Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,920 --> 00:00:18,288
♪ There were two wild stallions
on the mountain
2
00:00:18,360 --> 00:00:21,967
♪ Only one could rule the land
3
00:00:22,040 --> 00:00:25,328
♪ The son's mighty hoofs
come a-thunderin’ down
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,847
♪ Great Albino lay dead
in the sand, poor boy
5
00:00:28,920 --> 00:00:32,322
♪ Great Albino lay dead in the sand
6
00:00:32,400 --> 00:00:35,802
♪ Thunderhead then was
the king of the mountain
7
00:00:35,880 --> 00:00:39,282
♪ Where he lived, nobody knew where
8
00:00:39,360 --> 00:00:42,762
♪ He would steal to the ranches
in the valley below
9
00:00:42,840 --> 00:00:46,162
♪ Now and then to take a new lady fair,
great lover
10
00:00:46,240 --> 00:00:49,767
♪ Now and then to take a new lady fair
11
00:00:49,840 --> 00:00:52,889
♪ At night many fillies broke for freedom
12
00:00:52,960 --> 00:00:56,362
♪ At his feet another stallion lay dead
13
00:00:56,440 --> 00:00:59,887
♪ Like a thief in the night
he would fly out of sight
14
00:00:59,960 --> 00:01:00,961
♪ Mighty clever
15
00:01:01,040 --> 00:01:03,202
♪ The valley people said
"Shoot that stallion"
16
00:01:03,280 --> 00:01:07,365
♪ They were sure it was
the great Thunderhead
17
00:01:12,320 --> 00:01:16,041
Yes, sirree. Old Thunderhead
was a mighty tough customer.
18
00:01:16,120 --> 00:01:18,327
He kept getting bolder and bolder,
19
00:01:18,400 --> 00:01:22,405
like the night when he struck
at Beaver Greenway's place.
20
00:01:24,920 --> 00:01:29,847
Early next morning, Beaver's granddaughter
found out what had happened to their mare,
21
00:01:29,920 --> 00:01:32,400
and things sure started popping.
22
00:01:45,480 --> 00:01:47,005
Grandpa!
23
00:01:53,840 --> 00:01:56,650
Grandpa, get up. Get up, Grandpa.
24
00:01:56,720 --> 00:01:58,722
Another mare's gone.
25
00:01:58,800 --> 00:02:02,247
- Another mare's gone. It's Lady Hanover.
- Lady Hanover?
26
00:02:02,320 --> 00:02:05,847
She was run off by some stallion.
His hoof prints are all over the place.
27
00:02:05,920 --> 00:02:08,366
By ginger, it's that Thunderhead.
28
00:02:08,440 --> 00:02:14,209
- Well, don't stand there. Let's go
after her. - It's too late. She's dead.
29
00:02:14,280 --> 00:02:15,281
Dead?
30
00:02:15,360 --> 00:02:20,321
She tried to jump that gulch in the upper
pasture. I found her lying down at the bottom.
31
00:02:20,400 --> 00:02:22,368
Lady Hanover.
32
00:02:22,440 --> 00:02:25,171
The finest trotting mare a man ever had.
33
00:02:25,240 --> 00:02:28,164
Why, it was only last spring
we bred her to Willie D.
34
00:02:28,240 --> 00:02:30,242
I was counting on her colt.
35
00:02:30,320 --> 00:02:33,722
- I'm sorry, Grandpa.
- Don't you feel sorry for me!
36
00:02:33,800 --> 00:02:39,807
By ginger, I'm going to tell those
McLaughlins a thing or two. You just wait.
37
00:02:50,080 --> 00:02:52,447
Tell me, was I very...?
38
00:02:52,520 --> 00:02:53,726
Yes.
39
00:02:55,400 --> 00:02:57,368
- What day is it?
- Tuesday.
40
00:02:57,440 --> 00:02:58,930
Tuesday.
41
00:02:59,000 --> 00:03:02,083
You've been that way since Sunday.
42
00:03:16,880 --> 00:03:19,281
I'll put the coffee on.
43
00:03:25,000 --> 00:03:26,968
Oh! Carey...
44
00:03:27,040 --> 00:03:29,611
Pump for me, will you?
45
00:03:31,600 --> 00:03:34,001
Honest, ducky, this is the last time.
46
00:03:34,080 --> 00:03:37,641
Yes, I know. Put your head down.
47
00:03:38,360 --> 00:03:41,170
Hey, what are you trying to do? Drown me?
48
00:03:45,520 --> 00:03:47,727
Ouch! Ouch, you're scalping me!
49
00:03:47,800 --> 00:03:51,646
I came here to look after you,
and I'm going to, even if it hurts.
50
00:03:51,720 --> 00:03:52,960
There.
51
00:03:53,040 --> 00:03:55,407
Thanks for leaving my head on my shoulders.
52
00:03:55,480 --> 00:03:58,245
Wash your hands.
I'll have breakfast ready in a minute.
53
00:03:58,320 --> 00:04:00,721
All right.
54
00:04:00,800 --> 00:04:03,610
Never mind breakfast.
I just remembered I'm mad.
55
00:04:03,680 --> 00:04:06,923
- You're not going to start a fuss.
- I'm not?
56
00:04:07,000 --> 00:04:12,211
Thunderhead has stolen two of my mares and if
Rob McLaughlin won't do something, I will.
57
00:04:12,280 --> 00:04:15,409
I'll not have you fight with Mr McLaughlin.
It's not neighborly.
58
00:04:15,480 --> 00:04:18,450
Grandpa, please wait till you feel better.
59
00:04:18,520 --> 00:04:23,481
If I didn't feel as well as I do, I wouldn't
stand here arguing with you. Now scat.
60
00:04:34,480 --> 00:04:40,806
I hope Ken doesn't forget those skillets. This
one's impossible. Just look at these eggs.
61
00:04:40,880 --> 00:04:43,247
That kid should've been back last night.
62
00:04:43,320 --> 00:04:46,608
It's a long pull from Los Angeles,
especially dragging a trailer.
63
00:04:46,680 --> 00:04:50,207
I know, but that boy's got a genius
for getting into trouble.
64
00:04:52,800 --> 00:04:56,521
If you fight with the McLaughlins,
no one in 20 miles will talk to you.
65
00:04:56,600 --> 00:05:00,571
No man's stallion's gonna
steal my mares and get away with it.
66
00:05:00,640 --> 00:05:05,168
- Well, Carey, Beaver, come on in.
- McLaughlin, I've lost another mare.
67
00:05:05,240 --> 00:05:08,050
- Oh, I'm sorry to hear that.
- He's sorry, he says.
68
00:05:08,120 --> 00:05:10,327
It's the second mare
Thunderhead has stolen.
69
00:05:10,400 --> 00:05:12,971
Wait a minute.
How do you know it's Thunderhead?
70
00:05:13,040 --> 00:05:16,647
Nobody's even seen him since
we turned him loose a couple of years ago.
71
00:05:16,720 --> 00:05:21,408
It's Thunderhead. You know what I'm gonna
do? I'm gonna hunt him down and shoot him.
72
00:05:21,480 --> 00:05:26,441
You got a perfect right to shoot him - if you
catch him at it. You haven't even seen him.
73
00:05:26,520 --> 00:05:29,808
- Are you calling me a liar?
- Please excuse him, Mr McLaughlin.
74
00:05:29,880 --> 00:05:33,168
- No man calls me a liar and gets away
with it. - Will you be reasonable?
75
00:05:33,240 --> 00:05:35,891
I'll get word around
to watch out for a mare-stealer...
76
00:05:35,960 --> 00:05:40,249
That's all I want to know. I come here for a
little action and all I get is a lot of talk.
77
00:05:40,320 --> 00:05:43,483
I'll handle this thing my own way.
78
00:05:43,560 --> 00:05:47,884
- I'm sorry. He doesn't really mean it.
- It's all right. Don't worry about it.
79
00:05:48,760 --> 00:05:50,444
- Carey!
- Coming, Grandpa.
80
00:05:50,520 --> 00:05:51,965
Goodbye, Mr McLaughlin.
81
00:06:01,120 --> 00:06:03,771
Come on, Sundown, let's get outta here.
82
00:06:03,840 --> 00:06:05,649
Hyah!
83
00:06:05,720 --> 00:06:08,610
Calling me a liar
and sticking up for Thunderhead.
84
00:06:08,680 --> 00:06:10,921
- Why do you have to fight with everybody?
- Me?
85
00:06:11,000 --> 00:06:13,446
- If only you'd stop drinking.
- Stop drinking?
86
00:06:13,520 --> 00:06:16,251
I only take a thimbleful
just to settle my nerves.
87
00:06:16,320 --> 00:06:21,451
If only you would, and start training Sundown
again, then everything would be different.
88
00:06:21,520 --> 00:06:23,727
You took the words right out of my mouth.
89
00:06:23,800 --> 00:06:27,805
That's exactly what I'm gonna
start doing tomorrow - you watch me.
90
00:06:30,000 --> 00:06:32,970
Hello! Pull up a minute.
I got a surprise for you.
91
00:06:33,040 --> 00:06:36,931
- You're the one who's got a surprise
coming. - Hey! Wait a minute!
92
00:06:37,000 --> 00:06:42,086
- I'll see you later, Ken.
- You keep away from those McLaughlins.
93
00:06:51,680 --> 00:06:53,808
Do you think Thunderhead stole the mares?
94
00:06:53,880 --> 00:06:58,090
If he's alive, I'm afraid so. A lot of mares
have been stolen lately besides Beaver's.
95
00:06:58,160 --> 00:06:59,207
What are you gonna do?
96
00:06:59,280 --> 00:07:03,922
If we pick up his trail soon after a mare's been
stolen, we've a good chance of catching him.
97
00:07:04,000 --> 00:07:06,446
Then you'll have to shoot him?
98
00:07:06,480 --> 00:07:09,962
- Yeah.
- I'm afraid that'll break Ken's heart.
99
00:07:11,840 --> 00:07:13,171
- Kenny!
- Hi, Gus!
100
00:07:13,240 --> 00:07:16,483
- How are things in the city?
- Great. I got a surprise in the trailer.
101
00:07:16,560 --> 00:07:19,370
Surprises I like don't come in trailers!
102
00:07:19,920 --> 00:07:22,002
- Ken!
- Hello, Mom. Your skillets.
103
00:07:22,080 --> 00:07:24,242
- Thank you, son.
- Hiya, Dad.
104
00:07:24,320 --> 00:07:27,005
The horses come through in good shape?
Mr McNulty pay you?
105
00:07:27,080 --> 00:07:30,562
- Yes, sir. And have I got a surprise
for you. - What is it this time?
106
00:07:30,640 --> 00:07:32,927
The most wonderful thing happened.
107
00:07:33,000 --> 00:07:36,004
- I met a friend of yours, Whitey Eaton...
- A friend of mine?
108
00:07:36,080 --> 00:07:38,765
- He let me in on a terrific deal.
- Whitey Eaton did?
109
00:07:38,840 --> 00:07:43,323
- He's the crookedest horse-dealer this side...
- You've mixed him up with someone else.
110
00:07:45,000 --> 00:07:47,526
- Take it easy, baby.
- She looks fine, Kenny.
111
00:07:47,600 --> 00:07:51,400
What have you got in that trailer?
Did you let Whitey Eaton sell you a horse?
112
00:07:51,480 --> 00:07:55,280
Sure. And is she a beauty.
Hey, let's get her out, Gus.
113
00:07:55,360 --> 00:07:57,647
Just a minute, young man.
114
00:07:57,720 --> 00:08:01,042
Did you take the 2200 McNulty paid you
for the polo ponies
115
00:08:01,120 --> 00:08:04,966
and give it to Whitey Eaton
for some broken-down piece of crow bait?
116
00:08:05,040 --> 00:08:09,250
- Why, Mr Eaton says she's a sure winner.
- I told you, Whitey Eaton is a crook!
117
00:08:09,320 --> 00:08:14,247
I can't agree with you, Dad. I think this
mare is a very sound business investment.
118
00:08:14,320 --> 00:08:15,924
- Come on, take a look.
- What...
119
00:08:18,440 --> 00:08:22,286
- What is she, Kenny?
- A trotter. Let me get this blanket off.
120
00:08:25,800 --> 00:08:28,690
- There you are.
- Rob, she's beautiful.
121
00:08:28,760 --> 00:08:32,287
Yeah, I've seen Whitey's
beautiful horses before. Come here, son.
