All language subtitles for Himlen ar oskyldigt bla ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:18,039 -What are you drinking? -Milk. I think it's best. 2 00:00:18,240 --> 00:00:22,279 -And so, read comic books? -Yes, it is huge fun. 3 00:00:22,480 --> 00:00:27,235 If I have time I like to read Phantom and Buster, for they are good. 4 00:00:27,440 --> 00:00:32,753 He is almost the world's elite as 17-year-old in the challenging game of tennis. 5 00:00:32,960 --> 00:00:37,317 -Could your sports life going down the drain? -No, I do not believe it. 6 00:00:37,520 --> 00:00:40,114 -Are you never afraid of the future? -No. 7 00:00:40,320 --> 00:00:44,029 Not afraid that you will tire of bustle making? 8 00:00:44,240 --> 00:00:46,515 No, not at all. 9 00:00:46,720 --> 00:00:49,598 Tensioning will and nerves every day? 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,314 -No. -It's your life. 11 00:00:52,520 --> 00:00:56,638 Yes, it is my life. I have took a chance and want to continue. 12 00:01:59,200 --> 00:02:01,111 Martin. -Yes? 13 00:02:01,320 --> 00:02:03,834 You must promise me one thing. 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,793 I should be concerned. -Not so. 15 00:02:07,000 --> 00:02:12,313 Wake up here with me tomorrow. Otherwise, it feels really weird. 16 00:02:12,520 --> 00:02:15,398 Can you do it? -Tomorrow, maybe. 17 00:02:15,600 --> 00:02:19,434 Tomorrow, I have gone to France. 18 00:02:19,640 --> 00:02:22,234 Can you? 19 00:02:27,280 --> 00:02:29,271 Huh? 20 00:02:30,200 --> 00:02:32,555 It is not just. 21 00:02:32,760 --> 00:02:35,035 I can not. 22 00:03:34,960 --> 00:03:37,520 (Sniff) 23 00:03:50,040 --> 00:03:52,110 Goodbye. 24 00:03:52,920 --> 00:03:56,435 Wait a minute. God, you rock out loud. 25 00:03:57,720 --> 00:04:00,712 (Children noise) 26 00:04:06,040 --> 00:04:09,157 (Child crying) 27 00:04:14,560 --> 00:04:16,551 Hey, hey. 28 00:04:16,760 --> 00:04:20,230 Hello! Hello. - Take of you here. 29 00:04:20,440 --> 00:04:22,112 Good morning. 30 00:04:22,320 --> 00:04:24,276 Hello. Hello. 31 00:04:24,480 --> 00:04:26,391 Is it systuga here too? 32 00:04:26,600 --> 00:04:28,795 Why did you go home? 33 00:04:29,000 --> 00:04:31,389 I had to drag home. 34 00:04:31,600 --> 00:04:35,195 I do not get it. You had an open position. 35 00:04:35,400 --> 00:04:37,595 It did not feel right. 36 00:04:37,800 --> 00:04:42,396 Was it something with my dad? -No, my dad is hellugn. 37 00:04:42,600 --> 00:04:45,956 Why were you not with her and went home anyway? 38 00:04:46,160 --> 00:04:48,913 Hello, hello. Happy summer. -Bye. 39 00:04:49,120 --> 00:04:51,350 (Cheers) 40 00:04:53,280 --> 00:04:55,316 Shall we ...? 41 00:05:00,360 --> 00:05:03,875 What the hell are you? I meant do not seriously. 42 00:05:04,080 --> 00:05:07,231 But what the hell? It's only Number Two. 43 00:05:11,840 --> 00:05:14,718 (Croaking of a crow) 44 00:05:18,960 --> 00:05:21,838 Wait. I have to get to Sandhamn. 45 00:05:25,760 --> 00:05:28,479 Is it true? From dad-time in the USA. 46 00:05:28,680 --> 00:05:31,399 You have also been there, huh? Three times. 47 00:05:33,760 --> 00:05:36,797 Do you know how to throw this one? 48 00:05:39,560 --> 00:05:43,712 How long will you be in Sandhamn? -All summer, as usual. 49 00:05:46,400 --> 00:05:50,632 Is it nice out there? -Have you met someone Tyresö-girl? 50 00:05:50,840 --> 00:05:55,834 There is crap many girls from Tyresö. They are so fucking horny and good looking. 51 00:05:56,040 --> 00:05:58,190 Why are the girls from Tyresö it? 52 00:05:58,400 --> 00:06:03,076 It sounds strange, but the girls from Tyresö is a bit more horny and prettier. 53 00:06:03,280 --> 00:06:06,317 Than all other girls? -Yes. 54 00:06:07,320 --> 00:06:10,392 What should you do this summer then? 55 00:06:10,600 --> 00:06:12,272 (Car honks) 56 00:06:12,480 --> 00:06:17,076 Down with the beer. Damn, the pears will. Down with the beer, I say! 57 00:06:17,280 --> 00:06:19,396 Down! 58 00:06:28,160 --> 00:06:32,836 Have you thought that your parents is not your real parents? 59 00:06:33,040 --> 00:06:35,429 It must have been wrong at the hospital. 60 00:06:35,640 --> 00:06:38,871 Here comes the pizza. That's enough for you, Martin. 61 00:06:39,080 --> 00:06:43,358 No, we should eat in a restaurant. -Why, it was the worst. - No, no. 62 00:06:43,560 --> 00:06:47,314 There is a new color television to the kitchen. Take the old one to your room. 63 00:06:47,520 --> 00:06:49,750 There is a TV in my room. 64 00:06:49,960 --> 00:06:54,351 Can not you take it, Martin? You may well just black and white at home? 65 00:06:54,560 --> 00:06:57,552 Do you have black and white still? -Yes. 66 00:06:57,760 --> 00:07:02,709 Ulf and I was wondering if you would like to follow with us to Sandhamn in the summer. 67 00:07:04,760 --> 00:07:07,558 He has arranged summer jobs for you. 68 00:07:07,760 --> 00:07:11,230 Then you can hang out and Mike throughout the summer. 69 00:07:11,440 --> 00:07:15,558 It would be great. -Do you have a TV then? 70 00:07:15,760 --> 00:07:19,435 We throw it otherwise. Not the, but the old one. 71 00:07:25,400 --> 00:07:28,119 Yes, please? -Yes ... 72 00:07:29,920 --> 00:07:32,753 I'll take water. 73 00:07:32,960 --> 00:07:38,671 We may well determine the food first? - Offer of four small dishes ... 74 00:07:38,880 --> 00:07:41,838 Can you get it with fries? 75 00:07:43,240 --> 00:07:46,630 No, unfortunately. We serve with rice only. 76 00:07:46,840 --> 00:07:50,389 What you drink? "I take water. 77 00:07:52,560 --> 00:07:54,790 Water. -Water. 78 00:07:58,800 --> 00:08:00,836 Water will be fine, thanks. 79 00:08:03,960 --> 00:08:06,838 Happy birthday. 80 00:08:08,200 --> 00:08:10,430 It is from Martin, too. 81 00:08:18,400 --> 00:08:21,710 I think that's where the by Ann-Louise. 82 00:08:30,120 --> 00:08:33,317 Sorry, I'll just ... 83 00:08:33,520 --> 00:08:36,512 Hands anything right now so I go bums. 84 00:08:36,720 --> 00:08:42,397 Mom, Mike's father Ulf've fixed summer something to me in Sandhamn. 85 00:08:43,520 --> 00:08:45,988 Yeah. "I do not know ... 86 00:08:46,200 --> 00:08:49,556 It might be hard to take it? 87 00:08:49,760 --> 00:08:53,878 You of course will help me in the summer. Then I can not take extra children. 88 00:08:54,080 --> 00:08:56,674 And the money is needed of course. 89 00:08:56,880 --> 00:08:58,677 Yes. 90 00:09:17,520 --> 00:09:19,590 Yes, may she live yes, let her live 91 00:09:19,800 --> 00:09:23,634 yes, let her live hundred years 92 00:09:23,840 --> 00:09:28,152 yes, she will live yes, she will live 93 00:09:28,360 --> 00:09:31,909 yes, she will live hundred years 94 00:09:32,120 --> 00:09:36,033 Hip, hip. -Hooray, hooray, hooray, hooray! 95 00:09:51,040 --> 00:09:53,110 Good evening. 96 00:10:06,960 --> 00:10:09,872 (Music) 97 00:10:28,440 --> 00:10:30,192 (Phone honk) 98 00:10:50,280 --> 00:10:52,032 (Music stops, glass shatters) 99 00:10:52,240 --> 00:10:56,711 No, what the hell? We will arrange one hell of a big party here now. 100 00:10:56,920 --> 00:11:00,310 We will have birthday party. We will invite all the party. 101 00:11:00,520 --> 00:11:02,750 Here we have ... 102 00:11:04,800 --> 00:11:06,995 We should have ... 103 00:11:07,200 --> 00:11:11,318 Daddy, Daddy, please, stop. "We shall have fine here at home with. 104 00:11:13,120 --> 00:11:16,795 We will set the table. You must set the table now so it will be nice when they come. 105 00:11:17,000 --> 00:11:19,560 Daddy, stop now. 106 00:11:20,240 --> 00:11:22,071 Now of course it will feast. 107 00:11:22,280 --> 00:11:25,590 Dad. -Where now a bit happy, dammit! 108 00:11:25,800 --> 00:11:29,918 Now, you of course your party! Shell Hell! 109 00:11:30,120 --> 00:11:33,237 Daddy, stop now. Come, come. -What? 110 00:11:33,440 --> 00:11:37,513 Go to bed only, Dad. "I can not add me, Martin. 