Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,800 --> 00:02:12,602
- You swear it?
- By the mother.
2
00:02:13,837 --> 00:02:17,273
My son has no interest
in the Iron Throne.
3
00:02:22,914 --> 00:02:25,950
Then I see no reason
for hostility between us.
4
00:02:25,984 --> 00:02:28,686
Your son can go on calling
himself King in the North,
5
00:02:28,720 --> 00:02:32,257
the Starks will have dominion over
all lands north of Moat Cailin,
6
00:02:32,291 --> 00:02:34,393
provided he swears me
an oath of fealty.
7
00:02:34,427 --> 00:02:35,727
And the wording
of this oath?
8
00:02:35,762 --> 00:02:38,530
The same Ned Stark swore
to Robert 18 years ago.
9
00:02:40,666 --> 00:02:44,303
Cat, their friendship held
the kingdoms together.
10
00:02:48,942 --> 00:02:51,444
And in return
for my son's loyalty?
11
00:02:51,478 --> 00:02:54,614
In the morning I'll destroy
my brother's army.
12
00:02:54,648 --> 00:02:56,115
When that's done,
13
00:02:56,150 --> 00:02:58,551
Baratheon and Stark
will fight
14
00:02:58,585 --> 00:03:00,420
their common enemy
together,
15
00:03:00,454 --> 00:03:02,722
as they have done
many times before.
16
00:03:08,897 --> 00:03:12,200
Our two houses
have always been close,
17
00:03:12,234 --> 00:03:16,037
which is why I am begging you
to reconsider this battle.
18
00:03:16,071 --> 00:03:17,671
Negotiate a peace
with your brother.
19
00:03:17,705 --> 00:03:20,440
Negotiate with Stannis?
20
00:03:20,474 --> 00:03:22,242
You heard him out there.
21
00:03:22,276 --> 00:03:25,245
I'd have better luck
debating the wind.
22
00:03:27,014 --> 00:03:29,782
Please bring my terms
to your son.
23
00:03:29,817 --> 00:03:32,117
I believe we are
natural allies.
24
00:03:32,152 --> 00:03:33,786
I hope he feels
the same.
25
00:03:33,820 --> 00:03:36,689
Together we could end
this war in a fortnight.
26
00:03:51,540 --> 00:03:53,675
No!
27
00:03:56,878 --> 00:03:59,513
- No.
- Follow me!
28
00:04:02,349 --> 00:04:05,485
- You'll die for this.
- No, wait, it wasn't her!
29
00:04:16,797 --> 00:04:20,166
- You'll-.
- No, wa-
30
00:04:49,530 --> 00:04:52,332
We've got to leave.
31
00:04:52,366 --> 00:04:54,667
They'll hang you
for this.
32
00:04:54,702 --> 00:04:57,804
- Inside the King's tent, go!
- Now!
33
00:04:57,838 --> 00:05:00,874
I won't leave him.
34
00:05:02,109 --> 00:05:05,279
You can't avenge him
if you're dead.
35
00:05:06,314 --> 00:05:08,549
Over there, go!
36
00:05:08,583 --> 00:05:10,818
Not that way.
37
00:05:44,721 --> 00:05:47,123
We need to go home.
38
00:05:47,157 --> 00:05:50,159
- Loras.
- My Lord, My Lady.
39
00:05:50,193 --> 00:05:51,694
Get out.
40
00:05:51,728 --> 00:05:53,896
Stannis will be here
in an hour.
41
00:05:53,930 --> 00:05:56,699
When he arrives, Renly's
bannermen will flock to him.
42
00:05:56,733 --> 00:05:58,935
Your former companions
will fight for the privilege
43
00:05:58,969 --> 00:06:01,470
of selling you
to their new king.
44
00:06:01,505 --> 00:06:03,372
And you want that
privilege for yourself.
45
00:06:03,407 --> 00:06:06,809
You will note that I am
standing here talking to you,
46
00:06:06,844 --> 00:06:09,012
- not Stannis.
- There's no time for this.
47
00:06:09,046 --> 00:06:10,514
Ride back to
Highgarden, sister.
48
00:06:10,548 --> 00:06:12,616
I'm not running
from Stannis.
49
00:06:12,651 --> 00:06:13,885
Brienne of Tarth
murdered Renly.
50
00:06:13,919 --> 00:06:17,221
I don't believe that.
You don't believe that.
51
00:06:18,390 --> 00:06:21,325
Who gained the most
from our king's death?
52
00:06:21,359 --> 00:06:23,327
Stannis.
53
00:06:23,361 --> 00:06:25,261
I will put a sword
through his righteous face.
54
00:06:25,296 --> 00:06:27,564
You can't stay here.
55
00:06:27,598 --> 00:06:30,233
He would have been
a true king,
56
00:06:30,268 --> 00:06:32,569
a good king.
57
00:06:32,604 --> 00:06:34,438
Tell me, Ser Loras,
58
00:06:34,472 --> 00:06:37,074
what do you desire
most in this world?
59
00:06:37,108 --> 00:06:38,942
Revenge.
60
00:06:38,976 --> 00:06:41,611
I have always found that to
be the purest of motivations,
61
00:06:41,645 --> 00:06:45,181
but you won't have a chance to
put your sword through Stannis,
62
00:06:45,215 --> 00:06:46,782
not today.
63
00:06:46,816 --> 00:06:49,017
You'll be cut to pieces before
he sets foot on solid ground.
64
00:06:49,051 --> 00:06:51,286
If it is justice
that you want,
65
00:06:51,320 --> 00:06:52,753
be smart about it.
66
00:06:52,788 --> 00:06:55,289
You can't avenge him
from the grave.
67
00:06:57,058 --> 00:06:59,393
Bring the horses.
68
00:07:01,530 --> 00:07:03,598
Please.
69
00:07:31,997 --> 00:07:33,498
He was very handsome.
70
00:07:33,532 --> 00:07:36,066
He was, Your Grace.
71
00:07:36,101 --> 00:07:38,235
"Your Grace."
72
00:07:39,871 --> 00:07:42,172
Calling yourself king
doesn't make you one.
73
00:07:42,206 --> 00:07:45,508
And if Renly wasn't a king,
I wasn't a queen.
74
00:07:47,044 --> 00:07:48,944
Do you want to be a queen?
75
00:07:48,979 --> 00:07:51,080
No.
76
00:07:52,282 --> 00:07:54,916
I want to be the queen.