122
00:08:32,360 --> 00:08:34,886
Telephone him and tell him
I don't want this mare,
123
00:08:34,960 --> 00:08:38,646
and after breakfast tomorrow,
you're going back to Los Angeles with it.
124
00:08:38,720 --> 00:08:42,088
- I don't think so, Dad.
- You... you what?
125
00:08:42,160 --> 00:08:44,731
You said that on my next birthday
I'll be a partner.
126
00:08:44,800 --> 00:08:47,167
If so, I'm gonna have something to say.
127
00:08:47,240 --> 00:08:49,891
You'll never be a partner
pulling stunts like this.
128
00:08:49,960 --> 00:08:54,090
At least you can let him show her. All Ken
knows about horses is what you taught him.
129
00:08:54,160 --> 00:08:57,050
She's by Bolomite out of
Margaret Castledon - both champions.
130
00:08:57,120 --> 00:08:59,043
You can't beat that breeding.
131
00:08:59,120 --> 00:09:01,646
Well, all right.
Trot her out. Let's see her.
132
00:09:02,520 --> 00:09:04,249
Come on, baby.
133
00:09:04,320 --> 00:09:06,800
Come on, baby, trot. Come on.
134
00:09:08,920 --> 00:09:12,402
- Buying a horse without consulting me.
- I'm sure she'll be all right.
135
00:09:15,960 --> 00:09:18,486
Here. Here, stop that.
Down, girl!
136
00:09:18,560 --> 00:09:20,244
- Oh.
- Ken, be careful.
137
00:09:20,320 --> 00:09:23,051
Whoa! Hey, what's the matter with you?
Down, girl!
138
00:09:23,120 --> 00:09:24,565
I told you about Whitey.
139
00:09:24,640 --> 00:09:27,120
What's the matter?
Something's bothering her.
140
00:09:27,200 --> 00:09:30,647
Listen to her. She's wind-broken,
that's what's the matter with her.
141
00:09:30,720 --> 00:09:33,087
2200 bucks right up the flue.
142
00:09:33,160 --> 00:09:36,721
Boss, it might be the altitude.
It's 8200 ft. Up here.
143
00:09:36,800 --> 00:09:38,802
Yeah, that's it. It's the altitude.
144
00:09:38,880 --> 00:09:42,407
Let her take it easy for a while till her
lungs fill out. Then she'll be fine.
145
00:09:42,480 --> 00:09:45,211
Yeah, maybe.
Meanwhile, you'd better put her up, Gus.
146
00:09:45,280 --> 00:09:49,046
- I'll take her, Gus. - No, you
stay here. I want a talk with you.
147
00:09:49,120 --> 00:09:53,125
I'm sorry I bought her like I did, Dad.
I should have spoken to you first, but...
148
00:09:53,200 --> 00:09:57,205
If you're going to be a partner, you can't
just use snap judgment about things.
149
00:09:57,280 --> 00:10:00,602
Before I do anything,
I always talk it over with your mother.
150
00:10:00,680 --> 00:10:02,967
- Well, I do.
- Of course, darling.
151
00:10:03,040 --> 00:10:05,520
Why don't you think
before you do these things?
152
00:10:05,600 --> 00:10:08,410
I did. I put myself right in your place.
153
00:10:08,480 --> 00:10:11,404
I knew that you'd have bought her
if you'd been in my place.
154
00:10:11,480 --> 00:10:13,881
What's the use? I give up!
155
00:10:15,200 --> 00:10:19,808
I do too, I guess.
He won't take my judgment on anything.
156
00:10:33,360 --> 00:10:35,727
- Hey, Ken.
- Yes, sir?
157
00:10:35,800 --> 00:10:38,406
I've changed my mind.
I'll let you keep the mare.
158
00:10:38,480 --> 00:10:41,802
- You will? Gee, that's great...
- Wait. Under these conditions.
159
00:10:41,880 --> 00:10:45,248
She's your responsibility,
and she'll have to pay for her own keep.
160
00:10:45,320 --> 00:10:49,120
Once she's brought back her costs,
then we'll take you into partnership.
161
00:10:49,200 --> 00:10:52,602
That's very fair of you, Dad.
Thank you. And you too, Mom.
162
00:10:52,680 --> 00:10:56,810
There's one other little matter.
Might as well let you have it all at once.
163
00:10:56,880 --> 00:10:59,360
- Yes, sir?
- Beaver Greenway was just here.
164
00:10:59,440 --> 00:11:03,525
- Thunderhead stole another one
of his mares. - Thunderhead did?
165
00:11:03,600 --> 00:11:05,807
But we don't even know he's alive.
166
00:11:05,880 --> 00:11:11,887
Well, if he is, Beaver's gonna shoot him. And
if I see him first, I'm afraid I'll have to.
167
00:11:33,480 --> 00:11:36,848
- So that's your surprise!
- You like her?
168
00:11:37,760 --> 00:11:40,491
From here I'd say she looks pretty good.
169
00:11:41,080 --> 00:11:43,890
Come on, baby, show her your stuff.
170
00:11:45,520 --> 00:11:48,410
Now, settle down. Easy, girl.
171
00:11:52,240 --> 00:11:54,720
Easy. Trot. Trot.
172
00:11:57,560 --> 00:12:00,040
Trot.
173
00:12:00,120 --> 00:12:02,327
Whoa. Settle down. Trot.
174
00:12:02,400 --> 00:12:04,971
Stop that. Behave yourself.
175
00:12:05,040 --> 00:12:08,044
- She's a little green yet.
- Yes, I can see that.
176
00:12:08,120 --> 00:12:12,808
Now, come on. Come on, baby,
you know better than that. Trot.
177
00:12:13,520 --> 00:12:17,570
- I believe she's got something. - I got
a hunch the moment I laid eyes on her.
178
00:12:17,640 --> 00:12:20,041
Whoa! That's enough for today.
Whoa, Jewel.
179
00:12:20,120 --> 00:12:21,804
- Jewel?
- Yeah. Crown Jewel.
180
00:12:21,880 --> 00:12:25,771
That's a nice name. I like it.
She's blowing. Have you worked her hard?
181
00:12:25,840 --> 00:12:28,286
No, it's the altitude. It got her at first,
182
00:12:28,360 --> 00:12:32,001
but soon she'll have lung power
and stamina to burn. Won't you, baby?
183
00:12:32,080 --> 00:12:34,686
- You look at a horse the
way my father did. - I do?
184
00:12:34,760 --> 00:12:36,250
Mother used to say,
185
00:12:36,320 --> 00:12:40,644
"if you looked at me the way you look at
your prize hunter, I'd faint with delight."
186
00:12:40,720 --> 00:12:43,803
Must've been quite a guy,
your father. Thanks.
187
00:12:43,880 --> 00:12:45,882
Come on, Jewel.
188
00:12:47,560 --> 00:12:50,291
There we are. Be a good girl
and I'll get you some hay.
189
00:12:50,360 --> 00:12:53,762
- You throw it down and
I'll give it to her. - OK.
190
00:13:02,000 --> 00:13:04,367
- Is that all you're giving her?
- Isn't it enough?
191
00:13:04,440 --> 00:13:07,046
It wouldn't be for my horses.
192
00:13:08,400 --> 00:13:10,482
Oh, Ken!
193
00:13:10,560 --> 00:13:12,289
How was that?
194
00:13:12,360 --> 00:13:15,842
Ken, what are you doing?!
195
00:13:23,080 --> 00:13:26,482
- Hey, where's the ladder?
- Ladder? What ladder?
196
00:13:26,560 --> 00:13:29,769
- Come on, put it back.
- I don't know what you're talking about.
197
00:13:29,840 --> 00:13:32,047
You don't?
198
00:13:34,120 --> 00:13:36,122
Hey! Cut it out!
199
00:13:40,280 --> 00:13:42,362
So that's the way you want to play.
200
00:13:42,440 --> 00:13:44,442
Oh, Ken!
201
00:13:49,960 --> 00:13:53,169
- I'm sorry.
- You are? Why?
202
00:13:53,240 --> 00:13:56,289
- I shouldn't be roughhousing with you.
- You didn't hurt me.
203
00:13:56,360 --> 00:13:58,328
That's not what I mean.
204
00:13:58,400 --> 00:14:01,609
You seem different today, somehow.
205
00:14:01,680 --> 00:14:05,446
Maybe it's because you've never
looked at me before - really.
206
00:14:05,520 --> 00:14:08,251
No. I guess I never did.
207
00:14:08,320 --> 00:14:11,449
I'd better get to work.
I promised Dad I'd fix the corral fence.
208
00:14:11,520 --> 00:14:14,808
- I'll help you.
- Building fences is a man's job.
209
00:14:15,255 --> 00:14:16,255
Oh.
210
00:14:16,280 --> 00:14:19,170
Very well. If I'm in the
way, then I'll go home.
211
00:14:19,240 --> 00:14:22,449
No, don't go. I'm glad you came.
212
00:14:22,520 --> 00:14:26,366
I was thinking yesterday that you haven't
been over to go riding for a while.
213
00:14:26,440 --> 00:14:29,523
- I can't be coming over here all the time.
- Why not?
214
00:14:29,600 --> 00:14:32,524
I have a home too,
in case anybody should be interested.
215
00:14:32,600 --> 00:14:35,649
- You mean I should come to see you?
- Are you asking for a date?
216
00:14:35,720 --> 00:14:39,167
- Well, I...
- Saturday evening would be the best time.
217
00:14:39,240 --> 00:14:41,527
We don't have a radio to dance to,
218
00:14:41,600 --> 00:14:45,810
but from our porch you can almost hear
the dance music from Cave Lakes.
219
00:14:45,880 --> 00:14:48,565
- I'll bet it's beautiful.
- Do you like to dance?
220
00:14:48,640 --> 00:14:52,486
- You mean we have a date?
- Well... sure!
221
00:14:52,560 --> 00:14:54,767
Saturday evening.
222
00:15:06,120 --> 00:15:07,849
Hey K
223
00:15:07,920 --> 00:15:10,685
We're having dinner
an hour early for him and he's late.
224
00:15:10,760 --> 00:15:15,527
He'll be right down. And don't kid him.
Remember, it's his first date.
225
00:15:15,600 --> 00:15:18,001
I won't say a word.
226
00:15:29,120 --> 00:15:32,761
- Sorry I'm late.
- That's perfectly all right, dear.
227
00:15:32,840 --> 00:15:36,731
Well, pardon me. Haven't I seen
that necktie someplace before?
228
00:15:36,800 --> 00:15:38,450
Yes, sir. It's yours.
229
00:15:38,520 --> 00:15:42,730
My tie. Don't you think it's a little bit
early for you to start using my things?
230
00:15:42,800 --> 00:15:45,883
- After all, we're not partners yet.
- No, sir.
231
00:15:45,960 --> 00:15:48,930
Hey... what'd you do to your chin?
232
00:15:49,000 --> 00:15:51,128
- Oh, nothing, it's just a little...
- Cut.
233
00:15:51,200 --> 00:15:53,441
Cut? How on earth did...?
234
00:15:53,520 --> 00:15:56,251
- It couldn't possibly be a
razor cut, could it? - Rob!
235
00:15:56,320 --> 00:15:59,130
- You have been using my razor,
haven't you? - Yes, sir.
236
00:15:59,200 --> 00:16:02,204
- You see, I've got a date.
- A date?!
237
00:16:04,560 --> 00:16:07,609
- With Carey Greenway, I suppose?
- Yes, sir.
238
00:16:07,680 --> 00:16:10,490
- Planning to take her dancing, I suppose?
- Yes, sir.
239
00:16:10,560 --> 00:16:13,484
And after that, to Red S|ade's
for some supper, I suppose?
240
00:16:13,560 --> 00:16:16,450
- Yes, sir.
- Well, why didn't you say so?
241
00:16:16,520 --> 00:16:19,649
Here's five bucks. Have a good time.
242
00:16:19,720 --> 00:16:21,722
Well, thanks.
243
00:16:46,920 --> 00:16:49,730
Your supper's on the table.
244
00:17:08,400 --> 00:17:09,970
Carey.
245
00:17:16,400 --> 00:17:18,402
Carey!
246
00:17:28,160 --> 00:17:29,969
Carey!
247
00:17:31,880 --> 00:17:34,531
It's me, ducky.
248
00:17:34,600 --> 00:17:37,843
I only had one drink. Just a little one.
