All language subtitles for Game.of.Thrones.S08E02.540p.WEB-DL.x264-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,565 --> 00:00:13,441 DAENERYS: When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 2 00:00:14,857 --> 00:00:17,649 about the man who murdered our father. 3 00:00:19,233 --> 00:00:22,565 Who stabbed him in the back and cut his throat. 4 00:00:22,649 --> 00:00:25,565 Who sat down on the Iron Throne and watched 5 00:00:25,649 --> 00:00:28,316 as his blood poured onto the floor. 6 00:00:29,774 --> 00:00:32,274 He told me other stories as well. 7 00:00:32,358 --> 00:00:35,649 About all the things we would do to that man... 8 00:00:37,024 --> 00:00:38,857 once we took back the Seven Kingdoms 9 00:00:38,941 --> 00:00:40,399 and had him in our grasp. 10 00:00:42,399 --> 00:00:45,774 Your sister pledged to send her army north. 11 00:00:45,857 --> 00:00:46,941 She did. 12 00:00:47,024 --> 00:00:49,107 I don't see an army. 13 00:00:49,191 --> 00:00:52,899 I see one man, with one hand. 14 00:00:52,982 --> 00:00:54,732 It appears your sister lied to me. 15 00:00:57,690 --> 00:00:59,857 She lied to me as well. 16 00:01:01,358 --> 00:01:04,066 She never had any intention of sending her army north. 17 00:01:04,149 --> 00:01:09,066 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 18 00:01:10,107 --> 00:01:11,982 The Golden Company from Essos, 19 00:01:12,066 --> 00:01:13,607 bought and paid for. 20 00:01:13,690 --> 00:01:15,483 Even if we defeat the dead, 21 00:01:15,565 --> 00:01:17,690 she'll have more than enough to destroy the survivors. 22 00:01:17,774 --> 00:01:19,233 "We"? 23 00:01:20,399 --> 00:01:22,233 I promised to fight for the living. 24 00:01:22,316 --> 00:01:24,690 I intend to keep that promise. 25 00:01:26,607 --> 00:01:30,066 - Your Grace, I know my brother... - Like you knew your sister? 26 00:01:31,899 --> 00:01:35,191 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 27 00:01:35,274 --> 00:01:38,732 Why would he do that if he weren't telling the truth? 28 00:01:38,815 --> 00:01:41,732 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 29 00:01:41,815 --> 00:01:45,191 right up to the moment he slits my throat. 30 00:01:45,274 --> 00:01:47,399 SANSA: You're right. We can't trust him. 31 00:01:48,565 --> 00:01:50,399 He attacked my father in the streets. 32 00:01:50,483 --> 00:01:52,899 He tried to destroy my house and my family, 33 00:01:52,982 --> 00:01:54,191 the same as he did yours. 34 00:01:54,274 --> 00:01:56,191 JAIME: Do you want me to apologize? 35 00:01:56,274 --> 00:01:57,274 I won't. 36 00:01:58,274 --> 00:01:59,607 We were at war. 37 00:01:59,690 --> 00:02:02,358 Everything I did, I did for my house and my family. 38 00:02:02,441 --> 00:02:03,441 I'd do it all again. 39 00:02:04,774 --> 00:02:06,941 The things we do for love. 40 00:02:13,483 --> 00:02:16,732 DAENERYS: So why have you abandoned your house and family now? 41 00:02:18,732 --> 00:02:20,774 JAIME: Because this goes beyond loyalty. 42 00:02:24,233 --> 00:02:25,899 This is about survival. 43 00:02:32,899 --> 00:02:35,649 You don't know me well, Your Grace. 44 00:02:37,316 --> 00:02:39,399 But I know Ser Jaime. 45 00:02:39,483 --> 00:02:41,107 He is a man of honor. 46 00:02:42,107 --> 00:02:44,024 I was his captor once. 47 00:02:44,107 --> 00:02:45,690 But when we were both taken prisoner 48 00:02:45,774 --> 00:02:48,732 and the men holding us tried to force themselves on me, 49 00:02:48,815 --> 00:02:50,316 Ser Jaime defended me. 50 00:02:51,483 --> 00:02:53,982 And lost his hand because of it. 51 00:02:56,732 --> 00:03:01,316 Without him, my lady, you would not be alive. 52 00:03:01,399 --> 00:03:04,024 He armed me, armored me, 53 00:03:04,107 --> 00:03:06,274 and sent me to find you and bring you home 54 00:03:06,358 --> 00:03:09,982 because he'd sworn an oath to your mother. 55 00:03:15,982 --> 00:03:17,524 You vouch for him? 56 00:03:20,483 --> 00:03:21,565 BRIENNE: I do. 57 00:03:26,483 --> 00:03:28,524 You would fight beside him? 58 00:03:32,233 --> 00:03:33,524 I would. 59 00:03:37,982 --> 00:03:39,815 I trust you with my life. 60 00:03:41,233 --> 00:03:43,066 If you trust him with yours, 61 00:03:43,149 --> 00:03:45,358 we should let him stay. 62 00:03:50,690 --> 00:03:53,524 What does the Warden of the North say about it? 63 00:03:54,732 --> 00:03:56,358 [SIGHS] 64 00:03:59,149 --> 00:04:01,191 We need every man we can get. 65 00:04:03,000 --> 00:04:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:04:10,899 --> 00:04:11,815 Very well. 67 00:04:11,899 --> 00:04:13,024 [INHALES SHARPLY] 68 00:04:14,732 --> 00:04:16,732 [♪♪♪] 69 00:04:33,399 --> 00:04:34,899 Thank you, Your Grace. 70 00:04:58,857 --> 00:05:00,815 [♪♪♪] 71 00:05:13,149 --> 00:05:16,316 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 72 00:05:16,399 --> 00:05:17,649 or you didn't know at all. 73 00:05:17,732 --> 00:05:19,815 Which makes you either a traitor or a fool. 74 00:05:19,899 --> 00:05:22,149 - I was a fool. - Not for the first time. 75 00:05:23,191 --> 00:05:25,233 Cersei still sits on the throne. 76 00:05:25,316 --> 00:05:27,024 If you can't help me take it back, 77 00:05:27,107 --> 00:05:29,066 I'll find another Hand who can. 78 00:05:29,149 --> 00:05:31,107 [WIND WHISTLING] 79 00:05:34,066 --> 00:05:36,358 I suspect one of you will be wearing this 80 00:05:36,441 --> 00:05:38,524 before it's all over. 81 00:05:41,066 --> 00:05:43,149 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 82 00:05:44,690 --> 00:05:45,815 MAN: Coming through. 83 00:05:59,483 --> 00:06:01,483 [♪♪♪] 84 00:06:07,024 --> 00:06:08,982 [MEN GRUNTING] 85 00:06:14,774 --> 00:06:16,233 [METAL HISSES] 86 00:06:16,316 --> 00:06:18,316 [HAMMER CLANGING] 87 00:06:22,191 --> 00:06:24,233 [HISSING] 88 00:06:32,024 --> 00:06:33,899 Don't you have something better to do? 89 00:06:33,982 --> 00:06:36,274 You make my weapon yet? 90 00:06:36,358 --> 00:06:40,358 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 91 00:06:40,441 --> 00:06:41,982 You should make mine first. 92 00:06:42,066 --> 00:06:44,107 And make sure it's stronger than this. 93 00:06:44,191 --> 00:06:45,441 [BLADE THUMPS] 94 00:06:45,565 --> 00:06:47,066 It's strong enough. 95 00:06:51,107 --> 00:06:54,107 It's going to be safer down in the crypt, you know. 96 00:06:55,399 --> 00:06:57,483 Are you going to be down in the crypt? 97 00:06:57,565 --> 00:06:59,690 - No, but... - But you're a fighter. 98 00:07:00,899 --> 00:07:02,024 I've done my share. 