All language subtitles for Good.Witch.S03E02.1080p.x265.HVEC.10bit.Bearfish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,104 - Previously on Good Witch. - I've been hearing 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,473 all of this talk about some rare plant here. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,608 - The Middleton Merriwick. Malabathrum. 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,743 For those days when nothing seems to be going right. 5 00:00:09,777 --> 00:00:13,414 - Cassie, are you alright? - Is something wrong? 6 00:00:13,447 --> 00:00:16,284 - I don't know. 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,652 (transition theme music) 8 00:00:21,189 --> 00:00:23,691 - The Merriwick looks like it's trying to bloom, even though 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,693 it must be hurting all the way down to its roots. 10 00:00:25,726 --> 00:00:28,596 - It's this whole town that's hurting. Everyone was so excited 11 00:00:28,629 --> 00:00:31,232 to see this plant's flower; now I don't know if we ever will! 12 00:00:31,265 --> 00:00:33,401 - We're doing everything we can to make it healthy. 13 00:00:33,434 --> 00:00:36,137 - Yes, well, I need it to be healthy now. I've already 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,406 invited the tourism committee to come here and see it 15 00:00:38,439 --> 00:00:40,608 so they'll put it on the cover of their book! 16 00:00:40,641 --> 00:00:42,710 I decided that's what you would do. 17 00:00:42,743 --> 00:00:45,413 You know, believe in the best and then, hope that it happens. 18 00:00:45,446 --> 00:00:49,217 - A solid course of action. - Yes, but now I actually have to deliver, so... 19 00:00:49,250 --> 00:00:52,586 come on, Merriwick, don't let this optimistic mayor down! 20 00:00:52,620 --> 00:00:54,755 - Oh. I didn't realize you'd all be here. 21 00:00:54,788 --> 00:00:57,658 - The Merriwick is the heart and soul of our community. 22 00:00:57,691 --> 00:00:59,760 We all want to see it back to full strength 23 00:00:59,793 --> 00:01:01,862 as quickly as possible. - That's right. She's one 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,698 of our most prized possessions. 25 00:01:04,732 --> 00:01:07,735 - It really is struggling. 26 00:01:07,768 --> 00:01:10,571 What's in the soil? - It's, uh... 27 00:01:10,604 --> 00:01:13,607 egg shells and coffee grounds. I brought some things from Grey House. 28 00:01:13,641 --> 00:01:16,510 I'm using the best fertilizer I know of. 29 00:01:16,544 --> 00:01:18,579 - Well, keep at it. I have to get back to city hall 30 00:01:18,612 --> 00:01:20,548 and find out where Chief Sanders is in his investigation. 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,583 But in the meantime, 32 00:01:22,616 --> 00:01:25,586 stay strong. And believe! 33 00:01:30,424 --> 00:01:33,827 (transition theme music) 34 00:01:33,861 --> 00:01:36,497 - Cassie! - Hello, Sam! 35 00:01:36,530 --> 00:01:38,432 - Trying to catch you since I saw you on the corner. 36 00:01:38,466 --> 00:01:40,268 - Well, I'm glad you finally did. 37 00:01:40,301 --> 00:01:42,270 - I'm gonna grab a bite to eat before I go to the hospital. 38 00:01:42,303 --> 00:01:44,372 Are you hungry? - Oh, I just ate. 39 00:01:44,405 --> 00:01:47,741 - Well, you could watch me eat. - I can make time for that, yeah. 40 00:01:47,775 --> 00:01:52,613 - Hey! Can we talk about this little problem? 41 00:01:52,646 --> 00:01:55,416 - Of course. 42 00:01:55,449 --> 00:01:57,885 I should probably get back to work, then. 43 00:01:57,918 --> 00:01:59,853 - Well, I can eat without an audience. 44 00:01:59,887 --> 00:02:01,655 - Hm! I'll see you around. - Yeah. 45 00:02:01,689 --> 00:02:04,758 (nice, mellow music) 46 00:02:04,792 --> 00:02:07,928 (door chimes) 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,698 - So this is the stuff that made Ben's back 48 00:02:10,731 --> 00:02:12,600 break out in hives. - I still don't understand 49 00:02:12,633 --> 00:02:14,602 how that could have happened. - I know. I told him everything 50 00:02:14,635 --> 00:02:16,504 you've ever gave me worked amazing. 51 00:02:16,537 --> 00:02:18,672 - Well, let's exchange that for something that works now. 52 00:02:18,706 --> 00:02:20,874 - Well, that's why you have the best customer service in town. 53 00:02:20,908 --> 00:02:24,378 (little tentative laugh) - Hm... 54 00:02:25,946 --> 00:02:27,748 Uh... 55 00:02:30,384 --> 00:02:32,586 - Here. Give him this. 56 00:02:32,620 --> 00:02:34,588 - And this will help with his sore muscles? 57 00:02:34,622 --> 00:02:36,590 - Ask if it's something he'd like to try. 58 00:02:36,624 --> 00:02:39,327 - I will. Thanks. - OK. 59 00:02:39,360 --> 00:02:41,895 (door chimes) 60 00:02:41,929 --> 00:02:45,799 Abigail! - Hey! 61 00:02:45,833 --> 00:02:48,736 - Hi! - Ah, I'm completely 62 00:02:48,769 --> 00:02:51,572 out of vases at my store and I thought maybe you had a few. 63 00:02:51,605 --> 00:02:53,741 - I do, except-- - I like this one. 64 00:02:53,774 --> 00:02:56,744 Ooh... - Oh... 65 00:02:56,777 --> 00:03:00,314 - Whoops! 66 00:03:00,348 --> 00:03:02,850 Isn't that the Grey Lady? 67 00:03:02,883 --> 00:03:05,653 - Slightly damaged, but yes. 68 00:03:05,686 --> 00:03:08,989 - Well, I broke it, I'll fix it. And I'll take as many of these as you can spare. 69 00:03:09,022 --> 00:03:10,991 - Oh, except those vases are decorative 70 00:03:11,024 --> 00:03:14,228 for dry flowers, only. They don't really hold water. 71 00:03:14,262 --> 00:03:18,532 - So you don't have what I need? - Doesn't look like I do. 72 00:03:18,566 --> 00:03:22,236 - (sighing): Hi. - Grace. How was school? 73 00:03:22,270 --> 00:03:24,838 - Horrible. There was a pop quiz in calculus 74 00:03:24,872 --> 00:03:27,741 that I did not see coming. - Isn't that the point 75 00:03:27,775 --> 00:03:30,944 of a pop quiz? - Well, yeah, 76 00:03:30,978 --> 00:03:33,281 but usually I can tell when they're about 77 00:03:33,314 --> 00:03:35,449 to happen and I always review, 78 00:03:35,483 --> 00:03:37,918 except this time, I didn't 79 00:03:37,951 --> 00:03:40,721 and if I failed that thing, they might take me out of AP! 80 00:03:40,754 --> 00:03:42,923 - They wouldn't do that to a Merriwick girl. 81 00:03:42,956 --> 00:03:45,526 - Except the Merriwick girls don't seem to be operating 82 00:03:45,559 --> 00:03:48,396 at full Merriwick. 83 00:03:48,429 --> 00:03:50,598 (transition theme music) 84 00:03:53,801 --> 00:03:56,504 (theme music) 85 00:04:09,683 --> 00:04:12,353 (crickets chirping) 86 00:04:12,386 --> 00:04:15,022 - Wow. What a beautiful place. 87 00:04:15,055 --> 00:04:18,992 - Thank you. We are fortunate to call Grey House home. 88 00:04:19,026 --> 00:04:21,762 What brings you to Middleton? 89 00:04:21,795 --> 00:04:23,664 - Visiting an old friend. 90 00:04:23,697 --> 00:04:26,300 - Ah, the best kind of journeys. 91 00:04:26,334 --> 00:04:29,403 - Yeah. I've been looking forward to this trip since I booked it a couple of week ago. 92 00:04:29,437 --> 00:04:32,039 - Well, I have your room all ready for you. 93 00:04:32,072 --> 00:04:34,675 It is upstairs, second door on the right. 94 00:04:34,708 --> 00:04:36,810 Breakfast is be in the dining room and just let me know 95 00:04:36,844 --> 00:04:39,079 if there's anything you need. - You know, 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,715 I can already tell I'm going to love it here. Thanks. 97 00:04:41,749 --> 00:04:45,819 (soft theme music) 98 00:04:58,999 --> 00:05:01,702 - Ooh! Ooh! - Sorry. Still bothering you? 99 00:05:01,735 --> 00:05:04,505 - Uh, night and day. - It's really inflamed. 