All language subtitles for Godzilla.Against.Mechagodzilla.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,773 --> 00:00:23,403 All units stand by. 2 00:00:23,817 --> 00:00:25,937 Squadron moves out in 30 minutes. 3 00:00:28,947 --> 00:00:30,487 All right, men. Let's go. 4 00:00:38,456 --> 00:00:40,286 All units, stand by. 5 00:00:42,877 --> 00:00:44,997 I repeat. All units, stand by. 6 00:00:45,964 --> 00:00:49,384 Large tropical storm has formed south of the Ryoko Islands 7 00:00:49,467 --> 00:00:52,427 and is moving north at 25 miles per hour. 8 00:00:58,351 --> 00:00:59,771 Everything's in order, sir. 9 00:01:00,478 --> 00:01:01,728 Move out, now. 10 00:01:02,147 --> 00:01:03,147 Move out! 11 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 Yes, sir. 12 00:01:04,524 --> 00:01:05,734 - Yes, sir. - Yes, sir. 13 00:01:06,401 --> 00:01:07,401 Move out! 14 00:01:11,114 --> 00:01:12,534 - Let's go. - Roger. 15 00:01:26,671 --> 00:01:27,881 It's coming right at us. 16 00:01:32,594 --> 00:01:35,434 Typhoon 13 is a very large storm. 17 00:01:35,513 --> 00:01:38,563 It's moving due north and continues to gain strength. 18 00:01:38,641 --> 00:01:41,901 The storm's rapidly approaching the Boso Peninsula. 19 00:01:43,855 --> 00:01:46,185 We're getting battered here in Tateyama. 20 00:01:46,357 --> 00:01:49,737 It's pouring with rain and the wind is exceptionally strong. 21 00:01:49,944 --> 00:01:53,324 It's getting very difficult just to stand... 22 00:01:54,866 --> 00:01:57,406 Here's the latest from Weather Central. 23 00:01:57,494 --> 00:02:00,754 The pressure in the eye of the typhoon is currently reading 24 00:02:00,830 --> 00:02:04,290 959 millibars and falling. 25 00:02:04,375 --> 00:02:07,125 The wind speed is reading almost 90... 26 00:02:07,545 --> 00:02:12,465 Almost 90 miles an hour, and it's gusting over 110. 27 00:02:12,550 --> 00:02:15,050 It's huge and getting bigger by the minute. 28 00:02:16,721 --> 00:02:17,891 Huh? 29 00:02:22,644 --> 00:02:23,734 What's that? 30 00:02:28,399 --> 00:02:29,819 Get me out of here! 31 00:02:32,612 --> 00:02:34,242 God damn it! 32 00:03:00,890 --> 00:03:02,520 Attention, all units. 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,350 The gigantic creature was sighted in Tateyama, Chiba Prefecture. 34 00:03:04,435 --> 00:03:08,145 Continue moving northward and attack immediately on sighting the creature. 35 00:03:08,231 --> 00:03:09,981 This is aviation search unit 1. 36 00:03:10,066 --> 00:03:14,106 Aviation units 3, 6, 7, standby until evacuation is complete. 37 00:03:15,071 --> 00:03:20,451 Convoy number 1 and 21 continue lookout until further notice. 38 00:03:21,286 --> 00:03:22,996 We don't have any backup! 39 00:03:29,460 --> 00:03:30,840 Go on! Get out of here! 40 00:03:30,962 --> 00:03:32,672 Go! Run! 41 00:03:32,755 --> 00:03:35,045 Run, people! Quickly! 42 00:03:35,133 --> 00:03:36,973 Let's go! Come on, hurry. 43 00:03:37,051 --> 00:03:38,221 Move it! 44 00:03:43,057 --> 00:03:44,427 This way, hurry! 45 00:03:44,517 --> 00:03:46,767 - There's no time. Run! - That's my house! 46 00:03:46,853 --> 00:03:49,483 - There's no time. Go on, get back. - No! 47 00:03:50,315 --> 00:03:51,355 Get back! 48 00:03:53,693 --> 00:03:55,703 There's been an announcement from city hall. 49 00:03:55,778 --> 00:03:59,318 An emergency evacuation has been ordered for all citizens. 50 00:04:01,409 --> 00:04:04,289 All units rendezvous at Route 89 immediately. 51 00:04:04,370 --> 00:04:07,210 Concentrate your fire power on the creature's torso. 52 00:04:07,290 --> 00:04:09,500 It must be stopped at all cost. 53 00:04:26,351 --> 00:04:27,441 Can you see the target? 54 00:04:30,939 --> 00:04:32,569 I'm locked on. Fire! 55 00:04:45,036 --> 00:04:46,956 Fall back! Fall back, now! 56 00:05:02,095 --> 00:05:06,465 US Navy defense squadron is moving forward to render assistance. 57 00:05:07,517 --> 00:05:10,057 Maser tank unit 3 and 4 in position. 58 00:05:10,687 --> 00:05:14,477 Roger, units 3 and 4. Prepare to move in. 59 00:05:14,899 --> 00:05:17,399 Maser tank unit 2, standing by. 60 00:05:20,738 --> 00:05:22,408 Okay, okay. Stop. 61 00:05:28,871 --> 00:05:30,251 - Hit the lights. - Sir! 62 00:05:36,004 --> 00:05:37,424 Target located! Target located! 63 00:05:37,922 --> 00:05:39,172 Activate maser. 64 00:05:39,424 --> 00:05:40,934 Maser activating. 65 00:05:43,428 --> 00:05:44,428 My God. 66 00:05:47,432 --> 00:05:48,682 Hold it steady. 67 00:05:49,517 --> 00:05:50,687 Elevate turret. 68 00:05:50,768 --> 00:05:51,808 Raising turret. 69 00:05:52,687 --> 00:05:54,017 Link up targeting system. 70 00:05:54,105 --> 00:05:55,765 Targeting system linked up, go. 71 00:06:00,153 --> 00:06:01,363 Fire maser. 72 00:06:01,446 --> 00:06:02,566 Firing maser. 73 00:06:22,258 --> 00:06:24,798 The rain's reduced its power by 70%. 74 00:06:51,496 --> 00:06:52,576 Fall back. 75 00:08:13,619 --> 00:08:15,539 After the horrors of last night, 76 00:08:15,621 --> 00:08:19,001 this morning, Tateyama's waking up to another nightmare. 77 00:08:19,083 --> 00:08:20,673 The damage is appalling. 78 00:08:20,751 --> 00:08:23,591 The city is in ruins and its citizens are devastated. 79 00:08:23,963 --> 00:08:27,263 The army is leading the rescue effort but the death toll is sure to be high. 80 00:08:27,675 --> 00:08:31,135 In Tokyo, Prime Minister Tsugé has confirmed the field reports. 81 00:08:31,220 --> 00:08:34,220 This attack was carried out by another Godzilla monster, 82 00:08:34,307 --> 00:08:36,677 similar to the killer of 1954. 83 00:08:36,767 --> 00:08:38,347 Godzilla. 84 00:08:38,811 --> 00:08:41,441 After its frenzied rampage through Tateyama, 85 00:08:41,522 --> 00:08:44,612 this latest Godzilla waded back into the Pacific Ocean. 86 00:08:44,692 --> 00:08:47,902 The authorities cannot rule out that it is lying in wait nearby, 87 00:08:47,987 --> 00:08:49,487 waiting to strike these people again. 88 00:08:50,198 --> 00:08:54,658 Forty-five years after the first Godzilla attack, our country is under threat once more. 89 00:08:55,286 --> 00:08:58,616 Will our government turn and run or will they stand and fight? 90 00:09:06,047 --> 00:09:08,167 We've been struck by another disaster. 91 00:09:14,305 --> 00:09:16,595 Forty-five years ago, 92 00:09:16,807 --> 00:09:20,477 the first Godzilla creature laid waste to Tokyo. 93 00:09:21,187 --> 00:09:22,977 And after exhausting every weapon in its arsenal, 94 00:09:23,064 --> 00:09:24,904 the government finally destroyed the monster. 