All language subtitles for Happy.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,617 - Previously on "Happy!"... 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,227 - I run the third largest network in the nation. 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,663 I have everything a man could wish for. 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,491 - What about the things a man shouldn't wish for? 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,798 [people screaming] 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,278 - Run back to Sonny Shine? 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,020 Go get high with the man who kidnapped your own daughter? 8 00:00:20,063 --> 00:00:22,109 - Sonny Shine kidnapped me? - Yeah. 9 00:00:22,152 --> 00:00:23,936 - Why didn't you tell me? 10 00:00:23,980 --> 00:00:25,460 - I thought I was doing what was best for you. 11 00:00:25,503 --> 00:00:27,636 - I hate you both. 12 00:00:27,679 --> 00:00:30,291 - Hailey! 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,380 - Now, to show you that I come in peace, 14 00:00:32,423 --> 00:00:36,384 I'm going to retrieve Ms. Hanson for you. 15 00:00:36,427 --> 00:00:38,603 - Later, sucker. 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,737 - There, there, little lamb. 17 00:00:41,780 --> 00:00:43,695 Come inside. 18 00:00:43,739 --> 00:00:44,957 - Oh, hell, no! 19 00:00:45,001 --> 00:00:47,134 Nick? Nick. 20 00:00:47,177 --> 00:00:48,700 - [groans] Where's Hailey? 21 00:00:48,744 --> 00:00:51,834 - It's bad, Nick. She's with the bunny-eye guy! 22 00:00:53,879 --> 00:00:55,490 - [sighs] 23 00:00:56,578 --> 00:00:59,102 [siren wailing, tires screech] 24 00:00:59,146 --> 00:01:02,323 [suspenseful music] 25 00:01:02,366 --> 00:01:04,934 ♪ 26 00:01:04,977 --> 00:01:07,937 [radio chatter] 27 00:01:07,980 --> 00:01:11,332 ♪ 28 00:01:11,375 --> 00:01:13,899 - Oh, crap, did I butt-dial 911 again? 29 00:01:13,943 --> 00:01:15,336 - Get down! Get the fuck down! 30 00:01:15,379 --> 00:01:17,338 - Okay, everyone relax. Take it easy. 31 00:01:17,381 --> 00:01:19,253 - I will empty this gun into your fucking face. 32 00:01:19,296 --> 00:01:21,255 - Okay, but I'm gonna need your car first. 33 00:01:21,298 --> 00:01:23,518 - I will shoot you in the head, neck, and chest 34 00:01:23,561 --> 00:01:25,781 until I am completely out of ammo! 35 00:01:25,824 --> 00:01:29,480 [seethes] - Mm, sounds reasonable. 36 00:01:29,524 --> 00:01:32,353 You're gonna need ibuprofen, boys. 37 00:01:32,396 --> 00:01:33,789 ♪ 38 00:01:33,832 --> 00:01:35,921 - Car 1103, please respond. 39 00:01:35,965 --> 00:01:39,403 We've got a code 8 in need of additional officers. 40 00:01:39,447 --> 00:01:40,491 Home disturbance, shots fired. 41 00:01:40,535 --> 00:01:42,145 - Car 1103, and I got to tell you 42 00:01:42,189 --> 00:01:43,973 that all these reports about a disturbance at this residence 43 00:01:44,016 --> 00:01:45,627 are greatly exaggerated. 44 00:01:45,670 --> 00:01:49,457 Now, the tenants have agreed to turn down the fucking noise, 45 00:01:49,500 --> 00:01:51,285 clean up after their pets, 46 00:01:51,328 --> 00:01:53,809 and wear some fucking underwear when the curtains are open. 47 00:01:53,852 --> 00:01:56,290 [bell dings] 48 00:01:56,333 --> 00:01:58,030 - Officer, please state your badge number. 49 00:01:58,074 --> 00:01:59,554 [car horn blares] 50 00:01:59,597 --> 00:02:02,992 - Uh, yeah, I'm gonna have to get back to you on, uh-- 51 00:02:03,035 --> 00:02:04,994 on that one there, dispatch. 52 00:02:05,037 --> 00:02:06,996 [grunts] [object clatters] 53 00:02:07,039 --> 00:02:08,519 All right, Hap. 54 00:02:08,563 --> 00:02:09,999 Let's go get her. 55 00:02:10,042 --> 00:02:12,828 - You're gonna want to hang a right up here toward 278. 56 00:02:12,871 --> 00:02:15,004 [tires squealing] 57 00:02:15,047 --> 00:02:18,007 [suspenseful music] 58 00:02:18,050 --> 00:02:19,487 ♪ 59 00:02:19,530 --> 00:02:21,489 - This it? 60 00:02:21,532 --> 00:02:28,583 ♪ 61 00:02:32,543 --> 00:02:34,502 Hmm? 62 00:02:34,545 --> 00:02:36,852 [panel chirps, whirs] Ah... 63 00:02:36,895 --> 00:02:39,507 [chuckles] 64 00:02:39,550 --> 00:02:43,032 [grunting] 65 00:02:43,075 --> 00:02:45,991 [sniffs] 66 00:02:46,035 --> 00:02:49,299 ♪ 67 00:03:13,889 --> 00:03:17,284 - Oh, Nick, we did it! 68 00:03:25,770 --> 00:03:29,818 [eerie music] 69 00:03:29,861 --> 00:03:32,168 [lights clang] 70 00:03:32,212 --> 00:03:37,782 ♪ 71 00:03:37,826 --> 00:03:39,741 [lights clang] 72 00:03:39,784 --> 00:03:41,743 [beeping] 73 00:03:41,786 --> 00:03:44,876 ♪ 74 00:03:44,920 --> 00:03:47,270 Oh, nothing gives my tongue a tickle like the taste 75 00:03:47,314 --> 00:03:49,707 of a pickled... 76 00:03:49,751 --> 00:03:53,276 ♪ 77 00:03:53,320 --> 00:03:56,497 [rats squeaking] 78 00:03:56,540 --> 00:04:03,591 ♪ 79 00:04:37,668 --> 00:04:40,802 - [sniffs] Nick, I-I think that's-- 80 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 - Pee-pee, Hap. 81 00:04:43,370 --> 00:04:45,807 It's pee-pee. 82 00:04:45,850 --> 00:04:48,810 [foreboding music] 83 00:04:48,853 --> 00:04:55,904 ♪ 84 00:05:08,873 --> 00:05:10,222 Pretty cool rabbit's foot. 85 00:05:10,266 --> 00:05:11,920 I wonder what happened to the rest of him? 86 00:05:11,963 --> 00:05:14,705 - It's for luck. 87 00:05:14,749 --> 00:05:17,882 ♪ 88 00:05:17,926 --> 00:05:21,408 - Oh, Hap... 89 00:05:21,451 --> 00:05:23,671 it was right in front of me. 90 00:05:23,714 --> 00:05:25,716 ♪ 91 00:05:25,760 --> 00:05:29,372 He's been working her this whole time. 92 00:05:29,416 --> 00:05:30,982 How the hell did I miss it? 93 00:05:31,026 --> 00:05:32,462 - It's not your fault, Nick. 94 00:05:32,506 --> 00:05:34,246 If anyone should have known what she was going through, 95 00:05:34,290 --> 00:05:35,987 it was me. [cell phone vibrating] 96 00:05:36,031 --> 00:05:38,860 But all I could think about was my own dumb hang-ups. 97 00:05:38,903 --> 00:05:40,601 - Hap. 98 00:05:40,644 --> 00:05:42,167 Hailey! 99 00:05:42,211 --> 00:05:44,344 - And the harder the big, hairy, stupid monkey tried 100 00:05:44,387 --> 00:05:48,913 to free himself from the trap, the tighter the trap closed. 101 00:05:48,957 --> 00:05:50,350 - Where is she? 102 00:05:50,393 --> 00:05:52,526 - So you've happened onto my groovy little pad. 103 00:05:52,569 --> 00:05:55,224 What a shame. I really like this place. 104 00:05:55,267 --> 00:05:56,704 So many fond memories. 105 00:05:56,747 --> 00:05:58,401 - Yeah, we took the tour. It's cozy. 106 00:05:58,445 --> 00:05:59,750 So why don't you come home to daddy? 107 00:05:59,794 --> 00:06:01,273 We'll Netflix and chill together. 108 00:06:01,317 --> 00:06:03,188 - I'm going to press a button now. 109 00:06:03,232 --> 00:06:04,886 Good-bye, monkey. - Smoothie-- 110 00:06:04,929 --> 00:06:08,150 [phone line beeping] [distant explosion] 111 00:06:08,193 --> 00:06:10,979 - Uh, Nick? - Was that my stomach? 112 00:06:11,022 --> 00:06:14,809 [distant explosion] 113 00:06:14,852 --> 00:06:16,376 [Happy squeaks] 114 00:06:16,419 --> 00:06:19,422 [steady bluegrass music] 115 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 - ♪ Mr. Rabbit, Mr. Rabbit 116 00:06:21,468 --> 00:06:23,426 ♪ Your ears are mighty long 117 00:06:23,470 --> 00:06:26,908 ♪ Yes, bless God, they was put on wrong ♪ 118 00:06:26,951 --> 00:06:30,738 ♪ Every little soul must shine, shine ♪ 119 00:06:30,781 --> 00:06:34,481 ♪ Every little soul gonna shine ♪ 120 00:06:37,614 --> 00:06:39,486 [both coughing] 121 00:06:42,314 --> 00:06:44,099 [cell phone vibrating] 122 00:06:44,142 --> 00:06:46,406 - [coughing] 123 00:06:46,449 --> 00:06:48,408 I'm gonna hollow out your head like a pumpkin, 124 00:06:48,451 --> 00:06:49,757 you motherfucker. 