All language subtitles for Gidseltagningen.S02E01.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ROLLiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:11,480 Ida Engvoll 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,160 Elias! 3 00:00:17,640 --> 00:00:20,200 Fuck, mand. 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,720 Han løb den vej! Han er såret! 5 00:00:24,840 --> 00:00:27,840 Han filmede det hele! 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,960 Så find ham ... Hurtigt! 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,760 - Der er en mere oppe ved ruinen. - Fuck. 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 Snigskytte! 9 00:00:55,560 --> 00:00:57,520 Gas, gas! 10 00:01:09,000 --> 00:01:10,480 Shit. 11 00:01:18,320 --> 00:01:21,880 - Hun er væk. - Tjek ham! 12 00:01:26,120 --> 00:01:28,160 Telefonen er væk. 13 00:01:33,520 --> 00:01:35,080 Shit. 14 00:03:25,160 --> 00:03:28,520 - Okay. Jeg har den. - Tak. 15 00:03:40,400 --> 00:03:42,600 Bang! 16 00:03:43,840 --> 00:03:46,800 Se nu. Nu er jeg død. 17 00:03:47,800 --> 00:03:51,920 - Du må da ikke spille i hverdagene. - I larmede. 18 00:03:52,040 --> 00:03:54,720 - Hvad med et hurtigt spil? - Hvis du tør. 19 00:03:54,840 --> 00:03:57,160 Okay, du beder selv om det. 20 00:04:00,720 --> 00:04:04,640 Godmorgen, skat. Vi kører om præcis 22 minutter. 21 00:04:04,760 --> 00:04:07,440 Og det der spil slutter nu. 22 00:04:07,560 --> 00:04:10,680 Sådan er det at have en psykolog-mor. 23 00:04:13,560 --> 00:04:16,320 Nej! Shit! 24 00:04:23,080 --> 00:04:26,080 - Jeg skal nok køre Asger. - Fedt. 25 00:04:26,200 --> 00:04:29,320 Tak. Jeg har en klient om 40 minutter. 26 00:04:29,440 --> 00:04:32,040 Er du med på, at familien kommer i aften? 27 00:04:32,160 --> 00:04:37,000 Yes. Jeg skal bare lige ned i havnen. Kiki kommer med maling. 28 00:04:37,120 --> 00:04:41,200 - Er det stadig det ulovlige stads? - Det er det bedste til træ. 29 00:04:41,320 --> 00:04:45,720 Du er krigsliderlig og et miljøsvin. 30 00:04:45,840 --> 00:04:47,960 Jeg er også arbejdsløs. 31 00:04:48,080 --> 00:04:51,320 Jeg er fuldstændig vild med dig. 32 00:04:51,440 --> 00:04:53,840 Jeg skal snart tale med en psykolog. 33 00:04:56,640 --> 00:04:58,600 Hun kommer ud nu. 34 00:04:58,840 --> 00:05:01,080 - Hun kommer nu. - June! 35 00:05:01,200 --> 00:05:06,480 Du er blevet dømt som syrienskriger og har fået inddraget dit pas. 36 00:05:06,600 --> 00:05:13,080 - Hvad siger du til kendelsen? - Vi er glade for at undgå fængsling. 37 00:05:13,200 --> 00:05:18,320 Vi vil kære kendelsen. Jeg har kæmpet mod den danske stats fjender, ISIS. 38 00:05:18,440 --> 00:05:21,040 ISIS har udstedt en fatwa på dig. Frygter du for dit liv? 39 00:05:21,160 --> 00:05:24,520 - Har du dræbt nogen i Syrien? - Jeg har set meget ... 40 00:05:24,640 --> 00:05:26,840 Kæmp mod en muslim, kæmp mod alle muslimer! 41 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Men min kamp fortsætter. 42 00:05:29,080 --> 00:05:30,840 Hvilken kamp, June? 43 00:05:30,960 --> 00:05:34,920 Kampen om at få sandheden frem. Hvorfor kørte sagen for lukkede døre? 44 00:05:35,040 --> 00:05:38,520 - De vil ikke have, at nogen ... - Tak. Vi slutter her. 45 00:05:38,640 --> 00:05:42,400 - Vi kommer efter dig. - Du er færdig, June! 46 00:05:49,280 --> 00:05:50,920 Start bilen. 47 00:05:51,040 --> 00:05:54,600 - Vil du hjælpe med at finde ham her? - Ja, okay. 48 00:05:54,720 --> 00:05:57,360 Du er færdig! 49 00:06:01,720 --> 00:06:04,440 - Vi kommer efter dig! - Forsvind. 50 00:06:04,560 --> 00:06:06,880 Du er færdig, June! 51 00:06:28,160 --> 00:06:30,640 Nå ... 52 00:06:30,760 --> 00:06:35,600 - Hvad skal du så, når du er færdig? - Så skal jeg vel på jomfrutur. 53 00:06:35,720 --> 00:06:40,720 - Hvad skal du rive i? - Det er meget fedt bare at gå her. 54 00:06:40,840 --> 00:06:46,040 - Måske sejle lidt på et tidspunkt. - Nå, der kommer den førstefødte. 