99 00:07:04,066 --> 00:07:05,607 You've fought them? 100 00:07:05,690 --> 00:07:07,774 I did. Some of them. 101 00:07:08,899 --> 00:07:10,191 How many? 102 00:07:10,274 --> 00:07:11,274 A few. 103 00:07:12,732 --> 00:07:13,941 That was enough. 104 00:07:16,732 --> 00:07:18,358 What are they like? 105 00:07:19,399 --> 00:07:20,399 Bad. 106 00:07:22,107 --> 00:07:23,024 Really bad. 107 00:07:23,107 --> 00:07:24,732 "Really bad"? 108 00:07:27,441 --> 00:07:31,107 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 109 00:07:31,191 --> 00:07:33,483 What do they look like? What do they smell like? 110 00:07:33,565 --> 00:07:35,690 How do they move? How hard are they to kill? 111 00:07:35,774 --> 00:07:37,358 Look, I know you want to fight. 112 00:07:37,441 --> 00:07:40,774 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 113 00:07:40,857 --> 00:07:42,607 This is different. This is... 114 00:07:43,607 --> 00:07:44,982 This is death. 115 00:07:45,066 --> 00:07:47,149 You want to know what they're like? Death. 116 00:07:47,233 --> 00:07:49,066 That's what they're like. 117 00:07:56,941 --> 00:07:58,233 I know Death. 118 00:07:59,149 --> 00:08:00,941 [EXHALES SOFTLY] 119 00:08:01,024 --> 00:08:02,107 He's got many faces. 120 00:08:05,441 --> 00:08:07,565 I look forward to seeing this one. 121 00:08:09,024 --> 00:08:10,524 [CHUCKLES] 122 00:08:10,607 --> 00:08:12,607 [♪♪♪] 123 00:08:15,149 --> 00:08:17,815 - My weapon? - I'll get right on it. 124 00:08:51,941 --> 00:08:54,191 I'm sorry for what I did to you. 125 00:08:57,524 --> 00:08:59,565 You weren't sorry then. 126 00:09:00,774 --> 00:09:03,316 You were protecting your family. 127 00:09:04,649 --> 00:09:06,774 I'm not that person anymore. 128 00:09:06,857 --> 00:09:08,107 You still would be, 129 00:09:08,191 --> 00:09:11,066 if you hadn't pushed me out of that window. 130 00:09:11,149 --> 00:09:13,815 And I would still be Brandon Stark. 131 00:09:14,815 --> 00:09:17,565 - You're not? BRAN: No. 132 00:09:17,649 --> 00:09:19,899 I'm something else now. 133 00:09:19,982 --> 00:09:21,107 [RAVEN CAWS] 134 00:09:21,191 --> 00:09:22,857 You're not angry at me. 135 00:09:23,982 --> 00:09:25,441 I'm not angry at anyone. 136 00:09:25,524 --> 00:09:27,524 Why didn't you tell them? 137 00:09:27,607 --> 00:09:30,191 You won't be able to help us in this fight 138 00:09:30,274 --> 00:09:31,857 if I let them murder you first. 139 00:09:36,774 --> 00:09:38,607 What about afterwards? 140 00:09:38,690 --> 00:09:41,774 How do you know there is an afterwards? 141 00:09:41,857 --> 00:09:43,857 [♪♪♪] 142 00:09:46,107 --> 00:09:48,191 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 143 00:09:52,399 --> 00:09:53,565 SOLDIER 1: Next up. 144 00:09:59,524 --> 00:10:01,899 SOLDIER 2: Put a marker in the ground! 145 00:10:03,233 --> 00:10:05,524 Bring it up to the wall! 146 00:10:05,607 --> 00:10:07,441 SOLDIER 3: Up to the wall. All right. 147 00:10:07,524 --> 00:10:09,732 SOLDIER 4: All right. SOLDIER 3: All right. 148 00:10:11,149 --> 00:10:13,941 TYRION: Well, here we are. 149 00:10:14,024 --> 00:10:15,524 Yes, here we are. 150 00:10:15,607 --> 00:10:17,024 Together again. 151 00:10:17,107 --> 00:10:18,690 [MAN CLEARS THROAT] 152 00:10:18,774 --> 00:10:20,524 [SPITS] 153 00:10:20,607 --> 00:10:22,565 And the masses rejoice. 154 00:10:24,274 --> 00:10:26,483 How do they feel about their new queen? 155 00:10:26,565 --> 00:10:28,107 She's your new queen too. 156 00:10:30,399 --> 00:10:31,690 They remember what happened 157 00:10:31,774 --> 00:10:34,233 the last time Targaryens brought dragons north. 158 00:10:35,066 --> 00:10:36,191 They'll come around 159 00:10:36,274 --> 00:10:38,024 once they see Daenerys is different. 160 00:10:38,107 --> 00:10:40,483 And she is? Different? 161 00:10:40,565 --> 00:10:41,857 TYRION: She is. 162 00:10:41,941 --> 00:10:44,107 - You're sure about her? - I am. 163 00:10:44,191 --> 00:10:46,690 She didn't seem sure about you. 164 00:10:46,774 --> 00:10:48,690 It's hard to blame her. 165 00:10:48,774 --> 00:10:50,732 I made a mistake common to clever people. 166 00:10:50,815 --> 00:10:53,774 - I underestimated my opponents. - Hmm. 167 00:10:53,857 --> 00:10:57,107 Cersei told me the pregnancy had changed her. 168 00:10:57,191 --> 00:10:59,066 A chance for you both to start again. 169 00:10:59,149 --> 00:11:00,441 And I believed her. 170 00:11:00,524 --> 00:11:02,191 MAN: That stuff can go on the end. 171 00:11:02,274 --> 00:11:04,941 Was she lying about the baby too? 172 00:11:06,607 --> 00:11:08,607 No, that part is real. 173 00:11:12,066 --> 00:11:15,607 She's always been good at using the truth to tell lies. 174 00:11:15,690 --> 00:11:17,524 I wouldn't be too hard on yourself. 175 00:11:17,607 --> 00:11:19,233 She's fooled me more than anybody. 176 00:11:19,316 --> 00:11:21,483 CHILD: No, he's right there. 177 00:11:21,565 --> 00:11:23,233 What? 178 00:11:23,316 --> 00:11:25,732 She never fooled you. 179 00:11:25,815 --> 00:11:28,483 You always knew exactly what she was, 180 00:11:28,565 --> 00:11:29,982 and you loved her anyway. 181 00:11:31,815 --> 00:11:33,941 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 182 00:11:41,483 --> 00:11:42,524 So... 183 00:11:42,607 --> 00:11:43,774 [HORSE NEIGHS] 184 00:11:43,857 --> 00:11:47,191 ...we're going to die at Winterfell. 185 00:11:48,690 --> 00:11:51,191 Not the death I would've chosen. 186 00:11:52,358 --> 00:11:53,899 I always pictured myself 187 00:11:53,982 --> 00:11:55,857 dying in my own bed, 188 00:11:55,941 --> 00:11:57,316 the age of 80, 189 00:11:57,399 --> 00:12:00,024 with a belly full of wine and BOTH: ...a girl's mouth 190 00:12:00,107 --> 00:12:02,358 - around your cock. - around my cock. 191 00:12:06,857 --> 00:12:08,690 At least Cersei won't get to murder me. 192 00:12:08,774 --> 00:12:11,316 I'm sure I'll feel some satisfaction 193 00:12:11,399 --> 00:12:12,857 denying her that pleasure 194 00:12:12,941 --> 00:12:15,941 while I'm being ripped apart by dead men. 195 00:12:16,024 --> 00:12:18,024 [PEOPLE ARGUING] 196 00:12:19,191 --> 00:12:21,024 Maybe after I'm dead... 197 00:12:22,149 --> 00:12:23,857 I'll march down to King's Landing 198 00:12:23,941 --> 00:12:25,233 and rip her apart. 199 00:12:25,316 --> 00:12:27,233 MAN: You will see the Army of the Dead. 200 00:12:27,316 --> 00:12:29,399 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 201 00:12:38,607 --> 00:12:39,607 MAN: Good. 202 00:12:43,441 --> 00:12:44,732 [MAN GRUNTING] 203 00:12:46,524 --> 00:12:48,524 [HOOFBEATS POUNDING] 204 00:12:51,274 --> 00:12:52,565 [THUDS] 205 00:12:56,941 --> 00:12:59,107 PODRICK: Good. Yes, aim. 206 00:12:59,191 --> 00:13:00,690 [BOTH GRUNT] 207 00:13:02,483 --> 00:13:03,690 Don't rush. 208 00:13:03,774 --> 00:13:04,774 Come forward. 