All language subtitles for Green Grass of Wyoming (1948)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:18,288 ♪ There were two wild stallions on the mountain 2 00:00:18,360 --> 00:00:21,967 ♪ Only one could rule the land 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,328 ♪ The son's mighty hoofs come a-thunderin’ down 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,847 ♪ Great Albino lay dead in the sand, poor boy 5 00:00:28,920 --> 00:00:32,322 ♪ Great Albino lay dead in the sand 6 00:00:32,400 --> 00:00:35,802 ♪ Thunderhead then was the king of the mountain 7 00:00:35,880 --> 00:00:39,282 ♪ Where he lived, nobody knew where 8 00:00:39,360 --> 00:00:42,762 ♪ He would steal to the ranches in the valley below 9 00:00:42,840 --> 00:00:46,162 ♪ Now and then to take a new lady fair, great lover 10 00:00:46,240 --> 00:00:49,767 ♪ Now and then to take a new lady fair 11 00:00:49,840 --> 00:00:52,889 ♪ At night many fillies broke for freedom 12 00:00:52,960 --> 00:00:56,362 ♪ At his feet another stallion lay dead 13 00:00:56,440 --> 00:00:59,887 ♪ Like a thief in the night he would fly out of sight 14 00:00:59,960 --> 00:01:00,961 ♪ Mighty clever 15 00:01:01,040 --> 00:01:03,202 ♪ The valley people said "Shoot that stallion" 16 00:01:03,280 --> 00:01:07,365 ♪ They were sure it was the great Thunderhead 17 00:01:12,320 --> 00:01:16,041 Yes, sirree. Old Thunderhead was a mighty tough customer. 18 00:01:16,120 --> 00:01:18,327 He kept getting bolder and bolder, 19 00:01:18,400 --> 00:01:22,405 like the night when he struck at Beaver Greenway's place. 20 00:01:24,920 --> 00:01:29,847 Early next morning, Beaver's granddaughter found out what had happened to their mare, 21 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 and things sure started popping. 22 00:01:45,480 --> 00:01:47,005 Grandpa! 23 00:01:53,840 --> 00:01:56,650 Grandpa, get up. Get up, Grandpa. 24 00:01:56,720 --> 00:01:58,722 Another mare's gone. 25 00:01:58,800 --> 00:02:02,247 - Another mare's gone. It's Lady Hanover. - Lady Hanover? 26 00:02:02,320 --> 00:02:05,847 She was run off by some stallion. His hoof prints are all over the place. 27 00:02:05,920 --> 00:02:08,366 By ginger, it's that Thunderhead. 28 00:02:08,440 --> 00:02:14,209 - Well, don't stand there. Let's go after her. - It's too late. She's dead. 29 00:02:14,280 --> 00:02:15,281 Dead? 30 00:02:15,360 --> 00:02:20,321 She tried to jump that gulch in the upper pasture. I found her lying down at the bottom. 31 00:02:20,400 --> 00:02:22,368 Lady Hanover. 32 00:02:22,440 --> 00:02:25,171 The finest trotting mare a man ever had. 33 00:02:25,240 --> 00:02:28,164 Why, it was only last spring we bred her to Willie D. 34 00:02:28,240 --> 00:02:30,242 I was counting on her colt. 35 00:02:30,320 --> 00:02:33,722 - I'm sorry, Grandpa. - Don't you feel sorry for me! 36 00:02:33,800 --> 00:02:39,807 By ginger, I'm going to tell those McLaughlins a thing or two. You just wait. 37 00:02:50,080 --> 00:02:52,447 Tell me, was I very...? 38 00:02:52,520 --> 00:02:53,726 Yes. 39 00:02:55,400 --> 00:02:57,368 - What day is it? - Tuesday. 40 00:02:57,440 --> 00:02:58,930 Tuesday. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,083 You've been that way since Sunday. 42 00:03:16,880 --> 00:03:19,281 I'll put the coffee on. 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,968 Oh! Carey... 44 00:03:27,040 --> 00:03:29,611 Pump for me, will you? 45 00:03:31,600 --> 00:03:34,001 Honest, ducky, this is the last time. 46 00:03:34,080 --> 00:03:37,641 Yes, I know. Put your head down. 47 00:03:38,360 --> 00:03:41,170 Hey, what are you trying to do? Drown me? 48 00:03:45,520 --> 00:03:47,727 Ouch! Ouch, you're scalping me! 49 00:03:47,800 --> 00:03:51,646 I came here to look after you, and I'm going to, even if it hurts. 50 00:03:51,720 --> 00:03:52,960 There. 51 00:03:53,040 --> 00:03:55,407 Thanks for leaving my head on my shoulders. 52 00:03:55,480 --> 00:03:58,245 Wash your hands. I'll have breakfast ready in a minute. 53 00:03:58,320 --> 00:04:00,721 All right. 54 00:04:00,800 --> 00:04:03,610 Never mind breakfast. I just remembered I'm mad. 55 00:04:03,680 --> 00:04:06,923 - You're not going to start a fuss. - I'm not? 56 00:04:07,000 --> 00:04:12,211 Thunderhead has stolen two of my mares and if Rob McLaughlin won't do something, I will. 57 00:04:12,280 --> 00:04:15,409 I'll not have you fight with Mr McLaughlin. It's not neighborly. 58 00:04:15,480 --> 00:04:18,450 Grandpa, please wait till you feel better. 59 00:04:18,520 --> 00:04:23,481 If I didn't feel as well as I do, I wouldn't stand here arguing with you. Now scat. 60 00:04:34,480 --> 00:04:40,806 I hope Ken doesn't forget those skillets. This one's impossible. Just look at these eggs. 61 00:04:40,880 --> 00:04:43,247 That kid should've been back last night. 62 00:04:43,320 --> 00:04:46,608 It's a long pull from Los Angeles, especially dragging a trailer. 63 00:04:46,680 --> 00:04:50,207 I know, but that boy's got a genius for getting into trouble. 64 00:04:52,800 --> 00:04:56,521 If you fight with the McLaughlins, no one in 20 miles will talk to you. 65 00:04:56,600 --> 00:05:00,571 No man's stallion's gonna steal my mares and get away with it. 66 00:05:00,640 --> 00:05:05,168 - Well, Carey, Beaver, come on in. - McLaughlin, I've lost another mare. 67 00:05:05,240 --> 00:05:08,050 - Oh, I'm sorry to hear that. - He's sorry, he says. 68 00:05:08,120 --> 00:05:10,327 It's the second mare Thunderhead has stolen. 69 00:05:10,400 --> 00:05:12,971 Wait a minute. How do you know it's Thunderhead? 70 00:05:13,040 --> 00:05:16,647 Nobody's even seen him since we turned him loose a couple of years ago. 71 00:05:16,720 --> 00:05:21,408 It's Thunderhead. You know what I'm gonna do? I'm gonna hunt him down and shoot him. 72 00:05:21,480 --> 00:05:26,441 You got a perfect right to shoot him - if you catch him at it. You haven't even seen him. 73 00:05:26,520 --> 00:05:29,808 - Are you calling me a liar? - Please excuse him, Mr McLaughlin. 74 00:05:29,880 --> 00:05:33,168 - No man calls me a liar and gets away with it. - Will you be reasonable? 75 00:05:33,240 --> 00:05:35,891 I'll get word around to watch out for a mare-stealer... 76 00:05:35,960 --> 00:05:40,249 That's all I want to know. I come here for a little action and all I get is a lot of talk. 77 00:05:40,320 --> 00:05:43,483 I'll handle this thing my own way. 78 00:05:43,560 --> 00:05:47,884 - I'm sorry. He doesn't really mean it. - It's all right. Don't worry about it. 79 00:05:48,760 --> 00:05:50,444 - Carey! - Coming, Grandpa. 80 00:05:50,520 --> 00:05:51,965 Goodbye, Mr McLaughlin. 81 00:06:01,120 --> 00:06:03,771 Come on, Sundown, let's get outta here. 82 00:06:03,840 --> 00:06:05,649 Hyah! 83 00:06:05,720 --> 00:06:08,610 Calling me a liar and sticking up for Thunderhead. 84 00:06:08,680 --> 00:06:10,921 - Why do you have to fight with everybody? - Me? 85 00:06:11,000 --> 00:06:13,446 - If only you'd stop drinking. - Stop drinking? 86 00:06:13,520 --> 00:06:16,251 I only take a thimbleful just to settle my nerves. 87 00:06:16,320 --> 00:06:21,451 If only you would, and start training Sundown again, then everything would be different. 88 00:06:21,520 --> 00:06:23,727 You took the words right out of my mouth. 89 00:06:23,800 --> 00:06:27,805 That's exactly what I'm gonna start doing tomorrow - you watch me. 90 00:06:30,000 --> 00:06:32,970 Hello! Pull up a minute. I got a surprise for you. 91 00:06:33,040 --> 00:06:36,931 - You're the one who's got a surprise coming. - Hey! Wait a minute! 92 00:06:37,000 --> 00:06:42,086 - I'll see you later, Ken. - You keep away from those McLaughlins. 93 00:06:51,680 --> 00:06:53,808 Do you think Thunderhead stole the mares? 94 00:06:53,880 --> 00:06:58,090 If he's alive, I'm afraid so. A lot of mares have been stolen lately besides Beaver's. 95 00:06:58,160 --> 00:06:59,207 What are you gonna do? 96 00:06:59,280 --> 00:07:03,922 If we pick up his trail soon after a mare's been stolen, we've a good chance of catching him. 97 00:07:04,000 --> 00:07:06,446 Then you'll have to shoot him? 98 00:07:06,480 --> 00:07:09,962 - Yeah. - I'm afraid that'll break Ken's heart. 99 00:07:11,840 --> 00:07:13,171 - Kenny! - Hi, Gus! 100 00:07:13,240 --> 00:07:16,483 - How are things in the city? - Great. I got a surprise in the trailer. 101 00:07:16,560 --> 00:07:19,370 Surprises I like don't come in trailers! 102 00:07:19,920 --> 00:07:22,002 - Ken! - Hello, Mom. Your skillets. 103 00:07:22,080 --> 00:07:24,242 - Thank you, son. - Hiya, Dad. 104 00:07:24,320 --> 00:07:27,005 The horses come through in good shape? Mr McNulty pay you? 105 00:07:27,080 --> 00:07:30,562 - Yes, sir. And have I got a surprise for you. - What is it this time? 106 00:07:30,640 --> 00:07:32,927 The most wonderful thing happened. 107 00:07:33,000 --> 00:07:36,004 - I met a friend of yours, Whitey Eaton... - A friend of mine? 108 00:07:36,080 --> 00:07:38,765 - He let me in on a terrific deal. - Whitey Eaton did? 109 00:07:38,840 --> 00:07:43,323 - He's the crookedest horse-dealer this side... - You've mixed him up with someone else. 110 00:07:45,000 --> 00:07:47,526 - Take it easy, baby. - She looks fine, Kenny. 111 00:07:47,600 --> 00:07:51,400 What have you got in that trailer? Did you let Whitey Eaton sell you a horse? 112 00:07:51,480 --> 00:07:55,280 Sure. And is she a beauty. Hey, let's get her out, Gus. 113 00:07:55,360 --> 00:07:57,647 Just a minute, young man. 114 00:07:57,720 --> 00:08:01,042 Did you take the 2200 McNulty paid you for the polo ponies 115 00:08:01,120 --> 00:08:04,966 and give it to Whitey Eaton for some broken-down piece of crow bait? 116 00:08:05,040 --> 00:08:09,250 - Why, Mr Eaton says she's a sure winner. - I told you, Whitey Eaton is a crook! 117 00:08:09,320 --> 00:08:14,247 I can't agree with you, Dad. I think this mare is a very sound business investment. 118 00:08:14,320 --> 00:08:15,924 - Come on, take a look. - What... 119 00:08:18,440 --> 00:08:22,286 - What is she, Kenny? - A trotter. Let me get this blanket off. 120 00:08:25,800 --> 00:08:28,690 - There you are. - Rob, she's beautiful. 