95 00:09:24,982 --> 00:09:27,322 A secret weapon invented by Dr. Serizawa. 96 00:09:37,411 --> 00:09:40,081 But that has been lost forever. 97 00:09:41,165 --> 00:09:44,585 Dr. Serizawa was afraid of the terrible power he'd unleashed, 98 00:09:44,669 --> 00:09:47,339 and he refused to reveal its secret. 99 00:09:47,421 --> 00:09:50,591 He took it to the grave with him. 100 00:09:53,094 --> 00:09:55,304 Godzilla put a curse on Japan. 101 00:09:56,514 --> 00:09:58,224 Ever since it first appeared, 102 00:09:59,141 --> 00:10:02,651 it seems we keep being invaded by giant monsters. 103 00:10:06,732 --> 00:10:08,402 Like Mothra, 104 00:10:08,484 --> 00:10:12,494 that giant moth spawned by atomic tests in the South Pacific. 105 00:10:12,863 --> 00:10:16,243 Luckily, we destroyed it with a massive heat-ray gun. 106 00:10:19,370 --> 00:10:20,960 Or Bigfoot Gaira, 107 00:10:21,038 --> 00:10:24,628 that attack was foiled after the government fought back 108 00:10:24,709 --> 00:10:29,589 and destroyed it with a maser-equipped battle group. 109 00:10:36,220 --> 00:10:40,390 With each attack, Tokyo suffered terrible destruction. 110 00:10:42,810 --> 00:10:47,060 Thankfully, the citizens have always helped us rebuild. 111 00:10:50,985 --> 00:10:52,895 But now Godzilla's back. 112 00:10:53,571 --> 00:10:56,411 And we have no way of defending ourselves. 113 00:10:57,908 --> 00:11:01,078 It could decide to destroy every one of our cities 114 00:11:02,705 --> 00:11:05,495 and there's nothing we could do to stop it. 115 00:11:10,254 --> 00:11:13,014 You understand we're not blaming you here. 116 00:11:15,509 --> 00:11:17,759 You're not responsible for their deaths. 117 00:11:18,095 --> 00:11:20,175 Unless those deaths were caused intentionally by you. 118 00:11:21,766 --> 00:11:24,596 All we want to know is how this happened. 119 00:11:25,102 --> 00:11:28,652 Just how could it be that a brilliant young maser-operator like yourself 120 00:11:28,731 --> 00:11:31,111 overlooked a model 73 compact vehicle? 121 00:11:31,776 --> 00:11:34,026 Were you afraid? Did you panic? 122 00:11:38,199 --> 00:11:40,579 I will face any consequences of my actions. 123 00:11:59,387 --> 00:12:01,307 Did you hear about Akane Yashiro? 124 00:12:01,389 --> 00:12:03,769 Now they've transferred her to a deskjob. 125 00:12:11,107 --> 00:12:14,647 Well, Minister, it seems we've got a problem here. 126 00:12:15,528 --> 00:12:16,818 Godzilla is unique. 127 00:12:17,446 --> 00:12:19,116 It's immune to maser fire. 128 00:12:21,700 --> 00:12:26,500 I agree. This certainly seems to be the case. For now. 129 00:12:27,915 --> 00:12:30,995 But it won't happen again. Ever. 130 00:12:31,085 --> 00:12:35,165 We won't let the sacrifices of our men go to waste. 131 00:12:38,050 --> 00:12:39,930 It looks like a monster. 132 00:12:40,010 --> 00:12:41,010 What is it? 133 00:12:41,345 --> 00:12:43,715 Come on. You know what it is. 134 00:12:43,806 --> 00:12:47,686 Look again. They became extinct 245 million years ago. 135 00:12:47,768 --> 00:12:49,348 It's a trilobite. 136 00:12:50,020 --> 00:12:51,230 But it's a robot. 137 00:12:51,313 --> 00:12:53,113 Well, half-robot. 138 00:12:54,191 --> 00:12:56,111 It's a robotic exoskeleton. 139 00:12:56,193 --> 00:12:59,533 Inside, the muscles and nerves of a horseshoe crab. 140 00:13:00,364 --> 00:13:03,334 The brain? A tiny DNA computer. 141 00:13:03,409 --> 00:13:04,949 Look at it move. 142 00:13:05,035 --> 00:13:06,495 Just like it's alive. 143 00:13:06,579 --> 00:13:10,369 It's my way of conserving them. Every species needs a hand. 144 00:13:11,417 --> 00:13:12,707 Especially now. 145 00:13:12,793 --> 00:13:17,633 Humans are ruining the Earth, destroying ecosystems by the dozen. 146 00:13:17,715 --> 00:13:19,675 I will reverse this tide. 147 00:13:22,761 --> 00:13:24,101 Nobody's listening. 148 00:13:26,182 --> 00:13:27,732 See you. 149 00:13:32,605 --> 00:13:34,565 Should we get some lunch? 150 00:13:42,156 --> 00:13:43,406 Dr. Yuhara. 151 00:13:43,491 --> 00:13:44,621 Yeah? 152 00:13:44,742 --> 00:13:46,742 We're with the government. 153 00:13:46,827 --> 00:13:49,497 Could you please come with us? It's quite an urgent matter. 154 00:14:30,204 --> 00:14:31,834 They're all here, sir. 155 00:14:34,667 --> 00:14:39,587 Gathered around this table are the finest scientific minds in Japan. 156 00:14:40,256 --> 00:14:44,796 In fact, you scientists are the brain of this country. 157 00:14:46,387 --> 00:14:49,807 I have something to show you. Something quite shocking. 158 00:15:08,075 --> 00:15:10,155 Yes, that's right. Godzilla. 159 00:15:29,096 --> 00:15:34,056 What you're looking at is the skeleton of 1954 Godzilla. 160 00:15:34,685 --> 00:15:37,645 Last year, we salvaged it from the Pacific. 161 00:15:38,480 --> 00:15:42,990 Dr. Yuhara, what do you think? Can you recover an interspinal cell? 162 00:15:45,654 --> 00:15:47,074 It won't be easy. 163 00:15:49,241 --> 00:15:53,201 - Hold on. You want to clone it? - Not quite. 164 00:15:54,204 --> 00:15:56,754 We want to make something like Godzilla. 165 00:15:56,832 --> 00:16:00,172 It's called a bio-robot. You're familiar with those, I hear. 166 00:16:01,378 --> 00:16:04,508 We want to build a super weapon to fight Godzilla. 167 00:16:04,590 --> 00:16:10,550 Our bio-mechanical Godzilla will be even more powerful than the real thing. 168 00:16:12,514 --> 00:16:14,314 That's why you're here. 169 00:16:14,391 --> 00:16:17,481 All of you, Japan needs you. 170 00:16:18,062 --> 00:16:21,572 People, the nation's fate is in your hands. 171 00:16:31,784 --> 00:16:36,214 The emergency bill on development of the anti-Godzilla super weapon 172 00:16:36,288 --> 00:16:38,618 is officially passed. 173 00:16:39,208 --> 00:16:41,288 - Where's the money coming from? - One question, please! 174 00:16:41,377 --> 00:16:43,047 Who's paying for all this? 175 00:16:43,128 --> 00:16:44,918 How much will it cost? 176 00:16:45,005 --> 00:16:48,335 This is a national emergency, people. We'll find the money. 177 00:16:48,425 --> 00:16:50,755 If we use it on Godzilla, we might use it on other countries. 178 00:16:50,844 --> 00:16:51,974 This way, please. 179 00:16:52,054 --> 00:16:56,354 Prime Minister, is this an attempt to re-arm Japan with weapons of mass destruction? 180 00:16:56,433 --> 00:16:58,693 No, it most certainly is not. 181 00:16:58,769 --> 00:17:00,649 I contacted world leaders. 182 00:17:00,729 --> 00:17:02,769 I've explained to them the threat that we're facing. 183 00:17:04,108 --> 00:17:07,488 Japan's been savaged by Godzilla on two occasions. 