All language subtitles for Glorious.39.2009.1080p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,360 --> 00:00:55,558 Come on, Glorious! 2 00:01:11,194 --> 00:01:15,021 - How does Wilfred fit into it? - He always wins. 3 00:01:15,193 --> 00:01:18,475 He will never beat Wilfred! Wilfred the Great! 4 00:01:20,526 --> 00:01:25,063 Princess Celia! Fat Men dancing! Thin Men dancing! 5 00:01:25,235 --> 00:01:28,849 That is what we call them because that is what they do! 6 00:01:31,403 --> 00:01:33,564 En garde! VoilĂ ! 7 00:01:34,360 --> 00:01:36,434 Victory for me! 8 00:01:36,611 --> 00:01:39,361 Victory, victory, victory! Come on, Glorious. 9 00:03:24,987 --> 00:03:28,565 - Yes? - Hi. It's Michael. Michael Walton. 10 00:03:28,736 --> 00:03:32,268 - Is Mr. Page there? - Which one do you want? 11 00:03:32,445 --> 00:03:34,601 Both, if possible. 12 00:03:39,944 --> 00:03:41,439 Come up, Michael. 13 00:03:47,569 --> 00:03:49,726 Come in. 14 00:03:52,903 --> 00:03:55,653 I am Walter, this is Oliver. 15 00:03:57,278 --> 00:03:59,982 And you are our cousin Michael. 16 00:04:00,154 --> 00:04:03,268 Yes...that's me. 17 00:04:03,445 --> 00:04:07,691 I believe we met once when you were 6 months old. 18 00:04:07,863 --> 00:04:09,935 I am sure he remembers it vividly! 19 00:04:14,071 --> 00:04:15,316 Have some cake. 20 00:04:20,487 --> 00:04:22,394 Delicious cake. 21 00:04:25,070 --> 00:04:26,693 Is that the 2 of you? 22 00:04:26,862 --> 00:04:32,099 It is indeed. As I am sure you've guessed, I am the baby. 23 00:04:36,987 --> 00:04:38,860 You do have a lot of radios. 24 00:04:39,029 --> 00:04:42,560 They're from our childhood. Would you like to hear one? 25 00:04:44,946 --> 00:04:46,521 It'll take a moment to warm up. 26 00:04:46,695 --> 00:04:50,227 What do you want to ask both of us, Michael? 27 00:04:50,404 --> 00:04:54,267 Right, yes... I've just got one question, really. 28 00:04:54,445 --> 00:04:57,194 I'm interested in history. Family history. 29 00:04:57,362 --> 00:05:00,065 And you're the only ones left from that time. 30 00:05:01,903 --> 00:05:03,610 Yes. 31 00:05:04,779 --> 00:05:07,446 - My grandmother. - Yes, Celia. Of course. 32 00:05:09,778 --> 00:05:12,943 I just wondered... 33 00:05:13,113 --> 00:05:15,483 What happened to her sister, Anne? 34 00:05:15,655 --> 00:05:17,230 She was an actress. 35 00:05:17,404 --> 00:05:19,442 She was indeed. She made some films. 36 00:05:19,613 --> 00:05:22,860 She played the best friend or the school teacher. 37 00:05:23,030 --> 00:05:24,937 That's her, up there. 38 00:05:25,113 --> 00:05:27,732 Anne was the oldest. 39 00:05:27,905 --> 00:05:29,812 She was adopted, of course. 40 00:05:29,988 --> 00:05:32,939 As frequently happens, they were desperate for children. 41 00:05:33,113 --> 00:05:35,269 But they didn't think they could have any, 42 00:05:35,446 --> 00:05:37,817 and so they adopted one. 43 00:05:38,696 --> 00:05:43,188 And then, lo and behold, along came the babies anyway. 44 00:05:43,363 --> 00:05:47,309 They were all very close. 45 00:05:47,488 --> 00:05:50,107 You didn't think it would work. 46 00:05:50,280 --> 00:05:53,194 Let's see if we can find something more appropriate. 47 00:05:55,071 --> 00:05:57,820 What happened to her? 48 00:05:59,322 --> 00:06:00,814 Tell me. 49 00:06:00,988 --> 00:06:05,645 It's not always a good place to go, Michael - the past. 50 00:06:05,821 --> 00:06:08,192 This is a little bit better. 51 00:06:09,404 --> 00:06:12,237 Let's see if we can get a clearer signal. 52 00:06:24,488 --> 00:06:29,396 It had been a fantastic summer, that summer of '39. 53 00:06:29,573 --> 00:06:32,523 The most glorious summer most people could remember 54 00:06:32,697 --> 00:06:34,937 for a very long time. 55 00:06:35,114 --> 00:06:40,186 The year before, it had seemed war with Germany had been averted, 56 00:06:40,364 --> 00:06:43,979 the policy of appeasing Hitler, of reasoning with him, 57 00:06:44,156 --> 00:06:46,311 really had worked. 58 00:06:46,489 --> 00:06:50,150 And even now it seemed it might still work. 59 00:06:51,489 --> 00:06:55,103 Your grandmother, and Anne and Ralph, 60 00:06:55,280 --> 00:06:58,729 had grown up in a most beautiful house 61 00:06:58,906 --> 00:07:00,896 with an even more beautiful garden. 62 00:07:02,239 --> 00:07:04,774 It was a very exciting time. 63 00:07:04,947 --> 00:07:07,696 Ralph was doing well at the Foreign Office, 64 00:07:07,863 --> 00:07:11,525 Anne had a part she was pleased about in a new movie. 65 00:07:12,947 --> 00:07:16,561 It was your great-grandfather's birthday, 66 00:07:16,739 --> 00:07:20,685 and they had prepared the most wonderful table for him, 67 00:07:20,864 --> 00:07:22,984 or rather Anne had, 68 00:07:23,155 --> 00:07:25,525 because she was in charge of most things. 69 00:07:32,739 --> 00:07:37,111 The Fat Men on the march. It's one of your very best tables, Anne. 70 00:07:39,238 --> 00:07:41,479 I like your friend. 71 00:07:41,656 --> 00:07:43,564 The other one's a little dotty. 72 00:07:43,740 --> 00:07:46,228 Maybe a little, 73 00:07:46,406 --> 00:07:48,895 but he can be great fun. 74 00:07:51,323 --> 00:07:52,650 Anne, he is beautiful. 75 00:07:55,198 --> 00:07:57,651 Why all the knights? What are they up to? 76 00:07:58,240 --> 00:08:02,066 It's...it's something we started as children. 77 00:08:02,240 --> 00:08:04,526 Perhaps I'll get to take one of these home. 78 00:08:04,698 --> 00:08:07,067 They're absolutely everywhere! 79 00:08:07,239 --> 00:08:09,313 Do you want to see? 80 00:08:14,489 --> 00:08:15,816 It's all her fault! 81 00:08:15,989 --> 00:08:18,110 Anne started it, and then we all did them. 82 00:08:18,281 --> 00:08:20,189 We call them "Fat Men dancing". 83 00:08:20,365 --> 00:08:23,113 This reminds me of someone I used to work with. 84 00:08:23,281 --> 00:08:25,817 And now there's no escaping them! 85 00:08:27,323 --> 00:08:28,815 That's George. 86 00:08:28,989 --> 00:08:31,359 His sister, Sonia, disappeared a few days ago, 87 00:08:31,531 --> 00:08:33,771 so he's a little upset. 88 00:08:35,073 --> 00:08:37,821 Were you allowed to put them everywhere you wanted? 89 00:08:37,989 --> 00:08:40,560 Almost everywhere! We were not allowed in those. 90 00:08:40,740 --> 00:08:42,398 This is the shell line. 91 00:08:42,573 --> 00:08:44,362 We were not allowed to cross it. 92 00:08:44,531 --> 00:08:48,988 Those buildings were stuffed with Papa's papers he used for his books. 93 00:08:49,156 --> 00:08:52,107 - I bet you did cross it, though. - No, never needed to. 94 00:08:52,281 --> 00:08:54,771 We never have. Even now, none of us. 95 00:08:54,949 --> 00:08:56,940 There were so many other places to play. 96 00:08:57,116 --> 00:08:59,070 Do you want to see where it all started? 97 00:08:59,240 --> 00:09:03,981 We have time to go, don't we, Anne? Please? Say yes. 98 00:09:04,157 --> 00:09:06,231 Yes. If we're quick. 99 00:09:13,823 --> 00:09:15,695 Mr. Speaker! 100 00:09:17,574 --> 00:09:20,654 Marvellous place to come to rehearse one's speeches! 101 00:09:20,823 --> 00:09:23,857 Point of order, Mr. Speaker! 102 00:09:25,157 --> 00:09:28,190 The Honourable Member must retract that immediately! 103 00:09:29,907 --> 00:09:34,067 Both the 1st part and the 3rd part. 104 00:09:36,282 --> 00:09:39,280 So this is where it all comes from, the stories we made up 105 00:09:39,449 --> 00:09:41,356 about chubby men doing heroic things! 106 00:09:41,532 --> 00:09:44,150 They were all deeply flawed, our knights, 107 00:09:44,323 --> 00:09:45,864 overweight and lazy. 108 00:09:46,032 --> 00:09:49,445 - We liked them like that. - But they could be very brave 109 00:09:49,616 --> 00:09:51,855 when we wanted them to be. 110 00:09:52,032 --> 00:09:55,232 They slaughtered anyone who dared attack them! 111 00:09:56,782 --> 00:09:59,863 Your father made terrific speeches in the House of Commons. 112 00:10:00,032 --> 00:10:02,318 It's a pity he speaks so less often now. 113 00:10:02,490 --> 00:10:05,523 Well, his health has always been delicate. 114 00:10:05,698 --> 00:10:08,448 That's why he takes more of a back seat now. 115 00:10:08,616 --> 00:10:10,275 I've heard a lot about your papa. 116 00:10:10,450 --> 00:10:13,233 Heard he's the most charming man in England. 117 00:10:14,366 --> 00:10:16,570 Which makes me rather nervous. 118 00:10:16,741 --> 00:10:18,815 What if he doesn't like me? 119 00:10:31,116 --> 00:10:33,024 Hello. 120 00:10:34,949 --> 00:10:36,323 Happy birthday. 121 00:10:36,699 --> 00:10:38,612 My, my, my! 122 00:10:38,783 --> 00:10:41,402 What a glorious homecoming! 123 00:10:41,575 --> 00:10:44,987 Anne, you've surpassed yourself, absolutely surpassed yourself! 124 00:10:45,158 --> 00:10:46,188 You all have. 125 00:10:46,366 --> 00:10:49,696 Henry, you've met, of course. This is Joseph Balcombe, 126 00:10:49,866 --> 00:10:53,196 a colleague of Henry's. Joseph, these are my children. 127 00:10:53,366 --> 00:10:56,199 It is a delight to find it is your father's birthday. 128 00:10:56,366 --> 00:10:58,238 - Happy birthday, Papa. - Thank you. 129 00:10:58,407 --> 00:11:00,896 - Your mother is still getting ready? - Naturally. 130 00:11:01,074 --> 00:11:05,613 - She did all the flowers, of course. - Hector! Good to see you! 131 00:11:05,782 --> 00:11:07,773 - Happy birthday. -Thank you. 132 00:11:07,949 --> 00:11:09,821 - And you must be Lawrence. - I am. 133 00:11:09,991 --> 00:11:12,396 It's a pleasure to meet you, sir. And happy birthday. 134 00:11:12,574 --> 00:11:15,738 Thank you. You certainly live up to Anne's description of you. 135 00:11:15,908 --> 00:11:17,365 Papa! 136 00:11:17,741 --> 00:11:19,902 There is no easy reply to that. 137 00:11:20,074 --> 00:11:23,772 Did he say he is one of the cleverest people in the Foreign Office 138 00:11:23,950 --> 00:11:26,569 and I had better watch out? Because that is the truth. 139 00:11:34,700 --> 00:11:37,532 Why are you here in these parts, Mr. Balcombe? 140 00:11:38,450 --> 00:11:43,605 A little fishing. I was determined to get in some fishing somehow. 141 00:11:43,783 --> 00:11:46,651 - How very sensible. - And coming here 142 00:11:46,825 --> 00:11:49,776 to such an ancient place, it's... 143 00:11:49,950 --> 00:11:53,647 Well, it's quite possible to think that all is right with the world. 144 00:11:53,825 --> 00:11:54,987 But it isn't, is it? 145 00:11:55,159 --> 00:11:57,825 We're not sleepwalking towards disaster. 146 00:11:57,992 --> 00:12:00,741 We're going up to it, welcoming it with open arms. 147 00:12:00,909 --> 00:12:03,575 I've certainly been known to do that in my time. 148 00:12:03,741 --> 00:12:06,147 Precisely in what way are we doing that? 149 00:12:06,325 --> 00:12:09,407 I will tell you precisely. We're not content with letting Hitler 150 00:12:09,575 --> 00:12:11,530 march into Czechoslovakia and Austria. 151 00:12:11,700 --> 00:12:15,824 Now we're saying, "That's all right, old chap. Take some more countries." 152 00:12:15,992 --> 00:12:17,782 - Are we saying that? - Yes, we are. 153 00:12:17,950 --> 00:12:21,232 Hitler wants to take over Europe, and we are letting him do it 154 00:12:21,408 --> 00:12:24,691 so long as he doesn't bother us. That can't be allowed. 155 00:12:24,867 --> 00:12:26,822 Forgive a statement that's obvious, 156 00:12:26,991 --> 00:12:28,366 or what I think is obvious, 157 00:12:28,533 --> 00:12:30,489 but evil has to be stood up to. 158 00:12:30,659 --> 00:12:33,325 But one has to be in a position to do that. 159 00:12:33,491 --> 00:12:36,656 - One has to have the means. - We've got the bloody means! 160 00:12:36,826 --> 00:12:38,734 Even if we have let Germany re-arm, 161 00:12:38,910 --> 00:12:41,113 we mustn't exaggerate how strong she is! 162 00:12:41,284 --> 00:12:44,366 Under this current government of Mr. Chamberlain, my own leader, 163 00:12:44,534 --> 00:12:46,988 we are behaving as if we have to avoid war 164 00:12:47,160 --> 00:12:48,616 at absolutely all costs. 165 00:12:48,784 --> 00:12:52,031 So every day we do something that makes the situation worse. 166 00:12:52,201 --> 00:12:54,026 Do you really think that is true? 167 00:12:54,201 --> 00:12:56,026 What did you have in mind? 168 00:12:56,201 --> 00:12:59,282 To give you one example, I've heard rumours. 169 00:12:59,451 --> 00:13:01,904 I've heard the most extraordinary rumours 170 00:13:02,076 --> 00:13:04,315 that we are trying to interest the Nazis 171 00:13:04,492 --> 00:13:07,775 in accepting a gigantic secret loan, 172 00:13:07,951 --> 00:13:11,316 which we will negotiate for them on the international markets, 173 00:13:11,492 --> 00:13:14,823 so they might turn their armament industry back to peaceful means. 174 00:13:14,993 --> 00:13:17,527 We are actually planning to give them money! 175 00:13:17,700 --> 00:13:19,940 That does sound truly bizarre, Hector. 176 00:13:20,117 --> 00:13:22,985 Alexander fought in the war, got wounded, 177 00:13:23,159 --> 00:13:24,900 so I don't criticise him, 178 00:13:25,075 --> 00:13:27,399 but not enough other people are speaking out. 179 00:13:27,576 --> 00:13:30,823 It's up to young M Ps like me to get rid of our present leadership, 180 00:13:30,993 --> 00:13:32,947 which is leading us towards our doom. 181 00:13:33,117 --> 00:13:35,784 That is...quite a claim, Mr. Haldane. 182 00:13:35,951 --> 00:13:38,949 Yes, and I'm aware it isn't a popular thing to say 183 00:13:39,118 --> 00:13:42,317 the present leadership will stand no opposition or criticism. 184 00:13:42,492 --> 00:13:45,242 The present leadership view Mr. Churchill as dangerous 185 00:13:45,409 --> 00:13:47,198 because he would stand up to Hitler. 186 00:13:47,367 --> 00:13:50,864 He doesn't care about giving offence to the Nazis. 187 00:13:51,035 --> 00:13:54,281 So I feel I have to do everything in my power 188 00:13:54,451 --> 00:13:58,113 to make sure Mr. Churchill is not ignored. 