121 00:08:28,760 --> 00:08:32,287 Yeah, I've seen Whitey's beautiful horses before. Come here, son. 122 00:08:32,360 --> 00:08:34,886 Telephone him and tell him I don't want this mare, 123 00:08:34,960 --> 00:08:38,646 and after breakfast tomorrow, you're going back to Los Angeles with it. 124 00:08:38,720 --> 00:08:42,088 - I don't think so, Dad. - You... you what? 125 00:08:42,160 --> 00:08:44,731 You said that on my next birthday I'll be a partner. 126 00:08:44,800 --> 00:08:47,167 If so, I'm gonna have something to say. 127 00:08:47,240 --> 00:08:49,891 You'll never be a partner pulling stunts like this. 128 00:08:49,960 --> 00:08:54,090 At least you can let him show her. All Ken knows about horses is what you taught him. 129 00:08:54,160 --> 00:08:57,050 She's by Bolomite out of Margaret Castledon - both champions. 130 00:08:57,120 --> 00:08:59,043 You can't beat that breeding. 131 00:08:59,120 --> 00:09:01,646 Well, all right. Trot her out. Let's see her. 132 00:09:02,520 --> 00:09:04,249 Come on, baby. 133 00:09:04,320 --> 00:09:06,800 Come on, baby, trot. Come on. 134 00:09:08,920 --> 00:09:12,402 - Buying a horse without consulting me. - I'm sure she'll be all right. 135 00:09:15,960 --> 00:09:18,486 Here. Here, stop that. Down, girl! 136 00:09:18,560 --> 00:09:20,244 - Oh. - Ken, be careful. 137 00:09:20,320 --> 00:09:23,051 Whoa! Hey, what's the matter with you? Down, girl! 138 00:09:23,120 --> 00:09:24,565 I told you about Whitey. 139 00:09:24,640 --> 00:09:27,120 What's the matter? Something's bothering her. 140 00:09:27,200 --> 00:09:30,647 Listen to her. She's wind-broken, that's what's the matter with her. 141 00:09:30,720 --> 00:09:33,087 2200 bucks right up the flue. 142 00:09:33,160 --> 00:09:36,721 Boss, it might be the altitude. It's 8200 ft. Up here. 143 00:09:36,800 --> 00:09:38,802 Yeah, that's it. It's the altitude. 144 00:09:38,880 --> 00:09:42,407 Let her take it easy for a while till her lungs fill out. Then she'll be fine. 145 00:09:42,480 --> 00:09:45,211 Yeah, maybe. Meanwhile, you'd better put her up, Gus. 146 00:09:45,280 --> 00:09:49,046 - I'll take her, Gus. - No, you stay here. I want a talk with you. 147 00:09:49,120 --> 00:09:53,125 I'm sorry I bought her like I did, Dad. I should have spoken to you first, but... 148 00:09:53,200 --> 00:09:57,205 If you're going to be a partner, you can't just use snap judgment about things. 149 00:09:57,280 --> 00:10:00,602 Before I do anything, I always talk it over with your mother. 150 00:10:00,680 --> 00:10:02,967 - Well, I do. - Of course, darling. 151 00:10:03,040 --> 00:10:05,520 Why don't you think before you do these things? 152 00:10:05,600 --> 00:10:08,410 I did. I put myself right in your place. 153 00:10:08,480 --> 00:10:11,404 I knew that you'd have bought her if you'd been in my place. 154 00:10:11,480 --> 00:10:13,881 What's the use? I give up! 155 00:10:15,200 --> 00:10:19,808 I do too, I guess. He won't take my judgment on anything. 156 00:10:33,360 --> 00:10:35,727 - Hey, Ken. - Yes, sir? 157 00:10:35,800 --> 00:10:38,406 I've changed my mind. I'll let you keep the mare. 158 00:10:38,480 --> 00:10:41,802 - You will? Gee, that's great... - Wait. Under these conditions. 159 00:10:41,880 --> 00:10:45,248 She's your responsibility, and she'll have to pay for her own keep. 160 00:10:45,320 --> 00:10:49,120 Once she's brought back her costs, then we'll take you into partnership. 161 00:10:49,200 --> 00:10:52,602 That's very fair of you, Dad. Thank you. And you too, Mom. 162 00:10:52,680 --> 00:10:56,810 There's one other little matter. Might as well let you have it all at once. 163 00:10:56,880 --> 00:10:59,360 - Yes, sir? - Beaver Greenway was just here. 164 00:10:59,440 --> 00:11:03,525 - Thunderhead stole another one of his mares. - Thunderhead did? 165 00:11:03,600 --> 00:11:05,807 But we don't even know he's alive. 166 00:11:05,880 --> 00:11:11,887 Well, if he is, Beaver's gonna shoot him. And if I see him first, I'm afraid I'll have to. 167 00:11:33,480 --> 00:11:36,848 - So that's your surprise! - You like her? 168 00:11:37,760 --> 00:11:40,491 From here I'd say she looks pretty good. 169 00:11:41,080 --> 00:11:43,890 Come on, baby, show her your stuff. 170 00:11:45,520 --> 00:11:48,410 Now, settle down. Easy, girl. 171 00:11:52,240 --> 00:11:54,720 Easy. Trot. Trot. 172 00:11:57,560 --> 00:12:00,040 Trot. 173 00:12:00,120 --> 00:12:02,327 Whoa. Settle down. Trot. 174 00:12:02,400 --> 00:12:04,971 Stop that. Behave yourself. 175 00:12:05,040 --> 00:12:08,044 - She's a little green yet. - Yes, I can see that. 176 00:12:08,120 --> 00:12:12,808 Now, come on. Come on, baby, you know better than that. Trot. 177 00:12:13,520 --> 00:12:17,570 - I believe she's got something. - I got a hunch the moment I laid eyes on her. 178 00:12:17,640 --> 00:12:20,041 Whoa! That's enough for today. Whoa, Jewel. 179 00:12:20,120 --> 00:12:21,804 - Jewel? - Yeah. Crown Jewel. 180 00:12:21,880 --> 00:12:25,771 That's a nice name. I like it. She's blowing. Have you worked her hard? 181 00:12:25,840 --> 00:12:28,286 No, it's the altitude. It got her at first, 182 00:12:28,360 --> 00:12:32,001 but soon she'll have lung power and stamina to burn. Won't you, baby? 183 00:12:32,080 --> 00:12:34,686 - You look at a horse the way my father did. - I do? 184 00:12:34,760 --> 00:12:36,250 Mother used to say, 185 00:12:36,320 --> 00:12:40,644 "if you looked at me the way you look at your prize hunter, I'd faint with delight." 186 00:12:40,720 --> 00:12:43,803 Must've been quite a guy, your father. Thanks. 187 00:12:43,880 --> 00:12:45,882 Come on, Jewel. 188 00:12:47,560 --> 00:12:50,291 There we are. Be a good girl and I'll get you some hay. 189 00:12:50,360 --> 00:12:53,762 - You throw it down and I'll give it to her. - OK. 190 00:13:02,000 --> 00:13:04,367 - Is that all you're giving her? - Isn't it enough? 191 00:13:04,440 --> 00:13:07,046 It wouldn't be for my horses. 192 00:13:08,400 --> 00:13:10,482 Oh, Ken! 193 00:13:10,560 --> 00:13:12,289 How was that? 194 00:13:12,360 --> 00:13:15,842 Ken, what are you doing?! 195 00:13:23,080 --> 00:13:26,482 - Hey, where's the ladder? - Ladder? What ladder? 196 00:13:26,560 --> 00:13:29,769 - Come on, put it back. - I don't know what you're talking about. 197 00:13:29,840 --> 00:13:32,047 You don't? 198 00:13:34,120 --> 00:13:36,122 Hey! Cut it out! 199 00:13:40,280 --> 00:13:42,362 So that's the way you want to play. 200 00:13:42,440 --> 00:13:44,442 Oh, Ken! 201 00:13:49,960 --> 00:13:53,169 - I'm sorry. - You are? Why? 202 00:13:53,240 --> 00:13:56,289 - I shouldn't be roughhousing with you. - You didn't hurt me. 203 00:13:56,360 --> 00:13:58,328 That's not what I mean. 204 00:13:58,400 --> 00:14:01,609 You seem different today, somehow. 205 00:14:01,680 --> 00:14:05,446 Maybe it's because you've never looked at me before - really. 206 00:14:05,520 --> 00:14:08,251 No. I guess I never did. 207 00:14:08,320 --> 00:14:11,449 I'd better get to work. I promised Dad I'd fix the corral fence. 208 00:14:11,520 --> 00:14:14,808 - I'll help you. - Building fences is a man's job. 209 00:14:15,255 --> 00:14:16,255 Oh. 210 00:14:16,280 --> 00:14:19,170 Very well. If I'm in the way, then I'll go home. 211 00:14:19,240 --> 00:14:22,449 No, don't go. I'm glad you came. 212 00:14:22,520 --> 00:14:26,366 I was thinking yesterday that you haven't been over to go riding for a while. 213 00:14:26,440 --> 00:14:29,523 - I can't be coming over here all the time. - Why not? 214 00:14:29,600 --> 00:14:32,524 I have a home too, in case anybody should be interested. 215 00:14:32,600 --> 00:14:35,649 - You mean I should come to see you? - Are you asking for a date? 216 00:14:35,720 --> 00:14:39,167 - Well, I... - Saturday evening would be the best time. 217 00:14:39,240 --> 00:14:41,527 We don't have a radio to dance to, 218 00:14:41,600 --> 00:14:45,810 but from our porch you can almost hear the dance music from Cave Lakes. 219 00:14:45,880 --> 00:14:48,565 - I'll bet it's beautiful. - Do you like to dance? 220 00:14:48,640 --> 00:14:52,486 - You mean we have a date? - Well... sure! 221 00:14:52,560 --> 00:14:54,767 Saturday evening. 222 00:15:06,120 --> 00:15:07,849 Hey K 223 00:15:07,920 --> 00:15:10,685 We're having dinner an hour early for him and he's late. 224 00:15:10,760 --> 00:15:15,527 He'll be right down. And don't kid him. Remember, it's his first date. 225 00:15:15,600 --> 00:15:18,001 I won't say a word. 226 00:15:29,120 --> 00:15:32,761 - Sorry I'm late. - That's perfectly all right, dear. 227 00:15:32,840 --> 00:15:36,731 Well, pardon me. Haven't I seen that necktie someplace before? 228 00:15:36,800 --> 00:15:38,450 Yes, sir. It's yours. 229 00:15:38,520 --> 00:15:42,730 My tie. Don't you think it's a little bit early for you to start using my things? 230 00:15:42,800 --> 00:15:45,883 - After all, we're not partners yet. - No, sir. 231 00:15:45,960 --> 00:15:48,930 Hey... what'd you do to your chin? 232 00:15:49,000 --> 00:15:51,128 - Oh, nothing, it's just a little... - Cut. 233 00:15:51,200 --> 00:15:53,441 Cut? How on earth did...? 234 00:15:53,520 --> 00:15:56,251 - It couldn't possibly be a razor cut, could it? - Rob! 235 00:15:56,320 --> 00:15:59,130 - You have been using my razor, haven't you? - Yes, sir. 236 00:15:59,200 --> 00:16:02,204 - You see, I've got a date. - A date?! 237 00:16:04,560 --> 00:16:07,609 - With Carey Greenway, I suppose? - Yes, sir. 238 00:16:07,680 --> 00:16:10,490 - Planning to take her dancing, I suppose? - Yes, sir. 239 00:16:10,560 --> 00:16:13,484 And after that, to Red S|ade's for some supper, I suppose? 240 00:16:13,560 --> 00:16:16,450 - Yes, sir. - Well, why didn't you say so? 241 00:16:16,520 --> 00:16:19,649 Here's five bucks. Have a good time. 242 00:16:19,720 --> 00:16:21,722 Well, thanks. 243 00:16:46,920 --> 00:16:49,730 Your supper's on the table. 244 00:17:08,400 --> 00:17:09,970 Carey. 245 00:17:16,400 --> 00:17:18,402 Carey! 