249
00:17:37,920 --> 00:17:41,686
- You'd better go down and have your
supper. - Doggone it, I was cold.
250
00:17:41,760 --> 00:17:46,243
I've been up in those hills searching
for that stallion. It's just discouraging.
251
00:17:46,320 --> 00:17:49,563
You know I don't want to drink.
I hate the stuff.
252
00:17:49,640 --> 00:17:52,644
But somehow everything's
been going wrong with me lately.
253
00:17:52,720 --> 00:17:55,041
But don't think I haven't been trying.
254
00:17:55,120 --> 00:17:58,090
- I thought you were going to work Sundown.
- Tomorrow.
255
00:17:58,160 --> 00:18:01,721
Tomorrow I'll get Sundown going
like he's never gone before.
256
00:18:01,800 --> 00:18:06,249
We'll enter him in the Governor's Stake, and
then everything'll be peaches and cream.
257
00:18:06,320 --> 00:18:09,051
It's always going to be
peaches and cream tomorrow.
258
00:18:09,120 --> 00:18:12,841
There you go, discouraging me again.
Honest, ducky, I promise.
259
00:18:12,920 --> 00:18:17,050
First thing in the morning I'll hook up
Sundown and get going. Is it a bargain?
260
00:18:17,120 --> 00:18:19,487
- It is if you mean it.
- Sure I mean it.
261
00:18:19,560 --> 00:18:23,167
You'll see. This old boy isn't
finished yet. Not by a jugful.
262
00:18:23,240 --> 00:18:26,449
By ginger, we're gonna win that race.
I feel it in my bones.
263
00:18:26,520 --> 00:18:30,491
We'll get my farm back in Connecticut.
I'll drive in the Grand Circuit again.
264
00:18:30,560 --> 00:18:34,281
- And you'll have a trunkful of
pretty dresses. - Grandpa, please!
265
00:18:34,360 --> 00:18:36,203
Well, you will.
266
00:18:36,280 --> 00:18:41,810
Say, let me look at you. You look real swell.
How come you're all rigged out like that?
267
00:18:41,880 --> 00:18:46,442
- I've got a date. With Ken McLaughlin. -
Didn't I tell you about those McLaughlins?
268
00:18:46,520 --> 00:18:49,683
You know, they have a trotter too.
269
00:18:49,760 --> 00:18:53,810
A beautiful black mare. I think they're
going to get her ready for Lancaster too.
270
00:18:53,880 --> 00:18:57,521
First they steal my mares,
now they want to win the Governor's Stake.
271
00:18:57,600 --> 00:18:59,602
They will if you don't get busy.
272
00:18:59,680 --> 00:19:04,242
A fine chance they have of beating Beaver
Greenway, those Johnny-come-latelys.
273
00:19:04,320 --> 00:19:06,561
You stay away from those McLaughlins.
274
00:19:06,640 --> 00:19:08,802
Go down and have your supper.
275
00:19:08,880 --> 00:19:11,201
You heard me, now.
276
00:19:19,680 --> 00:19:21,762
McLaughlins.
277
00:19:21,840 --> 00:19:24,207
Stealing my horses.
278
00:19:24,280 --> 00:19:26,760
Buying a trotting mare?
279
00:19:51,680 --> 00:19:53,921
Hello, Mr Greenway. Nice evening.
280
00:19:54,000 --> 00:19:57,049
- I hear you got a trotter.
- Yes, sir. She looks like a winner.
281
00:19:57,120 --> 00:19:59,566
- She does?
- Well, I think so. Ls Carey ready?
282
00:19:59,640 --> 00:20:03,167
- She ain't going out tonight.
- She isn't? Why? Is she sick?
283
00:20:03,240 --> 00:20:07,086
- Yeah. Sick of McLaughlins.
- What? Oh, you're kidding.
284
00:20:07,160 --> 00:20:10,846
Lam, am I? Well, suppose you just scat.
285
00:20:10,920 --> 00:20:15,244
- Carey and I have a date to go dancing.
- Just dance yourself back home.
286
00:20:15,320 --> 00:20:17,800
- Does Carey know about this?
- I told you to scat.
287
00:20:17,880 --> 00:20:20,087
Now, when I say scat, I mean scat.
288
00:20:20,160 --> 00:20:22,128
So... scat.
289
00:20:22,200 --> 00:20:23,884
OK.
290
00:20:23,960 --> 00:20:26,566
- Hey, Ken.
- Yes, sir?
291
00:20:26,640 --> 00:20:29,769
Don't get no idea in your head
your mare can beat Sundown.
292
00:20:29,840 --> 00:20:32,081
No horse can touch him
when he's going good.
293
00:20:32,160 --> 00:20:35,721
- That's what you think.
- That's what I know.
294
00:20:40,560 --> 00:20:44,042
Thinks he can beat Sundown?
The young squirt.
295
00:20:51,000 --> 00:20:53,606
Where's Ken? I thought I heard him.
296
00:20:53,680 --> 00:20:55,330
- Well, he...
- I did, didn't I?
297
00:20:55,400 --> 00:20:58,404
Yeah, that was him, all right.
298
00:20:59,800 --> 00:21:03,361
- Grandpa, you didn't...
- Stay away from the McLaughlins.
299
00:21:03,440 --> 00:21:06,125
How could you do such a thing?
300
00:21:06,200 --> 00:21:08,680
You know how much I wanted to go dancing.
301
00:21:08,760 --> 00:21:14,164
But when you're drinking, you're...
you're just impossible. I'm ashamed of you!
302
00:21:14,240 --> 00:21:16,129
Carey! Carey!
303
00:21:17,800 --> 00:21:21,088
Carey, wait! Don't be mad at me!
304
00:21:21,160 --> 00:21:23,162
Come back, ducky!
305
00:21:25,200 --> 00:21:27,931
I didn't mean to hurt you.
306
00:21:59,520 --> 00:22:01,329
Kg"!
307
00:22:06,000 --> 00:22:08,765
- I didn't think I'd make it.
- Neither did l. What goes on?
308
00:22:08,840 --> 00:22:12,731
- Do you still want to take me to the
dance? - Do I? Home, Jasper, and thanks.
309
00:22:12,800 --> 00:22:13,847
I must look a fright.
310
00:22:13,880 --> 00:22:18,044
- Am I all wrinkled and blown to pieces? -
The wrinkles'll come out and I have a comb.
311
00:22:18,560 --> 00:22:20,608
♪ Where oh where is dear little Susie?
312
00:22:20,800 --> 00:22:22,802
♪ Where oh where is dear little Susie?
313
00:22:23,000 --> 00:22:25,048
♪ Where oh where is dear little Susie?
314
00:22:25,120 --> 00:22:27,088
♪ Way down yonder in the papaw patch
315
00:22:27,160 --> 00:22:29,128
♪ Come on, boys, let's go find her
316
00:22:29,320 --> 00:22:31,288
♪ Come on, boys, let's go find her
317
00:22:31,480 --> 00:22:33,562
♪ Come on, boys, let's go find her
318
00:22:33,640 --> 00:22:35,688
♪ Way down yonder in the papaw patch
319
00:22:35,760 --> 00:22:37,922
♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket
320
00:22:38,120 --> 00:22:39,929
♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket
321
00:22:40,120 --> 00:22:42,088
♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket
322
00:22:42,160 --> 00:22:44,288
♪ Way down yonder in the papaw patch
323
00:22:44,360 --> 00:22:46,249
♪ Where oh where is dear little Carey?
324
00:22:46,440 --> 00:22:48,329
♪ Where oh where is dear little Carey?
325
00:22:48,520 --> 00:22:50,409
♪ Where oh where is dear little Carey?
326
00:22:50,480 --> 00:22:52,323
♪ Way down yonder in the papaw patch
327
00:22:52,400 --> 00:22:54,323
♪ Come on, boys, let's go find her
328
00:22:54,520 --> 00:22:56,329
♪ Come on, boys, let's go find her
329
00:22:56,520 --> 00:22:58,488
♪ Come on, boys, let's go find her
330
00:22:58,560 --> 00:23:00,449
♪ Way down yonder in the papaw patch
331
00:23:00,520 --> 00:23:02,409
♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket
332
00:23:02,600 --> 00:23:04,489
♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket
333
00:23:04,680 --> 00:23:06,569
♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket
334
00:23:06,640 --> 00:23:09,644
♪ Way down yonder in the papaw patch
335
00:23:12,040 --> 00:23:15,522
- Hey, Gus, sing us a song!
- Yeah!
336
00:23:18,080 --> 00:23:21,482
♪ When I was single, oh then, oh then
337
00:23:21,560 --> 00:23:24,484
♪ When I was single, oh then
338
00:23:24,560 --> 00:23:27,723
♪ When I was single, my money did jingle
339
00:23:27,800 --> 00:23:30,849
♪ And I wish I was single again, again
340
00:23:30,920 --> 00:23:33,446
♪ I wish I was single again
341
00:23:33,520 --> 00:23:37,161
♪ I married me a wife, oh then, oh then
342
00:23:37,240 --> 00:23:40,130
♪ I married me a wife, oh then
343
00:23:40,200 --> 00:23:43,249
♪ I married me a wife,
she's the curse of my life
344
00:23:43,320 --> 00:23:46,369
♪ And I wish I was single again, again
345
00:23:46,440 --> 00:23:48,522
♪ I wish I was single again
346
00:23:49,360 --> 00:23:52,648
♪ My wife she died, oh then, oh then
347
00:23:52,720 --> 00:23:55,564
♪ My wife she died, oh then
348
00:23:55,640 --> 00:23:58,530
♪ My wife she died and
I laughed till I cried
349
00:23:58,600 --> 00:24:01,683
♪ To think I was single again, again
350
00:24:01,760 --> 00:24:04,525
♪ To think I was single again
351
00:24:04,600 --> 00:24:07,763
♪ I married me another, oh then, oh then
352
00:24:07,840 --> 00:24:10,650
♪ I married me another, oh then
353
00:24:10,720 --> 00:24:13,724
II married me another,
she's the devil's stepmother
354
00:24:13,800 --> 00:24:16,804
♪ And I wish I was single again, again
355
00:24:16,880 --> 00:24:20,646
♪ I wish I was single again
356
00:24:52,640 --> 00:24:55,120
- What's the matter?
- Nothing.
357
00:24:55,200 --> 00:24:57,487
Your grandfather?
358
00:24:57,560 --> 00:25:01,246
- Maybe I shouldn't have come.
- Carey, you've got to have fun sometime.
359
00:25:01,320 --> 00:25:04,449
Your grandfather can't just
tie you down all your life.
360
00:25:04,520 --> 00:25:08,605
I know, but he'll be worried,
and there's no telling what he might do.
361
00:25:08,680 --> 00:25:11,081
He's been drinking again.
362
00:25:12,400 --> 00:25:15,131
Well, I guess I'd better
take you home?
363
00:25:15,200 --> 00:25:17,328
Yes.
364
00:25:26,280 --> 00:25:29,841
- Isn't it beautiful?
- Yeah. Music's good, too.
365
00:25:29,920 --> 00:25:32,571
Oh, Ken, what am I going to do
with my grandfather?
366
00:25:32,640 --> 00:25:35,166
- He's quite a problem.
- He doesn't mean to be.
367
00:25:35,240 --> 00:25:39,564
It's just that he's getting old and he's
lonely. He depends upon me so much.
368
00:25:39,640 --> 00:25:44,328
If I don't take good care of him and get him
straightened out, he won't be a success again.
369
00:25:44,400 --> 00:25:46,971
- Maybe you're not handling him right.
- How do you mean?
370
00:25:47,040 --> 00:25:49,884
You know the old saying -
"Take the bull by the horns."
371
00:25:49,960 --> 00:25:52,247
You think I should put my foot down more?
372
00:25:52,320 --> 00:25:55,369
- I would if he was my grandfather.
- Maybe you're right.
373
00:25:55,440 --> 00:25:59,126
If I go home now, he'll think
he's won his point, that I'm just a child.
374
00:25:59,200 --> 00:26:00,804
Now you're talking.
375
00:26:00,880 --> 00:26:03,611
But... if I don't go...
376
00:26:03,680 --> 00:26:05,682
Come on.
377
00:26:06,880 --> 00:26:09,611
- Just one more?
- You bet!
378
00:26:18,840 --> 00:26:20,569
She left me.
379
00:26:20,640 --> 00:26:22,642
My little ducky.