55 00:06:47,560 --> 00:06:52,160 - Så kunne du komme! - Slap af. Kom ikke for godt i gang. 56 00:06:52,280 --> 00:06:57,360 I har ikke bestilt metervarer. Stop det der. Den skal låses op. 57 00:06:59,040 --> 00:07:01,840 Værsgo. Der har vi dem. 58 00:07:01,960 --> 00:07:08,360 - Kunne I få fat i den rigtige? - Ja, ja. Hempel Bravo 76101, ikke? 59 00:07:08,480 --> 00:07:12,240 - 2.500 kr. for de fire bøtter. - Det skulle der være der. 60 00:07:12,360 --> 00:07:16,240 Perfekt. Ligesom aftalt. Tak for handlen. 61 00:07:16,360 --> 00:07:18,840 - Vi ses, Kiki. - Vi ses, far. 62 00:07:20,280 --> 00:07:24,680 - Hej, Philip. - Okay! Skyder vi på de ubevæbnede? 63 00:07:25,800 --> 00:07:27,800 Hej. 64 00:07:27,920 --> 00:07:32,160 - I er nået langt. - Vi kan blive færdige i weekenden. 65 00:07:33,680 --> 00:07:38,600 Vil du ikke med ud at købe ind og vælge noget vin til i aften? 66 00:07:38,720 --> 00:07:43,320 - Hvad siger du, kaptajn? - Gå bare. Jeg hygger mig med Jenny. 67 00:07:45,960 --> 00:07:50,960 - Nå! - Så! Nu er hævnens time kommet. 68 00:07:56,840 --> 00:08:00,560 - Jeg bliver nødt til at køre snart. - Er det det, du skal, er det fint. 69 00:08:02,960 --> 00:08:05,640 Vi har ventet to timer nu. 70 00:08:09,600 --> 00:08:12,680 Fem minutter, så kører jeg. 71 00:08:23,120 --> 00:08:28,320 Er det rigtigt, at din far sidder i kørestol, og at han er forsvarschef? 72 00:08:28,440 --> 00:08:31,720 Det har han været, men det er lidt tid siden. 73 00:08:34,480 --> 00:08:36,960 Der er han fandeme! 74 00:08:37,080 --> 00:08:39,720 - Pas nu godt på dig selv. - Det skal jeg nok. 75 00:08:41,720 --> 00:08:43,920 - Så er det nu! - Philip? 76 00:08:44,720 --> 00:08:46,720 Er du klar? 77 00:08:46,840 --> 00:08:48,920 Jeg er klar. Kør efter hende. 78 00:08:52,000 --> 00:08:53,840 Philip! 79 00:08:53,960 --> 00:08:58,360 - Vi har da leget meget med LEGO. - Philip? 80 00:08:59,400 --> 00:09:01,440 Hvad fanden? 81 00:09:02,440 --> 00:09:05,640 - Kan du snakke? - Hvad sker der? 82 00:09:05,760 --> 00:09:10,560 - Har du ikke set min mail? - Hvad for en mail er den sendt til? 83 00:09:10,680 --> 00:09:14,040 Til den her. Jeg har også prøvet at ringe i dag. 84 00:09:14,160 --> 00:09:18,200 Det er min arbejdsmail. Jeg er på orlov og har ikke været på i et år. 85 00:09:18,320 --> 00:09:21,880 - Philip, vi går ind. - Jeg kommer lige om lidt. 86 00:09:22,000 --> 00:09:24,920 - Asger, tager du min taske? - Ja. 87 00:09:27,760 --> 00:09:31,800 - Hvad er det for en mail? - Jeg vedhæftede en film. 88 00:09:31,920 --> 00:09:35,880 En, FE prøver at mørklægge. De vil ikke have den ud i offentligheden. 89 00:09:36,000 --> 00:09:38,920 June, hør engang ... 90 00:09:39,040 --> 00:09:42,360 Jeg skal til familiemiddag, og jeg arbejder ikke i politiet. 91 00:09:42,480 --> 00:09:46,720 Tjek, om du har den. Du er den eneste, jeg har sendt den til. 92 00:09:46,840 --> 00:09:49,040 June, jeg går ind nu. 93 00:09:50,160 --> 00:09:53,720 Filmen viser drab på danske soldater i Syrien. 94 00:09:54,840 --> 00:09:57,720 Hvad siger du? Syrien? 95 00:09:58,720 --> 00:10:03,760 Filmen viser, at danske soldater bliver dræbt i Syrien. Jeg var der. 96 00:10:06,960 --> 00:10:09,200 Vent her. 97 00:10:20,520 --> 00:10:24,560 - Hvem er hun? - June Al-Baqee. 98 00:10:24,680 --> 00:10:28,360 - Nå, den hjemvendte syrienskriger? - Lige præcis. 99 00:10:28,480 --> 00:10:31,720 Og hun havde dit visitkort? 100 00:10:31,840 --> 00:10:36,360 Jeg hjalp hende på et tidspunkt. Hun er noget af en størrelse. 101 00:10:36,480 --> 00:10:40,080 - Hun virker bange. - Nærmest paranoid. 102 00:10:42,720 --> 00:10:45,680 Det var sgu da for mærkeligt. 103 00:10:45,800 --> 00:10:48,040 - Hvad? - Hendes link er dødt. 104 00:10:48,160 --> 00:10:51,000 Det er ikke, fordi du ikke kan logge på? 105 00:10:51,120 --> 00:10:56,720 - Nej, jeg er inde i TTF nu. - Hvordan kan det lade sig gøre? 106 00:10:56,840 --> 00:11:02,120 I en krisesituation kan de ophæve min orlov øjeblikkeligt. 