100 00:05:04,538 --> 00:05:06,507 I thought that steroid shot we did last week 101 00:05:06,540 --> 00:05:08,909 would bring that down. - Well, you did say that stuff 102 00:05:08,942 --> 00:05:10,611 didn't always work. 103 00:05:10,644 --> 00:05:12,680 - Well, stay off it 'til we get it right. 104 00:05:12,713 --> 00:05:14,682 - Ah, I appreciate that, thank you, Doc. 105 00:05:14,715 --> 00:05:16,584 - OK. I'm going to... 106 00:05:16,617 --> 00:05:18,719 recommend two things. 107 00:05:18,752 --> 00:05:21,755 First... 108 00:05:21,789 --> 00:05:24,725 here's a prescription for an anti-inflammatory 109 00:05:24,758 --> 00:05:27,495 to bring the swelling down in your meniscus. - Alright, and second? 110 00:05:27,528 --> 00:05:30,831 - As your doctor, I'm ordering you to stay off of trampolines. 111 00:05:30,864 --> 00:05:32,733 - (chuckling): That I can do. 112 00:05:32,766 --> 00:05:34,468 (chuckle) 113 00:05:34,502 --> 00:05:37,705 (light music) 114 00:05:37,738 --> 00:05:40,140 - Have you narrowed things down to a list of suspects? 115 00:05:40,173 --> 00:05:43,010 - Not yet. But this definitely wasn't an accident. 116 00:05:43,043 --> 00:05:45,746 That stalk was cut, 117 00:05:45,779 --> 00:05:47,748 not broken. Looks like with shears, 118 00:05:47,781 --> 00:05:49,750 because the slice is pretty clean. 119 00:05:49,783 --> 00:05:52,786 - It's like whoever did this was attacking the entire town! 120 00:05:52,820 --> 00:05:55,055 - Well, I spoke to everybody who works at the Gardens 121 00:05:55,088 --> 00:05:57,057 and nobody saw anything. 122 00:05:57,090 --> 00:05:58,559 I was also hoping to get a little bit of information 123 00:05:58,592 --> 00:06:01,028 out of this: Grace Russell's camera. 124 00:06:01,061 --> 00:06:03,030 - She told me she was taking photos the morning 125 00:06:03,063 --> 00:06:05,833 the Merriwick was cut. - Yeah. Except we can't 126 00:06:05,866 --> 00:06:07,735 get the power to come on. So I took it down 127 00:06:07,768 --> 00:06:09,937 to an electronics store, the guy looked at it and he said 128 00:06:09,970 --> 00:06:12,039 it was fine, should be working. Nope. 129 00:06:12,072 --> 00:06:14,542 - Ah! Honestly, all this high-tech stuff! 130 00:06:14,575 --> 00:06:16,910 I ask you, what is the point? - I'll have her come pick 131 00:06:16,944 --> 00:06:19,012 this up when she can. - Well, this room is all yours 132 00:06:19,046 --> 00:06:21,615 as you gather more evidence. - I'll keep at it, 133 00:06:21,649 --> 00:06:23,651 just like you asked. - Which means that I can devote 134 00:06:23,684 --> 00:06:26,420 more of my time to writing the blurb that's going to appear 135 00:06:26,454 --> 00:06:28,856 in the state's tourism book when the Merriwick is featured 136 00:06:28,889 --> 00:06:32,526 on the cover. Not looking like that, of course, but... 137 00:06:32,560 --> 00:06:34,795 when the plant is actually in bloom. 138 00:06:34,828 --> 00:06:37,631 - And you're confident it will? - Well, I'm hoping, 139 00:06:37,665 --> 00:06:39,767 which is all we can do. 140 00:06:39,800 --> 00:06:42,870 (soft, easygoing music) 141 00:06:49,810 --> 00:06:52,780 - Oh, hey, I have something for you. 142 00:06:52,813 --> 00:06:55,215 It's not just that, but I thought I'd start with that. 143 00:06:55,248 --> 00:06:57,885 - Then we're off to a good start! 144 00:06:57,918 --> 00:06:59,720 - (laughing): Cassie wanted to say that she was 145 00:06:59,753 --> 00:07:01,522 really sorry about what she gave you, but she is 146 00:07:01,555 --> 00:07:03,991 pretty sure this will work better. 147 00:07:04,024 --> 00:07:05,893 - Pretty sure? - If you want to try it. 148 00:07:05,926 --> 00:07:08,161 - Yeah, I think I'll stick with what I can get 149 00:07:08,195 --> 00:07:11,465 from the regular old drugstore. - I guess I can understand that. 150 00:07:11,499 --> 00:07:14,535 - But wait till you hear what happened on my way back there. 151 00:07:14,568 --> 00:07:16,604 I went past the old Middleton theater and there were 152 00:07:16,637 --> 00:07:18,739 these two guys I did construction for heading inside. 153 00:07:18,772 --> 00:07:20,941 - Yeah, except that theater has been closed for years. 154 00:07:20,974 --> 00:07:23,944 - It's for sale. They're looking 155 00:07:23,977 --> 00:07:26,213 to buy the place and fix it up. 156 00:07:26,246 --> 00:07:28,248 - Movies at the Middleton theater again? 157 00:07:28,281 --> 00:07:31,051 That's a great idea. - And they want me to invest in it with them. 158 00:07:31,084 --> 00:07:33,921 - That would be perfect for you. - Right? 159 00:07:33,954 --> 00:07:36,256 If I could get in there and restore some of the frescos 160 00:07:36,289 --> 00:07:38,892 and the old architecture-- - You could make it look amazing. 161 00:07:38,926 --> 00:07:41,529 - And it would actually be something of mine. 162 00:07:41,562 --> 00:07:43,931 - (hushed): Yeah! - Did I hear you say 163 00:07:43,964 --> 00:07:45,733 you were going to re-open the Middleton theater? 164 00:07:45,766 --> 00:07:47,768 - Yeah, but first I have to come up 165 00:07:47,801 --> 00:07:50,037 with the money to buy into it. - You've got connections, 166 00:07:50,070 --> 00:07:52,840 and lots of money saved. - Right now I don't have enough of either one. 167 00:07:52,873 --> 00:07:55,242 - Well, why don't you just ask the local business-owner 168 00:07:55,275 --> 00:07:57,778 that you're dating to help you out? 169 00:07:57,811 --> 00:07:59,847 - What? 170 00:07:59,880 --> 00:08:01,715 - Business is good. 171 00:08:01,749 --> 00:08:04,251 I'm sure Stephanie can spare a few dollars. 172 00:08:04,284 --> 00:08:06,053 - I'm not going to ask my girlfriend for money. I mean, 173 00:08:06,086 --> 00:08:08,556 that would be... 174 00:08:08,589 --> 00:08:11,525 weird. - Oh. 175 00:08:13,927 --> 00:08:16,530 Sorry I brought it up. 176 00:08:23,837 --> 00:08:27,240 (crickets chirping) 177 00:08:27,274 --> 00:08:29,543 - Thank you for dinner. 178 00:08:29,577 --> 00:08:31,712 - Well, I hope you don't mind it was delivered in a box 179 00:08:31,745 --> 00:08:33,681 instead of coming out of an oven. 180 00:08:33,714 --> 00:08:35,583 - Well, I always love Persian food. 181 00:08:35,616 --> 00:08:37,985 - We had pizza. - (chuckling): Which some say 182 00:08:38,018 --> 00:08:42,122 was invented by King Darius's armies more than 2000 years ago. 183 00:08:42,155 --> 00:08:43,891 - Is that even true or did you just make it up? 184 00:08:43,924 --> 00:08:46,760 - I never lie about food. (little laugh) 185 00:08:46,794 --> 00:08:48,996 - Oh. I didn't mean to interrupt. 186 00:08:49,029 --> 00:08:52,766 - Oh! No, no. Come on in. Sam, this is Kevin. - Nice to meet you. 187 00:08:52,800 --> 00:08:54,702 - You as well. - Sam is a doctor here in town. 188 00:08:54,735 --> 00:08:56,804 - Where are you from? - New York. 189 00:08:56,837 --> 00:08:59,206 - That's where I'm from. - I work in advertising there. 190 00:08:59,239 --> 00:09:03,076 - Kevin? 191 00:09:03,110 --> 00:09:06,580 - Abigail. - What is he doing here? 192 00:09:06,614 --> 00:09:10,150 - He's a guest. 193 00:09:10,183 --> 00:09:12,853 - I was hoping we could talk. - I have nothing more 194 00:09:12,886 --> 00:09:15,889 to say to you. Ever. 195 00:09:18,859 --> 00:09:20,861 (door closing) 196 00:09:22,863 --> 00:09:25,032 (smooth transition music) 197 00:09:27,067 --> 00:09:28,969 (birds chirping) 198 00:09:29,002 --> 00:09:30,971 - (Grace sighs out loud.) 199 00:09:31,004 --> 00:09:33,240 - (chuckling): Are you ready for any pop quizzes 200 00:09:33,273 --> 00:09:35,342 that might surprise you today? - I am 201 00:09:35,375 --> 00:09:37,277 and I reviewed again, just in case. 202 00:09:37,310 --> 00:09:39,279 - It's always good to be prepared, just in case. 203 00:09:39,312 --> 00:09:42,015 Good morning, Daphne. - Hi. I was just 204 00:09:42,049 --> 00:09:44,117 admiring the plants in your beautiful garden. 