111 00:11:37,720 --> 00:11:41,076 I supposed to do ... -Come to bed now only. 112 00:11:41,280 --> 00:11:45,796 I'll make festive food for the mother. -Do it tomorrow. Come on, Dad. 113 00:11:46,000 --> 00:11:49,993 So to that fucking pussy satisfaction fucking time! 114 00:11:50,200 --> 00:11:53,317 Now, I cook food of course! -Daddy, please. 115 00:11:53,520 --> 00:11:55,829 Fucking pussy. -Dad. 116 00:11:56,040 --> 00:11:57,792 Look. 117 00:12:01,800 --> 00:12:05,270 What the hell are you? It is supposed to be festive. 118 00:12:05,480 --> 00:12:08,790 It is supposed to be potatoes and stuff. 119 00:12:09,000 --> 00:12:11,753 Here we shall see ... 120 00:12:11,960 --> 00:12:16,715 No, Dad. Go to bed. -Destroy now no food here. 121 00:12:16,920 --> 00:12:19,388 Dad ... -What the hell! 122 00:12:20,880 --> 00:12:23,519 Please, Dad, you can not add you? 123 00:12:23,720 --> 00:12:26,075 If you can not add you, Dad? 124 00:12:26,280 --> 00:12:28,350 Please. 125 00:12:30,040 --> 00:12:32,793 What pugs you on? 126 00:12:36,600 --> 00:12:40,513 It tries to fix food and do good. 127 00:12:45,440 --> 00:12:47,715 Move on you. 128 00:12:48,600 --> 00:12:50,830 (Crying) 129 00:13:36,400 --> 00:13:38,311 (Broken bottle) 130 00:13:49,280 --> 00:13:51,953 (Children noise) 131 00:13:58,800 --> 00:14:00,870 There you go. 132 00:14:05,880 --> 00:14:07,950 Yeah you, Martin ... 133 00:14:08,800 --> 00:14:13,555 Can you help mom a little today? She looks a bit faded out. 134 00:14:13,760 --> 00:14:14,988 Bye, honey! 135 00:15:01,120 --> 00:15:05,398 Out in the sun with you. One, two three ... four. Have we all? 136 00:15:08,600 --> 00:15:10,556 Thanks. 137 00:15:14,760 --> 00:15:16,796 Look. 138 00:15:28,920 --> 00:15:30,990 Martin ... 139 00:15:31,200 --> 00:15:34,272 I've packed your suitcase. It is down there. 140 00:15:34,480 --> 00:15:38,632 I have prepared a packed lunch and has made money for the trip. 141 00:15:39,960 --> 00:15:43,157 But when the boats go you will find out for yourself. 142 00:15:43,360 --> 00:15:47,717 But you said it was not possible. "It may go. 143 00:15:47,920 --> 00:15:50,195 Have you talked to dad? -Yeah. 144 00:15:54,520 --> 00:15:58,911 It will be great. I will work; make money and save. 145 00:15:59,120 --> 00:16:02,476 You will get great. I will arrange everything, I promise. 146 00:16:02,680 --> 00:16:08,118 Promise that you'll be back only. -Yes, I promise. Thank you, thank you, thank you. 147 00:16:10,360 --> 00:16:13,079 I just have to talk to Mike. 148 00:17:02,440 --> 00:17:04,317 Mike! 149 00:17:06,720 --> 00:17:08,836 Is it good? -Glad you came. 150 00:17:10,840 --> 00:17:15,118 Hey, Martin. Welcome to please our sweet little island 151 00:17:16,040 --> 00:17:19,589 Sollan, we come across to you then, okay? 152 00:17:19,800 --> 00:17:22,792 Explain how everything works here. 153 00:17:23,000 --> 00:17:28,438 Is there anything you will come to us in the house. It is located in the village. 154 00:17:28,640 --> 00:17:31,279 Just passing by. 155 00:17:31,480 --> 00:17:35,519 Was it something I would say? Well, just one thing ... Glad you came. 156 00:17:38,760 --> 00:17:40,955 Mick, come on now! -I. 157 00:17:41,160 --> 00:17:43,879 It's my flying buddies. -Okay. 158 00:17:44,080 --> 00:17:46,640 Nice going speedboat. -It's just me. 159 00:17:46,840 --> 00:17:50,196 I live on the sailing camp on the other side of the island. 160 00:17:50,400 --> 00:17:52,436 I live in your pear, then? 161 00:17:52,640 --> 00:17:56,872 No, you live in staff barracks, like everyone else at the pub. 162 00:17:57,080 --> 00:18:00,277 See ya! The baby, you and me! 163 00:18:56,440 --> 00:18:59,318 (Ringing, no answer) 164 00:19:14,120 --> 00:19:17,396 (Murmur) 165 00:19:45,320 --> 00:19:47,788 Shelf! 166 00:19:49,680 --> 00:19:52,797 Hello! Set you up on one point. 167 00:20:08,400 --> 00:20:10,595 So ... 168 00:20:11,480 --> 00:20:14,438 Every morning, at. 10 dot is the layout here. 169 00:20:14,640 --> 00:20:18,235 When I check the dress code, health, general health. 170 00:20:18,440 --> 00:20:21,512 The general condition I mean sobriety. 171 00:20:21,720 --> 00:20:25,633 Drunk and hung over I send home to Stockholm. 172 00:20:25,840 --> 00:20:30,516 KSSS old sailing hotels here 've dating from the turn of the century. 173 00:20:30,720 --> 00:20:34,315 It's style, class. I want people here who can pay for itself. 174 00:20:34,520 --> 00:20:38,229 Are any of you the brittle-up of guests 175 00:20:38,440 --> 00:20:42,228 he may regret it. And that's a promise. 176 00:20:47,080 --> 00:20:49,799 But we should have fun too. 177 00:20:50,000 --> 00:20:54,949 We will have fun here this summer. We're having a little party. A little disco here. 178 00:20:55,160 --> 00:20:58,232 Does not anyone like disco? 179 00:20:58,440 --> 00:21:03,719 Good. Then you disco manager. A round of applause for the new disco manager. 180 00:21:07,520 --> 00:21:10,512 Is there anyone who likes big boats? 181 00:21:10,720 --> 00:21:15,748 Good. Then you can shake my boat in the afternoon. That's it. 182 00:21:15,960 --> 00:21:20,590 And you smell like liquor. Continue it on the boat back to Stockholm. 183 00:21:23,160 --> 00:21:26,232 Dewey on now then. There is work to do here. 184 00:22:02,960 --> 00:22:04,951 Excuse me, I'll be right back. 185 00:22:09,840 --> 00:22:13,389 Sorry. I can pay. -Fuck that. Come here. 186 00:22:13,600 --> 00:22:17,275 Do you see the lady with the uniform? Springfield before her Göstas house. 187 00:22:17,480 --> 00:22:21,314 Outside his house, you cry: "Conair, Conair!" 188 00:22:22,720 --> 00:22:25,871 So he knows. Spring now then! 189 00:22:40,920 --> 00:22:42,638 Conair! 190 00:22:44,560 --> 00:22:46,516 Conair! 191 00:22:49,360 --> 00:22:50,873 Conair! 192 00:23:11,480 --> 00:23:13,835 Thanks. - Favorite ... 193 00:23:14,040 --> 00:23:16,429 Hello. -Hi. 194 00:23:16,640 --> 00:23:19,871 Do not touch me. I am a sweat. 195 00:23:20,080 --> 00:23:21,991 Who the hell are not sweaty? 196 00:23:22,200 --> 00:23:26,796 (Voices in background) 197 00:23:34,280 --> 00:23:36,157 Hey! 198 00:23:37,360 --> 00:23:38,509 Well. 199 00:23:40,120 --> 00:23:42,554 Hello. -You may change the slave. 200 00:23:42,760 --> 00:23:45,274 Huh? I've embedded here. 201 00:23:46,800 --> 00:23:49,678 You make no shit soon. 202 00:23:49,880 --> 00:23:51,279 (Beer is opened) 203 00:23:51,480 --> 00:23:53,994 Good night then. 204 00:23:55,560 --> 00:23:57,551 (Man burp) 205 00:23:59,240 --> 00:24:01,629 Are you sleeping? 206 00:24:01,840 --> 00:24:04,673 You do not want to talk? 207 00:24:07,200 --> 00:24:10,590 You do not believe we are best friends since because we share a room? 208 00:24:10,800 --> 00:24:12,870 No. -Good. 209 00:24:13,880 --> 00:24:16,713 Many believe it is. 210 00:24:16,920 --> 00:24:21,869 My second summer. I'm tired of to answer any questions blueberries. 211 00:24:26,680 --> 00:24:28,955 Is that it? -What? 212 00:24:29,160 --> 00:24:32,391 Something you want to know? -No. 213 00:24:33,400 --> 00:24:35,277 Good. 214 00:24:42,680 --> 00:24:44,750 Is it something small, I reply. 215 00:25:00,120 --> 00:25:02,395 (Sniff) 216 00:25:12,040 --> 00:25:13,996 Good. Then we start up. 217 00:25:14,200 --> 00:25:17,476 The large order is ... There are ten people to. 218 00:25:17,680 --> 00:25:22,151 Why can not you learn? Banking, you have time with twelve boat. 219 00:25:22,360 --> 00:25:26,399 Oh my God. We have the great Welcome cocktail today. 220 00:25:26,600 --> 00:25:30,832 Serve, anyone can do. Take him there. 221 00:25:31,040 --> 00:25:34,316 You, the guy with the glasses. Asparagus. Come here. 222 00:25:34,520 --> 00:25:37,193 Yes, you. Come on. 223 00:25:37,400 --> 00:25:39,311 You must be a waiter. 