189 00:13:58,285 --> 00:14:00,821 Come on Thursday. 190 00:14:01,910 --> 00:14:04,742 The house will be empty in the afternoon. 191 00:14:07,327 --> 00:14:09,317 - Can you come? - Yes. 192 00:14:10,035 --> 00:14:12,737 I'll still be at Cranmore, I can come. 193 00:14:18,701 --> 00:14:20,159 Excuse me. 194 00:14:30,660 --> 00:14:33,860 A very pleasant evening. Thank you. 195 00:14:42,035 --> 00:14:44,275 Who is that man? 196 00:14:44,452 --> 00:14:46,525 A strange, strange man. 197 00:14:58,993 --> 00:15:01,944 Thank you for such a wonderful birthday. 198 00:15:04,243 --> 00:15:08,189 - It wasn't spoilt by Hector? - No. 199 00:15:08,369 --> 00:15:12,031 I'm used to his fiery outbursts. 200 00:15:12,202 --> 00:15:14,774 And there is the possibility he could be right. 201 00:15:16,952 --> 00:15:20,946 Will you read to me, darling? I love it when you read to me. 202 00:15:22,036 --> 00:15:24,489 What would you like me to read? 203 00:15:24,660 --> 00:15:27,280 It doesn't matter. Some Keats, anything. 204 00:15:40,369 --> 00:15:42,407 "My heart aches, 205 00:15:42,577 --> 00:15:46,405 "and a drowsy numbness pains my sense, 206 00:15:46,577 --> 00:15:50,322 "as though of hemlock I had drunk, 207 00:15:50,494 --> 00:15:53,657 "or emptied some dull opiate..." 208 00:16:29,099 --> 00:16:32,572 Sonia. How did you get in there? 209 00:16:48,828 --> 00:16:52,987 You've made me break the rules, Sonia. 210 00:16:53,161 --> 00:16:55,910 What've you been doing in here anyway? 211 00:16:56,078 --> 00:16:59,278 Reading Papa's manuscript about Napoleon? 212 00:17:11,495 --> 00:17:13,533 What are these doing here? 213 00:17:13,703 --> 00:17:16,156 Been having a good listen, have you? 214 00:17:23,078 --> 00:17:24,156 Hello? 215 00:17:39,746 --> 00:17:41,025 Mama? 216 00:17:41,204 --> 00:17:43,906 - I found Sonia. - That's splendid. 217 00:17:46,370 --> 00:17:48,196 So much needs doing. 218 00:17:49,746 --> 00:17:53,028 - You didn't see anyone pass by here? - No, dear. 219 00:17:54,621 --> 00:17:56,528 It must have been one of the servants. 220 00:17:57,371 --> 00:17:59,361 Look who I've found. 221 00:18:03,287 --> 00:18:05,492 She got into one of the sheds. 222 00:18:05,663 --> 00:18:08,233 She didn't realise it was forbidden territory. 223 00:18:08,412 --> 00:18:10,035 I thought you knew that. 224 00:18:10,204 --> 00:18:12,657 Grumpy old girl. So good you're back. 225 00:18:12,829 --> 00:18:15,068 Look what I found there too. Foxtrots. 226 00:18:15,245 --> 00:18:16,987 One of your favourites, Papa! 227 00:18:17,162 --> 00:18:19,236 She's been dancing in there too. 228 00:18:19,412 --> 00:18:22,280 How odd. I don't think I put gramophone records in there. 229 00:18:22,454 --> 00:18:25,322 - I wonder how that happened. - Let's see if it still plays. 230 00:18:32,120 --> 00:18:34,491 Did you receive the letter? 231 00:18:34,662 --> 00:18:37,233 Yes, I believe I did receive that. 232 00:18:37,412 --> 00:18:40,695 I thought we dealt with that subject you raised with me before 233 00:18:40,871 --> 00:18:43,323 and were allowing time for reflection. 234 00:18:43,495 --> 00:18:47,028 There are various factors which have to be taken into consideration... 235 00:18:47,205 --> 00:18:50,617 That's no foxtrot. I'd like to see Papa dancing to that! 236 00:18:51,309 --> 00:18:53,074 That's very strange. 237 00:18:53,246 --> 00:18:54,988 I think this must be Joseph's doing. 238 00:18:56,455 --> 00:19:00,235 Mr. Balcombe asked if he could store some government overflow with us. 239 00:19:00,413 --> 00:19:02,451 They're drowning in paper, apparently. 240 00:19:02,622 --> 00:19:04,826 The government needs to store things here? 241 00:19:04,996 --> 00:19:06,572 It seemed a harmless thing to do. 242 00:19:06,746 --> 00:19:11,155 The reason he gave is interesting, and quite funny, and rather rude. 243 00:19:11,330 --> 00:19:12,573 He said there were so few places 244 00:19:12,746 --> 00:19:14,784 where one can trust the servants won't go any more, 245 00:19:14,954 --> 00:19:17,278 but knowing our servants, that wasn't a worry here. 246 00:19:17,455 --> 00:19:19,362 He said that? 247 00:19:19,538 --> 00:19:23,366 They hardly manage to clean the house, let alone the outbuildings! 248 00:19:23,538 --> 00:19:25,114 People didn't count on Sonia and Anne. 249 00:19:25,288 --> 00:19:28,867 Why are they storing records that are labelled as foxtrots? 250 00:19:29,038 --> 00:19:31,527 Which clearly are not. 251 00:19:31,705 --> 00:19:35,366 That's probably their idea of maximum security. 252 00:19:35,538 --> 00:19:37,445 "Let's call everything after a dance. 253 00:19:37,621 --> 00:19:41,911 "That'll fool everybody, nobody will see through that!" 254 00:19:42,079 --> 00:19:45,030 Since Munich they've been recording many government calls 255 00:19:45,204 --> 00:19:47,989 because people's note-taking has been so inadequate. 256 00:19:48,163 --> 00:19:51,363 But I had no idea we had some here. It's rather exciting. 257 00:19:53,163 --> 00:19:56,327 Are you sure there's nobody here? 258 00:19:56,497 --> 00:19:59,115 There shouldn't be. 259 00:19:59,288 --> 00:20:01,363 Not even the servants. 260 00:20:03,789 --> 00:20:06,028 They've all gone to the fĂŞte. 261 00:20:07,664 --> 00:20:09,738 Do we have to have George watching? 262 00:20:13,247 --> 00:20:14,819 That's Sonia. 263 00:20:15,914 --> 00:20:17,988 Do we have to have her watching? 264 00:20:18,164 --> 00:20:20,912 She likes to watch people make love. 265 00:20:24,872 --> 00:20:27,277 How many people has she watched? 266 00:20:27,976 --> 00:20:30,619 I've asked, but she's not telling. 267 00:20:46,747 --> 00:20:49,449 It's the way we always come, Aunt Elizabeth. 268 00:20:49,622 --> 00:20:51,696 Well, there appear to be no servants. 269 00:20:52,955 --> 00:20:55,076 There's no one to take my coat. 270 00:20:55,247 --> 00:20:58,447 - Shall I take it? - That's all right, my dear. 271 00:20:58,622 --> 00:21:03,528 Aunt Elizabeth! What a surprise! I thought you were arriving tomorrow. 272 00:21:04,372 --> 00:21:06,860 There's been a slight change of plan. 273 00:21:07,039 --> 00:21:10,369 Which I hope is not inconvenient. 274 00:21:10,539 --> 00:21:13,655 It has been quite an extraordinarily busy fortnight. 275 00:21:14,665 --> 00:21:19,819 First, the ball at Blenheim Palace, which I must admit was spectacular! 276 00:21:20,664 --> 00:21:23,034 People said it put Versailles to shame. 277 00:21:23,206 --> 00:21:25,908 Then there was the one at Holland House, 278 00:21:26,081 --> 00:21:30,573 which was an awful crush, and full of politicians and film stars. 279 00:21:30,748 --> 00:21:34,409 - No offence, my dear. - It sounds exhausting. 280 00:21:35,831 --> 00:21:39,576 Actually, it was rather invigorating. 281 00:21:39,748 --> 00:21:41,904 You're looking very well, my dear. 282 00:21:43,206 --> 00:21:44,533 Positively glowing. 283 00:21:46,873 --> 00:21:48,662 It must be the country air. 284 00:21:55,581 --> 00:21:58,248 I'll see you in London. 285 00:21:58,414 --> 00:22:00,489 Promise? 286 00:22:00,665 --> 00:22:02,371 Of course. 287 00:22:06,873 --> 00:22:08,615 Even though so much is happening, 288 00:22:08,790 --> 00:22:10,910 nothing is going to stop me seeing you. 289 00:22:42,165 --> 00:22:45,117 You don't mind me doing the crossword here, do you? 290 00:22:45,291 --> 00:22:47,280 Of course not, Gilbert. 291 00:22:48,748 --> 00:22:49,945 We won't work today. 292 00:22:50,123 --> 00:22:52,447 It's always the bit players who get delayed. 293 00:22:52,624 --> 00:22:56,071 Come on, Gilbert, no moaning today. 294 00:22:57,373 --> 00:22:59,448 I'm looking forward to our scene next week. 295 00:22:59,624 --> 00:23:03,487 You're coming up for the weekend, for the picnic, so we can rehearse? 296 00:23:03,665 --> 00:23:06,782 I'm honoured to be invited, and of course I'm coming. 297 00:23:06,957 --> 00:23:09,623 But I don't really feel the need to rehearse. 298 00:23:09,790 --> 00:23:13,618 It's the same old part for me, the jolly old gentleman. 299 00:23:13,790 --> 00:23:15,034 Phone call, Miss Keyes. 300 00:23:19,207 --> 00:23:20,581 Hello? 301 00:23:20,749 --> 00:23:23,154 - It's Lawrence. - Hello. 302 00:23:23,332 --> 00:23:26,164 - Have you heard the news? - No. What? 303 00:23:26,332 --> 00:23:28,073 Hector is dead. 304 00:23:29,040 --> 00:23:30,699 What? 305 00:23:32,081 --> 00:23:34,405 What happened? That's terrible. 306 00:23:34,582 --> 00:23:36,656 I think he killed himself. 307 00:23:37,145 --> 00:23:38,905 My God. 308 00:23:39,081 --> 00:23:42,329 - It's in the newspaper. - I haven't seen the newspaper. 309 00:23:42,499 --> 00:23:44,739 He must have killed himself or... 310 00:23:44,916 --> 00:23:46,741 Or what? 311 00:23:46,916 --> 00:23:49,867 No, I... I can't talk on the telephone. 312 00:23:51,166 --> 00:23:54,163 I'm going to Scotland to see his parents. I'll find out more. 313 00:23:54,332 --> 00:23:56,868 - As soon as I'm back... - How long are you going for? 314 00:23:57,041 --> 00:23:59,115 Not long. 315 00:23:59,291 --> 00:24:03,367 - When I'm back, I have to see you. - I have to see you too. 316 00:24:12,624 --> 00:24:16,155 There you are. I thought you'd been called and gone without me. 317 00:24:18,374 --> 00:24:20,081 What's the matter? 318 00:24:20,249 --> 00:24:21,742 Somebody I know has died. 319 00:24:29,833 --> 00:24:32,036 Yes. Hector Haldane. 320 00:24:32,207 --> 00:24:34,957 Always thought he had a marvellous name. 321 00:24:35,124 --> 00:24:37,695 He was one of the young Members of Parliament 322 00:24:37,875 --> 00:24:40,493 speaking out against appeasing Herr Hitler. 323 00:24:40,666 --> 00:24:44,577 I read one of his speeches once. Passionate stuff. 324 00:24:46,165 --> 00:24:49,946 He's been calling for a change at the top for a new prime minister. 325 00:24:52,083 --> 00:24:54,749 How sad. 326 00:24:54,916 --> 00:24:57,322 He was a man of potential. 327 00:24:59,667 --> 00:25:01,740 I saw him only 2 weeks ago. 328 00:25:10,542 --> 00:25:13,955 There you are, my dear! We thought you weren't coming. 329 00:25:14,125 --> 00:25:17,076 I'm sorry I'm late. It's a long journey from the studio. 330 00:25:17,250 --> 00:25:20,782 You'll have a thrilling evening, meeting our new vicar. 331 00:25:20,959 --> 00:25:24,454 - Have you heard the news? - We have. 332 00:25:24,625 --> 00:25:27,030 Poor Hector. It's terrible news. 333 00:25:27,209 --> 00:25:29,614 He was so full of life. 334 00:25:33,833 --> 00:25:36,322 So, Alexander. 335 00:25:36,500 --> 00:25:40,790 I'm glad to see some things don't change. 336 00:25:40,958 --> 00:25:44,241 The family still matters here, clearly. 337 00:25:49,542 --> 00:25:52,788 You should've put a coat on, Celia. No wonder you're cold. 338 00:25:52,958 --> 00:25:55,494 Of course you're shocked, my dear. 339 00:25:55,667 --> 00:25:58,037 - Do you know what happened? - No. 340 00:25:58,209 --> 00:26:00,163 Lawrence didn't tell me very much. 341 00:26:01,416 --> 00:26:05,031 He said he thought Hector had killed himself. 342 00:26:05,209 --> 00:26:07,282 It's possible. He was excitable. 343 00:26:09,041 --> 00:26:11,910 But there was something very touching about him. 344 00:26:13,543 --> 00:26:15,200 And very brave. 345 00:26:22,542 --> 00:26:25,209 I'm so honoured you were able to come this evening. 346 00:26:25,376 --> 00:26:28,125 We're delighted to get our own private performance. 347 00:26:28,293 --> 00:26:30,579 And we are all here. 348 00:26:30,751 --> 00:26:33,915 You've already met Kathleen, my sister. Her boy is in the choir. 349 00:26:34,188 --> 00:26:35,412 Yes. 350 00:26:36,542 --> 00:26:40,038 I hope you approve. I'm conducting the choir myself tonight. 351 00:26:40,209 --> 00:26:45,660 It's an anthem that reaches back almost as far as your family! 352 00:26:48,084 --> 00:26:51,366 Let us hope he is an improvement on the last one. 353 00:26:55,793 --> 00:26:58,116 Are we allowed to wave at Walter? 354 00:27:00,750 --> 00:27:03,535 You're still looking so pale, my dear. 355 00:27:05,751 --> 00:27:07,029 Yes. 356 00:27:09,001 --> 00:27:12,201 I was just thinking about Mr. Balcombe. What does he do, Papa? 357 00:27:12,376 --> 00:27:15,042 He works at the Home Office doing various things. 358 00:27:15,209 --> 00:27:17,330 He's in the secret service. It's obvious. 359 00:27:17,501 --> 00:27:19,291 Is he? 360 00:27:19,459 --> 00:27:21,615 Would he have taken an interest in Hector? 361 00:27:21,792 --> 00:27:25,289 Very possibly, but I don't think he can have bumped him off. 362 00:27:25,460 --> 00:27:28,660 Bumped him off? Anne, your love of the dramatic! 363 00:27:28,835 --> 00:27:30,956 No, I didn't mean that, of course. 364 00:27:31,126 --> 00:27:33,331 Mind you, he is rather spooky. 365 00:27:33,502 --> 00:27:37,874 He seems a little odd, I admit, but he shares my love of fishing. 366 00:27:38,043 --> 00:27:40,792 It's just... Hector seemed worried about him. 367 00:27:40,960 --> 00:27:43,957 You can't just get rid of Members of Parliament like that. 368 00:27:52,335 --> 00:27:54,041 Both the 1st part... 369 00:27:55,335 --> 00:27:57,539 and the 3rd part. 370 00:27:57,710 --> 00:27:59,617 Forgive a statement that's obvious, 371 00:27:59,793 --> 00:28:02,246 but evil has to be stood up to. 372 00:28:06,710 --> 00:28:09,624 I'll ask Mr. Balcombe to move all the stuff 373 00:28:09,793 --> 00:28:11,665 he's got stored in our sheds. 374 00:28:11,835 --> 00:28:14,584 It's not right we have things around the house 375 00:28:14,751 --> 00:28:16,576 and we don't know what they are. 376 00:28:17,710 --> 00:28:20,791 He can do it very soon. He's coming to the picnic. 377 00:28:20,959 --> 00:28:25,866 We'll feed him up and then get him to take everything away. 378 00:28:29,251 --> 00:28:31,621 What a splendid estate you have here! 379 00:28:31,793 --> 00:28:35,288 It's no wonder you're so proud of it, Sir Alexander. 