209 00:13:06,690 --> 00:13:08,524 - Come on. - Ser Jaime. 210 00:13:08,607 --> 00:13:10,274 Lady Brienne. 211 00:13:15,024 --> 00:13:17,690 [SWORDS CLASHING] 212 00:13:17,774 --> 00:13:21,024 - He's come a long way. - He's all right. 213 00:13:21,107 --> 00:13:22,649 PODRICK: One more time. Come on. 214 00:13:22,732 --> 00:13:26,024 - Still has a lot to learn. - I'm sure you'll teach him. 215 00:13:26,107 --> 00:13:27,316 PODRICK: Better, better. 216 00:13:27,399 --> 00:13:29,857 I've been told you're commanding the left flank. 217 00:13:29,941 --> 00:13:31,274 I am. 218 00:13:31,358 --> 00:13:34,107 It's, uh... It's good ground. 219 00:13:34,191 --> 00:13:35,815 It is. 220 00:13:35,899 --> 00:13:38,690 The rise, it should give us some advantage. 221 00:13:38,774 --> 00:13:40,316 If we can keep a tight formation, 222 00:13:40,399 --> 00:13:42,399 we might be able to beat them back. 223 00:13:42,524 --> 00:13:44,732 [SIGHING] Yes, I think you're right. 224 00:13:44,815 --> 00:13:46,565 - What are you doing? - What? 225 00:13:46,649 --> 00:13:49,316 - I think you know. - I truly don't. 226 00:13:49,399 --> 00:13:51,649 We have never had a conversation last this long 227 00:13:51,732 --> 00:13:53,441 without you insulting me. Not once. 228 00:13:53,524 --> 00:13:54,607 You want me to insult you? 229 00:13:54,690 --> 00:13:55,815 - No! - Good. 230 00:14:02,649 --> 00:14:04,815 I came to Winterfell because... 231 00:14:09,857 --> 00:14:11,982 I'm not the fighter I used to be. 232 00:14:12,066 --> 00:14:13,774 [♪♪♪] 233 00:14:13,857 --> 00:14:16,399 But I'd be honored to serve under your command, 234 00:14:16,483 --> 00:14:17,857 if you'll have me. 235 00:14:27,107 --> 00:14:28,649 I better get back. 236 00:14:45,024 --> 00:14:46,524 [DOOR OPENS] 237 00:14:49,690 --> 00:14:51,191 JORAH: Forgive me, khaleesi. 238 00:14:51,274 --> 00:14:52,358 [DOOR CLOSES] 239 00:14:53,565 --> 00:14:55,941 Have you done something to offend me? 240 00:14:56,024 --> 00:14:57,149 JORAH: Many things. 241 00:14:57,233 --> 00:14:59,524 Long ago and long forgiven. 242 00:14:59,607 --> 00:15:01,149 But you did forgive, 243 00:15:02,149 --> 00:15:03,690 despite my failures. 244 00:15:06,233 --> 00:15:09,607 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 245 00:15:10,899 --> 00:15:12,815 it broke my heart. 246 00:15:12,899 --> 00:15:14,565 When I named him Hand, 247 00:15:14,649 --> 00:15:17,483 I didn't know if I'd ever see you again. 248 00:15:17,565 --> 00:15:19,441 You made the right choice. 249 00:15:19,524 --> 00:15:22,316 I wasn't under the impression you liked him very much. 250 00:15:22,399 --> 00:15:23,649 I didn't. 251 00:15:23,732 --> 00:15:25,191 His mouth hardly stopped moving 252 00:15:25,274 --> 00:15:26,732 between Volantis and Meereen. 253 00:15:26,815 --> 00:15:29,441 It was all I could do not to throw him in the sea. 254 00:15:29,524 --> 00:15:30,732 [CHUCKLES] 255 00:15:33,191 --> 00:15:36,107 But the mind behind all those words... 256 00:15:38,316 --> 00:15:40,316 He's made mistakes. 257 00:15:40,399 --> 00:15:41,857 Serious mistakes. 258 00:15:43,732 --> 00:15:44,899 As have we all. 259 00:15:46,607 --> 00:15:47,982 He owns his 260 00:15:49,066 --> 00:15:50,316 and learns from them. 261 00:15:51,607 --> 00:15:53,441 You're advising me to forgive the man 262 00:15:53,524 --> 00:15:54,774 who stole your position? 263 00:15:56,358 --> 00:15:57,441 I am. 264 00:15:58,815 --> 00:16:00,607 And one other suggestion, 265 00:16:00,690 --> 00:16:03,024 if you'll allow me. 266 00:16:03,107 --> 00:16:05,565 ROYCE: The moment we can get the last infantryman 267 00:16:05,649 --> 00:16:08,107 out onto the field, we should shut the gates. 268 00:16:08,191 --> 00:16:10,274 SANSA: Keep them open for as long as you can. 269 00:16:10,358 --> 00:16:13,274 There are still people coming in from the countryside. 270 00:16:18,941 --> 00:16:21,565 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 271 00:16:39,607 --> 00:16:40,774 I thought you and I 272 00:16:40,857 --> 00:16:42,774 were on the verge of agreement before. 273 00:16:42,857 --> 00:16:43,857 About Ser Jaime. 274 00:16:45,899 --> 00:16:49,399 Brienne has been loyal to me, always. 275 00:16:49,483 --> 00:16:51,732 I trust her more than anyone. 276 00:16:51,815 --> 00:16:54,815 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 277 00:16:55,857 --> 00:16:58,066 Tyrion is a good man. 278 00:16:58,149 --> 00:17:00,815 He was never anything but decent towards me. 279 00:17:00,899 --> 00:17:04,941 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 280 00:17:05,024 --> 00:17:06,899 I asked him to be my Hand 281 00:17:06,982 --> 00:17:09,899 because he was good, and intelligent, 282 00:17:09,982 --> 00:17:12,358 and ruthless when he had to be. 283 00:17:13,815 --> 00:17:15,690 He never should have trusted Cersei. 284 00:17:16,774 --> 00:17:18,857 You never should have either. 285 00:17:22,358 --> 00:17:24,066 I thought he knew his sister. 286 00:17:25,899 --> 00:17:27,690 Families are complicated. 287 00:17:29,066 --> 00:17:30,982 Ours certainly have been. 288 00:17:32,941 --> 00:17:35,233 SANSA: A sad thing to have in common. 289 00:17:37,233 --> 00:17:39,274 DAENERYS: We have other things in common. 290 00:17:39,358 --> 00:17:41,441 We've both known what it means to lead people 291 00:17:41,524 --> 00:17:44,899 who aren't inclined to accept a woman's rule. 292 00:17:44,982 --> 00:17:47,107 And we've both done a damn good job of it, 293 00:17:47,191 --> 00:17:48,899 from what I can tell. 294 00:17:51,107 --> 00:17:56,191 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 295 00:17:57,358 --> 00:17:58,441 Why is that? 296 00:18:02,899 --> 00:18:03,899 Your brother. 297 00:18:07,233 --> 00:18:09,024 He loves you, you know that. 298 00:18:10,690 --> 00:18:11,857 That bothers you. 299 00:18:11,941 --> 00:18:15,483 Men do stupid things for women. 300 00:18:15,565 --> 00:18:17,607 They're easily manipulated. 301 00:18:20,899 --> 00:18:23,483 All my life, I've known one goal: 302 00:18:23,565 --> 00:18:25,024 the Iron Throne. 