184 00:17:07,569 --> 00:17:11,199 The world's seen the evidence. They know how the victims suffered. 185 00:17:11,573 --> 00:17:13,873 I'll meet with any leader who's still skeptical. 186 00:17:13,951 --> 00:17:15,911 How do you like the job so far? 187 00:17:17,955 --> 00:17:20,865 Not exactly a high-stress affair, is it? 188 00:17:20,958 --> 00:17:23,088 I'm sure you'll find it most relaxing. 189 00:17:26,046 --> 00:17:29,796 We must have the super weapon operable before it decides to attack again. 190 00:17:29,883 --> 00:17:33,223 I assure you when it is built, we'll destroy Godzilla 191 00:17:33,303 --> 00:17:36,473 and rid our country of this menace once and for all. 192 00:17:42,980 --> 00:17:45,190 Good morning. 193 00:17:50,112 --> 00:17:53,032 - Sara, it's ready. - Coming! 194 00:17:54,199 --> 00:17:57,409 The level of support we've seen for this bill is unprecedented. 195 00:17:57,494 --> 00:18:02,214 Almost 77% of the Diet voted in favor of the anti-Godzilla super weapon. 196 00:18:02,332 --> 00:18:04,382 - There are those who... - Right. Let's eat. 197 00:18:04,460 --> 00:18:06,750 I'm hungry. Thanks, Daddy. 198 00:18:06,837 --> 00:18:08,757 ...overwhelming public support, 199 00:18:08,839 --> 00:18:12,429 it seems that concerns like these aren't high on the agenda. 200 00:18:12,509 --> 00:18:15,259 Well, Doctor, what's your opinion on this? 201 00:18:15,345 --> 00:18:16,715 Political Commentator Yasushi Nishizawa 202 00:18:16,805 --> 00:18:19,265 Well, it's pretty obvious, isn't it? 203 00:18:19,349 --> 00:18:23,559 People are terrified. Godzilla's got everybody scared. 204 00:18:23,645 --> 00:18:25,435 But do you think that with this rush to legalize the bill... 205 00:18:25,522 --> 00:18:28,322 Daddy. Are you gonna take the job? 206 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 ...some legitimate concerns are being pushed aside? 207 00:18:30,486 --> 00:18:31,606 No way. 208 00:18:32,362 --> 00:18:34,742 - Why not? - I told you why. 209 00:18:35,866 --> 00:18:37,986 I have to stay and keep you company. 210 00:18:38,076 --> 00:18:41,366 Look, you're the most important thing in my life, Sara. 211 00:18:41,455 --> 00:18:44,745 You need me. I can't just take a job and leave you. 212 00:18:44,833 --> 00:18:46,383 Don't say that. 213 00:18:47,169 --> 00:18:50,419 It's not fair. You're gonna make me feel bad. 214 00:18:51,381 --> 00:18:52,471 Hey! 215 00:18:53,050 --> 00:18:56,510 Baseball stars! We'll do it like they do. 216 00:18:57,387 --> 00:18:58,637 You know. 217 00:18:58,722 --> 00:19:01,182 The player keeps his kid in the dugout with him. 218 00:19:01,266 --> 00:19:03,186 They do it all the time. 219 00:19:05,020 --> 00:19:06,810 Isn't that a good idea? 220 00:19:06,897 --> 00:19:10,857 Sara, baseball's one thing, my job's a lot different. 221 00:19:10,943 --> 00:19:12,323 Now, eat your veggies. 222 00:19:12,528 --> 00:19:14,988 I don't want you getting scurvy. 223 00:19:15,405 --> 00:19:16,655 What about you? 224 00:19:16,740 --> 00:19:19,080 I'm completely immune to scurvy. 225 00:19:20,911 --> 00:19:22,621 I wonder who that could be. 226 00:19:22,704 --> 00:19:25,084 Come on. Eat up, girl, or we'll be late. 227 00:19:26,083 --> 00:19:29,253 Doctor, please reconsider your decision. 228 00:19:29,711 --> 00:19:32,341 I already said no. Didn't you hear me? 229 00:19:32,422 --> 00:19:37,142 We did. You made your views clear, but here's a new proposal. 230 00:19:37,636 --> 00:19:40,006 What if we let you take your daughter to work with you? 231 00:19:40,097 --> 00:19:42,017 You know, like those baseball players. 232 00:19:42,099 --> 00:19:44,979 Might that be something that would help change your mind? 233 00:19:49,064 --> 00:19:51,824 It's only a month old. Take good care of it, will you? 234 00:19:52,776 --> 00:19:54,186 Hey, Yuhara. 235 00:19:54,278 --> 00:19:56,108 You live around here, don't you? 236 00:19:56,446 --> 00:19:58,316 She's new around here. 237 00:19:58,407 --> 00:20:00,027 How's that any of your business? 238 00:20:00,117 --> 00:20:03,157 See that place? They're making a robot. 239 00:20:03,245 --> 00:20:05,785 Yeah, and it's gonna kick Godzilla's butt. 240 00:20:05,873 --> 00:20:08,383 Oh, yeah? And what do they call it? 241 00:20:09,585 --> 00:20:13,335 It's a Godzilla robot. It's called MechaGodzilla. 242 00:20:14,131 --> 00:20:15,721 MechaGodzilla? 243 00:20:15,799 --> 00:20:17,049 Cool! 244 00:20:17,134 --> 00:20:18,224 Cool. 245 00:20:18,302 --> 00:20:21,142 This is where I live. Bye, guys. 246 00:20:25,309 --> 00:20:26,809 I'm home. 247 00:20:28,812 --> 00:20:29,982 Welcome home. 248 00:20:38,655 --> 00:20:39,735 Amazing. 249 00:20:39,823 --> 00:20:44,163 Just look at them. The spinal cells, they've begun to divide. 250 00:20:44,828 --> 00:20:49,498 This is a great day for the project, Doctor, and a really great day for us all. 251 00:20:50,834 --> 00:20:52,174 Thank you. 252 00:20:52,586 --> 00:20:53,796 - Well done. - Thank you. 253 00:20:53,879 --> 00:20:54,919 Well done. 254 00:20:55,005 --> 00:20:56,085 - Well done. - We did it! 255 00:20:56,173 --> 00:20:57,673 - Congratulations. - Fantastic. 256 00:21:02,554 --> 00:21:04,014 Why Godzilla? 257 00:21:04,848 --> 00:21:06,348 Why not Mom? 258 00:21:06,642 --> 00:21:09,732 I wish they'd bring her back to life instead. 259 00:21:29,039 --> 00:21:29,999 Here, honey. 260 00:21:30,082 --> 00:21:32,422 - He's so cute. - Eat it, eat it. Come on. 261 00:21:32,501 --> 00:21:33,501 So cute. 262 00:21:56,441 --> 00:21:59,991 Remember, this country's going to need strong leadership. 263 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 Can you lead them into battle? 264 00:22:03,198 --> 00:22:04,448 Yes. 265 00:22:38,400 --> 00:22:41,030 Prepare to open supply hatch 23. 266 00:22:41,111 --> 00:22:43,111 All personnel, stand clear. 267 00:22:46,199 --> 00:22:48,579 Supply hatch 23 opening now. 268 00:22:48,660 --> 00:22:50,000 - Right away. - Thank you. 269 00:22:52,164 --> 00:22:53,624 Yes, we're checking that now. 270 00:22:59,546 --> 00:23:01,296 All personnel, stand clear. 271 00:23:02,799 --> 00:23:04,969 Crane seven is preparing to lift. 272 00:23:19,566 --> 00:23:20,606 It's been awhile. 273 00:23:24,071 --> 00:23:26,741 Listen. I'm leading the Kiryu squad. 274 00:23:28,950 --> 00:23:31,870 - Kiryu squad? - That's right. 275 00:23:33,455 --> 00:23:37,035 That's what they've called it. We're in charge of the weapon. 276 00:23:38,168 --> 00:23:39,338 MechaGodzilla. 