380 00:28:35,459 --> 00:28:37,783 I remember hearing you speak at a meeting 381 00:28:37,960 --> 00:28:41,125 - about the wonders of nature. - It's marvellous someone remembers. 382 00:28:41,294 --> 00:28:42,786 It was inspiring. 383 00:28:51,877 --> 00:28:55,208 I know I've seen you in the theatre many times. 384 00:28:55,378 --> 00:28:59,620 1 or 2 performances really stood out. 385 00:28:59,794 --> 00:29:02,627 - Your porter, in Macbeth... - Yes. 386 00:29:02,794 --> 00:29:05,364 Drunken porter, as I remember. 387 00:29:05,544 --> 00:29:08,992 Especially towards the end of the week. 388 00:29:10,211 --> 00:29:13,410 Come on, everybody. We've got to walk off all this food. 389 00:29:13,585 --> 00:29:16,418 - Let's go to the mossy island. - Why do we have to? 390 00:29:16,586 --> 00:29:17,830 I can't move! 391 00:29:19,418 --> 00:29:21,907 We can't take the baby to the mossy island. 392 00:29:22,085 --> 00:29:25,037 It's all right. I'll stay here and look after it. 393 00:29:25,211 --> 00:29:28,825 Don't worry, Aunt Elizabeth, I'll stay. Learn my lines. 394 00:29:29,002 --> 00:29:31,835 We'll both sit and look after him together. 395 00:29:50,085 --> 00:29:53,499 I think I might stretch my legs after all, if you don't mind. 396 00:29:54,462 --> 00:29:55,789 I'll lose all use of them 397 00:29:55,962 --> 00:29:58,497 if I don't get out of this ridiculous chair at once. 398 00:30:30,503 --> 00:30:33,074 Are you sure there's nobody here? 399 00:30:33,252 --> 00:30:34,580 There shouldn't be. 400 00:31:01,462 --> 00:31:02,705 Oliver? 401 00:31:08,296 --> 00:31:10,748 They must have come back for him. 402 00:31:13,254 --> 00:31:14,795 Oliver? 403 00:31:17,171 --> 00:31:19,575 Oliver! 404 00:31:24,338 --> 00:31:26,374 Hello! 405 00:31:29,421 --> 00:31:30,748 Papa! 406 00:31:31,546 --> 00:31:33,749 Have you got Oliver with you?! 407 00:31:35,045 --> 00:31:36,289 Papa? 408 00:31:40,462 --> 00:31:42,085 Walter! Didn't you hear me? 409 00:31:42,254 --> 00:31:43,877 Have they got Oliver with them? 410 00:31:44,045 --> 00:31:46,914 - No. YOU'VE got Oliver. - No, he's gone. 411 00:31:47,088 --> 00:31:51,211 Somebody must've come back for him when I wasn't looking. 412 00:31:51,379 --> 00:31:54,081 He's not on the mossy island. I've just been there. 413 00:31:57,129 --> 00:31:58,954 Hello? Who's that? 414 00:32:02,004 --> 00:32:06,044 Walter, go back and get them all, right now. Go on. 415 00:32:06,212 --> 00:32:09,294 Go and get them all right now. Quick! 416 00:32:27,421 --> 00:32:28,914 Oliver! 417 00:32:43,880 --> 00:32:45,917 Oliver! 418 00:32:49,671 --> 00:32:51,627 Who's got Oliver?! 419 00:33:24,837 --> 00:33:28,286 Walter! What are you doing here? I told you to go and find them all! 420 00:33:28,463 --> 00:33:31,793 I've done that. They're all coming back. I came to help. 421 00:33:31,962 --> 00:33:35,460 - Are you playing a game, Walter? - No, I'm not playing a game. 422 00:33:35,631 --> 00:33:38,581 Did you move Oliver? Were you told to play a game? 423 00:33:38,755 --> 00:33:41,540 I told you, I am not playing a game. 424 00:33:42,797 --> 00:33:46,209 Tell me where Oliver is. Tell me where he is! 425 00:33:46,380 --> 00:33:48,287 Anne! 426 00:33:50,589 --> 00:33:53,077 There she is. 427 00:33:54,088 --> 00:33:55,960 - Have you got Oliver? - We haven't. 428 00:33:56,130 --> 00:33:57,504 He's gone! 429 00:33:57,672 --> 00:34:00,705 I was just there, and I turned round and he was gone, 430 00:34:00,880 --> 00:34:03,962 - and the pushchair vanished! - Calm down. 431 00:34:04,130 --> 00:34:06,833 - He can't have gone far. - They took the pushchair! 432 00:34:07,214 --> 00:34:09,375 - My God! - I found his shoe. 433 00:34:09,547 --> 00:34:12,296 If we all fan out, we can cover a lot of ground. 434 00:34:12,464 --> 00:34:14,206 I'm so sorry! 435 00:34:14,381 --> 00:34:18,125 - Oliver! - Oliver! 436 00:34:19,172 --> 00:34:21,743 I think we should take this path. 437 00:34:21,922 --> 00:34:24,492 But I've looked here. Of course I have. 438 00:34:24,672 --> 00:34:26,579 We're following the path! 439 00:34:26,755 --> 00:34:29,505 - I've been down this path. - Everything's all right. 440 00:34:29,672 --> 00:34:31,876 Everything's going to be all right. 441 00:34:32,047 --> 00:34:36,539 He's not anywhere here. I've looked here, of course I have! 442 00:34:40,130 --> 00:34:41,789 Oliver! 443 00:34:51,965 --> 00:34:54,713 My God! Thank God! 444 00:34:54,881 --> 00:34:57,204 We've found him, everybody! 445 00:34:59,173 --> 00:35:03,332 Here he is, safe and sound. The panic's over. 446 00:35:06,048 --> 00:35:07,872 I'm sorry! 447 00:35:09,548 --> 00:35:11,787 How on earth did he get there? 448 00:35:11,965 --> 00:35:15,376 I don't know. I really don't know. I... 449 00:35:15,547 --> 00:35:19,542 I must have fallen asleep for a few seconds and... he was gone. 450 00:35:20,923 --> 00:35:23,873 - Somebody moved him. - Somebody moved him? 451 00:35:24,047 --> 00:35:27,330 Maybe you were concentrating so much on your lines, darling, 452 00:35:27,506 --> 00:35:31,251 - you walked with him, not realising. - I didn't walk with him! 453 00:35:31,422 --> 00:35:35,002 - I didn't move him! - Are you sure about that? 454 00:35:35,173 --> 00:35:37,957 - You said you fell asleep. - I didn't walk with him. 455 00:35:38,131 --> 00:35:40,335 I didn't move him, I'm absolutely certain. 456 00:35:44,048 --> 00:35:45,706 I did not move him! 457 00:35:49,214 --> 00:35:52,745 He did have a hell of a lot packed away in our sheds. 458 00:35:52,922 --> 00:35:54,581 I hear they've got the Duke of Wellington 459 00:35:54,756 --> 00:35:57,754 to take several tons of confidential material 460 00:35:57,923 --> 00:35:59,249 and put it in his basement! 461 00:35:59,422 --> 00:36:02,089 They're so worried about Communist infiltration, 462 00:36:02,256 --> 00:36:04,580 they'd rather put it in a duke's wine cellar. 463 00:36:04,757 --> 00:36:07,459 What excuse did you give, Papa, to make him take it all away? 464 00:36:07,632 --> 00:36:09,836 I said in winter the sheds all leak. 465 00:36:10,007 --> 00:36:12,330 I didn't move the baby. You ought to believe me. 466 00:36:12,507 --> 00:36:14,296 - I do. - Then who moved him? 467 00:36:15,507 --> 00:36:17,995 - It was Walter. - Walter? 468 00:36:18,174 --> 00:36:21,124 - Why would he do that? - Maybe it WAS the boy. Who knows? 469 00:36:21,298 --> 00:36:23,668 Perhaps he'd had wine when we weren't looking. 470 00:36:23,840 --> 00:36:25,582 Or somebody asked him to move him. 471 00:36:25,757 --> 00:36:28,044 Why would they do that, darling? 472 00:36:28,216 --> 00:36:30,999 To make me seem unreliable, a bit dotty. 473 00:36:31,173 --> 00:36:34,622 He knows I'm friends with Lawrence and with Hector. 474 00:36:34,799 --> 00:36:38,958 I think we should let Mr. Balcombe disappear with all his boxes 475 00:36:39,132 --> 00:36:41,418 and just not invite him again - ever. 476 00:36:41,590 --> 00:36:44,043 We want to be sure we get rid of him, 477 00:36:44,215 --> 00:36:45,957 which I'm sure we can do. 478 00:36:46,132 --> 00:36:48,799 We've lost a terrific chance to do a lot of snooping. 479 00:36:52,548 --> 00:36:55,996 - So, I think that is everything. - Including all the foxtrots? 480 00:36:56,924 --> 00:36:58,380 I believe so, yes. 481 00:37:00,423 --> 00:37:03,624 And there's nothing left behind in here, is there? 482 00:37:04,674 --> 00:37:06,877 - In the house? - I don't think so, Joseph. 483 00:37:07,048 --> 00:37:08,541 No. 484 00:37:09,757 --> 00:37:11,547 No. I don't know of anything. 485 00:37:21,257 --> 00:37:22,666 Come in. 486 00:37:26,008 --> 00:37:28,756 I just wanted to see how you are. 487 00:37:28,924 --> 00:37:32,006 I'm absolutely fine. There's nothing wrong with me. 488 00:37:32,174 --> 00:37:34,165 Of course not. 489 00:37:34,341 --> 00:37:36,746 Anyway, the spooky man has gone at last. 490 00:37:36,924 --> 00:37:39,792 Papa says we're returning to London in the morning. 491 00:37:39,966 --> 00:37:41,340 - Really? - Yes. 492 00:37:41,508 --> 00:37:43,794 Because Parliament may be about to be recalled. 493 00:37:43,966 --> 00:37:45,624 It's a bit of a crisis, apparently. 494 00:37:45,799 --> 00:37:48,714 But I think it's terrific we're going. 495 00:37:48,883 --> 00:37:52,165 Nowadays I can't stand it down here after a couple of weeks. 496 00:37:55,133 --> 00:37:57,916 No disrespect to Sonia. 497 00:37:59,841 --> 00:38:02,211 You'll forgive me, won't you? 498 00:38:02,383 --> 00:38:04,290 I really miss Horatio. 499 00:38:10,049 --> 00:38:12,416 Sir Alexander! I wasn't expecting you! 500 00:38:12,590 --> 00:38:14,498 The house is not aired! 501 00:38:14,674 --> 00:38:17,507 We had no idea you were coming back to London today. 502 00:38:17,674 --> 00:38:20,588 And Mrs. Hardiman is not back till the end of the week. 503 00:38:20,757 --> 00:38:23,163 No need to alarm yourself, Betty. 504 00:38:23,341 --> 00:38:24,917 We live in unpredictable times. 505 00:38:25,091 --> 00:38:26,962 We can manage without Mrs. Hardiman. 506 00:38:27,132 --> 00:38:29,621 And there is this awful racket from next door, sir. 507 00:38:29,799 --> 00:38:31,506 They're getting ready for a party. 508 00:38:31,675 --> 00:38:34,875 - There's been banging all day long. - I'm sure it will all be fine. 509 00:38:35,050 --> 00:38:37,669 As long as they don't throw anything into our garden. 510 00:38:37,842 --> 00:38:39,169 And remember to invite us. 511 00:38:50,341 --> 00:38:52,581 It doesn't seem to be our home at all, does it? 512 00:38:52,758 --> 00:38:54,879 The house all wrapped up like this. 513 00:38:55,050 --> 00:38:58,415 - No. - The FO will be abuzz. 514 00:39:02,967 --> 00:39:07,458 Glorious... I know it's a very sensitive subject, 515 00:39:07,633 --> 00:39:10,881 but with my new job, I have access to all sorts of things, 516 00:39:11,050 --> 00:39:15,293 and I know who to ask to find out even more. 517 00:39:15,467 --> 00:39:17,671 So...only if you wish it, of course, 518 00:39:17,842 --> 00:39:21,373 but I could find out who your real parents were. 519 00:39:22,425 --> 00:39:24,830 - You could? - So what do you think? 520 00:39:31,883 --> 00:39:33,838 I don't know if I want to know. 521 00:39:34,925 --> 00:39:37,248 For some reason, it's never really worried me 522 00:39:37,425 --> 00:39:38,669 who my real parents are. 523 00:39:40,509 --> 00:39:42,498 I don't think about it much any more. 524 00:39:45,009 --> 00:39:46,716 It's a big decision. 525 00:39:59,634 --> 00:40:03,081 Betty. There used to be another gramophone, an old wind-up one. 526 00:40:03,259 --> 00:40:04,799 Whatever happened to that? 527 00:40:05,384 --> 00:40:08,582 That old thing? I put it away in the lumber room. 528 00:40:19,884 --> 00:40:22,965 We're clear which sectors we're concentrating on 529 00:40:23,134 --> 00:40:25,338 and which remain still to be enquired into? 530 00:40:25,509 --> 00:40:29,124 I think we're all agreed which areas are the highest... 531 00:40:29,301 --> 00:40:32,299 reports that we've had back so far are to be studied 532 00:40:32,468 --> 00:40:33,841 at the next meeting. 533 00:40:34,009 --> 00:40:36,379 The individual reports we'll be looking into 534 00:40:36,551 --> 00:40:41,254 are number 10, 15 and 22. 37 is still being... 535 00:40:47,426 --> 00:40:50,625 nothing more to say! You keep ringing me! 536 00:40:50,801 --> 00:40:53,372 And you've got to stop! You've got to stop this! 537 00:40:53,551 --> 00:40:57,046 We're just reminding you, Mr. Haldane, of the information... 538 00:40:57,217 --> 00:40:59,885 That information is private! It's PRIVATE! 539 00:41:00,052 --> 00:41:02,504 People do all sorts of things in their lives! 540 00:41:02,676 --> 00:41:05,379 And if I have, I have! 541 00:41:05,551 --> 00:41:08,087 I just want you to stop calling me and my parents... 542 00:41:08,260 --> 00:41:12,253 We wanted you to realise we meant what we said, 543 00:41:12,426 --> 00:41:14,631 and it is best for you to listen to us. 544 00:41:14,802 --> 00:41:17,336 I cannot believe this is happening to me! 545 00:41:17,509 --> 00:41:20,212 I want you to stop calling my parents! Do you hear me? 546 00:41:20,385 --> 00:41:21,842 DO YOU HEAR ME? 547 00:41:22,010 --> 00:41:24,131 You have to agree to that! My father is ill! 548 00:41:24,302 --> 00:41:26,422 He cannot stand it! You have no right... 549 00:41:28,343 --> 00:41:31,425 I'm so sorry, miss. I had no idea you were in here. 550 00:41:31,594 --> 00:41:35,373 I didn't realise you might want to listen to something in here! 551 00:41:35,551 --> 00:41:37,258 Don't worry, Betty. It's my fault. 552 00:41:39,260 --> 00:41:42,590 I had to listen to something for the film I'm playing a part in. 553 00:41:50,051 --> 00:41:53,003 - Going out, Papa? - Hello, darling. 554 00:41:53,177 --> 00:41:55,878 Yes. To the club, 555 00:41:56,051 --> 00:41:58,291 where the atmosphere will be feverish. 556 00:41:58,468 --> 00:42:01,915 I need to talk to you, when you have a moment. 557 00:42:02,093 --> 00:42:05,044 Not now, darling. There have been developments. 558 00:42:05,218 --> 00:42:07,541 The world goes on moving faster and faster 559 00:42:07,718 --> 00:42:10,206 and I am not at all sure we can stop that. 560 00:42:11,509 --> 00:42:14,425 - More gramophone records, I see. - Yes. 561 00:42:14,594 --> 00:42:17,876 I thought you gave everything back to Mr. Balcombe. 562 00:42:19,219 --> 00:42:20,498 What is that? 563 00:42:20,677 --> 00:42:23,427 - This is a real foxtrot, for once. - Is it? 564 00:42:25,927 --> 00:42:27,634 Good. 565 00:42:27,802 --> 00:42:31,250 We don't want to give Mr. Balcombe an excuse to return. 566 00:42:31,427 --> 00:42:33,583 No, that would not be good. 567 00:42:37,636 --> 00:42:41,167 We'll talk...when this crisis is over. 568 00:42:45,511 --> 00:42:48,674 I love them having a party next door as the balloon's going up. 569 00:42:48,844 --> 00:42:52,541 Is the balloon going up? Now? 570 00:42:52,719 --> 00:42:54,792 I should have listened to the wireless. 