Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
June, du er blevet dømt
som syrienskriger.
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,440
ISIS har udstedt en fatwa på dig.
Frygter du for dit liv?
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,480
Du er krigsliderlig og et miljøsvin.
4
00:00:12,600 --> 00:00:15,680
- Og arbejdsløs.
- Jeg er vild med dig.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,400
Philip!
Har du ikke set min mail?
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,640
Jeg skal til familiemiddag,
og jeg arbejder ikke i politiet.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,320
Du er den eneste,
jeg har sendt den kopi til.
8
00:00:23,400 --> 00:00:27,120
Filmen viser drab
på danske soldater i Syrien.
9
00:00:27,240 --> 00:00:31,320
Det var sgu da mærkeligt.
Det link, hun har sendt, er dødt.
10
00:00:31,480 --> 00:00:35,240
- Er du klar?
- Ja.
11
00:00:35,400 --> 00:00:38,600
- Asger, hvad sker der?
- De tog hende.
12
00:00:41,160 --> 00:00:43,040
Det er i orden.
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,480
Kan du visuelt bekræfte,
at de tog hende?
14
00:00:45,560 --> 00:00:47,400
Nej.
15
00:00:47,520 --> 00:00:50,320
Der kommer
Forsvarets Efterretningstjeneste.
16
00:00:50,520 --> 00:00:53,000
June er vores område,
så vi tager den herfra.
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,920
Vi ved ikke,hvad June har foretaget sig i Syrien.
18
00:00:56,040 --> 00:00:58,640
Hun kan udgøre en sikkerhedstrussel.
19
00:00:58,760 --> 00:01:02,120
- Hvad sker der?
- Der er noget, jeg må følge op på.
20
00:01:02,200 --> 00:01:05,800
- Opsamlingsstedet er ændret.
- Det var ikke en del af aftalen.
21
00:01:06,040 --> 00:01:09,440
Det ligner,
at den er på vej til Helsingør.
22
00:01:10,960 --> 00:01:14,280
Kan du se den station?
23
00:01:14,400 --> 00:01:17,920
Du kan være hjemme på 40 minutter.
24
00:01:18,040 --> 00:01:19,920
- Glem det.
- Kom nu ...
25
00:01:20,040 --> 00:01:21,800
Kom så!
26
00:01:22,040 --> 00:01:23,560
Det er kraftedeme den.
27
00:01:23,680 --> 00:01:26,960
Philip er en kriger.
Det ved du godt, ikke?
28
00:01:27,080 --> 00:01:30,600
Han trives i ilden.
Ikke i asken.
29
00:04:11,120 --> 00:04:12,920
Tak for hjælpen.
30
00:04:13,040 --> 00:04:15,880
Fødsel eller ej.
Man hopper sgu ikke bare om bord.
31
00:04:16,000 --> 00:04:18,160
- Har du selv børn?
- Ja.
32
00:04:18,280 --> 00:04:21,840
- Hvad havde du gjort?
- Jeg har 100 kr. Hvad koster det?
33
00:04:21,960 --> 00:04:26,960
Behold dem. Køb en blomst til
din kone. Held og lykke med fødslen.
34
00:04:27,080 --> 00:04:31,120
- Hey! Lav ikke det nummer igen.
- Det er modtaget.
35
00:05:02,960 --> 00:05:09,440
Der er tilbud på et stykke wienerbrødog en kop kaffe til 35 kr.
36
00:05:12,120 --> 00:05:14,880
- Se dig for, mand!
- Sorry.
37
00:05:33,000 --> 00:05:35,600
Godnat, skat.
38
00:05:35,720 --> 00:05:37,840
Vi ses i morgen tidlig.
39
00:05:39,040 --> 00:05:41,160
Mor?
40
00:05:41,280 --> 00:05:44,800
Tror du, dem, der tog pigen,
har taget Philip?
41
00:05:44,920 --> 00:05:47,200
Nej, det tror jeg ikke.
42
00:05:47,320 --> 00:05:50,360
Vi ved ikke,
om der var nogen, der tog pigen.
43
00:05:50,480 --> 00:05:52,840
Det så jeg, de gjorde.
44
00:05:54,200 --> 00:05:55,640
Okay.
45
00:05:59,840 --> 00:06:05,120
- Du sagde da, at du ikke så noget.
- Jeg så det ikke. Jeg hørte det.
46
00:06:05,240 --> 00:06:08,080
Jeg gemte mig i træet
for at lege Nerf.
47
00:06:08,200 --> 00:06:11,640
De sagde, at pigen skulle gå med.
Og så gik de.
48
00:06:11,760 --> 00:06:13,760
Kun det.
49
00:06:15,640 --> 00:06:19,200
- Så de så ikke dig?
- Nej. Det sagde jeg også til Philip.
50
00:06:20,400 --> 00:06:23,240
Tænker du på det nu så?