224 00:25:45,240 --> 00:25:47,470 Nice work. 225 00:25:50,160 --> 00:25:54,392 Is there anyone who has watered from my roe? 226 00:25:59,120 --> 00:26:00,678 Thanks. 227 00:26:03,840 --> 00:26:06,195 Hey, Martin. Is it good? 228 00:26:06,400 --> 00:26:09,836 Now I feel ashamed. We have to be seen. 229 00:26:11,040 --> 00:26:13,679 That's a good påg. 230 00:26:15,760 --> 00:26:19,799 Why, Martin! I did not recognize you. 231 00:26:20,000 --> 00:26:22,309 How handsome you are. 232 00:26:22,520 --> 00:26:25,796 Do not you think? "He's a penguin. 233 00:26:26,000 --> 00:26:29,913 This is Marketta, Gösta's wife. -Fiancee. 234 00:26:30,120 --> 00:26:32,839 I think we have met. 235 00:26:33,040 --> 00:26:36,112 Who is he, the new chef? 236 00:26:36,960 --> 00:26:39,394 What does the board? 237 00:26:39,600 --> 00:26:44,594 It was I who recommended him. He has many exciting ideas. 238 00:26:44,800 --> 00:26:48,395 And he paid everything in cash. 239 00:26:59,160 --> 00:27:00,718 Soon ready. 240 00:27:00,920 --> 00:27:05,710 You should only fill in the konvexet. If you now know what it is. 241 00:27:06,640 --> 00:27:08,835 With entry and bulge meet. 242 00:27:10,160 --> 00:27:11,229 Yes. 243 00:27:13,600 --> 00:27:15,352 Next! -Thanks. 244 00:27:15,560 --> 00:27:18,120 Name? -Katarina Nilsson. 245 00:27:21,280 --> 00:27:23,748 Drinking. -Thanks. 246 00:27:23,960 --> 00:27:27,396 The parts are always on it. It is your part. 247 00:27:28,960 --> 00:27:33,192 You know that any new offer beer after the first paycheck, huh? 248 00:27:33,400 --> 00:27:36,597 We go to the bar. -I'm meeting a friend. 249 00:27:36,800 --> 00:27:39,758 He can not, "he said of course. Do you hear the bad? 250 00:27:41,280 --> 00:27:44,317 Have you got a NANNY? What about now? 251 00:27:44,520 --> 00:27:47,592 No. -So you intend to break a tradition? 252 00:27:49,400 --> 00:27:52,710 You sharks are not what you are doing. 253 00:27:54,880 --> 00:27:58,429 Jenny! Do you know where sailing camp located? 254 00:28:05,480 --> 00:28:09,519 I can offer them. Or I'll invite them late, as well. 255 00:28:10,880 --> 00:28:14,668 Why? It's better to save money. 256 00:28:15,960 --> 00:28:18,235 In and of itself. 257 00:28:19,280 --> 00:28:21,669 Saves you? -What? 258 00:28:21,880 --> 00:28:25,236 Saves you? -Yes, everything. 259 00:28:26,760 --> 00:28:29,638 For what? 260 00:28:29,840 --> 00:28:33,515 I'm going to go away. Get out of here. 261 00:28:40,000 --> 00:28:42,309 There. Do you see? 262 00:28:45,000 --> 00:28:47,309 Thanks for the ride. 263 00:28:48,120 --> 00:28:52,398 See you ... tomorrow. -Yes. All right. 264 00:28:53,840 --> 00:28:55,990 Goodbye. -Hi. 265 00:29:00,480 --> 00:29:03,278 waves splash and motor cans 266 00:29:03,480 --> 00:29:07,871 mug mug Vigge Vigge choo-choo-choo it is our sailor song 267 00:29:20,320 --> 00:29:22,151 Are you sleeping? 268 00:29:24,160 --> 00:29:27,550 Should we read fibble together? 269 00:29:27,760 --> 00:29:31,389 I'm just trying to be nice. 270 00:29:31,600 --> 00:29:34,034 The sharks you are. 271 00:29:40,400 --> 00:29:43,949 Do you feel like to help me with a gadget? 272 00:29:56,200 --> 00:29:58,839 Martin, you may find help here. 273 00:30:02,320 --> 00:30:03,799 Thanks. 274 00:30:04,000 --> 00:30:06,230 Is this the beer okay? -Yes, yes. 275 00:30:18,040 --> 00:30:21,112 There are some celebration the staff hut. 276 00:30:22,080 --> 00:30:25,436 Mm, I know. -Are you going? 277 00:30:27,600 --> 00:30:30,239 Maybe. "It would be fun. 278 00:30:30,440 --> 00:30:32,590 It is Midsummer's Eve. 279 00:30:44,120 --> 00:30:46,634 Martin. 280 00:30:46,840 --> 00:30:50,674 Here. -What is nice with free beer. 281 00:30:50,880 --> 00:30:53,348 Lovely. 282 00:30:54,240 --> 00:30:56,231 Awesome. 283 00:30:56,440 --> 00:30:58,351 Here you are. 284 00:30:58,560 --> 00:31:01,632 (Song - "House Of The Rising Sun") 285 00:31:13,320 --> 00:31:16,153 (Groan) 286 00:31:18,040 --> 00:31:21,350 Stick, damn, damn CHANDLER! -Go! 287 00:31:26,400 --> 00:31:30,473 Martin, Jenny she was here and asked for you. 288 00:31:30,680 --> 00:31:34,070 Just now. -She asked for me? 289 00:31:34,280 --> 00:31:36,111 Where did she? 290 00:31:36,320 --> 00:31:38,311 AT IT. 291 00:31:52,520 --> 00:31:54,397 Jenny! 292 00:31:55,880 --> 00:31:58,155 Hello. Glad you came. 293 00:33:30,560 --> 00:33:33,518 Damn, you look like. 294 00:33:36,000 --> 00:33:38,639 Ask yourselves now. 295 00:33:40,680 --> 00:33:42,796 Well, you guys ... 296 00:33:43,840 --> 00:33:46,991 Apparently there was a party yesterday. 297 00:33:48,040 --> 00:33:51,157 But all was not invited. - Were you invited, Fritz? 298 00:33:51,360 --> 00:33:55,990 No, I was not invited. -No, not me either. 299 00:33:56,200 --> 00:34:00,637 Why do not you invited me? I love partying, you know you are. 300 00:34:02,920 --> 00:34:06,196 Did you have fun then? Yes, it looks that way. 301 00:34:06,400 --> 00:34:11,030 Now it so that the party funnily enough coincided with- 302 00:34:11,240 --> 00:34:16,394 that it was stolen a lot of beer here yesterday. Know anybody anything about it? 303 00:34:22,240 --> 00:34:26,552 You who stole it, came forward now, so we get this over with. 304 00:34:28,960 --> 00:34:32,236 Come on now. How dangerous is it's not? 305 00:34:45,920 --> 00:34:49,879 If you say who else was with so you may stay. 306 00:34:53,880 --> 00:34:57,793 Yes, yes, health Stockholm. - Let's start working. 307 00:35:01,000 --> 00:35:02,991 Follow up. 308 00:35:32,600 --> 00:35:34,716 Hakansson. "It's me. 309 00:35:34,920 --> 00:35:38,913 Hi, Martin. How are you? -Good. 310 00:35:39,120 --> 00:35:43,079 Go down. Go down from the shelf, I said: 311 00:35:43,280 --> 00:35:46,556 Is it difficult at home? -No, it goes well. 312 00:35:46,760 --> 00:35:49,957 Are all good out there? -Yes. 313 00:35:50,160 --> 00:35:53,948 But ... some have already had to go home. 314 00:35:56,200 --> 00:35:58,156 Well. 315 00:35:58,360 --> 00:36:01,397 But there are not supposed to do? 316 00:36:01,600 --> 00:36:06,230 No, no. This becomes very expensive for you. 317 00:36:08,680 --> 00:36:11,399 All right. Now we are on. 318 00:36:11,600 --> 00:36:13,272 Bye. 319 00:36:31,440 --> 00:36:33,908 Can you help me with something? 320 00:36:44,960 --> 00:36:46,916 It was about time. 321 00:36:47,880 --> 00:36:51,509 We have lived with the stench for a week. The whole hallway smells. 322 00:36:51,720 --> 00:36:56,475 Download cleaning stuff inside the toilet. Wait out here until I cry. 323 00:37:02,320 --> 00:37:04,959 (Cough) 324 00:37:17,320 --> 00:37:20,073 (Phone rings) 325 00:37:24,960 --> 00:37:27,076 Martin, you can get now! 326 00:37:28,880 --> 00:37:31,792 Wipe out the cabinet, but do not take it. 327 00:37:32,000 --> 00:37:35,072 What it smells. What is it? -Rat poison. 328 00:37:35,280 --> 00:37:40,195 We told you I would avoid this. The ferment in the cabinet in the heatwave. 329 00:37:40,400 --> 00:37:44,234 No, I will arrange it myself now. 330 00:37:44,440 --> 00:37:47,512 But stand on the bridge when I come. 331 00:37:51,760 --> 00:37:57,073 I have to pick a restaurant cashier. Go to the boat, we'll see you at the piers. 332 00:37:57,280 --> 00:37:59,271 All right. -Good. 333 00:38:07,200 --> 00:38:08,952 Jump on board now. 334 00:38:13,760 --> 00:38:18,231 Stay on the right side. It is good to check. 335 00:38:28,800 --> 00:38:33,157 Of course I realized that you do not himself when pickled ginger ales. 336 00:38:35,400 --> 00:38:38,949 You should get help with one more thing first. 337 00:38:47,880 --> 00:38:52,317 Here. Place the bag in the trunk and take an envelope in the glove compartment. 338 00:38:54,560 --> 00:38:58,439 Can you do it? I have to make a call. 339 00:39:38,760 --> 00:39:41,672 Yes. But ... take them both! 340 00:39:42,640 --> 00:39:45,154 Yes! 341 00:39:57,600 --> 00:40:01,832 (Singing with the "Bang a boomerang") 342 00:40:21,000 --> 00:40:25,278 Thank you for your help. The trick is up ahead. 