246 00:17:28,160 --> 00:17:29,969 Carey! 247 00:17:31,880 --> 00:17:34,531 It's me, ducky. 248 00:17:34,600 --> 00:17:37,843 I only had one drink. Just a little one. 249 00:17:37,920 --> 00:17:41,686 - You'd better go down and have your supper. - Doggone it, I was cold. 250 00:17:41,760 --> 00:17:46,243 I've been up in those hills searching for that stallion. It's just discouraging. 251 00:17:46,320 --> 00:17:49,563 You know I don't want to drink. I hate the stuff. 252 00:17:49,640 --> 00:17:52,644 But somehow everything's been going wrong with me lately. 253 00:17:52,720 --> 00:17:55,041 But don't think I haven't been trying. 254 00:17:55,120 --> 00:17:58,090 - I thought you were going to work Sundown. - Tomorrow. 255 00:17:58,160 --> 00:18:01,721 Tomorrow I'll get Sundown going like he's never gone before. 256 00:18:01,800 --> 00:18:06,249 We'll enter him in the Governor's Stake, and then everything'll be peaches and cream. 257 00:18:06,320 --> 00:18:09,051 It's always going to be peaches and cream tomorrow. 258 00:18:09,120 --> 00:18:12,841 There you go, discouraging me again. Honest, ducky, I promise. 259 00:18:12,920 --> 00:18:17,050 First thing in the morning I'll hook up Sundown and get going. Is it a bargain? 260 00:18:17,120 --> 00:18:19,487 - It is if you mean it. - Sure I mean it. 261 00:18:19,560 --> 00:18:23,167 You'll see. This old boy isn't finished yet. Not by a jugful. 262 00:18:23,240 --> 00:18:26,449 By ginger, we're gonna win that race. I feel it in my bones. 263 00:18:26,520 --> 00:18:30,491 We'll get my farm back in Connecticut. I'll drive in the Grand Circuit again. 264 00:18:30,560 --> 00:18:34,281 - And you'll have a trunkful of pretty dresses. - Grandpa, please! 265 00:18:34,360 --> 00:18:36,203 Well, you will. 266 00:18:36,280 --> 00:18:41,810 Say, let me look at you. You look real swell. How come you're all rigged out like that? 267 00:18:41,880 --> 00:18:46,442 - I've got a date. With Ken McLaughlin. - Didn't I tell you about those McLaughlins? 268 00:18:46,520 --> 00:18:49,683 You know, they have a trotter too. 269 00:18:49,760 --> 00:18:53,810 A beautiful black mare. I think they're going to get her ready for Lancaster too. 270 00:18:53,880 --> 00:18:57,521 First they steal my mares, now they want to win the Governor's Stake. 271 00:18:57,600 --> 00:18:59,602 They will if you don't get busy. 272 00:18:59,680 --> 00:19:04,242 A fine chance they have of beating Beaver Greenway, those Johnny-come-latelys. 273 00:19:04,320 --> 00:19:06,561 You stay away from those McLaughlins. 274 00:19:06,640 --> 00:19:08,802 Go down and have your supper. 275 00:19:08,880 --> 00:19:11,201 You heard me, now. 276 00:19:19,680 --> 00:19:21,762 McLaughlins. 277 00:19:21,840 --> 00:19:24,207 Stealing my horses. 278 00:19:24,280 --> 00:19:26,760 Buying a trotting mare? 279 00:19:51,680 --> 00:19:53,921 Hello, Mr Greenway. Nice evening. 280 00:19:54,000 --> 00:19:57,049 - I hear you got a trotter. - Yes, sir. She looks like a winner. 281 00:19:57,120 --> 00:19:59,566 - She does? - Well, I think so. Ls Carey ready? 282 00:19:59,640 --> 00:20:03,167 - She ain't going out tonight. - She isn't? Why? Is she sick? 283 00:20:03,240 --> 00:20:07,086 - Yeah. Sick of McLaughlins. - What? Oh, you're kidding. 284 00:20:07,160 --> 00:20:10,846 Lam, am I? Well, suppose you just scat. 285 00:20:10,920 --> 00:20:15,244 - Carey and I have a date to go dancing. - Just dance yourself back home. 286 00:20:15,320 --> 00:20:17,800 - Does Carey know about this? - I told you to scat. 287 00:20:17,880 --> 00:20:20,087 Now, when I say scat, I mean scat. 288 00:20:20,160 --> 00:20:22,128 So... scat. 289 00:20:22,200 --> 00:20:23,884 OK. 290 00:20:23,960 --> 00:20:26,566 - Hey, Ken. - Yes, sir? 291 00:20:26,640 --> 00:20:29,769 Don't get no idea in your head your mare can beat Sundown. 292 00:20:29,840 --> 00:20:32,081 No horse can touch him when he's going good. 293 00:20:32,160 --> 00:20:35,721 - That's what you think. - That's what I know. 294 00:20:40,560 --> 00:20:44,042 Thinks he can beat Sundown? The young squirt. 295 00:20:51,000 --> 00:20:53,606 Where's Ken? I thought I heard him. 296 00:20:53,680 --> 00:20:55,330 - Well, he... - I did, didn't I? 297 00:20:55,400 --> 00:20:58,404 Yeah, that was him, all right. 298 00:20:59,800 --> 00:21:03,361 - Grandpa, you didn't... - Stay away from the McLaughlins. 299 00:21:03,440 --> 00:21:06,125 How could you do such a thing? 300 00:21:06,200 --> 00:21:08,680 You know how much I wanted to go dancing. 301 00:21:08,760 --> 00:21:14,164 But when you're drinking, you're... you're just impossible. I'm ashamed of you! 302 00:21:14,240 --> 00:21:16,129 Carey! Carey! 303 00:21:17,800 --> 00:21:21,088 Carey, wait! Don't be mad at me! 304 00:21:21,160 --> 00:21:23,162 Come back, ducky! 305 00:21:25,200 --> 00:21:27,931 I didn't mean to hurt you. 306 00:21:59,520 --> 00:22:01,329 Kg"! 307 00:22:06,000 --> 00:22:08,765 - I didn't think I'd make it. - Neither did l. What goes on? 308 00:22:08,840 --> 00:22:12,731 - Do you still want to take me to the dance? - Do I? Home, Jasper, and thanks. 309 00:22:12,800 --> 00:22:13,847 I must look a fright. 310 00:22:13,880 --> 00:22:18,044 - Am I all wrinkled and blown to pieces? - The wrinkles'll come out and I have a comb. 311 00:22:18,560 --> 00:22:20,608 ♪ Where oh where is dear little Susie? 312 00:22:20,800 --> 00:22:22,802 ♪ Where oh where is dear little Susie? 313 00:22:23,000 --> 00:22:25,048 ♪ Where oh where is dear little Susie? 314 00:22:25,120 --> 00:22:27,088 ♪ Way down yonder in the papaw patch 315 00:22:27,160 --> 00:22:29,128 ♪ Come on, boys, let's go find her 316 00:22:29,320 --> 00:22:31,288 ♪ Come on, boys, let's go find her 317 00:22:31,480 --> 00:22:33,562 ♪ Come on, boys, let's go find her 318 00:22:33,640 --> 00:22:35,688 ♪ Way down yonder in the papaw patch 319 00:22:35,760 --> 00:22:37,922 ♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket 320 00:22:38,120 --> 00:22:39,929 ♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket 321 00:22:40,120 --> 00:22:42,088 ♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket 322 00:22:42,160 --> 00:22:44,288 ♪ Way down yonder in the papaw patch 323 00:22:44,360 --> 00:22:46,249 ♪ Where oh where is dear little Carey? 324 00:22:46,440 --> 00:22:48,329 ♪ Where oh where is dear little Carey? 325 00:22:48,520 --> 00:22:50,409 ♪ Where oh where is dear little Carey? 326 00:22:50,480 --> 00:22:52,323 ♪ Way down yonder in the papaw patch 327 00:22:52,400 --> 00:22:54,323 ♪ Come on, boys, let's go find her 328 00:22:54,520 --> 00:22:56,329 ♪ Come on, boys, let's go find her 329 00:22:56,520 --> 00:22:58,488 ♪ Come on, boys, let's go find her 330 00:22:58,560 --> 00:23:00,449 ♪ Way down yonder in the papaw patch 331 00:23:00,520 --> 00:23:02,409 ♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket 332 00:23:02,600 --> 00:23:04,489 ♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket 333 00:23:04,680 --> 00:23:06,569 ♪ Picking up papaws, put ‘em in your pocket 334 00:23:06,640 --> 00:23:09,644 ♪ Way down yonder in the papaw patch 335 00:23:12,040 --> 00:23:15,522 - Hey, Gus, sing us a song! - Yeah! 336 00:23:18,080 --> 00:23:21,482 ♪ When I was single, oh then, oh then 337 00:23:21,560 --> 00:23:24,484 ♪ When I was single, oh then 338 00:23:24,560 --> 00:23:27,723 ♪ When I was single, my money did jingle 339 00:23:27,800 --> 00:23:30,849 ♪ And I wish I was single again, again 340 00:23:30,920 --> 00:23:33,446 ♪ I wish I was single again 341 00:23:33,520 --> 00:23:37,161 ♪ I married me a wife, oh then, oh then 342 00:23:37,240 --> 00:23:40,130 ♪ I married me a wife, oh then 343 00:23:40,200 --> 00:23:43,249 ♪ I married me a wife, she's the curse of my life 344 00:23:43,320 --> 00:23:46,369 ♪ And I wish I was single again, again 345 00:23:46,440 --> 00:23:48,522 ♪ I wish I was single again 346 00:23:49,360 --> 00:23:52,648 ♪ My wife she died, oh then, oh then 347 00:23:52,720 --> 00:23:55,564 ♪ My wife she died, oh then 348 00:23:55,640 --> 00:23:58,530 ♪ My wife she died and I laughed till I cried 349 00:23:58,600 --> 00:24:01,683 ♪ To think I was single again, again 350 00:24:01,760 --> 00:24:04,525 ♪ To think I was single again 351 00:24:04,600 --> 00:24:07,763 ♪ I married me another, oh then, oh then 352 00:24:07,840 --> 00:24:10,650 ♪ I married me another, oh then 353 00:24:10,720 --> 00:24:13,724 II married me another, she's the devil's stepmother 354 00:24:13,800 --> 00:24:16,804 ♪ And I wish I was single again, again 355 00:24:16,880 --> 00:24:20,646 ♪ I wish I was single again 356 00:24:52,640 --> 00:24:55,120 - What's the matter? - Nothing. 357 00:24:55,200 --> 00:24:57,487 Your grandfather? 358 00:24:57,560 --> 00:25:01,246 - Maybe I shouldn't have come. - Carey, you've got to have fun sometime. 359 00:25:01,320 --> 00:25:04,449 Your grandfather can't just tie you down all your life. 360 00:25:04,520 --> 00:25:08,605 I know, but he'll be worried, and there's no telling what he might do. 361 00:25:08,680 --> 00:25:11,081 He's been drinking again. 362 00:25:12,400 --> 00:25:15,131 Well, I guess I'd better take you home? 363 00:25:15,200 --> 00:25:17,328 Yes. 364 00:25:26,280 --> 00:25:29,841 - Isn't it beautiful? - Yeah. Music's good, too. 365 00:25:29,920 --> 00:25:32,571 Oh, Ken, what am I going to do with my grandfather? 366 00:25:32,640 --> 00:25:35,166 - He's quite a problem. - He doesn't mean to be. 367 00:25:35,240 --> 00:25:39,564 It's just that he's getting old and he's lonely. He depends upon me so much. 368 00:25:39,640 --> 00:25:44,328 If I don't take good care of him and get him straightened out, he won't be a success again. 369 00:25:44,400 --> 00:25:46,971 - Maybe you're not handling him right. - How do you mean? 370 00:25:47,040 --> 00:25:49,884 You know the old saying - "Take the bull by the horns." 371 00:25:49,960 --> 00:25:52,247 You think I should put my foot down more? 372 00:25:52,320 --> 00:25:55,369 - I would if he was my grandfather. - Maybe you're right. 