77
00:08:06,464 --> 00:08:08,733
Killed?
By whom?
78
00:08:08,767 --> 00:08:10,335
Accounts differ.
79
00:08:10,369 --> 00:08:13,071
Most seem to implicate
Catelyn Stark in some way.
80
00:08:13,105 --> 00:08:14,873
Really?
Who'd have thought?
81
00:08:14,907 --> 00:08:17,074
Some say it was one
of his own Kingsguard,
82
00:08:17,109 --> 00:08:20,010
while still others say it was
Stannis himself who did it
83
00:08:20,045 --> 00:08:22,012
after negotiations
went sour.
84
00:08:22,046 --> 00:08:24,080
Whomever did it,
I say well done.
85
00:08:24,115 --> 00:08:25,548
It's not what Varys says.
86
00:08:25,583 --> 00:08:28,218
He says Renly's army is
flocking to support Stannis,
87
00:08:28,252 --> 00:08:32,188
which would give Stannis superiority
over us on both land and sea.
88
00:08:32,222 --> 00:08:34,723
Littlefinger says we can
outspend him three to one.
89
00:08:34,758 --> 00:08:37,593
And I say father raised you to
have too much respect for money.
90
00:08:37,627 --> 00:08:39,995
Stannis Baratheon
is coming for us,
91
00:08:40,030 --> 00:08:41,430
sooner rather than later.
92
00:08:41,464 --> 00:08:42,832
Aren't there other things
you should be doing,
93
00:08:42,866 --> 00:08:45,101
like sealing my daughter in a crate
so you can ship her away?
94
00:08:45,135 --> 00:08:46,473
She'll be safer in Dorne.
95
00:08:46,498 --> 00:08:48,205
Yes, I know how concerned
you are for her safety.
96
00:08:48,206 --> 00:08:50,040
It so happens that I am.
97
00:08:50,074 --> 00:08:51,809
Myrcella is a sweet,
innocent girl
98
00:08:51,843 --> 00:08:53,744
and I don't blame her
at all for you.
99
00:08:53,778 --> 00:08:56,380
So clever.
100
00:08:56,415 --> 00:08:58,883
Aren't you
always so clever
101
00:08:58,917 --> 00:09:01,185
with your schemes
and your plots?
102
00:09:02,354 --> 00:09:04,254
Schemes and plots
are the same thing.
103
00:09:04,289 --> 00:09:06,290
They are going
to attack us.
104
00:09:06,324 --> 00:09:07,924
We need to be ready.
105
00:09:07,959 --> 00:09:10,426
No need to concern
yourself over it.
106
00:09:10,461 --> 00:09:13,796
The King is taking personal
charge of siege preparations.
107
00:09:13,831 --> 00:09:17,466
May I ask specifically
what the King has in mind?
108
00:09:17,500 --> 00:09:19,936
You may specifically
or you may ask vaguely.
109
00:09:19,970 --> 00:09:22,204
The answer will be
the same.
110
00:09:26,710 --> 00:09:30,680
It's important
that we talk about this.
111
00:09:32,984 --> 00:09:35,586
It's the King's
royal prerogative
112
00:09:35,620 --> 00:09:39,557
to withhold sensitive information
from his councilors.
113
00:09:48,100 --> 00:09:50,235
It's wildfire.
114
00:09:50,303 --> 00:09:52,004
Wildfire?
115
00:09:53,573 --> 00:09:56,109
You wouldn't lie to me,
would you, cousin?
116
00:09:57,211 --> 00:09:58,878
- No.
- That's a lie right there.
117
00:09:58,912 --> 00:10:01,080
It is not a lie.
Why would I lie?
118
00:10:01,115 --> 00:10:03,382
Tell me,
119
00:10:03,417 --> 00:10:05,118
if the vile allegations
120
00:10:05,152 --> 00:10:07,687
against my brother
and sister are true,
121
00:10:07,721 --> 00:10:10,089
do you think it will
make Jaime more likely
122
00:10:10,123 --> 00:10:12,458
to kill you or less likely?
123
00:10:12,493 --> 00:10:15,179
When I tell him
you're fucking her, I mean.
124
00:10:15,204 --> 00:10:16,962
I'm telling you the truth.
125
00:10:16,963 --> 00:10:18,515
The smart money
would be on more likely.
126
00:10:18,540 --> 00:10:20,098
She's making wildfire.
127
00:10:20,099 --> 00:10:22,734
But then perhaps his own unnatural
urges will give him sympathy for yours.
128
00:10:22,768 --> 00:10:24,202
The alchemists' guild
is being commissioned.
129
00:10:24,236 --> 00:10:25,937
I suppose there's only
one way to find out.
130
00:10:25,971 --> 00:10:28,572
They have thousands of pots
already stored in their vaults.
131
00:10:28,607 --> 00:10:30,741
They are planning to launch
them from the city walls
132
00:10:30,775 --> 00:10:32,576
into Stannis's ships
and armies.
133
00:10:32,610 --> 00:10:35,245
Please.
134
00:10:35,279 --> 00:10:38,147
When did she
tell you this?
135
00:10:39,417 --> 00:10:41,652
I heard her talking
with the Pyromancer.
136
00:10:41,686 --> 00:10:45,523
And the other night
after I left her,
137
00:10:45,557 --> 00:10:47,826
she went to meet him.
138
00:10:47,860 --> 00:10:50,796
- I swear to you.
- Swear to me on what?
139
00:10:50,830 --> 00:10:53,566
- On my life.
- But I don't care about your life.
140
00:10:53,600 --> 00:10:55,602
In the Light of the Seven,
141
00:10:55,636 --> 00:10:57,637
by all that is
holy and right,
142
00:10:57,671 --> 00:11:00,139
I, Lancel Lannister,
do solemnly vow--
143
00:11:00,173 --> 00:11:01,569
All right, all right.
Enough.
144
00:11:01,594 --> 00:11:03,594
Even torturing
you is boring.
145
00:11:03,943 --> 00:11:06,545
Just get out.
146
00:11:09,581 --> 00:11:11,148
Oh, Lancel,
tell my friend Bronn
147
00:11:11,183 --> 00:11:14,185
to please kill you if anything
should happen to me.
148
00:11:14,219 --> 00:11:17,287
Please kill me if anything
should happen to Lord Tyrion.
149
00:11:19,457 --> 00:11:21,591
It will be my pleasure.
150
00:11:25,630 --> 00:11:28,197
- Your Grace.