205 00:09:44,151 --> 00:09:46,353 - Grace and I love to work together back there. 206 00:09:46,386 --> 00:09:49,857 - Except she plants things a little too close together. 207 00:09:49,890 --> 00:09:52,025 - I like them to be able to feed off of their proximity 208 00:09:52,059 --> 00:09:53,961 to others. - And certain things need 209 00:09:53,994 --> 00:09:57,297 a little extra space so they can stand out from the rest. 210 00:09:57,330 --> 00:09:59,399 - One of the many differences between me and my daughter. 211 00:09:59,432 --> 00:10:01,669 - Oh yeah, we fight all the time. 212 00:10:01,702 --> 00:10:04,304 (chuckles) - Kevin. 213 00:10:04,337 --> 00:10:07,374 Did you get some breakfast? - I did, thanks. 214 00:10:07,407 --> 00:10:10,377 And now I'm off to try to talk to that old friend of mine. 215 00:10:10,410 --> 00:10:12,980 - Kevin used to work with Abigail back in New York. 216 00:10:13,013 --> 00:10:16,083 - Have you been to the Middleton Botanical Gardens yet? 217 00:10:16,116 --> 00:10:19,019 They're quite spectacular. - I haven't heard of them, no. 218 00:10:19,052 --> 00:10:21,321 - I thought I saw you looking at a brochure 219 00:10:21,354 --> 00:10:24,291 and map of the Gardens. In the dining room? 220 00:10:24,324 --> 00:10:26,827 - Was I? Maybe. Yeah. 221 00:10:26,860 --> 00:10:30,397 Anyhow, thank you for breakfast. - You're welcome. 222 00:10:30,430 --> 00:10:34,201 Have a great day. (birds chirping) 223 00:10:34,234 --> 00:10:36,236 (soft transition music) 224 00:10:41,942 --> 00:10:43,744 - Stephanie. Where are you off to? 225 00:10:43,777 --> 00:10:45,445 - The Gardens. I wanted to see the Merriwick. 226 00:10:45,478 --> 00:10:48,716 - I was just there, myself. - Ooh! How's that plant doing? 227 00:10:48,749 --> 00:10:51,952 - Still not in bloom. - Oh. Well, from what I've heard 228 00:10:51,985 --> 00:10:54,421 it's leaving everyone anticipating that it might. 229 00:10:54,454 --> 00:10:58,225 - "Leaves of anticipation." 230 00:10:58,258 --> 00:11:00,093 - Is that what I said? 231 00:11:00,127 --> 00:11:02,930 - Well, not exactly, no, but I'm trying to come up with something 232 00:11:02,963 --> 00:11:04,998 to write in that tourism book and I only have three days 233 00:11:05,032 --> 00:11:07,968 before it goes to press. - So we need this plant to bloom before then? 234 00:11:08,001 --> 00:11:10,838 - For the good of the town, yes. Pour some of this on it, 235 00:11:10,871 --> 00:11:14,007 that poor thing. Maybe that'll spruce it up. 236 00:11:14,041 --> 00:11:17,310 - This is iced tea. - Oh. Well, in that case, 237 00:11:17,344 --> 00:11:20,147 pour me a glass. I'm parched! 238 00:11:20,180 --> 00:11:22,750 (little sigh) 239 00:11:22,783 --> 00:11:25,786 (engine sounds and birds chirping) 240 00:11:25,819 --> 00:11:28,255 - Thank you. 241 00:11:28,288 --> 00:11:30,858 - Ma'am. 242 00:11:30,891 --> 00:11:34,294 - Hi, can I help you? 243 00:11:34,327 --> 00:11:36,229 We're closed. 244 00:11:36,263 --> 00:11:40,267 - It's ten in the morning. - Then let me rephrase that. 245 00:11:40,300 --> 00:11:42,235 Go away. 246 00:11:42,269 --> 00:11:44,838 - Abigail, I came here to apologize. 247 00:11:44,872 --> 00:11:47,207 - Then you wasted a trip. - Would you please just 248 00:11:47,240 --> 00:11:50,477 hear me out. Look, I was finally able to see things 249 00:11:50,510 --> 00:11:53,881 how you saw them and I realized how... terrible I was. 250 00:11:53,914 --> 00:11:56,016 - It's weird how you keep talking as if I care 251 00:11:56,049 --> 00:11:58,451 about anything you have to say. - Please, just let me explain what happened. 252 00:11:58,485 --> 00:12:02,222 - Kevin, you fired me from my own ad agency 253 00:12:02,255 --> 00:12:03,957 that you and I started with our partners 254 00:12:03,991 --> 00:12:06,226 who I thought I could trust. 255 00:12:06,259 --> 00:12:08,228 - I know, 256 00:12:08,261 --> 00:12:10,798 I was a very bad colleague and an even worse friend. 257 00:12:10,831 --> 00:12:12,900 - Do you know why 258 00:12:12,933 --> 00:12:15,302 I didn't fight you when you told me I was out? 259 00:12:15,335 --> 00:12:17,537 Because I knew it was going to happen. 260 00:12:17,570 --> 00:12:20,107 I knew you were all been going behind my back, I was just 261 00:12:20,140 --> 00:12:22,810 waiting for you to come and tell me. 262 00:12:22,843 --> 00:12:25,378 But I decided that if I was going to be treated 263 00:12:25,412 --> 00:12:29,282 like that by my partners... my friends ... 264 00:12:29,316 --> 00:12:31,284 then I didn't want 265 00:12:31,318 --> 00:12:34,121 any of you to be either one. 266 00:12:34,154 --> 00:12:37,090 - I can only imagine how hard that was on you. 267 00:12:37,124 --> 00:12:39,126 - No, you can't. 268 00:12:39,159 --> 00:12:41,194 But thanks so much for trying. 269 00:12:49,102 --> 00:12:51,204 - You know, it wasn't until you left that I realized 270 00:12:51,238 --> 00:12:53,173 how bad I'd blown it. 271 00:12:53,206 --> 00:12:56,143 Not just for the business, but... 272 00:12:56,176 --> 00:12:59,079 for the two of us. 273 00:12:59,112 --> 00:13:02,282 - There was never an "us." - I always felt 274 00:13:02,315 --> 00:13:04,284 like there could have been. 275 00:13:04,317 --> 00:13:06,419 Didn't it always seem like there was almost something 276 00:13:06,453 --> 00:13:09,289 that was gonna start between us? - Maybe. 277 00:13:09,322 --> 00:13:12,059 - That's what makes this so much worse. 278 00:13:12,092 --> 00:13:14,928 But I'm glad that I was able to come here 279 00:13:14,962 --> 00:13:17,130 and see you and apologize for messing everything up. 280 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 - You came all the way to Middleton to say that? 281 00:13:23,370 --> 00:13:26,506 - I did, yeah. 282 00:13:26,539 --> 00:13:29,509 At least I get the chance to say it in person. 283 00:13:29,542 --> 00:13:33,413 Abigail, I'm sorry. 284 00:13:33,446 --> 00:13:36,116 (soft music) 285 00:13:44,157 --> 00:13:45,926 *** 286 00:13:48,395 --> 00:13:51,164 - OK, when would you like to come in? 287 00:13:54,167 --> 00:13:57,004 I'll let the doctor know. Bye-bye. 288 00:13:57,037 --> 00:13:59,372 Oh, Doctor Radford. - Mm-hm? 289 00:13:59,406 --> 00:14:01,942 - That was Mister Borba. He said the prescription 290 00:14:01,975 --> 00:14:03,944 you gave him for his knee didn't help. 291 00:14:03,977 --> 00:14:05,946 - Really? That should have reduced the inflammation, 292 00:14:05,979 --> 00:14:09,149 for sure. - Maybe you can send him to... 293 00:14:09,182 --> 00:14:11,885 No, he came here. 294 00:14:11,919 --> 00:14:13,887 - What? - Never mind. 295 00:14:13,921 --> 00:14:15,388 I'm going to make some tea. Do you want some? 296 00:14:15,422 --> 00:14:18,425 - What I want is to know what you were about to say. 297 00:14:18,458 --> 00:14:20,928 - Well... 298 00:14:20,961 --> 00:14:22,996 It's just, I hear some of your patients 299 00:14:23,030 --> 00:14:26,066 talking about different things they've gotten at... 300 00:14:26,099 --> 00:14:30,603 Bell, Book and Candle... and it seems 301 00:14:30,637 --> 00:14:32,940 to have helped them out a lot! 302 00:14:32,973 --> 00:14:35,976 - But when they need a doctor, they come here. 303 00:14:36,009 --> 00:14:39,179 - Which is what Mister Borba did, and he's still... 