343 00:40:25,480 --> 00:40:26,549 Yeah. 344 00:40:26,760 --> 00:40:30,958 I can not give you a ride home. I gotta go home and water the flowers. 345 00:40:31,160 --> 00:40:33,071 Goodbye. 346 00:40:33,840 --> 00:40:35,796 Wait, wait. 347 00:40:36,720 --> 00:40:39,439 You will of course have some dough. Thanks for your help. 348 00:40:39,640 --> 00:40:41,232 Thanks. 349 00:40:44,120 --> 00:40:45,997 You, uh ... 350 00:40:53,840 --> 00:40:56,195 Or if you ... 351 00:40:56,400 --> 00:40:59,073 If you do not want to ... 352 00:41:00,760 --> 00:41:02,830 You can hang with me for a while. 353 00:41:03,040 --> 00:41:06,589 If you have the desire to help. 354 00:41:19,400 --> 00:41:24,155 Nettan? "But, Gosta, how early you are. 355 00:41:27,680 --> 00:41:32,913 I've said it a thousand times. No stiletto heels on the parquet. 356 00:41:33,120 --> 00:41:36,271 The toilet then? When will you fix the toilet? 357 00:41:36,480 --> 00:41:40,359 You do not water the flowers? There are living beings. 358 00:41:40,560 --> 00:41:45,395 Welcome. You should Susanne, huh? She waits there, serru. 359 00:41:45,600 --> 00:41:47,477 Now I have to work. -Yes, good. 360 00:41:48,680 --> 00:41:51,399 Hey. What is it? -Fine. 361 00:41:51,600 --> 00:41:54,637 Karl-Henrik is my nephew. He sings in a Pentecostal church. 362 00:41:54,840 --> 00:41:57,479 Lena is my landlord. -Hi. 363 00:41:57,680 --> 00:42:01,912 Well, the complaints if everything running the stairs. 364 00:42:02,120 --> 00:42:05,556 Yes, it's too damn boring. I rent out to the girls- 365 00:42:05,760 --> 00:42:09,719 who sings in the choir by Karl-Henrik, but now they go out. 366 00:42:10,720 --> 00:42:14,952 No, it may not be needed. Just order it! 367 00:42:17,560 --> 00:42:20,233 Take the bucket and the handle. 368 00:42:25,000 --> 00:42:26,956 Hey. 369 00:42:30,920 --> 00:42:35,789 It is this kind of self-propelling. Two speeds. Ger. 370 00:42:36,000 --> 00:42:37,672 Thank you. 371 00:42:37,880 --> 00:42:42,112 Need help, Martin? -What? No, it goes well. 372 00:42:44,600 --> 00:42:47,876 You filled the well years the other day? -No, it was my brother. 373 00:42:48,080 --> 00:42:51,959 I enter the course in February. -When you have time to practice driving a bit. 374 00:42:52,160 --> 00:42:57,029 Hey you, are those good? I would need a cold buffet. 375 00:43:01,720 --> 00:43:02,709 Hello. 376 00:43:02,920 --> 00:43:06,230 This is my nephew Karl-Bertil. He was studying economics. 377 00:43:56,040 --> 00:43:58,190 Look at the vingelpettern. 378 00:43:58,400 --> 00:44:00,197 (Honk) 379 00:44:01,360 --> 00:44:02,554 Idiot! 380 00:44:07,200 --> 00:44:10,749 One should stay at home if you can not behave. 381 00:44:23,520 --> 00:44:26,671 What are you doing? Do you study or what? 382 00:44:28,080 --> 00:44:30,674 In high school. In the co-line. 383 00:44:30,880 --> 00:44:33,599 Sam ...? -Society. 384 00:44:33,800 --> 00:44:37,395 It is mostly for people who do not know what they want to do. 385 00:44:37,600 --> 00:44:40,956 Where do you live? On-Lidingö. Stuck in high-rise. 386 00:44:42,360 --> 00:44:45,670 What then, but in high-rise? -They say so. 387 00:44:45,880 --> 00:44:49,350 So people do not think you are rich for you live on Lidingö. 388 00:44:49,560 --> 00:44:52,597 What's wrong with being rich? 389 00:44:54,760 --> 00:44:57,558 Here we go. Are you measured? 390 00:45:12,520 --> 00:45:14,238 Well. 391 00:45:15,320 --> 00:45:17,550 Sorry. Who is that? 392 00:45:17,760 --> 00:45:20,752 They were dodgy against him at the pub so I felt sorry for him. 393 00:45:20,960 --> 00:45:24,077 What have you done with your hand? "I slipped in the shower. 394 00:45:24,280 --> 00:45:27,875 You would tjacka boat without aft cabin. -More can snout if you have it. 395 00:45:28,080 --> 00:45:30,310 It is in the way when to fish. 396 00:45:30,520 --> 00:45:35,674 Have you thought about what we said? -Yes. And I do not like it. 397 00:45:35,880 --> 00:45:40,317 One more thing with the stuff ... It is missing a package. Where is it? 398 00:45:40,520 --> 00:45:42,829 Ask Kenta about it. 399 00:45:44,120 --> 00:45:47,954 Howdy. Martin. -I take it there. 400 00:45:48,160 --> 00:45:51,869 No, Martin've got. -Yes, yes. 401 00:45:53,440 --> 00:45:56,398 It would be damn cool with a flying bridge also. 402 00:46:02,720 --> 00:46:05,996 We have not received the papers by the licensing authority. 403 00:46:06,200 --> 00:46:10,273 Do we not them, we lose serving the state, Gosta. 404 00:46:16,960 --> 00:46:19,793 How nice it is. Is it daddy's ship? 405 00:46:20,000 --> 00:46:23,117 No. -Of course, you are alone out here. 406 00:46:25,200 --> 00:46:28,909 The wife refused to come. Contrary no, it was. 407 00:46:29,120 --> 00:46:33,318 Then she stuck to Gothenburg with another MVP - my neighbor. 408 00:46:33,520 --> 00:46:35,556 Took the kids and everything. 409 00:46:35,760 --> 00:46:40,276 So now you solo knot. Yes, except when Betty. 410 00:46:40,480 --> 00:46:44,837 Fine. -Everyone else thinks she's ugly. Thanks. 411 00:46:47,360 --> 00:46:49,874 Did not stop you? 412 00:46:51,000 --> 00:46:52,877 Hello. 413 00:46:53,080 --> 00:46:55,878 I had to stay a while longer. 414 00:46:56,080 --> 00:47:00,995 Need something? There are soft. This is cool. 415 00:47:01,200 --> 00:47:03,509 No thanks. 416 00:47:04,560 --> 00:47:06,994 What are you doing? 417 00:47:09,680 --> 00:47:12,114 I really do not know really. 418 00:47:12,320 --> 00:47:17,110 Gosta said I could stay for a while. He is quite nice. 419 00:47:21,440 --> 00:47:23,954 You wanted something? 420 00:47:24,160 --> 00:47:27,675 No, I must go. Goodbye. -Hi. 421 00:47:29,360 --> 00:47:31,510 What did she do this? 422 00:47:40,320 --> 00:47:42,754 Jenny? Hello. -Hi. 423 00:47:42,960 --> 00:47:46,555 Is it foolish I work with Gosta? 424 00:47:46,760 --> 00:47:50,355 No. It's a good thing. How so? 425 00:47:50,560 --> 00:47:55,156 No, I just wondered. "It is good that you get more money. 426 00:47:55,360 --> 00:47:59,194 That's great. I'm a bit late. 427 00:48:06,920 --> 00:48:09,753 (Accordion music) 428 00:48:10,600 --> 00:48:13,273 Hello. -Fine. 429 00:48:18,280 --> 00:48:20,669 What are you doing? 430 00:48:24,720 --> 00:48:29,271 What are you doing? "It's a bit dirty on the bridge. 431 00:48:29,480 --> 00:48:32,677 We're leaving now. -Take off your tiles. 432 00:48:33,640 --> 00:48:36,757 Take off your tiles, I said. -Why? 433 00:48:36,960 --> 00:48:38,951 Take off your tiles. 434 00:48:47,880 --> 00:48:50,997 I'm not saying for a second time. 435 00:48:52,800 --> 00:48:55,234 Martin, cast off. -Shall we take our boat? 436 00:48:55,440 --> 00:48:59,718 No, we will not take anybody boat. Me and Martin are doing this. 437 00:49:01,400 --> 00:49:05,279 You and I stand out and fish. It's cozy. 438 00:49:07,080 --> 00:49:08,752 Okay, so you go then. 439 00:49:12,160 --> 00:49:14,674 Have you? -Yes, yes. 440 00:49:16,880 --> 00:49:20,793 It would be nice knowing what to do. 441 00:49:21,000 --> 00:49:24,231 Absolutely. -Or what you want me to do. 442 00:49:24,440 --> 00:49:27,238 What should I do? -I have some plans. 443 00:49:39,640 --> 00:49:41,835 What does your dad? 444 00:49:43,560 --> 00:49:46,711 Do not know what your dad is working with? 445 00:49:48,320 --> 00:49:50,470 Somehow office. 446 00:49:53,560 --> 00:49:56,279 But he is being nice? -Yes. 447 00:49:58,240 --> 00:50:00,435 My dad was a pig. 448 00:50:05,080 --> 00:50:07,230 (Martin shouts to) 449 00:50:07,440 --> 00:50:10,273 Did you talk? -Yes. 450 00:50:18,800 --> 00:50:23,078 Well, Martin, what you gonna do now? What are your plans? 451 00:50:23,280 --> 00:50:26,158 When I was your age ... "I want to go abroad. 