380
00:26:24,120 --> 00:26:27,522
I shouldn't have
chased that boy away, Sundown.
381
00:26:27,600 --> 00:26:31,161
No, sir. I shouldn't have done it.
382
00:26:31,240 --> 00:26:35,643
I don't know why I do
some of the things I do.
383
00:26:36,720 --> 00:26:39,690
Maybe I'm just naturally mean.
384
00:26:40,800 --> 00:26:44,566
But I've never been mean to you,
have l, Sundown?
385
00:26:44,640 --> 00:26:46,961
I'm gonna get you out of this place.
386
00:26:47,040 --> 00:26:51,045
I'm gonna get you a nice clean barn
and a paddock deep in clover.
387
00:26:51,120 --> 00:26:55,330
Tomorrow, first thing in the morning,
I'm gonna hook you up.
388
00:26:55,400 --> 00:26:57,801
We'll show ‘em, by ginger.
389
00:27:14,640 --> 00:27:17,007
Yes, sir. We'll show ‘em.
390
00:27:18,360 --> 00:27:21,523
Remember when we won
the Walnut Hall Cup at Lexington?
391
00:27:24,920 --> 00:27:27,844
That was a great day.
392
00:27:30,760 --> 00:27:32,762
A great day.
393
00:27:34,640 --> 00:27:36,483
But look at us now.
394
00:27:36,560 --> 00:27:39,564
Just look what's happened to us now.
395
00:27:47,280 --> 00:27:49,851
But don't you worry.
396
00:27:49,920 --> 00:27:55,643
We'll do it again. Yes, sir,
everything's gonna be just as it was.
397
00:27:55,720 --> 00:27:57,961
You just watch.
398
00:27:58,040 --> 00:28:00,327
We'll get our farm back in Connecticut.
399
00:28:00,400 --> 00:28:02,721
And we'll drive the Grand Circuit again.
400
00:28:02,800 --> 00:28:06,885
And we'll get Carey
a whole trunkful of pretty dresses.
401
00:28:06,960 --> 00:28:08,962
And we'll...
402
00:28:10,680 --> 00:28:14,401
You think I talk too much,
don't you, Sundown?
403
00:28:21,040 --> 00:28:22,724
Well, you're right.
404
00:28:59,320 --> 00:29:01,163
- Grandpa!
- Good morning, ducky!
405
00:29:01,240 --> 00:29:05,131
- Oh, Grandpa!
- Whoa! Whoa! What's all the fuss about?
406
00:29:05,200 --> 00:29:08,921
- Are you really going to work Sundown?
- Haven't I told you so all along?
407
00:29:09,000 --> 00:29:11,810
- Oh, Grandpa!
- Now, now, scat. I've got work to do.
408
00:29:11,880 --> 00:29:14,201
Giddap, Sundown.
409
00:29:14,280 --> 00:29:18,126
Come on, you rascal,
you've been loafing long enough now.
410
00:32:23,840 --> 00:32:26,810
♪ When I was single, oh then, oh then
411
00:32:28,800 --> 00:32:29,881
Wait your turn.
412
00:32:29,960 --> 00:32:31,849
♪ When I was single...
413
00:32:31,920 --> 00:32:34,764
How are you this morning, Jewel?
414
00:32:35,720 --> 00:32:38,246
Talking to myself again.
415
00:32:38,320 --> 00:32:40,288
Jewel! Breakfast!
416
00:32:40,360 --> 00:32:42,362
Breakfast, Jewel!
417
00:32:45,240 --> 00:32:47,846
You couldn't just evaporate.
418
00:32:51,360 --> 00:32:53,169
Oh.
419
00:33:02,800 --> 00:33:04,802
Ho|y jumpin' Judy-
420
00:33:05,720 --> 00:33:09,566
Them's Jewel's tracks. These here
belong to a horse that ain't been shod.
421
00:33:09,640 --> 00:33:13,929
Yeah, and it looks like that unshod horse
jumped the fence and kidnapped Jewel.
422
00:33:14,000 --> 00:33:16,685
Hey, Ken. Who do you think it was?
423
00:33:16,760 --> 00:33:19,923
- I don't know for sure.
- You got a pretty good idea, though.
424
00:33:20,000 --> 00:33:23,766
- I guess it could've been Thunderhead.
- You bet your life it's Thunderhead!
425
00:33:23,840 --> 00:33:27,003
As long as he's alive, he's a menace
to every ranch in this county.
426
00:33:27,080 --> 00:33:31,005
He can't be far off, boss. A stallion
won't run his mares hard if he can help it.
427
00:33:31,080 --> 00:33:34,448
That's right. Let's trail 'em.
We'll catch Jewel and Thunderhead.
428
00:33:34,520 --> 00:33:39,208
The only way to catch Thunderhead
is to shoot him. You get the horses ready.
429
00:33:39,280 --> 00:33:43,126
I'll phone the forest ranger,
see if he can spot them with his plane.
430
00:33:49,160 --> 00:33:51,766
Before long
the ranger reported to the boss.
431
00:33:51,840 --> 00:33:57,290
Him and Kenny and bunch of ranchers
started to Thunderhead's hideout.
432
00:33:59,440 --> 00:34:04,048
Took two days and two nights of packing
over country no one had ever seen before.
433
00:34:04,120 --> 00:34:09,126
Then they arrived at a mesa
high enough to scare a mountain goat.
434
00:34:10,000 --> 00:34:15,291
Some of the boys wanted to call it a day, but
the boss and old Beaver, they wouldn‘t quit.
435
00:34:19,160 --> 00:34:24,371
Well, sir, when they finally got to the top,
they crossed to the opposite side of the mesa,
436
00:34:24,440 --> 00:34:29,970
keeping a little ridge between them and
where they figured Thunderhead should be.
437
00:34:30,040 --> 00:34:33,806
Kenny's heart was in his mouth
as they climbed that little ridge.
438
00:34:33,880 --> 00:34:39,887
He wanted to get Jewel back, but he sure
didn't want ‘em to kill Thunderhead.
439
00:34:43,720 --> 00:34:46,451
There they are! And isn't that Jewel?
440
00:34:46,520 --> 00:34:49,091
I bet I can get a bead on him from here.
441
00:34:49,160 --> 00:34:52,004
- Do you want to scare him and the mares?
- Stop that.
442
00:34:52,080 --> 00:34:55,243
You'll get a chance at Thunderhead
after we've rounded up the herd.
443
00:34:55,320 --> 00:34:58,642
Hey, Joe. Take some of the boys
and spook ‘em up to the far end.
444
00:34:58,720 --> 00:35:02,725
We'll cut ‘em off on the other side
when they come back.
445
00:36:37,200 --> 00:36:40,204
Beaver, you'll hit
one of those mares!
446
00:36:48,280 --> 00:36:50,408
The stud's got away!
447
00:37:17,440 --> 00:37:19,647
What are you trying to do?
448
00:37:27,800 --> 00:37:29,689
There he goes.
449
00:37:29,760 --> 00:37:31,967
- I don't aim to jump that.
- Me neither.
450
00:37:32,040 --> 00:37:35,886
- It's quite a jump all right.
- Kinda glad he got away, ain't you, Ken?
451
00:37:35,960 --> 00:37:38,406
Come on, let's get our mares.
452
00:37:44,560 --> 00:37:47,928
I don't see her, Rob, but
this one's sure mine.
453
00:37:48,000 --> 00:37:50,606
- You got Thunderhead?
- No. He's slick.
454
00:37:50,680 --> 00:37:52,967
Might as well give him our mares.
455
00:37:53,040 --> 00:37:56,328
- Did you get your mare? - No, I'm
afraid something's happened to her.
456
00:37:56,400 --> 00:38:00,405
Something's happened to her?
But I thought sure I saw her from the hill.
457
00:38:00,480 --> 00:38:06,283
- I'm sorry, son, but she isn't here.
- Maybe the wolves or the cougars got her.
458
00:38:57,320 --> 00:38:58,924
Boy!
459
00:39:01,800 --> 00:39:03,006
Let's go, Flicka.
460
00:39:04,320 --> 00:39:07,802
- Hey, Kenny, where are you going?!
- After Jewel and Thunderhead.
461
00:39:07,880 --> 00:39:10,929
We'll get him this time.
462
00:39:36,720 --> 00:39:37,960
Jewel!
463
00:39:39,560 --> 00:39:41,210
Thunderhead!
464
00:39:42,920 --> 00:39:44,729
Jewel!
465
00:40:04,680 --> 00:40:06,967
Jewel!
466
00:40:18,560 --> 00:40:21,450
- He didn't come this way.
- I told you we took the wrong trail.
467
00:40:21,520 --> 00:40:23,409
Won't nobody listen to me?
468
00:40:23,480 --> 00:40:27,280
- I could've sworn they came this way.
- You're trying to protect Thunderhead.
469
00:40:27,360 --> 00:40:30,842
When he's got a mare that's stood me $2200?
You think I'm crazy?
470
00:40:30,920 --> 00:40:34,891
- Yeah. - It's kinda late in
the day to get all het up.
471
00:40:34,960 --> 00:40:38,407
A little drop of kindness...
we'll head back.
472
00:40:41,120 --> 00:40:43,851
- Wet your whistle, Joe.
- Thanks.
473
00:40:48,040 --> 00:40:50,964
Here, Beaver. Settle your nerves.
474
00:40:55,080 --> 00:40:56,127
Oh...
475
00:40:56,200 --> 00:40:58,089
I'm not that nervous.
476
00:40:58,160 --> 00:40:59,810
Giddap.
477
00:40:59,880 --> 00:41:02,850
- Well.
- That's a new wrinkle for Beaver.
478
00:44:08,880 --> 00:44:10,120
Thunderhead.
479
00:44:10,200 --> 00:44:12,806
What have you done with Jewel?
480
00:44:15,360 --> 00:44:17,647
Come back here!
481
00:44:25,320 --> 00:44:28,563
Jewel. How in the world
did you get in that fix?
482
00:44:39,560 --> 00:44:41,085
Easy.
483
00:44:41,160 --> 00:44:42,889
Easy, baby-
484
00:44:52,320 --> 00:44:54,800
Come on, Flicka.
485
00:44:54,880 --> 00:44:56,723
Easy.
486
00:45:07,520 --> 00:45:09,522
Easy, girl.
487
00:45:17,240 --> 00:45:20,130
Got to help yourself this time, baby.
488
00:45:26,480 --> 00:45:28,448
That's it.
489
00:45:34,600 --> 00:45:36,443
Whoa, Jewel.
490
00:45:36,520 --> 00:45:38,249
Whoa, girl.
491
00:45:38,320 --> 00:45:42,086
You're safe now. But you're sure a sight.
492
00:45:49,160 --> 00:45:52,369
You love that old rascal, don't you?
493
00:45:52,440 --> 00:45:56,843
Well, so do l.
You just rest here a minute with Flicka.
494
00:45:56,920 --> 00:46:00,481
Maybe we'll take him home with us.
495
00:46:00,560 --> 00:46:02,528
Come on, boy.
496
00:46:02,600 --> 00:46:04,841
Come on.
497
00:46:11,720 --> 00:46:13,210
Thunderhead!
498
00:46:27,120 --> 00:46:29,930
What's the matter, Jewel?
What's the matter?
499
00:47:19,960 --> 00:47:22,361
How does she look, Doc?
500
00:47:25,560 --> 00:47:28,689
- She'll be all right, won't she?
- I don't think so, Ken.
501
00:47:28,760 --> 00:47:31,081
With the leg, you've got
nothing to worry about,
502
00:47:31,160 --> 00:47:35,609
but her lungs are so badly congested that
I'm afraid there's nothing else I can do.
503
00:47:35,680 --> 00:47:39,651
- But you can't just give up.
- I'm sorry, Ken, I've done my best.
504
00:47:40,240 --> 00:47:44,245
- If she were my mare, I'd destroy her.
- Destroy her?!
505
00:47:45,160 --> 00:47:49,449
- Do you want me to...?
- No. No, we'll attend to that, thanks.
506
00:47:49,520 --> 00:47:51,124
Hey, Gus.
507
00:47:58,600 --> 00:48:02,730
- Dad, there must be something we can do. -
If there was, we'd try it, but there isn't.
508
00:48:02,800 --> 00:48:06,122
You know we would. We don't want
to destroy Jewel any more than you do.
509
00:48:06,200 --> 00:48:07,964
Go with your mother, son.