- What is it?
151
00:11:28,232 --> 00:11:29,051
Your Grace.
152
00:11:29,076 --> 00:11:31,033
I'm sorry about
your brother, Your Grace.
153
00:11:31,034 --> 00:11:33,513
I wanted to let you know
that people grieve for him.
154
00:11:33,538 --> 00:11:34,169
Your Grace.
155
00:11:34,170 --> 00:11:35,971
- Fools love a fool.
- Your Grace.
156
00:11:36,006 --> 00:11:38,641
I grieve for him as well--
for the boy he was,
157
00:11:38,676 --> 00:11:40,310
not the man
he grew to be.
158
00:11:40,344 --> 00:11:42,479
I need to speak to you about
what I saw in that cave.
159
00:11:42,513 --> 00:11:44,075
I thought I made it clear
to you there'd be no need to
160
00:11:44,100 --> 00:11:45,192
speak to me on this matter.
161
00:11:45,193 --> 00:11:46,022
Your Grace, I--
162
00:11:46,047 --> 00:11:48,047
I've never known you to
need to hear a thing twice.
163
00:11:50,455 --> 00:11:52,256
And I've never known you
to hide from the truth.
164
00:11:52,291 --> 00:11:53,792
You've come to lecture
me on truth?
165
00:11:53,826 --> 00:11:55,527
I've come to tell you
that what I saw--
166
00:11:55,561 --> 00:11:57,662
All my brother's bannermen
have come to my side.
167
00:11:59,532 --> 00:12:02,733
Except the Tyrells,
who fled like cowards.
168
00:12:02,768 --> 00:12:04,568
They won't be able
to resist us now.
169
00:12:04,602 --> 00:12:06,470
Soon I shall be sitting
on the Iron Throne.
170
00:12:06,504 --> 00:12:08,338
Nothing is worth
what this will cost you,
171
00:12:08,372 --> 00:12:10,807
- not even the Iron--
- I'll hear no more about it.
172
00:12:17,715 --> 00:12:21,118
Take a company of men,
secure the perimeter.
173
00:12:21,152 --> 00:12:23,988
When do we sail
for King's Landing?
174
00:12:24,022 --> 00:12:26,424
As soon as I've
consolidated my troops.
175
00:12:26,458 --> 00:12:28,326
We'll make short work
of the Lannisters' fleet.
176
00:12:28,361 --> 00:12:30,395
Once Blackwater Bay
is cleared,
177
00:12:30,430 --> 00:12:33,532
we'll deliver our troops to their
doorstep and take the city.
178
00:12:35,001 --> 00:12:37,269
And will you bring
Lady Melisandre with you?
179
00:12:38,271 --> 00:12:40,372
That's not your concern.
180
00:12:40,406 --> 00:12:43,875
If you take King's Landing with her
by your side, the victory will be hers.
181
00:12:43,909 --> 00:12:46,277
I never thought I'd have reason to
doubt your loyalty. Was I wrong?
182
00:12:46,311 --> 00:12:49,213
Loyal service means
telling hard truths.
183
00:12:49,248 --> 00:12:51,582
Oh, truth again.
184
00:12:51,616 --> 00:12:54,718
All right,
what's the truth?
185
00:12:54,753 --> 00:12:56,687
The hard truth?
186
00:12:56,721 --> 00:12:58,656
She's a foreigner
187
00:12:58,690 --> 00:13:00,791
preaching her
foreign religion.
188
00:13:00,825 --> 00:13:05,062
Some believe she whispers orders
in your ear and you obey.
189
00:13:07,933 --> 00:13:09,767
What do you believe?
190
00:13:13,339 --> 00:13:16,842
You won those bannermen
from Renly.
191
00:13:16,877 --> 00:13:18,944
Don't lose them to her.
192
00:13:23,883 --> 00:13:26,718
We set out for King's Landing
without Lady Melisandre.
193
00:13:29,588 --> 00:13:32,389
And you lead the fleet
into Blackwater Bay.
194
00:13:32,424 --> 00:13:34,958
Your Grace, I'm honored,
but my time on the sea
195
00:13:34,992 --> 00:13:37,627
was spent evading ships,
not attacking them.
196
00:13:37,661 --> 00:13:39,428
The other lords
won't be happy.
197
00:13:39,463 --> 00:13:42,498
Most of those lords should
consider themselves lucky
198
00:13:42,533 --> 00:13:44,600
I don't hang them
for treason.
199
00:13:46,870 --> 00:13:50,239
Hard truths cut
both ways, Ser Davos.
200
00:14:07,157 --> 00:14:07,189
I've got it!
I've got it!
201
00:14:09,225 --> 00:14:12,327
So it's that one there
at the top, on the right.
202
00:14:13,796 --> 00:14:16,498
Buy my fruit, My Lord.
Fresh fruit.
203
00:14:16,532 --> 00:14:18,333
Stannis has more infantry,
204
00:14:18,367 --> 00:14:20,235
more ships, more horses.
205
00:14:20,270 --> 00:14:21,971
What do we have?
206
00:14:22,005 --> 00:14:24,540
There's that mind of yours
you keep going on about.
207
00:14:24,574 --> 00:14:27,910
Well, I've never actually been
able to kill people with it.
208
00:14:27,944 --> 00:14:30,813
Good thing.
I'd be out of a job.
209
00:14:30,848 --> 00:14:33,082
What about your father?
210
00:14:33,116 --> 00:14:36,452
He hasn't sent
a raven in weeks.
211
00:14:36,486 --> 00:14:38,054
He's very busy.
212
00:14:38,088 --> 00:14:41,957
Being repeatedly humiliated by
Robb Stark is time-consuming.
213
00:14:41,992 --> 00:14:44,359
We won't be able to hold
the city against Stannis,
214
00:14:44,394 --> 00:14:46,228
not the way Joffrey's
planning on holding it.
215
00:14:46,262 --> 00:14:48,430
Corruption, yes.
216
00:14:48,464 --> 00:14:53,367
We are swollen,
bloated, foul.
217
00:14:53,402 --> 00:14:56,771
Brother fornicates with sister
in the bed of Kings
218
00:14:56,805 --> 00:14:59,707
and we're surprised when the
fruit of their incest is rotten?
219
00:15:00,943 --> 00:15:03,878
Yes, a rotten king.
220
00:15:03,912 --> 00:15:06,414
It's hard to argue
with his assessment.