51
00:06:23,360 --> 00:06:26,640
Nej, jeg tænker mest på,
hvornår Philip kommer hjem.
52
00:06:26,760 --> 00:06:29,760
Ja ... Kom her, skat.
53
00:07:21,800 --> 00:07:25,640
Hey!
Du må ikke være her under overfarten.
54
00:07:25,760 --> 00:07:29,200
Sorry.
Jeg har glemt min telefon i bilen.
55
00:07:29,320 --> 00:07:31,720
Du skynder dig.
56
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
Hvad leder du efter?
57
00:07:53,520 --> 00:07:56,440
Jeg tabte min telefon.
58
00:07:56,560 --> 00:08:00,680
- Har du set noget ligge her?
- Jeg tror ikke, den er her.
59
00:08:00,800 --> 00:08:04,120
- Jeg tjekker lige i bilen.
- Held og lykke.
60
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
Hvad laver du her?
61
00:08:20,160 --> 00:08:23,680
- Jeg gad ikke at sidde deroppe.
- Der skal kun være én hernede.
62
00:08:27,120 --> 00:08:30,920
Ham der Yusuf ...
Hvor meget stoler du på ham?
63
00:08:31,040 --> 00:08:34,560
Han er god. Det er vores bror.
Han er mujahid.
64
00:08:46,400 --> 00:08:50,960
- Han ændrer hele tiden planerne.
- Nej. Planerne kommer fra A.
65
00:08:51,080 --> 00:08:54,440
Og det er dem, vi holder os til.
66
00:08:54,560 --> 00:08:56,720
Det skal nok gå.
67
00:08:59,800 --> 00:09:04,200
Hey! Bad jeg ikke dig om
at skride op i cafeteriet? Op nu!
68
00:09:04,320 --> 00:09:08,240
- Ellers kontakter jeg kaptajnen.
- Jeg går op med det samme.
69
00:09:10,200 --> 00:09:15,000
- Hvad laver ham der?
- Han leder efter sin telefon.
70
00:09:15,120 --> 00:09:17,960
Har vi ikke set ham før?
71
00:09:18,080 --> 00:09:22,360
De ligner hinanden. Jeg tjekker
det ud. Sæt dig ind i bilen.
72
00:09:30,120 --> 00:09:31,480
Hey!
73
00:09:31,600 --> 00:09:34,320
Hey!
Fandt du din telefon?
74
00:09:36,160 --> 00:09:38,920
- Ja, den ...
- Perfekt.
75
00:09:39,040 --> 00:09:42,640
Den lå i bilen. Tak.
Hej, skat.
76
00:09:42,760 --> 00:09:46,800
- Hvad sker der? Hvor er du henne?
- Jeg er sammen med Olai.
77
00:09:46,920 --> 00:09:49,760
- Er I nede på havnen?
- Det skal du ikke tænke på.
78
00:09:49,880 --> 00:09:54,760
Hvad hedder det ... Skal jeg
ikke ringe, når jeg er i land?
79
00:09:54,880 --> 00:09:59,360
- Der er pissedårlig forbindelse.
- I land? Er du sammen med Olai?
80
00:09:59,480 --> 00:10:02,320
Det siger vi.
Det er godt. Hej.
81
00:10:02,440 --> 00:10:06,680
Kvinder, mand!
Altid så fucking bekymrede.
82
00:10:06,800 --> 00:10:09,520
Sådan er de jo.
83
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
Er alt okay?
84
00:10:18,360 --> 00:10:22,360
- Mor, jeg smutter i ti minutter.
- Nu?
85
00:10:22,480 --> 00:10:26,320
Ja, helt kort.
Har du Asger, hvis han vågner? Tak.
86
00:10:41,120 --> 00:10:43,400
- Hvad laver du her?
- Holder øje med folk.
87
00:10:43,520 --> 00:10:46,080
- Og bilen?
- Mahdi er dernede. Slap af.
88
00:10:46,200 --> 00:10:48,920
Du skal ikke bestemme,
hvad jeg skal bekymre mig om.
89
00:10:49,040 --> 00:10:54,360
- Hvor er Hassan?
- På lokum. Vi er snart i havn.
90
00:11:03,560 --> 00:11:06,800
Der er ikke noget på det mastesug
fra p-kælderen.
91
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Okay. Har du krydstjekket med det,
vi fik fra retten?
92
00:11:10,960 --> 00:11:15,080
- Der var ingen numre, der gik igen?
- Nej. Intet.
93
00:11:15,200 --> 00:11:17,840
Jeg håber,
der er et dna-match på bilen.
94
00:11:17,960 --> 00:11:20,160
Har du set det her?
95
00:11:20,280 --> 00:11:24,280
Russerne har krævet June udleveret
for to måneder siden.
96
00:11:26,400 --> 00:11:29,800
- Hvor har du det fra?