571 00:42:54,969 --> 00:42:56,959 It may or may not be going up. 572 00:42:57,135 --> 00:42:59,920 Should we be held to our promise to Poland? 573 00:43:00,094 --> 00:43:03,376 Do we really want to go to war for them? 574 00:43:03,552 --> 00:43:05,626 Can this be happening all over again? 575 00:43:05,802 --> 00:43:08,420 That's what's going on. 576 00:43:08,593 --> 00:43:12,374 They're all travelling back from their country estates as we speak. 577 00:43:12,552 --> 00:43:16,213 It's as bad as that. There's nothing you can do, Glorious. 578 00:43:16,385 --> 00:43:19,300 You go on making your movie. Cheer people up. 579 00:43:20,344 --> 00:43:22,880 I can't just do that, I have to do something more. 580 00:43:23,052 --> 00:43:24,924 No, this is good advice. 581 00:43:25,094 --> 00:43:29,041 It's an absolutely splendid thing to cheer people up. 582 00:43:33,220 --> 00:43:36,917 They're not going to do our scene today. They've told us to go. 583 00:43:37,095 --> 00:43:39,879 Not today? I don't believe it! 584 00:43:40,053 --> 00:43:41,510 We will never be needed. 585 00:43:41,678 --> 00:43:44,048 The weather's not right, apparently. 586 00:43:44,220 --> 00:43:48,676 I've managed to get my father's chauffeur to pick us up. 587 00:43:48,845 --> 00:43:50,966 Will you come home with me, Gilbert? 588 00:43:51,137 --> 00:43:54,051 Who could resist such an invitation? 589 00:43:54,219 --> 00:43:57,052 I want to play you something, in private. 590 00:43:57,220 --> 00:43:59,045 It's this gramophone record. 591 00:43:59,220 --> 00:44:01,672 You're much better informed about everything. 592 00:44:01,844 --> 00:44:04,214 Flattery as well! Today is looking up. 593 00:44:04,386 --> 00:44:07,502 We just have to pick up my brother and sister at a ball. 594 00:44:09,261 --> 00:44:10,920 It's not too far. 595 00:44:11,095 --> 00:44:14,756 This is the way to travel for a poor boy like me. 596 00:44:18,928 --> 00:44:21,464 Always dreamt I'd have a car like this as an actor. 597 00:44:21,637 --> 00:44:25,464 Hasn't happened yet. Never got above the title. 598 00:44:25,636 --> 00:44:27,129 Not even once. 599 00:44:29,012 --> 00:44:31,085 Time for some riotous living, 600 00:44:31,261 --> 00:44:34,343 for no one has any idea what's going to happen tomorrow. 601 00:44:37,427 --> 00:44:41,257 So, what's the tune you want to play me? 602 00:44:41,429 --> 00:44:44,426 It's not a tune, it's a conversation. 603 00:44:55,054 --> 00:44:56,760 It's a recording of a meeting. 604 00:44:56,929 --> 00:45:00,757 I found it among things Mr. Balcombe was storing with us in Norfolk. 605 00:45:00,928 --> 00:45:05,136 There was another record as well, of Hector screaming, really upset. 606 00:45:05,304 --> 00:45:07,756 The man who killed himself? Where is it? 607 00:45:07,928 --> 00:45:09,801 It's broken. It got smashed. 608 00:45:09,970 --> 00:45:13,087 Since the baby and the pushchair, you don't trust what I say. 609 00:45:13,262 --> 00:45:14,719 When did I say that? 610 00:45:14,887 --> 00:45:18,383 I know it's my fault I haven't read more about the political situation, 611 00:45:18,554 --> 00:45:20,095 being too bound up with my work. 612 00:45:20,262 --> 00:45:24,007 It's conceivable the secret service are listening in and recording 613 00:45:24,179 --> 00:45:27,461 the conversations of those opposed to the government. 614 00:45:27,637 --> 00:45:30,504 - That is possible? - Extremely possible. 615 00:45:30,678 --> 00:45:33,381 Yes, and that spying and these recordings 616 00:45:33,554 --> 00:45:36,468 could be used to put pressure on people, couldn't they? 617 00:45:36,637 --> 00:45:39,090 To blackmail them into silence, if necessary. 618 00:45:39,262 --> 00:45:41,751 - That too is possible, if risky. - Yes, 619 00:45:41,929 --> 00:45:44,417 because they wouldn't wish that to become public. 620 00:45:44,595 --> 00:45:47,262 No! Imagine what the supporters of Winston Churchill 621 00:45:47,429 --> 00:45:49,336 would do with information like that. 622 00:45:49,512 --> 00:45:51,716 It would bring down the present leadership, 623 00:45:51,887 --> 00:45:53,924 Churchill would become Prime Minister, 624 00:45:54,095 --> 00:45:57,094 that would lead to a bolder approach to Germany! 625 00:45:57,263 --> 00:45:59,585 Blackmail. Well, I never. 626 00:45:59,763 --> 00:46:03,970 Although it's...possible, of course, that elements in the secret service 627 00:46:04,138 --> 00:46:07,550 are taking things further than the Prime Minister intended. 628 00:46:07,721 --> 00:46:09,344 Is that what's on that recording? 629 00:46:09,930 --> 00:46:13,127 No, no. It's merely a boring meeting. 630 00:46:13,304 --> 00:46:16,504 But I thought perhaps you would know who the people were. 631 00:46:16,679 --> 00:46:18,966 Why would they record a boring meeting? 632 00:46:19,138 --> 00:46:21,424 Perhaps because somebody couldn't be there 633 00:46:21,596 --> 00:46:23,386 and they didn't want notes taken? 634 00:46:23,554 --> 00:46:25,878 That's just a slightly drunken actor's guess. 635 00:46:26,055 --> 00:46:29,218 But now, if war comes, none of this matters. 636 00:46:29,387 --> 00:46:32,588 On the contrary, my dear, it will matter all the more. 637 00:46:33,471 --> 00:46:36,137 Some of these people don't want a war. 638 00:46:36,304 --> 00:46:39,137 They don't want Winston Churchill as Prime Minister. 639 00:46:39,304 --> 00:46:41,544 They want this country to be left alone. 640 00:46:41,721 --> 00:46:44,209 They don't care what's happening in Europe 641 00:46:44,387 --> 00:46:46,876 as long as this lovely place is not disturbed. 642 00:46:47,054 --> 00:46:49,674 They'll want to make peace as soon as they can, 643 00:46:49,846 --> 00:46:51,883 maybe at any price, 644 00:46:52,054 --> 00:46:54,887 and give Hitler all sorts of things in return. 645 00:46:57,055 --> 00:46:58,463 But we shouldn't worry. 646 00:46:58,637 --> 00:47:01,470 We will be looking down at everybody from a cinema screen 647 00:47:01,638 --> 00:47:04,636 dressed in ludicrous Victorian dress. 648 00:47:05,804 --> 00:47:08,589 That is, if we ever get our call. 649 00:47:49,139 --> 00:47:51,543 Hello! Hello, down there! 650 00:47:54,889 --> 00:47:55,967 There you are! 651 00:47:57,346 --> 00:48:00,428 You're so early. You're much too early. 652 00:48:00,597 --> 00:48:03,264 It is nearly 3 o'clock in the afternoon, Celia. 653 00:48:03,431 --> 00:48:05,918 You missed something gorgeous. 654 00:48:06,097 --> 00:48:09,178 There were exotic birds and fountains of gold water. 655 00:48:09,347 --> 00:48:11,089 And Aunt Elizabeth is still here. 656 00:48:11,264 --> 00:48:13,882 Like me, she hasn't slept all night. 657 00:48:17,722 --> 00:48:20,257 So you've been up all night, Aunt Elizabeth? 658 00:48:20,430 --> 00:48:24,128 Yes. Still to go to bed! 659 00:48:24,306 --> 00:48:26,013 I stayed up with the young people. 660 00:48:26,182 --> 00:48:28,930 Haven't done that for years. What amazing times we live in! 661 00:48:29,973 --> 00:48:33,255 I was meant to go hours ago, but I never did. 662 00:48:33,951 --> 00:48:35,552 Mr. Williams! 663 00:48:35,722 --> 00:48:37,630 Just the person I want to see. 664 00:48:37,806 --> 00:48:40,840 - I am? - You must come over here, come on, 665 00:48:41,015 --> 00:48:43,681 and hear what I've got to tell you. 666 00:48:45,389 --> 00:48:49,465 I've been tidying up my house, or rather the servants have, 667 00:48:49,639 --> 00:48:51,215 in case we have to run like mice, 668 00:48:51,389 --> 00:48:53,960 and you'll never guess what they have unearthed. 669 00:48:54,140 --> 00:48:56,343 My whole collection of theatre programmes, 670 00:48:56,514 --> 00:48:58,919 - many of them featuring you. - No! 671 00:48:59,098 --> 00:49:05,046 You in Richard II and in The Last Days of Pompeii... 672 00:49:05,222 --> 00:49:07,130 Marvellous! I'd love to see them. 673 00:49:08,889 --> 00:49:10,879 You'll have to come with me now, 674 00:49:11,055 --> 00:49:13,461 because if this irritating war breaks out, 675 00:49:13,639 --> 00:49:15,381 the whole thing will get scattered. 676 00:49:15,556 --> 00:49:18,672 You don't mind coming to my little house by St Paul's after tea? 677 00:49:18,847 --> 00:49:21,087 - Not at all. That'd be thrilling. - Gilbert. 678 00:49:21,264 --> 00:49:25,009 My career in theatre programmes. I never kept anything. 679 00:49:25,181 --> 00:49:26,970 - I was superstitious. - Gilbert. 680 00:49:27,139 --> 00:49:28,845 - Milk? - Thank you. 681 00:49:29,014 --> 00:49:30,293 We had an appointment. 682 00:49:33,222 --> 00:49:37,431 Yes... Give me what you want me to listen to, dear, 683 00:49:37,599 --> 00:49:41,260 the record, and I'll listen to it when I get home, I promise. 684 00:49:41,431 --> 00:49:44,134 I'd love to have seen The Last Days of Pompeii. 685 00:49:47,015 --> 00:49:51,056 What? I didn't say anything. 686 00:50:00,890 --> 00:50:02,348 Where is he? 687 00:50:03,515 --> 00:50:06,004 Where the hell is Mr. Williams? 688 00:50:13,682 --> 00:50:15,471 I'm late. 689 00:50:18,765 --> 00:50:20,258 I'm late. 690 00:50:20,432 --> 00:50:22,802 Well, come on! Come on, Gilbert! 691 00:50:25,390 --> 00:50:27,594 - Where've you been? - Anne... 692 00:50:30,765 --> 00:50:33,632 We have to go straightaway. No rehearsal. 693 00:50:33,806 --> 00:50:37,137 It's clouding over, we're losing the light. We need to film now. 694 00:50:37,307 --> 00:50:42,805 Mark it, please House of Cheyney, scene 105, take 1. 695 00:50:45,890 --> 00:50:46,921 Action! 696 00:50:47,098 --> 00:50:52,385 Uncle, I know you said not to take the job at the big house. 697 00:50:52,558 --> 00:50:57,262 But the master has been so kind to me, and it is a fine opportunity. 698 00:50:57,432 --> 00:51:01,213 There will be other opportunities. 699 00:51:01,391 --> 00:51:03,346 I know you have your eye on him. 700 00:51:03,516 --> 00:51:06,763 But he is engaged to another 701 00:51:06,933 --> 00:51:12,632 and, however much you hope, that situation will not change. 702 00:51:12,807 --> 00:51:15,592 You should listen to me, Jenny. 703 00:51:15,766 --> 00:51:19,676 Cut! Everyone, I have an announcement to make. 704 00:51:20,516 --> 00:51:22,174 Apparently... 705 00:51:23,141 --> 00:51:25,759 I'm not quite sure how to put it. 706 00:51:25,932 --> 00:51:27,532 We're now at war. 707 00:51:28,224 --> 00:51:30,547 We're at war with Germany. 708 00:51:30,724 --> 00:51:32,382 So it's happened. 709 00:51:32,557 --> 00:51:35,888 This news is very shocking, but we still have a job to do. 710 00:51:36,058 --> 00:51:38,381 I've asked for a wireless to be sent up, 711 00:51:38,558 --> 00:51:40,927 and when it arrives, we can gather round it, 712 00:51:41,099 --> 00:51:42,378 take an early tea break. 713 00:51:42,557 --> 00:51:45,674 But for now, we'll pick up from where we were. 714 00:51:45,849 --> 00:51:48,135 Roll up. Action! 715 00:51:48,307 --> 00:51:51,424 - Do you understand, Anne? - Yes, I think so. 716 00:51:51,599 --> 00:51:53,803 Which bit do you think I don't understand? 717 00:51:53,974 --> 00:51:56,178 That we're at war, or what "action" means? 718 00:51:56,349 --> 00:51:58,802 Come on, for God's sake! Action! 719 00:51:58,974 --> 00:52:00,571 Thank you. 720 00:52:05,433 --> 00:52:07,969 You're not waiting for me, are you? 721 00:52:08,142 --> 00:52:10,097 I'm sorry. It was a very long day. 722 00:52:10,266 --> 00:52:13,300 - We've been watching the door. - Mama's gone to bed early. 723 00:52:13,475 --> 00:52:15,963 But we thought we should all be together. 724 00:52:16,141 --> 00:52:19,342 We thought today of all days you might read to us. 725 00:52:20,350 --> 00:52:24,972 "Thy love is better than high birth to me, 726 00:52:25,141 --> 00:52:29,764 "Richer than wealth, prouder than garments' cost, 727 00:52:29,934 --> 00:52:34,306 "Of more delight than hawks or horses be; 728 00:52:34,475 --> 00:52:39,297 "And having thee, of all men's pride I boast..." 729 00:52:48,766 --> 00:52:50,674 Goodness, Mick! 730 00:52:50,850 --> 00:52:53,006 What did you do last night? 731 00:53:53,100 --> 00:53:56,680 Sorry, miss, this is no place for you. 732 00:53:57,684 --> 00:53:59,757 Come along. 733 00:54:00,350 --> 00:54:02,138 You step outside. 734 00:54:19,726 --> 00:54:21,965 I was just taking him his tea. 735 00:54:22,142 --> 00:54:24,677 I was only a couple of minutes late. 736 00:54:24,850 --> 00:54:29,472 He wasn't in his dressing room. That's when I found him. 737 00:54:29,642 --> 00:54:31,798 They say it looks like he shot himself... 738 00:54:31,975 --> 00:54:34,761 They said I shouldn't ask but... that's how it looks. 739 00:54:34,935 --> 00:54:37,304 - Did you see a note? - I didn't see much. 740 00:54:37,476 --> 00:54:41,091 - So you didn't see a note? - I couldn't really look at anything. 741 00:54:41,268 --> 00:54:44,847 I was only a tiny bit late and...there he was. 742 00:54:46,435 --> 00:54:48,970 And I can't get through to them on location. 743 00:54:49,143 --> 00:54:51,761 I've called and called. His scene is very soon. 744 00:54:51,934 --> 00:54:54,849 It would be terrible if they were expecting him. 745 00:54:57,852 --> 00:55:00,885 - Yes? - Can I speak to Lawrence Newbolt? 746 00:55:01,060 --> 00:55:03,299 Putting you through. 747 00:55:06,143 --> 00:55:09,473 I'm... sorry, I made a mistake. I was misinformed. 748 00:55:09,643 --> 00:55:12,262 Mr. Newbolt is not here. He's gone to Paris. 749 00:55:12,435 --> 00:55:16,298 To Paris? But he was in Scotland. 750 00:55:16,476 --> 00:55:20,684 He WAS in Scotland, and now he's in Paris. He went this morning. 751 00:55:20,851 --> 00:55:22,806 This morning? 752 00:55:22,976 --> 00:55:26,140 - When will he be back? - That is classified, of course. 753 00:55:43,893 --> 00:55:48,386 I've just seen the dreadful news in the paper about Mr. Williams. 754 00:55:48,561 --> 00:55:50,883 I am so sorry. 