277 00:23:41,838 --> 00:23:45,048 We've got the best. Both pilots and crew. 278 00:23:47,761 --> 00:23:49,971 I've put your name on the list, too. 279 00:23:53,517 --> 00:23:55,017 I want you back. 280 00:23:55,936 --> 00:23:57,266 Please join us. 281 00:24:11,535 --> 00:24:12,825 Kiryu squad! 282 00:24:13,370 --> 00:24:14,500 Halt! 283 00:24:15,747 --> 00:24:17,037 Right about! 284 00:24:20,377 --> 00:24:21,457 Salute! 285 00:24:22,379 --> 00:24:23,509 At ease. 286 00:24:27,801 --> 00:24:32,221 Kiryu squadron, led by Colonel Togashi. 287 00:24:32,764 --> 00:24:35,434 We're ready and reporting for duty. 288 00:24:48,947 --> 00:24:51,027 What is this, some kind of joke? 289 00:24:51,908 --> 00:24:53,988 What the hell are you doing here? 290 00:24:55,579 --> 00:24:59,079 Four years ago my brother died because of your mistake. 291 00:25:06,131 --> 00:25:07,261 Stop it. 292 00:25:08,633 --> 00:25:10,843 You better watch your backs, guys. 293 00:25:10,927 --> 00:25:14,507 She might screw up again, and then it'll be you in the body bag. 294 00:25:16,433 --> 00:25:17,643 Hayama! 295 00:25:18,435 --> 00:25:19,765 What's going on? 296 00:25:20,937 --> 00:25:22,477 You got a problem? 297 00:25:25,442 --> 00:25:27,612 You may be a pretty good pilot, 298 00:25:28,361 --> 00:25:31,411 but if you mess with my team, I'll throw you off it double quick. 299 00:25:35,493 --> 00:25:36,913 That goes for everybody. 300 00:25:39,122 --> 00:25:41,922 - Come on. Let's go. - Yeah. 301 00:25:49,341 --> 00:25:50,721 - Kiryu. - Kiryu! 302 00:25:50,800 --> 00:25:52,180 - Kiryu. - Kiryu! 303 00:25:52,344 --> 00:25:53,684 - We're the best. - We're the best! 304 00:25:53,762 --> 00:25:55,392 - We're the strongest. - We're the strongest! 305 00:25:55,472 --> 00:25:56,892 - We're the meanest. - We're the meanest! 306 00:25:56,973 --> 00:25:58,433 - We will fight. - We will fight! 307 00:25:58,516 --> 00:25:59,936 - They will die. - They will die! 308 00:26:00,018 --> 00:26:01,388 - We will win. - We will win! 309 00:26:01,478 --> 00:26:02,558 - We will win. - We will win! 310 00:26:02,646 --> 00:26:03,896 - We will win. - We will win! 311 00:26:48,525 --> 00:26:50,145 Can I help you, ma'am? 312 00:26:52,195 --> 00:26:53,405 Hey. A touch-me-not. 313 00:26:56,992 --> 00:26:58,702 It moves when you touch it, right? 314 00:27:01,746 --> 00:27:03,536 - Coffee. - Sure. 315 00:27:08,295 --> 00:27:10,165 - Here you go, ma'am. - Thanks. 316 00:27:10,255 --> 00:27:11,625 I'll have the same as her. 317 00:27:11,715 --> 00:27:12,715 Hi. 318 00:27:13,174 --> 00:27:14,264 Too obvious. 319 00:27:14,342 --> 00:27:15,432 Huh? 320 00:27:16,511 --> 00:27:17,761 Butt out. 321 00:27:19,764 --> 00:27:21,434 Mind if I sit down? 322 00:27:23,893 --> 00:27:26,693 Akane. Sorry. Ms. Yashiro. 323 00:27:30,108 --> 00:27:31,988 So, do you like children? 324 00:27:33,903 --> 00:27:36,363 Oh, boy. Me and my big mouth. 325 00:27:38,283 --> 00:27:39,993 Well, congratulations. 326 00:27:40,827 --> 00:27:42,947 I hear you're piloting Kiryu. 327 00:27:43,788 --> 00:27:46,668 That means they think you're the best pilot in the whole squad. 328 00:27:46,750 --> 00:27:49,920 What a sick joke that is. 329 00:27:50,837 --> 00:27:52,757 You'll probably end up killing us all. 330 00:27:55,800 --> 00:27:58,550 And who's this guy? A new admirer of yours? 331 00:27:59,637 --> 00:28:01,847 How much did you have to pay him, huh? 332 00:28:02,349 --> 00:28:03,849 Enough of that! 333 00:28:04,100 --> 00:28:05,390 Beat it, old man. 334 00:28:09,147 --> 00:28:10,147 Hayama. 335 00:28:10,899 --> 00:28:12,819 You need to learn some manners. 336 00:28:17,614 --> 00:28:18,784 I see. 337 00:28:19,532 --> 00:28:21,122 Makes sense. 338 00:28:21,201 --> 00:28:23,621 That's why he's so hostile to you. 339 00:28:25,163 --> 00:28:28,173 I thought there was something different about you. 340 00:28:28,666 --> 00:28:31,836 I felt a wall between you and the others. 341 00:28:32,796 --> 00:28:34,836 Must be hard being alone. 342 00:28:36,633 --> 00:28:39,053 - So, have you had it for long? - Yeah. 343 00:28:39,135 --> 00:28:41,965 - It's like her baby. - Daddy! 344 00:28:42,972 --> 00:28:44,142 Sorry. 345 00:28:46,059 --> 00:28:48,099 I had a plant when I was young. 346 00:28:48,895 --> 00:28:50,685 It was my only friend. 347 00:28:54,109 --> 00:28:56,189 No friends and no family. 348 00:28:56,569 --> 00:28:58,319 Some things never change. 349 00:28:59,989 --> 00:29:01,449 And now, 350 00:29:02,367 --> 00:29:05,197 I'm used to it. It doesn't bother me anymore. 351 00:29:06,955 --> 00:29:09,745 All right! Let's make a deal. 352 00:29:10,667 --> 00:29:12,287 If MechaGodzilla... 353 00:29:12,377 --> 00:29:13,747 My mistake. 354 00:29:13,837 --> 00:29:15,757 If Kiryu beats Godzilla, 355 00:29:15,839 --> 00:29:17,919 then I'm going to buy you dinner to celebrate. 356 00:29:18,633 --> 00:29:22,143 But then, if Kiryu ends up beaten by Godzilla, 357 00:29:23,680 --> 00:29:26,430 then its creator owes you an apology. 358 00:29:26,516 --> 00:29:29,886 So then, I guess, I'll have to buy you dinner. 359 00:29:29,978 --> 00:29:31,268 What do you say, huh? 360 00:29:39,487 --> 00:29:42,657 I liked my little plant, but I kept it too long. 361 00:29:44,659 --> 00:29:47,119 Don't make the same mistake that I did. 362 00:30:09,309 --> 00:30:13,059 Welcome. I'd like to announce that the anti-Godzilla weapon is ready. 363 00:30:13,521 --> 00:30:16,071 Soon, our country will be impregnable. 364 00:30:16,608 --> 00:30:19,398 The government would like to extend its heartfelt thanks 365 00:30:19,486 --> 00:30:21,906 to all those involved in making this massive project a reality. 366 00:30:21,988 --> 00:30:25,738 And we hope you share our pride as we present 367 00:30:25,825 --> 00:30:29,695 this great achievement to the world. Congratulations, we've done it! 368 00:30:35,251 --> 00:30:37,301 The chief scientists involved will now explain 369 00:30:37,378 --> 00:30:39,508 the machine's structure and performance. 370 00:30:43,635 --> 00:30:47,925 Good afternoon. The robot's form is based on Godzilla's body. 371 00:30:48,556 --> 00:30:51,636 Kiryu's robotics are the most advanced the world has ever seen. 372 00:30:52,310 --> 00:30:56,270 It has been designed to withstand every conceivable combat situation. 373 00:30:57,023 --> 00:31:00,863 Now, about the CPU, it is powered by DNA computers. 374 00:31:01,694 --> 00:31:05,534 With ordinary computers, the binary system is used. 375 00:31:05,615 --> 00:31:08,485 But DNA ones use Base 4, 376 00:31:08,576 --> 00:31:11,616 and are the fastest computers that exist today. 