452 00:50:26,360 --> 00:50:30,114 Then you have to take sabbatical and earn lots of money. 453 00:50:30,320 --> 00:50:34,233 Work with me. -What am I doing something? 454 00:50:38,960 --> 00:50:42,077 Winnie and Kenta is good. 455 00:50:42,280 --> 00:50:45,989 But I need someone I can trust. 456 00:50:54,720 --> 00:50:56,438 I will go abroad. 457 00:50:56,640 --> 00:50:59,234 I want to make. 458 00:50:59,440 --> 00:51:03,319 No, now go home. -Waiting do not you think of any? 459 00:51:03,520 --> 00:51:06,717 Yes, but I have to check. 460 00:51:11,640 --> 00:51:14,677 I can stay. -No, we pick it up here. 461 00:51:14,880 --> 00:51:16,677 I want to stay. 462 00:51:20,080 --> 00:51:21,957 Crown, it will stop you. 463 00:51:23,640 --> 00:51:25,119 You stay. 464 00:51:53,960 --> 00:51:56,758 (Fishing boat approaching) 465 00:52:07,520 --> 00:52:11,479 (The men on the boat talking foreign) 466 00:52:35,640 --> 00:52:38,996 Bjorn Borg won yesterday French open championship 467 00:52:39,200 --> 00:52:43,352 who unofficially known as world champion on clay. 468 00:52:59,400 --> 00:53:01,231 So it should look like. 469 00:53:01,440 --> 00:53:04,910 I can not accept more. It will be seen. 470 00:53:05,120 --> 00:53:10,194 But of course ... I would Bonga to what today's. 471 00:53:10,400 --> 00:53:12,755 Here is the state. 472 00:53:13,960 --> 00:53:16,190 Hakansson. "It's me. 473 00:53:16,440 --> 00:53:19,671 I just wanted to say that it is going very well now. 474 00:53:24,160 --> 00:53:27,630 How are you? It may go. - Nils, open the door. 475 00:53:27,840 --> 00:53:32,550 Is Dad home? Yes, he is sick. 476 00:53:32,760 --> 00:53:35,638 Why? Yes, you know ... Have a good one. 477 00:53:35,840 --> 00:53:37,671 Thank you for calling. Bye. 478 00:53:57,160 --> 00:53:59,310 Jenny! Hello. 479 00:54:01,280 --> 00:54:03,271 How beautiful you are. 480 00:54:04,720 --> 00:54:07,518 Thanks. -How are you? 481 00:54:08,160 --> 00:54:11,789 I have worked with Gosta. Therefore, I have not ... 482 00:54:12,000 --> 00:54:15,788 ... Have heard of me. Or met you. 483 00:54:16,000 --> 00:54:20,278 But, what is it called, what are you doing now? 484 00:54:20,480 --> 00:54:24,519 Maybe we can go for a walk. -Gosta want me working at the disco. 485 00:54:26,320 --> 00:54:28,993 I am a bit as a manager there. 486 00:54:29,200 --> 00:54:32,510 Can not get past that? So maybe we can meet later. 487 00:54:32,720 --> 00:54:34,392 Maybe I can. 488 00:54:41,000 --> 00:54:43,355 Mike! Mike! 489 00:54:44,840 --> 00:54:47,912 Hey, Martin. Howdy. -What is the situation? 490 00:54:48,120 --> 00:54:50,759 Good to see you. -Want to get in? 491 00:54:50,960 --> 00:54:54,873 I'll get into you. "I have my buddies with me. 492 00:54:59,120 --> 00:55:01,793 Not his friends, but you can get into. 493 00:55:02,000 --> 00:55:05,629 Come on now. -Not too many blöjraggare. 494 00:55:05,840 --> 00:55:10,914 We ignore it. It's just mass old men and witches in there anyway. 495 00:55:13,560 --> 00:55:17,155 Shall we have lunch one day? -Lunch? 496 00:55:29,680 --> 00:55:32,990 Now is the last song, last dance. 497 00:55:54,960 --> 00:55:57,554 Finally. 498 00:56:07,000 --> 00:56:08,991 Yes? -Hi. 499 00:56:09,200 --> 00:56:12,317 Checkout from the disco. -Good. See you tomorrow. 500 00:56:12,520 --> 00:56:14,556 Wait, Gosta. 501 00:56:16,120 --> 00:56:20,432 Please bring me my wages? "We are taking it tomorrow. Good night. 502 00:56:46,600 --> 00:56:51,037 Howdy. Winnie and Kenta is coming soon. It would be great if you became clear soon. 503 00:56:52,360 --> 00:56:54,555 I was thinking ... 504 00:56:54,760 --> 00:56:56,910 ... On, what is it called ... 505 00:56:59,840 --> 00:57:01,910 ... If I may ... 506 00:57:03,440 --> 00:57:06,989 ... If I could perhaps start working at the restaurant again. 507 00:57:07,200 --> 00:57:10,351 Do you not? You want higher wages? 508 00:57:10,560 --> 00:57:13,233 There is no problem. 509 00:57:16,040 --> 00:57:18,235 It is not so fun, huh? 510 00:57:19,160 --> 00:57:21,913 No, I understand it. 511 00:57:22,120 --> 00:57:27,752 I will also stop. We should stop with this crap. 512 00:57:27,960 --> 00:57:31,077 But there is no danger. 513 00:57:31,280 --> 00:57:33,589 It's like going against the red man. 514 00:57:33,800 --> 00:57:36,189 (Knock) Who is it? 515 00:57:36,400 --> 00:57:39,472 Two men are looking for someone, Gosta. "They will have to wait. 516 00:57:39,680 --> 00:57:41,910 They say they are from the police. 517 00:57:44,840 --> 00:57:46,831 I will. 518 00:57:50,240 --> 00:57:52,993 Hello. Gösta Jansson. -Rune Eriksson. 519 00:57:53,200 --> 00:57:56,158 You wanted to see me? -Emil Kåberg. 520 00:57:59,200 --> 00:58:03,830 What a summer, huh? "We want to search your premises. 521 00:58:04,040 --> 00:58:06,076 We are from The Crimea. -Sure. 522 00:58:06,280 --> 00:58:09,636 If you do not have anything against it? -No, no. 523 00:58:09,840 --> 00:58:14,630 It's fast. We've Atos here. Sweden's best search dogs. 524 00:58:14,840 --> 00:58:18,310 He looks a bit scary, but is a damn fine guy private. 525 00:58:24,320 --> 00:58:26,117 Wait a minute. 526 00:58:28,480 --> 00:58:31,233 I must tell you something. 527 00:58:34,560 --> 00:58:36,755 This is embarrassing. 528 00:58:36,960 --> 00:58:39,872 We have rats in the kitchen. I thought of the dog. 529 00:58:40,080 --> 00:58:43,117 It requires large rats to scare the Atos. 530 00:58:43,320 --> 00:58:46,153 Now you seek. Search! 531 00:58:46,360 --> 00:58:49,750 Is there anything he can find it. Be calm. 532 00:59:02,440 --> 00:59:05,273 Are you and pour out! 533 00:59:05,480 --> 00:59:08,836 You have no guts in the head. Is the plot there? 534 00:59:09,040 --> 00:59:11,554 The police had come. "Police? 535 00:59:12,520 --> 00:59:17,230 If you react so when Uncle Blue will you're not suited for this. 536 00:59:17,440 --> 00:59:22,514 You fucking idiot! Now we close the store. 537 00:59:22,720 --> 00:59:26,918 We close the store. Go out! We will close shop, go out. 538 00:59:30,560 --> 00:59:31,879 Stop! 539 00:59:35,560 --> 00:59:40,793 I have built up throughout Sandhamn. I have built everything himself. 540 00:59:41,000 --> 00:59:42,877 Damn! 541 00:59:46,640 --> 00:59:48,437 Ouch! Damn. 542 00:59:48,640 --> 00:59:50,835 (Fights audio) 543 00:59:51,040 --> 00:59:54,316 Then we continue with the kitchen. -Yes. 544 00:59:54,520 --> 00:59:58,911 I have to ask. Can he distinguish on food and drug scents? 545 00:59:59,120 --> 01:00:04,240 But Athos's bomb dog. Bomb-Dog? 546 01:00:04,440 --> 01:00:08,672 We are here to king will participate in the Round Gotland. 547 01:00:12,720 --> 01:00:15,871 How nice he is. - You are so nice. 548 01:00:53,960 --> 01:00:57,191 Therefore, it is gratifying for me- 549 01:00:57,400 --> 01:01:02,713 so that this conclusion greet your majesty- 550 01:01:02,920 --> 01:01:09,268 and all others welcome to The 1975 edition of the Round Gotland! 551 01:01:12,400 --> 01:01:16,678 I would also like to especially thank Director Gösta Jansson- 552 01:01:16,880 --> 01:01:23,115 for his brilliant work with our club house and its restoration. 553 01:01:30,560 --> 01:01:33,438 And so the king bowl. 554 01:01:41,120 --> 01:01:45,477 Song - "Royal Anthem" 555 01:02:18,880 --> 01:02:20,950 I listen. 556 01:02:23,000 --> 01:02:29,633 Then, it is important that you run the throughout the proceed as KSSS basic values. 557 01:02:31,640 --> 01:02:36,156 Integrity, reasoning, good seamanship. 558 01:03:09,440 --> 01:03:12,671 Nuts and bolts it like that still? -Yes, a bit. 559 01:03:14,480 --> 01:03:16,232 Plenty. 560 01:03:21,120 --> 01:03:24,396 What do you do with them anyway? 561 01:03:25,960 --> 01:03:29,475 Do not know. It's like a summer job. 562 01:03:32,040 --> 01:03:34,873 It seems a bit violent. 