304 00:14:39,212 --> 00:14:41,648 limping around with an inflamed knee. 305 00:14:41,681 --> 00:14:44,551 - I'll figure it out. - Maybe sometimes, it wouldn't 306 00:14:44,584 --> 00:14:46,686 hurt to ask, "What would Cassie do?" 307 00:14:46,719 --> 00:14:49,456 (little soundless laugh) She mentioned 308 00:14:49,489 --> 00:14:53,493 this could be used as an anti-inflammatory. 309 00:14:53,526 --> 00:14:56,129 (He chuckles.) 310 00:14:56,163 --> 00:14:58,932 - I'm not about to tell one of my patients that all of my years 311 00:14:58,966 --> 00:15:01,034 of medical training lead me to believe that his best course 312 00:15:01,068 --> 00:15:03,937 of action is to try tea. - I can put it 313 00:15:03,971 --> 00:15:07,074 in a compress. You can put it in a fancy 314 00:15:07,107 --> 00:15:10,277 medical bag. He'll never even know. 315 00:15:10,310 --> 00:15:13,613 - "What would Cassie do?" 316 00:15:13,646 --> 00:15:17,117 - I won't tell her, either. 317 00:15:21,989 --> 00:15:23,957 - So, where did you guys go? 318 00:15:23,991 --> 00:15:25,993 - We met at the park and then, I took her to lunch. 319 00:15:26,026 --> 00:15:27,660 - What did you eat? - I had a burger. 320 00:15:27,694 --> 00:15:29,462 - With French fries? - Yeah! 321 00:15:29,496 --> 00:15:31,598 - And did she reach over and take any of your fries? 322 00:15:31,631 --> 00:15:34,001 - She took a couple. (Grace gasps.) 323 00:15:34,034 --> 00:15:35,735 - So that means she really likes you. 324 00:15:35,768 --> 00:15:37,604 - (chuckling): I don't know what it means. 325 00:15:37,637 --> 00:15:39,639 - Courtney likes you. That is what French fry taking means. 326 00:15:39,672 --> 00:15:42,442 Trust me, I know. - Yeah, well... 327 00:15:42,475 --> 00:15:44,577 thanks for helping me with the right things to say before I asked her. 328 00:15:44,611 --> 00:15:47,414 - Sure! I don't remember saying anything that mattered, but... 329 00:15:47,447 --> 00:15:50,984 - But at least I was able to come to you, as a friend. 330 00:15:51,018 --> 00:15:53,620 - Yeah. Any time. 331 00:15:53,653 --> 00:15:57,357 - And I also took the advice from my dad and brought flowers. 332 00:15:57,390 --> 00:16:00,160 - Oh, I heard. Courtney said you picked them yourself. 333 00:16:00,193 --> 00:16:04,631 - Yeah, I found some good ones when I went 334 00:16:04,664 --> 00:16:08,368 to Middleton Gardens and... Well, I mean, 335 00:16:08,401 --> 00:16:11,438 I found what I needed. - OK. 336 00:16:11,471 --> 00:16:13,440 Are you guys going to see each other again? 337 00:16:13,473 --> 00:16:16,443 - I... think so. - So, you're dating! 338 00:16:16,476 --> 00:16:19,346 - We're gonna go out again. 339 00:16:19,379 --> 00:16:21,781 - (gasping): You're dating! - You can call it what you want. 340 00:16:21,814 --> 00:16:25,052 - Oh, it is called dating. - Why do you have to be so literal. 341 00:16:25,085 --> 00:16:27,654 - I'm only being literal because you are literally dating. 342 00:16:27,687 --> 00:16:31,524 - Whatever. - You are. 343 00:16:31,558 --> 00:16:34,627 *** 344 00:16:34,661 --> 00:16:37,730 (door chimes) 345 00:16:37,764 --> 00:16:40,067 - Oh, hello! This is a nice surprise. 346 00:16:40,100 --> 00:16:42,602 - I was just thinking about you, thought I'd stop by. 347 00:16:42,635 --> 00:16:45,305 - Well, I'm glad you did. - Hm! 348 00:16:45,338 --> 00:16:48,241 What's that? - Oh, the Merriwick women 349 00:16:48,275 --> 00:16:51,178 have been scrapbooking since before scrapbooking was a thing. 350 00:16:51,211 --> 00:16:53,680 (chuckling): Hm! Been reading about what happened 351 00:16:53,713 --> 00:16:57,417 the years when the Merriwick bloomed, and... 352 00:16:57,450 --> 00:17:00,420 the years when it didn't. - Hm! 353 00:17:00,453 --> 00:17:03,623 Are you finding anything out? - Not really. 354 00:17:03,656 --> 00:17:07,227 I mean, there are stories about how the community came together 355 00:17:07,260 --> 00:17:09,596 the few times the flower bloomed. 356 00:17:09,629 --> 00:17:11,731 - Which may or may not have anything at all to do 357 00:17:11,764 --> 00:17:14,767 with the flower. - But nothing about the years 358 00:17:14,801 --> 00:17:17,704 when it looked like it might, but then, it didn't. 359 00:17:17,737 --> 00:17:20,107 - You really think 360 00:17:20,140 --> 00:17:23,543 that a plant can affect what happens in an entire community? 361 00:17:23,576 --> 00:17:26,479 - I've always felt that everything is connected. 362 00:17:26,513 --> 00:17:28,615 (door chimes) - We're talking about a plant! 363 00:17:28,648 --> 00:17:30,617 - Well, I didn't mean to clutter up your mind 364 00:17:30,650 --> 00:17:33,586 with unprovable thoughts. - Just don't let that plant 365 00:17:33,620 --> 00:17:35,855 know what I really think. - Excuse me, 366 00:17:35,888 --> 00:17:38,091 do you have anything for heartburn? 367 00:17:38,125 --> 00:17:41,794 - Oh yes. There are ginger candies over on that shelf. 368 00:17:41,828 --> 00:17:44,664 - I'm allergic to ginger. 369 00:17:44,697 --> 00:17:48,268 - Oh! Uh... Well... 370 00:17:48,301 --> 00:17:50,737 - Why don't you, um, 371 00:17:50,770 --> 00:17:53,273 try not eating anything after six PM? 372 00:17:53,306 --> 00:17:56,476 And try sleeping on your side. - I'll give that a try. 373 00:17:56,509 --> 00:17:59,379 - Thanks. 374 00:17:59,412 --> 00:18:02,749 - I'm glad I was here to help. - Yeah. 375 00:18:05,218 --> 00:18:07,354 (little light music) 376 00:18:09,556 --> 00:18:12,359 (indistinct conversations) - Thank you very much. 377 00:18:12,392 --> 00:18:15,295 If I have any more questions I'll get back to you. 378 00:18:15,328 --> 00:18:17,730 - So, 379 00:18:17,764 --> 00:18:20,567 how goes the investigation? - It's moving along. 380 00:18:20,600 --> 00:18:23,370 I was just talking to an expert trying to find out 381 00:18:23,403 --> 00:18:25,338 what a plant like that might be worth. 382 00:18:25,372 --> 00:18:27,674 - The Merriwick is priceless. - Yeah, 383 00:18:27,707 --> 00:18:30,210 but if it could be replicated and sold, 384 00:18:30,243 --> 00:18:32,445 that could make a person a lot of money. 385 00:18:32,479 --> 00:18:35,248 - I suppose they could. - Plus, I think 386 00:18:35,282 --> 00:18:37,450 I'm gonna head back out to the site again. I still feel 387 00:18:37,484 --> 00:18:39,619 like there's something I missed. - Well, it sounds like you're 388 00:18:39,652 --> 00:18:41,788 going down all the right paths. Oh! 389 00:18:41,821 --> 00:18:45,525 "The garden paths that lead to the forest that is Middleton." 390 00:18:45,558 --> 00:18:49,262 Oh, that sounded horrible the moment it came out of my mouth. 391 00:18:49,296 --> 00:18:51,364 I just can't seem to come up with the right words 392 00:18:51,398 --> 00:18:53,733 for that book. But I know who can help. 393 00:18:53,766 --> 00:18:56,269 - What-- Where are you going? 394 00:18:56,303 --> 00:18:58,671 - To see Cassie. There has never been 395 00:18:58,705 --> 00:19:01,574 a more crucial time when I've needed my muse! 396 00:19:04,711 --> 00:19:08,581 (indistinct conversations) 397 00:19:08,615 --> 00:19:11,551 - Hey, Grace! 398 00:19:11,584 --> 00:19:13,553 - Yeah? - Can I ask you something? 399 00:19:13,586 --> 00:19:17,590 - Uh, sure. - OK, how are you with numbers? 400 00:19:17,624 --> 00:19:20,760 - I got a C minus on my calculus pop quiz, 401 00:19:20,793 --> 00:19:22,762 so, below average. 402 00:19:22,795 --> 00:19:25,432 - Great. - Yeah. 403 00:19:25,465 --> 00:19:27,200 - I just wanted a couple people's opinions 404 00:19:27,234 --> 00:19:29,969 on an investment Ben wants to make in a movie theater. 405 00:19:30,002 --> 00:19:33,240 - (chuckling): You want financial advice from me? 406 00:19:33,273 --> 00:19:36,343 - I guess it's more like relationship advice. 