125 00:06:49,800 --> 00:06:52,281 - Dad. 126 00:06:52,324 --> 00:06:54,544 - Hailey, Hailey, sweetheart-- 127 00:06:54,588 --> 00:06:56,720 - You have to stop trying to find me. 128 00:06:56,764 --> 00:06:58,853 I'm safe. [sirens approaching] 129 00:06:58,896 --> 00:07:00,463 - No, no. 130 00:07:00,507 --> 00:07:02,900 No, listen to me. Listen to me. 131 00:07:02,944 --> 00:07:05,773 He's lying to you, baby. - No, Dad. 132 00:07:05,816 --> 00:07:07,949 You're the only one who lied to me. 133 00:07:07,992 --> 00:07:09,167 You and Mom. 134 00:07:09,211 --> 00:07:11,387 I understand why you thought you had to, 135 00:07:11,431 --> 00:07:13,389 but I'm done being lied to. 136 00:07:13,433 --> 00:07:15,391 - Hailey. [phone line beeps] 137 00:07:15,435 --> 00:07:18,394 [siren wailing] 138 00:07:18,438 --> 00:07:20,091 [car doors open] 139 00:07:20,135 --> 00:07:21,266 - Nick! 140 00:07:29,013 --> 00:07:31,189 - Excuse me, miss-- 141 00:07:33,975 --> 00:07:35,019 - Who is this woman? 142 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 - Ms. McCarthy, the police officer-- 143 00:07:37,065 --> 00:07:38,762 - Yep. 144 00:07:42,418 --> 00:07:43,375 [door closes] 145 00:07:43,419 --> 00:07:45,465 - Kap Gostynski. - Yes, I am. 146 00:07:45,508 --> 00:07:48,250 - Last of the big-time moguls. 147 00:07:48,293 --> 00:07:49,817 Kind of a legend, aren't you? 148 00:07:49,860 --> 00:07:51,471 - Tell the Emmys. - [laughs] 149 00:07:51,514 --> 00:07:53,603 Thank you for seeing me. - Why wouldn't I? 150 00:07:53,647 --> 00:07:56,519 I'm always happy to cooperate with New York's finest. 151 00:07:56,563 --> 00:07:59,174 And I do mean... 152 00:07:59,217 --> 00:08:01,263 "finest." 153 00:08:01,306 --> 00:08:04,614 - Sonny Shine. 154 00:08:04,658 --> 00:08:06,398 - A one-in-a-million talent. 155 00:08:06,442 --> 00:08:08,183 Smile that lights up the screen. 156 00:08:08,226 --> 00:08:11,316 - I'm more interested in his talents behind the camera. 157 00:08:11,360 --> 00:08:13,188 [tense music] 158 00:08:13,231 --> 00:08:16,670 - "Behind the camera"? 159 00:08:16,713 --> 00:08:20,151 - I've seen the tape, Kap. 160 00:08:20,195 --> 00:08:23,285 You're a hungry boy. 161 00:08:23,328 --> 00:08:24,547 - Amazing how realistic 162 00:08:24,591 --> 00:08:26,897 Hollywood special effects are these days. 163 00:08:26,941 --> 00:08:28,333 ♪ 164 00:08:28,377 --> 00:08:30,814 - You're a busy man, so I'll get right to the point. 165 00:08:30,858 --> 00:08:34,165 Sonny's Easter Eggtacular-- the show cannot air. 166 00:08:34,209 --> 00:08:36,428 You couldn't possibly understand the reasons why. 167 00:08:36,472 --> 00:08:38,213 I barely understand them myself. 168 00:08:38,256 --> 00:08:39,954 But if that show is broadcast, 169 00:08:39,997 --> 00:08:41,651 the results will be catastrophic. 170 00:08:41,695 --> 00:08:43,044 - "Catastrophic"? 171 00:08:43,087 --> 00:08:44,698 You're telling me. 172 00:08:44,741 --> 00:08:48,049 That Easter special is an abomination. 173 00:08:48,092 --> 00:08:50,268 At this point, I'm convinced a video of me eating 174 00:08:50,312 --> 00:08:53,663 my nephew's tartar would be less damaging to my career 175 00:08:53,707 --> 00:08:55,926 than airing that piece of shit. 176 00:08:55,970 --> 00:08:57,754 - You're the only at the network keeping it alive. 177 00:08:57,798 --> 00:09:00,540 You can cancel his sequined ass with one phone call. 178 00:09:00,583 --> 00:09:03,412 - As you said... 179 00:09:03,455 --> 00:09:04,979 I'm a busy man. 180 00:09:05,022 --> 00:09:08,504 - Sonny doesn't believe in digital, Kap. 181 00:09:08,548 --> 00:09:11,551 "Tape is forever," he says. 182 00:09:11,594 --> 00:09:13,901 There's only one copy, and I have it. 183 00:09:13,944 --> 00:09:15,380 Cancel the show. 184 00:09:15,424 --> 00:09:17,426 I'll give you the tape and let you destroy it yourself. 185 00:09:17,469 --> 00:09:21,430 ♪ 186 00:09:21,473 --> 00:09:23,606 - This is turning into a bad scene. 187 00:09:23,650 --> 00:09:26,696 First of all, I'm not buying you as a lady cop. 188 00:09:26,740 --> 00:09:29,569 You got the sexy part, although a low-cut blouse, 189 00:09:29,612 --> 00:09:31,440 preferably in a bold, primary color, 190 00:09:31,483 --> 00:09:32,963 would helpful in that department, 191 00:09:33,007 --> 00:09:34,617 but where's the no-nonsense blazer 192 00:09:34,661 --> 00:09:36,880 that says, "I can hold my own in a man's world, 193 00:09:36,924 --> 00:09:38,708 pinch my bottom at your own peril"? 194 00:09:38,752 --> 00:09:41,058 - I have that blazer. - Sure you do. 195 00:09:41,102 --> 00:09:42,277 And the hairstyle-- 196 00:09:42,320 --> 00:09:44,366 I understand the appeal of no muss, no fuss, 197 00:09:44,409 --> 00:09:47,848 but you look like you're here to sell me an investment condo. 198 00:09:47,891 --> 00:09:51,025 Sorry, doll, I know bad acting when I see it. 199 00:09:51,068 --> 00:09:53,941 You're bluffing. 200 00:09:53,984 --> 00:09:57,771 - I thought you might say that. 201 00:09:57,814 --> 00:10:00,774 Sorry I wasted your time, Gostynski. 202 00:10:00,817 --> 00:10:03,037 - I'll enjoy watching you leave. 203 00:10:03,080 --> 00:10:10,000 ♪ 204 00:10:14,178 --> 00:10:17,225 [truck horn blaring] 205 00:10:21,621 --> 00:10:24,536 - How much farther? 206 00:10:24,580 --> 00:10:27,017 - We're close now. 207 00:10:29,411 --> 00:10:31,326 - Who were those men... 208 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 at the house? 209 00:10:32,719 --> 00:10:35,330 - Your father's made a lot of enemies. 210 00:10:35,373 --> 00:10:37,811 That's something that he might have considered 211 00:10:37,854 --> 00:10:40,335 when he came back into your life. 212 00:10:41,771 --> 00:10:44,731 But that's parents. [chuckles] 213 00:10:44,774 --> 00:10:48,169 They don't see their children as individuals. 214 00:10:48,212 --> 00:10:51,259 They only see them as a reflection of themselves. 215 00:10:53,783 --> 00:10:56,699 - Where are we? 216 00:10:56,743 --> 00:11:01,225 - Someplace that I haven't been in a very long time. 217 00:11:01,269 --> 00:11:02,705 - What about Sonny? 218 00:11:02,749 --> 00:11:04,620 You said he-- - Don't worry. 219 00:11:04,664 --> 00:11:06,840 We'll be safe here, and... 220 00:11:06,883 --> 00:11:09,756 then we'll decide what we'll do about you-know-who. 221 00:11:14,674 --> 00:11:16,850 [car horn honks] 222 00:11:18,155 --> 00:11:22,029 - $22.82. 223 00:11:22,072 --> 00:11:24,814 Diesel, pump four, and these. 224 00:11:24,858 --> 00:11:26,294 I need to go number one. 225 00:11:26,337 --> 00:11:28,165 [door opens, bells jingle] You wait here for me. 226 00:11:28,209 --> 00:11:30,994 Oh... and order the cherry soda. 227 00:11:31,038 --> 00:11:34,084 It's delicious here. 228 00:11:34,128 --> 00:11:35,216 - It was on the news. 229 00:11:35,259 --> 00:11:36,696 Can't believe you didn't hear about that. 230 00:11:36,739 --> 00:11:38,001 - No. 231 00:11:38,045 --> 00:11:39,742 - Kid only must have been 12, 13 years old. 232 00:11:39,786 --> 00:11:40,961 - Unbelievable. 233 00:11:41,004 --> 00:11:42,397 A-and no one ever knew why he did it? 234 00:11:42,440 --> 00:11:45,008 - Said he just wanted to prove it was possible. 