229 01:36:02,387 --> 01:36:03,637 Be quiet, or I'll shoot you! 1230 01:36:03,639 --> 01:36:04,349 Quiet! 1231 01:36:07,783 --> 01:36:09,716 - Please listen. Please listen. - Shut that baby up. 1232 01:36:09,718 --> 01:36:12,217 - They're going to get us killed, Oberoi. - Please listen, sir. 1233 01:36:12,219 --> 01:36:14,188 The central part of the hotel is burning. 1234 01:36:14,823 --> 01:36:17,824 Security forces will not be here in time. 1235 01:36:17,826 --> 01:36:20,759 We must leave by the safety stairs and out through the kitchens. 1236 01:36:20,761 --> 01:36:22,595 They'll find us, then shoot us and kill us. 1237 01:36:22,597 --> 01:36:23,497 Sir... 1238 01:36:24,532 --> 01:36:27,833 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 1239 01:36:27,835 --> 01:36:29,802 And everybody trusted you. 1240 01:36:29,804 --> 01:36:31,505 - Please keep... Sir, please keep quiet. - We're not safe anymore. 1241 01:36:32,206 --> 01:36:34,907 Sir. So, please switch off your mobile phones 1242 01:36:34,909 --> 01:36:36,775 and be as quiet as possible. 1243 01:36:36,777 --> 01:36:38,911 If we are together, we'll be fine. 1244 01:36:38,913 --> 01:36:41,747 Mobile phones off, please. 1245 01:36:41,749 --> 01:36:43,882 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1246 01:36:43,884 --> 01:36:45,119 Mobile phones off. 1247 01:36:45,753 --> 01:36:46,885 Mobile phones off. 1248 01:36:46,887 --> 01:36:48,454 Sir. Sir! 1249 01:36:48,456 --> 01:36:50,322 The fighting is still going on. 1250 01:36:50,324 --> 01:36:52,959 Let's speak to Pranav Sahni who is on the ground at the Taj. 1251 01:36:52,961 --> 01:36:55,194 Pranav? 1252 01:36:55,196 --> 01:36:56,328 We have one of the trapped guests on the line, 1253 01:36:56,330 --> 01:36:58,232 RX Capital's Mr. Vijay Goswami. 1254 01:36:59,266 --> 01:37:00,468 Good to hear from you, sir. 1255 01:37:01,602 --> 01:37:03,235 Listen to me. Nobody knows what's going on here, okay? 1256 01:37:03,237 --> 01:37:05,605 We're in the Chambers Lounge, north wing. There are many important people here... 1257 01:37:05,607 --> 01:37:07,438 - What are you doing? - We have a serious problem here. 1258 01:37:07,440 --> 01:37:08,907 We need help immediately. 1259 01:37:08,909 --> 01:37:11,275 What are you doing? I was trying to get help! 1260 01:37:11,277 --> 01:37:13,712 - They'll find our location. - You're supposed to be on my side! Hey! 1261 01:37:13,714 --> 01:37:15,714 We've just been informed of a daring escape 1262 01:37:15,716 --> 01:37:17,616 now underway at the Taj. 1263 01:37:17,618 --> 01:37:19,217 With reports of up to 100 guests 1264 01:37:19,219 --> 01:37:21,687 breaking out of the exclusive Chambers Lounge 1265 01:37:21,689 --> 01:37:24,757 located deep inside the burning hotel. 1266 01:37:24,759 --> 01:37:26,467 Get to the Chambers lounge! 1267 01:37:26,763 --> 01:37:28,388 A lot of people are escaping! 1268 01:37:28,390 --> 01:37:29,890 Sisterfuckers, sons of pigs. 1269 01:37:29,892 --> 01:37:30,807 Hurry, go now! 1270 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 Yes, Brother! Yes! 1271 01:37:32,686 --> 01:37:35,601 Go upstairs! People are escaping! 