303 00:18:26,024 --> 00:18:27,483 Taking it back from the people 304 00:18:27,565 --> 00:18:30,607 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 305 00:18:30,690 --> 00:18:33,233 My war was against them. 306 00:18:35,441 --> 00:18:36,899 Until I met Jon. 307 00:18:39,066 --> 00:18:41,649 Now I'm here, half a world away, 308 00:18:41,732 --> 00:18:44,191 fighting Jon's war alongside him. 309 00:18:44,274 --> 00:18:47,441 Tell me, who manipulated whom? 310 00:18:51,316 --> 00:18:52,483 [SCOFFS] 311 00:18:55,149 --> 00:18:59,233 I should have thanked you the moment you arrived. 312 00:19:00,565 --> 00:19:01,941 That was a mistake. 313 00:19:04,774 --> 00:19:06,899 I'm here because I love your brother... 314 00:19:08,565 --> 00:19:10,607 and I trust him... 315 00:19:10,690 --> 00:19:13,899 and I know he's true to his word. 316 00:19:13,982 --> 00:19:15,690 He's only the second man in my life 317 00:19:15,774 --> 00:19:17,358 I can say that about. 318 00:19:19,149 --> 00:19:20,399 Who was the first? 319 00:19:20,483 --> 00:19:22,233 Someone taller. 320 00:19:22,316 --> 00:19:24,024 [BOTH CHUCKLE] 321 00:19:27,483 --> 00:19:29,774 And what happens afterwards? 322 00:19:31,274 --> 00:19:34,690 We defeat the dead, we destroy Cersei. 323 00:19:35,899 --> 00:19:37,316 What happens then? 324 00:19:38,899 --> 00:19:40,483 I take the Iron Throne. 325 00:19:40,565 --> 00:19:43,358 [♪♪♪] 326 00:19:43,441 --> 00:19:44,690 What about the North? 327 00:19:45,982 --> 00:19:47,899 It was taken from us, 328 00:19:47,982 --> 00:19:49,690 and we took it back. 329 00:19:49,774 --> 00:19:53,399 And we said we'd never bow to anyone else again. 330 00:19:53,483 --> 00:19:55,024 What about the North? 331 00:20:02,358 --> 00:20:05,274 WOLKAN: Apologies, my lady. Your Grace... 332 00:20:05,358 --> 00:20:07,024 What is it? 333 00:20:14,857 --> 00:20:16,857 [♪♪♪] 334 00:20:28,774 --> 00:20:30,483 THEON: My queen. 335 00:20:30,565 --> 00:20:31,899 Your sister? 336 00:20:31,982 --> 00:20:33,941 She only has a few ships, 337 00:20:34,024 --> 00:20:35,483 and she couldn't sail them here. 338 00:20:35,565 --> 00:20:38,607 So she's sailing to the Iron Islands instead, 339 00:20:38,690 --> 00:20:40,524 to take them back in your name. 340 00:20:40,607 --> 00:20:42,066 But why aren't you with her? 341 00:20:48,524 --> 00:20:51,191 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 342 00:20:53,191 --> 00:20:54,941 if you'll have me. 343 00:20:56,857 --> 00:20:58,857 [♪♪♪] 344 00:21:12,732 --> 00:21:14,857 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 345 00:21:25,233 --> 00:21:26,732 Milord, we're not soldiers. 346 00:21:26,815 --> 00:21:28,107 You are now. 347 00:21:32,441 --> 00:21:35,024 Look, I made it through most of my years 348 00:21:35,107 --> 00:21:36,941 without ever getting near a fight, 349 00:21:37,024 --> 00:21:39,399 but then I survived the Battle of the Bastards. 350 00:21:39,483 --> 00:21:40,982 Right outside these walls. 351 00:21:41,066 --> 00:21:44,483 If I can live through that, you can live through this. 352 00:21:46,024 --> 00:21:48,857 They'll outfit you with weapons at the forge. 353 00:21:48,941 --> 00:21:49,941 Right that way. 354 00:21:51,774 --> 00:21:52,982 Thank you. 355 00:21:54,732 --> 00:21:57,274 GILLY: When the time comes, you'll be down in the crypts. 356 00:21:57,358 --> 00:21:58,857 They're the safest place to be. 357 00:21:58,941 --> 00:22:00,941 Through that archway right over there. 358 00:22:01,774 --> 00:22:02,774 Thank you. 359 00:22:05,441 --> 00:22:07,857 WOMAN 1: Hey, hey, who's next, lads? 360 00:22:07,941 --> 00:22:11,107 WOMAN 2: Thank you, sir. Come back! 361 00:22:11,191 --> 00:22:12,982 TEELA: Which way should I go? 362 00:22:15,982 --> 00:22:17,857 [♪♪♪] 363 00:22:17,941 --> 00:22:20,066 Which way do you want to go? 364 00:22:20,149 --> 00:22:22,399 All the children will be going below 365 00:22:22,483 --> 00:22:24,732 when the time comes. 366 00:22:24,815 --> 00:22:27,316 But both me brothers were soldiers. 367 00:22:29,274 --> 00:22:31,483 I want to fight too. 368 00:22:35,982 --> 00:22:37,899 That's good to hear. 369 00:22:37,982 --> 00:22:39,899 I'm going to be in the crypt with my son, 370 00:22:39,982 --> 00:22:42,107 and I'd feel a lot better with you down there 371 00:22:42,191 --> 00:22:45,565 - to protect us. - I'm sure a lot of people would. 372 00:22:51,233 --> 00:22:53,690 All right. I'll defend the crypt, then. 373 00:23:04,024 --> 00:23:04,941 [HORN BLARES] 374 00:23:05,024 --> 00:23:06,649 MAN: Riders coming in! 375 00:23:16,607 --> 00:23:18,565 [♪♪♪] 376 00:23:27,483 --> 00:23:28,774 [GRUNTS] 377 00:23:29,815 --> 00:23:31,815 [CHUCKLES] My little crow. 378 00:23:31,899 --> 00:23:33,107 I thought we'd lost you. 379 00:23:34,149 --> 00:23:35,565 TORMUND: Almost. 380 00:23:40,565 --> 00:23:42,399 MAN: Put them in the stables. 381 00:23:45,649 --> 00:23:47,149 How did you find each other? 382 00:23:47,233 --> 00:23:49,191 We met up at the Last Hearth. 383 00:23:49,274 --> 00:23:51,107 The dead got there first. 384 00:23:55,358 --> 00:23:56,483 The Umbers? 385 00:23:56,565 --> 00:23:58,565 Fighting for the Night King now. 386 00:23:59,899 --> 00:24:02,316 We had to travel around them to get here. 387 00:24:02,399 --> 00:24:04,982 Whoever's not here now 388 00:24:05,066 --> 00:24:06,274 is with them. 389 00:24:06,358 --> 00:24:09,191 How long do we have? 390 00:24:09,274 --> 00:24:11,982 Before the sun comes up tomorrow. 391 00:24:18,066 --> 00:24:20,107 The big woman still here? 392 00:24:20,899 --> 00:24:23,191 [♪♪♪] 393 00:24:23,274 --> 00:24:25,358 JON: They're coming. 394 00:24:25,441 --> 00:24:26,441 MAN: Next. 395 00:24:26,524 --> 00:24:28,524 JON: We have dragonglass 396 00:24:28,607 --> 00:24:30,732 and Valyrian steel. 397 00:24:30,815 --> 00:24:32,774 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 398 00:24:34,941 --> 00:24:36,815 JON: But there are too many of them. 399 00:24:38,024 --> 00:24:39,191 Far too many. 400 00:24:39,274 --> 00:24:41,191 [HORSE NEIGHS] 401 00:24:41,274 --> 00:24:43,107 Our enemy doesn't tire. 402 00:24:45,358 --> 00:24:46,441 Doesn't stop. 403 00:24:48,149 --> 00:24:49,149 Doesn't feel. 404 00:24:50,565 --> 00:24:53,649 We can't beat them in a straight fight. 405 00:24:53,732 --> 00:24:55,274 JAIME: So, what can we do? 406 00:24:56,982 --> 00:25:00,191 The Night King made them all. They follow his command. 407 00:25:01,233 --> 00:25:02,358 If he falls... 408 00:25:03,982 --> 00:25:05,774 Getting to him may be our best chance. 409 00:25:05,857 --> 00:25:08,483 If that's true, he'll never expose himself. 