563 01:03:36,320 --> 01:03:40,996 Where are you going? "I've lived all over. 564 01:03:41,200 --> 01:03:44,954 Only in America, ago in England, then Belgium 565 01:03:45,160 --> 01:03:48,869 Scania and so now Tyresö. 566 01:03:49,080 --> 01:03:53,631 Are you a Tyresö-girl? -Mm. What's wrong with that? 567 01:03:53,840 --> 01:03:55,990 None. 568 01:03:57,720 --> 01:04:01,633 Will you go when you filled years? "I must go. 569 01:04:01,840 --> 01:04:04,354 Too bad. 570 01:04:04,560 --> 01:04:06,710 Sorry. 571 01:04:30,360 --> 01:04:33,716 Let me ask you a question? Do not get mad, promise. 572 01:04:33,920 --> 01:04:36,593 I promise. Question then. 573 01:04:36,800 --> 01:04:41,555 If you meet some guy now? -Why would I be mad for it? 574 01:04:41,760 --> 01:04:44,797 No, I do not. 575 01:04:46,400 --> 01:04:50,188 Hitting Gosta? -Why would I do that? 576 01:04:52,880 --> 01:04:56,714 You certainly must not be ... -Tell me what it is. 577 01:04:56,920 --> 01:05:01,391 I saw you walk up to him. -Can we stop talking about it? 578 01:05:02,360 --> 01:05:07,070 Have you kissed him sometime? -One more thing about Gosta and I go. 579 01:05:07,280 --> 01:05:10,511 Drop it. -You would not get angry. 580 01:05:14,400 --> 01:05:17,233 How nice it is. -Mm. 581 01:05:24,440 --> 01:05:27,273 If you do anything with him ... -Shut up! 582 01:05:27,480 --> 01:05:31,439 Gösta's my dad, my dad shit! Now you've ruined everything! 583 01:05:31,640 --> 01:05:34,837 No one would know he was my dad! 584 01:05:35,040 --> 01:05:37,838 Jenny, sorry! 585 01:06:13,840 --> 01:06:16,559 Watch yourself! -Shut up! 586 01:06:17,800 --> 01:06:19,279 What are you doing? 587 01:06:29,840 --> 01:06:32,479 Why did not you say something? 588 01:06:34,080 --> 01:06:37,117 Huh? Why did not you say something? 589 01:06:38,560 --> 01:06:41,791 Why did not you say about Jennifer? -How will the seasonal staff. 590 01:06:43,600 --> 01:06:47,275 You lied to me all the time! "I have not lied to you. 591 01:06:47,480 --> 01:06:49,994 I just have not said who it is. 592 01:06:50,200 --> 01:06:53,237 Jenny wanted that. Have you struck you? 593 01:06:53,440 --> 01:06:57,274 Your dope homies Kenta hit me! -Come on now! 594 01:06:57,480 --> 01:07:00,836 I? It is you who are into drugs. 595 01:07:02,880 --> 01:07:05,838 How did it, Martin? Relegated to you? 596 01:07:07,280 --> 01:07:10,078 Go home to Marketta and slept there. 597 01:07:10,280 --> 01:07:13,556 I slag on the boat at night. Can you handle it? 598 01:07:15,120 --> 01:07:16,838 So it feels better tomorrow. 599 01:07:28,880 --> 01:07:31,235 I'll sleep here. 600 01:07:44,960 --> 01:07:48,919 Is there no wine? A drink or something? Beer? 601 01:07:49,120 --> 01:07:52,032 What happened? Where's Gosta? 602 01:07:53,040 --> 01:07:57,989 Gosta is a fucking idiot. Do you know that he is with other girls? 603 01:07:58,200 --> 01:08:01,078 He fucks other brides. 604 01:08:01,280 --> 01:08:03,430 He is so fucking disgusting. 605 01:08:12,280 --> 01:08:14,589 Sorry. 606 01:08:14,800 --> 01:08:19,271 He does not. I just said so. He's just stupid. 607 01:08:19,480 --> 01:08:23,189 Gosta feel good about you, Martin. But he has another side as well. 608 01:08:23,400 --> 01:08:25,436 And it is not so beautiful. 609 01:08:25,640 --> 01:08:29,428 As long as the page is will not get him too close. 610 01:08:29,640 --> 01:08:31,870 You are a bit too close now, Martin. 611 01:08:32,080 --> 01:08:35,117 I work with him. -Listen to me now. 612 01:08:35,320 --> 01:08:39,472 If it had been contrary Gosta had easily been able to give a damn about you. 613 01:08:41,400 --> 01:08:45,154 He has told us to ... -You must move on. 614 01:08:47,120 --> 01:08:49,759 Why do not you that? 615 01:08:49,960 --> 01:08:54,192 I'll make it. I just have to find the right opportunity. 616 01:10:15,320 --> 01:10:17,550 We may talk a little. 617 01:10:18,520 --> 01:10:22,433 Take breakfast, otherwise you do not have time with the boat. 618 01:10:22,640 --> 01:10:25,438 The boat? -Hi. 619 01:10:27,040 --> 01:10:30,510 Martin, get dressed, we'll take a walk. 620 01:10:42,160 --> 01:10:44,594 And where he slept last night then? 621 01:10:50,120 --> 01:10:54,193 I can not. I'll take you back. 622 01:10:54,400 --> 01:10:56,277 Come now, Martin. 623 01:11:22,640 --> 01:11:24,710 Well, Martin ... 624 01:11:29,480 --> 01:11:32,552 When I was as old as you I ran away from home. 625 01:11:32,760 --> 01:11:37,515 In the U.S., I met Jenny's mother. She sang in a hotel there. 626 01:11:37,720 --> 01:11:42,271 But she died a sudden event and I stood alone with little Jenny. 627 01:11:42,480 --> 01:11:45,995 Thousand dollar cost funeral. A thousand dollars. 628 01:11:49,160 --> 01:11:51,276 Martin, I'm ... 629 01:11:52,960 --> 01:11:56,032 I'm sorry for it with Kenta. 630 01:11:57,760 --> 01:12:01,036 But you must understand it happened to ... 631 01:12:02,480 --> 01:12:07,429 People like Kenta and Winnie will and go, but people like you, Martin ... 632 01:12:07,640 --> 01:12:11,758 Now I buy the hotel, takes over inn. I own the whole island. 633 01:12:11,960 --> 01:12:15,714 But I want you here. Are you doing it? 634 01:12:18,840 --> 01:12:21,991 Can not you be with me in it? 635 01:12:23,960 --> 01:12:28,033 The downside of being a criminal is to attract other criminals. 636 01:12:39,760 --> 01:12:41,318 Boh! 637 01:12:43,720 --> 01:12:46,518 A little ironing, you will indeed talk. 638 01:12:46,720 --> 01:12:49,314 So you have something to talk about. 639 01:12:49,520 --> 01:12:51,988 Pull yourself together, Kenta. 640 01:12:55,720 --> 01:12:58,188 Sorry. -You must mean it. 641 01:12:58,400 --> 01:13:01,597 I can not. I'm tired. 642 01:13:05,800 --> 01:13:08,234 It will be enough so. 643 01:13:10,280 --> 01:13:12,999 Sorry. -When we forget this. 644 01:13:19,120 --> 01:13:21,588 How much did we lose? 645 01:13:21,800 --> 01:13:27,432 I do not know. Four, five, maybe. -Fixed now we pröjsa Poles. 646 01:13:31,200 --> 01:13:34,715 I knew that it would go like this. 647 01:13:34,920 --> 01:13:39,835 We can mix things themselves. -No, wait. I do not want. 648 01:13:40,040 --> 01:13:44,318 And we do not have the stuff. "We have gathered some. 649 01:13:44,520 --> 01:13:48,593 Yes, we do. We have it. 650 01:13:48,800 --> 01:13:53,078 Almost everything, actually. -Do we not agree on one thing? 651 01:13:54,760 --> 01:13:58,230 We would not do it. You do not care what I say. 652 01:13:58,440 --> 01:14:02,194 Though it is pretty good that we do it. 653 01:14:02,400 --> 01:14:04,470 Only this time around. 654 01:14:04,680 --> 01:14:09,993 One can make a Disneyland out here with Saltkråke theme. 655 01:14:10,200 --> 01:14:13,670 With Tjorven and Bosun, Teddy and Freddy. 656 01:14:15,200 --> 01:14:17,873 Saltkråkan with Uncle Melk 657 01:14:18,080 --> 01:14:22,198 who will arrange with pony rides by Little old man or what? 658 01:14:22,400 --> 01:14:27,713 He was not on Saltkråkan. "It's not important. 659 01:14:27,920 --> 01:14:32,118 You can not put together with Emil Mardie. Then it becomes a fucking life. 660 01:14:54,760 --> 01:14:56,796 Sorry. 661 01:15:06,400 --> 01:15:09,631 It was stupid not to listen to you. 662 01:15:11,720 --> 01:15:15,395 I understand how you feel. My dad is also a crap dad. 663 01:15:18,920 --> 01:15:20,956 Should you really go? 664 01:15:22,200 --> 01:15:24,555 If you think my dad is an idiot- 665 01:15:24,760 --> 01:15:28,116 why are you always with him? 666 01:15:43,360 --> 01:15:47,876 Howdy! Excuse the mess. I cleans up a bit here. 667 01:15:48,080 --> 01:15:51,470 Simply amazing what stuff you have. Check. 668 01:15:51,680 --> 01:15:54,240 Shall we take a break? -No thanks. 669 01:15:54,440 --> 01:15:59,560 All right. But what a summer we had, huh? Unbelievable. 670 01:15:59,760 --> 01:16:01,239 Unbelievable. 671 01:16:08,560 --> 01:16:09,788 Damn! 672 01:16:13,360 --> 01:16:17,273 There you are. As we've looked. 