510
00:48:08,040 --> 00:48:12,523
No, wait. You're not gonna shoot her. I'm not
as smart as Dr Kimbro, but he can be wrong.
511
00:48:12,600 --> 00:48:16,889
- Don't make things any worse.
- We've got to be sensible, son.
512
00:48:16,960 --> 00:48:20,407
Jewel's in terrible pain.
We can't let her go on suffering.
513
00:48:20,480 --> 00:48:26,203
But if she were a sick person you wouldn't give
up. Let me try. I'll help her, I know I will.
514
00:48:27,160 --> 00:48:29,970
If she's gonna die anyway...
515
00:48:31,520 --> 00:48:34,126
that can't do her any harm.
516
00:48:35,080 --> 00:48:37,686
Giving up too easy, Jewel.
517
00:48:41,840 --> 00:48:44,684
He's right, Rob. Let him try it.
518
00:48:44,760 --> 00:48:48,560
A horse ain't never dead
till he's dead, boss.
519
00:48:55,320 --> 00:48:58,529
All right, son. And I wish you luck.
520
00:48:59,680 --> 00:49:01,284
Thanks.
521
00:49:02,240 --> 00:49:04,527
I'll find a way, Jewel.
522
00:49:04,600 --> 00:49:06,807
I know I will.
523
00:49:27,400 --> 00:49:30,643
Congestion-reducer
and the distemper remedy didn't help much?
524
00:49:30,720 --> 00:49:34,202
- No, sir.
- Well, now, here. You try that.
525
00:49:34,280 --> 00:49:39,764
The directions are right on the bottle.
That'll be a dollar and a quarter.
526
00:49:41,760 --> 00:49:44,081
- Let me know how it works out.
- OK.
527
00:49:46,040 --> 00:49:47,565
- Hello, Ken.
- Hello.
528
00:49:47,640 --> 00:49:52,089
- I hear Jewel's very sick. - If this
doesn't work, we have to destroy her.
529
00:49:52,160 --> 00:49:55,164
- I'm sorry.
- Well, so long.
530
00:49:57,000 --> 00:50:01,722
- I wish we could help him.
- Doing all they know how, ain't they?
531
00:50:01,800 --> 00:50:04,007
- I suppose so.
- Can't do more than that.
532
00:50:04,080 --> 00:50:09,086
- What'll you have, Beaver?
- Oh, hiya, Molt. Couple of sacks of oats.
533
00:50:14,920 --> 00:50:17,651
She was such a beautiful mare.
534
00:50:19,240 --> 00:50:21,561
It's a shame.
535
00:50:23,160 --> 00:50:26,881
Seems to me, if I had a mare
with a congested lung...
536
00:50:26,960 --> 00:50:30,362
Well, there's a lot of
old-fashioned tricks a man can play.
537
00:50:30,440 --> 00:50:34,081
- Like what? - These new-fangled
vets wouldn't approve...
538
00:50:34,160 --> 00:50:36,811
Well, if I had a horse
with a congested lung,
539
00:50:36,880 --> 00:50:39,770
I'd try some aromatic oils and hot water,
540
00:50:39,840 --> 00:50:43,890
and let her breathe the fumes up
through her nostrils. That might help.
541
00:50:43,960 --> 00:50:45,371
- You think so?
- It might.
542
00:50:45,440 --> 00:50:48,091
- Why didn't you tell Ken?
- He didn't ask me.
543
00:50:48,160 --> 00:50:51,209
- Oh, Grandpa!
- Hey! Come back here!
544
00:50:58,280 --> 00:51:00,647
Hey, Molt, better hold those oats.
545
00:51:00,720 --> 00:51:03,451
Looks like I won't have a car for a while.
546
00:51:04,880 --> 00:51:07,486
- That's enough.
- Now the oil.
547
00:51:10,840 --> 00:51:15,528
- Smells awful.
- I don't care how it smells if it works.
548
00:51:15,600 --> 00:51:18,444
Here we are, baby.
549
00:51:18,520 --> 00:51:22,605
There. That's going to
make you feel much better.
550
00:51:27,640 --> 00:51:31,804
Those kids are still with that mare. Carey
should be at home and he should be in bed.
551
00:51:31,880 --> 00:51:36,841
Oh, let them alone. You used to pick on Ken for
starting something and never finishing it.
552
00:51:36,920 --> 00:51:39,446
All right. He's your son.
553
00:51:39,520 --> 00:51:41,761
I don't...
554
00:51:41,840 --> 00:51:44,730
- She's breathing easier now.
- Yeah.
555
00:51:44,800 --> 00:51:48,247
Gee, your grandfather's a funny guy.
I thought he didn't like me.
556
00:51:48,320 --> 00:51:51,881
Then he tipped me off to this.
I guess I just don't understand him.
557
00:51:51,960 --> 00:51:54,804
I have a hard time
understanding him myself sometimes.
558
00:51:54,880 --> 00:51:56,723
I'll bet.
559
00:51:56,800 --> 00:52:01,488
You've been swell, Carey. It's wonderful to
have someone stick by you at a time like this.
560
00:52:01,560 --> 00:52:05,724
- You'd do the same for me, wouldn't you?
- Sure I would.
561
00:52:05,800 --> 00:52:10,681
You know, it's funny. I never used
to notice what you looked like.
562
00:52:11,560 --> 00:52:14,370
- Then, all of a sudden...
- Now, don't get moony!
563
00:52:14,440 --> 00:52:16,442
I'm not.
564
00:52:16,520 --> 00:52:18,966
I just wanted to say that...
565
00:52:20,680 --> 00:52:22,682
Oh, forget it.
566
00:52:43,520 --> 00:52:46,524
- It's awfully quiet in here.
- Yeah.
567
00:52:48,960 --> 00:52:50,962
That was Jewel!
568
00:52:52,760 --> 00:52:55,127
Look at those kids.
569
00:52:57,640 --> 00:53:00,610
- She's getting up.
- I'll be darned.
570
00:53:01,600 --> 00:53:03,125
Jewel!
571
00:53:03,200 --> 00:53:05,680
Carey, she's better!
572
00:53:05,760 --> 00:53:08,331
- Look, Dad, I told you. She's better!
- Good work.
573
00:53:08,400 --> 00:53:12,405
You're gonna be all right,
aren't you, girl? Sure!
574
00:53:17,600 --> 00:53:21,321
It was sure wonderful
to see Jewel up and around again.
575
00:53:21,400 --> 00:53:26,691
Ken had been working her, but she seemed
to be getting fatter and sassier every day.
576
00:53:35,280 --> 00:53:38,807
- She sure feels good. - Yes, sir.
I think she's gonna be all right.
577
00:53:38,880 --> 00:53:40,325
Hey, Kenny.
578
00:53:40,400 --> 00:53:44,200
I just had Jake Willis on the phone.
He's coming over here tomorrow.
579
00:53:44,280 --> 00:53:49,002
- If he likes the way Jewel goes, he'll train
her. - He will? Oh, say, that's swell.
580
00:53:49,080 --> 00:53:51,481
There's none better.
581
00:54:34,720 --> 00:54:37,485
Rob. Get up.
There's something wrong in the barn.
582
00:54:39,480 --> 00:54:40,925
Dad!
583
00:54:41,000 --> 00:54:42,729
Yeah, I'm coming.
584
00:54:52,040 --> 00:54:54,247
Hey, there! Stop that!
585
00:54:56,520 --> 00:54:58,568
- Jewel!
- Quit that, will you?
586
00:54:58,640 --> 00:55:00,130
Jiminy Christmas!
587
00:55:00,200 --> 00:55:06,207
That's a beautiful mess. Look at that
stall. Come on, get her out of there.
588
00:55:08,880 --> 00:55:11,406
Holy smoke. Did she cut herself, boss?
589
00:55:11,480 --> 00:55:15,485
- I don't know. Let me have a look at her.
- I wonder what's the matter with her now.
590
00:55:15,560 --> 00:55:19,724
Do you know what, Kenny? I think
she's in love. She misses Thunderhead.
591
00:55:19,800 --> 00:55:22,451
- Yeah. It might be Thunderhead.
- Sure it is.
592
00:55:22,520 --> 00:55:25,444
I'll bet he's hanging around here
someplace right now.
593
00:55:25,520 --> 00:55:30,526
As far as I can see, she's OK.
Let's put her in this stall here.
594
00:55:39,400 --> 00:55:42,961
- Now let's get some sleep. - Go ahead,
Dad. I'll stay here for a while.
595
00:55:43,040 --> 00:55:46,362
- All right. - Good night,
Kenny. You ought to sleep too.
596
00:55:46,440 --> 00:55:48,010
Night, Gus.
597
00:55:48,080 --> 00:55:50,242
You'd better behave tomorrow, young lady.
598
00:55:50,320 --> 00:55:53,802
Jake Willis is coming to see you,
and he's the best trainer around.
599
00:55:53,880 --> 00:55:57,009
You want him to take you, don't you?
600
00:55:57,080 --> 00:55:58,969
Sure you do.
601
00:56:27,760 --> 00:56:32,243
- What do you think, Mr Willis? - Ain't
what a man thinks, it's what he knows.
602
00:56:32,320 --> 00:56:34,687
Well, what do you know?
603
00:56:34,760 --> 00:56:36,649
I've seen worse.
604
00:56:36,720 --> 00:56:40,645
- I think she's pretty good.
- Didn't say she wasn't.
605
00:56:46,920 --> 00:56:49,764
- Well?
- More folks asking questions.
606
00:56:49,840 --> 00:56:53,686
- That's what you came here for. - I
thought it was my company you was after.
607
00:56:53,760 --> 00:56:58,243
You got a good square-gaited trotter, Rob.
Might be able to do something with her.
608
00:56:58,320 --> 00:57:03,247
- Then you mean you're gonna take her?
- Well, looking her over casual like I've been,
609
00:57:03,320 --> 00:57:07,882
I'd say she's a whale of a prospect.
Bring her over to my place Saturday.
610
00:57:07,920 --> 00:57:10,241
You hear that, baby? He's gonna take you.
611
00:57:15,080 --> 00:57:17,526
- What's the matter with you?
- Whoa, Jewel!
612
00:57:23,680 --> 00:57:25,125
Whoa! Whoa, Jewel!
613
00:57:31,480 --> 00:57:34,131
Whoa, now. Whoa there, gal.
614
00:57:34,200 --> 00:57:38,888
- Here. Behave yourself.
- Hold her. Come on, let's unhitch her.
615
00:57:38,960 --> 00:57:41,884
- What happened?
- Something must have frightened her.
616
00:57:41,960 --> 00:57:44,486
Looks like I got a job on my hands, Ken.
617
00:57:44,560 --> 00:57:48,406
You won't have any trouble.
I guess Dad and I just started her wrong.
618
00:57:48,480 --> 00:57:52,371
You ought to have her in a breaking cart,
not that thing. That comes later.
619
00:57:52,440 --> 00:57:55,603
Here, put her up, Ken.
620
00:58:06,160 --> 00:58:08,401
- Listen. That's Thunderhead.
- I told you.
621
00:58:08,480 --> 00:58:12,530
- She's trying to get to Thunderhead. - If
we don't put her away quick, she might.
622
00:58:26,360 --> 00:58:28,328
Gus, look!
623
00:58:30,520 --> 00:58:33,569
- Yeah. He's coming after her all right.
- Yeah.
624
00:58:36,440 --> 00:58:40,650
- Oh, no wonder Jewel acted up.
- He'll hang around till he gets her back.
625
00:58:40,720 --> 00:58:43,610
Or gets shot. Hey, Ken, get my rifle.
626
00:58:45,320 --> 00:58:47,721
Go ahead. Hurry it up.
627
00:58:57,400 --> 00:59:00,165
Well, that brazen son of a gun...
628
00:59:00,240 --> 00:59:03,562
Ken, I told you to get my rifle.
629
00:59:06,080 --> 00:59:10,290
- Keep an eye on Thunderhead!
- Come back here and do as I told you!
630
00:59:10,360 --> 00:59:12,966
Look at him.
I could hit him with a rock. Kenny!
631
00:59:13,040 --> 00:59:17,284
He's come after you, Jewel.
Now's our chance to catch him.
632
00:59:17,360 --> 00:59:21,001
- Come on, baby.
- What are you trying to do?
633
00:59:21,080 --> 00:59:23,242
- Catch Thunderhead.
- She'll get away.