235 00:11:45,052 --> 00:11:47,576 [laughs] Little dude just stood there 236 00:11:47,619 --> 00:11:49,404 at the junior high science fair. 237 00:11:49,447 --> 00:11:52,146 All the other kids and their parents walking by. 238 00:11:52,189 --> 00:11:54,365 Standing next to the jar. 239 00:11:54,409 --> 00:11:56,846 - His own nuts floating in the jar. 240 00:11:56,890 --> 00:11:58,500 His nuts. 241 00:11:58,543 --> 00:12:00,720 Get the fuck out of here. - I shit you not. 242 00:12:00,763 --> 00:12:03,026 Just looking everyone in the eye. 243 00:12:03,070 --> 00:12:05,289 No shame, no pride. 244 00:12:05,333 --> 00:12:07,335 Just zippo. 245 00:12:07,378 --> 00:12:09,337 Said he cut them off himself. 246 00:12:09,380 --> 00:12:12,035 Surgical, with a straight ra-- 247 00:12:12,079 --> 00:12:15,038 [tense music] 248 00:12:15,082 --> 00:12:17,475 ♪ 249 00:12:17,519 --> 00:12:20,783 Had to be 30 years ago. 250 00:12:20,827 --> 00:12:23,220 Wonder whatever happened to the little bastard? 251 00:12:23,264 --> 00:12:25,005 - Probably ended up in Congress. 252 00:12:25,048 --> 00:12:27,137 [both laughing] 253 00:12:27,181 --> 00:12:29,749 - Or in Hollywood. [both laughing] 254 00:12:29,792 --> 00:12:33,796 ♪ 255 00:12:33,840 --> 00:12:35,232 - [sighs] 256 00:12:35,276 --> 00:12:36,581 [urine splashing] 257 00:12:36,625 --> 00:12:38,845 [door opens, splashing stops] 258 00:12:38,888 --> 00:12:40,760 [footsteps approaching] 259 00:12:40,803 --> 00:12:43,414 [door squeaks, closes, lock clicks] 260 00:12:43,458 --> 00:12:44,894 [toilet seat clatters] 261 00:12:44,938 --> 00:12:47,723 [man spits] 262 00:12:47,767 --> 00:12:51,422 ♪ 263 00:12:51,466 --> 00:12:53,337 [splashing continues] 264 00:12:53,381 --> 00:12:57,254 - Been a spell since y'all and myself done caught up. 265 00:12:57,298 --> 00:13:04,087 ♪ 266 00:13:04,131 --> 00:13:07,395 - Oh. [sighs] 267 00:13:09,136 --> 00:13:12,356 I've had my hands full. 268 00:13:12,400 --> 00:13:14,619 Incidentally, this is Upstate New York, 269 00:13:14,663 --> 00:13:16,404 not Pickens County, Alabama. 270 00:13:16,447 --> 00:13:21,104 - You are wearing a lot of hats these days, Smoother-- 271 00:13:21,148 --> 00:13:23,280 bunny hat, 272 00:13:23,324 --> 00:13:26,327 working for Sonny Shine hat, 273 00:13:26,370 --> 00:13:30,810 conspiring to kill the very same Sonny Shine hat, 274 00:13:30,853 --> 00:13:35,249 gaslighting and programming his pint-sized assassin hat. 275 00:13:35,292 --> 00:13:38,556 - It's nothing that I can't handle. 276 00:13:38,600 --> 00:13:40,732 The plan is proceeding along perfectly. 277 00:13:40,776 --> 00:13:42,038 - So you say. 278 00:13:42,082 --> 00:13:46,303 But I have my nagging doubts. 279 00:13:46,347 --> 00:13:49,350 This girl, it don't seem much like she'd be ready 280 00:13:49,393 --> 00:13:52,614 to do what needs to be done, now, do it? 281 00:13:54,007 --> 00:13:57,140 - She'll be ready. 282 00:13:57,184 --> 00:14:01,841 I have broken down everything that she ever believed in. 283 00:14:01,884 --> 00:14:03,799 There's nothing left. 284 00:14:03,843 --> 00:14:06,889 Just a blank page waiting to be written. 285 00:14:06,933 --> 00:14:08,369 - Mm-hmm. 286 00:14:08,412 --> 00:14:13,156 But I know when someone has made a friend of death. 287 00:14:13,200 --> 00:14:15,071 ♪ 288 00:14:15,115 --> 00:14:17,465 And she... 289 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 ain't done it. 290 00:14:19,206 --> 00:14:21,730 - You trusted me for a reason, 291 00:14:21,773 --> 00:14:24,559 and I will not disappoint you. 292 00:14:24,602 --> 00:14:26,996 All I need is a little more ti-- 293 00:14:27,040 --> 00:14:30,870 [toilet flushing, door opens] 294 00:14:30,913 --> 00:14:37,877 ♪ 295 00:14:39,356 --> 00:14:41,881 [door bells jingle] 296 00:14:41,924 --> 00:14:48,931 ♪ 297 00:14:50,715 --> 00:14:53,893 [harmonica playing tunelessly] 298 00:14:53,936 --> 00:14:57,026 ♪ 299 00:14:57,070 --> 00:14:59,899 - Would you stop that, please? 300 00:14:59,942 --> 00:15:01,378 - Sorry. 301 00:15:01,422 --> 00:15:04,164 - [sighs] 302 00:15:04,207 --> 00:15:07,515 What the fuck was I thinking, Hap... 303 00:15:07,558 --> 00:15:09,865 trying to be some kind of normal dad, 304 00:15:09,909 --> 00:15:13,434 trying to stick to the straight and narrow? 305 00:15:15,523 --> 00:15:17,220 How was me being back in their lives 306 00:15:17,264 --> 00:15:18,743 gonna end up any different? 307 00:15:18,787 --> 00:15:20,484 - You tried to do good, Nick. 308 00:15:20,528 --> 00:15:23,748 That's what matters. 309 00:15:23,792 --> 00:15:25,925 - [scoffs] 310 00:15:25,968 --> 00:15:27,491 No. 311 00:15:27,535 --> 00:15:30,930 Hap, that don't matter. 312 00:15:33,367 --> 00:15:36,544 I'm a virus. 313 00:15:36,587 --> 00:15:38,720 Everything I touch, 314 00:15:38,763 --> 00:15:41,418 everything anywhere near me is bound to be infected 315 00:15:41,462 --> 00:15:43,899 sooner or later. 316 00:15:45,248 --> 00:15:47,163 Amanda... 317 00:15:47,207 --> 00:15:50,645 Hailey. 318 00:15:50,688 --> 00:15:53,430 I've lost everyone that ever meant anything to me. 319 00:15:53,474 --> 00:15:56,781 - You haven't lost me. 320 00:15:56,825 --> 00:15:58,783 - What the hell you still doing here, anyway? 321 00:15:58,827 --> 00:16:02,265 Shouldn't you be out rutting with a... 322 00:16:02,309 --> 00:16:04,093 lawn ornament? 323 00:16:04,137 --> 00:16:06,313 - Yeah, I guess I deserve that. 324 00:16:06,356 --> 00:16:07,488 You're not the only one who's had their head 325 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 up their you-know-what lately. 326 00:16:09,316 --> 00:16:11,187 While you were trying so hard to change, 327 00:16:11,231 --> 00:16:13,624 I was doing everything I could not to. 328 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 I lost sight of what's really important, 329 00:16:16,062 --> 00:16:20,631 what being an imaginary friend is all about. 330 00:16:20,675 --> 00:16:22,590 We can't give up hope, Nick. 331 00:16:22,633 --> 00:16:24,157 [loud crunch] 332 00:16:24,200 --> 00:16:26,724 - [grunts, hollers] 333 00:16:30,032 --> 00:16:32,078 - [sighs] 334 00:16:32,121 --> 00:16:34,036 - I think I'm out of hope. 335 00:16:34,080 --> 00:16:36,343 - Well, I got enough hope for the both of us. 336 00:16:36,386 --> 00:16:37,997 - Goody. - I'm gonna find help, Nick. 337 00:16:38,040 --> 00:16:39,911 - You do that. - I'll be back, I promise. 338 00:16:39,955 --> 00:16:43,306 But first, I got to make with the Jackrabbit Parole. 339 00:16:43,350 --> 00:16:45,091 - What the-- 340 00:16:50,009 --> 00:16:51,271 [ball clangs] 341 00:16:51,314 --> 00:16:53,142 God, I want to turn you into a chess piece. 342 00:16:53,186 --> 00:16:55,144 - Oh, Sax. 343 00:16:55,188 --> 00:16:57,625 [sinister music] 344 00:16:57,668 --> 00:16:59,627 - We're coming for you, asshole. 345 00:16:59,670 --> 00:17:02,282 - Uh, Nick? - Yeah, asshole. 346 00:17:02,325 --> 00:17:04,023 - Listen to me. 347 00:17:04,066 --> 00:17:06,416 Get out of here. 348 00:17:06,460 --> 00:17:08,462 Well, well, well, boys in blue. 349 00:17:08,505 --> 00:17:10,203 What took you so long? 350 00:17:10,246 --> 00:17:11,552 - Nick Sax. 351 00:17:11,595 --> 00:17:13,684 - That's what's sewn into my underwear. 352 00:17:13,728 --> 00:17:15,643 - You used to be one of us. - Yeah. 353 00:17:15,686 --> 00:17:17,079 - Yeah, look at you now. 354 00:17:17,123 --> 00:17:19,168 - Not to brag, but you should see the other guys. 355 00:17:19,212 --> 00:17:21,649 [lock clicks] 356 00:17:21,692 --> 00:17:23,303 - You put some of your ex-brothers 357 00:17:23,346 --> 00:17:24,739 in the hospital last night, Sax. 358 00:17:24,782 --> 00:17:26,132 - Let me stop you right there. 