221
00:15:06,448 --> 00:15:09,050
Not after what he did
to your birthday present.
222
00:15:09,084 --> 00:15:11,786
The King is a lost cause.
223
00:15:11,820 --> 00:15:14,055
It's the rest of us
I'm worried about now.
224
00:15:14,089 --> 00:15:17,926
A dancing king, prancing
down his bloodstained halls
225
00:15:17,960 --> 00:15:21,863
to the tune of a twisted
demon monkey.
226
00:15:23,032 --> 00:15:25,934
You have to admire
his imagination.
227
00:15:25,968 --> 00:15:29,337
- He's talking about you.
- What?
228
00:15:29,372 --> 00:15:31,306
Demon monkey?
229
00:15:31,341 --> 00:15:33,442
People think you're pulling
the King's strings.
230
00:15:33,476 --> 00:15:35,678
They blame you
for the city's ills.
231
00:15:35,712 --> 00:15:38,547
Blame me?
I'm trying to save them.
232
00:15:38,581 --> 00:15:41,583
You don't need
to convince me.
233
00:15:41,618 --> 00:15:44,186
Demon monkey.
234
00:15:44,220 --> 00:15:46,388
( Seagulls screeching
235
00:16:13,284 --> 00:16:14,884
Yeah, come on.
236
00:16:14,919 --> 00:16:16,486
You're the crew
of the sea bitch?
237
00:16:16,520 --> 00:16:20,256
I'm your commander.
Welcome.
238
00:16:22,426 --> 00:16:23,893
Stop.
239
00:16:23,927 --> 00:16:26,228
Stop!
240
00:16:26,263 --> 00:16:29,431
Your Captain commands
you to stop.
241
00:16:29,466 --> 00:16:32,468
Where are we
heading, Captain?
242
00:16:33,970 --> 00:16:37,272
The Stony Shore
to raid their villages.
243
00:16:37,307 --> 00:16:39,675
There'll be spoils
in it for you, and women,
244
00:16:39,709 --> 00:16:41,244
if you do your jobs well.
245
00:16:41,278 --> 00:16:44,548
And who decides if we've
done our jobs well?
246
00:16:45,917 --> 00:16:48,018
I do.
247
00:16:48,053 --> 00:16:50,087
Your Captain.
248
00:16:51,790 --> 00:16:54,626
I have been reaving
and raping
249
00:16:54,660 --> 00:16:58,697
since before you left
Balon's balls, Captain.
250
00:16:58,731 --> 00:17:02,868
Don't reckon I've got much use
for your ideas on how to do it.
251
00:17:02,902 --> 00:17:06,338
Don't reckon I've got
much use for a captain at all.
252
00:17:06,372 --> 00:17:10,376
I'm thinking I can do the job
of captain real well myself.
253
00:17:10,410 --> 00:17:12,511
All I need is a ship.
254
00:17:12,545 --> 00:17:14,767
You wouldn't know
where I could find myself
255
00:17:14,792 --> 00:17:16,792
a ship now, would you?
256
00:17:21,220 --> 00:17:22,654
You could do that,
257
00:17:22,688 --> 00:17:25,056
take the ship,
head out on your own.
258
00:17:25,090 --> 00:17:27,530
And I will hunt you down,
drag you back here in chains,
259
00:17:27,555 --> 00:17:29,093
and hang you for a traitor.
260
00:17:29,094 --> 00:17:31,696
Stop. We yield.
261
00:17:34,433 --> 00:17:37,902
Congratulations
on your first command.
262
00:17:37,937 --> 00:17:40,672
Thank you. Kind of you
to come see me off.
263
00:17:40,706 --> 00:17:42,173
Oh, I'm not here
for you.
264
00:17:42,208 --> 00:17:45,209
I was just on my way
to Red Harbor.
265
00:17:45,244 --> 00:17:49,014
I've got 30 ships. There's
nowhere to put them here.
266
00:17:49,048 --> 00:17:52,316
- Too narrow.
- You'd better get out there.
267
00:17:52,351 --> 00:17:54,385
Wouldn't want them
to set sail without you.
268
00:17:54,419 --> 00:17:56,287
That would never happen.
269
00:17:56,322 --> 00:18:00,324
My crew would wait on deck
for a year if I asked them to.
270
00:18:00,359 --> 00:18:02,860
This lot, though...
271
00:18:04,363 --> 00:18:07,098
Enjoy the Stony Shore.
272
00:18:11,470 --> 00:18:14,071
Come on,
I'll take you out.
273
00:18:14,106 --> 00:18:15,907
Who are you?
274
00:18:15,941 --> 00:18:18,009
Dagmer, your first mate.
275
00:18:19,211 --> 00:18:21,313
Why aren't you with
the rest of them?
276
00:18:21,347 --> 00:18:25,417
Or did they send you to row me
out and dump me halfway in the sea?
277
00:18:25,451 --> 00:18:26,852
That would be good
for a laugh.
278
00:18:26,886 --> 00:18:29,755
They're not gonna respect you
until you prove yourself.
279
00:18:29,790 --> 00:18:31,616
And how am I supposed
to prove myself by pillaging
280
00:18:31,641 --> 00:18:33,226
piss-poor fishing villages?
281
00:18:33,227 --> 00:18:35,294
You're not.
282
00:18:35,329 --> 00:18:37,497
And yet that's the task
my father has given me
283
00:18:37,531 --> 00:18:40,900
to prove that
I'm a true Iron Islander.
284
00:18:40,934 --> 00:18:43,202
They're all Iron Islanders.
285
00:18:43,237 --> 00:18:46,706
Do they do as they're told
or do they do as they like?
286
00:18:53,747 --> 00:18:56,715
The Stony Shore's not far
from Torrhen's Square.
287
00:18:56,749 --> 00:18:59,385
The seat of the House
of Tallhart--
288
00:18:59,419 --> 00:19:02,321
a more impressive prize than
a few fishermen's daughters.
289
00:19:03,924 --> 00:19:05,615
What, you don't think
we could take it?
290
00:19:05,640 --> 00:19:06,793
No, we could.
291
00:19:06,794 --> 00:19:08,996
We could never hold it
for more than a few days.
292
00:19:09,030 --> 00:19:11,398
As soon as Winterfell got word that
we'd taken Torrhen's Square,
293
00:19:11,433 --> 00:19:14,235
the Starks would send
their men to take it back.