634
00:59:23,320 --> 00:59:25,368
She won't. I can handle her.
635
00:59:25,440 --> 00:59:28,011
Now we'll lose her again.
636
00:59:32,560 --> 00:59:34,722
Easy. Easy, girl. Easy. Easy.
637
00:59:36,720 --> 00:59:38,449
Talk to him, Jewel.
638
00:59:38,520 --> 00:59:40,409
Talk to him.
639
00:59:40,480 --> 00:59:41,970
That's it.
640
00:59:44,240 --> 00:59:45,969
That's it.
641
00:59:46,040 --> 00:59:48,407
Whoa, boy. Here she is, boy.
642
00:59:49,400 --> 00:59:51,482
Don't be afraid, boy.
643
00:59:54,360 --> 00:59:56,567
Watch yourself, son.
644
01:00:01,680 --> 01:00:03,489
Watch it.
645
01:00:13,080 --> 01:00:14,923
Look out.
646
01:00:16,200 --> 01:00:19,409
Jump off her, Ken!
You want to get killed?
647
01:00:53,520 --> 01:00:57,923
You've had this wild-goose chase
for nothing, my boy.
648
01:01:00,560 --> 01:01:02,927
That won't do you any good either.
649
01:01:03,000 --> 01:01:08,484
You're coming back to the ranch with me,
Thunderhead. Coming home. Understand?
650
01:01:08,560 --> 01:01:11,370
You want to come back, don't you?
651
01:01:12,520 --> 01:01:14,761
Sure you do.
652
01:01:14,840 --> 01:01:18,003
Easy. Steady, son.
653
01:01:19,000 --> 01:01:21,207
You're not afraid.
654
01:01:22,240 --> 01:01:25,050
Thunderhead! Come back here!
655
01:01:28,040 --> 01:01:31,931
If you go free now, they'll shoot you.
You won't have a chance.
656
01:01:32,000 --> 01:01:34,128
Come on, boy.
657
01:01:39,000 --> 01:01:41,002
Come on, boy.
658
01:01:44,600 --> 01:01:47,206
All right, Jewel. We'll go.
659
01:02:06,120 --> 01:02:08,771
I thought you'd change your mind.
660
01:02:09,680 --> 01:02:12,047
Stop that.
661
01:02:12,120 --> 01:02:13,884
Just take it easy, now.
662
01:02:15,000 --> 01:02:16,764
Steady.
663
01:02:18,320 --> 01:02:20,129
Steady.
664
01:02:21,080 --> 01:02:23,526
That's it.
665
01:02:23,600 --> 01:02:26,490
Everything's gonna be all right.
666
01:02:26,560 --> 01:02:28,562
Easy, son.
667
01:02:28,640 --> 01:02:30,961
Easy, now.
668
01:02:31,040 --> 01:02:32,849
Steady.
669
01:02:36,880 --> 01:02:38,882
That's it.
670
01:02:40,040 --> 01:02:42,088
That's it.
671
01:02:42,160 --> 01:02:43,969
Sure.
672
01:02:45,720 --> 01:02:48,121
Steady now.
673
01:02:48,320 --> 01:02:50,322
Steady now.
674
01:02:53,120 --> 01:02:56,124
All right, boy. Let's go home.
675
01:02:56,200 --> 01:02:58,362
Come on, Jewel.
676
01:03:06,080 --> 01:03:08,003
How do you like that?
677
01:03:08,080 --> 01:03:13,484
Whether I like it or not, it looks like
I've got that stud in the family again.
678
01:03:17,720 --> 01:03:22,044
Now that Thunderhead was
home to stay, Jewel was as happy as a lark.
679
01:03:22,120 --> 01:03:26,409
But she wouldn't work a lick unless the
old boy was right on the track with her.
680
01:03:27,920 --> 01:03:31,288
Then pretty soon
she settled down and worked fine.
681
01:03:31,360 --> 01:03:35,729
Just as long as she knew
Thunderhead was close by.
682
01:03:38,440 --> 01:03:40,841
You're still sawing at her mouth.
683
01:03:40,920 --> 01:03:42,649
Look at her.
684
01:03:46,720 --> 01:03:50,122
- Looks like I'll never get it.
- Oh, yes, you will.
685
01:03:50,200 --> 01:03:53,443
Just sit up straight and
ease off on your lines.
686
01:03:53,520 --> 01:03:56,729
You talk to a horse
with your voice and your hands.
687
01:03:56,800 --> 01:04:00,566
Your hands are light,
you talk gentle and encouraging.
688
01:04:00,640 --> 01:04:03,644
When they're heavy,
you're talking mean and ugly.
689
01:04:03,720 --> 01:04:06,121
- I'll try, Jake.
- Yeah.
690
01:04:06,200 --> 01:04:08,646
You know, Jewel carries
her head to the left.
691
01:04:08,720 --> 01:04:11,405
Oh, I'll show you how to fix that.
692
01:04:11,480 --> 01:04:13,289
Jake was a smart old codger.
693
01:04:13,360 --> 01:04:17,160
The sawed-off billiard cue
made Jewel trot as straight as you please.
694
01:04:17,240 --> 01:04:23,600
And the sheepskin roll... Well, that stopped
her from seeing shadows and being scared.
695
01:04:23,680 --> 01:04:26,047
She kept improving every day,
696
01:04:26,120 --> 01:04:30,762
and it wasn't long before Jake figured she was
ready to step out and show some real speed.
697
01:04:30,840 --> 01:04:35,004
Let her step around at about a 250 gait,
but come the last quarter in 32.
698
01:04:35,080 --> 01:04:35,879
OK.
699
01:04:35,880 --> 01:04:38,929
We gotta teach her to leave the wire fast
and come home fast.
700
01:04:47,480 --> 01:04:50,484
Pull up to the wire.
I want to see how good that mare is.
701
01:04:50,560 --> 01:04:53,109
Ken'll think we're
spying on him, Grandpa.
702
01:04:53,135 --> 01:04:55,910
That's what we're doing.
Pull up to the wire.
703
01:05:12,800 --> 01:05:13,801
Now.
704
01:05:41,640 --> 01:05:44,211
She made that last quarter
in 32 and two-fifths.
705
01:05:44,280 --> 01:05:49,730
- Not bad for a green trotter. - Not bad.
Not bad at all. Pretty good, in fact.
706
01:05:53,880 --> 01:05:57,043
Let's go down and congratulate the boy.
707
01:05:57,120 --> 01:06:00,408
- How was it?
- The mare looked pretty good.
708
01:06:00,480 --> 01:06:03,404
Now you've got to learn
some of the maneuvers and ethics.
709
01:06:06,000 --> 01:06:09,766
- What's that old scallywag up to?
- He's just curious, I guess.
710
01:06:09,840 --> 01:06:12,605
He's curious all right.
Didn't learn nothing, though.
711
01:06:12,680 --> 01:06:17,083
Nice work, boys. Nice work. How are you,
Jake? The little mare looks great, son.
712
01:06:17,160 --> 01:06:20,004
- You've done wonders with her, Ken.
- Mr Willis has.
713
01:06:20,080 --> 01:06:23,687
Well, there's plenty to do yet.
You can see that, can't you, Beaver?
714
01:06:23,760 --> 01:06:27,765
- Well, I wasn't watching very close.
- Yeah? Better cool her off, put her away.
715
01:06:27,840 --> 01:06:30,366
- OK. Wanna help me, Carey?
- I'd love to.
716
01:06:30,440 --> 01:06:32,488
She hardly turned a hair.
717
01:06:32,560 --> 01:06:36,406
- That little mare of yours has what it
takes. - That's something coming from you.
718
01:06:36,480 --> 01:06:40,041
You can't tell what's inside her
unless you get in real competition.
719
01:06:40,120 --> 01:06:43,090
Then it's drivers that count
as much as horses.
720
01:06:43,160 --> 01:06:46,050
The best horse ain't worth a lick
with a greenhorn behind him.
721
01:06:46,120 --> 01:06:50,284
- Ken is not exactly a greenhorn, Grandpa.
- Course he ain't. Who said he was?
722
01:06:50,360 --> 01:06:52,601
- And it's a good thing too.
- Yeah? Why?
723
01:06:52,680 --> 01:06:56,844
Greenhorns always freeze to the reins
when the going gets tough.
724
01:06:56,920 --> 01:07:00,447
Especially when they get pocketed
by three or four wise old joes like me.
725
01:07:00,520 --> 01:07:01,601
Grandpa!
726
01:07:01,680 --> 01:07:05,241
I remember once in Lexington
there was a kid there about your age.
727
01:07:05,320 --> 01:07:09,041
He was driving his first race, too.
He got pocketed down by the rail.
728
01:07:09,120 --> 01:07:11,327
The driver in front pulled up unexpectedly,
729
01:07:11,400 --> 01:07:15,007
and that kid's horse put his foot
smack in the other fella's wheel.
730
01:07:15,080 --> 01:07:18,243
- What happened?
- They had to destroy both those horses.
731
01:07:18,320 --> 01:07:20,402
That kid never drove another race.
732
01:07:20,480 --> 01:07:23,484
- I think we'd better go.
- Yes, I guess it's time.
733
01:07:23,560 --> 01:07:26,245
Don't you worry, son.
You're doing fine. Just fine.
734
01:07:26,320 --> 01:07:28,322
See you later, Ken.
735
01:07:32,160 --> 01:07:35,801
Why'd you tell him those terrible things?
You scared him half to death.
736
01:07:35,880 --> 01:07:39,566
Who, me? I was just trying
to give the kid a few pointers.
737
01:07:42,360 --> 01:07:44,044
It was a long drive,
738
01:07:44,120 --> 01:07:48,170
but here we were at Lancaster, Ohio,
the heart of the trotting-horse country.
739
01:07:48,240 --> 01:07:51,642
The fairground was already
waking up to some real activity.
740
01:07:51,720 --> 01:07:54,769
Those horses were pouring in
from every state in the union
741
01:07:54,840 --> 01:07:57,320
to compete for the Governor's Cup.
742
01:07:57,400 --> 01:08:02,486
How was I betting? I'd just planked down
a week's pay on Jewel's nose.
743
01:08:10,640 --> 01:08:14,850
- Thunderhead thinks we're gonna race him.
- I just hope he behaves himself.
744
01:08:14,920 --> 01:08:19,084
I hope you stop growing
and spreading out all over the seat.
745
01:08:21,240 --> 01:08:27,088
There's nothing like the smell of the
fairground in trotting season. Or a good cigar.
746
01:08:27,160 --> 01:08:33,088
You didn't think I'd make it, did you, ducky?
Well, I fooled you, and I'll fool everybody else.
747
01:08:33,160 --> 01:08:37,370
We'll have my farm back in Connecticut.
I'll follow the Grand Circuit, and...
748
01:08:37,440 --> 01:08:39,920
Grandpa, you could lose, you know.
749
01:08:40,000 --> 01:08:42,685
There are other good horses in the race
besides Sundown.
750
01:08:42,760 --> 01:08:47,766
You can cheer for that McLaughlin boy if you
want, but just a couple of times, to be polite.
751
01:08:53,680 --> 01:08:57,844
Ladies and gentlemen, we‘re ready for
the 26th running of the Governor's Stake.
752
01:08:57,920 --> 01:08:59,763
14-class trotters.
753
01:08:59,840 --> 01:09:02,320
A purse of $5,000 added.
754
01:09:02,400 --> 01:09:04,971
The best two in three.
755
01:09:09,920 --> 01:09:13,208
A smart driver's always out to win.
You've got a young mare.
756
01:09:13,280 --> 01:09:18,286
The sooner you bring her in, the better.
Don't take any chances. Good luck.
757
01:09:20,960 --> 01:09:23,088
Eight starters are being led to the post
758
01:09:23,160 --> 01:09:26,369
by Miss Barbara Medford
and Miss Marcella Baker.
759
01:09:28,520 --> 01:09:31,126
Introducing to you
the horses and their drivers.
760
01:09:31,200 --> 01:09:34,249
Dillola Lord, No.1, Dr Parshall up.
761
01:09:34,320 --> 01:09:37,483
Caroline C, No.2, M! Harold Bowbee.
762
01:09:38,080 --> 01:09:41,926
Donald Ford is No.3, M! Bill Evers up.
763
01:09:42,000 --> 01:09:46,562
Crown Jewel is No.4, M! Kenneth McLaughlin
up, a newcomer to our sport.
764
01:09:46,640 --> 01:09:48,881
Relax, Ken. Now, just relax.