410 00:25:09,441 --> 00:25:10,524 BRAN: Yes, he will. 411 00:25:11,815 --> 00:25:13,358 He'll come for me. 412 00:25:15,024 --> 00:25:18,815 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 413 00:25:19,899 --> 00:25:20,899 Why? 414 00:25:22,107 --> 00:25:23,149 What does he want? 415 00:25:23,233 --> 00:25:24,815 An endless night. 416 00:25:26,441 --> 00:25:30,399 He wants to erase this world, and I am its memory. 417 00:25:30,483 --> 00:25:32,690 SAMWELL: That's what death is, isn't it? 418 00:25:34,732 --> 00:25:35,857 Forgetting. 419 00:25:38,565 --> 00:25:39,815 Being forgotten. 420 00:25:40,857 --> 00:25:42,358 If we forget where we've been 421 00:25:42,441 --> 00:25:43,483 and what we've done, 422 00:25:43,565 --> 00:25:45,233 we're not men anymore. 423 00:25:46,274 --> 00:25:48,107 Just animals. 424 00:25:48,191 --> 00:25:50,024 Your memories don't come from books. 425 00:25:51,191 --> 00:25:53,191 Your stories aren't just stories. 426 00:25:53,274 --> 00:25:55,774 If I wanted to erase the world of men, 427 00:25:55,857 --> 00:25:56,982 I'd start with you. 428 00:25:58,024 --> 00:25:59,066 How will he find you? 429 00:25:59,149 --> 00:26:01,024 His mark is on me. 430 00:26:02,565 --> 00:26:04,565 He always knows where I am. 431 00:26:04,649 --> 00:26:06,149 JON: We'll put you in the crypt, 432 00:26:06,233 --> 00:26:08,483 - where it's safest. BRAN: No. 433 00:26:08,565 --> 00:26:10,149 We need to lure him into the open 434 00:26:10,233 --> 00:26:11,982 before his army destroys us all. 435 00:26:12,066 --> 00:26:13,982 I'll wait for him in the Godswood. 436 00:26:14,066 --> 00:26:15,941 SANSA: You want us to use you as bait? 437 00:26:16,024 --> 00:26:17,815 We're not leaving you alone out there. 438 00:26:17,899 --> 00:26:19,607 He won't be. I'll stay with him. 439 00:26:20,774 --> 00:26:22,233 With the Ironborn. 440 00:26:25,107 --> 00:26:27,524 I took this castle from you. 441 00:26:27,607 --> 00:26:29,233 Let me defend you now. 442 00:26:37,815 --> 00:26:40,815 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 443 00:26:40,899 --> 00:26:42,149 TYRION: When the time comes, 444 00:26:42,233 --> 00:26:43,982 Ser Davos and I will be on the walls, 445 00:26:44,066 --> 00:26:46,024 to give you the signal to light the trench. 446 00:26:46,107 --> 00:26:49,649 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 447 00:26:49,732 --> 00:26:51,941 You'll be in the crypt. 448 00:26:52,024 --> 00:26:53,857 Your Grace, I have fought before, 449 00:26:53,941 --> 00:26:55,024 I can do it again. 450 00:26:55,107 --> 00:26:56,607 Alongside the men and women 451 00:26:56,690 --> 00:26:57,690 risking their lives. 452 00:26:57,732 --> 00:26:59,358 There are thousands of them 453 00:26:59,441 --> 00:27:01,024 and only one of you. 454 00:27:01,107 --> 00:27:02,732 You can't fight as well as they can, 455 00:27:02,815 --> 00:27:05,358 but you can think better than any of them. 456 00:27:05,441 --> 00:27:07,857 You're here because of your mind. 457 00:27:07,941 --> 00:27:09,732 If we survive, I'll need it. 458 00:27:12,857 --> 00:27:15,524 The dragons should give us an edge in the field. 459 00:27:15,607 --> 00:27:19,149 If they're in the field, they're not protecting Bran. 460 00:27:19,233 --> 00:27:20,690 We need to be near him. 461 00:27:20,774 --> 00:27:21,649 Not too near, 462 00:27:21,732 --> 00:27:23,024 or the Night King won't come. 463 00:27:23,107 --> 00:27:25,316 But close enough to pursue him when he does. 464 00:27:25,399 --> 00:27:27,358 Dragonfire will stop him? 465 00:27:27,441 --> 00:27:29,149 I don't know. 466 00:27:29,233 --> 00:27:30,815 No one's ever tried. 467 00:27:37,316 --> 00:27:39,149 We're all going to die. 468 00:27:41,483 --> 00:27:43,941 But at least we die together. 469 00:27:47,649 --> 00:27:49,316 Let's get some rest. 470 00:27:58,107 --> 00:27:59,107 Your Grace. 471 00:28:11,149 --> 00:28:12,316 [DOOR CLOSES] 472 00:28:14,316 --> 00:28:16,274 TYRION: Do you need help? 473 00:28:16,358 --> 00:28:17,649 No. 474 00:28:18,690 --> 00:28:20,857 You've had a strange journey. 475 00:28:20,941 --> 00:28:22,316 Stranger than most. 476 00:28:24,483 --> 00:28:26,524 I'd like to hear about it. 477 00:28:29,149 --> 00:28:31,107 It's a long story. 478 00:28:31,191 --> 00:28:33,191 If only we were trapped in a castle... 479 00:28:34,524 --> 00:28:38,024 in the middle of winter, with nowhere to go. 480 00:28:38,107 --> 00:28:40,191 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 481 00:28:59,899 --> 00:29:01,024 MISSANDEI: Hello. 482 00:29:21,066 --> 00:29:23,649 GREY WORM: When Daenerys takes her throne... 483 00:29:23,732 --> 00:29:25,732 there will be no place for us here. 484 00:29:26,899 --> 00:29:29,274 I am loyal to my queen. 485 00:29:29,358 --> 00:29:32,399 I will fight for her until her enemies are defeated, 486 00:29:32,483 --> 00:29:36,233 but when the war is over and she has won... 487 00:29:39,233 --> 00:29:42,066 [WHISPERS] ...do you want to grow old in this place? 488 00:29:42,149 --> 00:29:44,441 [♪♪♪] 489 00:29:44,524 --> 00:29:47,191 [NORMALLY] Is there nothing else you want to do, 490 00:29:47,274 --> 00:29:49,399 nothing else you want to see? 491 00:29:51,483 --> 00:29:52,607 Naath. 492 00:29:53,899 --> 00:29:56,441 I'd like to see the beaches again. 493 00:29:58,774 --> 00:30:00,815 Then I will take you there. 494 00:30:00,899 --> 00:30:02,649 My people are peaceful. 495 00:30:03,815 --> 00:30:06,316 We cannot protect ourselves. 496 00:30:06,399 --> 00:30:08,483 My people are not peaceful. 497 00:30:09,399 --> 00:30:10,941 We will protect you. 498 00:30:15,732 --> 00:30:16,815 [MEN GRUNT] 499 00:30:16,899 --> 00:30:18,649 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 500 00:30:22,607 --> 00:30:24,316 MAN: Yes, sir. 501 00:30:27,607 --> 00:30:29,483 Have you told her yet? 502 00:30:32,649 --> 00:30:33,649 No. 503 00:30:34,982 --> 00:30:36,149 Mm-hmm. 504 00:30:37,358 --> 00:30:38,524 Being careful. 505 00:30:41,815 --> 00:30:43,149 Biding your time. 506 00:30:45,066 --> 00:30:47,149 Waiting for the perfect... 507 00:30:59,107 --> 00:31:01,149 And now our watch begins. 508 00:31:05,815 --> 00:31:07,565 Gilly? Little Sam? 509 00:31:09,441 --> 00:31:12,191 They'll be safe down in the crypt. 510 00:31:13,899 --> 00:31:15,358 If you want to join them... 511 00:31:20,316 --> 00:31:21,483 To protect them. 512 00:31:21,565 --> 00:31:23,149 Everyone seems to forget that I was 513 00:31:23,233 --> 00:31:24,666 the first man to kill a White Walker. 514 00:31:24,690 --> 00:31:26,774 - I've killed Thenns. - Thenn. 