294
00:19:15,771 --> 00:19:18,406
And then--
295
00:19:23,345 --> 00:19:25,780
take me to my ship.
296
00:19:29,918 --> 00:19:32,920
The Starks have
overextended their lines.
297
00:19:32,955 --> 00:19:35,022
Now that summer's over,
they'll have a hard time
298
00:19:35,057 --> 00:19:37,124
keeping their men
and horses fed.
299
00:19:37,159 --> 00:19:39,260
The Starks understand winter
better than we ever will.
300
00:19:39,295 --> 00:19:40,996
The cold won't beat them.
301
00:19:41,030 --> 00:19:45,634
Our spies report growing
discontent among the northern lords.
302
00:19:45,669 --> 00:19:47,168
They want to return home
303
00:19:47,193 --> 00:19:49,837
and gather the harvest
before the crops turn.
304
00:19:50,341 --> 00:19:53,277
And I'm sure if those same spies
snuck into our own encampments,
305
00:19:53,311 --> 00:19:56,481
they would report growing discontent
amongst the southern lords.
306
00:19:56,515 --> 00:19:59,383
This is war;
No one's content.
307
00:20:01,120 --> 00:20:04,355
We've underestimated
the Stark boy for too long.
308
00:20:04,390 --> 00:20:07,725
He has a good mind for warfare,
his men worship him.
309
00:20:07,760 --> 00:20:09,861
And as long as he keeps
winning battles,
310
00:20:09,895 --> 00:20:13,798
they'll keep believing
he is King in the North.
311
00:20:13,832 --> 00:20:15,467
You've been waiting
for him to fail.
312
00:20:15,501 --> 00:20:18,036
He is not going to fail,
313
00:20:18,070 --> 00:20:21,039
not without our help.
314
00:20:23,276 --> 00:20:24,709
So how do we stop him?
315
00:20:24,744 --> 00:20:27,112
We've worked through
the night, My Lord.
316
00:20:27,146 --> 00:20:29,447
Perhaps we'd profit
from some sleep.
317
00:20:29,482 --> 00:20:31,516
As I think
you would, Reginald.
318
00:20:31,551 --> 00:20:33,118
And because
you're my cousin,
319
00:20:33,152 --> 00:20:35,887
I might even let you
wake from that sleep.
320
00:20:37,123 --> 00:20:39,458
Go, I'm sure your wife
must miss you.
321
00:20:39,492 --> 00:20:41,226
My wife's in Lannisport.
322
00:20:41,260 --> 00:20:43,462
Well, then you'd
better start riding.
323
00:20:44,897 --> 00:20:48,501
Go before I change my mind
and send her your head.
324
00:20:48,535 --> 00:20:50,903
If your name
wasn't Lannister,
325
00:20:50,938 --> 00:20:54,507
you'd be scrubbing out pots
in the cook's tent. Go!
326
00:20:57,377 --> 00:20:59,045
Not wine, water.
327
00:20:59,079 --> 00:21:01,247
We'll be here
for some time.
328
00:21:06,153 --> 00:21:08,888
Girl.
329
00:21:08,923 --> 00:21:10,924
Where are you from?
330
00:21:10,958 --> 00:21:12,826
Maidenpool, My Lord.
331
00:21:12,861 --> 00:21:16,230
And who are the Lords
of Maidenpool?
332
00:21:16,264 --> 00:21:20,134
- Remind me.
- House Mooton, My Lord.
333
00:21:20,169 --> 00:21:22,203
And what is their Sigil?
334
00:21:26,509 --> 00:21:28,143
A red salmon.
335
00:21:28,177 --> 00:21:31,313
I think a Maidenpool girl
would remember that.
336
00:21:32,549 --> 00:21:34,450
You're a northerner,
aren't you?
337
00:21:35,652 --> 00:21:38,720
Good. One more time,
where are you from?
338
00:21:38,755 --> 00:21:41,723
Barrowton, My Lord.
House Dustin.
339
00:21:41,758 --> 00:21:45,828
Two crossed longaxes
beneath a black crown.
340
00:21:47,764 --> 00:21:51,400
And what do they say
of Robb Stark in the North?
341
00:21:53,736 --> 00:21:56,371
They call him
the young wolf.
342
00:21:56,406 --> 00:21:58,841
And?
343
00:21:58,876 --> 00:22:01,677
They say he rides into battle on
the back of a giant Direwolf.
344
00:22:03,981 --> 00:22:07,984
They say he can turn into
a wolf himself when he wants.
345
00:22:08,019 --> 00:22:09,987
They say he can't be killed.
346
00:22:11,289 --> 00:22:12,924
And do you believe them?
347
00:22:14,026 --> 00:22:16,828
No, My Lord.
348
00:22:16,863 --> 00:22:18,997
Anyone can be killed.
349
00:22:26,239 --> 00:22:28,340
Fetch that water.
350
00:23:08,915 --> 00:23:11,484
A girl says nothing.
351
00:23:13,920 --> 00:23:16,355
A girl keeps
her mouth closed.
352
00:23:16,389 --> 00:23:19,025
No one hears,
353
00:23:19,059 --> 00:23:22,929
and friends may talk
in secret, yes?
354
00:23:26,834 --> 00:23:28,735
A boy becomes a girl.
355
00:23:28,770 --> 00:23:30,371
I was always a girl.
356
00:23:30,405 --> 00:23:32,607
And I was always aware.
357
00:23:32,641 --> 00:23:35,343
But the girl
keeps secrets.
358
00:23:35,378 --> 00:23:38,379
It is not for a man
to spoil them.
359
00:23:40,382 --> 00:23:42,016
You're one of them now.
360
00:23:44,552 --> 00:23:47,220
I should have let you burn.
361
00:23:49,289 --> 00:23:51,790
And you fetch water
for one of them now.
362
00:23:51,825 --> 00:23:55,860
Why is this right for you
and wrong for me?
363
00:23:55,895 --> 00:23:57,596
I didn't have a choice.
364
00:23:57,630 --> 00:24:01,700
You did.
I did.
365
00:24:01,735 --> 00:24:03,369
And here we are.
366
00:24:06,573 --> 00:24:08,407
A man pays his debts.
367
00:24:08,441 --> 00:24:10,776
A man owes three.
368
00:24:10,810 --> 00:24:12,077
Three what?
369
00:24:12,112 --> 00:24:16,549
The Red God takes
what is his, lovely girl.
370
00:24:16,583 --> 00:24:19,652
And only death
may pay for life.