1272 01:37:36,899 --> 01:37:37,769 Yes, Brother. 1273 01:37:38,442 --> 01:37:40,272 Yes, understood. I'm going now. 1274 01:37:47,826 --> 01:37:49,446 -Hello Brother. -Imran. 1275 01:37:49,745 --> 01:37:51,369 Many people are escaping from the Chambers Lounge. 1276 01:37:51,371 --> 01:37:52,121 What? 1277 01:37:52,623 --> 01:37:53,753 Get to the Chambers Lounge, right now. 1278 01:37:55,083 --> 01:37:56,416 Chamber Lounge... 1279 01:37:56,418 --> 01:37:58,251 Okay, what about the hostages? 1280 01:37:58,253 --> 01:37:59,673 Kill them all. 1281 01:38:00,714 --> 01:38:01,674 Okay, Brother. 1282 01:38:28,489 --> 01:38:30,923 No! Please, sir, no. 1283 01:38:30,925 --> 01:38:33,360 I have kids that need me. 1284 01:38:44,905 --> 01:38:46,571 No, please! 1285 01:38:46,573 --> 01:38:47,672 No, please don't! 1286 01:39:21,075 --> 01:39:21,976 No. 1287 01:39:23,778 --> 01:39:25,377 I love you, Z... 1288 01:39:29,950 --> 01:39:33,515 There is no God but Allah... 1289 01:39:34,183 --> 01:39:36,813 Allah the kind, Allah the gentle... 1290 01:39:37,394 --> 01:39:38,424 Hey witch! 1291 01:39:38,687 --> 01:39:40,227 How do you know this verse?! 1292 01:39:40,460 --> 01:39:43,320 There is no God but Allah... 1293 01:39:47,905 --> 01:39:49,455 Shut up... Shut up... 1294 01:39:49,698 --> 01:39:51,072 Shut up. 1295 01:39:51,074 --> 01:39:52,905 Shut up or I'll shoot you! 1296 01:39:56,409 --> 01:39:58,330 How do you know this verse?! 1297 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 How do you know it?! 1298 01:40:02,044 --> 01:40:03,344 Shut up! Shut up! 1299 01:40:08,155 --> 01:40:09,377 Shut up! 1300 01:40:09,718 --> 01:40:11,758 Shut up or I'll shoot you! I will shoot you! 1301 01:40:12,179 --> 01:40:13,179 I'll shoot you, I'll shoot you... 1302 01:40:13,828 --> 01:40:15,639 Imran, talk to me. 1303 01:40:15,641 --> 01:40:17,629 Is it done? Have you killed them? 1304 01:40:17,631 --> 01:40:20,060 No Brother... One of them is Muslim. 1305 01:40:20,062 --> 01:40:21,632 One of them is Muslim. 1306 01:40:21,634 --> 01:40:23,188 It's okay if he's Muslim. 1307 01:40:23,607 --> 01:40:24,769 Finish him off. 1308 01:40:26,439 --> 01:40:28,575 Focus on your mission. Finish him off. 1309 01:40:30,072 --> 01:40:33,573 It's a woman, she's performing Salah. She's performing Salah! 1310 01:40:33,575 --> 01:40:35,485 Eyes down! Eyes down! 1311 01:40:38,152 --> 01:40:40,250 Shoot her, Imran. Shoot her! 1312 01:40:42,042 --> 01:40:44,382 God willing this is also a good deed. Just shoot her. 1313 01:40:45,170 --> 01:40:46,758 Imran, shoot her! 1314 01:40:51,260 --> 01:40:53,051 Close your eyes! I'll kill you! 1315 01:40:53,053 --> 01:40:54,594 I'll kill you! Close your eyes! 1316 01:40:54,596 --> 01:40:55,595 Eyes down! 1317 01:40:55,597 --> 01:40:56,347 Eyes down! 1318 01:40:59,560 --> 01:41:00,350 Imran!? 1319 01:41:01,562 --> 01:41:02,402 Imran? 1320 01:41:15,488 --> 01:41:16,522 David. 1321 01:41:28,903 --> 01:41:29,802 David. 1322 01:41:40,580 --> 01:41:42,883 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 1323 01:41:43,851 --> 01:41:44,919 I'm sorry, sir. 1324 01:41:58,965 --> 01:42:00,131 Please come. 1325 01:42:00,133 --> 01:42:02,835 Come. 1326 01:42:12,578 --> 01:42:14,514 Shh, shh. Hey, darling. 