- PET's fil på hende.
97
00:11:29,920 --> 00:11:35,600
Anmodningen kom to dage efter,
at hun blev anholdt i lufthavnen.
98
00:11:35,720 --> 00:11:37,880
Okay.
99
00:11:38,000 --> 00:11:42,400
Skal det med? Russerne påstår, at hun
er involveret i en drabssag i Syrien.
100
00:11:42,520 --> 00:11:46,160
- Det lyder perifert.
- Danmark nægter at udlevere.
101
00:11:46,280 --> 00:11:50,840
- Hun er dansk statsborger.
- Drabet er sket, mens hun var der.
102
00:11:50,960 --> 00:11:54,080
- Hun kan have gjort det.
- Det er en sag i et andet land.
103
00:11:54,200 --> 00:11:57,960
Drop det.
Hvad synes du om hende her? Solveig.
104
00:11:59,760 --> 00:12:03,800
- Hun er meget lækker.
- Hun sidder en kilometer herfra.
105
00:12:03,920 --> 00:12:08,000
Hun spørger,
om vi skal mødes til en slags drinks.
106
00:12:08,120 --> 00:12:11,840
Vi er færdige. Jeg skriver det
og afleverer det til Bülow.
107
00:12:11,960 --> 00:12:14,320
Fuck du over til Solveig.
108
00:12:15,320 --> 00:12:17,560
Du er en helt.
Men kun det vigtigste.
109
00:12:17,680 --> 00:12:22,480
Det, der har med sagen i Danmark at
gøre. Ikke noget med Syrien. Fokus.
110
00:12:22,600 --> 00:12:24,240
Fokus?
111
00:12:24,360 --> 00:12:28,640
Jeg skal også snart hjem. Jeg skal
vågne om fem timer med babymos.
112
00:12:28,760 --> 00:12:33,680
- Parallelliv. Jeg hilser Solveig.
- Godt. Jeg hilser derhjemme.
113
00:12:46,840 --> 00:12:49,920
- Bare en kop kaffe?
- Ja tak.
114
00:12:50,040 --> 00:12:52,040
Det bliver 28.
115
00:12:53,080 --> 00:12:55,440
Tak.
116
00:12:55,560 --> 00:12:58,160
Så skal du have 72 igen.
117
00:13:21,520 --> 00:13:25,320
- Hvad har du gang i?
- Jeg har været i Bordershop.
118
00:13:32,160 --> 00:13:37,320
-Helt ærligt, han har shoppet.
-Det er et godt dække.
119
00:13:37,520 --> 00:13:40,200
Jeg gør bare, hvad alle andre gør.
120
00:14:43,840 --> 00:14:46,280
Jeg drømte om at ændre verden.
121
00:14:46,400 --> 00:14:50,160
Det kan lyde naivt,
men det var det, jeg drømte om.
122
00:14:50,280 --> 00:14:52,960
At gøre verden til et bedre sted.
123
00:14:53,080 --> 00:14:56,160
Og så gik jeg ind i militæret.
124
00:14:56,280 --> 00:14:58,600
Jeg endte i Jægerkorpset.
125
00:14:58,720 --> 00:15:02,600
Som jægersoldat knytter man
et helt særligt bånd.
126
00:15:02,720 --> 00:15:05,280
Man bliver mere end bare venner.
127
00:15:05,400 --> 00:15:09,640
- Ens liv afhænger af hinanden.
- Hvad har du selv gjort?
128
00:15:09,760 --> 00:15:13,840
- Kom igen.
- Hvad har du selv gjort?
129
00:15:13,960 --> 00:15:17,480
Fedt, at du har fået mange venner,
men du har Facebook.
130
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
- Har du reddet nogen liv?
- Ja, det har jeg.
131
00:15:23,320 --> 00:15:27,120
- Har du hørt om Operation RECSYR?
- Nej, hvad er det?
132
00:15:27,240 --> 00:15:31,720
En FN-ledet mission, hvis formål var
at destruere Syriens kemiske våben.
133
00:15:31,840 --> 00:15:37,520
Danmark skulle sejle våben væk, og
jeg ledede personbeskyttelsesholdet.
134
00:15:37,640 --> 00:15:41,440
Syrien er mere fucked up nu,
end det nogensinde har været.
135
00:15:41,560 --> 00:15:44,960
Hvad har jeres mission hjulpet?
Ikke en skid.
136
00:15:45,080 --> 00:15:47,920
Hvis du selv tror på det lort,
havde du ikke været her.
137
00:15:48,040 --> 00:15:50,880
Du havde været i Syrien og kæmpe.
138
00:15:51,000 --> 00:15:53,720
Det var June, du hed, ikke?
139
00:15:53,840 --> 00:15:56,880
- Ja.
- June, du har fuldstændig ret.
140
00:15:57,000 --> 00:16:00,520
Problemerne i Syrien er større
end nogensinde.