755 00:55:56,436 --> 00:55:59,682 - You must be so upset. - Yes. 756 00:56:01,894 --> 00:56:07,594 It was horrible. I really was very fond of him. 757 00:56:07,769 --> 00:56:09,594 Does anybody know what happened? 758 00:56:09,769 --> 00:56:13,714 They say he shot himself. That's what it looks like. 759 00:56:16,977 --> 00:56:18,802 But there wasn't a note. 760 00:56:18,977 --> 00:56:20,220 I waited for hours to see 761 00:56:20,393 --> 00:56:22,680 if they would find a note from him, a message. 762 00:56:22,852 --> 00:56:25,222 - And they didn't. - He may not have written one. 763 00:56:26,769 --> 00:56:31,177 It's an extraordinarily emotional time right now, 764 00:56:31,352 --> 00:56:33,308 for me too. 765 00:56:36,810 --> 00:56:41,764 It seems it was so recent, the last war, 766 00:56:41,936 --> 00:56:44,056 and having been there myself, darling, 767 00:56:44,227 --> 00:56:47,095 having fought in that delightful show, 768 00:56:47,269 --> 00:56:51,593 I can tell you I dream about it nearly every night. 769 00:56:53,602 --> 00:56:56,885 I know a lot of people are very confused. 770 00:56:58,268 --> 00:57:01,635 And I don't want to seem hysterical or overdramatic... 771 00:57:01,811 --> 00:57:05,887 You're an actress. Some of that is required. 772 00:57:06,478 --> 00:57:10,719 - Yes, that's true. - You're so bright and original, 773 00:57:10,895 --> 00:57:15,552 full of your stories and drawings, always, never lost that. 774 00:57:15,728 --> 00:57:17,932 Your comic knights and their adventures. 775 00:57:18,103 --> 00:57:21,599 Yes, and so I don't want it to seem as though I'm imagining things. 776 00:57:21,769 --> 00:57:23,227 I understand. 777 00:57:23,395 --> 00:57:27,968 And Gilbert may have killed himself. But what if he didn't? 778 00:57:29,478 --> 00:57:33,472 What if something else is going on? I mean, first Hector and then him. 779 00:57:33,645 --> 00:57:36,429 Why would they concern themselves with Gilbert? 780 00:57:36,603 --> 00:57:40,431 It doesn't seem likely, darling, that they're linked. 781 00:57:41,936 --> 00:57:43,613 I love you. 782 00:57:45,561 --> 00:57:48,346 No one knows what each day will bring at the moment, 783 00:57:48,520 --> 00:57:50,261 and that's very disconcerting. 784 00:57:50,436 --> 00:57:52,427 It applies to me as well. 785 00:57:52,603 --> 00:57:55,518 One thing is certain: 786 00:57:55,687 --> 00:57:59,596 we won't let Mr. Balcombe anywhere near us, 787 00:57:59,769 --> 00:58:02,175 whatever he's up to. 788 00:58:02,353 --> 00:58:04,888 I will keep you safe. 789 00:58:06,769 --> 00:58:09,175 Some things I'm still good at, darling. 790 00:58:13,228 --> 00:58:15,764 I just heard the news. It's awful. 791 00:58:18,229 --> 00:58:21,392 It is amazing how much has changed in a day. 792 00:58:21,562 --> 00:58:24,229 It's incredible, coming through the park just now 793 00:58:24,396 --> 00:58:28,341 I thought I saw this huge silver beast. 794 00:58:28,520 --> 00:58:29,800 A silver beast? 795 00:58:29,979 --> 00:58:32,550 It was, in fact, a barrage balloon being inflated, 796 00:58:32,729 --> 00:58:35,561 but it was moving by itself along the ground. 797 00:58:35,728 --> 00:58:40,848 And they say 2 million people are being evacuated today. 798 00:58:41,020 --> 00:58:44,267 And lots and lots of people are having their pets put down. 799 00:58:44,437 --> 00:58:45,976 Their pets? 800 00:58:46,562 --> 00:58:49,228 Really? How awful! 801 00:58:49,395 --> 00:58:52,263 Because they're leaving and there's nobody to look after them, 802 00:58:52,437 --> 00:58:54,475 or because they feel it's being responsible. 803 00:58:54,646 --> 00:58:58,509 - I may be going to America. - To America? 804 00:58:58,687 --> 00:59:01,721 - When are you going? - Maybe very soon. 805 00:59:03,228 --> 00:59:06,843 Things keeps changing, but at the moment the government suggests 806 00:59:07,020 --> 00:59:10,267 I should go there and try and raise funds for the war effort. 807 00:59:10,436 --> 00:59:13,388 Don't worry. Remember what I said. 808 00:59:15,895 --> 00:59:19,592 So can you go down to Norfolk to look after Aunt Elizabeth? 809 00:59:19,770 --> 00:59:23,681 She's staying down there. You know she hates to be alone. 810 00:59:23,854 --> 00:59:27,017 Your mother will join you when she can. Won't you, darling? 811 00:59:27,187 --> 00:59:30,103 I just need to leave this garden in the best state I can. 812 00:59:30,271 --> 00:59:33,304 It would be good if you could go to Norfolk, darling. 813 00:59:33,479 --> 00:59:37,520 Yes. They just want me at the studio for one more day, to do some sound. 814 00:59:41,813 --> 00:59:43,270 Miss Keyes! 815 00:59:45,771 --> 00:59:47,347 These were in your dressing room. 816 00:59:47,521 --> 00:59:49,760 I don't know if you meant to leave them behind. 817 00:59:49,938 --> 00:59:52,426 I think the cigarette case is Mr. Williams'... 818 00:59:52,605 --> 00:59:54,725 but I didn't know who else to give it to. 819 00:59:55,812 --> 00:59:58,136 I didn't see this in my dressing room. 820 00:59:58,313 --> 01:00:00,304 It was in a cupboard right at the back. 821 01:00:00,480 --> 01:00:02,516 It will be a shock seeing him again, Anne. 822 01:00:02,687 --> 01:00:04,097 You'll find it distressing 823 01:00:04,271 --> 01:00:07,388 seeing Mr. Williams springing back to life, so to speak. 824 01:00:07,563 --> 01:00:10,762 Yes, of course it's strange... so soon after. 825 01:00:10,937 --> 01:00:13,770 Yes, that's why I thought we'd get it out of the way, 826 01:00:13,938 --> 01:00:17,599 get it done while we still can. Who knows where we'll be next week? 827 01:00:18,896 --> 01:00:22,309 You just need to do your first line again. There was some noise on it. 828 01:00:23,980 --> 01:00:27,676 Uncle, I know you said I shouldn't take the job at the big house... 829 01:00:29,438 --> 01:00:32,684 You look radiant up there, Anne, don't you think? 830 01:00:32,854 --> 01:00:34,809 ..and it is a fine opportunity. 831 01:00:34,979 --> 01:00:39,019 There will be other opportunities. I know you have... 832 01:00:39,187 --> 01:00:42,635 Gilbert is a bit detached, isn't he? You can see it. 833 01:00:42,814 --> 01:00:44,935 He wasn't quite there. 834 01:00:45,106 --> 01:00:48,103 Obviously already decided what he was going to do. 835 01:00:50,355 --> 01:00:52,263 Uncle, I know you think 836 01:00:52,439 --> 01:00:54,014 I shouldn't have taken the job... 837 01:00:54,188 --> 01:00:58,597 Is that...? That was a bit off, I'm afraid. 838 01:00:59,897 --> 01:01:03,842 Maybe you should watch the whole scene, get in the mood. 839 01:01:04,022 --> 01:01:06,178 Perhaps we should have done that first. 840 01:01:13,314 --> 01:01:15,885 I know you have your eye on him. 841 01:01:16,063 --> 01:01:19,643 But he is engaged to another, and however much you hope, 842 01:01:19,813 --> 01:01:22,682 that situation will not change. 843 01:01:24,938 --> 01:01:27,890 You should listen to it again, Anne. 844 01:01:28,064 --> 01:01:30,552 What... What the hell is he doing? 845 01:01:32,230 --> 01:01:36,390 He's saying the wrong line. It's utterly wrong! 846 01:01:36,564 --> 01:01:39,395 Rewind. Rewind that. I need to watch that back. 847 01:01:47,688 --> 01:01:49,560 You should listen to it again, Anne. 848 01:01:49,730 --> 01:01:54,055 Did you hear that? "You should listen to it again, Anne." 849 01:01:54,230 --> 01:01:56,553 Rewind again, please. 850 01:01:59,690 --> 01:02:02,260 The real line is, "You should listen to me, Jenny." 851 01:02:02,439 --> 01:02:05,722 He called you Anne instead of Jenny and totally rewrote the line. 852 01:02:07,148 --> 01:02:09,019 You should listen to it again, Anne. 853 01:02:13,773 --> 01:02:15,313 Anne. 854 01:02:16,814 --> 01:02:19,433 Listen. 855 01:02:36,210 --> 01:02:39,061 - You're here, Miss Anne. - I'm late, Lucy, I know. 856 01:02:43,356 --> 01:02:48,179 There you are. I've been waiting to have my tea until you arrived. 857 01:02:48,356 --> 01:02:50,761 There's some miserable-looking walnut cake, 858 01:02:50,939 --> 01:02:52,764 but the sandwiches look promising. 859 01:02:52,939 --> 01:02:55,688 It's been a long journey. I'm just going to change. 860 01:03:01,647 --> 01:03:03,685 So we're exploring the objectives 861 01:03:03,856 --> 01:03:06,724 that we set out and agreed upon at the last meeting 862 01:03:06,898 --> 01:03:09,979 and how we might achieve them in practice. 863 01:03:10,147 --> 01:03:13,396 And the 3rd objective remains, I think you'll agree, 864 01:03:13,565 --> 01:03:18,187 as important as ever and shouldn't be forgotten... 865 01:03:20,649 --> 01:03:23,930 And I think it will simplify matters if we combine the next 2 866 01:03:24,106 --> 01:03:27,638 under the same heading and treat them together... 867 01:03:28,232 --> 01:03:29,889 Gilbert. 868 01:03:30,065 --> 01:03:32,435 We should make sure the scheme 869 01:03:32,607 --> 01:03:35,771 for applying the greatest pressure on these individuals 870 01:03:35,940 --> 01:03:38,263 - is coordinated in one place. - Balcombe. 871 01:03:38,440 --> 01:03:42,102 The operation that was mounted on the first 2 individuals 872 01:03:42,274 --> 01:03:45,804 has been successful and they will be troubling us no more. 873 01:03:45,981 --> 01:03:48,814 And the 3rd one, on Hector Haldane, 874 01:03:48,982 --> 01:03:52,014 is, I think, about to be achieved. 875 01:03:52,856 --> 01:03:56,851 But we do now need to give this operation a name 876 01:03:57,023 --> 01:03:59,642 to ease communication amongst us. 877 01:04:00,335 --> 01:04:02,978 I can give you a name. You want a name? 878 01:04:03,148 --> 01:04:07,307 I've got the perfect name. Let's call it "Thin Men Dancing". 879 01:04:08,898 --> 01:04:11,434 We won't forget that in a hurry, a name like that. 880 01:04:11,607 --> 01:04:14,604 "Thin Men Dancing"? It's certainly eccentric. 881 01:04:14,773 --> 01:04:17,807 Where did that come from? Anyway, why not? 882 01:04:17,982 --> 01:04:22,852 - No chance of confusion there! - Ralph. 883 01:04:25,316 --> 01:04:26,773 No! 884 01:04:29,857 --> 01:04:33,721 I've got the perfect name. Let's call it "Thin Men Dancing". 885 01:04:33,899 --> 01:04:39,766 And let us see how much dancing they need to do! 886 01:04:49,858 --> 01:04:52,524 I did knock, miss. I didn't think you could hear me. 887 01:04:53,691 --> 01:04:56,393 Her Ladyship's wondering if you're ready for tea. 888 01:05:03,608 --> 01:05:06,012 Beatrice Townsend rang me yesterday. 889 01:05:06,190 --> 01:05:08,975 She said at least there is one silver lining to this war: 890 01:05:09,149 --> 01:05:11,555 one won't have to wake up every Friday morning 891 01:05:11,733 --> 01:05:14,813 wondering if one has got the guest list right for the weekend. 892 01:05:16,399 --> 01:05:19,847 But I expect the competition between her and Emerald Cunard 893 01:05:20,024 --> 01:05:21,516 will begin again very soon. 894 01:05:21,690 --> 01:05:26,099 They won't let a small thing like a war stop their entertaining. 895 01:05:27,690 --> 01:05:29,397 Nor should they. Don't you agree? 896 01:05:29,565 --> 01:05:32,137 I agree it will take more than a war to stop them. 897 01:05:32,316 --> 01:05:34,390 And we mustn't let it stop us either. 898 01:05:34,566 --> 01:05:36,935 We must stick together down here, my dear, 899 01:05:37,107 --> 01:05:38,898 or we will go absolutely mad. 900 01:05:39,067 --> 01:05:40,856 We will do everything together - 901 01:05:41,025 --> 01:05:44,271 listen to the wireless, play Mah-Jong, go to church, 902 01:05:44,441 --> 01:05:46,231 do everything like twin sisters. 903 01:05:47,983 --> 01:05:49,393 Yes, Aunt Elizabeth. 904 01:05:49,567 --> 01:05:51,438 Don't look so thoughtful, my dear. 905 01:05:51,608 --> 01:05:55,389 But, of course, you have had such a horrid shock. 906 01:05:56,692 --> 01:05:58,267 Poor Mr. Williams. 907 01:05:58,441 --> 01:06:01,012 I hope it wasn't seeing his whole career spread out 908 01:06:01,192 --> 01:06:04,722 in the programmes from my collection that made him so desperate. 909 01:06:05,649 --> 01:06:10,106 Having one's life summed up can be very dispiriting. 910 01:06:10,275 --> 01:06:15,394 This little war makes everything uncertain. 911 01:06:15,566 --> 01:06:18,518 This is the National Programme from London. 912 01:06:18,692 --> 01:06:20,978 First news, copyright reserved. 913 01:06:21,149 --> 01:06:22,939 The Foreign Office. 914 01:06:23,108 --> 01:06:26,805 Can I have extension 182, Lawrence Newbolt, please? 915 01:06:26,983 --> 01:06:28,475 One moment. 916 01:06:33,108 --> 01:06:36,224 I'm sorry, there is no reply from extension 182. 917 01:06:40,900 --> 01:06:44,644 You've broken the rules already, my dear, moving the gramophone! 918 01:06:44,816 --> 01:06:48,811 We're going to do everything together, remember? 919 01:06:48,983 --> 01:06:53,025 Come in here and let's listen to what the world is getting up to 920 01:06:53,192 --> 01:06:55,183 and if we should take it seriously. 921 01:06:59,401 --> 01:07:03,691 I can usually only enjoy the countryside in very small doses. 922 01:07:04,650 --> 01:07:06,771 But it is very peaceful here. 923 01:07:08,151 --> 01:07:11,516 The war seems such a long way off. 924 01:07:12,400 --> 01:07:15,315 Although, since no bombs are dropping anywhere, 925 01:07:15,484 --> 01:07:17,107 maybe London is this quiet. 926 01:07:22,817 --> 01:07:24,938 Do you know what's happening with Papa? 927 01:07:25,109 --> 01:07:27,941 - Have you heard from him? - No, I haven't. 928 01:07:28,109 --> 01:07:31,640 But then he dislikes using the telephone almost as much as I do. 929 01:07:36,442 --> 01:07:37,816 We don't seem to be alone. 930 01:07:40,776 --> 01:07:42,398 Anyone we know? 931 01:07:46,817 --> 01:07:48,606 Apparently not. 932 01:07:59,942 --> 01:08:04,682 Just have to change my shoes, dear, after that country walk. 933 01:08:04,858 --> 01:08:06,981 You've got my other shoes, haven't you? 934 01:08:07,151 --> 01:08:10,315 - Let me help you. - Thank you, my dear. 935 01:08:15,610 --> 01:08:19,603 I'm so glad you're here to keep me company, my dear. 936 01:08:19,776 --> 01:08:21,981 Thank you. 937 01:08:27,401 --> 01:08:31,893 And now I am going to spoil it all and ask you just to scrape the shoes. 