371
00:24:20,788 --> 00:24:23,289
You saved me
and the two I was with.
372
00:24:23,324 --> 00:24:26,226
You stole three deaths
from the Red God.
373
00:24:29,797 --> 00:24:31,965
We have to give them back.
374
00:24:34,869 --> 00:24:37,303
Speak three names
375
00:24:37,337 --> 00:24:39,906
and the man
will do the rest.
376
00:24:41,909 --> 00:24:43,643
Three lives
I will give you--
377
00:24:43,677 --> 00:24:47,013
no more, no less,
and we're done.
378
00:24:47,047 --> 00:24:49,548
I can name anyone
379
00:24:49,583 --> 00:24:51,884
and you'll kill him?
380
00:24:51,952 --> 00:24:55,588
A man has said.
381
00:24:57,724 --> 00:24:59,158
The one who
tortures everyone.
382
00:24:59,192 --> 00:25:00,892
A man needs a name.
383
00:25:00,927 --> 00:25:03,261
I don't know his name.
384
00:25:03,296 --> 00:25:05,297
They call him
the Tickler.
385
00:25:05,331 --> 00:25:07,498
That is enough.
386
00:25:07,533 --> 00:25:11,635
Go now, girl.
Your master is thirsty.
387
00:25:24,983 --> 00:25:26,416
He's not here yet.
388
00:25:26,451 --> 00:25:28,886
He'd have seen us,
blown the horn.
389
00:25:28,920 --> 00:25:31,088
When will he come?
390
00:25:31,123 --> 00:25:33,124
The Halfhand does things
in his own time.
391
00:25:33,158 --> 00:25:35,426
My uncle told me
stories about him.
392
00:25:35,461 --> 00:25:37,495
Most of them are true.
393
00:25:37,530 --> 00:25:40,198
I heard the Halfhand spent half
of last winter beyond the wall.
394
00:25:40,232 --> 00:25:41,766
The whole winter.
395
00:25:41,800 --> 00:25:44,468
He was north of the Skirling Pass
when the snows came.
396
00:25:44,503 --> 00:25:46,170
Had to wait for the thaw.
397
00:25:46,204 --> 00:25:50,173
So it is possible for someone
to survive out here on their own.
398
00:25:50,207 --> 00:25:53,610
Well, possible
for the Halfhand.
399
00:25:53,644 --> 00:25:55,445
Beautiful, isn't it?
400
00:25:55,480 --> 00:25:58,013
Gilly would love it here.
401
00:25:58,048 --> 00:26:01,650
There's nothing more sickening
than a man in love.
402
00:26:29,077 --> 00:26:31,378
About time you did something.
403
00:26:31,412 --> 00:26:34,180
At least you'll keep warm.
404
00:26:35,750 --> 00:26:38,418
The fist
of the First Men.
405
00:26:38,453 --> 00:26:41,956
Think of how old
this place is--
406
00:26:41,990 --> 00:26:44,559
before the Targaryens
defeated the Hendals,
407
00:26:44,593 --> 00:26:47,362
before the Andals took
Westeros from the First Men.
408
00:26:47,396 --> 00:26:50,565
Before I die, please,
stop talking.
409
00:26:50,600 --> 00:26:52,835
Thousands and thousands
of years ago,
410
00:26:52,869 --> 00:26:55,939
the First Men stood here
where we're standing
411
00:26:55,973 --> 00:26:58,274
all through the long night.
412
00:27:00,344 --> 00:27:02,745
What do you think they
were like, the First Men?
413
00:27:02,780 --> 00:27:04,380
Stupid.
414
00:27:04,414 --> 00:27:07,584
Smart people don't find
themselves in places like this.
415
00:27:07,618 --> 00:27:10,153
I think
they were afraid.
416
00:27:11,489 --> 00:27:14,224
I think they came here
to get away from something.
417
00:27:14,258 --> 00:27:17,794
And I don't think
it worked.
418
00:27:21,665 --> 00:27:23,266
Wildlings?
419
00:27:25,636 --> 00:27:28,004
One blast is for rangers returning.
420
00:27:28,039 --> 00:27:29,706
Wildlings is two blasts.
421
00:27:29,740 --> 00:27:33,209
So you got to stand
there waiting,
422
00:27:33,243 --> 00:27:35,310
wondering.
423
00:27:35,345 --> 00:27:36,979
One blast for friends,
424
00:27:37,014 --> 00:27:39,916
two for foes.
425
00:27:40,918 --> 00:27:47,257
And three
for White Walkers.
426
00:27:47,292 --> 00:27:49,193
It's been 1,000 years,
427
00:27:49,227 --> 00:27:51,963
but that's the only time
they blow the horn three times.
428
00:27:51,997 --> 00:27:55,099
But if it's been 1,000 years,
how do you know?
429
00:27:55,133 --> 00:27:58,835
- Well...
- I read it in a book.
430
00:27:58,870 --> 00:28:00,971
Look.
431
00:28:02,139 --> 00:28:04,273
It's Qhorin Halfhand.
432
00:28:04,308 --> 00:28:07,510
Aye, we'll live
another day.
433
00:28:07,544 --> 00:28:10,112
Hurrah.
434
00:28:19,455 --> 00:28:22,324
Take care, My Lord.
435
00:28:22,358 --> 00:28:25,327
I remember reading
an old sailor's proverb--
436
00:28:25,361 --> 00:28:28,297
"piss on wildfire
and your cock burns off."
437
00:28:28,332 --> 00:28:31,968
Oh, I have not conducted
this experiment.
438
00:28:32,002 --> 00:28:34,604
It could well be true.
439
00:28:34,639 --> 00:28:36,473
The substance
burns so hot,
440
00:28:36,507 --> 00:28:39,642
it melts wood,
stone, even steel,
441
00:28:39,677 --> 00:28:42,979
and, of course, flesh.
442
00:28:43,013 --> 00:28:47,516
The substance burns so hot,
it melts flesh like tallow.
443
00:28:50,853 --> 00:28:54,189
After the dragons died,
wildfire was the key
444
00:28:54,223 --> 00:28:55,991
to the Targaryen power.
445
00:28:56,025 --> 00:28:59,061
My companion takes issue.
446
00:28:59,095 --> 00:29:01,430
If I could tell you
how many crazy old men
447
00:29:01,464 --> 00:29:03,599
I've seen pushing carts
around army camps
448
00:29:03,633 --> 00:29:07,336
making grand claims about
jars full of pig shit...