359 00:17:26,175 --> 00:17:27,829 I can't believe you guys came all the way down here 360 00:17:27,872 --> 00:17:29,352 just to recite a pretty speech, 361 00:17:29,396 --> 00:17:31,006 so why don't we just get down to it? 362 00:17:31,050 --> 00:17:38,013 ♪ 363 00:17:38,057 --> 00:17:41,190 - This is it? 364 00:17:41,234 --> 00:17:43,236 - It's not much, I know. 365 00:17:43,279 --> 00:17:45,064 We weren't well off. 366 00:17:45,107 --> 00:17:46,369 - I didn't mean-- 367 00:17:46,413 --> 00:17:48,328 - No, it's okay. 368 00:17:48,371 --> 00:17:51,070 - It's nice. 369 00:17:51,113 --> 00:17:52,419 Where is she? 370 00:17:52,462 --> 00:17:54,943 - Just a minute. 371 00:17:54,986 --> 00:18:02,037 ♪ 372 00:18:04,170 --> 00:18:06,215 [glass shattering] 373 00:18:06,259 --> 00:18:09,349 [door opens] 374 00:18:09,392 --> 00:18:11,481 No, no, no, it's okay, Mom. 375 00:18:11,525 --> 00:18:14,963 Mama, mama, mama. 376 00:18:15,006 --> 00:18:16,921 Hailey. 377 00:18:16,965 --> 00:18:19,141 Meet Cheryl. 378 00:18:19,185 --> 00:18:20,403 - Hi. 379 00:18:20,447 --> 00:18:21,970 - Mama, this is, uh, Hailey. 380 00:18:22,013 --> 00:18:24,538 She's gonna be staying with us for a while. 381 00:18:24,581 --> 00:18:26,235 - Mal de ojo. 382 00:18:26,279 --> 00:18:28,585 - No, no, no. Tranquila, mama-- 383 00:18:28,629 --> 00:18:30,283 - Mal de ojo. - Tranquila, por favor. 384 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 Yeah. - Mal de ojo. 385 00:18:32,198 --> 00:18:35,636 - Mama, mama. - [muttering in Spanish] 386 00:18:37,159 --> 00:18:39,379 - Te amo, mama. 387 00:18:41,729 --> 00:18:44,166 My biological mother died in childbirth. 388 00:18:44,210 --> 00:18:45,733 My father met Cheryl. 389 00:18:45,776 --> 00:18:48,779 She's the only mother I've ever known. 390 00:18:49,867 --> 00:18:53,044 - She seems so scared. - [muttering in Spanish] 391 00:18:53,088 --> 00:18:54,568 - I'm sorry. 392 00:18:54,611 --> 00:18:58,311 It's the first time, uh, that she's seen me... 393 00:18:58,354 --> 00:19:01,270 since... 394 00:19:02,358 --> 00:19:06,362 To be honest, Hailey, um, she's been through a lot. 395 00:19:06,406 --> 00:19:08,364 We all have. 396 00:19:12,238 --> 00:19:14,327 [bitter, tense music] 397 00:19:14,370 --> 00:19:16,633 Because of him. 398 00:19:16,677 --> 00:19:18,157 - "Him"? 399 00:19:18,200 --> 00:19:20,159 ♪ 400 00:19:20,202 --> 00:19:21,421 - My... 401 00:19:21,464 --> 00:19:25,773 ♪ 402 00:19:25,816 --> 00:19:28,123 Let me, uh, show you to your room. Come on. 403 00:19:28,167 --> 00:19:33,868 ♪ 404 00:19:33,911 --> 00:19:38,351 I know it's musty, but, uh, you'll be safe here. 405 00:19:39,743 --> 00:19:42,006 - You're leaving? 406 00:19:42,050 --> 00:19:43,660 - There's something that I need to do. 407 00:19:43,704 --> 00:19:46,663 I'll just be an hour, and then we'll go for lunch. 408 00:19:46,707 --> 00:19:48,317 You must be starving. 409 00:19:48,361 --> 00:19:50,189 - No. 410 00:19:50,232 --> 00:19:51,668 You told me we'd make sure 411 00:19:51,712 --> 00:19:54,671 Sonny Shine never hurt anyone ever again. 412 00:19:54,715 --> 00:19:56,717 You said you'd make everything right again... 413 00:19:56,760 --> 00:19:59,676 for me, for my parents. 414 00:19:59,720 --> 00:20:02,375 But you never told me how. 415 00:20:02,418 --> 00:20:04,203 - You need to trust me. 416 00:20:04,246 --> 00:20:07,771 - But it'll never be right, not until he's in jail forever. 417 00:20:07,815 --> 00:20:11,035 How can we do that from here? Why are we running away? 418 00:20:11,079 --> 00:20:12,907 - We are not running away. 419 00:20:20,610 --> 00:20:22,569 A policeman told me a story once 420 00:20:22,612 --> 00:20:25,267 about a child that was... 421 00:20:25,311 --> 00:20:26,747 taken. 422 00:20:26,790 --> 00:20:28,227 They caught the man who did it, 423 00:20:28,270 --> 00:20:32,361 and he was, quite simply, a monster. 424 00:20:32,405 --> 00:20:33,667 You know the type. 425 00:20:33,710 --> 00:20:35,538 - [screaming] 426 00:20:35,582 --> 00:20:38,628 - The child's father came to see the policeman one night, 427 00:20:38,672 --> 00:20:40,108 and he was filled with rage. 428 00:20:40,151 --> 00:20:43,067 He said, "I don't care about the laws. 429 00:20:43,111 --> 00:20:46,245 "Just let me in that cell with him alone for 20 minutes. 430 00:20:46,288 --> 00:20:49,552 That's all I ask." 431 00:20:49,596 --> 00:20:52,338 Do you know what the policeman said? 432 00:20:52,381 --> 00:20:55,123 ♪ 433 00:20:55,166 --> 00:20:58,909 He said, "The man in that cell is a killer. 434 00:20:58,953 --> 00:21:01,347 "He knows what violence means... 435 00:21:01,390 --> 00:21:05,002 "what it feels like, what he's capable of. 436 00:21:05,046 --> 00:21:07,396 "He has made friends with death. 437 00:21:07,440 --> 00:21:09,180 "You haven't. 438 00:21:09,224 --> 00:21:12,706 "If I let you in there alone with him... 439 00:21:12,749 --> 00:21:15,274 you'll never come out." 440 00:21:15,317 --> 00:21:16,840 ♪ 441 00:21:16,884 --> 00:21:18,451 - I don't understand. 442 00:21:18,494 --> 00:21:21,758 ♪ 443 00:21:21,802 --> 00:21:24,283 - You'll get your revenge, Hailey. 444 00:21:24,326 --> 00:21:26,589 I promise. 445 00:21:26,633 --> 00:21:29,853 [radio chatter] 446 00:21:31,725 --> 00:21:34,380 [indistinct chatter] 447 00:21:34,423 --> 00:21:36,033 [distant sirens wailing] 448 00:21:36,077 --> 00:21:38,993 - If you're looking for your fuck-boy Sax, 449 00:21:39,036 --> 00:21:40,516 you're a little late. 450 00:21:40,560 --> 00:21:42,126 He's behind stripes. 451 00:21:42,170 --> 00:21:44,738 It's about time, if you ask me. 452 00:21:44,781 --> 00:21:46,653 - Not exactly news. 453 00:21:46,696 --> 00:21:49,308 Half the department ran code on that APB. 454 00:21:49,351 --> 00:21:52,485 And he's not my fuck-boy. 455 00:21:52,528 --> 00:21:55,139 Speaking of which, where's yours? 456 00:21:55,183 --> 00:21:57,403 - None of your beeswax, McCarthy. 457 00:21:57,446 --> 00:21:58,839 - Look, forget I asked. 458 00:21:58,882 --> 00:22:01,668 - You know, some people just have a different idea 459 00:22:01,711 --> 00:22:03,844 of what being a good partner means... 460 00:22:03,887 --> 00:22:05,759 if you know what I mean. - I don't. 461 00:22:05,802 --> 00:22:07,456 - Some people think that they can have 462 00:22:07,500 --> 00:22:09,719 as many partners as they want as long as they have a badge 463 00:22:09,763 --> 00:22:11,286 and two X chromosomes-- 464 00:22:11,330 --> 00:22:13,636 - Okay, that's more information than I ever needed to know. 465 00:22:13,680 --> 00:22:15,334 - Oh, fine. 466 00:22:15,377 --> 00:22:16,900 If you really must know, 467 00:22:16,944 --> 00:22:19,816 Hubble and I ain't exactly on speaking terms right now. 468 00:22:19,860 --> 00:22:22,341 [distant siren wailing] 469 00:22:22,384 --> 00:22:24,517 - That's rough. 470 00:22:24,560 --> 00:22:27,041 I mean, who's gonna finish your sentences for you? 471 00:22:27,084 --> 00:22:29,783 - Oh, that's really funny. 472 00:22:29,826 --> 00:22:31,350 You're a regular Tig Notaro, McCarthy. 473 00:22:31,393 --> 00:22:34,222 - Listen to me, I need to get to Sax. 474 00:22:34,265 --> 00:22:37,486 - Not gonna happen. I'm sorry. 475 00:22:37,530 --> 00:22:39,227 Nick Sax was taken into custody 476 00:22:39,270 --> 00:22:41,185 because he refused to cooperate-- 477 00:22:41,229 --> 00:22:44,319 - You're a dirty girl, Ace. 478 00:22:45,886 --> 00:22:48,018 You know, I'm dirty, too. 479 00:22:48,062 --> 00:22:50,369 The whole department's dirty. 480 00:22:50,412 --> 00:22:53,415 Doesn't mean we can't throw each other a bone. 481 00:22:55,548 --> 00:22:57,201 - What, uh... 482 00:22:57,245 --> 00:23:01,858 what--what kind of bone are you talking about? 