407 00:19:36,376 --> 00:19:38,945 - Well, then, you better talk to my mother! 408 00:19:38,978 --> 00:19:41,981 - At her shop. That is a great idea. Thanks. 409 00:19:42,014 --> 00:19:45,218 Ah! Help yourself to a cookie! 410 00:19:45,252 --> 00:19:46,686 - Hey! 411 00:19:46,719 --> 00:19:49,456 I earned a cookie! 412 00:19:49,489 --> 00:19:51,358 (indistinct chatter) 413 00:19:57,029 --> 00:19:58,731 - Closed? 414 00:19:58,765 --> 00:20:00,667 - But I need to talk to Cassie. 415 00:20:00,700 --> 00:20:04,371 - After me, dear, after me! 416 00:20:04,404 --> 00:20:07,540 What's going on? - I'm closed. 417 00:20:07,574 --> 00:20:10,443 - W-- For how long? - Until... 418 00:20:10,477 --> 00:20:13,746 I don't know. 419 00:20:13,780 --> 00:20:16,549 - But I need you. - Her and me both. 420 00:20:16,583 --> 00:20:18,518 - I wish I could help, but, 421 00:20:18,551 --> 00:20:20,487 right now, I can't. 422 00:20:20,520 --> 00:20:24,291 - So, we're just on our own? - It certainly looks like it. 423 00:20:24,324 --> 00:20:26,626 - (hushed): I'm sorry. 424 00:20:26,659 --> 00:20:29,296 - But... without Cassie, 425 00:20:29,329 --> 00:20:31,864 what... what are any of us to do? 426 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 (birds chirping) 427 00:20:34,434 --> 00:20:37,737 (melodramatic music) 428 00:20:50,450 --> 00:20:52,452 (crickets chirping) 429 00:20:58,391 --> 00:21:01,060 - Mom? - Hey, sweetie. 430 00:21:01,093 --> 00:21:03,763 - Here you go. - Oh, thank you. 431 00:21:03,796 --> 00:21:07,300 - (with a sigh): So, what are you doing? 432 00:21:07,334 --> 00:21:10,603 - Just sitting here. Me and the Grey Lady. 433 00:21:10,637 --> 00:21:13,540 - Ah. She's so beautiful. 434 00:21:13,573 --> 00:21:16,709 I've always felt that you look just like her. 435 00:21:16,743 --> 00:21:19,512 - Except I'm not feeling very much like her right now. 436 00:21:19,546 --> 00:21:22,349 - Yeah, none of the Merriwicks are having their best week ever. 437 00:21:22,382 --> 00:21:25,418 I guess we take after the plant. 438 00:21:25,452 --> 00:21:27,554 Is that thing ever going to get better? 439 00:21:27,587 --> 00:21:30,590 - I don't know. I hope so. 440 00:21:30,623 --> 00:21:32,892 - Yeah... 441 00:21:32,925 --> 00:21:35,728 me, too. 442 00:21:37,730 --> 00:21:41,401 - I thought you never wanted to see me again. 443 00:21:41,434 --> 00:21:43,836 - I'm still not sure that I do. I just know 444 00:21:43,870 --> 00:21:45,938 when someone says they're sorry, what they're looking to hear 445 00:21:45,972 --> 00:21:49,041 is, "I forgive you." So, there you go. 446 00:21:49,075 --> 00:21:51,778 - Well, that's more than I ever expected. 447 00:21:51,811 --> 00:21:54,581 - Well, I've always been full of surprises. 448 00:21:54,614 --> 00:21:57,049 - I really am sorry, you know. 449 00:21:57,083 --> 00:22:00,887 - And you just heard me say, "I forgive you." 450 00:22:00,920 --> 00:22:03,890 - Well, you might be happy to know 451 00:22:03,923 --> 00:22:06,593 that our business plans didn't work out after you left. 452 00:22:06,626 --> 00:22:09,662 - Hm! That does make me a little bit happy. 453 00:22:09,696 --> 00:22:12,832 - Hm! So, we're finally getting around 454 00:22:12,865 --> 00:22:15,034 to dissolving the company so we can quit paying 455 00:22:15,067 --> 00:22:18,571 filing fees each year. - May it rest in peace. 456 00:22:18,605 --> 00:22:21,774 - Cynthia actually called me a couple of weeks ago. 457 00:22:21,808 --> 00:22:24,977 Apparently there's some papers us original owners 458 00:22:25,011 --> 00:22:27,480 needed to sign. - I'll be happy 459 00:22:27,514 --> 00:22:29,716 to sign anything to put that all behind me. 460 00:22:29,749 --> 00:22:31,751 - Oh, right, 461 00:22:31,784 --> 00:22:34,621 I guess we'll need your signature as well. 462 00:22:34,654 --> 00:22:37,457 - And then we can all move on. 463 00:22:39,426 --> 00:22:41,160 *** 464 00:22:41,193 --> 00:22:43,796 - Doc, I don't know what you gave me for the knee, but it's 465 00:22:43,830 --> 00:22:46,032 feeling an awful lot better. - So that stuff worked? 466 00:22:46,065 --> 00:22:48,801 - Yeah! Yeah, I held it on there like you said, 467 00:22:48,835 --> 00:22:51,438 you know, twenty minutes on, twenty minutes off 468 00:22:51,471 --> 00:22:53,406 and woke up this morning, I could at least bend it, it's 469 00:22:53,440 --> 00:22:55,575 a lot better than yesterday. - Well, that's-- 470 00:22:55,608 --> 00:22:57,977 ...good, then. 471 00:22:58,010 --> 00:23:00,947 - Yeah! And the knee ended up smelling like cinnamon cookies. 472 00:23:00,980 --> 00:23:03,816 How often does a knee get to smell like that? 473 00:23:03,850 --> 00:23:05,952 (chuckle) - Not very. 474 00:23:05,985 --> 00:23:09,055 - So I was wondering, can I get a little bit more of that stuff? 475 00:23:09,088 --> 00:23:12,959 - I don't know. Do we have more of the... prescription? 476 00:23:12,992 --> 00:23:16,629 - Sorry, we're all out. - Oh. Well, that's a shame. 477 00:23:16,663 --> 00:23:19,599 - It's OK, I know where I can get some more. 478 00:23:19,632 --> 00:23:21,100 I'll drop it off at your house. 479 00:23:21,133 --> 00:23:23,736 - You sir, are the best doctor in town. 480 00:23:23,770 --> 00:23:26,906 - I'm the only doctor in town. - You see, I was right! 481 00:23:26,939 --> 00:23:29,742 - What would Cassie do? 482 00:23:29,776 --> 00:23:32,645 - She wouldn't gloat! - Who's gloating?! 483 00:23:34,647 --> 00:23:36,849 (birds chirping) 484 00:23:36,883 --> 00:23:38,851 (thematic transition music) 485 00:23:38,885 --> 00:23:41,454 - First you need to find the motive. 486 00:23:41,488 --> 00:23:44,591 That's what Columbo would do. 487 00:23:44,624 --> 00:23:46,559 - I don't know who that is. 488 00:23:46,593 --> 00:23:48,895 - He was just good at his job, that's all. 489 00:23:51,197 --> 00:23:53,866 - You know, at first I thought it was vandalism, but... 490 00:23:53,900 --> 00:23:56,068 now I'm pretty sure it was for personal gain. 491 00:23:56,102 --> 00:23:57,970 - Next you need to find the weapon. 492 00:23:58,004 --> 00:24:00,707 - You don't have to tell me how to do my job, George. 493 00:24:00,740 --> 00:24:03,976 - Oh, sorry. - But I would like to get 494 00:24:04,010 --> 00:24:06,212 my hands on those gardening shears that made 495 00:24:06,245 --> 00:24:08,515 that cut. I feel like 496 00:24:08,548 --> 00:24:11,551 that could be the key to solving this whole thing. 497 00:24:11,584 --> 00:24:13,486 - In that case, I'm glad you're on the job. 498 00:24:13,520 --> 00:24:17,156 - Yeah, investigating a whodunit about a plant. 499 00:24:17,189 --> 00:24:20,793 That's why I joined the force. - And it's a good thing 500 00:24:20,827 --> 00:24:23,563 that you did. 501 00:24:23,596 --> 00:24:25,865 This town needs the Merriwick. 502 00:24:25,898 --> 00:24:29,536 And it needs people like you who care about it, 503 00:24:29,569 --> 00:24:32,705 and showing people that this plant matters. 504 00:24:32,739 --> 00:24:36,676 That's what the people of Middleton need to see. 505 00:24:36,709 --> 00:24:39,679 - Thanks, George. 506 00:24:39,712 --> 00:24:42,515 - Keep up the good work. 507 00:24:42,549 --> 00:24:45,552 Oh! And um... 508 00:24:45,585 --> 00:24:48,855 Um, one more thing... 509 00:24:48,888 --> 00:24:50,990 - Yeah? 510 00:24:51,023 --> 00:24:53,826 - No, that's what Columbo always said. You know, like, 511 00:24:53,860 --> 00:24:56,663 "one more thing." - Yeah, I still... 512 00:24:56,696 --> 00:24:59,298 don't know who he is. 513 00:24:59,331 --> 00:25:02,001 - Right. 