141
00:16:00,640 --> 00:16:04,280
Der er bare ingen lette løsninger.
142
00:16:04,400 --> 00:16:06,680
Vi kan tage ned og kæmpe.
143
00:16:36,240 --> 00:16:39,480
Lad være med at spise svin her.
Fjern det.
144
00:16:40,600 --> 00:16:43,760
Der er ikke svin i.
Det er vegansk vingummi.
145
00:16:43,880 --> 00:16:46,640
Vi er ikke her for at spise slik.
146
00:16:46,760 --> 00:16:49,320
Er du med?
Om det er vegansk eller ej.
147
00:16:49,440 --> 00:16:53,240
Vi er her for at tjene vores brødre.
Forstår du det?
148
00:16:57,160 --> 00:16:59,920
Fis af med det der.
149
00:17:02,080 --> 00:17:03,160
Hvad nu?
150
00:17:03,360 --> 00:17:05,600
Hvad er der sket?
151
00:17:07,320 --> 00:17:10,000
- Er det pigen?
- Ja.
152
00:17:10,120 --> 00:17:11,360
Ned til bilen. Nu.
153
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
Pis!
154
00:17:45,240 --> 00:17:47,280
Hvor fanden er hun?
155
00:18:12,040 --> 00:18:15,040
Du kan ikke slippe hende terroristen,
hvad?
156
00:18:16,400 --> 00:18:20,600
Terrorist? Du lyder som Rene.
157
00:18:20,720 --> 00:18:22,840
Ej, altså. Nej ...
158
00:18:25,040 --> 00:18:28,280
Hvad ligner det der så?
159
00:18:28,400 --> 00:18:33,800
Det er billeder fra oprørsbevægelsen.
Jeg synes da, hun er ret sej.
160
00:18:35,880 --> 00:18:38,440
Hvorfor bruger du
så meget tid på hende?
161
00:18:38,560 --> 00:18:42,880
- Det gør jeg da heller ikke.
- Nå.
162
00:18:43,000 --> 00:18:47,520
Så siger vi det. Bare du er klar
klokken halv otte i morgen.
163
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
Der kommer Jettes collie.
Og jeg kan ikke.
164
00:18:51,080 --> 00:18:53,960
- Den står i bogen.
- Det var godt.
165
00:18:54,080 --> 00:18:56,640
- Jeg har gjort salonen klar.
- Tak.
166
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
Godnat.
167
00:19:19,560 --> 00:19:21,560
Nå, Benji.
168
00:19:22,560 --> 00:19:25,440
Skal vi gå ud og tisse af?
Kom!
169
00:19:30,960 --> 00:19:34,360
- Den skal ud!
- Vi skal finde hende.
170
00:19:34,440 --> 00:19:37,800
Giv mig to sekunder.
171
00:19:37,960 --> 00:19:40,280
På tre.
Tag dig sammen.
172
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
En, to, tre!
173
00:19:45,080 --> 00:19:48,120
- Hold hånden på den!
- Pis!
174
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
Jeg kan sgu ikke finde hende!
175
00:19:50,640 --> 00:19:52,200
Jeg kan ikke finde hende!
176
00:19:52,280 --> 00:19:54,480
Slap af!
177
00:19:54,600 --> 00:19:57,000
Det skal hun fandeme få betalt.
178
00:19:58,560 --> 00:20:02,760
- I Allahs navn, vi skal finde hende.
- Han har brug for hjælp!
179
00:20:02,880 --> 00:20:08,200
- Find hende! Slå hende ihjel!
- Hun skal ikke dø. Vi er på mission.
180
00:20:08,320 --> 00:20:10,120
Pistolen.
181
00:20:11,160 --> 00:20:16,240
Den er afsikret. Men lad være med
at skyde dig selv eller nogen andre.
182
00:20:19,320 --> 00:20:22,720
Vi er i havn om syv minutter.
Vær forsigtige.
183
00:20:22,840 --> 00:20:26,480
Ingen scener, og ingen skal dø.
Heller ikke June! Er I med?
184
00:20:26,600 --> 00:20:29,600
Tag det roligt,
og så finder vi hende.
185
00:20:29,720 --> 00:20:32,960
Rami, tjek dækket. Du går nedenunder.
Jeg tjekker resten af færgen.
186
00:20:33,080 --> 00:20:35,680
Afgang!
187
00:22:03,800 --> 00:22:09,000
Nyt er ikke altid bedre. Den båd er
35 år gammel. Den er ældre end dig.
188
00:22:09,120 --> 00:22:13,520
- Skål på det.
- Hej, Beate. Hvad laver du her?
189
00:22:13,640 --> 00:22:16,680
- Det ser hyggeligt ud.
- Skal vi hente en stol?
190
00:22:16,800 --> 00:22:19,600
Nej tak. Jeg skulle bare se,
om Philip var her.