107 00:11:03,560 --> 00:11:07,360 - Jeg har stadig sikkerhedsclearance. - Ved de, du ikke kommer tilbage? 108 00:11:07,480 --> 00:11:11,080 Det har jeg fortalt dem. Okay? 109 00:11:11,200 --> 00:11:14,440 Men jeg skal ind forbi Hejndorf til en snak. 110 00:11:14,560 --> 00:11:17,560 - Philip, for helvede ... - En snak. Okay? 111 00:11:17,680 --> 00:11:21,800 Men det kommer ikke til at ske. Jeg skal ikke tilbage. 112 00:11:21,920 --> 00:11:24,560 - Det er godt. - Jeg mener det. 113 00:11:24,680 --> 00:11:27,040 Jeg skal gå her og kysse med dig. 114 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 Philip! 115 00:11:34,880 --> 00:11:37,200 - Så du hende gå? - Næ. 116 00:11:46,920 --> 00:11:48,800 Philip! 117 00:11:52,240 --> 00:11:55,000 - Asger, hvad sker der? - De tog hende. 118 00:11:55,120 --> 00:11:59,800 - Hvem tog hende? - Jeg sad ved træet for at skyde dig. 119 00:11:59,920 --> 00:12:02,840 - Jeg kunne mest høre dem. - Er du okay? 120 00:12:02,960 --> 00:12:06,000 - Hvor gik de hen? - Ned mod parkeringspladsen. 121 00:12:06,120 --> 00:12:09,480 Okay, så du, hvordan de så ud? Godt. Hør her. 122 00:12:09,600 --> 00:12:12,640 Gå ind til din mor. Skynd dig lidt. 123 00:12:52,120 --> 00:12:54,360 Pis! 124 00:12:59,520 --> 00:13:01,520 Hvad fanden ...? 125 00:13:59,960 --> 00:14:02,120 Det er i orden. 126 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 SP, det er mig. 127 00:15:16,760 --> 00:15:21,000 Så, Benji, så skal vi finde noget vand til dig. 128 00:15:21,120 --> 00:15:23,800 Hej. Var det en god tur? 129 00:15:23,920 --> 00:15:27,760 Ja. Det var det. Som altid. 130 00:15:29,920 --> 00:15:35,600 Her, Benji, er der vand til dig. Sådan. 131 00:15:37,760 --> 00:15:39,320 Nå ... 132 00:15:39,440 --> 00:15:44,960 - Du er i gang med aftensmaden. - Det er bare en rundtenom. 133 00:15:45,080 --> 00:15:50,040 Dorte laver hakkedrenge og bearnaise. Det skal jeg ikke gå glip af. 134 00:15:50,160 --> 00:15:53,960 - Er hun i salonen? - Ja, det er hun. 135 00:15:56,440 --> 00:16:01,480 Hej, Baloo. Hvor er det godt at se dig igen! 136 00:16:01,600 --> 00:16:04,080 - Hej, mor. - Hej, du. 137 00:16:08,120 --> 00:16:12,800 - Hvad ser du? - Det der? Det kører bare. 138 00:16:14,200 --> 00:16:20,600 Vi er glade for, at dommeren så bort fra en fængselsdom. 139 00:16:20,720 --> 00:16:24,480 Vi kærer kendelsen. Jeg kæmpede mod den danske stats fjender. 140 00:16:24,600 --> 00:16:28,880 Pasloven virker efter hensigten. 141 00:16:29,000 --> 00:16:35,520 Hvis June vil tilbage og slås, bliver det svært. Hendes pas er inddraget. 142 00:16:35,640 --> 00:16:40,680 June kæmpede mod ISIS, som vi selv er i krig med i Syrien og Irak. 143 00:16:40,800 --> 00:16:47,040 Loven er ens for alle. Vi ved ikke, hvad June har foretaget sig i Syrien. 144 00:16:47,160 --> 00:16:52,360 Hun kan udgøre en sikkerhedstrussel, også her i Danmark. 145 00:16:52,480 --> 00:16:58,400 Hvorfor lader de hende ikke tage af sted? Politikerne tænker med røven. 146 00:16:58,520 --> 00:17:02,080 Det er jo, fordi hun er dømt. 147 00:17:02,200 --> 00:17:04,560 Jo færre terrorister, jo færre problemer. 148 00:17:04,680 --> 00:17:08,440 Løb ud, så jeg kan blive færdig med Baloo. 149 00:17:08,560 --> 00:17:13,760 Ellers når jeg ikke at lave bearnaise til hakkedrengene. 150 00:17:17,200 --> 00:17:20,560 Desværre. Vi undersøger det, der er. 151 00:17:22,600 --> 00:17:25,960 De har ryddet den for alt. Fingeraftrykkene er nok ejerens. 152 00:17:26,080 --> 00:17:28,640 Den er meldt stjålet. Og der er hår. 153 00:17:28,760 --> 00:17:33,120 - Junes? - De kører et dna-match på det. 154 00:17:33,240 --> 00:17:36,520 Det er alt, hvad vi har at køre med nu. 155 00:17:36,640 --> 00:17:39,480 Kan du visuelt bekræfte, at de tog hende? 