373 00:25:55,440 --> 00:25:59,126 If I go home now, he'll think he's won his point, that I'm just a child. 374 00:25:59,200 --> 00:26:00,804 Now you're talking. 375 00:26:00,880 --> 00:26:03,611 But... if I don't go... 376 00:26:03,680 --> 00:26:05,682 Come on. 377 00:26:06,880 --> 00:26:09,611 - Just one more? - You bet! 378 00:26:18,840 --> 00:26:20,569 She left me. 379 00:26:20,640 --> 00:26:22,642 My little ducky. 380 00:26:24,120 --> 00:26:27,522 I shouldn't have chased that boy away, Sundown. 381 00:26:27,600 --> 00:26:31,161 No, sir. I shouldn't have done it. 382 00:26:31,240 --> 00:26:35,643 I don't know why I do some of the things I do. 383 00:26:36,720 --> 00:26:39,690 Maybe I'm just naturally mean. 384 00:26:40,800 --> 00:26:44,566 But I've never been mean to you, have l, Sundown? 385 00:26:44,640 --> 00:26:46,961 I'm gonna get you out of this place. 386 00:26:47,040 --> 00:26:51,045 I'm gonna get you a nice clean barn and a paddock deep in clover. 387 00:26:51,120 --> 00:26:55,330 Tomorrow, first thing in the morning, I'm gonna hook you up. 388 00:26:55,400 --> 00:26:57,801 We'll show ‘em, by ginger. 389 00:27:14,640 --> 00:27:17,007 Yes, sir. We'll show ‘em. 390 00:27:18,360 --> 00:27:21,523 Remember when we won the Walnut Hall Cup at Lexington? 391 00:27:24,920 --> 00:27:27,844 That was a great day. 392 00:27:30,760 --> 00:27:32,762 A great day. 393 00:27:34,640 --> 00:27:36,483 But look at us now. 394 00:27:36,560 --> 00:27:39,564 Just look what's happened to us now. 395 00:27:47,280 --> 00:27:49,851 But don't you worry. 396 00:27:49,920 --> 00:27:55,643 We'll do it again. Yes, sir, everything's gonna be just as it was. 397 00:27:55,720 --> 00:27:57,961 You just watch. 398 00:27:58,040 --> 00:28:00,327 We'll get our farm back in Connecticut. 399 00:28:00,400 --> 00:28:02,721 And we'll drive the Grand Circuit again. 400 00:28:02,800 --> 00:28:06,885 And we'll get Carey a whole trunkful of pretty dresses. 401 00:28:06,960 --> 00:28:08,962 And we'll... 402 00:28:10,680 --> 00:28:14,401 You think I talk too much, don't you, Sundown? 403 00:28:21,040 --> 00:28:22,724 Well, you're right. 404 00:28:59,320 --> 00:29:01,163 - Grandpa! - Good morning, ducky! 405 00:29:01,240 --> 00:29:05,131 - Oh, Grandpa! - Whoa! Whoa! What's all the fuss about? 406 00:29:05,200 --> 00:29:08,921 - Are you really going to work Sundown? - Haven't I told you so all along? 407 00:29:09,000 --> 00:29:11,810 - Oh, Grandpa! - Now, now, scat. I've got work to do. 408 00:29:11,880 --> 00:29:14,201 Giddap, Sundown. 409 00:29:14,280 --> 00:29:18,126 Come on, you rascal, you've been loafing long enough now. 410 00:32:23,840 --> 00:32:26,810 ♪ When I was single, oh then, oh then 411 00:32:28,800 --> 00:32:29,881 Wait your turn. 412 00:32:29,960 --> 00:32:31,849 ♪ When I was single... 413 00:32:31,920 --> 00:32:34,764 How are you this morning, Jewel? 414 00:32:35,720 --> 00:32:38,246 Talking to myself again. 415 00:32:38,320 --> 00:32:40,288 Jewel! Breakfast! 416 00:32:40,360 --> 00:32:42,362 Breakfast, Jewel! 417 00:32:45,240 --> 00:32:47,846 You couldn't just evaporate. 418 00:32:51,360 --> 00:32:53,169 Oh. 419 00:33:02,800 --> 00:33:04,802 Ho|y jumpin' Judy- 420 00:33:05,720 --> 00:33:09,566 Them's Jewel's tracks. These here belong to a horse that ain't been shod. 421 00:33:09,640 --> 00:33:13,929 Yeah, and it looks like that unshod horse jumped the fence and kidnapped Jewel. 422 00:33:14,000 --> 00:33:16,685 Hey, Ken. Who do you think it was? 423 00:33:16,760 --> 00:33:19,923 - I don't know for sure. - You got a pretty good idea, though. 424 00:33:20,000 --> 00:33:23,766 - I guess it could've been Thunderhead. - You bet your life it's Thunderhead! 425 00:33:23,840 --> 00:33:27,003 As long as he's alive, he's a menace to every ranch in this county. 426 00:33:27,080 --> 00:33:31,005 He can't be far off, boss. A stallion won't run his mares hard if he can help it. 427 00:33:31,080 --> 00:33:34,448 That's right. Let's trail 'em. We'll catch Jewel and Thunderhead. 428 00:33:34,520 --> 00:33:39,208 The only way to catch Thunderhead is to shoot him. You get the horses ready. 429 00:33:39,280 --> 00:33:43,126 I'll phone the forest ranger, see if he can spot them with his plane. 430 00:33:49,160 --> 00:33:51,766 Before long the ranger reported to the boss. 431 00:33:51,840 --> 00:33:57,290 Him and Kenny and bunch of ranchers started to Thunderhead's hideout. 432 00:33:59,440 --> 00:34:04,048 Took two days and two nights of packing over country no one had ever seen before. 433 00:34:04,120 --> 00:34:09,126 Then they arrived at a mesa high enough to scare a mountain goat. 434 00:34:10,000 --> 00:34:15,291 Some of the boys wanted to call it a day, but the boss and old Beaver, they wouldn‘t quit. 435 00:34:19,160 --> 00:34:24,371 Well, sir, when they finally got to the top, they crossed to the opposite side of the mesa, 436 00:34:24,440 --> 00:34:29,970 keeping a little ridge between them and where they figured Thunderhead should be. 437 00:34:30,040 --> 00:34:33,806 Kenny's heart was in his mouth as they climbed that little ridge. 438 00:34:33,880 --> 00:34:39,887 He wanted to get Jewel back, but he sure didn't want ‘em to kill Thunderhead. 439 00:34:43,720 --> 00:34:46,451 There they are! And isn't that Jewel? 440 00:34:46,520 --> 00:34:49,091 I bet I can get a bead on him from here. 441 00:34:49,160 --> 00:34:52,004 - Do you want to scare him and the mares? - Stop that. 442 00:34:52,080 --> 00:34:55,243 You'll get a chance at Thunderhead after we've rounded up the herd. 443 00:34:55,320 --> 00:34:58,642 Hey, Joe. Take some of the boys and spook ‘em up to the far end. 444 00:34:58,720 --> 00:35:02,725 We'll cut ‘em off on the other side when they come back. 445 00:36:37,200 --> 00:36:40,204 Beaver, you'll hit one of those mares! 446 00:36:48,280 --> 00:36:50,408 The stud's got away! 447 00:37:17,440 --> 00:37:19,647 What are you trying to do? 448 00:37:27,800 --> 00:37:29,689 There he goes. 449 00:37:29,760 --> 00:37:31,967 - I don't aim to jump that. - Me neither. 450 00:37:32,040 --> 00:37:35,886 - It's quite a jump all right. - Kinda glad he got away, ain't you, Ken? 451 00:37:35,960 --> 00:37:38,406 Come on, let's get our mares. 452 00:37:44,560 --> 00:37:47,928 I don't see her, Rob, but this one's sure mine. 453 00:37:48,000 --> 00:37:50,606 - You got Thunderhead? - No. He's slick. 454 00:37:50,680 --> 00:37:52,967 Might as well give him our mares. 455 00:37:53,040 --> 00:37:56,328 - Did you get your mare? - No, I'm afraid something's happened to her. 456 00:37:56,400 --> 00:38:00,405 Something's happened to her? But I thought sure I saw her from the hill. 457 00:38:00,480 --> 00:38:06,283 - I'm sorry, son, but she isn't here. - Maybe the wolves or the cougars got her. 458 00:38:57,320 --> 00:38:58,924 Boy! 459 00:39:01,800 --> 00:39:03,006 Let's go, Flicka. 460 00:39:04,320 --> 00:39:07,802 - Hey, Kenny, where are you going?! - After Jewel and Thunderhead. 461 00:39:07,880 --> 00:39:10,929 We'll get him this time. 462 00:39:36,720 --> 00:39:37,960 Jewel! 463 00:39:39,560 --> 00:39:41,210 Thunderhead! 464 00:39:42,920 --> 00:39:44,729 Jewel! 465 00:40:04,680 --> 00:40:06,967 Jewel! 466 00:40:18,560 --> 00:40:21,450 - He didn't come this way. - I told you we took the wrong trail. 467 00:40:21,520 --> 00:40:23,409 Won't nobody listen to me? 468 00:40:23,480 --> 00:40:27,280 - I could've sworn they came this way. - You're trying to protect Thunderhead. 469 00:40:27,360 --> 00:40:30,842 When he's got a mare that's stood me $2200? You think I'm crazy? 470 00:40:30,920 --> 00:40:34,891 - Yeah. - It's kinda late in the day to get all het up. 471 00:40:34,960 --> 00:40:38,407 A little drop of kindness... we'll head back. 472 00:40:41,120 --> 00:40:43,851 - Wet your whistle, Joe. - Thanks. 473 00:40:48,040 --> 00:40:50,964 Here, Beaver. Settle your nerves. 474 00:40:55,080 --> 00:40:56,127 Oh... 475 00:40:56,200 --> 00:40:58,089 I'm not that nervous. 476 00:40:58,160 --> 00:40:59,810 Giddap. 477 00:40:59,880 --> 00:41:02,850 - Well. - That's a new wrinkle for Beaver. 478 00:44:08,880 --> 00:44:10,120 Thunderhead. 479 00:44:10,200 --> 00:44:12,806 What have you done with Jewel? 480 00:44:15,360 --> 00:44:17,647 Come back here! 481 00:44:25,320 --> 00:44:28,563 Jewel. How in the world did you get in that fix? 482 00:44:39,560 --> 00:44:41,085 Easy. 483 00:44:41,160 --> 00:44:42,889 Easy, baby- 484 00:44:52,320 --> 00:44:54,800 Come on, Flicka. 485 00:44:54,880 --> 00:44:56,723 Easy. 486 00:45:07,520 --> 00:45:09,522 Easy, girl. 487 00:45:17,240 --> 00:45:20,130 Got to help yourself this time, baby. 488 00:45:26,480 --> 00:45:28,448 That's it. 489 00:45:34,600 --> 00:45:36,443 Whoa, Jewel. 490 00:45:36,520 --> 00:45:38,249 Whoa, girl. 491 00:45:38,320 --> 00:45:42,086 You're safe now. But you're sure a sight. 492 00:45:49,160 --> 00:45:52,369 You love that old rascal, don't you? 493 00:45:52,440 --> 00:45:56,843 Well, so do l. You just rest here a minute with Flicka. 494 00:45:56,920 --> 00:46:00,481 Maybe we'll take him home with us. 495 00:46:00,560 --> 00:46:02,528 Come on, boy. 496 00:46:02,600 --> 00:46:04,841 Come on. 497 00:46:11,720 --> 00:46:13,210 Thunderhead! 498 00:46:27,120 --> 00:46:29,930 What's the matter, Jewel? What's the matter? 499 00:47:19,960 --> 00:47:22,361 How does she look, Doc? 500 00:47:25,560 --> 00:47:28,689 - She'll be all right, won't she? - I don't think so, Ken. 501 00:47:28,760 --> 00:47:31,081 With the leg, you've got nothing to worry about, 502 00:47:31,160 --> 00:47:35,609 but her lungs are so badly congested that I'm afraid there's nothing else I can do. 503 00:47:35,680 --> 00:47:39,651 - But you can't just give up. - I'm sorry, Ken, I've done my best. 504 00:47:40,240 --> 00:47:44,245 - If she were my mare, I'd destroy her. - Destroy her?! 505 00:47:45,160 --> 00:47:49,449 - Do you want me to...? - No. No, we'll attend to that, thanks. 