191
00:22:19,720 --> 00:22:23,960
- Ham ser du ikke mere til i aften.
- Han er taget til Sverige.
192
00:22:24,080 --> 00:22:27,560
Til Sverige? Hvad snakker I om?
193
00:22:27,680 --> 00:22:30,680
Du skal ikke kigge på mig,
men de to kumpaner.
194
00:22:30,800 --> 00:22:35,600
Vi gav ham et lift til Helsingør.
Der tog han færgen til Sverige.
195
00:22:35,720 --> 00:22:39,440
- Hvad skulle han der?
- Tja ... det ved jeg ikke.
196
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
Sig det nu bare.
197
00:22:41,880 --> 00:22:45,640
- Vi hjalp ham med at spore en mobil.
- Junes?
198
00:22:45,760 --> 00:22:48,680
Nej, en eller anden
Mahdi araber-dude.
199
00:22:48,800 --> 00:22:54,960
Ham og hans venner skulle med færgen.
Philip nåede lige om bord.
200
00:22:55,080 --> 00:22:59,240
- Har du ringet til ham?
- Ja, men han snakkede sort.
201
00:23:02,040 --> 00:23:05,920
- Så han er altså på færgen nu?
- Ja, så vidt vi ved.
202
00:23:07,440 --> 00:23:11,760
- Okay. Tak.
- Sorry. Vi ved ikke mere.
203
00:23:11,880 --> 00:23:15,240
Det er fint.
Fortsat god aften.
204
00:23:19,440 --> 00:23:21,760
Det er dametoilettet.
205
00:23:32,920 --> 00:23:35,680
- Hvad fanden laver du her?
- Ingenting.
206
00:23:35,800 --> 00:23:39,400
Du skal ikke være her.
Hvad er det for noget med jer?
207
00:23:39,520 --> 00:23:43,680
- Min kæreste er forsvundet.
- Hun er ikke her! Ud! Nu!
208
00:24:46,560 --> 00:24:47,960
Fuck!
209
00:25:08,520 --> 00:25:11,400
- Godaften.
- Bülow.
210
00:25:11,520 --> 00:25:14,920
- Du kommer her.
- Ja, desværre.
211
00:25:15,040 --> 00:25:19,520
Det er den her sag.
Den kræver mandsopdækning.
212
00:25:19,640 --> 00:25:21,880
- Tak for rapporten.
- Selv tak.
213
00:25:22,000 --> 00:25:27,120
- Har du et print af den?
- Kun det, jeg har arkiveret.
214
00:25:27,240 --> 00:25:31,320
- Kan du ikke lige finde den til mig?
- Jo, selvfølgelig.
215
00:25:33,720 --> 00:25:39,760
- Må jeg spørge hvorfor?
- Junes sag har højeste prioritet.
216
00:25:39,880 --> 00:25:44,440
Vi skal være påpasselige med,
hvad der kommer med i rapporten.
217
00:25:45,120 --> 00:25:48,920
- Det gælder Junes sikkerhed.
- Naturligvis.
218
00:25:49,040 --> 00:25:52,360
Så jeg kommer til
at sætte et par røde streger.
219
00:25:54,720 --> 00:25:57,320
Her.
220
00:25:57,440 --> 00:26:00,280
Det med russerne må vi udelade.
221
00:26:01,640 --> 00:26:03,640
Og det med udlevering.
222
00:26:09,120 --> 00:26:12,200
Tag jakken af.
Det kommer til at tage lidt tid.
223
00:26:47,720 --> 00:26:51,120
- Du er gået forkert.
- Jeg skal snakke med kaptajnen.
224
00:26:51,240 --> 00:26:56,000
Jeg er fra politiet. Der er
en kidnapning i gang. Slå alarm.
225
00:26:56,120 --> 00:27:00,080
- Hør efter, hvad jeg siger.
- Ole! Hvad sker der?
226
00:27:02,040 --> 00:27:06,200
- Philip Nørgaard, politiet.
- Hvad med dine kollegaer?
227
00:27:06,320 --> 00:27:10,440
Det er en procedure, der skal følges.
Aktiver SASS-alarmen.
228
00:27:10,560 --> 00:27:13,920
Det gør man kun,
når der er tale om terror.
229
00:27:14,040 --> 00:27:16,720
Det kan heller ikke udelukkes.
230
00:27:16,840 --> 00:27:20,680
En kvinde er blevet kidnappet
af fire bevæbnede gerningsmænd.
231
00:27:20,800 --> 00:27:23,840
- Hvor på skibet er hun?
- Hun har gemt sig.
232
00:27:23,960 --> 00:27:30,360
Vi kender ikke deres baggrund.
Den her ... Audi A4 er deres.
233
00:27:31,320 --> 00:27:33,800
- Og de er bevæbnede?
- Ja.