449
00:29:07,371 --> 00:29:10,606
- No offense meant.
- Our order does not deal in pig shit.
450
00:29:10,641 --> 00:29:13,342
The substance
is fire given form.
451
00:29:13,376 --> 00:29:16,945
And we have been perfecting it
since the days of Maegor.
452
00:29:16,980 --> 00:29:18,313
To do what?
453
00:29:18,348 --> 00:29:21,750
The jars are put in catapults
and flung at the enemy.
454
00:29:21,784 --> 00:29:24,452
How much do you have?
455
00:29:27,289 --> 00:29:31,124
If you could get real soldiers
to man the catapults,
456
00:29:31,158 --> 00:29:34,526
then maybe you'd hit
your target one time in 10,
457
00:29:34,561 --> 00:29:37,695
but all the real soldiers are in
the Riverlands with your father.
458
00:29:37,729 --> 00:29:40,364
My Lord, this man
is insulting.
459
00:29:40,399 --> 00:29:42,700
I don't know if you've
ever seen a battle, old man,
460
00:29:42,735 --> 00:29:44,369
but things can get
a bit messy.
461
00:29:44,403 --> 00:29:45,770
'Cause when we're flinging
things at Stannis,
462
00:29:45,804 --> 00:29:47,572
he's flinging them
right back at us.
463
00:29:47,606 --> 00:29:50,441
Men die, men shit
themselves, men run,
464
00:29:50,475 --> 00:29:52,209
which means
pots falling,
465
00:29:52,244 --> 00:29:54,144
which means fire
inside the walls,
466
00:29:54,179 --> 00:29:56,445
which means the poor cunts
trying to defend the city
467
00:29:56,470 --> 00:29:58,470
end up burning it down.
468
00:29:58,682 --> 00:30:01,050
My friend remains
unconvinced.
469
00:30:01,084 --> 00:30:03,419
He would not dare
insult my order
470
00:30:03,453 --> 00:30:05,153
whilst Aerys Targaryen
lived.
471
00:30:05,188 --> 00:30:07,789
Well, he's not
living anymore.
472
00:30:07,823 --> 00:30:10,925
And all his pots of wildfire
didn't help him, did they?
473
00:30:10,960 --> 00:30:14,929
Men win wars,
not magic tricks.
474
00:30:30,243 --> 00:30:34,512
We have been working
tirelessly day and night
475
00:30:34,547 --> 00:30:39,016
ever since your royal sister
commanded us to do so.
476
00:30:39,050 --> 00:30:41,185
Our present count stands
477
00:30:41,219 --> 00:30:44,721
at 7,811,
478
00:30:44,755 --> 00:30:48,224
enough to burn Stannis
Baratheon's fleet
479
00:30:48,258 --> 00:30:50,359
and armies both.
480
00:30:50,394 --> 00:30:53,095
This is a shit idea.
481
00:30:53,129 --> 00:30:56,998
I'm afraid I have to concur
with my advisor, wisdom Hallyne.
482
00:30:57,033 --> 00:31:01,269
The contents of this room
could lay King's Landing low.
483
00:31:02,905 --> 00:31:06,640
You won't be making wildfire
for my sister any longer.
484
00:31:08,243 --> 00:31:10,878
You'll be making it
for me.
485
00:31:19,755 --> 00:31:22,023
Dracarys.
486
00:31:29,565 --> 00:31:32,000
Dracarys.
487
00:31:41,645 --> 00:31:44,447
He'll be able to feed
himself from now on.
488
00:31:47,784 --> 00:31:50,352
Let him sleep, Doreah.
489
00:31:50,387 --> 00:31:53,156
Yes, Khaleesi.
490
00:31:55,359 --> 00:31:57,327
He loves you.
491
00:32:08,206 --> 00:32:10,408
Thank you, my friend.
492
00:32:11,810 --> 00:32:15,580
Did you see the dress
Xaro had made for you?
493
00:32:15,614 --> 00:32:18,649
They say he's the
wealthiest man in Qarth.
494
00:32:18,683 --> 00:32:20,918
It is known.
495
00:32:20,953 --> 00:32:23,955
And if Qarth is the wealthiest
city in Essos--
496
00:32:23,990 --> 00:32:25,890
The last time a rich man
gave me a dress,
497
00:32:25,924 --> 00:32:28,659
he was selling me
to Khal Drogo.
498
00:32:34,432 --> 00:32:38,035
Xaro is our host,
but we know nothing about him.
499
00:32:38,069 --> 00:32:40,838
Men like to talk
about other men
500
00:32:40,872 --> 00:32:42,874
when they're happy.
501
00:32:50,416 --> 00:32:52,517
You would look like
a real princess in Xaro's--
502
00:32:52,552 --> 00:32:55,588
She's not a princess.
She's a Khaleesi.
503
00:33:01,561 --> 00:33:03,862
You should wear it,
Khaleesi.
504
00:33:03,896 --> 00:33:05,363
You are their guest.
505
00:33:05,397 --> 00:33:07,999
It would be rude not to.
506
00:33:28,354 --> 00:33:30,222
And you must visit
the night market.
507
00:33:30,256 --> 00:33:35,094
The Qartheen night market is like
no night market you've ever seen.
508
00:33:35,129 --> 00:33:36,997
It sounds wonderful.
509
00:33:37,031 --> 00:33:38,999
The Meereens think
they have a night market.
510
00:33:39,034 --> 00:33:41,301
I will take you
there myself.
511
00:33:41,335 --> 00:33:44,771
Please excuse me
for a moment.
512
00:33:47,175 --> 00:33:49,510
What are they doing?
513
00:33:49,544 --> 00:33:53,280
Malakko says the statue
is too heavy to carry.
514
00:33:53,315 --> 00:33:54,649
Kovarro says that
Malakko is an idiot.
515
00:33:54,683 --> 00:33:57,385
They can pry out the gems,
the rest is pure gold.
516
00:33:57,419 --> 00:34:01,022
Very soft. He can chop off
as much as we can carry.
517
00:34:28,685 --> 00:34:31,553
My brother used to say the only
thing the Dothraki knew how to do
518
00:34:31,587 --> 00:34:33,622
was steal things
better men have built.
519
00:34:33,656 --> 00:34:35,357
It's not the only thing.
520
00:34:35,391 --> 00:34:37,192
They're quite good
at killing the better men.