156 00:17:39,600 --> 00:17:41,880 - Nej. - Så du hende i bilen? 157 00:17:42,000 --> 00:17:44,360 - Så du dem? - Nej. 158 00:17:44,480 --> 00:17:46,560 - Spørg, om vi er på Amager. - Er vi? 159 00:17:46,680 --> 00:17:50,040 Alle overvågningskameraerne er overmalede og smadrede. 160 00:17:50,160 --> 00:17:53,640 - For nylig? - Det er nok lokale punks. 161 00:17:53,760 --> 00:17:57,440 - Der er ikke noget CCTV. - Det kan kidnapperne have vidst. 162 00:17:57,560 --> 00:18:00,800 - Vi laver et mastesug. - Jeg har været rundt og tjekke. 163 00:18:00,920 --> 00:18:04,680 Kameraet på bygningen overfor filmer halvdelen af indgang B. 164 00:18:04,800 --> 00:18:11,280 Den Audi A4 er kørt ud ad indgang B, næsten samtidig med at du kom ind. 165 00:18:11,400 --> 00:18:15,560 - Hvad siger nummerpladen? - Mahdi Hadad, som bor her. 166 00:18:15,680 --> 00:18:20,320 - Kender vi ham? - Nej, og PET gør heller ikke. 167 00:18:20,440 --> 00:18:25,360 Det mest sandsynlige er, at han tilfældigvis er kørt ud herfra. 168 00:18:25,480 --> 00:18:29,720 Hvis de dumpede bilen her, kan de være smuttet ud ad en nødudgang. 169 00:18:29,840 --> 00:18:33,600 Hvis Mahdi bor her, tager det tre minutter at tjekke ham. 170 00:18:33,720 --> 00:18:38,840 - Vi spørger, hvad han har lavet. - God idé, men du kommer ikke med. 171 00:18:38,960 --> 00:18:44,920 Jeg har adressen her. Kan vi ikke alle tre ...? Det tager ti minutter. 172 00:18:47,560 --> 00:18:50,880 Okay. Du holder dig i baggrunden. 173 00:18:53,960 --> 00:18:56,760 Der kommer Forsvarets Efterretningstjeneste. 174 00:18:56,880 --> 00:18:59,080 Hvad fanden vil de her? 175 00:19:05,080 --> 00:19:07,800 - Goddag, de herrer. - Bülow, hvad laver du på Amager? 176 00:19:07,920 --> 00:19:10,720 I har gang i en efterforskning. 177 00:19:10,840 --> 00:19:13,960 En mulig kidnapning, men vi har ikke meget at gå med. 178 00:19:14,080 --> 00:19:19,360 Ejeren af den her bil, Mahdi Hadad, er muligvis indblandet. 179 00:19:21,680 --> 00:19:26,320 Prøv at høre. June Al-Baqee er vores område, så vi tager den herfra. 180 00:19:26,440 --> 00:19:29,240 - Hvorfor? - Det kan jeg ikke fortælle dig. 181 00:19:29,360 --> 00:19:34,000 Ja, men det er da usædvanligt, at FE overtager en sag fra politiet. 182 00:19:34,120 --> 00:19:38,680 - Og så ovenikøbet chefen selv. - Sådan er det. 183 00:19:38,800 --> 00:19:42,120 June er af interesse for FE. Vi tager den herfra. 184 00:19:42,240 --> 00:19:45,640 Der er en fatwa ude på hende. Hun er i potentiel livsfare. 185 00:19:45,760 --> 00:19:49,680 Tak, det ved vi. Derfor vil vi i gang hurtigst muligt. 186 00:19:49,800 --> 00:19:53,200 - SP, kører I Philip hjem? - Ja. 187 00:19:53,320 --> 00:19:56,560 Det er fint. Jeg finder selv hjem. 188 00:20:00,800 --> 00:20:03,320 Sikke en fin cykel. 189 00:20:04,400 --> 00:20:08,240 Skynd jer tilbage og send en rapport til mig. 190 00:20:24,280 --> 00:20:28,480 Sæt et møde op med den russiske ambassade. 191 00:20:36,280 --> 00:20:39,320 Hvad så, Philip? 192 00:20:41,200 --> 00:20:46,120 June opsøgte mig for at vise mig en film, hun mener, FE har mørkelagt. 193 00:20:46,240 --> 00:20:50,000 - Tror du på hende? - Det link, hun sendte, var dødt. 194 00:20:50,120 --> 00:20:53,000 Der kan være mange grunde til, det er blevet slettet. 195 00:20:53,120 --> 00:20:58,320 Ifølge June skulle filmen vise danske soldater blive dræbt i Syrien. 196 00:20:58,440 --> 00:21:01,520 - Vi har ikke soldater i Syrien. - Ikke officielt. 197 00:21:01,640 --> 00:21:08,640 FE og PET har prøvet at få June ind i et vidnebeskyttelsesprogram. 198 00:21:08,760 --> 00:21:13,400 - Ja, og nu er hun kidnappet. - Formodet kidnappet. 199 00:21:13,520 --> 00:21:19,120 Det her er FE's sag. Det stopper her for os og for dig, Philip. 200 00:21:22,040 --> 00:21:23,680 Hvad tænker du? 201 00:21:23,800 --> 00:21:28,320 Vi skriver en rapport, og så tager jeg hjem og tørrer røv på min datter. 