938 01:08:32,942 --> 01:08:35,348 Because if they go into the bag like that, 939 01:08:35,526 --> 01:08:38,478 they'll make these shoes all muddy on the way back. 940 01:08:40,484 --> 01:08:42,356 There's a scraper round the corner. 941 01:08:57,943 --> 01:08:59,104 There you are, my dear. 942 01:08:59,276 --> 01:09:00,853 I was just telling the vicar 943 01:09:01,027 --> 01:09:03,514 we must do some fundraising for the restoration. 944 01:09:03,693 --> 01:09:06,264 After all, it was our family that built this church. 945 01:09:06,443 --> 01:09:09,311 And what a good job they made of it. 946 01:09:09,485 --> 01:09:13,181 Hopefully we will still be looking after it in another thousand years. 947 01:09:13,359 --> 01:09:16,393 It must be marvellous to end up being part of such a family. 948 01:09:16,568 --> 01:09:19,815 "To end up"? I haven't just joined, you know. 949 01:09:19,984 --> 01:09:22,770 Of course. A slip of the tongue. 950 01:09:22,944 --> 01:09:26,523 I meant such an old, established family. The sense of history. 951 01:09:27,694 --> 01:09:29,768 It must be such a good feeling. 952 01:10:31,193 --> 01:10:33,267 I just have to get rid of this. 953 01:11:17,152 --> 01:11:19,267 Of course, it won't start. 954 01:11:44,070 --> 01:11:46,392 Miss Anne, that car ain't safe to drive. 955 01:11:46,569 --> 01:11:49,141 I have to go to London urgently. I got a message from work. 956 01:11:49,320 --> 01:11:52,934 - That car ain't safe, Miss Anne. - I've got to go. 957 01:11:53,945 --> 01:11:55,817 Get out of the way, Lucy! 958 01:11:58,737 --> 01:12:02,647 Miss Anne, don't go! Miss Anne! 959 01:12:02,820 --> 01:12:04,278 Don't go! 960 01:12:19,195 --> 01:12:21,814 Come on. You're not going to give out on me. 961 01:12:31,112 --> 01:12:32,937 What the hell does he want? 962 01:13:00,570 --> 01:13:02,477 Bloody farmers! 963 01:13:22,821 --> 01:13:26,518 The road ahead is closed. There is a military exercise taking place. 964 01:13:26,696 --> 01:13:28,852 You'll have to find another route through. 965 01:13:29,029 --> 01:13:31,020 I'm going to London. How do I get there? 966 01:13:31,196 --> 01:13:32,986 By another route. 967 01:13:33,154 --> 01:13:37,017 Yeah. Thank you for that. Just thought you might help! 968 01:13:37,196 --> 01:13:39,186 Where's that lorry that passed me? 969 01:13:39,363 --> 01:13:41,982 You seem to have allowed him through with no problem. 970 01:13:42,155 --> 01:13:44,310 Could you switch your engine off, please? 971 01:13:47,654 --> 01:13:51,102 - Can I see your identity card? - My identity card? 972 01:13:51,279 --> 01:13:54,064 - I don't have one. - You don't have one? 973 01:13:54,237 --> 01:13:57,899 From yesterday everyone needs to carry an identity card. 974 01:13:58,071 --> 01:14:00,689 It's the law. There are no exceptions. 975 01:14:00,862 --> 01:14:05,604 - I'm afraid I'll have to detain you. - Detain me? Why? 976 01:14:05,779 --> 01:14:09,476 I've been down at the film studio. That's why I don't have one. 977 01:14:09,654 --> 01:14:12,060 I really need to get to London today. 978 01:14:12,238 --> 01:14:14,607 Without a card you're going nowhere. 979 01:14:14,779 --> 01:14:18,276 I am the daughter of a Member of Parliament, Sir Alexander Keyes. 980 01:14:18,447 --> 01:14:20,319 If you telephone him, or allow me... 981 01:14:20,488 --> 01:14:22,728 Step out of the vehicle, please. 982 01:14:24,780 --> 01:14:27,351 Move over to that side of the vehicle, please. 983 01:14:33,947 --> 01:14:35,937 Get into the vehicle. 984 01:14:42,656 --> 01:14:45,274 I think you might at least tell me where I'm going. 985 01:15:12,072 --> 01:15:16,196 Can I ask you to come this way now? Come on, quickly! 986 01:15:16,363 --> 01:15:18,484 We've had a lot of people like you today, 987 01:15:18,655 --> 01:15:20,562 taking no notice of the regulations. 988 01:15:20,738 --> 01:15:22,563 So this is what happens. 989 01:15:42,364 --> 01:15:44,070 Hello again. 990 01:15:49,156 --> 01:15:51,193 I don't suppose you're going to tell me 991 01:15:51,364 --> 01:15:53,106 how long I am going to be held here. 992 01:15:53,281 --> 01:15:55,900 I wouldn't complain if I were you, miss. 993 01:15:57,197 --> 01:16:00,942 We have the power now to detain anyone indefinitely. 994 01:16:01,114 --> 01:16:03,733 - Did you know that? - No, I didn't know. 995 01:16:05,072 --> 01:16:06,862 Habeas corpus. 996 01:16:08,739 --> 01:16:10,860 Do you know what habeas corpus is, miss? 997 01:16:11,031 --> 01:16:13,566 Of course... Of course I do. 998 01:16:15,197 --> 01:16:18,445 Well, it doesn't exist any more. It's gone. 999 01:16:18,615 --> 01:16:21,482 We can keep you as long as we want, wherever we want. 1000 01:16:21,656 --> 01:16:24,986 Don't need to ask a judge any more, don't need to ask anybody. 1001 01:16:25,156 --> 01:16:28,153 Don't even need to tell anyone where you've gone. 1002 01:16:59,448 --> 01:17:03,229 Glorious! What are you doing? What has happened to you? 1003 01:17:03,406 --> 01:17:05,065 Thank God you're here! 1004 01:17:05,240 --> 01:17:08,404 Papa got a call from these soldiers saying you'd been detained! 1005 01:17:08,573 --> 01:17:10,777 They called the Houses of Parliament. 1006 01:17:10,948 --> 01:17:13,863 Aunt Elizabeth telephoned to say you rushed out coughing 1007 01:17:14,031 --> 01:17:16,946 like you were about to die in the middle of choir practice. 1008 01:17:17,115 --> 01:17:19,899 The vicar was heartbroken. Why did you do that, Glorious? 1009 01:17:21,823 --> 01:17:23,565 I had to...get away. 1010 01:17:27,240 --> 01:17:29,859 I've got a bit of a confession to make. 1011 01:17:30,032 --> 01:17:32,651 Although it won't come as a great surprise. 1012 01:17:33,739 --> 01:17:36,063 I'm terribly in love. 1013 01:17:37,573 --> 01:17:39,232 I'm so in love with Lawrence, 1014 01:17:39,407 --> 01:17:42,985 I couldn't bear to be away from him, shut away in the country. 1015 01:17:43,156 --> 01:17:45,645 I had this incredible urge to see him. 1016 01:17:45,823 --> 01:17:49,603 How wonderful, darling! That's fantastic! 1017 01:17:49,781 --> 01:17:52,484 That is pretty romantic, Glorious, yes. 1018 01:17:52,657 --> 01:17:55,323 There's a party tonight at the Foreign Office, 1019 01:17:55,489 --> 01:17:57,646 and we've helped arrange it. 1020 01:17:57,823 --> 01:18:01,107 Nothing can stop the parties happening, especially not this one. 1021 01:18:01,283 --> 01:18:02,396 It's all the ambassadors. 1022 01:18:02,574 --> 01:18:07,148 Lawrence is going to be there too. Isn't that good timing? 1023 01:18:07,324 --> 01:18:08,521 He is? 1024 01:18:08,699 --> 01:18:11,068 Now you've been detained, you've got to come. 1025 01:18:11,240 --> 01:18:16,064 Dawson will drive your car back to Aunt Elizabeth. 1026 01:18:16,241 --> 01:18:18,148 I thought it was dangerous to drive. 1027 01:18:18,324 --> 01:18:21,903 Apparently it is! That's why you shouldn't be driving it. 1028 01:18:23,033 --> 01:18:25,271 But Dawson's expendable, isn't he! 1029 01:18:25,449 --> 01:18:27,902 Lots more where you came from, aren't there! 1030 01:18:28,074 --> 01:18:31,191 I get to drive the Rolls, which is terrific. Come on, Glorious. 1031 01:18:31,366 --> 01:18:34,482 We're hosts to tonight's party, remember. Lots to do! 1032 01:18:34,657 --> 01:18:36,980 Yes, including a hot bath for you, darling. 1033 01:18:37,157 --> 01:18:39,148 You look a real country girl like that! 1034 01:18:44,699 --> 01:18:48,064 You've time to have a really good wallow before you see him. 1035 01:18:51,491 --> 01:18:54,986 You see, everything's gone now. It's all in storage. 1036 01:18:55,157 --> 01:18:59,365 And with the whole town blacked out, isn't it strange, darling? 1037 01:18:59,532 --> 01:19:02,695 Like being in another place completely. 1038 01:19:02,865 --> 01:19:04,524 On the moon or something! 1039 01:19:05,407 --> 01:19:08,773 - You look so lovely. - Why, thank you! 1040 01:19:09,740 --> 01:19:12,489 I am the hostess of this party, in a way, 1041 01:19:12,657 --> 01:19:14,365 so I'm just a tiny bit nervous. 1042 01:19:14,533 --> 01:19:16,192 It's part of my new job. 1043 01:19:16,367 --> 01:19:18,902 I am attached to the Court of St James now! 1044 01:19:19,075 --> 01:19:20,947 I am going to need to go a little early. 1045 01:19:21,117 --> 01:19:23,605 That's fine. I'll escort Anne. We'll go together. 1046 01:19:25,491 --> 01:19:27,897 All right. I must volunteer too. 1047 01:19:28,075 --> 01:19:29,781 I have to do something for the war effort. 1048 01:19:29,950 --> 01:19:32,651 Glorious, you don't have to do that. You're an actress. 1049 01:19:32,824 --> 01:19:38,063 - That's what you keep doing. - But talking of volunteering... 1050 01:19:41,533 --> 01:19:44,104 A lot of our childhood things down here... 1051 01:19:45,825 --> 01:19:48,491 I'm not sure what's going to happen to them. 1052 01:19:55,866 --> 01:19:57,904 Do you recognise him? It's Bombardier. 1053 01:19:58,387 --> 01:20:01,191 Yes, of course. Aunt Elizabeth's cat. 1054 01:20:01,366 --> 01:20:04,115 So, darling, this is a little bit nasty, 1055 01:20:04,283 --> 01:20:06,321 but Aunt Elizabeth wants him put down 1056 01:20:06,492 --> 01:20:08,115 because she's left London. 1057 01:20:08,283 --> 01:20:09,859 I was going to take him to the vet, 1058 01:20:10,033 --> 01:20:12,237 but now you're here, could you do it? 1059 01:20:13,408 --> 01:20:15,364 I'm needed at work, you see. 1060 01:20:15,533 --> 01:20:18,945 And I can't ask one of the servants to do it. 1061 01:20:19,116 --> 01:20:22,980 And I would be so upset taking him anyway! 1062 01:20:23,157 --> 01:20:26,488 - Will you do it? - If that's what has to be done. 1063 01:20:34,117 --> 01:20:35,575 You look so good, Glorious. 1064 01:20:37,368 --> 01:20:39,737 Here you are! So far, no disasters. 1065 01:20:39,909 --> 01:20:42,480 They haven't started throwing things? Give them time! 1066 01:20:42,659 --> 01:20:45,775 Argentina has been extremely talkative. And America. 1067 01:20:45,950 --> 01:20:49,281 Mr. Kennedy goes on about how much stronger Germany is than we are 1068 01:20:49,451 --> 01:20:53,065 and how everything is over for us and we'd better realise it! 1069 01:20:53,242 --> 01:20:57,106 Darling, you must go downstairs to the other party. 1070 01:20:57,284 --> 01:20:58,741 That's altogether more fun. 1071 01:21:10,659 --> 01:21:13,408 Now, I have a series of flags here, 1072 01:21:13,576 --> 01:21:15,281 these little flags, 1073 01:21:15,450 --> 01:21:18,733 and somewhere on the map of the world over here 1074 01:21:18,909 --> 01:21:20,758 is some treasure! 1075 01:21:21,451 --> 01:21:24,448 So you stick your flag wherever you think the treasure is, 1076 01:21:24,617 --> 01:21:27,864 and whoever is the nearest will get a rather marvellous prize! 1077 01:21:30,242 --> 01:21:32,316 So come on, everybody, take a flag. 1078 01:21:34,409 --> 01:21:35,985 Darling! There you are! 1079 01:21:42,952 --> 01:21:46,648 - It's terrific to see you. - You're not angry with me? 1080 01:21:46,826 --> 01:21:49,694 - For leaving Norfolk? - Of course not. I understand. 1081 01:21:49,868 --> 01:21:52,616 Would you take this, and organise the treasure hunt? 1082 01:21:52,784 --> 01:21:55,154 Children, Ralph here will now be in charge! 1083 01:21:55,326 --> 01:21:58,443 Gladly. Just don't forget to tell me where the treasure is. 1084 01:21:58,618 --> 01:22:01,402 It's all the children of the ambassadors in London. 1085 01:22:01,576 --> 01:22:05,357 They don't know whether they'll be travelling back to their countries. 1086 01:22:05,535 --> 01:22:08,070 - They don't know what's happening. - A bit like us. 1087 01:22:08,243 --> 01:22:11,276 A bit like us, yes. 1088 01:22:11,451 --> 01:22:15,658 I should never have sent you to the country with Aunt Elizabeth. 1089 01:22:15,826 --> 01:22:19,772 How could I have done that? You belong here, with all of us. 1090 01:22:20,264 --> 01:22:21,657 Fantastic. 1091 01:22:21,826 --> 01:22:26,116 Now you must go and get yourself some jelly. 1092 01:22:26,285 --> 01:22:27,659 Some jelly? Why? 1093 01:22:37,659 --> 01:22:39,697 - Lawrence! - Hello, darling. 1094 01:22:42,368 --> 01:22:45,152 I didn't know whether I'd ever see you again. 1095 01:22:45,326 --> 01:22:47,649 I didn't know whether you'd really be here. 1096 01:22:47,826 --> 01:22:50,232 Yes, they suddenly sent me to France. Don't cry. 1097 01:22:50,410 --> 01:22:52,696 I am not cry... I'm not crying. 1098 01:22:52,867 --> 01:22:56,863 It's just, for a moment, everything seemed all right, 1099 01:22:57,036 --> 01:22:58,445 and I know it isn't. 1100 01:22:58,618 --> 01:23:01,154 Now then, when we've got all our flags pinned up, 1101 01:23:01,327 --> 01:23:03,614 I think we should have a bit of a sing-song. 1102 01:23:03,786 --> 01:23:06,190 What about a song from each of your countries? 1103 01:23:06,368 --> 01:23:08,904 - Everybody like the sound of that? - Yes! 1104 01:23:09,077 --> 01:23:13,237 - Something terrible is going on. - I know. 1105 01:23:13,410 --> 01:23:15,531 - Ralph is involved. - I know that too. 1106 01:23:15,702 --> 01:23:16,732 You know? 1107 01:23:16,910 --> 01:23:20,074 Do you think he realises the full extent of what they're doing? 1108 01:23:20,244 --> 01:23:22,566 - Maybe he doesn't. - I don't know the answer. 1109 01:23:22,743 --> 01:23:26,240 He's my brother. I can't believe he would... 1110 01:23:28,077 --> 01:23:29,735 I want to believe he couldn't. 1111 01:23:29,910 --> 01:23:33,276 What I've found out is that there's a group of them in the secret service 1112 01:23:33,452 --> 01:23:36,154 and a motley collection of other people, 1113 01:23:36,327 --> 01:23:38,732 including some very determined aristocrats 1114 01:23:38,910 --> 01:23:42,359 who are trying to bring this war to an end before it's even started. 