506 00:47:49,520 --> 00:47:51,124 Hey, Gus. 507 00:47:58,600 --> 00:48:02,730 - Dad, there must be something we can do. - If there was, we'd try it, but there isn't. 508 00:48:02,800 --> 00:48:06,122 You know we would. We don't want to destroy Jewel any more than you do. 509 00:48:06,200 --> 00:48:07,964 Go with your mother, son. 510 00:48:08,040 --> 00:48:12,523 No, wait. You're not gonna shoot her. I'm not as smart as Dr Kimbro, but he can be wrong. 511 00:48:12,600 --> 00:48:16,889 - Don't make things any worse. - We've got to be sensible, son. 512 00:48:16,960 --> 00:48:20,407 Jewel's in terrible pain. We can't let her go on suffering. 513 00:48:20,480 --> 00:48:26,203 But if she were a sick person you wouldn't give up. Let me try. I'll help her, I know I will. 514 00:48:27,160 --> 00:48:29,970 If she's gonna die anyway... 515 00:48:31,520 --> 00:48:34,126 that can't do her any harm. 516 00:48:35,080 --> 00:48:37,686 Giving up too easy, Jewel. 517 00:48:41,840 --> 00:48:44,684 He's right, Rob. Let him try it. 518 00:48:44,760 --> 00:48:48,560 A horse ain't never dead till he's dead, boss. 519 00:48:55,320 --> 00:48:58,529 All right, son. And I wish you luck. 520 00:48:59,680 --> 00:49:01,284 Thanks. 521 00:49:02,240 --> 00:49:04,527 I'll find a way, Jewel. 522 00:49:04,600 --> 00:49:06,807 I know I will. 523 00:49:27,400 --> 00:49:30,643 Congestion-reducer and the distemper remedy didn't help much? 524 00:49:30,720 --> 00:49:34,202 - No, sir. - Well, now, here. You try that. 525 00:49:34,280 --> 00:49:39,764 The directions are right on the bottle. That'll be a dollar and a quarter. 526 00:49:41,760 --> 00:49:44,081 - Let me know how it works out. - OK. 527 00:49:46,040 --> 00:49:47,565 - Hello, Ken. - Hello. 528 00:49:47,640 --> 00:49:52,089 - I hear Jewel's very sick. - If this doesn't work, we have to destroy her. 529 00:49:52,160 --> 00:49:55,164 - I'm sorry. - Well, so long. 530 00:49:57,000 --> 00:50:01,722 - I wish we could help him. - Doing all they know how, ain't they? 531 00:50:01,800 --> 00:50:04,007 - I suppose so. - Can't do more than that. 532 00:50:04,080 --> 00:50:09,086 - What'll you have, Beaver? - Oh, hiya, Molt. Couple of sacks of oats. 533 00:50:14,920 --> 00:50:17,651 She was such a beautiful mare. 534 00:50:19,240 --> 00:50:21,561 It's a shame. 535 00:50:23,160 --> 00:50:26,881 Seems to me, if I had a mare with a congested lung... 536 00:50:26,960 --> 00:50:30,362 Well, there's a lot of old-fashioned tricks a man can play. 537 00:50:30,440 --> 00:50:34,081 - Like what? - These new-fangled vets wouldn't approve... 538 00:50:34,160 --> 00:50:36,811 Well, if I had a horse with a congested lung, 539 00:50:36,880 --> 00:50:39,770 I'd try some aromatic oils and hot water, 540 00:50:39,840 --> 00:50:43,890 and let her breathe the fumes up through her nostrils. That might help. 541 00:50:43,960 --> 00:50:45,371 - You think so? - It might. 542 00:50:45,440 --> 00:50:48,091 - Why didn't you tell Ken? - He didn't ask me. 543 00:50:48,160 --> 00:50:51,209 - Oh, Grandpa! - Hey! Come back here! 544 00:50:58,280 --> 00:51:00,647 Hey, Molt, better hold those oats. 545 00:51:00,720 --> 00:51:03,451 Looks like I won't have a car for a while. 546 00:51:04,880 --> 00:51:07,486 - That's enough. - Now the oil. 547 00:51:10,840 --> 00:51:15,528 - Smells awful. - I don't care how it smells if it works. 548 00:51:15,600 --> 00:51:18,444 Here we are, baby. 549 00:51:18,520 --> 00:51:22,605 There. That's going to make you feel much better. 550 00:51:27,640 --> 00:51:31,804 Those kids are still with that mare. Carey should be at home and he should be in bed. 551 00:51:31,880 --> 00:51:36,841 Oh, let them alone. You used to pick on Ken for starting something and never finishing it. 552 00:51:36,920 --> 00:51:39,446 All right. He's your son. 553 00:51:39,520 --> 00:51:41,761 I don't... 554 00:51:41,840 --> 00:51:44,730 - She's breathing easier now. - Yeah. 555 00:51:44,800 --> 00:51:48,247 Gee, your grandfather's a funny guy. I thought he didn't like me. 556 00:51:48,320 --> 00:51:51,881 Then he tipped me off to this. I guess I just don't understand him. 557 00:51:51,960 --> 00:51:54,804 I have a hard time understanding him myself sometimes. 558 00:51:54,880 --> 00:51:56,723 I'll bet. 559 00:51:56,800 --> 00:52:01,488 You've been swell, Carey. It's wonderful to have someone stick by you at a time like this. 560 00:52:01,560 --> 00:52:05,724 - You'd do the same for me, wouldn't you? - Sure I would. 561 00:52:05,800 --> 00:52:10,681 You know, it's funny. I never used to notice what you looked like. 562 00:52:11,560 --> 00:52:14,370 - Then, all of a sudden... - Now, don't get moony! 563 00:52:14,440 --> 00:52:16,442 I'm not. 564 00:52:16,520 --> 00:52:18,966 I just wanted to say that... 565 00:52:20,680 --> 00:52:22,682 Oh, forget it. 566 00:52:43,520 --> 00:52:46,524 - It's awfully quiet in here. - Yeah. 567 00:52:48,960 --> 00:52:50,962 That was Jewel! 568 00:52:52,760 --> 00:52:55,127 Look at those kids. 569 00:52:57,640 --> 00:53:00,610 - She's getting up. - I'll be darned. 570 00:53:01,600 --> 00:53:03,125 Jewel! 571 00:53:03,200 --> 00:53:05,680 Carey, she's better! 572 00:53:05,760 --> 00:53:08,331 - Look, Dad, I told you. She's better! - Good work. 573 00:53:08,400 --> 00:53:12,405 You're gonna be all right, aren't you, girl? Sure! 574 00:53:17,600 --> 00:53:21,321 It was sure wonderful to see Jewel up and around again. 575 00:53:21,400 --> 00:53:26,691 Ken had been working her, but she seemed to be getting fatter and sassier every day. 576 00:53:35,280 --> 00:53:38,807 - She sure feels good. - Yes, sir. I think she's gonna be all right. 577 00:53:38,880 --> 00:53:40,325 Hey, Kenny. 578 00:53:40,400 --> 00:53:44,200 I just had Jake Willis on the phone. He's coming over here tomorrow. 579 00:53:44,280 --> 00:53:49,002 - If he likes the way Jewel goes, he'll train her. - He will? Oh, say, that's swell. 580 00:53:49,080 --> 00:53:51,481 There's none better. 581 00:54:34,720 --> 00:54:37,485 Rob. Get up. There's something wrong in the barn. 582 00:54:39,480 --> 00:54:40,925 Dad! 583 00:54:41,000 --> 00:54:42,729 Yeah, I'm coming. 584 00:54:52,040 --> 00:54:54,247 Hey, there! Stop that! 585 00:54:56,520 --> 00:54:58,568 - Jewel! - Quit that, will you? 586 00:54:58,640 --> 00:55:00,130 Jiminy Christmas! 587 00:55:00,200 --> 00:55:06,207 That's a beautiful mess. Look at that stall. Come on, get her out of there. 588 00:55:08,880 --> 00:55:11,406 Holy smoke. Did she cut herself, boss? 589 00:55:11,480 --> 00:55:15,485 - I don't know. Let me have a look at her. - I wonder what's the matter with her now. 590 00:55:15,560 --> 00:55:19,724 Do you know what, Kenny? I think she's in love. She misses Thunderhead. 591 00:55:19,800 --> 00:55:22,451 - Yeah. It might be Thunderhead. - Sure it is. 592 00:55:22,520 --> 00:55:25,444 I'll bet he's hanging around here someplace right now. 593 00:55:25,520 --> 00:55:30,526 As far as I can see, she's OK. Let's put her in this stall here. 594 00:55:39,400 --> 00:55:42,961 - Now let's get some sleep. - Go ahead, Dad. I'll stay here for a while. 595 00:55:43,040 --> 00:55:46,362 - All right. - Good night, Kenny. You ought to sleep too. 596 00:55:46,440 --> 00:55:48,010 Night, Gus. 597 00:55:48,080 --> 00:55:50,242 You'd better behave tomorrow, young lady. 598 00:55:50,320 --> 00:55:53,802 Jake Willis is coming to see you, and he's the best trainer around. 599 00:55:53,880 --> 00:55:57,009 You want him to take you, don't you? 600 00:55:57,080 --> 00:55:58,969 Sure you do. 601 00:56:27,760 --> 00:56:32,243 - What do you think, Mr Willis? - Ain't what a man thinks, it's what he knows. 602 00:56:32,320 --> 00:56:34,687 Well, what do you know? 603 00:56:34,760 --> 00:56:36,649 I've seen worse. 604 00:56:36,720 --> 00:56:40,645 - I think she's pretty good. - Didn't say she wasn't. 605 00:56:46,920 --> 00:56:49,764 - Well? - More folks asking questions. 606 00:56:49,840 --> 00:56:53,686 - That's what you came here for. - I thought it was my company you was after. 607 00:56:53,760 --> 00:56:58,243 You got a good square-gaited trotter, Rob. Might be able to do something with her. 608 00:56:58,320 --> 00:57:03,247 - Then you mean you're gonna take her? - Well, looking her over casual like I've been, 609 00:57:03,320 --> 00:57:07,882 I'd say she's a whale of a prospect. Bring her over to my place Saturday. 610 00:57:07,920 --> 00:57:10,241 You hear that, baby? He's gonna take you. 611 00:57:15,080 --> 00:57:17,526 - What's the matter with you? - Whoa, Jewel! 612 00:57:23,680 --> 00:57:25,125 Whoa! Whoa, Jewel! 613 00:57:31,480 --> 00:57:34,131 Whoa, now. Whoa there, gal. 614 00:57:34,200 --> 00:57:38,888 - Here. Behave yourself. - Hold her. Come on, let's unhitch her. 615 00:57:38,960 --> 00:57:41,884 - What happened? - Something must have frightened her. 616 00:57:41,960 --> 00:57:44,486 Looks like I got a job on my hands, Ken. 617 00:57:44,560 --> 00:57:48,406 You won't have any trouble. I guess Dad and I just started her wrong. 618 00:57:48,480 --> 00:57:52,371 You ought to have her in a breaking cart, not that thing. That comes later. 619 00:57:52,440 --> 00:57:55,603 Here, put her up, Ken. 620 00:58:06,160 --> 00:58:08,401 - Listen. That's Thunderhead. - I told you. 621 00:58:08,480 --> 00:58:12,530 - She's trying to get to Thunderhead. - If we don't put her away quick, she might. 622 00:58:26,360 --> 00:58:28,328 Gus, look! 623 00:58:30,520 --> 00:58:33,569 - Yeah. He's coming after her all right. - Yeah. 624 00:58:36,440 --> 00:58:40,650 - Oh, no wonder Jewel acted up. - He'll hang around till he gets her back. 625 00:58:40,720 --> 00:58:43,610 Or gets shot. Hey, Ken, get my rifle. 626 00:58:45,320 --> 00:58:47,721 Go ahead. Hurry it up. 627 00:58:57,400 --> 00:59:00,165 Well, that brazen son of a gun... 628 00:59:00,240 --> 00:59:03,562 Ken, I told you to get my rifle. 629 00:59:06,080 --> 00:59:10,290 - Keep an eye on Thunderhead! - Come back here and do as I told you! 630 00:59:10,360 --> 00:59:12,966 Look at him. I could hit him with a rock. Kenny! 