202 00:21:28,440 --> 00:21:32,320 Vi håber, du snart kommer tilbage. Garnov er blevet konstitueret. 203 00:21:32,440 --> 00:21:36,440 Er Garnov? Okay. 204 00:21:36,560 --> 00:21:39,960 Vi må se. Det var godt at se jer, drenge. 205 00:21:40,080 --> 00:21:43,120 I lige måde. Kom godt hjem. 206 00:21:50,480 --> 00:21:51,800 Drop det, Simon. 207 00:22:00,840 --> 00:22:02,960 - Kan jeg tisse nu? - Hold din kæft! 208 00:22:03,880 --> 00:22:07,040 - Hvad vil hun? - Tisse. 209 00:22:07,160 --> 00:22:12,160 Vi er jo ikke dyr, vel? Gå bare ud og tis. 210 00:22:16,040 --> 00:22:18,800 Mahdi, du går med hende. 211 00:22:40,880 --> 00:22:43,880 Gå derover og tis. 212 00:22:46,440 --> 00:22:49,640 - Hvad venter du på? - Hjælp mig lige med bukserne. 213 00:22:49,760 --> 00:22:53,800 - Jeg skal sgu ikke røre ved dig. - Så cut den her af. 214 00:22:55,280 --> 00:22:58,120 Jeg fucking tisser i bukserne. 215 00:23:03,600 --> 00:23:08,040 Hvis du prøver på noget, så lover jeg dig for - 216 00:23:08,160 --> 00:23:11,400 - at jeg skærer halsen over på dig. 217 00:23:11,520 --> 00:23:13,840 Har du forstået? 218 00:23:17,440 --> 00:23:19,200 Skynd dig. 219 00:23:35,320 --> 00:23:39,040 Hej, Marianne. Godt at se dig. 220 00:23:41,120 --> 00:23:44,440 - Vi tyvstartede lidt. - Det ser godt ud. 221 00:23:44,560 --> 00:23:47,360 - Er alt okay? - Ja. 222 00:23:47,480 --> 00:23:52,800 - Har politiet fundet hende? - Nej, det ... De arbejder på det. 223 00:23:54,320 --> 00:23:58,040 - Skål. - Skål, mor. 224 00:23:58,160 --> 00:24:02,200 Er du så faldet til mellem alle Beates ting? 225 00:24:02,320 --> 00:24:07,120 Jeg mangler at pakke det sidste ud, men der er dejligt herude. 226 00:24:07,240 --> 00:24:10,400 Jeg hører, at du sætter Jenny i stand. 227 00:24:10,520 --> 00:24:15,840 Det er et fuldtidsjob og den bedste psykologtime, Beate har givet mig. 228 00:24:15,960 --> 00:24:20,960 - Det kan noget at rode med den båd. - Philip, uret har ringet. 229 00:24:21,080 --> 00:24:25,840 Perfekt. Så går vi lige ind og skærer lidt i en steg. 230 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 Hjælper du mig? 231 00:24:42,960 --> 00:24:46,600 - Hun stikker af! - Efter hende! 232 00:24:46,720 --> 00:24:48,640 Hassan, bliv ved bilen. 233 00:25:13,240 --> 00:25:16,080 Hvor fanden blev hun af? 234 00:25:16,160 --> 00:25:20,120 Led derovre! Find hende! 235 00:25:20,240 --> 00:25:23,480 Forbandede luder! Hvor fanden er hun? 236 00:25:41,680 --> 00:25:43,160 Hey, stands! 237 00:25:43,280 --> 00:25:45,640 Der er hun! Nede ved vejen! 238 00:25:48,320 --> 00:25:51,880 Stop! Stop bilen! 239 00:25:52,000 --> 00:25:55,840 De prøver at voldtage mig! Kør! Kom nu! 240 00:25:55,960 --> 00:25:58,320 - Her? - Ja. 241 00:26:07,000 --> 00:26:09,240 Bare kør! 242 00:26:18,760 --> 00:26:21,880 Nak hende! Hun fuppede min lillebror! 243 00:26:22,000 --> 00:26:24,400 Det er heldigt for din bror, at hun er i live. 244 00:26:24,520 --> 00:26:28,240 - Det er sgu hende, der er heldig! - Hent noget gaffatape i bilen! 245 00:26:34,560 --> 00:26:36,840 Asger ... 246 00:26:36,960 --> 00:26:40,840 De der mænd, som tog hende kvinden ... 247 00:26:41,840 --> 00:26:45,520 - Så de dig? - Nej. 248 00:26:45,640 --> 00:26:49,040 Jeg havde gemt mig for at overraske dig. 249 00:26:49,160 --> 00:26:52,160 Så du så ikke, hvordan de så ud? 250 00:26:54,800 --> 00:26:56,520 Hej, far. 251 00:26:58,320 --> 00:27:01,520 Goddag, Philip. Undskyld forsinkelsen. 252 00:27:01,640 --> 00:27:07,360 - Skiltningen er som en by i Rusland. - Det er helt perfekt timing. 253 00:27:07,480 --> 00:27:10,520 Mig og chefkokken er næsten klar til servering. 254 00:27:10,640 --> 00:27:13,600 - Du må være Asger. - Ja. Goddag. 255 00:27:13,720 --> 00:27:17,600 - Goddag. - Er du så min nye farfar? 