1115 01:23:42,536 --> 01:23:45,616 They think we have no chance. They want to do a deal with Hitler. 1116 01:23:45,785 --> 01:23:47,823 I think they killed my friend Gilbert. 1117 01:23:47,994 --> 01:23:51,157 - And they blackmailed Hector... - They are very dangerous. 1118 01:23:51,326 --> 01:23:57,241 * Be there at our waking, your faith there, we pray 1119 01:23:57,411 --> 01:24:02,826 * Your bliss in our hearts, Lord, at the break of the day 1120 01:24:02,994 --> 01:24:05,861 They drove Hector to kill himself, 1121 01:24:06,035 --> 01:24:09,781 - I've got a recording of a meeting. - Can you give it to me? 1122 01:24:09,953 --> 01:24:12,240 I don't have it here. 1123 01:24:12,412 --> 01:24:15,942 I really have to have it. Proof is invaluable. 1124 01:24:16,119 --> 01:24:17,494 I must get it tomorrow. 1125 01:24:17,661 --> 01:24:20,575 We'll meet in the morning, Somewhere I won't be followed. 1126 01:24:28,786 --> 01:24:31,570 I know. The vet's. 1127 01:24:32,620 --> 01:24:34,278 The vet? 1128 01:24:34,453 --> 01:24:37,569 I have to take a cat to be put down. We could meet there. 1129 01:24:37,744 --> 01:24:40,137 Yes, that sounds rather perfect. 1130 01:24:48,120 --> 01:24:53,488 - It's all right. We are in love. - Are we? 1131 01:24:53,661 --> 01:24:56,363 That's what I told him, and that's what he's going to see. 1132 01:25:02,078 --> 01:25:06,486 Not in front of the children, Glorious! Come along. 1133 01:25:11,703 --> 01:25:15,033 If we're to use your idea, I'd better get the address of a vet. 1134 01:25:15,203 --> 01:25:17,240 We can't use one that's near the house. 1135 01:25:17,411 --> 01:25:20,823 It has to be out of the way, in the suburbs. You understand? 1136 01:25:20,994 --> 01:25:24,242 I'll do that now, use the great resources of the building. 1137 01:25:24,412 --> 01:25:26,616 - No, don't go. - I won't be a moment. 1138 01:25:26,786 --> 01:25:31,112 * He whistled and he sang till the green woods rang 1139 01:25:31,287 --> 01:25:36,572 * And he won the heart of a lady 1140 01:25:40,954 --> 01:25:43,074 Now we've started the singing, 1141 01:25:43,245 --> 01:25:45,485 we'll have to do every single country! 1142 01:25:45,662 --> 01:25:48,530 Not my most brilliant idea. 1143 01:25:51,578 --> 01:25:52,822 Come with me, Glorious. 1144 01:25:52,995 --> 01:25:55,531 - I've got something to show you. - Come with you where? 1145 01:25:55,704 --> 01:25:58,986 Follow me. It's important. I think you should come as well. 1146 01:26:04,786 --> 01:26:07,738 It's such a big basement. Where are we going? 1147 01:26:07,912 --> 01:26:09,784 You've only seen a corner of it. 1148 01:26:21,370 --> 01:26:23,361 Right. Come on in. This is Miss Semel. 1149 01:26:23,537 --> 01:26:27,116 - She's working late. - She is. 1150 01:26:27,286 --> 01:26:31,612 Now, we have 2 things for you, Anne. 1151 01:26:31,787 --> 01:26:33,942 - Your identity card... - That was quick. 1152 01:26:34,120 --> 01:26:37,119 Splendid. I asked Ralph to arrange it, and that is quick. 1153 01:26:37,288 --> 01:26:40,783 Rather a long walk to get to it, though. 1154 01:26:40,954 --> 01:26:44,533 That's perfect. You have your card. You're officially you. 1155 01:26:45,704 --> 01:26:48,406 I'd better get back to the ambassadors, darling. 1156 01:26:48,579 --> 01:26:50,949 I've spent too much time with the children. 1157 01:26:51,121 --> 01:26:53,444 They're so much more interesting! 1158 01:26:53,621 --> 01:26:56,737 - I'll come with you. - Just a moment. 1159 01:26:56,912 --> 01:26:59,152 - What is it? - Why are you running away? 1160 01:27:00,288 --> 01:27:04,032 I'm not running away. Why would I do that? 1161 01:27:05,412 --> 01:27:06,656 I don't know. 1162 01:27:08,079 --> 01:27:12,571 I found out the other thing, the one we talked about. 1163 01:27:12,746 --> 01:27:16,325 It seems a rather appropriate moment to do it, to go with the card. 1164 01:27:16,496 --> 01:27:18,237 If you want. 1165 01:27:18,412 --> 01:27:20,035 You mean about my parents? 1166 01:27:21,121 --> 01:27:23,526 Do you want to hear, or do you want to run off? 1167 01:27:24,788 --> 01:27:27,454 All right. Why not? 1168 01:27:28,454 --> 01:27:31,986 - Good night, Miss Semel. - Good night. 1169 01:27:32,163 --> 01:27:34,485 I think you'll be pleased. 1170 01:27:36,162 --> 01:27:40,535 It explains your theatrical bent - well, I think it does. 1171 01:27:42,204 --> 01:27:44,740 They were a Romany family. 1172 01:27:44,913 --> 01:27:47,069 Your parents were gypsies. 1173 01:27:55,996 --> 01:27:58,034 There are no pictures, sadly. 1174 01:27:58,205 --> 01:28:01,405 One of them must've been blonde, mustn't they? 1175 01:28:01,580 --> 01:28:04,910 Maybe they had Russian blood. 1176 01:28:05,080 --> 01:28:09,323 Thank you. You're right. I do like the idea. 1177 01:28:11,746 --> 01:28:14,033 I see nothing wrong in coming from gypsies. 1178 01:28:16,580 --> 01:28:18,535 I think I'll go back to the party now. 1179 01:28:33,746 --> 01:28:35,572 Hello? 1180 01:28:47,204 --> 01:28:48,662 Walter! 1181 01:28:48,830 --> 01:28:51,283 How are you here? You were in church this morning! 1182 01:28:51,455 --> 01:28:53,446 YOU'RE here, and YOU were in the church. 1183 01:28:53,622 --> 01:28:54,818 Why are you here? 1184 01:28:54,996 --> 01:28:57,699 I didn't realise you were the son of an ambassador. 1185 01:28:57,872 --> 01:29:00,539 They thought I might be able to contribute to the party. 1186 01:29:00,705 --> 01:29:04,236 I'm sure you will be. Excuse me. 1187 01:29:09,330 --> 01:29:10,788 Anne! 1188 01:29:12,789 --> 01:29:15,657 - Don't you realise? - Don't I realise what? 1189 01:29:17,580 --> 01:29:19,287 They don't love you. 1190 01:29:38,164 --> 01:29:40,948 Lawrence! Thank God it's you. 1191 01:29:41,122 --> 01:29:44,121 What is this? I wasn't that long. 1192 01:29:46,414 --> 01:29:49,033 - Here, have some more. - Thank you. 1193 01:29:51,914 --> 01:29:53,869 I have an address for you. 1194 01:29:54,039 --> 01:29:57,405 - You can find out anything here. - I've just discovered that. 1195 01:29:57,581 --> 01:30:01,325 We'll meet there. Put the evidence you have into an envelope, 1196 01:30:01,497 --> 01:30:04,164 and address it to someone other than me. 1197 01:30:04,331 --> 01:30:06,998 - Who? - Doesn't matter. Winston Churchill. 1198 01:30:09,372 --> 01:30:11,825 - Will they follow me there? - No. 1199 01:30:11,997 --> 01:30:14,284 Keep an eye out, but I don't think so. 1200 01:30:14,456 --> 01:30:18,070 They won't follow you into the vet. They're far too squeamish. 1201 01:30:20,332 --> 01:30:21,659 There you are, darling. 1202 01:30:21,832 --> 01:30:24,154 I'm off to take Bombardier to the vet for... 1203 01:30:24,331 --> 01:30:28,029 - Well, you know what for. - Yes. What things have come to. 1204 01:30:28,207 --> 01:30:30,825 There may be lot of people there, so I could be a while. 1205 01:30:30,998 --> 01:30:34,411 Anne, if it's not too much to ask, 1206 01:30:34,582 --> 01:30:38,278 I think you should take Horatio too. He needs to be done as well. 1207 01:30:38,456 --> 01:30:39,735 Take our cat? Why? 1208 01:30:39,915 --> 01:30:43,577 If I'm going to the US next week, we'll be shutting up the house. 1209 01:30:46,248 --> 01:30:48,653 I'll take Bombardier because Aunt Elizabeth 1210 01:30:48,831 --> 01:30:50,408 has asked for that to happen. 1211 01:30:50,582 --> 01:30:52,536 I'll find another home for Horatio. 1212 01:30:52,706 --> 01:30:55,408 - I'm sure I can. - No, darling, we can't do that. 1213 01:30:55,581 --> 01:30:58,248 A lot of other people are having to do this. 1214 01:30:58,415 --> 01:31:00,737 They can be told it's not necessary yet. 1215 01:31:00,914 --> 01:31:04,280 I find myself having to tell them that it is. 1216 01:31:05,832 --> 01:31:10,204 Anyway, we'll get Dawson to see to it. Don't worry yourself. 1217 01:31:10,373 --> 01:31:13,821 Come and sit with me and help me. I need your help. 1218 01:31:15,998 --> 01:31:19,245 No, I'm the only one who's not doing anything at the moment, 1219 01:31:19,415 --> 01:31:22,116 so I should do it, if that's what's required. 1220 01:31:22,289 --> 01:31:24,280 I will take the cats to be put to sleep, 1221 01:31:24,456 --> 01:31:26,198 then I will come back and help you. 1222 01:31:37,124 --> 01:31:39,245 There's no school any more. 1223 01:31:39,415 --> 01:31:43,457 These children haven't been evacuated, so they're running wild. 1224 01:31:45,499 --> 01:31:49,363 We'll find Lawrence, but I won't let anything happen to you. 1225 01:31:55,166 --> 01:31:57,370 I will find a way. 1226 01:32:17,040 --> 01:32:19,364 Excuse me. Have you filled out your form? 1227 01:32:22,082 --> 01:32:26,123 My form? What form? No. I've only just arrived. 1228 01:32:26,291 --> 01:32:28,365 Are you here to have your pets put down? 1229 01:32:28,540 --> 01:32:31,029 I'm...meeting someone first. I have to see him. 1230 01:32:31,207 --> 01:32:33,778 You can't join the queue until you've filled out a consent form. 1231 01:32:33,957 --> 01:32:38,449 All those people have, so must you. Sit out there and fill out a form. 1232 01:32:42,124 --> 01:32:45,868 Excuse me. Has anyone been asking for Miss Keyes? 1233 01:32:46,040 --> 01:32:47,618 No, miss. 1234 01:32:51,708 --> 01:32:53,405 Mrs. Evans? 1235 01:33:06,291 --> 01:33:08,958 I... I haven't quite finished filling it out. 1236 01:33:09,125 --> 01:33:11,660 I haven't signed it because I'm merely... 1237 01:33:11,833 --> 01:33:14,238 That'll do. Not everybody signs them. 1238 01:33:14,416 --> 01:33:17,533 - As long as it's filled out. - Has anybody asked for me? 1239 01:33:17,708 --> 01:33:21,322 I was meeting with someone here, and until then... 1240 01:33:21,499 --> 01:33:24,035 - You may come in, Miss...? - Miss Keyes. 1241 01:33:24,208 --> 01:33:25,582 Miss Keyes. 1242 01:33:25,750 --> 01:33:27,740 But I...haven't joined the queue. 1243 01:33:27,916 --> 01:33:32,076 I... I don't want to queue-jump. I've only just done the form. 1244 01:33:32,250 --> 01:33:34,620 Please, come in here, Miss Keyes. 1245 01:33:34,792 --> 01:33:37,326 And bring your cats with you, of course. 1246 01:33:45,124 --> 01:33:47,827 We're being inundated at the moment. 1247 01:33:48,000 --> 01:33:51,495 I think because we have the space to deal with large animals as well, 1248 01:33:51,666 --> 01:33:54,333 which you don't get in the centre of town. 1249 01:33:54,500 --> 01:33:57,532 But it's amazing how quickly one gets used to such things. 1250 01:33:57,707 --> 01:34:02,413 - Why have I jumped the queue? - You seemed a little agitated to us. 1251 01:34:02,584 --> 01:34:04,539 Agitated? 1252 01:34:04,708 --> 01:34:08,406 There are people crying out there. I think I'm quite calm in comparison. 1253 01:34:08,584 --> 01:34:11,618 We like people to be certain about what they're doing, 1254 01:34:11,793 --> 01:34:13,829 and you seemed rather upset and nervous. 1255 01:34:14,000 --> 01:34:15,623 Believe me, I can tell. 1256 01:34:15,792 --> 01:34:22,203 Well...maybe I just need a little time, to sit and consider, 1257 01:34:22,375 --> 01:34:24,580 and until I meet my friend, I really won't... 1258 01:34:24,751 --> 01:34:26,030 I thought so. 1259 01:34:26,209 --> 01:34:28,614 We have a little room, just through there, 1260 01:34:28,792 --> 01:34:30,415 precisely for that purpose, 1261 01:34:30,584 --> 01:34:34,245 for people to make sure. It's best you use it. 1262 01:37:04,418 --> 01:37:06,160 Miss Keyes? 1263 01:37:07,460 --> 01:37:08,835 Miss Keyes? 1264 01:37:56,211 --> 01:37:58,534 I've changed my mind. 1265 01:37:58,711 --> 01:38:04,080 I'm not ready to do this. Thank you for giving me time to reconsider. 1266 01:38:04,253 --> 01:38:06,872 We must call you a taxi. Miss Keyes? 1267 01:38:07,045 --> 01:38:10,741 - You can't manage like that. - Miss Keyes! 1268 01:38:19,252 --> 01:38:21,955 You're not safe with me now. 1269 01:38:23,545 --> 01:38:27,869 Go. Go on. Go. 1270 01:39:07,587 --> 01:39:09,376 Hello. 1271 01:39:10,295 --> 01:39:12,866 Can you do something for me? 1272 01:39:15,586 --> 01:39:18,668 I...need you to post this. 1273 01:39:19,712 --> 01:39:24,452 I'll... I'll give you some money. It needs a stamp. 1274 01:39:25,545 --> 01:39:27,536 You'll get a stamp for it? 1275 01:39:30,920 --> 01:39:32,875 It's really urgent. 1276 01:40:01,670 --> 01:40:03,993 Anne! 1277 01:40:04,170 --> 01:40:07,168 Anne! Where are you? 1278 01:40:09,961 --> 01:40:11,242 Here she is. 1279 01:40:13,713 --> 01:40:16,876 I thought some homemade lemonade might do the trick. 1280 01:40:17,046 --> 01:40:19,001 I knew she was upset. 1281 01:40:19,171 --> 01:40:21,126 People do find it upsetting. 1282 01:40:22,712 --> 01:40:25,082 I'll just leave it here, shall I? 1283 01:40:31,712 --> 01:40:34,201 Why are you here? 1284 01:40:34,379 --> 01:40:38,455 They found your number on the form 1285 01:40:38,629 --> 01:40:41,331 and phoned me to say you were distraught, 1286 01:40:41,504 --> 01:40:45,747 and when I got here you'd run out with the cats onto the common. 1287 01:40:45,920 --> 01:40:50,246 Why did you come right out here, darling, to this place? 1288 01:40:52,045 --> 01:40:53,622 I don't know. 1289 01:40:55,712 --> 01:40:58,627 I couldn't bear to do it near home. 1290 01:41:00,420 --> 01:41:03,917 - I let them go. - You let them go? 1291 01:41:06,296 --> 01:41:08,037 Well, why not? 1292 01:41:09,837 --> 01:41:11,663 It's terrible. 1293 01:41:11,838 --> 01:41:15,167 Look what's happened in just a few days. 1294 01:41:15,337 --> 01:41:18,620 It's like a vision of hell, isn't it? 1295 01:41:19,588 --> 01:41:23,711 Animals going onto a fire in a quiet English suburb. 1296 01:41:25,422 --> 01:41:27,459 The world's gone mad. 1297 01:41:30,463 --> 01:41:33,580 People are finding out what war really means. 