483 00:23:01,902 --> 00:23:04,034 - I don't know how deep in you are with Shine, 484 00:23:04,078 --> 00:23:07,037 what you know, what you don't want to know, 485 00:23:07,081 --> 00:23:09,388 but I'm willing to look the other way. 486 00:23:09,431 --> 00:23:10,693 Just get me Sax. 487 00:23:10,737 --> 00:23:13,479 - Oh, that kind of bone. Right. 488 00:23:13,522 --> 00:23:15,611 - All I'm saying is what's good for the goose 489 00:23:15,655 --> 00:23:18,484 is good for the... 490 00:23:18,527 --> 00:23:22,923 You know, geese in general. 491 00:23:25,708 --> 00:23:26,927 - You know, McCarthy, 492 00:23:26,970 --> 00:23:28,407 getting you kicked off the force was-- 493 00:23:28,450 --> 00:23:30,365 - Nothing personal. 494 00:23:30,409 --> 00:23:32,585 I know. 495 00:23:32,628 --> 00:23:36,066 How about that bone? 496 00:23:36,110 --> 00:23:39,461 - I think I could, uh, see what I could do. 497 00:23:39,505 --> 00:23:42,464 [eerie music] 498 00:23:42,508 --> 00:23:49,558 ♪ 499 00:23:52,996 --> 00:23:55,869 [dark, curious music] 500 00:23:55,912 --> 00:24:02,963 ♪ 501 00:24:40,522 --> 00:24:44,047 [distant clatter] 502 00:24:44,091 --> 00:24:49,966 ♪ 503 00:24:50,010 --> 00:24:52,969 [teakettle whistling] 504 00:24:53,013 --> 00:24:59,976 ♪ 505 00:25:00,020 --> 00:25:02,544 [whistling stops] 506 00:25:03,632 --> 00:25:05,329 [light music playing on TV] 507 00:25:05,373 --> 00:25:06,809 - Listen. 508 00:25:06,853 --> 00:25:09,769 - Just a minute, now. Don't monkey around. 509 00:25:09,812 --> 00:25:12,423 - What if I told you I was crazy about you? 510 00:25:12,467 --> 00:25:14,861 - Who said you were, and so what? 511 00:25:14,904 --> 00:25:18,995 - No, look, what I mean, Johnny... 512 00:25:19,039 --> 00:25:20,997 I really like you. 513 00:25:21,041 --> 00:25:23,609 - I really like you, too. Should I trust you? 514 00:25:23,652 --> 00:25:25,524 - Maybe I'd be good for you. 515 00:25:25,567 --> 00:25:27,526 - Now, wait a minute, I'm not-- 516 00:25:27,569 --> 00:25:30,529 [sweeping romantic music playing on TV] 517 00:25:30,572 --> 00:25:33,009 ♪ 518 00:25:33,053 --> 00:25:34,184 [cell phone vibrates] 519 00:25:34,228 --> 00:25:36,491 - Oh, my. - You all right? 520 00:25:36,535 --> 00:25:38,014 - Oh, I'm sorry... 521 00:25:38,058 --> 00:25:41,409 [conversation continues indistinctly] 522 00:25:41,452 --> 00:25:44,281 [phone clicks] 523 00:25:44,325 --> 00:25:47,197 [line trilling] 524 00:25:47,241 --> 00:25:49,852 - Simon. - Hey, you. 525 00:25:49,896 --> 00:25:52,115 I was hoping you'd call. Is everything all right? 526 00:25:52,159 --> 00:25:54,727 - What are you doing-- I mean right now? 527 00:25:54,770 --> 00:25:57,120 - Just catching up on-- - Great. 528 00:25:57,164 --> 00:25:58,339 Fuck that. 529 00:25:58,382 --> 00:26:00,559 I'm in this... 530 00:26:00,602 --> 00:26:02,038 Um... 531 00:26:02,082 --> 00:26:03,692 ♪ 532 00:26:03,736 --> 00:26:05,999 I'm actually not quite sure what it is, 533 00:26:06,042 --> 00:26:08,305 but I need you to get over here right now 534 00:26:08,349 --> 00:26:10,873 and get in me. 535 00:26:10,917 --> 00:26:12,571 Can you do that? 536 00:26:12,614 --> 00:26:14,964 - Just finding a pencil. 537 00:26:15,008 --> 00:26:17,445 - Are you there? 538 00:26:17,488 --> 00:26:20,927 I need it now, motherfucker! 539 00:26:20,970 --> 00:26:22,581 - Amanda. 540 00:26:22,624 --> 00:26:26,410 Boy, is someone gonna have a tummy ache tomorrow. 541 00:26:26,454 --> 00:26:28,499 - "You scoundrel," I said. 542 00:26:28,543 --> 00:26:32,286 "Would you ask Kyoko Kishida to do that?" 543 00:26:32,329 --> 00:26:34,375 And then he said, 544 00:26:34,418 --> 00:26:35,855 "I have no recollection 545 00:26:35,898 --> 00:26:38,727 of Kyoko Kishida working in pasties." 546 00:26:38,771 --> 00:26:41,164 [laughs] - Bebe! 547 00:26:41,208 --> 00:26:42,905 - Oh, look who it is. 548 00:26:42,949 --> 00:26:44,820 My little whatchamacallit. 549 00:26:44,864 --> 00:26:47,823 - Happy, remember? - Well, of course I do. 550 00:26:47,867 --> 00:26:49,782 You're the pool boy's little pal. 551 00:26:49,825 --> 00:26:51,653 - Bebe, I need your help. - Yes? 552 00:26:51,697 --> 00:26:53,612 - There's a lady inside, Amanda Hansen, 553 00:26:53,655 --> 00:26:54,787 and she's in a lot of trouble. 554 00:26:54,830 --> 00:26:56,789 This is no place for a nice, sweet mommy, 555 00:26:56,832 --> 00:26:58,573 let alone one with a bun in the oven. 556 00:26:58,617 --> 00:27:00,053 We've got to get her out of here. 557 00:27:00,096 --> 00:27:01,228 - Preggers, you say? 558 00:27:01,271 --> 00:27:04,492 Oh, well, say no more, little poopsie. 559 00:27:04,535 --> 00:27:08,322 Aunt Bebe can handle this. 560 00:27:17,331 --> 00:27:18,680 Well... 561 00:27:18,724 --> 00:27:22,553 we are making ourselves right at home, aren't we? 562 00:27:22,597 --> 00:27:24,773 - Hi! - [laughs] 563 00:27:24,817 --> 00:27:26,645 Oh, I'll be you are. 564 00:27:26,688 --> 00:27:29,125 - Bebe, tell her Nick is in jail. 565 00:27:29,169 --> 00:27:31,301 Tell her she's in terrible danger being here. 566 00:27:31,345 --> 00:27:34,043 Tell her Sonny Shine is-- 567 00:27:34,087 --> 00:27:36,219 - I'm sure that I need no introduction, 568 00:27:36,263 --> 00:27:38,700 but I'm going to sock it to you anyway. 569 00:27:38,744 --> 00:27:42,225 I'm Bebe DeBarge, and this is my house. 570 00:27:42,269 --> 00:27:46,577 And that is my imported strawberry daiquiri syrup 571 00:27:46,621 --> 00:27:48,362 that you're guzzling down. 572 00:27:48,405 --> 00:27:50,146 - Hey! 573 00:27:50,190 --> 00:27:51,800 I was drinking that. 574 00:27:51,844 --> 00:27:54,150 - You were, and now you're not. 575 00:27:54,194 --> 00:27:57,676 Listen to me, you little gold-digging whore-- 576 00:27:57,719 --> 00:27:59,808 - N-no, that's not what I said at all! 577 00:27:59,852 --> 00:28:01,810 - Girl to girl... 578 00:28:01,854 --> 00:28:04,770 It's not that I can't empathize. 579 00:28:04,813 --> 00:28:07,468 I remember when it was me in your shoes. 580 00:28:07,511 --> 00:28:11,559 I had just gotten off the bus from some dusty nowhere 581 00:28:11,602 --> 00:28:14,823 and trying to make my way up to the top 582 00:28:14,867 --> 00:28:16,825 in the big city 583 00:28:16,869 --> 00:28:18,871 with nothing but my smarts, my talents, 584 00:28:18,914 --> 00:28:20,916 and my God-given sex appeal. 585 00:28:20,960 --> 00:28:25,834 I know your game because I played it in spades, baby. 586 00:28:25,878 --> 00:28:29,838 But my Sonny is off limits. 587 00:28:29,882 --> 00:28:33,712 So why don't you just pack up your act 588 00:28:33,755 --> 00:28:35,975 and take it somewhere else? 589 00:28:36,018 --> 00:28:38,673 - Lady... 590 00:28:38,717 --> 00:28:42,372 I don't understand half of what you just said. 591 00:28:42,416 --> 00:28:44,853 But if you're trying 592 00:28:44,897 --> 00:28:48,814 to get laid out on your dusty ass, 593 00:28:48,857 --> 00:28:51,817 you said it to the right bitch. 594 00:28:51,860 --> 00:28:54,210 - No! - Ladies. 595 00:28:54,254 --> 00:28:55,777 You've met. 596 00:28:55,821 --> 00:28:57,387 How delightful. 597 00:28:57,431 --> 00:28:59,650 - Well, hello, handsome. 598 00:28:59,694 --> 00:29:02,131 - He sure is. 599 00:29:02,175 --> 00:29:04,917 - Oh, Bebe, Bebe, 600 00:29:04,960 --> 00:29:07,484 my Bebe. 601 00:29:07,528 --> 00:29:09,791 Run along, now, Bebe. 602 00:29:09,835 --> 00:29:11,793 The boys are getting lonely. 603 00:29:11,837 --> 00:29:15,014 I'll take care of this. - Mm. 604 00:29:16,755 --> 00:29:19,409 [tense music] 605 00:29:19,453 --> 00:29:23,936 ♪ 606 00:29:23,979 --> 00:29:26,590 - [sighs] Look at you. 607 00:29:26,634 --> 00:29:30,681 ♪ 608 00:29:30,725 --> 00:29:34,337 This blush of new life 609 00:29:34,381 --> 00:29:36,600 so becomes you, Amanda. 