765
01:09:48,960 --> 01:09:51,486
He's all right. He knows what he's doing.
766
01:09:51,560 --> 01:09:54,530
6, Miss Bosise,
owned and driven by S Dunwiddy.
767
01:09:54,600 --> 01:09:58,571
7, Sundown, the holder of the track record
of two-four and one half.
768
01:09:58,640 --> 01:10:02,167
Beaver Greenway up,
whom we welcome back to our sport.
769
01:10:02,240 --> 01:10:05,562
No.8, Cosharo, Boston Shilling.
770
01:10:05,640 --> 01:10:09,201
Sundown looks fine. It's sure great
to see old Beaver out there again.
771
01:10:09,280 --> 01:10:12,727
That's where he belongs, Mr McLaughlin.
772
01:10:12,800 --> 01:10:17,283
On the inside, we have M! Dunwiddy
and M! Evers and Ken McLaughlin.
773
01:10:19,880 --> 01:10:23,680
Take ‘em on up there, gentlemen. Well up.
Everybody turn ‘em, now.
774
01:10:23,760 --> 01:10:27,003
Dr Parshall, your horse is at the rail.
Let him get down to you.
775
01:10:27,080 --> 01:10:31,802
McLaughlin, get over a little bit farther.
Come on, Greenway, get your horse up there.
776
01:10:31,880 --> 01:10:37,171
Wait on him on the outside here now. Careful
with him. Not too fast. Let this horse through.
777
01:10:37,240 --> 01:10:38,685
Very nice. Go!
778
01:10:40,320 --> 01:10:43,961
It's Dillola Lord on top.
Caroline C's second.
779
01:10:44,040 --> 01:10:47,931
Crown Jewel third, Sundown fourth...
780
01:10:50,080 --> 01:10:52,447
Don't worry, boy. She knows you're here.
781
01:10:53,040 --> 01:10:54,451
"Crown Jewel."
782
01:10:54,520 --> 01:10:57,683
Coming up that back lane,
Dillola Lord out in front by a length.
783
01:10:57,760 --> 01:11:00,411
It's Caroline C second.
784
01:11:00,480 --> 01:11:02,244
Crown Jewel is third.
785
01:11:02,320 --> 01:11:05,403
Coming around here now, still Dillola Lord.
786
01:11:06,080 --> 01:11:11,007
Crown Jewel is trotting very fast into second
position. Sundown has moved up to third.
787
01:11:11,080 --> 01:11:15,483
Greenway making a drive now
to improve his position with Sundown.
788
01:11:15,560 --> 01:11:17,085
Come on, Grandpa!
789
01:11:17,160 --> 01:11:18,207
Grandpa!
790
01:11:18,280 --> 01:11:20,601
"Crown Jewel, Sundown."
791
01:11:24,640 --> 01:11:27,450
Come on! Come on, Grandpa!
792
01:11:27,520 --> 01:11:30,046
It's still Dillola Lord.
793
01:11:30,120 --> 01:11:32,646
Come on, Kenny! Now's
the time to let her go!
794
01:11:32,720 --> 01:11:36,008
It's still Dillola Lord...
795
01:11:36,080 --> 01:11:38,526
Now, Jewel. Come on, girl. Let's go.
796
01:11:38,600 --> 01:11:41,570
"Crown Jewel. Here she comes.
Passes Dillola Lord..."
797
01:11:43,160 --> 01:11:44,400
That's the stuff, Kenny!
798
01:11:44,480 --> 01:11:46,608
- Ken took the lead.
- It's still anybody's.
799
01:11:46,680 --> 01:11:47,841
You bet it is.
800
01:11:49,200 --> 01:11:52,409
And it's still Crown Jewel.
Sundown is on he! Trail.
801
01:11:52,480 --> 01:11:53,811
Coming through!
802
01:11:53,880 --> 01:11:57,009
Greenway makes his drive.
He leads up to the side of her.
803
01:11:57,080 --> 01:12:00,004
Here they are racing neck and neck
and side by side now.
804
01:12:00,080 --> 01:12:04,449
Looky here. There's a little trouble back there.
And M! Greenway has his wheel locked in...
805
01:12:04,520 --> 01:12:06,807
- Get off me!
- Keep your shirt on!
806
01:12:06,880 --> 01:12:08,644
Watch him. He's a trickster.
807
01:12:11,000 --> 01:12:14,925
They're coming out of it. Still Crown
Jewel. Sundown moves up beside her.
808
01:12:15,000 --> 01:12:17,367
- Come on, Ken.
- Come on, Grandpa!
809
01:12:17,440 --> 01:12:20,569
Jewel is trotting very fast now.
She's out on top again.
810
01:12:20,640 --> 01:12:23,371
They're trotting like a pair.
They're side by side.
811
01:12:23,440 --> 01:12:25,442
Come on, Kenny! Let her go!
812
01:12:26,120 --> 01:12:30,523
Heading down the lane now. It's still
Sundown who's out on top by a length.
813
01:12:30,600 --> 01:12:35,401
Now it's Crown Jewel who's out in front.
She's a little ahead of him now.
814
01:12:36,960 --> 01:12:40,806
And Crown Jewel is trotting fast
and Sundown is right at her.
815
01:12:40,880 --> 01:12:44,851
And here they are...
Oh! Crown Jewel breaks her gait.
816
01:12:44,920 --> 01:12:46,046
Jewel's broke!
817
01:12:46,120 --> 01:12:48,248
Oh...
818
01:12:48,320 --> 01:12:52,086
..with Sundown. He's moving up to her.
Crown Jewel still on a break...
819
01:12:52,160 --> 01:12:54,766
- Get her back in her trot, Ken!
- Catch on to her, Kenny!
820
01:12:54,840 --> 01:12:58,606
Sundown is trotting fast. Here he comes
on the outside... He's the winner!
821
01:12:58,680 --> 01:13:00,523
Come on!
822
01:13:02,800 --> 01:13:05,610
Grandpa! Grandpa! Grandpa!
823
01:13:05,680 --> 01:13:09,969
- Oh, he won! He said he would and he did!
- Good. Good. Come on.
824
01:13:10,040 --> 01:13:11,769
Oh!
825
01:13:17,280 --> 01:13:19,442
You made a nice try. What happened?
826
01:13:19,520 --> 01:13:23,206
Jewel lost her shoe. I
hope it didn't hit her.
827
01:13:28,720 --> 01:13:31,883
- There you are. Go out and win
the next heat. - I'd better.
828
01:13:31,960 --> 01:13:35,203
We ain't worried about it, are we, Jewel?
829
01:13:35,280 --> 01:13:38,090
Hey, Ken. You know what
I'd do if I were you?
830
01:13:38,160 --> 01:13:41,767
- No. What? - I'd take me a
walk. It's good for the nerves.
831
01:13:41,840 --> 01:13:45,162
Maybe you'll hear the nice things
people are saying about your driving.
832
01:13:45,240 --> 01:13:47,811
That might do me some good.
833
01:13:49,880 --> 01:13:53,407
Rob, if Ken loses,
what about the partnership?
834
01:13:54,200 --> 01:13:59,843
No. Not until the mare pays for herself.
That was the deal.
835
01:13:59,920 --> 01:14:03,925
If you're back in the game to stay, Beaver,
I'll put some horses in your stable.
836
01:14:04,000 --> 01:14:05,889
I'll be proud to have ‘em.
837
01:14:05,960 --> 01:14:09,362
I never expected to see old Sundown
trotting like that again.
838
01:14:09,440 --> 01:14:12,762
Well, it's Sundown's legs,
but my hands and my head.
839
01:14:12,840 --> 01:14:14,649
Carey.
840
01:14:16,120 --> 01:14:21,251
Now, that McLaughlin boy has got a mare
with speed to burn, but he ain't gonna win.
841
01:14:21,320 --> 01:14:25,689
Cos he ain't got it here nor here.
Has he, Sundown?
842
01:14:25,760 --> 01:14:28,161
- Relish?
- No, thank you.
843
01:14:30,080 --> 01:14:33,721
- Guess your grandpa figures on
this heat too. - He's out to win.
844
01:14:33,800 --> 01:14:37,407
- So am l.
- It was awful watching that heat.
845
01:14:37,480 --> 01:14:40,370
Oh, Ken. If only the both of you could win.
846
01:14:40,440 --> 01:14:43,967
Yeah, I know. I'm kinda all mixed-up too.
847
01:14:44,040 --> 01:14:48,887
I want Jewel to win, but I hate to think what
it might do to your grandfather if he loses.
848
01:14:48,960 --> 01:14:51,566
He hasn't touched a drop since the dance.
849
01:14:51,640 --> 01:14:54,166
That's just what I mean.
850
01:14:54,240 --> 01:14:58,564
Well, someone's got to win.
And if it isn't Grandpa, I hope it's you.
851
01:14:58,640 --> 01:15:01,246
Good luck to both of us.
852
01:15:01,320 --> 01:15:06,008
Get up there. Get ready. Gentlemen,
trail them down the path at 80 yards now.
853
01:15:06,080 --> 01:15:11,450
Get them together this time. McLaughlin, get
your mare over there a little quicker, please.
854
01:15:11,520 --> 01:15:14,569
- Into your position. You're in
third position. -
855
01:15:14,640 --> 01:15:17,086
Up a little farther. Now let's all tum.
856
01:15:17,160 --> 01:15:18,844
Easy.
857
01:15:18,920 --> 01:15:21,002
Be careful now.
858
01:15:21,080 --> 01:15:23,481
Wait for them in front. Wait, McLaughlin.
859
01:15:23,560 --> 01:15:27,770
Not too fast, McLaughlin.
Not too fast. Let them come.
860
01:15:27,840 --> 01:15:28,841
Go!
861
01:15:31,840 --> 01:15:33,842
Crown Jewel on top.
862
01:15:33,920 --> 01:15:37,561
McLaughlin's setting a very fast pace
with his mare around the tum.
863
01:15:37,640 --> 01:15:42,362
Then it's Dillola Lord in second.
Donald Ford is third. Sundown in fifth.
864
01:15:42,440 --> 01:15:45,011
Still Crown Jewel on top.
865
01:15:45,080 --> 01:15:49,051
He's pushing her too hard.
Take a breather, Ken! Take a breather!
866
01:15:49,120 --> 01:15:51,361
He'll take his mare back to save her.
867
01:15:51,440 --> 01:15:53,408
You'll burn her out at that clip.
868
01:15:54,480 --> 01:16:00,647
It's Dillola Lord, Donald Ford, and
Crown Jewel is dropping back now to third.
869
01:16:00,720 --> 01:16:03,963
It's Dillola Lord,
Donald Ford, Crown Jewel...
870
01:16:04,040 --> 01:16:06,691
- Take it easy, Kenny!
- Come on, Grandpa!
871
01:16:06,760 --> 01:16:10,082
Still Dillola Lord on top.
Donald Ford is second.
872
01:16:10,160 --> 01:16:14,768
M! McLaughlin makes a drive with his mare
and Greenway makes a drive with Sundown.
873
01:16:14,840 --> 01:16:19,687
They're still moving up that back lane,
and now Crown Jewel comes to the top again,
874
01:16:19,760 --> 01:16:24,004
followed by Miss Bosise moving up
on the outside. Here's a new one in here.
875
01:16:24,080 --> 01:16:27,243
It's Miss Bosise moving up
to the side of Crown Jewel.
876
01:16:27,360 --> 01:16:29,408
We got you now, greenhorn!
877
01:16:30,240 --> 01:16:35,724
Now Miss Bosise is going to the top. Crown
Jewel is still second, Sundown is third.
878
01:16:37,720 --> 01:16:39,609
- Is it Grandpa?
- No, it's No.6.
879
01:16:39,680 --> 01:16:41,728
Dunwiddy is coming out of that wreck.
880
01:16:41,800 --> 01:16:44,929
- Is he all right?
- He's all right. He's on his feet.
881
01:16:45,000 --> 01:16:49,244
Dillola Lord is third. Around that tum now,
and it's still Crown Jewel.
882
01:16:49,320 --> 01:16:53,245
Looking back to see how close Sundown is.
He's right on his wheel now.
883
01:16:53,320 --> 01:16:55,243
Grandpa'll make his move now. Watch.
884
01:16:55,320 --> 01:16:57,721
Here they are.
It's Crown Jewel. It's Sundown.
885
01:16:57,800 --> 01:16:59,131
Sundown!