1327 01:42:50,016 --> 01:42:50,950 Come. 1328 01:43:00,960 --> 01:43:03,388 It's blocked. Let's go further up. 1329 01:43:51,978 --> 01:43:54,027 This is it. This is it. 1330 01:43:55,903 --> 01:43:56,943 Abdullah! 1331 01:43:56,945 --> 01:43:58,565 Get back. I'll teach them... 1332 01:43:59,619 --> 01:44:00,653 Oi! 1333 01:44:04,391 --> 01:44:06,724 Go! Go! 1334 01:44:17,304 --> 01:44:18,971 Move! Move! 1335 01:44:31,017 --> 01:44:33,619 Go! Go! Move! Come on! 1336 01:44:36,235 --> 01:44:37,155 Brothers! 1337 01:44:42,695 --> 01:44:43,863 Go! Go! 1338 01:44:58,632 --> 01:45:00,382 -Rashid, get back! -They've gone this way! 1339 01:45:39,419 --> 01:45:41,719 Sir! 1340 01:45:41,721 --> 01:45:43,189 Sir. Please. 1341 01:45:43,990 --> 01:45:44,857 Sir! 1342 01:45:45,825 --> 01:45:47,760 Sir, please go! Go. Please go! 1343 01:45:48,161 --> 01:45:50,062 Sir! Come, come! Run! 1344 01:46:00,306 --> 01:46:01,340 Run! 1345 01:46:11,050 --> 01:46:12,151 Run! Run! 1346 01:46:38,110 --> 01:46:39,444 Move! 1347 01:46:39,446 --> 01:46:40,947 Move! Go! 1348 01:46:42,481 --> 01:46:43,913 Go! Move! 1349 01:48:05,598 --> 01:48:07,199 Help! 1350 01:48:08,100 --> 01:48:09,135 Help! 1351 01:48:42,401 --> 01:48:43,369 Thank you. 1352 01:49:09,094 --> 01:49:10,028 Up, up. 1353 01:49:10,962 --> 01:49:12,931 Okay, ma'am. Okay. 1354 01:49:30,649 --> 01:49:31,567 Stop. 1355 01:49:33,156 --> 01:49:34,616 Stop, or we'll shoot you! 1356 01:50:15,494 --> 01:50:17,824 Allah awaits you. 1357 01:50:17,826 --> 01:50:20,616 For Allah's sake, you must not retreat. 1358 01:50:35,781 --> 01:50:36,801 Houssam?! 1359 01:50:36,803 --> 01:50:37,803 Give me a magazine! 1360 01:50:38,388 --> 01:50:40,083 I'm out. I'm out. 1361 01:50:51,797 --> 01:50:53,902 Be brave, my lions. 1362 01:50:53,904 --> 01:50:56,071 The whole world is watching you. 1363 01:50:56,073 --> 01:50:58,373 Allah awaits you in paradise. 1364 01:50:59,117 --> 01:51:01,326 Keep your phones on... 1365 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 ..so the whole world can hear you roar. 1366 01:51:19,012 --> 01:51:20,470 All glory to Allah! 1367 01:51:20,472 --> 01:51:21,312 God is great! 1368 01:52:02,100 --> 01:52:03,802 Sally? 1369 01:52:05,103 --> 01:52:06,070 Sally? 1370 01:52:08,340 --> 01:52:09,640 Sally? 1371 01:52:09,642 --> 01:52:10,841 Sally? 1372 01:52:10,843 --> 01:52:11,810 Sally? 1373 01:52:14,346 --> 01:52:15,247 Zahra! 1374 01:52:16,782 --> 01:52:18,416 - Sally! - Zahra! 1375 01:52:19,651 --> 01:52:21,217 - Sally! - Zahra! 1376 01:52:21,219 --> 01:52:22,351 Zahra! 1377 01:52:22,353 --> 01:52:24,222 Oh, my... 1378 01:52:28,860 --> 01:52:29,827 Thank you. 1379 01:52:31,329 --> 01:52:33,331 Thank you, Sally. Thank you. 1380 01:55:23,668 --> 01:55:25,634 One, two, three! 1381 01:55:29,406 --> 01:55:31,073 One, two, three! 1382 01:55:34,411 --> 01:55:36,377 One, two, three! 1383 01:55:57,604 --> 01:56:02,604 Subtitles by EVO & explosiveskull 1383 01:56:03,305 --> 01:56:09,758 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.