610 00:29:36,644 --> 00:29:38,646 - Keep talking. 611 00:29:38,689 --> 00:29:42,215 - I am... 612 00:29:42,258 --> 00:29:44,826 amazed. 613 00:29:44,870 --> 00:29:48,395 Can this really be true? 614 00:29:48,438 --> 00:29:51,615 I have lived for eons... 615 00:29:51,659 --> 00:29:54,488 and yet there is still... 616 00:29:54,531 --> 00:29:56,098 newness. 617 00:29:56,142 --> 00:29:57,796 ♪ 618 00:29:57,839 --> 00:30:00,450 Still moments of wonder. 619 00:30:00,494 --> 00:30:02,626 ♪ 620 00:30:02,670 --> 00:30:05,542 - [breathing shakily] 621 00:30:05,586 --> 00:30:08,154 - [gags, grunts] 622 00:30:13,028 --> 00:30:15,291 - Looks like it's time for us to go. 623 00:30:15,335 --> 00:30:17,816 - [laughing] 624 00:30:20,340 --> 00:30:22,951 [Amanda laughing] 625 00:30:22,995 --> 00:30:25,127 - Uh, A-Amanda, I-- - Oh! 626 00:30:25,171 --> 00:30:26,825 - I thought I had the address wrong. 627 00:30:26,868 --> 00:30:29,784 - It's you with the pretty eyes! 628 00:30:29,828 --> 00:30:33,135 Come with me, we're having a baby! 629 00:30:33,179 --> 00:30:34,833 - Wait, what? 630 00:30:34,876 --> 00:30:37,836 It--it can't be mine. - Of course not, silly. 631 00:30:37,879 --> 00:30:41,448 - It doesn't matter. I'll stay with you. 632 00:30:41,491 --> 00:30:43,319 I've always dreamed of having a family. 633 00:30:43,363 --> 00:30:46,279 We'll raise this baby together, and I will love it like my own. 634 00:30:46,322 --> 00:30:47,236 - [laughs] 635 00:30:47,280 --> 00:30:48,977 - We'll follow our blessed baby. 636 00:30:49,021 --> 00:30:50,849 Walk it like we talk it. - [laughs] 637 00:30:50,892 --> 00:30:53,025 - Who the fuck are you? 638 00:30:53,068 --> 00:30:55,897 - I don't particularly appreciate your tone, friend. 639 00:30:55,941 --> 00:30:58,247 [dark music] 640 00:30:58,291 --> 00:31:00,162 [chokes] 641 00:31:00,206 --> 00:31:05,080 ♪ 642 00:31:05,124 --> 00:31:06,734 [chokes] 643 00:31:06,777 --> 00:31:09,345 [door closes] 644 00:31:09,389 --> 00:31:12,348 [choking] 645 00:31:12,392 --> 00:31:14,350 ♪ 646 00:31:14,394 --> 00:31:16,222 [engine turning over] 647 00:31:16,265 --> 00:31:18,528 [whimpers] 648 00:31:18,572 --> 00:31:21,009 [thud] 649 00:31:21,053 --> 00:31:24,012 - Aw, he was nice. 650 00:31:24,056 --> 00:31:27,276 - [laughs] We're going to see the doctor now. 651 00:31:33,065 --> 00:31:35,023 - What's the matter with you, Sax? 652 00:31:35,067 --> 00:31:36,851 Ain't you even gonna fight back? 653 00:31:36,895 --> 00:31:39,419 - It's no fun if you're just gonna lie there. 654 00:31:39,462 --> 00:31:41,900 - Yeah, at least pretend to be into this. 655 00:31:41,943 --> 00:31:45,033 - Well... 656 00:31:45,077 --> 00:31:47,644 sure, I mean, if it'll help. 657 00:31:50,647 --> 00:31:54,042 - Nick Sax. - Is my table ready? 658 00:31:54,086 --> 00:31:57,263 - Get the fuck out. 659 00:31:59,004 --> 00:32:01,267 You fucking loser. - [chuckles] 660 00:32:01,310 --> 00:32:03,399 - Oh, I guess it was only a matter of time 661 00:32:03,443 --> 00:32:05,706 before you ended up on this side of the bars, 662 00:32:05,749 --> 00:32:06,794 huh, chief? 663 00:32:06,837 --> 00:32:08,448 - [grunts] 664 00:32:08,491 --> 00:32:10,580 - Got two options. 665 00:32:10,624 --> 00:32:13,279 We can do this the hard way... 666 00:32:13,322 --> 00:32:15,934 or we can do it the rock-hard way. 667 00:32:15,977 --> 00:32:18,762 - Do you even need to ask? - Well, not really. 668 00:32:18,806 --> 00:32:20,068 [Taser crackling] 669 00:32:20,112 --> 00:32:23,245 [door opens, closes] 670 00:32:23,289 --> 00:32:26,292 [peppy country music playing over speakers] 671 00:32:26,335 --> 00:32:30,426 - Howdy, partner. Welcome to Western Buffet. 672 00:32:30,470 --> 00:32:37,520 ♪ 673 00:32:41,133 --> 00:32:43,091 - We'd come here once a month-- 674 00:32:43,135 --> 00:32:45,311 our big night out. 675 00:32:45,354 --> 00:32:49,141 I used to look so forward to it. 676 00:32:49,184 --> 00:32:51,447 You could have anything you wanted. 677 00:32:51,491 --> 00:32:55,625 ♪ 678 00:32:55,669 --> 00:32:59,107 - Is it like you remember? 679 00:32:59,151 --> 00:33:02,154 - No, it's not the same. 680 00:33:02,197 --> 00:33:06,027 Nothing stays the same. 681 00:33:06,071 --> 00:33:09,335 People change. 682 00:33:09,378 --> 00:33:13,208 ♪ 683 00:33:13,252 --> 00:33:15,819 Oh. 684 00:33:15,863 --> 00:33:17,082 The jukebox-- 685 00:33:17,125 --> 00:33:20,215 that was the best. 686 00:33:20,259 --> 00:33:22,696 I-if you grow up in a town like this, 687 00:33:22,739 --> 00:33:24,915 sometimes music is all you have. 688 00:33:24,959 --> 00:33:28,006 ♪ 689 00:33:28,049 --> 00:33:30,660 - Sometimes when I can't sleep, 690 00:33:30,704 --> 00:33:34,055 I put on my headphones and listen to music all night. 691 00:33:34,099 --> 00:33:38,320 It keeps you from thinking about... 692 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 things. 693 00:33:39,887 --> 00:33:42,020 ♪ 694 00:33:42,063 --> 00:33:45,371 Y-your dad, was he really bad? 695 00:33:45,414 --> 00:33:48,113 ♪ 696 00:33:48,156 --> 00:33:51,290 - [gulps] Uh, well... 697 00:33:51,333 --> 00:33:54,684 let's just say I didn't have to look outside the house 698 00:33:54,728 --> 00:33:57,078 to find monsters. 699 00:33:57,122 --> 00:33:59,820 Alcoholic, violent temper. 700 00:33:59,863 --> 00:34:02,997 Sounds familiar, I guess. 701 00:34:03,041 --> 00:34:04,912 - My dad would never hurt me. 702 00:34:04,955 --> 00:34:09,047 ♪ 703 00:34:09,090 --> 00:34:12,267 - Uh, Cheryl managed to get us away from him. 704 00:34:12,311 --> 00:34:15,531 If she hadn't done it... 705 00:34:15,575 --> 00:34:19,448 he would have eventually killed us both. 706 00:34:19,492 --> 00:34:22,364 - Where did he go? 707 00:34:22,408 --> 00:34:24,453 - Not far. 708 00:34:24,497 --> 00:34:27,065 ♪ 709 00:34:27,108 --> 00:34:31,373 [sniffs] Ah, I just had the silliest idea. 710 00:34:31,417 --> 00:34:33,332 - I don't know any of these songs. 711 00:34:33,375 --> 00:34:37,771 They're all old. - [chuckles] 712 00:34:37,814 --> 00:34:40,426 This one. 713 00:34:42,906 --> 00:34:46,084 [Tears for Fears' "Everybody Wants to Rule the World"] 714 00:34:46,127 --> 00:34:53,308 ♪ 715 00:35:11,761 --> 00:35:15,939 - ♪ Welcome to your life 716 00:35:15,983 --> 00:35:20,030 ♪ There's no turning back 717 00:35:20,074 --> 00:35:24,774 ♪ Even while we sleep 718 00:35:24,818 --> 00:35:26,907 ♪ We will find you 719 00:35:26,950 --> 00:35:31,172 ♪ Acting on your best behavior ♪ 720 00:35:31,216 --> 00:35:35,437 ♪ Turn your back on Mother Nature ♪ 721 00:35:35,481 --> 00:35:40,790 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 722 00:35:40,834 --> 00:35:44,142 ♪ 723 00:35:44,185 --> 00:35:48,276 ♪ Help me to decide 724 00:35:48,320 --> 00:35:52,889 ♪ Help me make the most of freedom ♪ 725 00:35:52,933 --> 00:35:54,978 ♪ And of pleasure 726 00:35:55,022 --> 00:35:59,157 ♪ Nothing ever lasts forever 727 00:35:59,200 --> 00:36:03,465 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 728 00:36:03,509 --> 00:36:05,685 [music fades] - [grunts] 729 00:36:05,728 --> 00:36:09,776 [distant sirens wailing] 730 00:36:09,819 --> 00:36:13,823 [grunts] 731 00:36:13,867 --> 00:36:17,087 - [smooches] 732 00:36:17,131 --> 00:36:19,568 - You're welcome. 733 00:36:20,830 --> 00:36:22,441 - Do I want to know how you swung this? 734 00:36:22,484 --> 00:36:23,659 - Don't ask. - Don't tell. 735 00:36:23,703 --> 00:36:25,313 - Look, Sax, I can't sugarcoat this. 736 00:36:25,357 --> 00:36:27,185 Since I last saw you things have gone from weird 737 00:36:27,228 --> 00:36:28,838 to, like, super fucking weird. 