886
01:16:59,200 --> 01:17:03,250
Crown Jewel is still on top.
Sundown moving up on even terms with her.
887
01:17:03,320 --> 01:17:06,403
- Here he comes. I told you!
- Come on, Ken!
888
01:17:06,480 --> 01:17:08,528
Come on, Kenny! Come on, Kenny!
889
01:17:09,480 --> 01:17:11,960
It's Sundown
who's got the slight advantage.
890
01:17:12,040 --> 01:17:14,042
Watch it, Ken.
891
01:17:14,120 --> 01:17:18,921
..like a pair again. And what a race it's
going to be. It's Crown Jewel with Sundown.
892
01:17:19,000 --> 01:17:20,525
Come on, Kenny.
893
01:17:20,600 --> 01:17:23,126
..and neck to neck. And what a finish...
894
01:17:23,200 --> 01:17:24,770
Come on, Sundown!
895
01:17:24,840 --> 01:17:27,923
There's Crown Jewel on the inside
and Sundown on the outside.
896
01:17:28,000 --> 01:17:30,970
Now's the time, Kenny!
Now's the time. Turn her loose!
897
01:17:31,040 --> 01:17:33,088
Now Crown Jewel moves away.
898
01:17:33,160 --> 01:17:34,889
He's making his move!
899
01:17:34,960 --> 01:17:36,962
Come on, Grandpa!
900
01:17:37,480 --> 01:17:41,371
It's Sundown almost on he! Wheel again.
901
01:17:41,440 --> 01:17:46,924
It's Crown Jewel out to a slight advantage.
And here she is. Crown Jewel, the winner!
902
01:17:52,480 --> 01:17:54,881
Whoo-hoo! That's our boy!
903
01:17:54,960 --> 01:17:58,567
- Ken was wonderful!
- Come on. Let's go see him.
904
01:18:00,720 --> 01:18:03,007
You tried, Sundown.
905
01:18:03,080 --> 01:18:05,082
So did l.
906
01:18:06,080 --> 01:18:08,560
It's not good enough.
907
01:18:12,520 --> 01:18:16,127
This heat'll be the tough one,
so keep your eyes and your ears open.
908
01:18:16,200 --> 01:18:19,010
Old Beaver knows a lot of tricks
you never even heard of.
909
01:18:19,080 --> 01:18:23,130
- He'll probably use every last one
of them... - Five minutes!
910
01:18:23,200 --> 01:18:28,161
Get your horses ready for the class-14
trot! Get your horses ready...
911
01:18:28,240 --> 01:18:30,846
We'll be ready, boss.
912
01:18:39,840 --> 01:18:45,370
- What are you looking for, Grandpa? - Oh,
I thought I'd put a shadow roll on him.
913
01:18:45,440 --> 01:18:50,048
- But why?
- Well, he kind of shied the last time.
914
01:18:50,120 --> 01:18:54,250
Sundown doesn't need
a shadow roll to win, Grandpa.
915
01:18:54,320 --> 01:18:57,324
And you don't need anything either.
916
01:19:00,280 --> 01:19:02,726
In this third heat of the Governor's Stake,
917
01:19:02,800 --> 01:19:06,930
you're going to see some keen competition
between these two heat winners.
918
01:19:08,440 --> 01:19:12,923
Dr Parshall, you know where to take that
horse. Around the rail and come down slow.
919
01:19:13,000 --> 01:19:15,367
McLaughlin, try to get
your mare rounded out.
920
01:19:15,440 --> 01:19:19,729
You boys are not obeying the rules very
well. You know what to do with them.
921
01:19:19,800 --> 01:19:22,929
Parshall, tum slow.
McLaughlin, in there where you belong.
922
01:19:23,000 --> 01:19:25,367
- Ken's too anxious.
- Easy, son. Easy.
923
01:19:26,280 --> 01:19:27,884
This is the heat that counts.
924
01:19:27,960 --> 01:19:31,965
Everybody be careful. Watch your horse
at the rail. Don't try to beat him away.
925
01:19:32,040 --> 01:19:34,486
Easy now. Let's get these
horses on the stride.
926
01:19:34,560 --> 01:19:40,681
Everybody on the trot now. That's very
nice. Not too fast. Not too fast. Go!
927
01:19:45,520 --> 01:19:48,091
Crown Jewel is now on the stride again.
928
01:19:48,160 --> 01:19:51,642
It's still Dillola Lord,
and Miss Bosise on the outside is second.
929
01:19:51,720 --> 01:19:55,770
Donald Ford is third and Crown Jewel
is fourth. And Sundown is fifth.
930
01:19:57,640 --> 01:20:01,281
Around that tum,
it's still Dillola Lord, it's Donald Ford,
931
01:20:01,360 --> 01:20:04,523
and it's now Miss Bosise third.
932
01:20:04,600 --> 01:20:06,602
Crown Jewel and Sundown.
933
01:20:06,680 --> 01:20:11,561
Now it's still Dillola Lord. Crown Jewel
moving up to second position on the outside.
934
01:20:11,640 --> 01:20:15,361
Donald Ford third and it's Sundown fourth.
It's still Dillola Lord.
935
01:20:16,840 --> 01:20:20,890
Get away! Don't put them in front of me!
Come on, Kenny!
936
01:20:21,720 --> 01:20:23,848
It's still Dillola Lord,
937
01:20:23,920 --> 01:20:26,161
Crown Jewel, Sundown.
938
01:20:26,240 --> 01:20:29,961
They're all going that short route now,
biding their time to make their drive.
939
01:20:30,040 --> 01:20:34,364
Greenway is making an effort
to get his horse in a better position now.
940
01:20:34,440 --> 01:20:36,259
Still Dillola Lord
and Crown Jewel.
941
01:20:36,285 --> 01:20:38,868
Greenway has his horse
right on McLaughlin's back.
942
01:20:38,920 --> 01:20:42,288
Look at Sundown.
Beaver's got him breathing down Ken's neck.
943
01:20:42,360 --> 01:20:46,763
Sundown is right on his back again.
Still going that short route.
944
01:20:46,840 --> 01:20:48,968
He knows all the tricks. Come on, Kenny.
945
01:20:49,040 --> 01:20:53,841
Dillola Lord still on top. Crown Jewel
is still second and Sundown is third.
946
01:20:53,920 --> 01:20:55,331
Come on, girl. Let's go.
947
01:20:55,400 --> 01:21:00,531
McLaughlin makes his drive. He‘s coming
through. Crown Jewel passes Dillola Lord...
948
01:21:00,600 --> 01:21:03,570
That's the boy, Kenny!
949
01:21:04,440 --> 01:21:08,764
It's now Crown Jewel.
Sundown is second. Dillola Lord is third.
950
01:21:08,840 --> 01:21:11,047
Crown Jewel out now by an open length.
951
01:21:11,120 --> 01:21:13,964
Sundown is moving on the outside very fast.
952
01:21:14,040 --> 01:21:17,169
Now Sundown is up to he! Wheel.
It's still Crown Jewel.
953
01:21:17,240 --> 01:21:19,049
Come on, Sundown.
954
01:21:19,120 --> 01:21:23,967
"trotting as a pair,
it's Crown Jewel and Sundown."
955
01:21:24,040 --> 01:21:25,769
Come on, Sundown!
956
01:21:25,840 --> 01:21:28,650
Still trotting very fast
on the outside now.
957
01:21:28,720 --> 01:21:29,926
Come on, Kenny.
958
01:21:30,000 --> 01:21:32,765
It's Crown Jewel and Sundown
racing as a pair.
959
01:21:32,840 --> 01:21:35,081
Crown Jewel pulls away a little bit...
960
01:21:35,160 --> 01:21:36,161
Go on, Sundown!
961
01:21:36,240 --> 01:21:39,847
Sundown is trying very hard
to improve his position here. Oh!
962
01:21:39,920 --> 01:21:42,048
Crown Jewel makes a break.
963
01:21:43,040 --> 01:21:45,327
She's broken!
964
01:21:45,400 --> 01:21:50,247
Sundown is trotting very fast on the outside.
Moving up slowly, he goes to the top.
965
01:21:50,320 --> 01:21:54,609
Crown Jewel is still on the rail. McLaughlin
finding it hard to get her on the stride.
966
01:21:56,360 --> 01:21:59,921
On the outside and going very fast...
Here he is - Sundown, the winner!
967
01:22:01,200 --> 01:22:04,966
It's... it's Grandpa! It's Grandpa!
It's Grandpa!
968
01:22:05,040 --> 01:22:07,407
He's won! He's won! Oh, he's won!
969
01:22:09,120 --> 01:22:11,168
I'm sorry about Ken.
970
01:22:11,240 --> 01:22:14,449
Oh, he's won. Isn't that wonderful? Oh!
971
01:22:14,520 --> 01:22:17,091
Looks like we brought up the rear
that time, boy.
972
01:22:17,160 --> 01:22:19,970
Here is the winner
of the third heat and the race,
973
01:22:20,040 --> 01:22:22,486
the Governor's Stake for
14-class trotters -
974
01:22:22,560 --> 01:22:26,451
Sundown, owned and driven
by Beaver Greenway.
975
01:22:32,360 --> 01:22:36,081
- What happened to her, Ken?
- I don't know. She just quit.
976
01:22:38,360 --> 01:22:40,488
Yeah.
977
01:22:46,640 --> 01:22:51,601
And it gives me great pleasure to welcome
Beaver Greenway back to the harness game
978
01:22:51,680 --> 01:22:55,082
by awarding him the trophy
for having won the Governor's Stake.
979
01:22:55,160 --> 01:22:56,685
Thank you, sir.
980
01:22:56,760 --> 01:22:58,410
(band plays "The Camptown Races ‘Q"
981
01:23:02,400 --> 01:23:06,962
- Mr Greenway, what made Crown Jewel quit?
- Quit? A horse like her don't quit.
982
01:23:07,040 --> 01:23:10,726
- You won, Grandpa. You won. You won.
- I'll get a shot of that, please.
983
01:23:10,800 --> 01:23:13,565
Hop on, ducky. All right.
984
01:23:27,560 --> 01:23:31,770
- What happened to her, Rob? - As far
as I can see, there's nothing wrong.
985
01:23:31,840 --> 01:23:35,561
She didn't stop going just to let me win.
You drove a great race, son.
986
01:23:35,640 --> 01:23:36,641
Thank you, sir.
987
01:23:36,720 --> 01:23:40,088
It wasn't your fault she didn't win.
You were as good as Grandpa.
988
01:23:40,160 --> 01:23:42,481
- Honest?
- Shh!
989
01:23:51,200 --> 01:23:55,330
- What are you laughing at?
- Well, by ginger, I might have known it.
990
01:23:55,400 --> 01:23:59,041
- You're a great horseman, Rob,
and you, Ken. - What do you mean?
991
01:23:59,120 --> 01:24:01,499
This is one for the book.
Unless I'm mistaken,
992
01:24:01,525 --> 01:24:03,448
this young lady's
going to be a mother.
993
01:24:04,600 --> 01:24:07,080
A what?
994
01:24:07,760 --> 01:24:10,604
Stop bragging. Stop bragging.
995
01:24:10,680 --> 01:24:11,886
Thunderhead.
996
01:24:11,960 --> 01:24:16,090
Of course. Listen, he's giving you
the horse laugh now.
997
01:24:18,080 --> 01:24:21,289
- A colt by Thunderhead.
- That's better than winning the race.
998
01:24:24,480 --> 01:24:26,050
He's Thunderhead all over.
999
01:24:26,120 --> 01:24:28,964
His eyes are
his great grandfather's - the Albino.
1000
01:24:29,040 --> 01:24:33,011
- He's got something to live up to. - He
will. He'll be the greatest of them all.
1001
01:24:37,080 --> 01:24:39,606
Run along, Storm Cloud. Papa's calling.
1002
01:24:39,680 --> 01:24:44,720
♪ To the world
there came a little stranger
1003
01:24:44,800 --> 01:24:48,850
♪ White as the mountain snow
1004
01:24:48,920 --> 01:24:53,005
♪ Will he live in the
valley as a friend of man
1005
01:24:53,080 --> 01:24:57,290
♪ Or as an outlaw
to the great mountain go, stranger
1006
01:24:57,360 --> 01:25:01,763
♪ As an outlaw to the great mountain go?
1007
01:25:06,720 --> 01:25:08,722
ENGLISH SDH
85872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.