673 01:16:17,480 --> 01:16:19,516 Are you all right? -Yes please. 674 01:16:20,520 --> 01:16:23,830 Yes, but here's what you nice, huh? 675 01:16:24,040 --> 01:16:27,396 Ann-Britt and I will eat crayfish. Going? 676 01:16:27,600 --> 01:16:31,354 This is Martin, Michael's best friend. 677 01:16:31,560 --> 01:16:35,075 Martin came with us here. - Michael has just arrived. 678 01:16:35,280 --> 01:16:37,840 There you are. -Hey. 679 01:16:39,400 --> 01:16:45,191 Hey, Martin. -What fun to see you together! 680 01:16:45,400 --> 01:16:47,994 (Laughter) 681 01:16:50,760 --> 01:16:56,232 Martin, I have heard that you have come connect with Gösta in a good way. 682 01:16:56,440 --> 01:16:58,715 It is good for you. 683 01:16:58,920 --> 01:17:02,435 What a glorious one it is. Have you met Gosta? 684 01:17:02,640 --> 01:17:09,398 Lenny, you have done business. Lennart is head of state authority. 685 01:17:09,600 --> 01:17:12,876 Yes, I am head of the permits. "Then we sing a bit. Sing. 686 01:17:13,080 --> 01:17:16,629 Nobody has it as good as I except my father as far as I know 687 01:17:16,840 --> 01:17:20,196 is in the spirit of the Museum 688 01:17:20,400 --> 01:17:22,231 Cheers! 689 01:17:23,520 --> 01:17:26,956 Mike, you two have not been so much this summer, huh? 690 01:17:27,160 --> 01:17:30,630 It gets better when you begin this autumn, to school. 691 01:17:30,840 --> 01:17:33,149 I will not go to school this fall. 692 01:17:33,360 --> 01:17:38,718 No, but you must be an exchange student? "I do not know, no idea. 693 01:17:38,920 --> 01:17:41,878 Just take it easy maybe. We'll see. 694 01:17:42,080 --> 01:17:46,756 Martin, we invited here your parents. It would be so nice if they were with. 695 01:17:46,960 --> 01:17:51,272 It would be nice to get these. "It probably would not work. 696 01:17:51,480 --> 01:17:56,952 We have lots of beds. And in the boat. We have a huge ... 697 01:17:57,160 --> 01:18:00,948 My dad is an alcoholic. He's severe alcoholism. 698 01:18:02,920 --> 01:18:06,799 Yeah. -Now you are unjust to your dad. 699 01:18:07,000 --> 01:18:11,790 I think not. He would probably begin to grope you, Ann-Britt. 700 01:18:12,000 --> 01:18:15,913 And start a fight with you, Ulf. And throw down all over the bedroom. 701 01:18:16,120 --> 01:18:19,556 If he would have fared there. 702 01:18:24,880 --> 01:18:27,519 Thanks for the crayfish. It was good. 703 01:18:27,720 --> 01:18:31,269 I'll go myself. It was as nice as usual. 704 01:18:34,480 --> 01:18:36,710 Now we sing! 705 01:18:54,760 --> 01:19:00,039 I will sail back home one director boat. Skitfin. 706 01:19:00,240 --> 01:19:04,358 It would be great if you were hanging on. Just you and me. As usual. 707 01:19:06,040 --> 01:19:09,999 What do you say? "I probably will stop. 708 01:19:10,200 --> 01:19:12,555 What is wrong with you? 709 01:19:14,480 --> 01:19:17,711 We can go now if you want. Want it? 710 01:19:17,920 --> 01:19:22,072 Do not you think of me? We can take now, tonight. 711 01:19:22,280 --> 01:19:25,192 Shall we go now? -Come on. 712 01:19:25,400 --> 01:19:29,029 What then, lay off? -Come on. It's okay. 713 01:19:34,320 --> 01:19:36,072 All right. 714 01:20:10,440 --> 01:20:12,158 Hello. 715 01:20:14,600 --> 01:20:18,559 Can not I go with you? One piece only. 716 01:20:21,080 --> 01:20:24,709 It may be boring for you the journey itself. 717 01:20:52,120 --> 01:20:54,350 See you at the boat. 718 01:21:09,560 --> 01:21:11,312 Why, servant. 719 01:21:14,000 --> 01:21:16,594 Can not you sleep either? 720 01:21:20,000 --> 01:21:24,869 Should we take that morgonjavan now? -I ... 721 01:21:25,080 --> 01:21:27,071 One morning java. 722 01:21:27,280 --> 01:21:30,192 Strange that we never have coffee, right? 723 01:21:30,400 --> 01:21:33,472 Though we have been neighbors all summer. 724 01:21:33,680 --> 01:21:38,356 It's so fucking typical Swedish. Public health is not and can not speak. 725 01:21:38,560 --> 01:21:40,551 Sweet you got there. 726 01:21:40,760 --> 01:21:42,432 So yes. 727 01:21:55,360 --> 01:21:59,239 Martin, do not go home soon? -How did you know my name? 728 01:21:59,440 --> 01:22:03,274 Are you kidding? It involved consultation throughout the summer: "Martin!" 729 01:22:03,480 --> 01:22:08,031 The men have run with you. -Why do not you go home by yourself? 730 01:22:08,240 --> 01:22:13,394 No, I have worked all summer so I have my vacation there. 731 01:22:13,600 --> 01:22:17,593 It is also booked. When I'm done here will Mallorca. 732 01:22:19,560 --> 01:22:22,950 What the hell it was called? Maga ... Magaluf. 733 01:22:23,160 --> 01:22:27,597 What have you worked here? -Do not you get it? Here you are. 734 01:22:36,440 --> 01:22:38,795 Okay, so here it is. 735 01:22:39,000 --> 01:22:42,310 We know all about Gösta Jansson and his guys. And if you. 736 01:22:42,520 --> 01:22:47,036 Martin Hakansson. You are damn trouble. 737 01:22:58,440 --> 01:23:02,592 Do you have hot dogs too? -No, hell, I have to hold back. 738 01:23:03,560 --> 01:23:07,155 Greg, have you fixed the second part? 739 01:23:13,640 --> 01:23:15,676 Now you and I talk a bit. 740 01:23:17,200 --> 01:23:19,475 The bride! We are leaving now. 741 01:23:24,000 --> 01:23:26,594 When we do that specifically, then. 742 01:23:26,800 --> 01:23:32,158 We have scouts everywhere. Do you shop not according to plan, you know how it goes. 743 01:23:32,360 --> 01:23:35,193 Comprehend? "I understand. 744 01:23:35,400 --> 01:23:37,356 What did you say? "I understand. 745 01:23:37,560 --> 01:23:40,950 Boss? Boss! 746 01:23:44,000 --> 01:23:47,788 Should we talk about more before he can go? 747 01:23:48,000 --> 01:23:51,675 No, what would it be? -Not the hell do I know. Do you know? 748 01:23:51,880 --> 01:23:55,589 No. Is the kid okay? -Yes, just a little down. 749 01:23:55,800 --> 01:23:57,756 Yeah. Who the hell is that? 750 01:23:59,200 --> 01:24:02,112 (Boat departure signals) 751 01:24:02,320 --> 01:24:05,232 Well, who the hell is that? 752 01:24:21,960 --> 01:24:24,349 Good boy. Stick. 753 01:24:45,920 --> 01:24:50,072 I'll see you next summer then? -No, where is Martin butler. 754 01:24:51,960 --> 01:24:58,991 No ... As a guest, I mean. -Yes. Thanks, Fritz. 755 01:24:59,200 --> 01:25:02,192 Take care. -The same. 756 01:25:44,400 --> 01:25:46,914 No, wait, dammit! 757 01:25:58,080 --> 01:26:03,108 This will also be presented. The microphone must be stuck up there. 758 01:26:08,280 --> 01:26:12,114 Then we can test the mic. -Yes. 759 01:26:12,320 --> 01:26:14,709 Put on your shirt. 760 01:26:19,440 --> 01:26:22,637 Say something: "One, two, three." "One, two, three. 761 01:26:22,840 --> 01:26:25,718 It works. -All right, Martin. 762 01:26:30,400 --> 01:26:32,277 You, uh ... 763 01:26:34,800 --> 01:26:37,473 I have talked to the prosecutor. 764 01:26:37,680 --> 01:26:41,355 You can do OK you for working with us. 765 01:26:41,560 --> 01:26:44,028 Just so you know it. 766 01:26:48,320 --> 01:26:49,912 It's all right. 767 01:27:16,240 --> 01:27:18,708 (Beep) 768 01:27:18,920 --> 01:27:21,593 What was that? -What did you say? 769 01:27:21,800 --> 01:27:25,918 What was that noise? -A hedgehog. Now simmers it for good. 770 01:27:27,400 --> 01:27:29,436 I told you so. 771 01:27:32,720 --> 01:27:34,711 What the hell was that? 772 01:27:41,800 --> 01:27:43,870 (Gasp) 773 01:27:44,080 --> 01:27:47,516 Damn, what you are intimidated. Why do not you scream or something. 774 01:27:47,720 --> 01:27:52,555 -Where have you been? We need to talk about one thing. 