234
00:27:33,920 --> 00:27:38,440
Tryk nu. Så kan svensk politi stå
klar i Helsingborg og tage dem ud -
235
00:27:38,560 --> 00:27:43,360
- uden at passagerer eller kidnappere
lægger mærke til noget. Tryk nu.
236
00:27:43,480 --> 00:27:46,680
Og sænk farten,
så politiet kan nå frem.
237
00:27:50,320 --> 00:27:55,920
- Okay, så slår vi alarm.
- Jeg sikrer, at de ikke går i land.
238
00:28:00,320 --> 00:28:03,960
Ole? Sørg for at låse døren.
239
00:28:29,280 --> 00:28:32,480
Jeg har en SASS-alarm aktiveret.
240
00:28:32,600 --> 00:28:36,160
MF Ane, Helsingør-Helsingborg.
241
00:28:36,280 --> 00:28:40,280
Det er modtaget.
Jeg sætter proceduren i gang.
242
00:29:01,760 --> 00:29:03,840
Terroralarmen er aktiveret.
243
00:29:49,400 --> 00:29:53,760
- Philip Nørgaard. Jeg har en tid.
- Ja, det er rigtigt.
244
00:29:53,880 --> 00:29:57,600
Velkommen.
Værsgo at tage plads.
245
00:29:59,800 --> 00:30:04,600
- Du arbejder i TTF som chef.
- Korrekt.
246
00:30:04,720 --> 00:30:09,680
Og du kom hjem fra Irak
for tre måneder siden.
247
00:30:09,800 --> 00:30:12,760
- Du sad fanget ...
- I otte måneder.
248
00:30:14,680 --> 00:30:16,320
Okay.
249
00:30:17,240 --> 00:30:20,160
Du var ikke til psykolog,
da du kom hjem?
250
00:30:20,280 --> 00:30:25,120
Nej, det var jeg ikke,
så mig og min chef blev enige om -
251
00:30:25,240 --> 00:30:28,080
- at det nok var godt
med en tur i stolen.
252
00:30:28,200 --> 00:30:33,440
Så det er ikke din egen beslutning,
at du starter her?
253
00:30:33,560 --> 00:30:37,640
Det ved jeg ikke.
Kald det en fælles beslutning.
254
00:30:37,760 --> 00:30:39,640
Okay.
255
00:30:40,920 --> 00:30:44,360
Er der noget særligt,
vi skal tage hul på?
256
00:30:44,480 --> 00:30:48,240
- Ærligt?
- Ærligt er et godt udgangspunkt.
257
00:30:50,000 --> 00:30:52,400
Så er jeg ret meget i tvivl.
258
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Snak forvirrer ofte mere,
end det hjælper.
259
00:30:55,640 --> 00:30:59,800
Så du har ikke talt med nogen
om din tid, mens du sad fanget?
260
00:30:59,920 --> 00:31:03,080
Meget af det er klassificeret.
Det kan jeg ikke tale om.
261
00:31:03,200 --> 00:31:07,720
Det er det ikke over for mig.
Det, du siger, kommer ikke videre.
262
00:31:07,840 --> 00:31:11,080
Så hvis jeg siger, vi stopper nu,
kommer det ikke videre?
263
00:31:11,200 --> 00:31:16,240
Nej. Det her er kun for din skyld.
Det er hele pointen.
264
00:31:16,360 --> 00:31:20,720
Jamen så undskyld, hvis jeg
har taget din tid. Tak for i dag.
265
00:31:24,880 --> 00:31:28,200
- Min finger!
- Hvad sker der, Asger?
266
00:31:31,400 --> 00:31:35,440
Det kan være, den er brækket.
Stå stille. Det må du undskylde.
267
00:31:35,560 --> 00:31:39,400
- Vi skal en tur på skadestuen.
- Hej, du.
268
00:31:39,520 --> 00:31:42,320
- Hvad hedder du?
- Asger.
269
00:31:42,440 --> 00:31:46,000
Må jeg se engang?
Vrik med højre storetå.
270
00:31:46,120 --> 00:31:50,480
- Hvad fanden laver du?
- Han satte den på plads, tror jeg.
271
00:31:50,600 --> 00:31:54,080
- Det gør stadig ondt.
- Det gør det resten af dagen.
272
00:31:54,200 --> 00:31:58,240
Put is på. Så falder hævelsen.
Den bliver fin igen.
273
00:31:58,360 --> 00:32:00,600
Hey, du.
Tak for i dag.
274
00:32:33,400 --> 00:32:35,520
Vil du med ud og gøre en forskel?
275
00:32:37,240 --> 00:32:40,400
Nej tak.
Og det vil du heller ikke.
276
00:32:40,520 --> 00:32:44,440
- Skal man ikke følge sine drømme?
- Jo.
277
00:32:44,560 --> 00:32:47,000
Det mener jeg også.