377 00:31:12,288 --> 00:31:16,328 Kiryu can be programmed for specific battle operations, 378 00:31:16,459 --> 00:31:20,049 but at any point those parameters can be changed instantaneously 379 00:31:20,129 --> 00:31:23,259 by remote control from the AC-3 transport craft. 380 00:31:26,135 --> 00:31:27,715 Captain! 381 00:31:27,804 --> 00:31:30,774 What the heck is that? A whale? 382 00:31:30,848 --> 00:31:32,558 No, too big. 383 00:31:35,353 --> 00:31:37,483 This is AMF HQ. 384 00:31:37,647 --> 00:31:41,357 We're tracking a very large animal in the Pacific. Scramble all aircraft. 385 00:31:41,442 --> 00:31:43,152 Intercept immediately. 386 00:31:43,903 --> 00:31:47,373 Kiryu can be in a combat situation for two hours. 387 00:31:47,615 --> 00:31:51,735 If we need it to fight any longer, the machine can be remotely recharged 388 00:31:52,120 --> 00:31:55,370 using an aircraft implanted with microwave energy 389 00:31:55,456 --> 00:31:57,826 launched from the nearest Air Force base. 390 00:32:00,712 --> 00:32:04,552 Its main weapon is a powerful gun. Observe. 391 00:32:04,841 --> 00:32:08,551 It's called the Absolute Zero gun and it's extremely effective. 392 00:32:09,178 --> 00:32:10,508 Please watch the screen. 393 00:32:10,847 --> 00:32:14,427 We held our first live fire test of the weapon late last week. 394 00:32:14,601 --> 00:32:19,111 Basically, it emits an intense low temperature ray which freezes the target 395 00:32:19,188 --> 00:32:22,528 to absolute zero or -273 degrees. 396 00:32:22,942 --> 00:32:26,952 This allows destruction of the target at a molecular level. 397 00:32:54,349 --> 00:32:57,729 The extent of Kiryu's power is devoted to the gun. 398 00:32:57,810 --> 00:33:00,060 At last we have the ultimate weapon! 399 00:33:01,939 --> 00:33:05,229 There's something moving down there. There's no way it's a ship. 400 00:33:10,281 --> 00:33:13,701 With the Absolute Zero weapon, in addition to its huge arsenal of more 401 00:33:13,785 --> 00:33:15,445 - conventional weapons... - What? Godzilla? 402 00:33:15,536 --> 00:33:18,956 Yes, sir, he's headed due north, straight for Tokyo. 403 00:33:22,627 --> 00:33:26,047 Get the joint chiefs, immediately. Prepare Kiryu. 404 00:33:26,130 --> 00:33:27,590 Sir. 405 00:33:28,049 --> 00:33:30,549 Kiryu squadron, we have a code red. 406 00:33:31,260 --> 00:33:34,720 This is not a drill. We are on red alert. 407 00:33:34,806 --> 00:33:37,976 You are now under the direct orders of the AMF chief of staff. 408 00:33:38,434 --> 00:33:40,564 Kiryu squadron, prepare for departure. 409 00:33:40,645 --> 00:33:44,265 - This is not a drill. I repeat, this is not a drill. - Godzilla. 410 00:33:44,774 --> 00:33:46,194 Godzilla! 411 00:33:48,027 --> 00:33:51,447 Flight Heron crews to your aircraft! 412 00:33:56,285 --> 00:33:58,035 All systems green. 413 00:33:59,706 --> 00:34:04,086 Systems check complete. Liftjoint okay. Arm lock, stand by. 414 00:34:04,836 --> 00:34:09,296 Flight Herons 1, 2 and 3, move to lift off position. 415 00:34:16,264 --> 00:34:19,484 Barriers off, we are a go for lift off. 416 00:34:19,809 --> 00:34:22,189 The US army's on the line, sir. 417 00:34:22,603 --> 00:34:24,403 Wait here. 418 00:34:25,189 --> 00:34:26,979 Flight Herons are ready to go. 419 00:34:27,984 --> 00:34:29,694 - Lift off! - Roger! 420 00:34:32,071 --> 00:34:33,991 Heron 2, lifting off. 421 00:34:40,288 --> 00:34:42,498 Opening Kiryu bay doors. 422 00:34:44,584 --> 00:34:46,384 Commencing lift procedure. 423 00:34:49,672 --> 00:34:51,382 Doors are fully open. 424 00:34:51,507 --> 00:34:53,377 ATB systems clear. 425 00:34:55,094 --> 00:34:57,514 Ground crew, return to the safe zone immediately. 426 00:34:58,014 --> 00:35:02,274 I repeat, ground crew return to the safe zone immediately. 427 00:35:04,395 --> 00:35:06,185 Unlock body operating system. 428 00:35:13,529 --> 00:35:16,159 Flight Herons 1, 2 and 3 in position. 429 00:35:18,618 --> 00:35:20,158 Lowering transport cables. 430 00:35:33,716 --> 00:35:36,386 Commencing lift procedure. 431 00:35:42,850 --> 00:35:45,940 - Kiryu has lifted off. - Aircraft are clear. 432 00:35:46,145 --> 00:35:50,265 - Balance gyros optimal. - Control, they're on the way. 433 00:36:00,576 --> 00:36:02,996 Godzilla has just entered Tokyo Bay. 434 00:36:03,079 --> 00:36:06,419 It is heading directly for the city's downtown area. 435 00:36:06,499 --> 00:36:10,499 Other cities under threat, Yokosuka, Yokohama, also Kawasaki. 436 00:36:10,586 --> 00:36:12,256 Please evacuate the area immediately. 437 00:36:12,797 --> 00:36:15,967 Eyewitnesses are reporting severe road jams. 438 00:36:16,384 --> 00:36:18,184 Evacuees should abandon their vehicles. 439 00:36:18,261 --> 00:36:19,431 You're joking! 440 00:36:20,429 --> 00:36:22,639 Move it! Get out of the way! 441 00:36:31,107 --> 00:36:32,277 Come on, move it! 442 00:36:32,733 --> 00:36:36,493 Godzilla has been sighted nearby. Evacuate the area immediately. 443 00:36:36,571 --> 00:36:38,281 Hey, come here! 444 00:36:42,535 --> 00:36:43,995 Whoa! 445 00:36:46,038 --> 00:36:50,248 Godzilla has been sighted nearby. Evacuate the area immediately. 446 00:36:53,254 --> 00:36:55,804 Don't just stand there. We've got to get out of here! 447 00:36:59,969 --> 00:37:03,929 All visitors to the Hakkeijima Sea Paradise must leave the park immediately. 448 00:37:04,765 --> 00:37:07,805 Please follow the instructions given by military personnel. 449 00:37:08,477 --> 00:37:11,057 Take your children directly to the nearest place of safety. 450 00:37:24,869 --> 00:37:26,199 We've just sighted Godzilla! 451 00:37:30,875 --> 00:37:35,045 Fall back! Back! Fall back now! 452 00:37:48,643 --> 00:37:50,523 Confirm evacuation status. 453 00:37:51,520 --> 00:37:54,770 All units in the area, stand by. 454 00:37:55,024 --> 00:37:59,364 Activating Kiryu model 3. Ready to attack. 455 00:38:00,655 --> 00:38:02,405 Let's see what Kiryu's got. 456 00:38:12,708 --> 00:38:17,378 - Target sighted. Begin descent. - Roger. Beginning descent. 457 00:38:17,630 --> 00:38:19,920 Hakkeijima has been evacuated. 458 00:38:37,566 --> 00:38:40,816 Kiryu has landed. All aircraft get out of its field of fire! 459 00:38:40,903 --> 00:38:42,073 All units, stand by. 460 00:38:46,242 --> 00:38:49,452 Transport cables fully retracted. Pulling out. 461 00:38:58,129 --> 00:39:00,089 - Commence attack. - Roger. 462 00:39:03,342 --> 00:39:04,892 Rockets armed. Firing. 463 00:39:11,434 --> 00:39:12,854 Missiles away. 464 00:39:19,525 --> 00:39:22,605 - Hit him with the masers. Do it now! - Roger. 