515 00:31:26,857 --> 00:31:28,316 I've saved Gilly more than once. 516 00:31:28,399 --> 00:31:30,274 I stole a considerable number of books 517 00:31:30,358 --> 00:31:31,524 from the Citadel library, 518 00:31:31,607 --> 00:31:34,066 survived the Fist of the First Men. 519 00:31:34,149 --> 00:31:36,316 You need me out there. 520 00:31:36,399 --> 00:31:37,941 Well, if that's what it's come to, 521 00:31:38,024 --> 00:31:40,524 - we really are fucked. - Well, calling you "fucked" 522 00:31:40,607 --> 00:31:42,191 wouldn't be strictly accurate. 523 00:31:42,274 --> 00:31:43,690 [CHUCKLES] 524 00:31:46,024 --> 00:31:47,649 Samwell Tarly. 525 00:31:47,732 --> 00:31:50,316 Slayer of White Walkers. 526 00:31:50,399 --> 00:31:52,066 Lover of Ladies. 527 00:31:53,524 --> 00:31:55,107 As if we needed any more signs 528 00:31:55,191 --> 00:31:56,274 the world was ending. 529 00:31:57,274 --> 00:31:58,441 [SIGHS] 530 00:31:58,524 --> 00:32:00,191 Think back to where we started. 531 00:32:00,274 --> 00:32:02,649 [♪♪♪] 532 00:32:02,732 --> 00:32:06,191 Us, Grenn, Pyp. 533 00:32:07,732 --> 00:32:10,107 Now it's just us three. 534 00:32:10,191 --> 00:32:13,857 Last man left, burn the rest of us. 535 00:32:29,274 --> 00:32:30,899 TYRION: I wish Father were here. 536 00:32:33,524 --> 00:32:35,483 I would love to see the look on his face 537 00:32:35,565 --> 00:32:37,191 when he realizes his two sons 538 00:32:37,274 --> 00:32:39,607 are about to die defending Winterfell. 539 00:32:41,191 --> 00:32:42,316 [SNORTS] 540 00:32:44,316 --> 00:32:46,233 That would be something to see. 541 00:32:48,316 --> 00:32:50,274 [WIND WHISTLING] 542 00:32:52,441 --> 00:32:55,607 TYRION: I remember the first time we were here, 543 00:32:55,690 --> 00:32:57,524 the first time I saw this hall. 544 00:32:57,607 --> 00:32:58,524 JAIME: Mm. 545 00:32:58,607 --> 00:33:00,149 You were a golden lion. 546 00:33:01,316 --> 00:33:04,024 I was a drunken whoremonger. 547 00:33:04,107 --> 00:33:05,399 It was all so simple. 548 00:33:06,607 --> 00:33:08,815 It wasn't so simple. 549 00:33:08,899 --> 00:33:10,358 I was sleeping with my sister 550 00:33:10,441 --> 00:33:13,066 and you had one friend in the world 551 00:33:13,149 --> 00:33:14,649 who was sleeping with his sister. 552 00:33:14,732 --> 00:33:16,982 I was speaking in relative terms. 553 00:33:18,774 --> 00:33:21,441 - Do you miss it? - Of course I miss it. 554 00:33:22,982 --> 00:33:25,066 Well, my golden-lion days are done, 555 00:33:25,149 --> 00:33:27,815 but whoremongering is still an option for you. 556 00:33:27,899 --> 00:33:28,899 [SIGHS] 557 00:33:28,941 --> 00:33:29,982 It's not. 558 00:33:31,483 --> 00:33:34,358 Things would be easier if it were. 559 00:33:37,233 --> 00:33:39,149 The perils of self-betterment. 560 00:33:43,274 --> 00:33:44,565 [DOOR OPENS] 561 00:33:44,649 --> 00:33:46,565 Oh! 562 00:33:46,649 --> 00:33:48,149 My lady. 563 00:33:48,233 --> 00:33:50,107 BRIENNE: Oh, we didn't mean to interrupt. 564 00:33:50,191 --> 00:33:52,274 We were just looking for somewhere warm to... 565 00:33:52,358 --> 00:33:54,149 To contemplate your imminent death. 566 00:33:54,233 --> 00:33:56,066 You've come to the right place. 567 00:33:56,149 --> 00:33:58,565 You want some of this piss? It's not bad. 568 00:33:58,649 --> 00:34:00,941 - It's not good either. - Thank you, milord. 569 00:34:01,024 --> 00:34:02,941 I don't think that's wise. 570 00:34:03,024 --> 00:34:05,524 The battle might start at any moment. 571 00:34:08,274 --> 00:34:09,399 Half cup. 572 00:34:11,483 --> 00:34:13,441 - And you? BRIENNE: No, thank you. 573 00:34:13,524 --> 00:34:15,024 I should try and get some sleep. 574 00:34:15,107 --> 00:34:16,690 JAIME: You really think any of us 575 00:34:16,774 --> 00:34:18,191 are going to sleep tonight? 576 00:34:19,441 --> 00:34:20,649 Join us. 577 00:34:22,524 --> 00:34:23,774 All right. 578 00:34:23,857 --> 00:34:25,191 Just a bit. 579 00:34:31,649 --> 00:34:33,274 DAVOS: Well, what do we have here? 580 00:34:33,358 --> 00:34:34,649 Ser Davos, join us. 581 00:34:34,732 --> 00:34:35,815 No, none for me, thanks. 582 00:34:35,899 --> 00:34:37,274 Came here for this. 583 00:34:37,358 --> 00:34:39,732 [SIGHS] I figured I could wait to die 584 00:34:39,815 --> 00:34:42,732 freezing my balls off out there 585 00:34:42,815 --> 00:34:45,607 or wait to die nice and warm in here. 586 00:34:48,565 --> 00:34:51,857 It could be our last night in this world, you know. 587 00:34:53,066 --> 00:34:56,149 Yes, well, I'm glad you're here. 588 00:34:56,233 --> 00:34:57,982 [STAMMERING] Here fighting with us. 589 00:34:58,066 --> 00:35:00,066 Glad you survived Eastwatch. 590 00:35:00,149 --> 00:35:01,774 Would you like a drink? 591 00:35:02,732 --> 00:35:03,774 Brought my own. 592 00:35:10,941 --> 00:35:12,941 They call you "King Killer." 593 00:35:13,941 --> 00:35:15,815 I'm sure someone does. 594 00:35:16,857 --> 00:35:18,941 They call me "Giantsbane." 595 00:35:20,274 --> 00:35:21,399 Want to know why? 596 00:35:31,941 --> 00:35:35,066 I killed a giant when I was 10. 597 00:35:36,774 --> 00:35:40,441 Then I climbed right into bed with his wife. 598 00:35:41,732 --> 00:35:45,233 When she woke up, you know what she did? 599 00:35:48,524 --> 00:35:53,024 Suckled me at her teat for three months. 600 00:35:53,107 --> 00:35:54,941 Thought I was her baby. 601 00:35:55,899 --> 00:35:58,149 That's how I got so strong. 602 00:35:59,815 --> 00:36:01,316 Giant's milk. 603 00:36:03,483 --> 00:36:05,483 [GULPING NOISILY] 604 00:36:15,649 --> 00:36:16,815 Mm. 605 00:36:19,649 --> 00:36:21,233 Maybe I will have that drink. 606 00:36:21,316 --> 00:36:22,607 [TORMUND GRUNTS] 607 00:36:49,066 --> 00:36:50,358 [SIGHS] 608 00:37:00,191 --> 00:37:01,441 You never used to shut up. 609 00:37:01,524 --> 00:37:03,982 Now you're just sitting there like a mute. 610 00:37:07,274 --> 00:37:08,565 Guess I've changed. 611 00:37:17,066 --> 00:37:19,358 What are you doing up here? 612 00:37:19,441 --> 00:37:21,316 What's it look like? 613 00:37:21,399 --> 00:37:24,233 No, I mean, what are you doing up here? 614 00:37:26,732 --> 00:37:28,274 You joined the Brotherhood. 615 00:37:28,358 --> 00:37:29,982 You went beyond the Wall with Jon. 616 00:37:30,066 --> 00:37:31,565 You're here now. Why? 617 00:37:33,524 --> 00:37:34,649 When was the last time 618 00:37:34,732 --> 00:37:36,941 you fought for anyone but yourself? 619 00:37:39,649 --> 00:37:41,732 I fought for you, didn't I? 620 00:37:51,899 --> 00:37:53,982 Oh, for fuck's sake. 621 00:37:54,066 --> 00:37:55,899 May as well be at a bloody wedding. 