738 00:36:28,882 --> 00:36:31,450 Blue has escaped from prison, only he isn't Blue. 739 00:36:31,493 --> 00:36:33,365 He's gonna kill Sonny on live TV. 740 00:36:33,408 --> 00:36:35,410 - Sounds great. I'll set my DVR. 741 00:36:41,068 --> 00:36:44,811 Just give me a moment. It's gonna feel so much better. 742 00:36:44,854 --> 00:36:47,161 [grunts] 743 00:36:47,205 --> 00:36:49,207 Oh, yeah, like lancing a hemorrhoid. 744 00:36:49,250 --> 00:36:51,687 Now, where were we? Mer, look... 745 00:36:51,731 --> 00:36:54,124 I can see that you've got a nice, comfortable seat 746 00:36:54,168 --> 00:36:56,083 on the observation car of the crazy train, 747 00:36:56,126 --> 00:36:57,693 but I need you to stay here. 748 00:36:57,737 --> 00:36:58,825 Here. 749 00:36:58,868 --> 00:37:00,218 And by here, I mean reality. 750 00:37:00,261 --> 00:37:01,436 I can't do this alone. 751 00:37:01,480 --> 00:37:03,046 - Sax, this has been about Sonny's Easter show 752 00:37:03,090 --> 00:37:04,134 the entire time. 753 00:37:04,178 --> 00:37:06,136 - Mer, I don't give a shit omelet 754 00:37:06,180 --> 00:37:07,355 about Sonny's Easter show! 755 00:37:07,399 --> 00:37:09,227 I care about one thing-- my family. 756 00:37:09,270 --> 00:37:10,358 - Yes, your family! 757 00:37:10,402 --> 00:37:11,577 They're all a part of this, too. 758 00:37:11,620 --> 00:37:13,231 I don't know exactly-- - Nick! 759 00:37:13,274 --> 00:37:14,536 - Hold that thought. What? 760 00:37:14,580 --> 00:37:16,756 - Nick, I found Amanda. I know where she is. 761 00:37:16,799 --> 00:37:17,800 We got to hurry, Nick. 762 00:37:17,844 --> 00:37:19,324 I-I mean, we really got to hurry! 763 00:37:19,367 --> 00:37:21,064 - Copy, hurry. Mer, I can't tell you how I know this-- 764 00:37:21,108 --> 00:37:22,327 - Amanda. - Yeah. 765 00:37:22,370 --> 00:37:23,502 - I don't care how you know. Let's go get her. 766 00:37:23,545 --> 00:37:25,243 - Great, and then we'll take care 767 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 of Sonny Shine's little Easter show later. 768 00:37:26,766 --> 00:37:30,073 - Oh, don't worry about that. I took care of it already. 769 00:37:30,117 --> 00:37:32,902 - Oh, shit, my car, too? - Yeah. 770 00:37:32,946 --> 00:37:35,340 - Wow, you must've been digging deep down in that thing. 771 00:37:35,383 --> 00:37:37,037 - Oh, good God. - [grunts] 772 00:37:38,952 --> 00:37:40,997 - This is a great honor. 773 00:37:43,173 --> 00:37:45,480 I've been providing quality programming 774 00:37:45,524 --> 00:37:47,743 for children of all ages on this network 775 00:37:47,787 --> 00:37:49,310 for over a decade. 776 00:37:49,354 --> 00:37:52,400 I've done more upfronts than Matt Lauer. 777 00:37:52,444 --> 00:37:54,576 [laughs] But to be called before 778 00:37:54,620 --> 00:37:57,231 the esteemed Board of Directors 779 00:37:57,275 --> 00:37:59,233 on the eve of my greatest triumph, 780 00:37:59,277 --> 00:38:01,888 all I can say is I've never felt 781 00:38:01,931 --> 00:38:03,368 such a sense of family. 782 00:38:03,411 --> 00:38:05,283 I've never felt-- - Shine. 783 00:38:05,326 --> 00:38:07,502 We didn't call you here to wish you good luck. 784 00:38:07,546 --> 00:38:09,852 - Your special's off. 785 00:38:09,896 --> 00:38:11,071 - "Off"? 786 00:38:11,114 --> 00:38:12,768 - Canceled. 787 00:38:12,812 --> 00:38:14,248 - But Easter's tomorrow. 788 00:38:14,292 --> 00:38:15,597 - That's correct. 789 00:38:15,641 --> 00:38:17,730 The public has been through a lot this year. 790 00:38:17,773 --> 00:38:19,558 These Easter Bunny terrorist attacks 791 00:38:19,601 --> 00:38:22,125 have cast a pall on the entire season. 792 00:38:22,169 --> 00:38:23,779 Then the events of this morning, 793 00:38:23,823 --> 00:38:26,304 which were a terrible shock to all of us. 794 00:38:26,347 --> 00:38:28,697 But this so-called "Eggtacular"... 795 00:38:28,741 --> 00:38:30,308 - Honestly, Shine, 796 00:38:30,351 --> 00:38:32,919 haven't the people suffered enough? 797 00:38:32,962 --> 00:38:36,139 - I'm going to save Easter. 798 00:38:36,183 --> 00:38:37,924 - Not this year 799 00:38:37,967 --> 00:38:39,882 and not on our network. 800 00:38:39,926 --> 00:38:43,451 - [smacks lips] I think Kap Gostynski 801 00:38:43,495 --> 00:38:46,324 will have something to say about that. 802 00:38:46,367 --> 00:38:48,151 - Gostynski? 803 00:38:48,195 --> 00:38:49,675 - Didn't you hear? 804 00:38:49,718 --> 00:38:52,504 - And this just in-- shocking footage has emerged 805 00:38:52,547 --> 00:38:55,637 of famed TV executive Kap Gostynski 806 00:38:55,681 --> 00:38:58,074 appearing to cannibalize his young nephew. 807 00:38:58,118 --> 00:39:01,382 Warning to our audiences-- this footage will be graphic. 808 00:39:01,426 --> 00:39:04,559 - [screaming] - Is that you? 809 00:39:04,603 --> 00:39:07,170 - [grunting] - [screaming] 810 00:39:07,214 --> 00:39:09,172 [telephone ringing] - Hold my calls. 811 00:39:09,216 --> 00:39:11,000 - I mean really disturbing footage. 812 00:39:11,044 --> 00:39:12,611 If I were Kap Gostynski, 813 00:39:12,654 --> 00:39:16,179 I would certainly think about killing myself. 814 00:39:16,223 --> 00:39:17,355 Well, you know what? 815 00:39:17,398 --> 00:39:18,965 Why don't we show it one more time 816 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 for our viewers that are just joining us? 817 00:39:21,228 --> 00:39:24,187 [suspenseful music] 818 00:39:24,231 --> 00:39:28,191 ♪ 819 00:39:28,235 --> 00:39:29,671 [blade slices] 820 00:39:29,715 --> 00:39:31,369 ♪ 821 00:39:31,412 --> 00:39:32,761 - Oh, shit. 822 00:39:34,850 --> 00:39:36,286 - ♪ Everybody wants... - Oh... 823 00:39:36,330 --> 00:39:37,592 - [laughs] 824 00:39:37,636 --> 00:39:40,421 - That was the most fun I have had since-- 825 00:39:40,465 --> 00:39:42,641 [distant grunting] 826 00:39:42,684 --> 00:39:44,730 - What is it? 827 00:39:44,773 --> 00:39:47,559 - Did you hear that? 828 00:39:47,602 --> 00:39:49,952 Listen. 829 00:39:49,996 --> 00:39:53,173 [faint gurgling, whimpering] 830 00:39:53,216 --> 00:39:56,176 [dark, curious music] 831 00:39:56,219 --> 00:40:03,270 ♪ 832 00:40:28,164 --> 00:40:31,777 - We've got to get him to a doctor. 833 00:40:31,820 --> 00:40:34,997 [sinister music] 834 00:40:35,041 --> 00:40:42,048 ♪ 835 00:40:46,661 --> 00:40:48,054 It's him. 836 00:40:49,708 --> 00:40:51,013 Why did you bring me here? 837 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 - My mother lives in fear every day 838 00:40:52,754 --> 00:40:54,843 that he will come back to finish what he started. 839 00:40:54,887 --> 00:40:57,890 I can't bear to see her this way. 840 00:40:57,933 --> 00:41:00,196 I've warned him, threatened him. 841 00:41:00,240 --> 00:41:03,199 But now I'm gonna do what I should have done years ago. 842 00:41:03,243 --> 00:41:06,507 - When you left earlier, this is what you were doing. 843 00:41:06,551 --> 00:41:08,683 ♪ 844 00:41:08,727 --> 00:41:11,425 - Don't you see? 845 00:41:11,469 --> 00:41:14,559 I've spent my whole life trying to find the courage 846 00:41:14,602 --> 00:41:16,474 to face this moment. 847 00:41:16,517 --> 00:41:18,911 He did things to us... 848 00:41:18,954 --> 00:41:21,870 things that I cannot repeat, 849 00:41:21,914 --> 00:41:25,787 things that I cannot bear to remember. 850 00:41:25,831 --> 00:41:28,224 I was powerless, Hailey. 851 00:41:28,268 --> 00:41:30,313 ♪ 852 00:41:30,357 --> 00:41:32,228 But not anymore. 