465 00:39:42,673 --> 00:39:44,343 Check it out, it's retreating! 466 00:39:44,633 --> 00:39:46,893 Akane, finish it off! 467 00:39:47,219 --> 00:39:49,309 Absolute Zero, stand by. 468 00:40:08,324 --> 00:40:09,994 Locks off. It's primed. 469 00:40:15,998 --> 00:40:18,668 - What's wrong? - I'm not getting a response! 470 00:40:24,090 --> 00:40:26,550 Something's wrong here. We're losing control! 471 00:40:26,634 --> 00:40:29,264 - Switch to backup. - This can't be happening now! 472 00:40:41,273 --> 00:40:42,903 It's getting away. 473 00:40:43,943 --> 00:40:46,363 Kiryu is no longer responding to commands. 474 00:40:48,364 --> 00:40:50,454 Akane, what's happening down there? 475 00:40:51,242 --> 00:40:52,992 It won't respond! 476 00:40:53,077 --> 00:40:56,037 - Roger that. Take it back to base. - Roger. 477 00:40:56,122 --> 00:40:57,542 Roger. 478 00:41:06,132 --> 00:41:08,802 Jesus Christ! Are you trying to kill us? 479 00:41:08,884 --> 00:41:10,434 Akane, what's wrong? 480 00:41:10,553 --> 00:41:12,053 It's out of control! 481 00:41:45,254 --> 00:41:47,424 - It's gone berserk. - It's what? 482 00:42:02,980 --> 00:42:06,280 - It's acting like Godzilla. - System override not functional. 483 00:42:07,443 --> 00:42:12,413 All units remain in place. Stand by for order to attack. 484 00:42:12,489 --> 00:42:14,659 Where the hell's the Kiryu squad? 485 00:42:15,117 --> 00:42:19,457 Control, I'll try and distract it. It might follow me. 486 00:42:19,747 --> 00:42:22,117 - Are you sure? - Just leave it to me. 487 00:42:41,936 --> 00:42:44,606 Damn it, follow me, would you? 488 00:43:08,712 --> 00:43:10,132 Carrier three's down, sir! 489 00:43:18,264 --> 00:43:19,644 You okay? 490 00:43:19,723 --> 00:43:22,103 Hayama! Hayama! 491 00:43:22,309 --> 00:43:24,439 Let's get out of here! 492 00:43:33,946 --> 00:43:35,406 Get out! 493 00:44:00,389 --> 00:44:01,639 Why'd you save me? 494 00:44:08,981 --> 00:44:11,691 It's working fine, it's just not responding! 495 00:44:11,775 --> 00:44:14,395 Of course, Kiryu thinks we're the enemy. 496 00:44:14,486 --> 00:44:17,276 This is nothing. Wait till it fires its main weapon! 497 00:44:18,073 --> 00:44:20,163 Can't you stop it? Do something now! 498 00:44:21,035 --> 00:44:25,245 I'm sorry, sir. All we can do now is wait till it runs out of power. 499 00:44:25,748 --> 00:44:26,918 How long will that take? 500 00:44:29,001 --> 00:44:31,381 Approximately an hour. 501 00:44:33,172 --> 00:44:35,922 Not responding to remote shutdown commands. 502 00:46:03,303 --> 00:46:04,973 Have you found Godzilla yet? 503 00:46:05,055 --> 00:46:09,515 No, not yet. So far we've found no trace of it. 504 00:46:19,361 --> 00:46:22,531 I see. I'll take full responsibility. 505 00:46:24,366 --> 00:46:26,866 I pushed for Project Kiryu too hard. 506 00:46:28,203 --> 00:46:29,583 But you can't resign, sir. 507 00:46:31,373 --> 00:46:32,883 We need Kiryu. 508 00:46:32,958 --> 00:46:35,838 What happened was a design flaw. It can be fixed! 509 00:46:38,255 --> 00:46:41,795 - And what about the squadron? - I really don't know. 510 00:46:42,301 --> 00:46:46,391 You see, son, Kiryu and Godzilla have the same DNA. 511 00:46:47,639 --> 00:46:50,059 So Kiryu might turn against us again. 512 00:47:01,528 --> 00:47:03,658 Circular joint okay. 513 00:47:06,742 --> 00:47:09,412 Something out there sure made it angry. 514 00:47:10,662 --> 00:47:12,332 But what could it be? 515 00:47:27,137 --> 00:47:29,597 Akamatsu, I need your data, now! 516 00:47:30,516 --> 00:47:31,926 Sure. 517 00:47:50,077 --> 00:47:52,787 It happened right after Godzilla's roar. 518 00:47:52,871 --> 00:47:56,461 It was the sound. It triggered something in MechaGodzilla. 519 00:48:03,131 --> 00:48:05,091 So, will you be able to fix Kiryu? 520 00:48:05,842 --> 00:48:07,392 Of course. 521 00:48:07,469 --> 00:48:13,269 You see, all Kiryu's computers were put together using the original Godzilla's DNA. 522 00:48:14,142 --> 00:48:15,892 But we can fix that. 523 00:48:15,978 --> 00:48:20,568 If we change the base DNA, and then assemble completely new computers, 524 00:48:20,649 --> 00:48:23,779 then we're home free and Godzilla will be finished. 525 00:48:24,361 --> 00:48:25,821 Let's hope so. 526 00:48:27,698 --> 00:48:31,988 But we might not even have a chance to use it any more. 527 00:48:33,662 --> 00:48:35,002 That's not true. 528 00:48:36,331 --> 00:48:39,041 Kiryu's all we've got. 529 00:48:42,004 --> 00:48:45,844 Right, just for you I will give it my all. 530 00:48:48,927 --> 00:48:50,847 There goes my mouth again. 531 00:48:52,306 --> 00:48:53,346 Hey. 532 00:48:56,184 --> 00:48:58,734 How's the head? That was a close shave. 533 00:48:59,354 --> 00:49:03,534 Why did you save me, huh? So that I'd owe you my life? 534 00:49:04,151 --> 00:49:05,861 I'd rather be dead. 535 00:49:06,194 --> 00:49:10,954 What's your problem? She saved my life as well. 536 00:49:29,217 --> 00:49:32,967 Oh, great. So you're all on her side, are you? 537 00:49:33,930 --> 00:49:39,310 Cut the crap! We're fighting Godzilla here. Not Akane. 538 00:49:40,312 --> 00:49:41,732 Drop the attitude, would you? 539 00:49:51,239 --> 00:49:53,159 Where did Sara go? 540 00:50:08,632 --> 00:50:11,182 Sara, what are you doing? 541 00:50:13,345 --> 00:50:16,555 Dad, Kiryu is a living creature too, right? 542 00:50:17,724 --> 00:50:23,734 Why are we making it fight Godzilla when it just wants to be friends? It's not fair. 543 00:50:28,568 --> 00:50:34,278 The H-bomb created Godzilla, so we built a cyborg to destroy it and it turns on us. 544 00:50:35,992 --> 00:50:38,622 Well, it's our own fault. Nobody else's. 545 00:50:42,165 --> 00:50:45,125 I know what you mean. I really do. 546 00:50:46,253 --> 00:50:47,963 No, you don't! 547 00:50:48,964 --> 00:50:54,344 You adults, you tell us all that life is important, but you don't believe it! 548 00:50:55,429 --> 00:50:59,349 Just look. That poor creature is in pain and you don't care! 549 00:51:00,475 --> 00:51:01,805 Sara! 550 00:51:06,857 --> 00:51:08,897 She's been through a lot. 551 00:51:09,901 --> 00:51:13,411 When she was four, her mother died in childbirth. 552 00:51:14,197 --> 00:51:17,737 She got sick. It was just one of those things. 553 00:51:17,826 --> 00:51:22,746 You see, the doctors told us that they could either save her life or the baby. 554 00:51:24,166 --> 00:51:27,916 I told the doctor to save my wife's life. 555 00:51:29,004 --> 00:51:32,634 My wife, she wanted the baby to be born more than anything. 