622 00:37:58,815 --> 00:38:00,274 My lady. 623 00:38:00,358 --> 00:38:02,441 It's good to see you again. 624 00:38:02,565 --> 00:38:04,899 I'm sorry we parted the way we did. 625 00:38:06,107 --> 00:38:07,649 Was he on your list? 626 00:38:08,732 --> 00:38:09,941 For a little while. 627 00:38:11,024 --> 00:38:12,274 That's all right. 628 00:38:14,107 --> 00:38:17,066 The Lord of Light has brought us together all the same. 629 00:38:19,191 --> 00:38:21,149 This is his moment. 630 00:38:21,233 --> 00:38:23,274 - When light... - Thoros isn't here anymore, 631 00:38:23,358 --> 00:38:26,191 so I hope you're not about to give a sermon. 632 00:38:26,274 --> 00:38:27,732 Because if you are, 633 00:38:27,815 --> 00:38:31,024 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 634 00:38:31,107 --> 00:38:32,607 just to watch you die when I chuck you 635 00:38:32,690 --> 00:38:34,941 - over this fucking wall. [CHUCKLES] 636 00:38:48,316 --> 00:38:49,483 Where are you going? 637 00:38:51,024 --> 00:38:52,690 I'm not spending my final hours 638 00:38:52,774 --> 00:38:54,815 with you two miserable old shits. 639 00:38:59,774 --> 00:39:01,732 [♪♪♪] 640 00:39:01,815 --> 00:39:03,107 [GRUNTS] 641 00:39:13,274 --> 00:39:14,607 [BOWSTRING CREAKS] 642 00:39:19,066 --> 00:39:20,649 ARYA: That for me? 643 00:39:34,732 --> 00:39:36,358 This'll work. 644 00:39:39,732 --> 00:39:40,941 Last time you saw me, 645 00:39:41,024 --> 00:39:42,857 you wanted me to come to Winterfell. 646 00:39:43,941 --> 00:39:45,316 Took the long road, but... 647 00:39:47,066 --> 00:39:49,149 What did the Red Woman want with you? 648 00:39:53,607 --> 00:39:57,107 She wanted my blood for some kind of spell. 649 00:39:57,191 --> 00:39:58,690 Why your blood? 650 00:40:00,316 --> 00:40:01,982 I'm Robert Baratheon's bastard. 651 00:40:03,607 --> 00:40:05,690 I didn't know until she told me. 652 00:40:05,774 --> 00:40:07,982 Then she tied me up, stripped me down, 653 00:40:08,066 --> 00:40:09,441 put leeches all over me. 654 00:40:12,815 --> 00:40:14,774 Was that your first time? 655 00:40:14,857 --> 00:40:17,565 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 656 00:40:17,649 --> 00:40:19,607 Your first time with a woman. 657 00:40:19,690 --> 00:40:21,483 GENDRY: What? 658 00:40:21,565 --> 00:40:24,024 I... I didn't... I wasn't with her. 659 00:40:24,107 --> 00:40:27,483 Were you with other girls before that in King's Landing? 660 00:40:27,565 --> 00:40:29,233 - [SCOFFS] - Or after? 661 00:40:30,815 --> 00:40:31,941 [STAMMERS INDISTINCTLY] 662 00:40:33,358 --> 00:40:35,191 - You don't remember? - [SCOFFS] 663 00:40:36,899 --> 00:40:38,857 - Yes, I was. - One? 664 00:40:40,066 --> 00:40:41,316 Two? 665 00:40:41,399 --> 00:40:43,941 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 666 00:40:45,899 --> 00:40:46,899 Yes, you did. 667 00:40:46,941 --> 00:40:48,233 [SIGHS] 668 00:40:50,233 --> 00:40:51,774 Three. 669 00:40:57,441 --> 00:40:59,941 We're probably going to die soon. 670 00:41:02,565 --> 00:41:05,274 I want to know what it's like before that happens. 671 00:41:11,565 --> 00:41:12,982 Arya, I... 672 00:41:13,066 --> 00:41:14,399 [INHALES SHARPLY] 673 00:41:29,649 --> 00:41:30,941 [BOTH CHUCKLE] 674 00:41:33,149 --> 00:41:34,607 [BOTH BREATHING HEAVILY] 675 00:41:37,565 --> 00:41:38,607 [GRUNTS] 676 00:41:49,107 --> 00:41:51,274 I'm not the Red Woman. 677 00:41:51,358 --> 00:41:53,024 Take your own bloody pants off. 678 00:42:06,483 --> 00:42:08,483 [WIND WHISTLING] 679 00:42:17,815 --> 00:42:20,024 It's strange, isn't it? 680 00:42:22,524 --> 00:42:25,732 Almost everyone here's fought the Starks 681 00:42:25,815 --> 00:42:27,941 at one time or another. 682 00:42:28,024 --> 00:42:32,565 And here we are in their castle, ready to defend it. 683 00:42:32,649 --> 00:42:33,857 Together. 684 00:42:36,690 --> 00:42:38,690 At least we'll die with honor. 685 00:42:44,524 --> 00:42:46,107 I think we might live. 686 00:42:46,191 --> 00:42:48,191 - [CHUCKLES] - [SNORTS] 687 00:42:48,274 --> 00:42:49,690 [DAVOS LAUGHS] 688 00:42:49,774 --> 00:42:51,358 I... I do. 689 00:42:52,982 --> 00:42:55,732 How many battles have we survived between us? 690 00:42:57,066 --> 00:42:58,399 Ser Davos Seaworth. 691 00:42:59,358 --> 00:43:01,399 Survivor of both the Blackwater 692 00:43:01,483 --> 00:43:03,565 and the Battle of the Bastards. 693 00:43:03,649 --> 00:43:04,774 All without a shred 694 00:43:04,857 --> 00:43:06,690 - of combat ability. - Mm. 695 00:43:06,774 --> 00:43:10,732 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 696 00:43:10,815 --> 00:43:13,483 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 697 00:43:13,565 --> 00:43:14,565 Hear, hear! 698 00:43:15,941 --> 00:43:17,565 Ser Brienne of Tarth. 699 00:43:17,649 --> 00:43:19,774 Defeated the Hound in... 700 00:43:20,732 --> 00:43:22,982 Pardon me, Lady Brienne. 701 00:43:23,066 --> 00:43:25,107 TORMUND: She's not a ser? 702 00:43:25,191 --> 00:43:26,274 You're not a knight? 703 00:43:27,732 --> 00:43:29,107 Women can't be knights. 704 00:43:29,191 --> 00:43:31,191 - Why not? - Tradition. 705 00:43:31,274 --> 00:43:32,358 Fuck tradition. 706 00:43:33,607 --> 00:43:36,233 I don't even want to be a knight. 707 00:43:39,857 --> 00:43:40,941 TORMUND: I'm no king. 708 00:43:41,024 --> 00:43:43,316 But if I were, 709 00:43:43,399 --> 00:43:46,149 I'd knight you 10 times over. 710 00:43:48,149 --> 00:43:49,774 JAIME: You don't need a king. 711 00:43:50,941 --> 00:43:53,899 Any knight can make another knight. 712 00:43:57,607 --> 00:43:58,774 [CUP THUMPS] 713 00:43:58,857 --> 00:43:59,899 I'll prove it. 714 00:44:00,774 --> 00:44:02,107 [SWORD RINGS] 715 00:44:03,066 --> 00:44:05,607 Kneel, Lady Brienne. 716 00:44:07,774 --> 00:44:09,399 [SCOFFS] 717 00:44:09,483 --> 00:44:11,607 JAIME: Do you want to be a knight or not? 718 00:44:16,399 --> 00:44:17,399 Kneel. 719 00:44:31,649 --> 00:44:33,649 [♪♪♪] 720 00:45:11,066 --> 00:45:12,690 In the name of the Warrior, 721 00:45:13,649 --> 00:45:15,358 I charge you to be brave. 722 00:45:17,649 --> 00:45:19,690 In the name of the Father, 723 00:45:21,149 --> 00:45:22,982 I charge you to be just. 724 00:45:26,066 --> 00:45:27,857 In the name of the Mother, 725 00:45:27,941 --> 00:45:31,191 I charge you to defend the innocent. 726 00:45:40,066 --> 00:45:42,441 Arise, Brienne of Tarth... 727 00:45:43,899 --> 00:45:46,358 a knight of the Seven Kingdoms. 728 00:45:58,565 --> 00:46:00,524 [ALL CLAPPING] 729 00:46:03,565 --> 00:46:05,358 TYRION: Ser Brienne of Tarth! 