278
00:32:47,120 --> 00:32:49,400
Men altså ...
279
00:32:49,520 --> 00:32:52,520
Krig er mere et mareridt end en drøm.
280
00:32:52,640 --> 00:32:55,640
Jeg har set, hvad det gør ved folk.
281
00:33:02,760 --> 00:33:05,760
Færgen er i havn om få minutter.
282
00:33:05,880 --> 00:33:10,600
Der vil være udgang i færgenshøjre side for gående passagerer.
283
00:33:20,840 --> 00:33:23,360
- Vi er næsten i Sverige.
- Ja.
284
00:33:23,480 --> 00:33:26,160
Hvad helvede gør vi nu?
285
00:33:26,280 --> 00:33:28,600
Jeg finder hende sgu selv.
286
00:33:28,720 --> 00:33:31,200
Sådan noget lort!
287
00:33:44,880 --> 00:33:49,000
VARERNE ANKOMMER
INDEN FOR EN TIME.
288
00:34:01,000 --> 00:34:02,120
Abdul!
289
00:34:03,360 --> 00:34:06,840
Der er en besked fra kureren.
Han er på vej.
290
00:34:07,560 --> 00:34:11,480
Hvad med Rami?
Fik han fat i pengene?
291
00:34:16,240 --> 00:34:19,120
Han er ikke online.
292
00:34:19,240 --> 00:34:22,800
Okay, vent, til han er online.
Det er vigtigt.
293
00:34:22,920 --> 00:34:26,480
Det skal jeg nok.
294
00:34:26,600 --> 00:34:29,600
Inshallah, vi har brug for de penge!
295
00:34:36,320 --> 00:34:40,040
- Får vi pengene uden hende?
- Ingen June, ingen penge.
296
00:34:40,160 --> 00:34:43,800
Fuck! Vi er fucked!
Jeg ved, hvad vi gør.
297
00:34:44,400 --> 00:34:49,520
Slap af. Vi finder hende bedst,
når hun prøver at komme af båden.
298
00:34:52,200 --> 00:34:54,280
Er det pistoler, de har?
299
00:34:55,480 --> 00:34:58,080
Det er det kraftedeme.
300
00:34:59,440 --> 00:35:02,440
Ham politimanden havde sgu ret.
301
00:35:06,880 --> 00:35:10,440
- Kan du se politiet?
- Nej.
302
00:35:10,560 --> 00:35:15,200
Men de holder nok ikke med blå blink.
Vi kører stadig for kvart kraft.
303
00:35:17,160 --> 00:35:21,440
- Vi burde ringe til dem.
- Nej, vi holder proceduren.
304
00:35:22,920 --> 00:35:25,720
- Døren er låst.
- Jeg har dobbelttjekket.
305
00:35:25,800 --> 00:35:28,840
Rami og Hassan tjekker bilerne,
når de kører af.
306
00:35:28,960 --> 00:35:32,160
Jeg tjekker dem, der går i havn.
Du gør ikke noget.
307
00:35:32,280 --> 00:35:35,920
- Det bløder ikke mere.
- Mahdi! Du bliver her.
308
00:35:36,720 --> 00:35:41,240
- Jeg vil finde...
- Hold mund! Du bliver her. Af sted.
309
00:35:46,720 --> 00:35:49,920
Ja?
Ja, jeg er med.
310
00:36:10,800 --> 00:36:14,680
- Hej.
- Jeg er ked af, at jeg bare skred.
311
00:36:16,560 --> 00:36:19,120
- Smutter du lige ind?
- Ja.
312
00:36:22,320 --> 00:36:25,520
Jeg har brug for
at snakke med en eller anden.
313
00:36:26,600 --> 00:36:30,400
- Fulgte du med i Metro-sagen?
- Ja, det var over det hele.
314
00:36:34,840 --> 00:36:39,360
Jeg var ikke klar til at være chef.
Det var helt uansvarligt.
315
00:36:43,400 --> 00:36:46,800
- Gider du at køre?
- Finder du ud af, hvor vi skal hen?
316
00:36:46,920 --> 00:36:50,720
- Fik du ikke ordresedlen?
- Den ligger i værktøjskassen.
317
00:36:50,840 --> 00:36:54,080
- Har du nu fået malerhjerne?
- Luk røven.
318
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
Der kan du se.
319
00:36:59,200 --> 00:37:01,800
Hvad sker der her?
320
00:37:01,920 --> 00:37:03,760
Hvad fanden laver du her?
321
00:37:03,840 --> 00:37:06,360
Flygtning.
322
00:37:06,480 --> 00:37:09,200
Sverige.
323
00:37:10,000 --> 00:37:12,400
Se mine børn.
324
00:37:19,640 --> 00:37:21,520
Jeg beder dig.
325
00:37:32,040 --> 00:37:34,840
Det føles altså lidt forbudt.