556 00:51:33,675 --> 00:51:38,505 And then we had Sara, who wanted them both to be alive, of course. 557 00:51:39,222 --> 00:51:42,562 Sadly, both of them ended up dying. 558 00:51:46,813 --> 00:51:48,693 Ever since then, 559 00:51:48,774 --> 00:51:53,154 Sara has been really sensitive about things to do with life and death. 560 00:52:10,754 --> 00:52:13,804 Hey, are you talking with your mother again, Sara? 561 00:52:14,716 --> 00:52:16,586 That's none of your business. 562 00:52:20,347 --> 00:52:23,057 You have to stop running away from reality. 563 00:52:25,644 --> 00:52:29,484 Move on. I know it's scary, but you have to. 564 00:52:30,482 --> 00:52:33,742 Stop it. Just leave me alone. 565 00:52:35,570 --> 00:52:39,240 Hey, if you want to survive, you've got to put up a fight. 566 00:52:40,158 --> 00:52:42,198 That's what I've had to do. 567 00:52:42,285 --> 00:52:44,575 What do you mean? Fight who? 568 00:52:45,580 --> 00:52:46,920 I've had to fight everyone. 569 00:52:51,378 --> 00:52:57,298 Anyway, Kiryu is alive, you're right. And it's a lot like me. 570 00:52:57,759 --> 00:53:00,049 Its life is worth nothing at all. 571 00:53:00,846 --> 00:53:03,716 What are you talking about? No, it's not. 572 00:53:06,226 --> 00:53:08,976 Nobody's gonna miss me when I'm gone. 573 00:53:09,688 --> 00:53:12,018 I should never have been born at all. 574 00:53:12,566 --> 00:53:16,526 Stop it! Life is a precious thing! 575 00:53:17,279 --> 00:53:20,409 Every life is worth something. Every one. 576 00:53:25,620 --> 00:53:27,040 Are you sure? 577 00:54:02,198 --> 00:54:04,118 Here's the latest. 578 00:54:07,120 --> 00:54:10,170 Sonar contact. It's close. 579 00:54:10,624 --> 00:54:12,884 - Godzilla? - Possibly. 580 00:54:14,336 --> 00:54:16,296 It's moving real fast. 581 00:54:18,632 --> 00:54:23,222 Godzilla has been sighted in Tokyo Bay. It's heading towards Shinagawa. 582 00:54:23,303 --> 00:54:28,103 ETA is 0100 hours. All troops take your positions immediately. 583 00:54:28,975 --> 00:54:32,185 The evacuation is proceeding according to plan, sir. 584 00:54:46,785 --> 00:54:50,205 First armored unit is stationed on Shinagawa Pier. 585 00:55:01,883 --> 00:55:03,553 There it is! Hold your ground! 586 00:55:13,019 --> 00:55:16,229 - Begin attack. - F2 yellow five, commencing attack. 587 00:56:31,473 --> 00:56:34,983 Godzilla has landed at Shinagawa. 588 00:56:35,935 --> 00:56:39,015 Kiryu overhaul complete. Diagnostics complete. 589 00:56:39,147 --> 00:56:40,977 All parameters green. 590 00:56:57,916 --> 00:57:02,876 Shinagawa is under sustained attack. All troops fall back to defensive positions. 591 00:57:03,046 --> 00:57:05,546 The repairs are complete. It's ready! 592 00:57:07,133 --> 00:57:09,223 Aren't you going to scramble the squad? 593 00:57:10,136 --> 00:57:11,716 Not yet. 594 00:57:11,805 --> 00:57:13,925 All our other weaponry is useless! 595 00:57:14,516 --> 00:57:18,346 What are we waiting for? More innocent people to be killed? 596 00:57:18,686 --> 00:57:20,936 Unit 1 has sustained 40% damage! 597 00:57:21,481 --> 00:57:23,861 Unit 2 moved to front line. 598 00:57:30,990 --> 00:57:35,290 Chief of Staff is waiting for you, sir. He's at the central command post. 599 00:57:35,370 --> 00:57:36,620 He'll brief you there. 600 00:57:37,205 --> 00:57:39,535 Very good. And the head of AMF? 601 00:57:39,916 --> 00:57:42,126 In the Kiryu control room, sir. 602 00:57:50,135 --> 00:57:51,175 What is it? 603 00:57:51,803 --> 00:57:54,813 Sir, I'd like permission to launch Kiryu. 604 00:57:59,060 --> 00:58:02,480 It's been fully repaired. It's completely safe. 605 00:58:03,356 --> 00:58:05,066 You'd better be sure. 606 00:58:05,733 --> 00:58:08,703 Togashi, both our futures depend on this. 607 00:58:09,904 --> 00:58:11,744 I'd stake my life on it. 608 00:58:16,161 --> 00:58:17,701 - Sir... - Togashi. 609 00:58:23,084 --> 00:58:24,504 Permission granted. 610 00:58:26,754 --> 00:58:30,724 It's the only chance we have left against Godzilla. 611 00:58:31,509 --> 00:58:33,009 I take full responsibility. 612 00:58:42,103 --> 00:58:43,613 Godspeed to you, Colonel. 613 00:58:53,448 --> 00:58:56,328 General, the prime minister gave the green light. 614 00:58:57,660 --> 00:58:59,950 I heard. That's good news. 615 00:59:00,038 --> 00:59:02,458 - I'm going with them. - Fine. 616 00:59:04,167 --> 00:59:06,627 Systems check complete. All systems green. 617 00:59:08,630 --> 00:59:11,050 Gentlemen, launch Kiryu. 618 00:59:11,966 --> 00:59:14,336 Initiating Kiryu launch procedure. 619 00:59:14,802 --> 00:59:17,182 We are a go for Kiryu launch. 620 00:59:56,636 --> 00:59:59,846 You know, Mom, I kind of like her. 621 01:00:00,848 --> 01:00:02,518 She reminds me of you. 622 01:00:11,067 --> 01:00:12,527 Coming aboard. 623 01:00:18,783 --> 01:00:21,623 We are coming to you live from outside Shinagawa hospital. 624 01:00:21,703 --> 01:00:24,833 The scene here is one of complete devastation. 625 01:00:24,914 --> 01:00:26,254 In traction here. 626 01:00:27,417 --> 01:00:28,537 Godzilla! 627 01:00:35,717 --> 01:00:39,387 I see it. Range, 350 meters. 628 01:00:44,058 --> 01:00:47,558 It's coming right for us. SSM-1 activate. 629 01:00:47,645 --> 01:00:50,975 Squadron, be advised, Godzilla is approaching the hospital. 630 01:00:51,149 --> 01:00:52,319 Continue evacuation process. 631 01:00:52,400 --> 01:00:53,740 We'd be too late. 632 01:00:59,365 --> 01:01:00,575 We'll have to release Kiryu. 633 01:01:00,992 --> 01:01:03,042 What? Is she serious? 634 01:01:03,244 --> 01:01:04,504 Prepare to release. 635 01:01:25,725 --> 01:01:27,305 SSM-1, fire! 636 01:01:38,696 --> 01:01:40,486 SSM-1, evacuate! 637 01:01:51,918 --> 01:01:53,208 Get back here! 638 01:01:56,506 --> 01:01:57,666 Watch out! 639 01:01:59,550 --> 01:02:00,720 Get down! 640 01:02:16,943 --> 01:02:18,153 What is it? 641 01:02:18,903 --> 01:02:20,783 Something called Kiryu. 642 01:02:25,660 --> 01:02:26,990 Come on. 643 01:02:27,412 --> 01:02:28,832 Get in, quick! 644 01:02:46,639 --> 01:02:48,389 Evacuation of the area complete. 645 01:02:50,810 --> 01:02:53,100 - Akane, you're a go. - Roger. 646 01:02:56,858 --> 01:02:58,028 Commencing attack. 647 01:04:36,374 --> 01:04:38,004 Give me a damage report! 648 01:04:41,128 --> 01:04:42,378 We're okay. 649 01:05:23,421 --> 01:05:26,921 This is Asugi Base. We're ready for take-off. 650 01:06:12,386 --> 01:06:14,056 You're clear! Go! 651 01:06:21,479 --> 01:06:23,649 Back unit away. Releasing now. 652 01:06:47,922 --> 01:06:50,592 Now I'll show you what Kiryu can really do. 653 01:07:18,285 --> 01:07:19,405 Come on. 654 01:07:47,565 --> 01:07:50,935 Shinagawa and Minato areas are completely evacuated. 