514 00:25:02,034 --> 00:25:03,970 (birds chirping) 515 00:25:04,003 --> 00:25:05,938 (big sigh) 516 00:25:05,972 --> 00:25:09,609 (thematic transition music) 517 00:25:11,944 --> 00:25:15,147 (big sigh) 518 00:25:15,181 --> 00:25:16,949 - Still can't find inspiration, huh? 519 00:25:16,983 --> 00:25:19,185 - No, and it better come quickly. That tourism book 520 00:25:19,218 --> 00:25:21,153 is about to go to press and I've got nothing. 521 00:25:21,187 --> 00:25:23,656 - Is that book really such a big deal? 522 00:25:23,690 --> 00:25:26,959 - It could draw countless tourists to our town. 523 00:25:26,993 --> 00:25:29,862 - Ooh, which would mean more people at Ben's theater, 524 00:25:29,896 --> 00:25:32,198 if he can figure out how to get money to invest in it. 525 00:25:32,231 --> 00:25:34,834 - Yes, yes, yes, whatever, first things first. Listen to this 526 00:25:34,867 --> 00:25:37,804 and be completely honest. - I always am. 527 00:25:37,837 --> 00:25:41,708 - "Middleton was built upon the bosom of optimism and the belief 528 00:25:41,741 --> 00:25:44,711 "of our noble and courageous predecessors who planted 529 00:25:44,744 --> 00:25:46,946 "themselves on this land and grew 530 00:25:46,979 --> 00:25:49,582 amidst the soils of the earth." 531 00:25:49,616 --> 00:25:51,584 - Yeah, you're gonna want people 532 00:25:51,618 --> 00:25:53,853 to still be awake when they get to the end of that sentence. 533 00:25:53,886 --> 00:25:56,923 - Right, that is a bit of a snoozer. What about this one? 534 00:25:56,956 --> 00:26:00,827 "Middleton is a town that was first watered by the founder's 535 00:26:00,860 --> 00:26:03,763 blood, their sweat, and their tears." 536 00:26:03,796 --> 00:26:06,332 - Honestly? Yuck! 537 00:26:06,365 --> 00:26:08,801 - I'm trying to make the point that this town was created 538 00:26:08,835 --> 00:26:11,804 from nothing and that some of its poorest founders invested 539 00:26:11,838 --> 00:26:14,340 in Middleton using-- what's that phrase 540 00:26:14,373 --> 00:26:16,909 where you use your, you know, your skills and your energy 541 00:26:16,943 --> 00:26:18,845 and blah blah blah instead of finances to build something up? 542 00:26:18,878 --> 00:26:21,247 - Sweat equity? - Yes, they used that. 543 00:26:21,280 --> 00:26:24,751 - Yes, they did. 544 00:26:24,784 --> 00:26:26,986 And that's how this town grew. 545 00:26:27,019 --> 00:26:29,756 - Yes, it did! 546 00:26:29,789 --> 00:26:32,659 - This is perfect, Martha! - Thank you, dear... 547 00:26:32,692 --> 00:26:34,861 - Thanks! - ...I've done it! 548 00:26:34,894 --> 00:26:38,597 *** (inaudible words) 549 00:26:41,734 --> 00:26:45,037 - Hi, Grace. - Oh! Sam. 550 00:26:45,071 --> 00:26:47,039 - I was just headed to your mom's store... 551 00:26:47,073 --> 00:26:49,909 to... do some shopping. - Oh, well, I'm sorry, but Bell, 552 00:26:49,942 --> 00:26:52,812 Book and Candle is closed. - Closed? 553 00:26:52,845 --> 00:26:57,016 - Yeah. she's... taking a few days off. 554 00:26:57,049 --> 00:27:00,219 - Hm. Is she OK? - I think so. 555 00:27:00,252 --> 00:27:03,355 I'm not sure. 556 00:27:06,092 --> 00:27:09,128 Maybe you should go see her. - Hm. Is she at home? 557 00:27:09,161 --> 00:27:11,363 - No. She went somewhere else. 558 00:27:11,397 --> 00:27:13,399 For inspiration. 559 00:27:13,432 --> 00:27:16,102 - Hm. 560 00:27:16,135 --> 00:27:18,705 OK. Great, thanks! 561 00:27:18,738 --> 00:27:20,740 (soft thematic transition music) 562 00:27:23,776 --> 00:27:25,778 (birds chirping) 563 00:27:31,317 --> 00:27:33,986 Found you. 564 00:27:34,020 --> 00:27:36,355 - I just wanted to be with the Merriwick. 565 00:27:36,388 --> 00:27:38,758 - How's that thing doing? 566 00:27:38,791 --> 00:27:41,293 - Not so good. 567 00:27:41,327 --> 00:27:44,964 Struggling. Unsure if she'll ever stand as tall 568 00:27:44,997 --> 00:27:49,268 as she once did, and... be what she once was. 569 00:27:51,470 --> 00:27:53,372 I know that sounds crazy to you, 570 00:27:53,405 --> 00:27:55,307 hearing me talk about a plant that way. 571 00:27:55,341 --> 00:27:58,310 - Nothing you say ever sounds crazy. 572 00:27:58,344 --> 00:28:01,013 - Yeah, but you don't believe it. 573 00:28:01,047 --> 00:28:04,150 - I don't know that it matters what I believe. 574 00:28:04,183 --> 00:28:06,853 - You know, plants have an energy, Sam. 575 00:28:06,886 --> 00:28:09,989 You can feel what they're saying if you're quiet long enough. 576 00:28:12,191 --> 00:28:15,394 - What's the Merriwick saying to you right now? 577 00:28:15,427 --> 00:28:19,298 - I can't hear a thing. 578 00:28:23,202 --> 00:28:25,938 - I'm a doctor. Maybe I should examine the patient. 579 00:28:25,972 --> 00:28:28,875 - Well, you never know. - (sighing) Ah... 580 00:28:28,908 --> 00:28:32,344 I never realized everything was so... connected. 581 00:28:32,378 --> 00:28:35,281 It looks like whoever did the clipping also nicked 582 00:28:35,314 --> 00:28:38,184 the main stem, it's seeping there. 583 00:28:38,217 --> 00:28:41,754 - So... what's the diagnosis? 584 00:28:41,788 --> 00:28:44,490 - I don't know. Unfortunately it's not my field. 585 00:28:44,523 --> 00:28:48,160 We might just have to... sit here and wait 586 00:28:48,194 --> 00:28:51,497 to see if the Merriwick pulls through. 587 00:28:54,100 --> 00:28:57,436 So... we just sit here and wait. 588 00:28:59,806 --> 00:29:02,809 *** 589 00:29:10,416 --> 00:29:12,484 (soft transition theme music) 590 00:29:14,887 --> 00:29:18,190 - Good morning. - Oh, good morning! 591 00:29:18,224 --> 00:29:20,893 Ah, sorry there's nothing freshly made, 592 00:29:20,927 --> 00:29:22,929 but there's fruit and a few day-old muffins. 593 00:29:22,962 --> 00:29:25,264 - It looks great. - Here you go. 594 00:29:25,297 --> 00:29:27,266 - Thank you. 595 00:29:27,299 --> 00:29:29,435 - So, are you enjoying your stay here? 596 00:29:29,468 --> 00:29:32,504 - I am, but I'm eager to see the Merriwick bloom. 597 00:29:32,538 --> 00:29:36,042 I really didn't think it would be taking this long. 598 00:29:36,075 --> 00:29:37,877 - Yeah, the damage that was done 599 00:29:37,910 --> 00:29:39,578 has thrown everything off-schedule. 600 00:29:39,611 --> 00:29:42,181 - Right, well as soon as it blossoms, 601 00:29:42,214 --> 00:29:44,316 I'll probably be on my way. 602 00:29:44,350 --> 00:29:47,153 I've already spoken to a few of my peers who are 603 00:29:47,186 --> 00:29:49,155 quite interested in the research I've been doing and they're 604 00:29:49,188 --> 00:29:52,024 eager to see me published. - Which could get you 605 00:29:52,058 --> 00:29:54,293 a lot of attention. 606 00:29:54,326 --> 00:29:57,964 What? - My father never understood 607 00:29:57,997 --> 00:30:01,300 why I wanted to be a botanist. He wanted me to do something 608 00:30:01,333 --> 00:30:04,103 that got a person noticed. 609 00:30:04,136 --> 00:30:08,207 I don't know, he might finally say that what I do is worth it. 610 00:30:08,240 --> 00:30:11,443 - Well, I hope he sees what you've done. 611 00:30:11,477 --> 00:30:14,513 Some juice? - Mm-hm! Yes, please. 612 00:30:14,546 --> 00:30:17,416 This is good! Hm! 613 00:30:17,449 --> 00:30:20,086 (laughter) - You know, 614 00:30:20,119 --> 00:30:22,621 I can't believe I'm saying this but... 615 00:30:22,654 --> 00:30:25,491 it's actually good to see you again. 616 00:30:25,524 --> 00:30:28,995 - Oh, well... I'm glad I made the trip. 617 00:30:29,028 --> 00:30:31,130 - It's a shame you have to leave so soon. 618 00:30:31,163 --> 00:30:34,533 - Well, I could extend my stay, if there's room at Grey House. 619 00:30:34,566 --> 00:30:37,169 - I can probably talk to the owner. 620 00:30:37,203 --> 00:30:39,171 I'm sure we can make something happen. 