631 00:59:13,040 --> 00:59:17,284 He's come after you, Jewel. Now's our chance to catch him. 632 00:59:17,360 --> 00:59:21,001 - Come on, baby. - What are you trying to do? 633 00:59:21,080 --> 00:59:23,242 - Catch Thunderhead. - She'll get away. 634 00:59:23,320 --> 00:59:25,368 She won't. I can handle her. 635 00:59:25,440 --> 00:59:28,011 Now we'll lose her again. 636 00:59:32,560 --> 00:59:34,722 Easy. Easy, girl. Easy. Easy. 637 00:59:36,720 --> 00:59:38,449 Talk to him, Jewel. 638 00:59:38,520 --> 00:59:40,409 Talk to him. 639 00:59:40,480 --> 00:59:41,970 That's it. 640 00:59:44,240 --> 00:59:45,969 That's it. 641 00:59:46,040 --> 00:59:48,407 Whoa, boy. Here she is, boy. 642 00:59:49,400 --> 00:59:51,482 Don't be afraid, boy. 643 00:59:54,360 --> 00:59:56,567 Watch yourself, son. 644 01:00:01,680 --> 01:00:03,489 Watch it. 645 01:00:13,080 --> 01:00:14,923 Look out. 646 01:00:16,200 --> 01:00:19,409 Jump off her, Ken! You want to get killed? 647 01:00:53,520 --> 01:00:57,923 You've had this wild-goose chase for nothing, my boy. 648 01:01:00,560 --> 01:01:02,927 That won't do you any good either. 649 01:01:03,000 --> 01:01:08,484 You're coming back to the ranch with me, Thunderhead. Coming home. Understand? 650 01:01:08,560 --> 01:01:11,370 You want to come back, don't you? 651 01:01:12,520 --> 01:01:14,761 Sure you do. 652 01:01:14,840 --> 01:01:18,003 Easy. Steady, son. 653 01:01:19,000 --> 01:01:21,207 You're not afraid. 654 01:01:22,240 --> 01:01:25,050 Thunderhead! Come back here! 655 01:01:28,040 --> 01:01:31,931 If you go free now, they'll shoot you. You won't have a chance. 656 01:01:32,000 --> 01:01:34,128 Come on, boy. 657 01:01:39,000 --> 01:01:41,002 Come on, boy. 658 01:01:44,600 --> 01:01:47,206 All right, Jewel. We'll go. 659 01:02:06,120 --> 01:02:08,771 I thought you'd change your mind. 660 01:02:09,680 --> 01:02:12,047 Stop that. 661 01:02:12,120 --> 01:02:13,884 Just take it easy, now. 662 01:02:15,000 --> 01:02:16,764 Steady. 663 01:02:18,320 --> 01:02:20,129 Steady. 664 01:02:21,080 --> 01:02:23,526 That's it. 665 01:02:23,600 --> 01:02:26,490 Everything's gonna be all right. 666 01:02:26,560 --> 01:02:28,562 Easy, son. 667 01:02:28,640 --> 01:02:30,961 Easy, now. 668 01:02:31,040 --> 01:02:32,849 Steady. 669 01:02:36,880 --> 01:02:38,882 That's it. 670 01:02:40,040 --> 01:02:42,088 That's it. 671 01:02:42,160 --> 01:02:43,969 Sure. 672 01:02:45,720 --> 01:02:48,121 Steady now. 673 01:02:48,320 --> 01:02:50,322 Steady now. 674 01:02:53,120 --> 01:02:56,124 All right, boy. Let's go home. 675 01:02:56,200 --> 01:02:58,362 Come on, Jewel. 676 01:03:06,080 --> 01:03:08,003 How do you like that? 677 01:03:08,080 --> 01:03:13,484 Whether I like it or not, it looks like I've got that stud in the family again. 678 01:03:17,720 --> 01:03:22,044 Now that Thunderhead was home to stay, Jewel was as happy as a lark. 679 01:03:22,120 --> 01:03:26,409 But she wouldn't work a lick unless the old boy was right on the track with her. 680 01:03:27,920 --> 01:03:31,288 Then pretty soon she settled down and worked fine. 681 01:03:31,360 --> 01:03:35,729 Just as long as she knew Thunderhead was close by. 682 01:03:38,440 --> 01:03:40,841 You're still sawing at her mouth. 683 01:03:40,920 --> 01:03:42,649 Look at her. 684 01:03:46,720 --> 01:03:50,122 - Looks like I'll never get it. - Oh, yes, you will. 685 01:03:50,200 --> 01:03:53,443 Just sit up straight and ease off on your lines. 686 01:03:53,520 --> 01:03:56,729 You talk to a horse with your voice and your hands. 687 01:03:56,800 --> 01:04:00,566 Your hands are light, you talk gentle and encouraging. 688 01:04:00,640 --> 01:04:03,644 When they're heavy, you're talking mean and ugly. 689 01:04:03,720 --> 01:04:06,121 - I'll try, Jake. - Yeah. 690 01:04:06,200 --> 01:04:08,646 You know, Jewel carries her head to the left. 691 01:04:08,720 --> 01:04:11,405 Oh, I'll show you how to fix that. 692 01:04:11,480 --> 01:04:13,289 Jake was a smart old codger. 693 01:04:13,360 --> 01:04:17,160 The sawed-off billiard cue made Jewel trot as straight as you please. 694 01:04:17,240 --> 01:04:23,600 And the sheepskin roll... Well, that stopped her from seeing shadows and being scared. 695 01:04:23,680 --> 01:04:26,047 She kept improving every day, 696 01:04:26,120 --> 01:04:30,762 and it wasn't long before Jake figured she was ready to step out and show some real speed. 697 01:04:30,840 --> 01:04:35,004 Let her step around at about a 250 gait, but come the last quarter in 32. 698 01:04:35,080 --> 01:04:35,879 OK. 699 01:04:35,880 --> 01:04:38,929 We gotta teach her to leave the wire fast and come home fast. 700 01:04:47,480 --> 01:04:50,484 Pull up to the wire. I want to see how good that mare is. 701 01:04:50,560 --> 01:04:53,109 Ken'll think we're spying on him, Grandpa. 702 01:04:53,135 --> 01:04:55,910 That's what we're doing. Pull up to the wire. 703 01:05:12,800 --> 01:05:13,801 Now. 704 01:05:41,640 --> 01:05:44,211 She made that last quarter in 32 and two-fifths. 705 01:05:44,280 --> 01:05:49,730 - Not bad for a green trotter. - Not bad. Not bad at all. Pretty good, in fact. 706 01:05:53,880 --> 01:05:57,043 Let's go down and congratulate the boy. 707 01:05:57,120 --> 01:06:00,408 - How was it? - The mare looked pretty good. 708 01:06:00,480 --> 01:06:03,404 Now you've got to learn some of the maneuvers and ethics. 709 01:06:06,000 --> 01:06:09,766 - What's that old scallywag up to? - He's just curious, I guess. 710 01:06:09,840 --> 01:06:12,605 He's curious all right. Didn't learn nothing, though. 711 01:06:12,680 --> 01:06:17,083 Nice work, boys. Nice work. How are you, Jake? The little mare looks great, son. 712 01:06:17,160 --> 01:06:20,004 - You've done wonders with her, Ken. - Mr Willis has. 713 01:06:20,080 --> 01:06:23,687 Well, there's plenty to do yet. You can see that, can't you, Beaver? 714 01:06:23,760 --> 01:06:27,765 - Well, I wasn't watching very close. - Yeah? Better cool her off, put her away. 715 01:06:27,840 --> 01:06:30,366 - OK. Wanna help me, Carey? - I'd love to. 716 01:06:30,440 --> 01:06:32,488 She hardly turned a hair. 717 01:06:32,560 --> 01:06:36,406 - That little mare of yours has what it takes. - That's something coming from you. 718 01:06:36,480 --> 01:06:40,041 You can't tell what's inside her unless you get in real competition. 719 01:06:40,120 --> 01:06:43,090 Then it's drivers that count as much as horses. 720 01:06:43,160 --> 01:06:46,050 The best horse ain't worth a lick with a greenhorn behind him. 721 01:06:46,120 --> 01:06:50,284 - Ken is not exactly a greenhorn, Grandpa. - Course he ain't. Who said he was? 722 01:06:50,360 --> 01:06:52,601 - And it's a good thing too. - Yeah? Why? 723 01:06:52,680 --> 01:06:56,844 Greenhorns always freeze to the reins when the going gets tough. 724 01:06:56,920 --> 01:07:00,447 Especially when they get pocketed by three or four wise old joes like me. 725 01:07:00,520 --> 01:07:01,601 Grandpa! 726 01:07:01,680 --> 01:07:05,241 I remember once in Lexington there was a kid there about your age. 727 01:07:05,320 --> 01:07:09,041 He was driving his first race, too. He got pocketed down by the rail. 728 01:07:09,120 --> 01:07:11,327 The driver in front pulled up unexpectedly, 729 01:07:11,400 --> 01:07:15,007 and that kid's horse put his foot smack in the other fella's wheel. 730 01:07:15,080 --> 01:07:18,243 - What happened? - They had to destroy both those horses. 731 01:07:18,320 --> 01:07:20,402 That kid never drove another race. 732 01:07:20,480 --> 01:07:23,484 - I think we'd better go. - Yes, I guess it's time. 733 01:07:23,560 --> 01:07:26,245 Don't you worry, son. You're doing fine. Just fine. 734 01:07:26,320 --> 01:07:28,322 See you later, Ken. 735 01:07:32,160 --> 01:07:35,801 Why'd you tell him those terrible things? You scared him half to death. 736 01:07:35,880 --> 01:07:39,566 Who, me? I was just trying to give the kid a few pointers. 737 01:07:42,360 --> 01:07:44,044 It was a long drive, 738 01:07:44,120 --> 01:07:48,170 but here we were at Lancaster, Ohio, the heart of the trotting-horse country. 739 01:07:48,240 --> 01:07:51,642 The fairground was already waking up to some real activity. 740 01:07:51,720 --> 01:07:54,769 Those horses were pouring in from every state in the union 741 01:07:54,840 --> 01:07:57,320 to compete for the Governor's Cup. 742 01:07:57,400 --> 01:08:02,486 How was I betting? I'd just planked down a week's pay on Jewel's nose. 743 01:08:10,640 --> 01:08:14,850 - Thunderhead thinks we're gonna race him. - I just hope he behaves himself. 744 01:08:14,920 --> 01:08:19,084 I hope you stop growing and spreading out all over the seat. 745 01:08:21,240 --> 01:08:27,088 There's nothing like the smell of the fairground in trotting season. Or a good cigar. 746 01:08:27,160 --> 01:08:33,088 You didn't think I'd make it, did you, ducky? Well, I fooled you, and I'll fool everybody else. 747 01:08:33,160 --> 01:08:37,370 We'll have my farm back in Connecticut. I'll follow the Grand Circuit, and... 748 01:08:37,440 --> 01:08:39,920 Grandpa, you could lose, you know. 749 01:08:40,000 --> 01:08:42,685 There are other good horses in the race besides Sundown. 750 01:08:42,760 --> 01:08:47,766 You can cheer for that McLaughlin boy if you want, but just a couple of times, to be polite. 751 01:08:53,680 --> 01:08:57,844 Ladies and gentlemen, we‘re ready for the 26th running of the Governor's Stake. 752 01:08:57,920 --> 01:08:59,763 14-class trotters. 753 01:08:59,840 --> 01:09:02,320 A purse of $5,000 added. 754 01:09:02,400 --> 01:09:04,971 The best two in three. 755 01:09:09,920 --> 01:09:13,208 A smart driver's always out to win. You've got a young mare. 756 01:09:13,280 --> 01:09:18,286 The sooner you bring her in, the better. Don't take any chances. Good luck. 757 01:09:20,960 --> 01:09:23,088 Eight starters are being led to the post 758 01:09:23,160 --> 01:09:26,369 by Miss Barbara Medford and Miss Marcella Baker. 759 01:09:28,520 --> 01:09:31,126 Introducing to you the horses and their drivers. 760 01:09:31,200 --> 01:09:34,249 Dillola Lord, No.1, Dr Parshall up. 761 01:09:34,320 --> 01:09:37,483 Caroline C, No.2, M! Harold Bowbee. 