256 00:27:17,720 --> 00:27:22,680 - Knap nok, du. - Bonusfarfar på et tidspunkt, ikke? 257 00:27:22,800 --> 00:27:27,720 Kør ud til de andre og tag et glas champagne. Vi er der om to minutter. 258 00:27:33,320 --> 00:27:35,760 - Så du, hvor mange der var? - To. 259 00:27:35,880 --> 00:27:38,720 - Er du sikker? - Ja. 260 00:27:38,840 --> 00:27:42,240 Var de hvide i huden eller brune? 261 00:27:43,720 --> 00:27:48,360 Det ved jeg ikke. De var allerede helt oppe ved parkeringspladsen. 262 00:27:48,480 --> 00:27:51,920 Det skal du ikke tænke mere på nu. Jeg tager mig af det. 263 00:27:52,040 --> 00:27:55,720 Okay, så skulle der vist også være kød nok til os. 264 00:27:57,520 --> 00:28:00,880 Gider du at tage kartoflerne? De står derovre. 265 00:28:02,360 --> 00:28:06,680 Men ham, der sagde mest, kaldte den anden for Mahdi. 266 00:28:10,440 --> 00:28:14,280 - Er du helt sikker? - Ja, flere gange. 267 00:28:19,000 --> 00:28:21,840 Hør her, Asger. 268 00:28:21,960 --> 00:28:25,720 Vil du ikke sige til din mor, at jeg er nødt til at løbe i 20 minutter? 269 00:28:25,840 --> 00:28:28,880 - Jo. - Vi ses om lidt. 270 00:28:29,880 --> 00:28:34,840 Så er vi nået til dagens sidste foredragsholder, Philip Nørgaard. 271 00:28:37,760 --> 00:28:39,920 Tak. 272 00:28:42,400 --> 00:28:48,200 Der findes to slags mennesker. Dem, der taler, og dem, der handler. 273 00:28:48,320 --> 00:28:51,800 Normalt hører jeg til den sidste gruppe - 274 00:28:51,920 --> 00:28:57,360 - men når min gamle professor beder mig om at tale, så gør jeg det. 275 00:29:04,800 --> 00:29:09,160 Godaften. Københavns Politi. Har du Mahdi hjemme? 276 00:29:10,560 --> 00:29:13,520 - Har du et skilt? - Nej, jeg arbejder i civil. 277 00:29:13,640 --> 00:29:18,280 - Mahdi er ikke hjemme. - Jeg har nogle spørgsmål ... Tahira? 278 00:29:18,400 --> 00:29:21,800 - Er det sådan, du udtaler det? - Ja. 279 00:29:23,200 --> 00:29:27,080 - Er du Mahdis kæreste? - Jeg er hans kone. 280 00:29:27,200 --> 00:29:31,120 - Og gravid, kan jeg se. Tillykke. - Tak. 281 00:29:31,240 --> 00:29:36,120 - Har Mahdi opført sig anderledes? - Nej. 282 00:29:36,240 --> 00:29:40,480 Er Mahdi ude i noget, han ikke skal være ude i? 283 00:29:40,600 --> 00:29:43,360 Hvad fanden bilder du dig ind? 284 00:29:43,480 --> 00:29:47,880 Mahdi skal være far om to måneder. Han er ikke indblandet i noget. 285 00:29:50,720 --> 00:29:55,160 - Er han medejer af en rød Audi A4? - Vis mig et skilt, eller gå. 286 00:29:55,280 --> 00:30:00,160 Kan du ikke bede Mahdi om at ringe til mig, når han kommer hjem? 287 00:30:02,080 --> 00:30:03,800 Vent her. 288 00:30:22,880 --> 00:30:24,080 Tak. 289 00:30:27,480 --> 00:30:32,760 Har der været andre? Ikke nogen fra Forsvarets Efterretningstjeneste? 290 00:30:32,880 --> 00:30:36,920 - Nej, men hvad drejer det sig om? - Det kan jeg ikke udtale mig om. 291 00:30:37,040 --> 00:30:41,880 Få Mahdi til at ringe til mig, så snart han kommer hjem. 292 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 Tak. God aften. 293 00:30:58,720 --> 00:31:02,960 Det er Mahdi. Jeg kan ikke tage telefonen. Læg en besked. 294 00:31:14,400 --> 00:31:17,000 Hej. Hvad laver du her? 295 00:31:17,120 --> 00:31:22,440 Tror du, at Kiki ville kunne spore en mobiltelefon? 296 00:31:25,040 --> 00:31:31,200 - Kan du ikke selv finde ud af det? - Normalt har jeg folk til den slags. 297 00:31:32,440 --> 00:31:36,720 - Ja, ja. Jeg kan da spørge hende ad. - Tak. 298 00:32:01,600 --> 00:32:04,120 Tak, fordi du ville se mig med så kort varsel. 299 00:32:04,240 --> 00:32:06,760 Det skal du ikke tænke på. 300 00:32:06,880 --> 00:32:10,760 - Du vil snakke om hende pigen. - June Al-Baqee. 301 00:32:21,760 --> 00:32:25,920 Hun er forsvundet. Har I nogen oplysninger? 302 00:32:26,040 --> 00:32:29,800 Nej, ingenting. Jeg har forhørt mig hos SVR. 303 00:32:29,920 --> 00:32:33,920 Og jeg har ringet til Moskva. Vi har ikke noget på hende. 