621 00:30:39,205 --> 00:30:41,440 - That would be great. 622 00:30:41,473 --> 00:30:44,610 Oh, Cynthia emailed me 623 00:30:44,643 --> 00:30:47,579 those documents we're supposed to sign to phase-out our company. 624 00:30:47,613 --> 00:30:49,515 - Oh, you printed them out already? 625 00:30:49,548 --> 00:30:52,051 - I figured you'd want to just sign it and get it over with. 626 00:30:52,084 --> 00:30:55,087 - Yeah, sure. "Corporate Dissolution." 627 00:30:55,121 --> 00:30:57,456 - Hey, it'll be like none of that ever happened. 628 00:30:57,489 --> 00:30:59,992 - I wish it was so easy... 629 00:31:00,026 --> 00:31:03,429 Ugh, I forgot to order vases and I'm also 630 00:31:03,462 --> 00:31:07,199 out of pens. - Oh, got one right here! 631 00:31:15,174 --> 00:31:18,177 - You know, I should probably read these over first. 632 00:31:18,210 --> 00:31:21,347 - Oh, it's pretty standard. It's a formality, really. 633 00:31:21,380 --> 00:31:24,416 - I know, it's just I haven't really been feeling myself 634 00:31:24,450 --> 00:31:27,086 and I just want to be sure of things 635 00:31:27,119 --> 00:31:31,123 at a time when... not feeling so sure. 636 00:31:31,157 --> 00:31:34,660 - OK! I mean... OK, sure. 637 00:31:36,395 --> 00:31:38,330 - I'm sure that by the time tomorrow gets here I'll be 638 00:31:38,364 --> 00:31:41,400 feeling... ready to move on with my life. 639 00:31:41,433 --> 00:31:44,403 And then we can see what happens after that. 640 00:31:44,436 --> 00:31:47,006 (little laugh) 641 00:31:47,039 --> 00:31:48,540 I should probably get back to work. 642 00:31:48,574 --> 00:31:50,576 - OK 643 00:31:50,609 --> 00:31:53,379 - Hi, can I help you with anything? 644 00:31:53,412 --> 00:31:56,482 *** 645 00:31:56,515 --> 00:31:59,685 - Yeah, exactly. Yeah. Oh, there you are. 646 00:31:59,718 --> 00:32:03,222 Come with me. I've been thinking about that theater 647 00:32:03,255 --> 00:32:05,391 you're about to own. - Oh, if I can figure out a way 648 00:32:05,424 --> 00:32:07,193 to buy in to it. - Then it's a good thing 649 00:32:07,226 --> 00:32:09,328 you're dating me, because I already did. 650 00:32:09,361 --> 00:32:11,330 - Stephanie, no, I'm not taking your money. 651 00:32:11,363 --> 00:32:14,666 - Good, because I'm not offering it. But you already have 652 00:32:14,700 --> 00:32:18,337 everything you need. It's called "sweat equity." 653 00:32:18,370 --> 00:32:21,307 - I hadn't really thought about that. 654 00:32:21,340 --> 00:32:24,376 - I've seen the work you do, you're the best in town. 655 00:32:24,410 --> 00:32:26,478 So, if those guys want to put in their funds, 656 00:32:26,512 --> 00:32:28,680 you can put up what really counts: 657 00:32:28,714 --> 00:32:32,284 your heart and your soul and actual work. 658 00:32:32,318 --> 00:32:34,286 - I could do that, yeah. 659 00:32:34,320 --> 00:32:36,388 - They'd be idiots not to take you on as a partner. 660 00:32:36,422 --> 00:32:39,425 And then you'd own part of the theater when it's done. 661 00:32:39,458 --> 00:32:42,028 - This is a really good idea. 662 00:32:42,061 --> 00:32:44,163 - Martha helped me come up with it. 663 00:32:44,196 --> 00:32:47,133 - I'll have to thank her, too. - Just make sure to put 664 00:32:47,166 --> 00:32:49,735 a couple seats in the balcony so we can snuggle and kiss 665 00:32:49,768 --> 00:32:52,771 when the lights go out. - I haven't done that since high school. 666 00:32:52,804 --> 00:32:55,774 - Oh, this is going to be a lot better than high school. 667 00:32:55,807 --> 00:32:59,445 (little laugh) 668 00:32:59,478 --> 00:33:02,714 (soft music and birds chirping) 669 00:33:05,684 --> 00:33:08,387 - Sam! What are you doing here? 670 00:33:08,420 --> 00:33:10,389 - I'm not exactly sure. 671 00:33:10,422 --> 00:33:12,424 - Well, there's always room for one more. 672 00:33:12,458 --> 00:33:16,128 It's very special, the Merriwick. 673 00:33:16,162 --> 00:33:18,197 - I'm finding that out. - Especially 674 00:33:18,230 --> 00:33:21,233 to Cassie. It's as though the two were connected somehow. 675 00:33:21,267 --> 00:33:23,769 I don't know what I'd do without either one. 676 00:33:23,802 --> 00:33:26,705 - Neither do I. - Well, I need to get this 677 00:33:26,738 --> 00:33:29,375 to the printers. - I think I'm going to stay 678 00:33:29,408 --> 00:33:32,711 for a while. Soak up the spirit of the place. 679 00:33:32,744 --> 00:33:35,414 - Could it be that Middleton's man of medicine 680 00:33:35,447 --> 00:33:38,550 is finally starting to believe in magic? 681 00:33:38,584 --> 00:33:40,686 - No. 682 00:33:40,719 --> 00:33:44,490 But I do believe in Cassie. 683 00:33:44,523 --> 00:33:47,326 (nice soft music) 684 00:33:50,729 --> 00:33:53,065 (crickets chirping) 685 00:34:20,459 --> 00:34:22,428 (birds chirping) 686 00:34:22,461 --> 00:34:24,363 - I had a feeling 687 00:34:24,396 --> 00:34:26,798 something wonderful had happened. 688 00:34:26,832 --> 00:34:28,867 - Look! 689 00:34:28,900 --> 00:34:31,870 - I came as soon as I could to see if it was true. 690 00:34:31,903 --> 00:34:34,540 - I managed to get into the Gardens early, before 691 00:34:34,573 --> 00:34:36,708 they officially opened so I could be the first one to see it. 692 00:34:36,742 --> 00:34:38,610 - Does that mean you had a feeling, too? 693 00:34:38,644 --> 00:34:41,880 - What I had was my research from the past few days 694 00:34:41,913 --> 00:34:44,250 and a PhD that helped me put it all together. 695 00:34:44,283 --> 00:34:46,285 - Hm! You must have been a very good student. 696 00:34:46,318 --> 00:34:48,654 - Graduated at the top of my class. 697 00:34:48,687 --> 00:34:51,257 - Mom. - Hi. 698 00:34:51,290 --> 00:34:54,393 - So, I got out of bed and my camera was working again. 699 00:34:54,426 --> 00:34:58,597 - Ah, one of this morning's many surprises. 700 00:34:58,630 --> 00:35:00,666 - Yeah! I came here to take some pictures 701 00:35:00,699 --> 00:35:03,169 but I had no idea the plant was in bloom. 702 00:35:03,202 --> 00:35:05,737 - Isn't it amazing? - I've never seen anything like it. 703 00:35:05,771 --> 00:35:09,275 - Ooh. I didn't know we were having a party! 704 00:35:09,308 --> 00:35:11,177 - The Merriwick is standing tall. 705 00:35:11,210 --> 00:35:13,579 - Yes, I hoped so, but I wanted to see for myself. 706 00:35:13,612 --> 00:35:16,348 - Well, you came just in time, because you're exactly 707 00:35:16,382 --> 00:35:19,718 the right person to tell me... how hard would it be 708 00:35:19,751 --> 00:35:24,723 to make a hybrid species from a graft of a plant like this? 709 00:35:24,756 --> 00:35:27,659 - Super hard. I wouldn't even try it with something so rare. 710 00:35:27,693 --> 00:35:29,695 - Oh. - You have to really know a lot 711 00:35:29,728 --> 00:35:33,665 about botany. Like, top-of-your-class, genius. 712 00:35:33,699 --> 00:35:37,169 - I'm not sure what you're trying to imply here... 713 00:35:37,203 --> 00:35:39,571 - Grace, didn't you say 714 00:35:39,605 --> 00:35:41,607 you were taking pictures near here 715 00:35:41,640 --> 00:35:44,843 the morning the Merriwick was cut? - For my photography club. 716 00:35:44,876 --> 00:35:47,546 - Hm. So, if there were footprints left behind 717 00:35:47,579 --> 00:35:50,382 they would be in the pictures on that camera, right there? 718 00:35:50,416 --> 00:35:53,219 - Yeah, they might be. 719 00:35:53,252 --> 00:35:55,854 - You can't prove anything from footprints. 720 00:35:55,887 --> 00:35:58,290 - I'm not sure what we could prove. 721 00:35:58,324 --> 00:36:02,361 But I bet if we looked at the blade on your shears, 722 00:36:02,394 --> 00:36:05,297 they would match the cut on that stalk. 