762 01:09:38,080 --> 01:09:41,926 Donald Ford is No.3, M! Bill Evers up. 763 01:09:42,000 --> 01:09:46,562 Crown Jewel is No.4, M! Kenneth McLaughlin up, a newcomer to our sport. 764 01:09:46,640 --> 01:09:48,881 Relax, Ken. Now, just relax. 765 01:09:48,960 --> 01:09:51,486 He's all right. He knows what he's doing. 766 01:09:51,560 --> 01:09:54,530 6, Miss Bosise, owned and driven by S Dunwiddy. 767 01:09:54,600 --> 01:09:58,571 7, Sundown, the holder of the track record of two-four and one half. 768 01:09:58,640 --> 01:10:02,167 Beaver Greenway up, whom we welcome back to our sport. 769 01:10:02,240 --> 01:10:05,562 No.8, Cosharo, Boston Shilling. 770 01:10:05,640 --> 01:10:09,201 Sundown looks fine. It's sure great to see old Beaver out there again. 771 01:10:09,280 --> 01:10:12,727 That's where he belongs, Mr McLaughlin. 772 01:10:12,800 --> 01:10:17,283 On the inside, we have M! Dunwiddy and M! Evers and Ken McLaughlin. 773 01:10:19,880 --> 01:10:23,680 Take ‘em on up there, gentlemen. Well up. Everybody turn ‘em, now. 774 01:10:23,760 --> 01:10:27,003 Dr Parshall, your horse is at the rail. Let him get down to you. 775 01:10:27,080 --> 01:10:31,802 McLaughlin, get over a little bit farther. Come on, Greenway, get your horse up there. 776 01:10:31,880 --> 01:10:37,171 Wait on him on the outside here now. Careful with him. Not too fast. Let this horse through. 777 01:10:37,240 --> 01:10:38,685 Very nice. Go! 778 01:10:40,320 --> 01:10:43,961 It's Dillola Lord on top. Caroline C's second. 779 01:10:44,040 --> 01:10:47,931 Crown Jewel third, Sundown fourth... 780 01:10:50,080 --> 01:10:52,447 Don't worry, boy. She knows you're here. 781 01:10:53,040 --> 01:10:54,451 "Crown Jewel." 782 01:10:54,520 --> 01:10:57,683 Coming up that back lane, Dillola Lord out in front by a length. 783 01:10:57,760 --> 01:11:00,411 It's Caroline C second. 784 01:11:00,480 --> 01:11:02,244 Crown Jewel is third. 785 01:11:02,320 --> 01:11:05,403 Coming around here now, still Dillola Lord. 786 01:11:06,080 --> 01:11:11,007 Crown Jewel is trotting very fast into second position. Sundown has moved up to third. 787 01:11:11,080 --> 01:11:15,483 Greenway making a drive now to improve his position with Sundown. 788 01:11:15,560 --> 01:11:17,085 Come on, Grandpa! 789 01:11:17,160 --> 01:11:18,207 Grandpa! 790 01:11:18,280 --> 01:11:20,601 "Crown Jewel, Sundown." 791 01:11:24,640 --> 01:11:27,450 Come on! Come on, Grandpa! 792 01:11:27,520 --> 01:11:30,046 It's still Dillola Lord. 793 01:11:30,120 --> 01:11:32,646 Come on, Kenny! Now's the time to let her go! 794 01:11:32,720 --> 01:11:36,008 It's still Dillola Lord... 795 01:11:36,080 --> 01:11:38,526 Now, Jewel. Come on, girl. Let's go. 796 01:11:38,600 --> 01:11:41,570 "Crown Jewel. Here she comes. Passes Dillola Lord..." 797 01:11:43,160 --> 01:11:44,400 That's the stuff, Kenny! 798 01:11:44,480 --> 01:11:46,608 - Ken took the lead. - It's still anybody's. 799 01:11:46,680 --> 01:11:47,841 You bet it is. 800 01:11:49,200 --> 01:11:52,409 And it's still Crown Jewel. Sundown is on he! Trail. 801 01:11:52,480 --> 01:11:53,811 Coming through! 802 01:11:53,880 --> 01:11:57,009 Greenway makes his drive. He leads up to the side of her. 803 01:11:57,080 --> 01:12:00,004 Here they are racing neck and neck and side by side now. 804 01:12:00,080 --> 01:12:04,449 Looky here. There's a little trouble back there. And M! Greenway has his wheel locked in... 805 01:12:04,520 --> 01:12:06,807 - Get off me! - Keep your shirt on! 806 01:12:06,880 --> 01:12:08,644 Watch him. He's a trickster. 807 01:12:11,000 --> 01:12:14,925 They're coming out of it. Still Crown Jewel. Sundown moves up beside her. 808 01:12:15,000 --> 01:12:17,367 - Come on, Ken. - Come on, Grandpa! 809 01:12:17,440 --> 01:12:20,569 Jewel is trotting very fast now. She's out on top again. 810 01:12:20,640 --> 01:12:23,371 They're trotting like a pair. They're side by side. 811 01:12:23,440 --> 01:12:25,442 Come on, Kenny! Let her go! 812 01:12:26,120 --> 01:12:30,523 Heading down the lane now. It's still Sundown who's out on top by a length. 813 01:12:30,600 --> 01:12:35,401 Now it's Crown Jewel who's out in front. She's a little ahead of him now. 814 01:12:36,960 --> 01:12:40,806 And Crown Jewel is trotting fast and Sundown is right at her. 815 01:12:40,880 --> 01:12:44,851 And here they are... Oh! Crown Jewel breaks her gait. 816 01:12:44,920 --> 01:12:46,046 Jewel's broke! 817 01:12:46,120 --> 01:12:48,248 Oh... 818 01:12:48,320 --> 01:12:52,086 ..with Sundown. He's moving up to her. Crown Jewel still on a break... 819 01:12:52,160 --> 01:12:54,766 - Get her back in her trot, Ken! - Catch on to her, Kenny! 820 01:12:54,840 --> 01:12:58,606 Sundown is trotting fast. Here he comes on the outside... He's the winner! 821 01:12:58,680 --> 01:13:00,523 Come on! 822 01:13:02,800 --> 01:13:05,610 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 823 01:13:05,680 --> 01:13:09,969 - Oh, he won! He said he would and he did! - Good. Good. Come on. 824 01:13:10,040 --> 01:13:11,769 Oh! 825 01:13:17,280 --> 01:13:19,442 You made a nice try. What happened? 826 01:13:19,520 --> 01:13:23,206 Jewel lost her shoe. I hope it didn't hit her. 827 01:13:28,720 --> 01:13:31,883 - There you are. Go out and win the next heat. - I'd better. 828 01:13:31,960 --> 01:13:35,203 We ain't worried about it, are we, Jewel? 829 01:13:35,280 --> 01:13:38,090 Hey, Ken. You know what I'd do if I were you? 830 01:13:38,160 --> 01:13:41,767 - No. What? - I'd take me a walk. It's good for the nerves. 831 01:13:41,840 --> 01:13:45,162 Maybe you'll hear the nice things people are saying about your driving. 832 01:13:45,240 --> 01:13:47,811 That might do me some good. 833 01:13:49,880 --> 01:13:53,407 Rob, if Ken loses, what about the partnership? 834 01:13:54,200 --> 01:13:59,843 No. Not until the mare pays for herself. That was the deal. 835 01:13:59,920 --> 01:14:03,925 If you're back in the game to stay, Beaver, I'll put some horses in your stable. 836 01:14:04,000 --> 01:14:05,889 I'll be proud to have ‘em. 837 01:14:05,960 --> 01:14:09,362 I never expected to see old Sundown trotting like that again. 838 01:14:09,440 --> 01:14:12,762 Well, it's Sundown's legs, but my hands and my head. 839 01:14:12,840 --> 01:14:14,649 Carey. 840 01:14:16,120 --> 01:14:21,251 Now, that McLaughlin boy has got a mare with speed to burn, but he ain't gonna win. 841 01:14:21,320 --> 01:14:25,689 Cos he ain't got it here nor here. Has he, Sundown? 842 01:14:25,760 --> 01:14:28,161 - Relish? - No, thank you. 843 01:14:30,080 --> 01:14:33,721 - Guess your grandpa figures on this heat too. - He's out to win. 844 01:14:33,800 --> 01:14:37,407 - So am l. - It was awful watching that heat. 845 01:14:37,480 --> 01:14:40,370 Oh, Ken. If only the both of you could win. 846 01:14:40,440 --> 01:14:43,967 Yeah, I know. I'm kinda all mixed-up too. 847 01:14:44,040 --> 01:14:48,887 I want Jewel to win, but I hate to think what it might do to your grandfather if he loses. 848 01:14:48,960 --> 01:14:51,566 He hasn't touched a drop since the dance. 849 01:14:51,640 --> 01:14:54,166 That's just what I mean. 850 01:14:54,240 --> 01:14:58,564 Well, someone's got to win. And if it isn't Grandpa, I hope it's you. 851 01:14:58,640 --> 01:15:01,246 Good luck to both of us. 852 01:15:01,320 --> 01:15:06,008 Get up there. Get ready. Gentlemen, trail them down the path at 80 yards now. 853 01:15:06,080 --> 01:15:11,450 Get them together this time. McLaughlin, get your mare over there a little quicker, please. 854 01:15:11,520 --> 01:15:14,569 - Into your position. You're in third position. - 855 01:15:14,640 --> 01:15:17,086 Up a little farther. Now let's all tum. 856 01:15:17,160 --> 01:15:18,844 Easy. 857 01:15:18,920 --> 01:15:21,002 Be careful now. 858 01:15:21,080 --> 01:15:23,481 Wait for them in front. Wait, McLaughlin. 859 01:15:23,560 --> 01:15:27,770 Not too fast, McLaughlin. Not too fast. Let them come. 860 01:15:27,840 --> 01:15:28,841 Go! 861 01:15:31,840 --> 01:15:33,842 Crown Jewel on top. 862 01:15:33,920 --> 01:15:37,561 McLaughlin's setting a very fast pace with his mare around the tum. 863 01:15:37,640 --> 01:15:42,362 Then it's Dillola Lord in second. Donald Ford is third. Sundown in fifth. 864 01:15:42,440 --> 01:15:45,011 Still Crown Jewel on top. 865 01:15:45,080 --> 01:15:49,051 He's pushing her too hard. Take a breather, Ken! Take a breather! 866 01:15:49,120 --> 01:15:51,361 He'll take his mare back to save her. 867 01:15:51,440 --> 01:15:53,408 You'll burn her out at that clip. 868 01:15:54,480 --> 01:16:00,647 It's Dillola Lord, Donald Ford, and Crown Jewel is dropping back now to third. 869 01:16:00,720 --> 01:16:03,963 It's Dillola Lord, Donald Ford, Crown Jewel... 870 01:16:04,040 --> 01:16:06,691 - Take it easy, Kenny! - Come on, Grandpa! 871 01:16:06,760 --> 01:16:10,082 Still Dillola Lord on top. Donald Ford is second. 872 01:16:10,160 --> 01:16:14,768 M! McLaughlin makes a drive with his mare and Greenway makes a drive with Sundown. 873 01:16:14,840 --> 01:16:19,687 They're still moving up that back lane, and now Crown Jewel comes to the top again, 874 01:16:19,760 --> 01:16:24,004 followed by Miss Bosise moving up on the outside. Here's a new one in here. 875 01:16:24,080 --> 01:16:27,243 It's Miss Bosise moving up to the side of Crown Jewel. 876 01:16:27,360 --> 01:16:29,408 We got you now, greenhorn! 877 01:16:30,240 --> 01:16:35,724 Now Miss Bosise is going to the top. Crown Jewel is still second, Sundown is third. 878 01:16:37,720 --> 01:16:39,609 - Is it Grandpa? - No, it's No.6. 879 01:16:39,680 --> 01:16:41,728 Dunwiddy is coming out of that wreck. 880 01:16:41,800 --> 01:16:44,929 - Is he all right? - He's all right. He's on his feet. 881 01:16:45,000 --> 01:16:49,244 Dillola Lord is third. Around that tum now, and it's still Crown Jewel. 882 01:16:49,320 --> 01:16:53,245 Looking back to see how close Sundown is. He's right on his wheel now. 883 01:16:53,320 --> 01:16:55,243 Grandpa'll make his move now. Watch. 884 01:16:55,320 --> 01:16:57,721 Here they are. It's Crown Jewel. It's Sundown. 