730 00:46:06,732 --> 00:46:08,565 Knight of the Seven Kingdoms! 731 00:46:18,483 --> 00:46:20,483 JORAH: We have all we need to win this war. 732 00:46:20,565 --> 00:46:23,066 LYANNA: I have trained my men, women and children. 733 00:46:23,149 --> 00:46:25,024 I have fought before. I can fight again. 734 00:46:25,107 --> 00:46:28,274 JORAH: Please, listen to me. You're the future of our house. 735 00:46:28,358 --> 00:46:30,274 LYANNA: I don't need you to remind me of that. 736 00:46:30,358 --> 00:46:33,358 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 737 00:46:33,441 --> 00:46:34,982 I will not hide underground. 738 00:46:35,066 --> 00:46:36,857 I pledged to fight for the North, 739 00:46:36,941 --> 00:46:39,524 - and I will fight. MAN 1: I'm meant to relieve you. 740 00:46:39,607 --> 00:46:41,483 - You got it? MAN 2: Yeah, I got it. 741 00:46:44,233 --> 00:46:46,565 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 742 00:46:46,649 --> 00:46:47,732 It's all right. 743 00:46:49,066 --> 00:46:50,316 We're done here. 744 00:46:56,358 --> 00:46:58,274 I wish you good fortune, cousin. 745 00:47:00,191 --> 00:47:01,483 Thank you, my lady. 746 00:47:02,732 --> 00:47:04,024 - My lady. - My lady. 747 00:47:04,107 --> 00:47:05,316 [CLEARS THROAT] 748 00:47:08,899 --> 00:47:10,149 What have you got there? 749 00:47:11,815 --> 00:47:13,149 It's called Heartsbane. 750 00:47:14,483 --> 00:47:16,565 It's my family sword. 751 00:47:16,649 --> 00:47:18,149 You still have a family. 752 00:47:19,399 --> 00:47:22,149 Yes. And I'd love to defend them with it. 753 00:47:24,191 --> 00:47:26,358 But I can't really hold it upright. 754 00:47:28,815 --> 00:47:32,107 Your father, he taught me how to be a man. 755 00:47:33,607 --> 00:47:35,107 How to do what's right. 756 00:47:37,316 --> 00:47:38,607 This is right. 757 00:47:42,815 --> 00:47:44,982 It's Valyrian steel. 758 00:47:46,649 --> 00:47:48,565 I'd be honored if you'd take it. 759 00:48:01,815 --> 00:48:03,524 I'll wield it in his memory... 760 00:48:07,899 --> 00:48:10,191 to guard the realms of men. 761 00:48:12,857 --> 00:48:15,066 I'll see you when it's through. 762 00:48:26,899 --> 00:48:28,774 I hope we win. 763 00:48:37,441 --> 00:48:40,399 - We'd better get some rest. - No, let's stay a bit longer. 764 00:48:40,483 --> 00:48:41,690 We're out of wine. 765 00:48:48,066 --> 00:48:49,399 How about a song? 766 00:48:50,941 --> 00:48:52,607 One of you must know one. 767 00:48:53,524 --> 00:48:54,815 Ser Davos? 768 00:48:54,899 --> 00:48:57,399 - You'll pray for a quick death. - [CHUCKLES] 769 00:49:00,441 --> 00:49:01,732 TYRION: Ser Brienne? 770 00:49:07,732 --> 00:49:08,732 Mm-mm. 771 00:49:08,774 --> 00:49:10,274 Mmm... 772 00:49:12,358 --> 00:49:17,483 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 773 00:49:17,565 --> 00:49:22,024 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 774 00:49:22,107 --> 00:49:28,483 ♪ The ones she had lost And the ones she had found ♪ 775 00:49:28,565 --> 00:49:32,774 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 776 00:49:34,024 --> 00:49:36,107 ♪ The ones who'd been gone ♪ 777 00:49:36,191 --> 00:49:39,358 ♪ For so very long ♪ 778 00:49:39,441 --> 00:49:43,815 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 779 00:49:44,857 --> 00:49:46,857 ♪ They spun her around ♪ 780 00:49:46,941 --> 00:49:50,191 ♪ On the damp old stones ♪ 781 00:49:50,274 --> 00:49:55,316 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 782 00:49:55,399 --> 00:50:00,857 ♪ And she never wanted To leave ♪ 783 00:50:01,982 --> 00:50:07,066 ♪ Never wanted to leave ♪ 784 00:50:07,149 --> 00:50:12,107 ♪ Never wanted to leave ♪ 785 00:50:12,191 --> 00:50:16,690 ♪ Never wanted to leave ♪ 786 00:50:17,941 --> 00:50:23,149 ♪ Never wanted to leave ♪ 787 00:50:23,233 --> 00:50:29,107 ♪ Never wanted to leave ♪ 788 00:51:12,358 --> 00:51:13,690 DAENERYS: Who's that? 789 00:51:17,565 --> 00:51:18,899 Lyanna Stark. 790 00:51:27,107 --> 00:51:28,857 My brother Rhaegar... 791 00:51:31,982 --> 00:51:35,899 everyone told me he was decent and kind. 792 00:51:35,982 --> 00:51:37,233 He liked to sing. 793 00:51:38,399 --> 00:51:40,524 Gave money to poor children. 794 00:51:43,358 --> 00:51:44,690 And he raped her. 795 00:51:46,233 --> 00:51:47,274 JON: He didn't. 796 00:51:51,899 --> 00:51:52,899 He loved her. 797 00:51:59,441 --> 00:52:01,732 They were married in secret. 798 00:52:03,316 --> 00:52:05,024 After Rhaegar fell on the Trident, 799 00:52:05,107 --> 00:52:06,107 she had a son. 800 00:52:08,149 --> 00:52:09,690 Robert would have murdered the baby 801 00:52:09,774 --> 00:52:11,982 if he ever found out, and Lyanna knew it. 802 00:52:13,732 --> 00:52:15,274 So the last thing she did... 803 00:52:16,774 --> 00:52:18,857 as she bled to death on her birthing bed 804 00:52:18,941 --> 00:52:20,899 was give the boy to her brother... 805 00:52:22,399 --> 00:52:23,774 Ned Stark... 806 00:52:25,607 --> 00:52:27,441 to raise as his bastard. 807 00:52:27,524 --> 00:52:29,483 [♪♪♪] 808 00:52:31,107 --> 00:52:32,316 My name... 809 00:52:34,732 --> 00:52:36,107 my real name... 810 00:52:39,483 --> 00:52:41,024 is Aegon Targaryen. 811 00:52:41,107 --> 00:52:42,358 [EXHALES SHARPLY] 812 00:52:43,899 --> 00:52:46,024 - That's impossible. - I wish it were. 813 00:52:47,774 --> 00:52:48,941 Who told you this? 814 00:52:50,024 --> 00:52:51,024 Bran. 815 00:52:52,149 --> 00:52:54,149 - He saw it. - He saw it? 816 00:52:54,233 --> 00:52:56,815 And Samwell confirmed it. 817 00:52:56,899 --> 00:52:59,024 He read about their marriage at the Citadel 818 00:52:59,107 --> 00:53:00,982 without even knowing what it meant. 819 00:53:02,149 --> 00:53:04,857 A secret no one in the world knew... 820 00:53:04,941 --> 00:53:08,024 except your brother and your best friend. 821 00:53:09,316 --> 00:53:10,774 Doesn't seem strange to you? 822 00:53:13,483 --> 00:53:14,982 It's true, Dany. 823 00:53:16,649 --> 00:53:17,857 I know it is. 824 00:53:22,565 --> 00:53:24,607 If it were true, 825 00:53:24,690 --> 00:53:28,732 it would make you the last male heir of House Targaryen. 826 00:53:33,857 --> 00:53:35,857 You'd have a claim to the Iron Throne. 827 00:53:39,066 --> 00:53:41,024 [HORN BLARING] 828 00:53:46,316 --> 00:53:47,399 MAN: Form up! 829 00:53:50,524 --> 00:53:52,483 Get yourselves back! 830 00:53:52,565 --> 00:53:54,565 [MARCHING IN DISTANCE] 831 00:53:59,524 --> 00:54:01,565 [♪♪♪] 831 00:54:02,305 --> 00:54:08,806 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.