326
00:37:34,960 --> 00:37:37,480
Hvad mener du?
327
00:37:37,600 --> 00:37:41,880
Vi timer det med, at dine forældre
ikke er hjemme ligesom på gymnasiet.
328
00:37:43,240 --> 00:37:48,640
Ja. Jeg vil gerne flytte hjemmefra,
men min far er bare imod det.
329
00:37:56,400 --> 00:38:00,000
- Jeg går på toilettet. Vand?
- Nej, tak.
330
00:38:16,040 --> 00:38:20,320
Syriske aktivister anklager præsidentAssad og hans russiske allierede -
331
00:38:20,440 --> 00:38:24,960
- for at have slået hundredvis ihjeli aftes i et nervegasangreb.
332
00:38:25,080 --> 00:38:29,360
Øjenvidner så helikoptere smidebeholdere på civile fra luften.
333
00:38:29,480 --> 00:38:33,080
Dette tragiske skueer endnu en påmindelse...
334
00:38:36,000 --> 00:38:38,320
Okay, A. Det er forstået.
335
00:38:38,440 --> 00:38:40,600
Hvad fanden sker der?
336
00:38:44,440 --> 00:38:47,680
Det er kaptajnen.Jeg beklager, at vi er forsinkede.
337
00:38:47,800 --> 00:38:50,920
Vi ankommer til Helsingborgom få minutter.
338
00:38:56,480 --> 00:39:00,520
- Nogen har udløst terroralarmen.
- Hvordan fanden er det muligt?
339
00:39:00,640 --> 00:39:02,960
Aner det ikke.
Politiet venter i havnen.
340
00:39:03,040 --> 00:39:06,080
- Har du snakket over dig?
- Nej.
341
00:39:06,160 --> 00:39:09,840
Vi kan godt slippe væk.
Vi har maskinpistolerne og det hele.
342
00:39:09,960 --> 00:39:12,880
Det skaffer os ikke June,
og vi sætter missionen over styr.
343
00:39:13,000 --> 00:39:17,400
- Skal vi så bare vente på politiet?
- Går vi i havn, dør vi. Vil du det?
344
00:39:18,960 --> 00:39:23,040
- Hvad er så planen?
- Kom med, begge to.
345
00:39:31,160 --> 00:39:34,480
- Hvorfor tager du ikke telefonen?
- På lydløs. Jeg retter rapport.
346
00:39:34,600 --> 00:39:38,440
Der er indløbet en terroralarm.
Vi skal til Helsingør nu.
347
00:39:38,560 --> 00:39:40,840
- Hvad er der sket?
- Det er på Øresundsfærgen.
348
00:39:50,760 --> 00:39:54,200
I kommer med mig.
Hassan, du går op foran.
349
00:39:58,560 --> 00:40:01,200
Vil du tage et billede af os?
350
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
Ikke lige nu.
351
00:40:47,840 --> 00:40:49,840
Af sted!
352
00:40:59,040 --> 00:41:02,720
- Stop færgen!
- Lad være. Politiet er her allerede.
353
00:41:02,840 --> 00:41:07,200
Det ved vi godt!
Du sejler færgen væk herfra. Nu!
354
00:41:08,320 --> 00:41:11,120
Gør det! Nu!
355
00:41:11,240 --> 00:41:14,600
MF Ane,I har tilladelse til at lægge til.
356
00:41:17,880 --> 00:41:20,280
MF Ane, kom ind.
357
00:41:20,400 --> 00:41:23,520
Bekræft, at I lægger til, skifter.
358
00:41:26,040 --> 00:41:28,560
Sejl den lortefærge væk herfra!
359
00:41:28,680 --> 00:41:31,720
Kom ind.
360
00:41:31,840 --> 00:41:33,880
Beklager.
361
00:41:35,080 --> 00:41:38,560
Det kan jeg ikke. Jeg adlyder
kun ordrer fra kaptajnen.
362
00:41:38,680 --> 00:41:41,440
Jeg sagde nu!
363
00:41:58,840 --> 00:42:04,760
Lad være med at spille helt.
Sejl væk fra havnen.
364
00:42:04,880 --> 00:42:07,240
Nu!
365
00:42:11,800 --> 00:42:13,480
Okay.
366
00:42:15,000 --> 00:42:17,720
Vi sejler væk.
367
00:42:27,520 --> 00:42:29,760
Vi har kapret færgen i Allahs navn.
368
00:42:29,880 --> 00:42:31,840
Hold jer væk.
369
00:42:33,560 --> 00:42:36,160
Garnov, vi skal bare være klar.
370
00:42:38,960 --> 00:42:42,520
Hvis du ikke viser dig om
ti minutter, dræber jeg ham.
371
00:42:43,400 --> 00:42:45,960
- Stop!
- Vil du dø?
372
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
Tekster: Mille Nissen
Dansk Video Tekst
30111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.