853 00:41:32,272 --> 00:41:35,231 If you can find the courage to do what needs to be done, 854 00:41:35,275 --> 00:41:36,711 then so can I. 855 00:41:36,755 --> 00:41:39,540 You're my inspiration. 856 00:41:39,584 --> 00:41:42,761 - You're going to kill him. 857 00:41:42,804 --> 00:41:45,503 - Sometimes bad people 858 00:41:45,546 --> 00:41:47,548 need to die. 859 00:41:47,592 --> 00:41:49,245 But don't think of it as revenge. 860 00:41:49,289 --> 00:41:51,813 Think of it as doing what needs to be done 861 00:41:51,857 --> 00:41:55,251 because you are the only one with the courage to do it. 862 00:41:55,295 --> 00:41:59,473 And when it's over, the world is more... 863 00:41:59,517 --> 00:42:00,561 correct. 864 00:42:00,605 --> 00:42:02,911 That's all. 865 00:42:02,955 --> 00:42:04,478 I've given him a drug. 866 00:42:04,522 --> 00:42:07,437 It'll deaden his nerves so he won't feel a thing. 867 00:42:07,481 --> 00:42:10,615 [beer can clangs] Shh, shh, shh. Try to relax. 868 00:42:10,658 --> 00:42:14,488 It will take you days to die. 869 00:42:14,532 --> 00:42:17,360 But all the while, 870 00:42:17,404 --> 00:42:19,624 your nerves will be vividly, 871 00:42:19,667 --> 00:42:23,279 exquisitely alive. 872 00:42:23,323 --> 00:42:26,761 You will feel... 873 00:42:26,805 --> 00:42:29,590 everything. 874 00:42:29,634 --> 00:42:31,810 You can look away if you want to. 875 00:42:31,853 --> 00:42:35,030 [suspenseful music] 876 00:42:35,074 --> 00:42:36,771 ♪ 877 00:42:36,815 --> 00:42:39,034 - It has to be this way 878 00:42:39,078 --> 00:42:41,646 because of everything you did. 879 00:42:41,689 --> 00:42:43,604 Do you understand? 880 00:42:43,648 --> 00:42:46,302 ♪ 881 00:42:46,346 --> 00:42:49,175 - Who are you? 882 00:42:49,218 --> 00:42:55,964 ♪ 883 00:42:56,008 --> 00:42:58,880 - It'll be over soon. 884 00:43:04,016 --> 00:43:07,149 [dramatic music] 885 00:43:07,193 --> 00:43:14,243 ♪ 886 00:43:16,768 --> 00:43:18,987 - We're done here. 887 00:43:19,031 --> 00:43:21,381 We're going back to the city. 888 00:43:21,424 --> 00:43:23,644 You needed to make a friend of death, 889 00:43:23,688 --> 00:43:26,516 and now you have. 890 00:43:26,560 --> 00:43:28,475 ♪ 891 00:43:28,518 --> 00:43:30,520 You're ready. 892 00:43:30,564 --> 00:43:32,218 - Ready? 893 00:43:32,261 --> 00:43:33,611 For what? 894 00:43:33,654 --> 00:43:36,439 ♪ 895 00:43:36,483 --> 00:43:39,834 - You're gonna do what your father should have done... 896 00:43:39,878 --> 00:43:42,663 what I should have done. 897 00:43:42,707 --> 00:43:47,320 You're gonna kill the one who stole your childhood... 898 00:43:47,363 --> 00:43:49,844 your innocence. 899 00:43:49,888 --> 00:43:52,673 ♪ 900 00:43:52,717 --> 00:43:54,370 - Sonny Shine. 901 00:43:54,414 --> 00:43:59,027 ♪ 902 00:43:59,071 --> 00:44:00,594 [siren wailing] 903 00:44:00,638 --> 00:44:03,510 - Well, well, back at General. 904 00:44:03,553 --> 00:44:05,643 - Yeah, I'm getting misty just thinking about it. 905 00:44:05,686 --> 00:44:08,384 Last time I was in that joint, I had to shoot my way out. 906 00:44:08,428 --> 00:44:12,824 - Yeah, well, we might have to shoot our way in this time. 907 00:44:12,867 --> 00:44:15,391 - I love when you talk dirty to me. 908 00:44:15,435 --> 00:44:18,351 - How could Amanda ever end up in such an awful place, Nick? 909 00:44:18,394 --> 00:44:21,049 - Consorting with the wrong sort of people, Hap. 910 00:44:21,093 --> 00:44:24,096 - We're gonna need to find another way in. 911 00:44:27,055 --> 00:44:28,709 - I like this way. 912 00:44:28,753 --> 00:44:30,711 - Nick. Nick. - What? 913 00:44:30,755 --> 00:44:32,365 - They have Amanda in there. 914 00:44:32,408 --> 00:44:34,715 It's better if they don't know we're coming. 915 00:44:34,759 --> 00:44:36,543 [thunder booms] 916 00:44:36,586 --> 00:44:37,805 Is it yours? 917 00:44:37,849 --> 00:44:39,546 She said she was getting back into dating. 918 00:44:39,589 --> 00:44:40,678 - Oh, for crying out loud, 919 00:44:40,721 --> 00:44:42,027 can we just change the subject, please? 920 00:44:42,070 --> 00:44:43,637 I'm trying to focus on the loss of human life 921 00:44:43,681 --> 00:44:45,247 I'm about to inflict. 922 00:44:45,291 --> 00:44:48,120 - Sorry. 923 00:44:48,163 --> 00:44:50,078 - Jesus. 924 00:44:50,122 --> 00:44:52,602 - Oh, shit, I forgot to tell you the best part. 925 00:44:52,646 --> 00:44:54,039 - N-Nick? - Sockatoo. 926 00:44:54,082 --> 00:44:55,518 - Hey, Nick. - You know, the Wishee-- 927 00:44:55,562 --> 00:44:56,781 the one we tried to cut open? - Did you see something? 928 00:44:56,824 --> 00:44:58,260 - Okay, all right, stop. You know something? 929 00:44:58,304 --> 00:45:00,262 You've been interrupting an awful lot. 930 00:45:00,306 --> 00:45:01,916 I mean, if you got something to tell me, 931 00:45:01,960 --> 00:45:03,439 why don't you--holy shit! 932 00:45:03,483 --> 00:45:06,181 [suspenseful music] 933 00:45:06,225 --> 00:45:11,709 ♪ 934 00:45:11,752 --> 00:45:14,668 What the-- 935 00:45:14,712 --> 00:45:17,279 - [screeches] - Uh-oh. 936 00:45:17,323 --> 00:45:21,762 ♪ 937 00:45:21,806 --> 00:45:22,763 - Nick! 938 00:45:22,807 --> 00:45:26,201 ♪ 939 00:45:26,245 --> 00:45:28,377 Lady! 940 00:45:28,421 --> 00:45:30,902 ♪ 941 00:45:30,945 --> 00:45:33,556 Lady, wake up! 942 00:45:33,600 --> 00:45:37,647 ♪ 943 00:45:37,691 --> 00:45:39,954 [Nick mumbling indistinctly] 944 00:45:39,998 --> 00:45:44,306 ♪ 945 00:45:44,350 --> 00:45:46,395 [Nick grunts] 946 00:45:48,702 --> 00:45:50,138 ♪ 947 00:45:50,182 --> 00:45:52,314 - All right, sandwich lover. 948 00:45:52,358 --> 00:45:54,099 ♪ 949 00:45:54,142 --> 00:45:56,884 [gun cocks, gunshot] 950 00:45:56,928 --> 00:45:59,365 [body thuds] 951 00:45:59,408 --> 00:46:00,801 ♪ 952 00:46:00,845 --> 00:46:03,978 [grunting] 953 00:46:04,022 --> 00:46:09,375 ♪ 954 00:46:09,418 --> 00:46:11,159 [Wishee farts] 955 00:46:11,203 --> 00:46:14,380 Look, Mer, it does have an asshole. 956 00:46:14,423 --> 00:46:21,474 ♪ 957 00:46:23,041 --> 00:46:26,261 [distant siren wailing] 958 00:46:26,305 --> 00:46:28,437 Well... 959 00:46:28,481 --> 00:46:31,658 that happened. 960 00:46:31,701 --> 00:46:33,399 [spits] 961 00:46:39,753 --> 00:46:42,277 [door closes] 962 00:46:49,894 --> 00:46:52,635 - Where is everybody? 963 00:46:52,679 --> 00:46:54,202 [PA beeps] 964 00:46:54,246 --> 00:46:56,683 [indistinct announcements over PA] 965 00:46:56,726 --> 00:47:03,211 ♪ 966 00:47:03,255 --> 00:47:06,171 - Your little tramp is in the hospital. 967 00:47:06,214 --> 00:47:09,174 - Oh! [grunts] 968 00:47:09,217 --> 00:47:12,873 - Don't you want to see if it's a boy or a girl? 969 00:47:12,917 --> 00:47:14,962 - Are you insane? 970 00:47:15,006 --> 00:47:17,704 The seed of my loins... 971 00:47:17,747 --> 00:47:19,880 is my work, 972 00:47:19,924 --> 00:47:21,882 my art, 973 00:47:21,926 --> 00:47:24,667 my Eggtacular. 974 00:47:24,711 --> 00:47:28,715 And it's kaput! 975 00:47:28,758 --> 00:47:31,239 - Well, then what about this? 976 00:47:31,283 --> 00:47:33,154 - You silly, silly woman. 977 00:47:33,198 --> 00:47:35,374 - [breathing heavily] [monitor beeping] 978 00:47:35,417 --> 00:47:39,552 - The baby inside Amanda Hansen isn't mine. 979 00:47:39,595 --> 00:47:42,294 ♪ 980 00:47:42,337 --> 00:47:44,252 [Wishees screeching] 981 00:47:44,296 --> 00:47:47,081 - What's going on? Why are they here? 982 00:47:47,125 --> 00:47:48,604 - Heart rate's going through the roof. 983 00:47:48,648 --> 00:47:50,911 We're gonna lose her. 984 00:47:50,955 --> 00:47:52,870 - [whispering] It's theirs. 985 00:47:52,913 --> 00:47:54,480 ♪ 986 00:47:54,523 --> 00:47:57,570 - [screaming] 61755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.