723 00:36:05,331 --> 00:36:07,799 - Well, even if you could do-- 724 00:36:07,833 --> 00:36:10,269 Those shears don't even work. The spring has been broken 725 00:36:10,302 --> 00:36:12,838 since before I even got here. - You mean, 726 00:36:12,871 --> 00:36:15,441 this spring, right here? 727 00:36:15,474 --> 00:36:18,777 I found it in the bushes when I came to do 728 00:36:18,810 --> 00:36:21,747 my search. Must've flown off the shears 729 00:36:21,780 --> 00:36:24,916 of whoever did this. Your shears. 730 00:36:24,950 --> 00:36:28,254 Then I saw her car parked out front and I thought maybe Daphne 731 00:36:28,287 --> 00:36:31,390 came back to see if she could find this for herself. 732 00:36:31,423 --> 00:36:34,693 - She came to see if the plant she nearly destroyed 733 00:36:34,726 --> 00:36:37,596 would come back to life. 734 00:36:37,629 --> 00:36:40,332 And now you're finally ready to tell us the truth. 735 00:36:44,303 --> 00:36:46,872 - I wanted to see if I could make a plant 736 00:36:46,905 --> 00:36:49,241 that would bloom with that flower every year. 737 00:36:49,275 --> 00:36:51,009 - That could have been worth a fortune. 738 00:36:51,042 --> 00:36:53,845 - Except it wasn't about that. 739 00:36:53,879 --> 00:36:55,847 A special creation like that could have been grown 740 00:36:55,881 --> 00:36:59,551 in every garden in the world. And brought magic in their lives... 741 00:36:59,585 --> 00:37:02,754 and really gotten a person like me noticed. 742 00:37:02,788 --> 00:37:05,924 - I hope you start getting noticed 743 00:37:05,957 --> 00:37:09,328 for being the good person I know you to be. 744 00:37:10,696 --> 00:37:13,565 - Ma'am. 745 00:37:13,599 --> 00:37:15,767 (birds chirping) - I'm sorry. 746 00:37:15,801 --> 00:37:18,604 (soft transition music) 747 00:37:27,413 --> 00:37:30,549 *** (birds chirping) 748 00:37:33,685 --> 00:37:36,888 - Hi. - Abigail! Hey! Where you been? 749 00:37:36,922 --> 00:37:39,691 - Just out for a little morning jaunt to clear my head 750 00:37:39,725 --> 00:37:42,828 and get my spirits up. - And? 751 00:37:42,861 --> 00:37:45,364 - It's clear, and they're up. 752 00:37:45,397 --> 00:37:48,634 - (chuckling): Great. I was really hoping to get 753 00:37:48,667 --> 00:37:51,002 this paperwork signed. - All I need is your pen 754 00:37:51,036 --> 00:37:54,406 and we can get this over with. - Of course. 755 00:37:54,440 --> 00:37:57,743 There you go! 756 00:37:57,776 --> 00:38:01,313 - Hm. 757 00:38:01,347 --> 00:38:03,382 - Hm. You know what's funny? 758 00:38:03,415 --> 00:38:05,451 When we started our little agency, 759 00:38:05,484 --> 00:38:07,486 one of our dreams was to be as big a company 760 00:38:07,519 --> 00:38:10,088 as Publicis one day. Do you remember? 761 00:38:10,121 --> 00:38:13,792 - Well, dreams don't always come true. 762 00:38:13,825 --> 00:38:17,563 - Hm. We always said that if we ever got that huge, 763 00:38:17,596 --> 00:38:19,565 we'd buy up all the smaller companies 764 00:38:19,598 --> 00:38:21,533 and be in charge of everything. 765 00:38:21,567 --> 00:38:24,370 - Yeah, I guess we said that, yeah. 766 00:38:24,403 --> 00:38:26,505 - So when I saw this pen -- this Publicis pen -- 767 00:38:26,538 --> 00:38:28,874 I started thinking about that... and then 768 00:38:28,907 --> 00:38:31,810 I woke up this morning I made a phone call to an attorney 769 00:38:31,843 --> 00:38:34,513 I know that works there, and do you know what I found out? 770 00:38:34,546 --> 00:38:37,516 They're buying our company because of one little account 771 00:38:37,549 --> 00:38:40,051 that's worth a lot of money to them. 772 00:38:40,085 --> 00:38:42,988 And if I were to sign these papers, 773 00:38:43,021 --> 00:38:45,691 I'd be cut out of the profits of that, wouldn't I? 774 00:38:45,724 --> 00:38:48,360 - Abigail, I'm sorry-- 775 00:38:48,394 --> 00:38:51,497 - No, you don't get to say that anymore. 776 00:38:51,530 --> 00:38:54,400 Because the only reason 777 00:38:54,433 --> 00:38:56,535 you came here was to get me to sign over 778 00:38:56,568 --> 00:38:59,571 what's worth a lot of money to me. 779 00:38:59,605 --> 00:39:02,974 So now that I know what I know, I'm going to have my lawyer 780 00:39:03,008 --> 00:39:05,944 send over a different kind of contract. 781 00:39:05,977 --> 00:39:08,914 The kind where I'm protected and it's gonna make sure I get 782 00:39:08,947 --> 00:39:11,517 every penny that I'm owed. 783 00:39:11,550 --> 00:39:15,086 You can use that pen when you sign it. 784 00:39:15,120 --> 00:39:18,824 *** 785 00:39:18,857 --> 00:39:20,892 - I heard back from the tourism committee. They loved 786 00:39:20,926 --> 00:39:23,695 what I wrote to go with our flower: "Middleton. 787 00:39:23,729 --> 00:39:25,597 We grow magic." - Hm! 788 00:39:25,631 --> 00:39:28,534 Clear. Concise. True. - Stephanie led me to that 789 00:39:28,567 --> 00:39:31,069 in your absence. But sadly they're not putting us 790 00:39:31,102 --> 00:39:33,872 on the cover. Apparently, a plant that blooms so rarely 791 00:39:33,905 --> 00:39:36,908 isn't enough of a draw. So it looks like we failed. 792 00:39:36,942 --> 00:39:39,645 - I don't know how you can say that. The whole community 793 00:39:39,678 --> 00:39:42,448 came together, everyone helped everybody else. 794 00:39:42,481 --> 00:39:45,451 That's about as wonderful and magical as things get. 795 00:39:45,484 --> 00:39:49,621 - I suppose it is. Oh, look at that. 796 00:39:49,655 --> 00:39:52,558 - Yes. Very inspiring. 797 00:39:52,591 --> 00:39:55,060 - Well, I'll leave you to soak up its inspiration 798 00:39:55,093 --> 00:39:57,496 all on your own. 799 00:39:57,529 --> 00:40:00,131 *** 800 00:40:04,970 --> 00:40:08,139 - ** Stepping on the cracks of the concrete * 801 00:40:08,173 --> 00:40:11,977 * Listening in on top of your heartbeat * 802 00:40:12,010 --> 00:40:14,145 * Twenty miles over 803 00:40:14,179 --> 00:40:16,147 * The brushin' of your shoulder * 804 00:40:16,181 --> 00:40:18,484 - Hello, Sam. 805 00:40:18,517 --> 00:40:21,620 - Surprise. - My favorite kind. 806 00:40:21,653 --> 00:40:24,155 - What are you looking at? - The Merriwick women 807 00:40:24,189 --> 00:40:26,191 standing in front of the Merriwick. 808 00:40:26,224 --> 00:40:29,695 - In full bloom. - Because you believed in me. 809 00:40:29,728 --> 00:40:32,764 - (sighing): It really is pretty. 810 00:40:32,798 --> 00:40:34,966 (song going on) 811 00:40:35,000 --> 00:40:37,736 - Yeah. And standing as tall as it's ever stood, 812 00:40:37,769 --> 00:40:39,905 thanks to everyone who believed. 813 00:40:39,938 --> 00:40:42,674 I'm really looking forward 814 00:40:42,708 --> 00:40:45,577 to opening up my shop again. - Everybody will be glad 815 00:40:45,611 --> 00:40:49,014 to know you're back in business. - And I have a full shipment 816 00:40:49,047 --> 00:40:51,249 of Malabathrum coming tomorrow. 817 00:40:51,282 --> 00:40:53,785 - You don't say? - Hm! 818 00:40:53,819 --> 00:40:57,055 This town really needs you. 819 00:40:57,088 --> 00:41:01,126 - Well, they managed to get along OK without me. 820 00:41:01,159 --> 00:41:04,730 - I hope we never have to again. 821 00:41:04,763 --> 00:41:06,865 - You never will. 822 00:41:06,898 --> 00:41:10,101 - * Electricity 823 00:41:10,135 --> 00:41:13,839 * You and me 824 00:41:13,872 --> 00:41:16,174 * You've got me 825 00:41:16,207 --> 00:41:19,244 * I'm so charmed * 826 00:41:19,277 --> 00:41:23,281 Closed Captioning by: Sette inc. 827 00:41:23,314 --> 00:41:26,785 (theme music) 828 00:41:40,065 --> 00:41:43,535 *** 65490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.