885 01:16:57,800 --> 01:16:59,131 Sundown! 886 01:16:59,200 --> 01:17:03,250 Crown Jewel is still on top. Sundown moving up on even terms with her. 887 01:17:03,320 --> 01:17:06,403 - Here he comes. I told you! - Come on, Ken! 888 01:17:06,480 --> 01:17:08,528 Come on, Kenny! Come on, Kenny! 889 01:17:09,480 --> 01:17:11,960 It's Sundown who's got the slight advantage. 890 01:17:12,040 --> 01:17:14,042 Watch it, Ken. 891 01:17:14,120 --> 01:17:18,921 ..like a pair again. And what a race it's going to be. It's Crown Jewel with Sundown. 892 01:17:19,000 --> 01:17:20,525 Come on, Kenny. 893 01:17:20,600 --> 01:17:23,126 ..and neck to neck. And what a finish... 894 01:17:23,200 --> 01:17:24,770 Come on, Sundown! 895 01:17:24,840 --> 01:17:27,923 There's Crown Jewel on the inside and Sundown on the outside. 896 01:17:28,000 --> 01:17:30,970 Now's the time, Kenny! Now's the time. Turn her loose! 897 01:17:31,040 --> 01:17:33,088 Now Crown Jewel moves away. 898 01:17:33,160 --> 01:17:34,889 He's making his move! 899 01:17:34,960 --> 01:17:36,962 Come on, Grandpa! 900 01:17:37,480 --> 01:17:41,371 It's Sundown almost on he! Wheel again. 901 01:17:41,440 --> 01:17:46,924 It's Crown Jewel out to a slight advantage. And here she is. Crown Jewel, the winner! 902 01:17:52,480 --> 01:17:54,881 Whoo-hoo! That's our boy! 903 01:17:54,960 --> 01:17:58,567 - Ken was wonderful! - Come on. Let's go see him. 904 01:18:00,720 --> 01:18:03,007 You tried, Sundown. 905 01:18:03,080 --> 01:18:05,082 So did l. 906 01:18:06,080 --> 01:18:08,560 It's not good enough. 907 01:18:12,520 --> 01:18:16,127 This heat'll be the tough one, so keep your eyes and your ears open. 908 01:18:16,200 --> 01:18:19,010 Old Beaver knows a lot of tricks you never even heard of. 909 01:18:19,080 --> 01:18:23,130 - He'll probably use every last one of them... - Five minutes! 910 01:18:23,200 --> 01:18:28,161 Get your horses ready for the class-14 trot! Get your horses ready... 911 01:18:28,240 --> 01:18:30,846 We'll be ready, boss. 912 01:18:39,840 --> 01:18:45,370 - What are you looking for, Grandpa? - Oh, I thought I'd put a shadow roll on him. 913 01:18:45,440 --> 01:18:50,048 - But why? - Well, he kind of shied the last time. 914 01:18:50,120 --> 01:18:54,250 Sundown doesn't need a shadow roll to win, Grandpa. 915 01:18:54,320 --> 01:18:57,324 And you don't need anything either. 916 01:19:00,280 --> 01:19:02,726 In this third heat of the Governor's Stake, 917 01:19:02,800 --> 01:19:06,930 you're going to see some keen competition between these two heat winners. 918 01:19:08,440 --> 01:19:12,923 Dr Parshall, you know where to take that horse. Around the rail and come down slow. 919 01:19:13,000 --> 01:19:15,367 McLaughlin, try to get your mare rounded out. 920 01:19:15,440 --> 01:19:19,729 You boys are not obeying the rules very well. You know what to do with them. 921 01:19:19,800 --> 01:19:22,929 Parshall, tum slow. McLaughlin, in there where you belong. 922 01:19:23,000 --> 01:19:25,367 - Ken's too anxious. - Easy, son. Easy. 923 01:19:26,280 --> 01:19:27,884 This is the heat that counts. 924 01:19:27,960 --> 01:19:31,965 Everybody be careful. Watch your horse at the rail. Don't try to beat him away. 925 01:19:32,040 --> 01:19:34,486 Easy now. Let's get these horses on the stride. 926 01:19:34,560 --> 01:19:40,681 Everybody on the trot now. That's very nice. Not too fast. Not too fast. Go! 927 01:19:45,520 --> 01:19:48,091 Crown Jewel is now on the stride again. 928 01:19:48,160 --> 01:19:51,642 It's still Dillola Lord, and Miss Bosise on the outside is second. 929 01:19:51,720 --> 01:19:55,770 Donald Ford is third and Crown Jewel is fourth. And Sundown is fifth. 930 01:19:57,640 --> 01:20:01,281 Around that tum, it's still Dillola Lord, it's Donald Ford, 931 01:20:01,360 --> 01:20:04,523 and it's now Miss Bosise third. 932 01:20:04,600 --> 01:20:06,602 Crown Jewel and Sundown. 933 01:20:06,680 --> 01:20:11,561 Now it's still Dillola Lord. Crown Jewel moving up to second position on the outside. 934 01:20:11,640 --> 01:20:15,361 Donald Ford third and it's Sundown fourth. It's still Dillola Lord. 935 01:20:16,840 --> 01:20:20,890 Get away! Don't put them in front of me! Come on, Kenny! 936 01:20:21,720 --> 01:20:23,848 It's still Dillola Lord, 937 01:20:23,920 --> 01:20:26,161 Crown Jewel, Sundown. 938 01:20:26,240 --> 01:20:29,961 They're all going that short route now, biding their time to make their drive. 939 01:20:30,040 --> 01:20:34,364 Greenway is making an effort to get his horse in a better position now. 940 01:20:34,440 --> 01:20:36,259 Still Dillola Lord and Crown Jewel. 941 01:20:36,285 --> 01:20:38,868 Greenway has his horse right on McLaughlin's back. 942 01:20:38,920 --> 01:20:42,288 Look at Sundown. Beaver's got him breathing down Ken's neck. 943 01:20:42,360 --> 01:20:46,763 Sundown is right on his back again. Still going that short route. 944 01:20:46,840 --> 01:20:48,968 He knows all the tricks. Come on, Kenny. 945 01:20:49,040 --> 01:20:53,841 Dillola Lord still on top. Crown Jewel is still second and Sundown is third. 946 01:20:53,920 --> 01:20:55,331 Come on, girl. Let's go. 947 01:20:55,400 --> 01:21:00,531 McLaughlin makes his drive. He‘s coming through. Crown Jewel passes Dillola Lord... 948 01:21:00,600 --> 01:21:03,570 That's the boy, Kenny! 949 01:21:04,440 --> 01:21:08,764 It's now Crown Jewel. Sundown is second. Dillola Lord is third. 950 01:21:08,840 --> 01:21:11,047 Crown Jewel out now by an open length. 951 01:21:11,120 --> 01:21:13,964 Sundown is moving on the outside very fast. 952 01:21:14,040 --> 01:21:17,169 Now Sundown is up to he! Wheel. It's still Crown Jewel. 953 01:21:17,240 --> 01:21:19,049 Come on, Sundown. 954 01:21:19,120 --> 01:21:23,967 "trotting as a pair, it's Crown Jewel and Sundown." 955 01:21:24,040 --> 01:21:25,769 Come on, Sundown! 956 01:21:25,840 --> 01:21:28,650 Still trotting very fast on the outside now. 957 01:21:28,720 --> 01:21:29,926 Come on, Kenny. 958 01:21:30,000 --> 01:21:32,765 It's Crown Jewel and Sundown racing as a pair. 959 01:21:32,840 --> 01:21:35,081 Crown Jewel pulls away a little bit... 960 01:21:35,160 --> 01:21:36,161 Go on, Sundown! 961 01:21:36,240 --> 01:21:39,847 Sundown is trying very hard to improve his position here. Oh! 962 01:21:39,920 --> 01:21:42,048 Crown Jewel makes a break. 963 01:21:43,040 --> 01:21:45,327 She's broken! 964 01:21:45,400 --> 01:21:50,247 Sundown is trotting very fast on the outside. Moving up slowly, he goes to the top. 965 01:21:50,320 --> 01:21:54,609 Crown Jewel is still on the rail. McLaughlin finding it hard to get her on the stride. 966 01:21:56,360 --> 01:21:59,921 On the outside and going very fast... Here he is - Sundown, the winner! 967 01:22:01,200 --> 01:22:04,966 It's... it's Grandpa! It's Grandpa! It's Grandpa! 968 01:22:05,040 --> 01:22:07,407 He's won! He's won! Oh, he's won! 969 01:22:09,120 --> 01:22:11,168 I'm sorry about Ken. 970 01:22:11,240 --> 01:22:14,449 Oh, he's won. Isn't that wonderful? Oh! 971 01:22:14,520 --> 01:22:17,091 Looks like we brought up the rear that time, boy. 972 01:22:17,160 --> 01:22:19,970 Here is the winner of the third heat and the race, 973 01:22:20,040 --> 01:22:22,486 the Governor's Stake for 14-class trotters - 974 01:22:22,560 --> 01:22:26,451 Sundown, owned and driven by Beaver Greenway. 975 01:22:32,360 --> 01:22:36,081 - What happened to her, Ken? - I don't know. She just quit. 976 01:22:38,360 --> 01:22:40,488 Yeah. 977 01:22:46,640 --> 01:22:51,601 And it gives me great pleasure to welcome Beaver Greenway back to the harness game 978 01:22:51,680 --> 01:22:55,082 by awarding him the trophy for having won the Governor's Stake. 979 01:22:55,160 --> 01:22:56,685 Thank you, sir. 980 01:22:56,760 --> 01:22:58,410 (band plays "The Camptown Races ‘Q" 981 01:23:02,400 --> 01:23:06,962 - Mr Greenway, what made Crown Jewel quit? - Quit? A horse like her don't quit. 982 01:23:07,040 --> 01:23:10,726 - You won, Grandpa. You won. You won. - I'll get a shot of that, please. 983 01:23:10,800 --> 01:23:13,565 Hop on, ducky. All right. 984 01:23:27,560 --> 01:23:31,770 - What happened to her, Rob? - As far as I can see, there's nothing wrong. 985 01:23:31,840 --> 01:23:35,561 She didn't stop going just to let me win. You drove a great race, son. 986 01:23:35,640 --> 01:23:36,641 Thank you, sir. 987 01:23:36,720 --> 01:23:40,088 It wasn't your fault she didn't win. You were as good as Grandpa. 988 01:23:40,160 --> 01:23:42,481 - Honest? - Shh! 989 01:23:51,200 --> 01:23:55,330 - What are you laughing at? - Well, by ginger, I might have known it. 990 01:23:55,400 --> 01:23:59,041 - You're a great horseman, Rob, and you, Ken. - What do you mean? 991 01:23:59,120 --> 01:24:01,499 This is one for the book. Unless I'm mistaken, 992 01:24:01,525 --> 01:24:03,448 this young lady's going to be a mother. 993 01:24:04,600 --> 01:24:07,080 A what? 994 01:24:07,760 --> 01:24:10,604 Stop bragging. Stop bragging. 995 01:24:10,680 --> 01:24:11,886 Thunderhead. 996 01:24:11,960 --> 01:24:16,090 Of course. Listen, he's giving you the horse laugh now. 997 01:24:18,080 --> 01:24:21,289 - A colt by Thunderhead. - That's better than winning the race. 998 01:24:24,480 --> 01:24:26,050 He's Thunderhead all over. 999 01:24:26,120 --> 01:24:28,964 His eyes are his great grandfather's - the Albino. 1000 01:24:29,040 --> 01:24:33,011 - He's got something to live up to. - He will. He'll be the greatest of them all. 1001 01:24:37,080 --> 01:24:39,606 Run along, Storm Cloud. Papa's calling. 1002 01:24:39,680 --> 01:24:44,720 ♪ To the world there came a little stranger 1003 01:24:44,800 --> 01:24:48,850 ♪ White as the mountain snow 1004 01:24:48,920 --> 01:24:53,005 ♪ Will he live in the valley as a friend of man 1005 01:24:53,080 --> 01:24:57,290 ♪ Or as an outlaw to the great mountain go, stranger 1006 01:24:57,360 --> 01:25:01,763 ♪ As an outlaw to the great mountain go? 1007 01:25:06,720 --> 01:25:08,722 ENGLISH SDH 85872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.