655 01:08:29,690 --> 01:08:30,730 We did it! 656 01:08:32,902 --> 01:08:36,612 It can't fight for much longer. Its power cells are running down. 657 01:08:37,239 --> 01:08:40,739 The current readings show only 45% left. 658 01:08:41,994 --> 01:08:43,704 We have to finish this quickly! 659 01:08:46,373 --> 01:08:50,713 Roger that. Akane, Absolute Zero. Stand by! 660 01:08:51,170 --> 01:08:53,130 Absolute Zero, standing by. 661 01:08:56,217 --> 01:08:57,377 Locks off. 662 01:09:03,808 --> 01:09:05,518 Absolute Zero, fire. 663 01:09:26,789 --> 01:09:28,419 The buildings have disappeared! 664 01:09:30,334 --> 01:09:33,004 What are you doing, Akane? Get up! 665 01:09:34,004 --> 01:09:36,344 I can't, sir. Kiryu's not responding! 666 01:09:36,757 --> 01:09:39,927 - What? - Sir. The heat ray. 667 01:09:40,010 --> 01:09:43,010 - It's damaged Kiryu's control systems. - Get it fixed! 668 01:09:45,975 --> 01:09:47,225 It's not over yet, guys. 669 01:09:47,977 --> 01:09:50,187 There's a way to operate Kiryu manually, right? 670 01:09:50,437 --> 01:09:52,357 I can get into it through an external hatch. 671 01:09:52,606 --> 01:09:55,226 - That's it! - Are you kidding? She'll die! 672 01:09:55,609 --> 01:09:58,609 That's not a heat ray, it's a stream of pure radiation. 673 01:09:58,904 --> 01:10:00,784 I'm going. You can't stop me. 674 01:10:02,241 --> 01:10:04,201 - I'm not afraid to die. - Negative! 675 01:10:04,660 --> 01:10:07,540 - Wish me luck. - No! Wait, Akane! 676 01:10:07,955 --> 01:10:11,075 You can't do this. Stop! Get back in formation. 677 01:10:20,301 --> 01:10:21,341 Be careful. 678 01:10:26,265 --> 01:10:28,925 Good luck. I know you can do it. 679 01:10:30,144 --> 01:10:33,814 All maser gun units, fire at Godzilla. Draw its attention. 680 01:10:33,898 --> 01:10:35,398 Are the energy levels holding? 681 01:10:35,482 --> 01:10:38,322 No, they're dropping fast. They're almost down to zero. 682 01:10:38,694 --> 01:10:40,034 Call the power company. 683 01:10:40,112 --> 01:10:42,532 There must be a way to get power from the city's power grid. 684 01:10:42,656 --> 01:10:45,736 But to get enough, we'd have to black out the whole of Tokyo! 685 01:10:45,826 --> 01:10:47,076 We'll do it. 686 01:10:48,203 --> 01:10:51,713 No question. I'll call him personally. 687 01:11:08,891 --> 01:11:10,141 Damn it. 688 01:12:00,401 --> 01:12:01,901 MB-3 is working. 689 01:12:17,251 --> 01:12:19,881 Suspend the power supply to all areas. 690 01:12:19,962 --> 01:12:24,092 - Area 15 and 16 off. - Area 17 and 18 off. 691 01:12:34,435 --> 01:12:36,305 There's no word yet... 692 01:12:40,357 --> 01:12:41,397 Kiryu. 693 01:13:06,508 --> 01:13:10,218 - Make sure you decontaminate. - Yes, Dr. Yuhara. 694 01:13:39,166 --> 01:13:40,206 It's on! 695 01:13:42,377 --> 01:13:43,877 But it's out of power. 696 01:13:44,004 --> 01:13:45,514 We're sending it. Stand by. 697 01:13:47,424 --> 01:13:48,724 Microwave, transmit! 698 01:13:54,473 --> 01:13:56,643 Proceeding. Locked on. 699 01:13:58,018 --> 01:13:59,598 Radiate. 700 01:14:11,198 --> 01:14:14,368 Kiryu, I know you can hear me. 701 01:14:16,328 --> 01:14:18,578 You and I are going to get along just fine. 702 01:14:20,332 --> 01:14:22,882 Now, let's have some fun. 703 01:14:26,338 --> 01:14:28,378 Okay, we are a go. 704 01:14:35,222 --> 01:14:36,392 Akane, look out! 705 01:15:45,959 --> 01:15:49,209 Don't die! You can't die! 706 01:15:55,219 --> 01:15:56,599 Kiryu! 707 01:15:57,888 --> 01:16:02,018 Power! Give me power! 708 01:16:04,811 --> 01:16:07,651 Damage report? I need a damage report. 709 01:16:08,065 --> 01:16:10,475 Come in, damn it. Come in! 710 01:16:18,242 --> 01:16:19,872 Kiryu is up. 711 01:16:21,495 --> 01:16:22,495 Thank God. 712 01:16:30,837 --> 01:16:32,507 Oh, no. Not this time. 713 01:16:50,065 --> 01:16:51,315 Godzilla! 714 01:17:07,582 --> 01:17:10,842 Akane! It can't use its heat ray right now! 715 01:17:11,128 --> 01:17:13,008 Fire Absolute Zero! 716 01:17:25,225 --> 01:17:28,225 Don't worry about me. Fire now! 717 01:17:28,937 --> 01:17:30,227 Hayama! 718 01:17:34,401 --> 01:17:35,821 Come on, now! 719 01:19:08,412 --> 01:19:10,082 Godzilla has resurfaced. 720 01:19:10,163 --> 01:19:11,873 No sign of Kiryu. 721 01:19:56,710 --> 01:19:59,130 Come in, control, main weapon damaged. 722 01:19:59,379 --> 01:20:01,169 Power cells depleted. 723 01:20:02,090 --> 01:20:03,840 I'm sorry. I failed. 724 01:20:05,635 --> 01:20:06,845 No you didn't. 725 01:20:08,722 --> 01:20:11,022 You did great, Akane Yashiro. 726 01:20:18,356 --> 01:20:20,106 Send a rescue unit to Kiryu. 727 01:20:22,652 --> 01:20:26,162 Akane, we're coming to get you. 728 01:20:28,408 --> 01:20:30,908 Kiryu has sustained 37% damage. 729 01:20:38,001 --> 01:20:39,881 Well, we couldn't destroy it. 730 01:20:41,129 --> 01:20:43,379 But we did manage to drive Godzilla away. 731 01:20:45,967 --> 01:20:47,337 Yes, we did. 732 01:20:48,136 --> 01:20:51,556 At last, we can beat Godzilla. It'll be dead soon. 733 01:20:54,017 --> 01:20:56,017 We had to sacrifice a lot to get here. 734 01:20:57,604 --> 01:21:00,444 But this, this is a great victory! 735 01:21:04,819 --> 01:21:05,859 Thank you. 736 01:21:12,869 --> 01:21:16,289 Hishinuma, great job. 737 01:21:37,519 --> 01:21:38,729 Sara? 738 01:21:39,980 --> 01:21:41,400 Nothing. 739 01:26:12,168 --> 01:26:14,918 Repair crew report to deck one immediately. 740 01:26:15,755 --> 01:26:19,255 I repeat. Repair crew report to deck one. 741 01:26:33,565 --> 01:26:34,685 Thank you. 742 01:26:35,567 --> 01:26:36,607 For what? 743 01:26:41,239 --> 01:26:43,369 For giving me the strength I needed. 744 01:26:45,076 --> 01:26:47,196 And that goes for you as well. 745 01:26:51,541 --> 01:26:53,841 "Every life is worth something." 746 01:26:55,003 --> 01:26:57,173 I know what you meant by that now. 747 01:27:03,636 --> 01:27:04,966 Where's the plant? 748 01:27:11,311 --> 01:27:13,521 Oh, yeah. Remember our bet? 749 01:27:14,022 --> 01:27:16,022 I have to buy you dinner. 750 01:27:16,524 --> 01:27:18,484 To celebrate your victory. 751 01:27:19,861 --> 01:27:21,651 No, I didn't win that. 752 01:27:22,614 --> 01:27:24,494 We'll call it a tie. 753 01:27:26,910 --> 01:27:28,290 You know what that means. 754 01:27:28,369 --> 01:27:30,829 I have to buy the two of you dinner sometime. 755 01:27:39,672 --> 01:27:41,302 I'm in! 54268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.