1298 01:41:38,171 --> 01:41:40,790 Maybe we need something stronger than lemonade. 1299 01:41:43,339 --> 01:41:45,044 Here, darling. 1300 01:42:02,505 --> 01:42:05,952 Are you aware... of what they are doing? 1301 01:42:08,588 --> 01:42:10,828 They're doing something awful. 1302 01:42:12,464 --> 01:42:13,920 Who, darling? 1303 01:42:17,338 --> 01:42:19,543 Are you doing it too? 1304 01:42:36,921 --> 01:42:39,956 Darling, you're back with us. 1305 01:42:41,173 --> 01:42:45,415 This noise doesn't help, does it? It's just somebody's wedding. 1306 01:42:47,006 --> 01:42:48,796 You're in Aunt Elizabeth's house. 1307 01:42:48,964 --> 01:42:51,831 I thought her house was all shut up. 1308 01:42:52,005 --> 01:42:54,920 Our home is being used for other things. 1309 01:42:55,089 --> 01:42:56,831 This is Mrs. Knight. 1310 01:42:58,380 --> 01:43:00,455 She will look after you. 1311 01:43:28,547 --> 01:43:31,960 Let's call it "Thin Men Dancing"! 1312 01:43:46,381 --> 01:43:47,873 Where are you going? 1313 01:43:54,923 --> 01:43:58,584 Don't you realise? We want people to feel defeated, 1314 01:43:58,756 --> 01:44:01,459 to feel there's no hope. 1315 01:44:01,632 --> 01:44:03,918 That way we can do our deal with Germany. 1316 01:44:12,298 --> 01:44:15,296 Get out! Get away from here! Get out! 1317 01:44:32,507 --> 01:44:35,173 What is happening to me? 1318 01:44:40,548 --> 01:44:44,494 This is just so you can rest, darling. 1319 01:44:44,673 --> 01:44:48,039 You've been ill. You must get better. 1320 01:44:49,089 --> 01:44:51,376 Are they poisoning me? 1321 01:44:51,548 --> 01:44:53,586 Poisoning you? 1322 01:44:53,756 --> 01:44:56,422 Of course not, darling. 1323 01:44:57,423 --> 01:45:01,120 I can still remember when I held you for the first time. 1324 01:45:02,173 --> 01:45:06,083 When you arrived to be with us, a bundle. 1325 01:45:08,257 --> 01:45:12,251 You came in a taxi with a nurse. 1326 01:45:12,424 --> 01:45:18,254 And when I held you and felt you heavy in my arms, 1327 01:45:18,423 --> 01:45:21,920 it was the most beautiful present. 1328 01:45:25,383 --> 01:45:27,337 I could never let harm come to that. 1329 01:45:29,340 --> 01:45:32,541 So you loved me then? 1330 01:45:32,716 --> 01:45:36,626 "Then"? I love you! 1331 01:45:52,382 --> 01:45:54,041 I thought you'd never wake up. 1332 01:45:55,382 --> 01:45:57,870 I wish I hadn't. 1333 01:45:58,965 --> 01:46:01,999 You're not eating your food, I see. 1334 01:46:03,007 --> 01:46:06,586 Your father asked me to pay you a visit. 1335 01:46:06,757 --> 01:46:08,250 My father? 1336 01:46:10,840 --> 01:46:13,044 - I don't believe you. - Of course. 1337 01:46:13,215 --> 01:46:18,287 He and I are working together. Have been for a long time. 1338 01:46:18,465 --> 01:46:21,417 Your father is a very influential person. 1339 01:46:21,591 --> 01:46:25,170 Charmingly absent-minded, but very, very influential. 1340 01:46:25,341 --> 01:46:28,292 He hides his true seriousness, my dear, 1341 01:46:28,466 --> 01:46:31,749 except from those of us who really know him. 1342 01:46:33,883 --> 01:46:36,087 This recording of our meeting, 1343 01:46:36,258 --> 01:46:39,837 the one you tried to post, was made for him, of course. 1344 01:46:42,299 --> 01:46:45,630 I am sure you knew that, my dear. 1345 01:46:47,716 --> 01:46:49,671 All the records were for him. 1346 01:46:49,841 --> 01:46:53,752 Why else would they have been stored at your house? 1347 01:46:53,925 --> 01:46:56,164 It's a little hot, isn't it? 1348 01:47:07,133 --> 01:47:10,747 We're using your house in London for a series of meetings. 1349 01:47:10,924 --> 01:47:15,712 Your father is chairing those meetings. 1350 01:47:15,883 --> 01:47:18,916 That is why you are here. 1351 01:47:19,091 --> 01:47:24,127 How simple it is, and how very important. 1352 01:47:26,966 --> 01:47:29,206 Are you going to kill me? 1353 01:47:29,383 --> 01:47:32,748 My dear, what sort of question is that? 1354 01:47:32,924 --> 01:47:34,583 Even for an actress! 1355 01:47:34,758 --> 01:47:37,330 Really! The adopted daughter of my old friend? 1356 01:47:37,509 --> 01:47:39,546 What could have given you such an idea? 1357 01:48:17,258 --> 01:48:20,091 - What happened to her? - You think we know? 1358 01:48:20,259 --> 01:48:22,878 Yes, I think you do. 1359 01:48:27,217 --> 01:48:31,376 You are a little feverish, aren't you, darling? 1360 01:48:31,550 --> 01:48:33,706 Hot and cold flushes. 1361 01:48:35,550 --> 01:48:38,501 - You've got a temperature. - Mr. Balcombe was here. 1362 01:48:39,800 --> 01:48:42,502 You're mistaken, darling. Mr. Balcombe was not here. 1363 01:48:44,050 --> 01:48:45,708 I would never let him come back. 1364 01:48:45,883 --> 01:48:50,376 We don't need to see that spooky man ever again. 1365 01:48:53,592 --> 01:48:57,124 So quiet, isn't it? No children, no pets. 1366 01:48:58,426 --> 01:49:01,258 It's the most peculiar thing, the silence out there. 1367 01:49:03,134 --> 01:49:04,675 Except for the horrid bells. 1368 01:49:04,843 --> 01:49:07,591 They're talking about stopping the bells ringing 1369 01:49:07,759 --> 01:49:09,003 till the end of the war. 1370 01:49:09,176 --> 01:49:13,300 Talk about a silver lining! That would be simply marvellous. 1371 01:49:16,509 --> 01:49:19,922 Now we need to find you something delightful to eat. 1372 01:49:20,093 --> 01:49:22,131 I am not eating anything 1373 01:49:22,301 --> 01:49:26,958 until you stop putting something else in it. 1374 01:49:41,634 --> 01:49:45,710 Mr. Balcombe was here. I didn't dream it. 1375 01:49:47,134 --> 01:49:49,883 He had Lawrence killed. 1376 01:49:50,051 --> 01:49:52,255 You're feverish, darling. 1377 01:49:52,425 --> 01:49:56,372 You let that man come back and see me. How could you do that? 1378 01:50:05,719 --> 01:50:09,794 This war is a terrible thing, my dear. 1379 01:50:11,844 --> 01:50:14,675 As you know, I hate exaggeration, 1380 01:50:14,843 --> 01:50:18,375 but everything we believe in, 1381 01:50:18,552 --> 01:50:22,876 everything I believe in - democracy, culture - 1382 01:50:23,052 --> 01:50:30,375 will be destroyed if we get involved in this ruinous war. 1383 01:50:31,302 --> 01:50:34,881 I certainly don't sympathise with the Nazi ideology. 1384 01:50:35,052 --> 01:50:37,587 In fact, I rather despise it. 1385 01:50:37,760 --> 01:50:42,750 But there is absolutely no chance of us winning this war. 1386 01:50:45,218 --> 01:50:50,006 We will be completely destroyed unless we make peace. 1387 01:50:51,635 --> 01:50:57,134 And we are working to arrange that peace very hard. 1388 01:50:58,843 --> 01:51:02,090 Nothing must disturb that. 1389 01:51:03,510 --> 01:51:10,087 Ralph understands this. Celia understands it in her own way. 1390 01:51:11,135 --> 01:51:16,088 But somehow I knew...you wouldn't. 1391 01:51:19,386 --> 01:51:21,044 So we have to keep you here. 1392 01:51:23,094 --> 01:51:26,258 - To do what with? - To keep you safe. 1393 01:51:29,427 --> 01:51:31,584 I couldn't share certain things with you, 1394 01:51:31,761 --> 01:51:34,594 what I need to do for this country. 1395 01:51:37,177 --> 01:51:39,631 Maybe there are 2 sorts of love. 1396 01:51:42,678 --> 01:51:44,798 I don't want to be made to choose. 1397 01:52:04,136 --> 01:52:05,593 Mama? 1398 01:52:07,323 --> 01:52:08,840 Mama! 1399 01:52:10,803 --> 01:52:12,047 Mama! 1400 01:52:23,052 --> 01:52:26,335 You've turned into a proper hostess when I wasn't looking. 1401 01:52:26,511 --> 01:52:28,715 - Ralph can go. - He's already agreed to... 1402 01:52:28,885 --> 01:52:31,838 Someone has to be here for Anne. We must monitor the situation. 1403 01:52:32,012 --> 01:52:35,377 Nobody would listen to Anne. She's got no evidence. 1404 01:52:35,553 --> 01:52:36,631 But it is best we do this. 1405 01:52:36,803 --> 01:52:39,755 It's simple. We bring Mrs. Knight back. It's the best solution. 1406 01:52:39,929 --> 01:52:42,132 Mrs. Knight will get something down her 1407 01:52:42,303 --> 01:52:44,708 that will keep her quiet, sedated for days. 1408 01:52:44,887 --> 01:52:47,506 We can have an outing with the ambassadors' children. 1409 01:52:49,033 --> 01:52:51,008 You fucking bastards! 1410 01:52:51,178 --> 01:52:54,840 You are nothing to do with me! 1411 01:53:05,511 --> 01:53:08,510 You will not bring that ghastly woman back here! 1412 01:53:08,678 --> 01:53:11,428 You think I'm going to let that bitch look after me? 1413 01:53:11,595 --> 01:53:14,462 I will not let that fucking woman terrorise me! 1414 01:53:16,345 --> 01:53:21,464 Why are you looking like that? Why should you be surprised? 1415 01:53:21,636 --> 01:53:24,884 I'm not frightened of you! 1416 01:53:25,053 --> 01:53:26,925 Remember, I am the child of gypsies! 1417 01:53:27,094 --> 01:53:29,216 It was bound to come out sooner or later, 1418 01:53:29,386 --> 01:53:30,844 what I'm really like! 1419 01:53:31,012 --> 01:53:33,298 That's what YOU think, isn't it! Here it is! 1420 01:53:37,470 --> 01:53:38,667 Darling... 1421 01:53:38,845 --> 01:53:42,044 Don't you fucking "darling" me, you bastard! 1422 01:53:42,219 --> 01:53:45,172 You are nothing to do with me! 1423 01:53:45,346 --> 01:53:47,384 This is not the way, Glorious. 1424 01:53:49,137 --> 01:53:51,377 Will you just leave me alone with her? 1425 01:54:03,221 --> 01:54:05,294 Why don't you ever do what you're told? 1426 01:54:06,887 --> 01:54:09,672 Why do you insist that you always know best? 1427 01:54:09,846 --> 01:54:13,626 Because, in the end, what you never realised was you knew nothing. 1428 01:54:13,804 --> 01:54:15,795 Nothing that really mattered! 1429 01:54:17,846 --> 01:54:21,211 You would not listen to me, would you? 1430 01:54:21,387 --> 01:54:23,923 I told you to get on with your life. 1431 01:54:24,096 --> 01:54:28,136 And now look at you. Look at you! 1432 01:54:31,221 --> 01:54:33,969 We just have to stop giving you water, Glorious, 1433 01:54:34,137 --> 01:54:35,927 and it's all over. 1434 01:54:40,471 --> 01:54:42,426 What do we do now? 1435 01:54:44,137 --> 01:54:45,595 We leave her. 1436 01:55:12,888 --> 01:55:14,760 It would depend on the condition. 1437 01:55:29,055 --> 01:55:32,302 I'll never let you go away again. 1438 01:55:56,596 --> 01:55:58,468 Bombardier! 1439 01:55:59,930 --> 01:56:03,710 You can't get in, and I can't get out. 1440 01:56:54,180 --> 01:56:56,136 Anyone there? 1441 01:57:32,348 --> 01:57:35,097 Mama, did you open the door? 1442 01:57:38,598 --> 01:57:39,628 Thank you, Mama. 1443 01:57:43,432 --> 01:57:45,008 Go. 1444 01:58:06,807 --> 01:58:10,053 - Walter. - Anne! What are you doing? 1445 01:58:12,098 --> 01:58:13,639 I need to get away from here. 1446 01:58:13,807 --> 01:58:16,804 Come this way. I'll find you a taxi. 1447 01:58:16,973 --> 01:58:19,129 I will. 1448 01:58:23,556 --> 01:58:26,258 Who are those children? 1449 01:58:26,431 --> 01:58:29,762 I thought all the children had been evacuated from around here. 1450 01:58:29,931 --> 01:58:31,673 They have. 1451 01:58:51,849 --> 01:58:54,965 There they are. You can join your family, Anne. 1452 01:59:10,599 --> 01:59:13,680 We're just giving the ambassadors' children a little outing. 1453 01:59:13,849 --> 01:59:17,428 - Come and help. - Come and join us, Anne. 1454 01:59:18,765 --> 01:59:22,628 Anne! Come here, darling. 1455 01:59:26,515 --> 01:59:29,963 Come to me. 1456 02:00:16,183 --> 02:00:20,508 - And none of us saw her again. - None of us! 1457 02:00:20,683 --> 02:00:24,890 She died, I believe, in Canada about 20 years ago. 1458 02:00:25,058 --> 02:00:27,594 We're the only ones left. 1459 02:00:34,308 --> 02:00:38,384 No words of condemnation for me? 1460 02:00:43,266 --> 02:00:45,968 No. You were... you were very young, after all. 1461 02:00:46,141 --> 02:00:47,634 I was a baby! 1462 02:00:47,808 --> 02:00:51,848 And it was such a long time ago. Nobody remembers! 1463 02:00:55,391 --> 02:00:59,384 I just did what they wanted. 1464 02:00:59,557 --> 02:01:03,801 I did what Mr. Balcombe and the family wanted. 1465 02:01:08,266 --> 02:01:13,386 They said she needed to be taught a lesson. 1466 02:01:21,933 --> 02:01:24,967 I was only doing what was expected. 1467 02:01:26,767 --> 02:01:29,967 It was a very strange time back then. 1468 02:01:33,726 --> 02:01:35,846 I even tried to warn her. 1469 02:01:39,225 --> 02:01:41,216 They've all gone now. 1470 02:01:42,475 --> 02:01:44,880 Can't trouble us. 1471 02:01:45,058 --> 02:01:47,263 Can't trouble Walter. 1472 02:01:50,600 --> 02:01:52,970 Yes. I must go. 1473 02:01:53,892 --> 02:01:56,297 There is just one thing, a little favour. 1474 02:01:57,808 --> 02:02:00,510 Another one? 1475 02:02:00,683 --> 02:02:02,888 My mother arranged to meet me round here. 1476 02:02:03,059 --> 02:02:06,886 She would have been waiting a little while now. It's very close by. 1477 02:02:07,058 --> 02:02:11,434 If you could just come and say hello, I know she'd appreciate it. 1478 02:02:11,601 --> 02:02:15,131 Please. Will you come? 1479 02:03:05,809 --> 02:03:09,674 Dear God! It's impossible! 1480 02:03:31,226 --> 02:03:35,267 Walter, Oliver... This is my mother. 1481 02:03:36,976 --> 02:03:40,592 And this...is Anne Keyes. 1482 02:03:41,976 --> 02:03:44,430 It's good to meet you again, gentlemen. 1483 02:03:44,602 --> 02:03:48,097 It's so very good. 1484 02:03:48,268 --> 02:03:50,388 Anne. 1485 02:03:50,560 --> 02:03:53,592 I had no idea, no idea at all. 1486 02:03:53,769 --> 02:03:56,341 No idea that I was still here? 1487 02:03:58,352 --> 02:04:00,222 No, I know you didn't. 1488 02:04:01,894 --> 02:04:04,430 You knew all along. 1489 02:04:04,601 --> 02:04:06,805 You knew! 1490 02:04:06,977 --> 02:04:09,050 We wanted to hear it from your own lips. 1491 02:04:09,227 --> 02:04:13,883 I just wanted to say hello again. 1492 02:04:14,060 --> 02:04:17,092 Since we are family. 119071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.