775 01:27:56,280 --> 01:27:58,191 Not with them. 776 01:28:00,720 --> 01:28:04,759 Guys, you can wedge out for a while? I keep track of it here. 777 01:28:07,120 --> 01:28:09,873 That's nice to have fresh air. 778 01:28:11,680 --> 01:28:13,272 Yes, yes. 779 01:28:22,600 --> 01:28:24,352 Yes? 780 01:28:57,160 --> 01:29:00,994 What was so damn important? And why are you rushing into this? 781 01:29:01,200 --> 01:29:03,953 You may not be here when we work. 782 01:29:04,160 --> 01:29:07,869 Yes, you stare. Now you have seen a drug factory. 783 01:29:08,840 --> 01:29:11,912 Then, damn it. We are drug dealers. 784 01:29:12,120 --> 01:29:14,759 And what should you do about it? 785 01:29:17,880 --> 01:29:21,998 Run to the cops. Once they will, we are gone long ago. 786 01:29:22,200 --> 01:29:24,236 Your curious bastard. 787 01:29:41,280 --> 01:29:43,794 Can not you just go? 788 01:30:54,280 --> 01:30:57,033 Hey. 789 01:31:23,240 --> 01:31:25,151 Stavsnäs. 790 01:32:02,400 --> 01:32:04,516 Hey, Gosta. 791 01:32:07,800 --> 01:32:10,314 What's up? -Good. 792 01:32:17,600 --> 01:32:23,197 Rikskriminalen have blasted Sweden best organized drug league. 793 01:32:23,400 --> 01:32:26,392 Sweden's drug czar is fixed now. 794 01:32:26,600 --> 01:32:31,879 We have obtained a clear principal with talented, good employees. 795 01:32:32,080 --> 01:32:37,279 has redistribute the dope with hyper-fast cars and racing boats. 796 01:32:51,280 --> 01:32:56,149 Now the clock is 15:15 and the hearing by Martin Hakansson is completed. 797 01:32:59,320 --> 01:33:01,675 What happens now? -Prosecutor takes over. 798 01:33:01,880 --> 01:33:06,954 And decide if you should be detained. Then it will be trial and sentence. 799 01:33:14,800 --> 01:33:17,951 I end up in prison? -Not at Kumla Institution. 800 01:33:18,160 --> 01:33:21,152 But juvenile detention , you can expect. 801 01:33:21,360 --> 01:33:25,592 But the scout said that if I helped you so I did not have jail. 802 01:33:29,960 --> 01:33:35,080 Oh, Stig drove the thing with you? Sorry. You should not believe everything. 803 01:33:35,280 --> 01:33:39,796 That's a trick that they have learned from "Kojak". 804 01:35:09,920 --> 01:35:12,354 Boh! What the hell are you staring at?! 805 01:35:12,560 --> 01:35:16,109 Ask yourself this. How do you stand still. 806 01:35:17,320 --> 01:35:19,595 You are free. 807 01:35:21,400 --> 01:35:23,914 Where is the end. 808 01:35:26,640 --> 01:35:29,074 (Rat laughter) 809 01:35:34,840 --> 01:35:41,598 The police would not say whether there is one not to grapple principal ... 810 01:35:41,800 --> 01:35:44,473 Martin. Martin! 811 01:35:44,680 --> 01:35:48,036 The man helped the league set up, but according to the prosecutor- 812 01:35:48,240 --> 01:35:52,711 is he not, why the investigation was not extended. 813 01:35:52,920 --> 01:35:56,117 Howdy! Did you get everything with you? -Yes. 814 01:35:56,320 --> 01:36:00,472 I thought you were hungry. The food was not the tastiest? 815 01:36:03,840 --> 01:36:07,150 Am I free now? -Yes, it can be said. 816 01:36:07,360 --> 01:36:12,388 You need to start thinking before you act; before you start talking. 817 01:36:12,600 --> 01:36:16,149 Be an adult and take some responsibility. 818 01:36:20,200 --> 01:36:24,318 How'd you like me? "I tweaked a bit and just like that. 819 01:36:24,520 --> 01:36:28,308 What got you? -You do not understand this. 820 01:36:28,520 --> 01:36:31,796 But you do not have to be grateful. 821 01:36:32,000 --> 01:36:34,514 I'm not grateful. -Okay? 822 01:36:34,720 --> 01:36:37,359 You were afraid I would tell on- 823 01:36:37,560 --> 01:36:41,792 you got the permit to Gosta. All authorizations. I understand that. 824 01:36:42,600 --> 01:36:45,558 What did you pay? What did it cost? 825 01:36:47,080 --> 01:36:49,548 What did you pay me? 826 01:36:49,760 --> 01:36:53,799 The prosecutor was given a berth in Sandhamn. 827 01:36:54,000 --> 01:36:57,356 And some other stuff, but we do not talk about. 828 01:36:59,360 --> 01:37:04,434 But you're right. I guess I have grow up and take a little more responsibility. 829 01:37:05,360 --> 01:37:09,069 It is not free to live. It is the gods know. 830 01:37:27,240 --> 01:37:32,394 District Court has today informed the Court against the leadership of Sandhamn League. 831 01:37:32,600 --> 01:37:37,549 The protagonist of the case were sentenced to prison for eight years against its negative. 832 01:37:37,760 --> 01:37:42,880 Dungeon Master's two helpers got 5 and 3 1 / 2 years in prison. 833 01:37:43,080 --> 01:37:47,232 All were sentenced for serious drug offenses. 834 01:37:50,160 --> 01:37:52,594 Martin! -Hi, Mom. 835 01:37:52,800 --> 01:37:57,920 Finally. We have longed. We were told You would come an hour ago. 836 01:37:58,120 --> 01:37:59,439 Hi, Martin. 837 01:38:07,440 --> 01:38:10,477 We must celebrate that you come home. -Yes. 838 01:38:10,680 --> 01:38:12,750 Cheers. 839 01:38:27,040 --> 01:38:29,713 Are you still sick? 840 01:38:29,920 --> 01:38:33,629 Yes, it's something with my back. But they find nothing. 841 01:38:33,840 --> 01:38:37,958 As if there were. -You know I have hurt. 842 01:38:38,160 --> 01:38:42,836 Yes, yes, I mean not so. -No, but you know it. 843 01:38:47,560 --> 01:38:49,676 (Snore) 844 01:38:56,760 --> 01:38:59,354 I think I'm going to bed. 845 01:39:00,880 --> 01:39:03,838 But there is spaghetti and meat sauce. 846 01:39:06,160 --> 01:39:08,037 Good night. 847 01:39:18,640 --> 01:39:20,710 (Knock) 848 01:39:23,400 --> 01:39:25,709 It came to you. 849 01:39:32,480 --> 01:39:34,994 (No roots) 850 01:39:50,400 --> 01:39:53,676 Is it the one you're looking for? Looking for this? 851 01:39:55,760 --> 01:39:57,671 Martin ... 852 01:39:57,880 --> 01:40:00,792 Was it you who had it all the time? 853 01:40:01,000 --> 01:40:04,276 Give it to me. -No, I will throw it. 854 01:40:04,480 --> 01:40:09,429 No. Do not be silly now, Martin. -Nils, come to bed. 855 01:40:09,640 --> 01:40:13,110 Shut up, bitch bastard! -Do not touch her! 856 01:40:13,320 --> 01:40:16,039 Sorry. Give it to just me. 857 01:40:16,240 --> 01:40:19,869 Dad, go to bed. -Give me the bottle. 858 01:40:20,080 --> 01:40:23,629 Give the bottle to me. Give it to me. -Go to bed! 859 01:40:52,320 --> 01:40:53,958 What happened next? 860 01:40:54,160 --> 01:40:58,233 I saw dad in the closet. He did not want to go out. Then we were struck. 861 01:40:58,440 --> 01:41:00,954 Did he your mother too? 862 01:41:03,000 --> 01:41:07,152 Yes, if I remember correctly. He was really aggressive. 863 01:41:07,360 --> 01:41:10,318 You know that we need to contact social services? 864 01:41:10,520 --> 01:41:14,718 There is some concern, but also helpful. Now if you want it. 865 01:41:16,880 --> 01:41:18,757 It's probably good. 866 01:41:19,640 --> 01:41:21,676 Nils? -Mom. 867 01:41:24,920 --> 01:41:26,194 Oh god ...! 868 01:41:48,960 --> 01:41:53,590 Jenny writes: Hi, Martin. How are you? I feel great. 869 01:41:53,800 --> 01:41:56,268 Hope you're not mad at me. 870 01:41:56,480 --> 01:42:00,359 I would tell you about my father, but I did not dare. 871 01:42:02,480 --> 01:42:06,519 In retrospect, I must say that what happened was just great. 872 01:42:06,720 --> 01:42:11,236 Dad and I made contact. He calls every day from jail. 873 01:42:13,280 --> 01:42:17,114 Hope you have a good time. perhaps we'll meet sometime. 874 01:42:17,320 --> 01:42:19,914 Hugs and kisses - Jenny. 875 01:42:29,520 --> 01:42:31,238 Hello! 876 01:42:36,520 --> 01:42:38,351 Oops. 877 01:42:40,240 --> 01:42:44,074 How did you find us? -Map. 878 01:42:48,040 --> 01:42:51,635 I must continue. What should you do? 879 01:42:51,840 --> 01:42:54,479 Huh? I do not know. 880 01:43:08,240 --> 01:43:09,673 Sorry. 881 01:43:12,280 --> 01:43:16,512 I stop at six o'clock in the day. We can see you then, if you want. 882 01:43:18,360 --> 01:43:20,271 Mm. 883 01:45:19,000 --> 01:45:23,152 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2011 884 01:45:23,760 --> 01:45:25,955 PUBLISHER: PIA GRÜNLER 65319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.