304 00:32:37,760 --> 00:32:39,080 Sært. 305 00:32:41,280 --> 00:32:46,000 SVR var mere effektive i gamle dage, da de hed KGB. 306 00:32:46,120 --> 00:32:48,120 Ikke? 307 00:32:49,440 --> 00:32:52,440 Muligvis. Hvad med dig? 308 00:32:52,560 --> 00:32:54,680 Jeg har ingenting. 309 00:32:58,040 --> 00:33:02,160 Hun dukker nok op af sig selv. 310 00:33:02,280 --> 00:33:05,240 Men forhåbentlig ikke som et lig. 311 00:33:07,920 --> 00:33:11,160 Hun er nok rejst tilbage til Syrien for at kæmpe. 312 00:33:14,360 --> 00:33:18,280 På sin vis ville det være at foretrække. 313 00:33:18,400 --> 00:33:20,200 Okay? 314 00:33:21,960 --> 00:33:26,280 Hvis hun bliver fundet død i Danmark, står vi med en drabssag. 315 00:33:26,400 --> 00:33:30,920 Håndteret fejlfrit af dansk politi. 316 00:33:32,000 --> 00:33:34,840 Jeg forstår. 317 00:33:36,200 --> 00:33:39,320 Jeg ringer, hvis jeg hører noget. 318 00:33:54,640 --> 00:33:59,280 - Godaften. - Lauge er skidegod til computere. 319 00:33:59,400 --> 00:34:03,240 Hej, Lauge. Det her mobilnummer ... Kan du tracke det? 320 00:34:04,840 --> 00:34:08,360 Hvis de bruger mobilfinder, kan jeg sagtens. Men det koster en plov. 321 00:34:08,480 --> 00:34:11,160 - Fint. - Lad mig lige ... 322 00:34:12,640 --> 00:34:16,280 - Giv mig fem. - Perfekt. 323 00:34:18,040 --> 00:34:22,320 Det er Philip. Jeg tager den lige. 324 00:34:24,720 --> 00:34:27,160 - Ja, hallo? - Det er mig. 325 00:34:30,880 --> 00:34:34,600 Hvad sker der? Vi er næsten færdige med at spise. 326 00:34:34,720 --> 00:34:39,160 Det er jeg ked af. Der er noget, jeg bliver nødt til at følge op på. 327 00:34:39,280 --> 00:34:42,960 - Kan politiet ikke klare det? - Det gør de også, men ... 328 00:34:43,080 --> 00:34:46,480 - Der er et spor, jeg må følge. - Ja, det er fint. 329 00:34:46,600 --> 00:34:48,800 Vi ses. 330 00:35:10,080 --> 00:35:14,480 - Kan I finde noget? - Jeg har cracket nummeret. 331 00:35:14,600 --> 00:35:19,000 Men telefonen er slukket. Der er ikke noget signal. 332 00:35:19,120 --> 00:35:24,040 Okay. Vi giver det fem minutter. Så er jeg nødt til at smutte. 333 00:35:24,160 --> 00:35:26,320 - En øl? - Jo, tak. 334 00:35:27,880 --> 00:35:30,240 Ja, det er forstået. 335 00:35:31,280 --> 00:35:33,120 Ja. 336 00:35:33,240 --> 00:35:35,680 Okay, A, det er forstået. 337 00:35:45,800 --> 00:35:49,800 Planen er ændret. Der er et nyt opsamlingssted. 338 00:35:49,920 --> 00:35:52,920 Vi skal til Sverige. Hassan, kør. 339 00:35:53,040 --> 00:35:57,080 - Det var ikke en del af aftalen. - Opsamlingsstedet er i Sverige nu! 340 00:35:57,200 --> 00:36:00,480 - Det kommer til at tage hele natten. - Det er en ordre! 341 00:36:01,960 --> 00:36:04,080 I fuckede det op. 342 00:36:04,200 --> 00:36:07,200 Et lig, og June smuttede næsten fra os. 343 00:36:08,320 --> 00:36:12,760 Nyt opsamlingssted. Vi tager til Sverige, holder lav profil - 344 00:36:12,880 --> 00:36:16,280 - og opfører os som civile. 345 00:36:16,400 --> 00:36:18,320 Okay? 346 00:36:20,720 --> 00:36:22,760 Hassan, kør. 347 00:36:30,800 --> 00:36:34,560 Kan du huske, dengang vi trackede kioskmandens søn? 348 00:36:34,680 --> 00:36:37,920 - Vi skulle se, om det virkede. - Og følge med i, hvad han lavede. 349 00:36:38,040 --> 00:36:41,080 Alle de damer, han var hjemme hos. 350 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 - Tak. - Tak, tak. 351 00:36:48,040 --> 00:36:51,720 Hvad siger du, Lauge? Er der noget? Er den tændt? 352 00:36:51,840 --> 00:36:53,920 Der er ikke noget. 353 00:36:54,040 --> 00:36:59,120 - Tak for hjælpen. Jeg smutter hjem. - God aften. 354 00:37:25,760 --> 00:37:27,440 Philip! 355 00:37:30,440 --> 00:37:34,240 - Der er bid. - Mobilen kører nordpå ad motorvejen. 356 00:37:34,360 --> 00:37:38,520 Okay. Har I tid til at køre op og følge efter den? 357 00:37:40,880 --> 00:37:43,600 - En plov mere. Så kører vi. - Perfekt. 358 00:37:55,800 --> 00:37:59,680 Hassan, ro på. Vi vil ikke tiltrække unødig opmærksomhed. 359 00:38:09,120 --> 00:38:14,720 - Den er vist på vej til Helsingør. - Fortæl os, hvem vi følger efter. 360 00:38:14,840 --> 00:38:18,560 - Det kan jeg ikke. - Mener du det? 361 00:38:18,680 --> 00:38:20,760 - Desværre. - Du kan stole på os. 362 00:38:25,160 --> 00:38:28,920 Hvad fanden laver du? Ingen telefoner, sagde jeg! 363 00:38:29,040 --> 00:38:32,880 - Du har også en telefon. - En sikker telefon! 364 00:38:33,000 --> 00:38:37,440 Jeg vil bare fortælle min kone, at jeg kommer sent hjem. Hun er gravid. 365 00:38:37,560 --> 00:38:40,520 Sluk for telefonen, og tag batteriet ud nu. 366 00:38:42,360 --> 00:38:44,600 Idiot. 367 00:38:49,040 --> 00:38:52,360 Der røg den. Den er slukket. 368 00:38:52,480 --> 00:38:57,160 - Tre kilometer uden for Helsingør. - Hvad vil de der? 369 00:38:57,280 --> 00:39:01,800 - Hvor ofte sejler sverigesbådene? - Hvert 20. minut. 370 00:39:01,920 --> 00:39:05,040 - Det er ikke et dårligt bud. - Nej, vel? 371 00:39:17,720 --> 00:39:20,400 Den sejler om to minutter. 372 00:39:39,560 --> 00:39:41,600 Mahdi, kom her. 373 00:39:43,760 --> 00:39:45,760 Hvad? 374 00:39:49,200 --> 00:39:52,520 Kan du se den station? 375 00:39:52,640 --> 00:39:56,160 Du kan være hjemme på 40 minutter. 376 00:39:57,280 --> 00:40:01,880 - Glem det. - Kom nu ... Lyt nu til mig. 377 00:40:04,560 --> 00:40:07,040 Så. 378 00:40:07,160 --> 00:40:09,320 Går det? 379 00:40:10,760 --> 00:40:12,960 - Jeg henter bilen. - Det er godt. 380 00:40:16,840 --> 00:40:20,840 - Tak for i dag. - Selv tak. Det var godt, du kom. 381 00:40:20,960 --> 00:40:26,520 - Du fik hilst på Asger og min mor. - Ja, og set huset. 382 00:40:28,160 --> 00:40:33,720 - Kan I holde varmen om vinteren? - Brændeovnen varmer det hurtigt op. 383 00:40:33,840 --> 00:40:36,680 Godt. 384 00:40:36,800 --> 00:40:40,000 Taler du og Philip nogensinde om hans fremtid? 385 00:40:40,120 --> 00:40:44,280 - Ja, selvfølgelig. - Om, at han skal tilbage til TTF? 386 00:40:46,080 --> 00:40:50,440 Også det, men det er nu ikke planen. 387 00:40:50,560 --> 00:40:53,360 - Mener du. - Det tror jeg også, Philip mener. 388 00:41:02,320 --> 00:41:06,240 - Er det de to, vi følger efter? - Det er svært at se. 389 00:41:07,360 --> 00:41:09,720 Jeg ved kun, at de kører i en rød Audi. 390 00:41:09,840 --> 00:41:13,720 - Nej ... - Hvis du elsker mig, så lytter du. 391 00:41:13,840 --> 00:41:17,200 - Ja, men vi to har en aftale. - Ja, det har vi. 392 00:41:17,320 --> 00:41:21,400 Men du har en kone derhjemme, og hun er gravid. 393 00:41:21,520 --> 00:41:23,760 - Tag hjem. - Vi skal af sted. 394 00:41:23,880 --> 00:41:26,760 Du er min bror. Det samme blod løber i vores årer. 395 00:41:26,880 --> 00:41:30,640 - Kom nu! - Jeg elsker dig. 396 00:41:31,200 --> 00:41:32,840 - Det er dem! - Hvad? 397 00:41:32,960 --> 00:41:35,120 Det er Audi'en! 398 00:41:35,240 --> 00:41:38,000 - Tak for i aften. - Du ... 399 00:41:38,120 --> 00:41:41,800 Philip er en kriger. Det ved du godt, ikke? 400 00:41:42,920 --> 00:41:45,880 Han trives i ilden. Ikke i asken. 401 00:41:48,920 --> 00:41:51,320 Kom godt hjem. 402 00:41:52,400 --> 00:41:55,160 Skal du så med os hjem? 403 00:42:22,960 --> 00:42:25,320 - Jeg skal med! - For sent, kammerat. 404 00:42:25,440 --> 00:42:30,920 - Min kone skal føde i Helsingborg! - Næste overfart. 405 00:42:41,840 --> 00:42:43,600 Er du vanvittig? 406 00:42:55,360 --> 00:42:58,720 - Philip ser du ikke i aften. - Han er taget til Sverige. 407 00:43:02,080 --> 00:43:04,400 - Hvad med bilen? - Mahdi er dernede. Bare rolig. 408 00:43:07,560 --> 00:43:10,080 I Allahs navn, vi skal finde ham nu. 409 00:43:10,200 --> 00:43:13,280 En kvinde er blevet kidnappet af fire bevæbnede mænd. Tryk nu. 410 00:43:14,760 --> 00:43:16,320 Tekster: Mille Nissen Dansk Video Tekst 33289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.