521
00:34:37,226 --> 00:34:40,228
That's not the kind of queen
I'm going to be.
522
00:34:40,262 --> 00:34:43,131
Mother of Dragons.
523
00:34:43,165 --> 00:34:45,367
On behalf of the warlocks
of Qarth,
524
00:34:45,401 --> 00:34:47,502
I welcome you.
525
00:34:48,737 --> 00:34:50,738
A demonstration?
526
00:34:52,708 --> 00:34:55,877
Take this gem.
Look at it.
527
00:34:57,246 --> 00:34:59,647
Into its depths.
528
00:34:59,682 --> 00:35:02,016
So many facets.
529
00:35:02,051 --> 00:35:06,187
Look closely enough and you
can see yourself in them.
530
00:35:08,490 --> 00:35:10,691
Often more than once.
531
00:35:13,862 --> 00:35:17,564
Should you grow tired of
Xaro's baubles and trinkets,
532
00:35:17,598 --> 00:35:20,934
it would be an honor to host you
at the House of the Undying.
533
00:35:20,968 --> 00:35:23,403
You're always welcome,
534
00:35:23,437 --> 00:35:26,106
Mother of Dragons.
535
00:35:32,647 --> 00:35:34,982
My apologies.
536
00:35:35,016 --> 00:35:37,584
Pyat Pree is one
of the Thirteen.
537
00:35:37,619 --> 00:35:40,020
It was customary for me
to extend him an invitation.
538
00:35:40,054 --> 00:35:43,189
Customs die
slow deaths in Qarth.
539
00:35:43,223 --> 00:35:45,991
What is the House
of the Undying?
540
00:35:46,026 --> 00:35:49,628
It is where the warlocks go
to squint at dusty books
541
00:35:49,662 --> 00:35:51,229
and drink shade
of the evening.
542
00:35:51,264 --> 00:35:55,333
It turns their lips blue
and their minds soft--
543
00:35:55,367 --> 00:35:58,235
so soft,
they actually believe
544
00:35:58,269 --> 00:36:00,270
their parlor tricks
are magic.
545
00:36:03,942 --> 00:36:06,577
You watch over her.
546
00:36:08,280 --> 00:36:10,148
Do I know you?
547
00:36:10,182 --> 00:36:12,084
I know you.
548
00:36:12,118 --> 00:36:15,654
Jorah Mormont
of Bear Island.
549
00:36:15,688 --> 00:36:17,423
Who are you?
550
00:36:17,457 --> 00:36:19,759
I'm no one.
551
00:36:19,793 --> 00:36:21,761
But she is
the Mother of Dragons.
552
00:36:21,795 --> 00:36:25,398
She needs true protectors
now more than ever.
553
00:36:25,432 --> 00:36:27,400
They shall come
day and night
554
00:36:27,434 --> 00:36:29,936
to see the wonder born
into the world again.
555
00:36:29,971 --> 00:36:33,474
And when they see,
they shall lust,
556
00:36:33,508 --> 00:36:37,311
for dragons are fire
made flesh.
557
00:36:37,346 --> 00:36:39,947
And fire is power.
558
00:36:50,258 --> 00:36:52,526
It looked like Stannis.
559
00:36:52,560 --> 00:36:55,995
To me it just
looked like...
560
00:36:59,434 --> 00:37:02,102
A shadow in
the shape of a man.
561
00:37:02,136 --> 00:37:04,171
In the shape
of Stannis.
562
00:37:08,544 --> 00:37:11,246
We should reach
my son's camp tomorrow.
563
00:37:11,280 --> 00:37:13,381
Will you stay there
long, My Lady?
564
00:37:13,416 --> 00:37:17,085
Only long enough to tell
Robb what I have seen.
565
00:37:17,120 --> 00:37:20,422
After that, I will leave
for Winterfell.
566
00:37:21,590 --> 00:37:23,758
My two youngest need me.
567
00:37:23,792 --> 00:37:26,927
I've been away from them
for far too long.
568
00:37:26,961 --> 00:37:29,863
I never knew my mother.
569
00:37:30,898 --> 00:37:32,398
I'm sorry.
570
00:37:32,433 --> 00:37:36,135
My own mother died
on the birthing bed
571
00:37:36,169 --> 00:37:39,004
when I was very young.
572
00:37:42,242 --> 00:37:44,777
It's a bloody business.
573
00:37:44,811 --> 00:37:48,347
What comes after
is even harder.
574
00:37:50,016 --> 00:37:53,152
Once you're safely back
amongst your own people,
575
00:37:53,186 --> 00:37:56,322
will you give me leave
to go, My Lady?
576
00:37:56,356 --> 00:37:58,558
You mean to kill Stannis.
577
00:37:58,592 --> 00:38:00,226
I swore a vow.
578
00:38:00,260 --> 00:38:03,529
But Stannis has
a great army around him.
579
00:38:03,563 --> 00:38:06,065
His own guards are sworn
to keep him safe.
580
00:38:06,099 --> 00:38:07,966
I'm as good
as any of them.
581
00:38:09,436 --> 00:38:10,869
I should never have fled.
582
00:38:10,904 --> 00:38:14,639
Renly's death
was no fault of yours.
583
00:38:14,673 --> 00:38:16,507
You served him bravely.
584
00:38:16,542 --> 00:38:20,546
I only held him
that once
585
00:38:20,580 --> 00:38:23,215
as he was dying.
586
00:38:25,685 --> 00:38:27,319
He's gone, Brienne.
587
00:38:27,354 --> 00:38:31,958
You serve nothing and no one
by following him into the earth.
588
00:38:33,227 --> 00:38:36,330
Renly's enemies are
Robb's enemies as well.
589
00:38:40,969 --> 00:38:43,003
I do not know
your son, My Lady...
590
00:38:45,206 --> 00:38:49,175
but I could serve you
if you would have me.
591
00:38:49,209 --> 00:38:51,277
You have courage.
592
00:38:51,311 --> 00:38:53,779
Not battle courage, perhaps,
593
00:38:53,813 --> 00:38:57,249
but, I don't know,
594
00:38:57,284 --> 00:38:59,184
a woman's kind of courage.
595
00:38:59,219 --> 00:39:01,721
And I think that
when the time comes,
596
00:39:01,755 --> 00:39:03,222
you will not hold me back.
597
00:39:03,257 --> 00:39:05,959
Promise me that you
will not hold me back
598
00:39:05,993 --> 00:39:08,328
from Stannis.
599
00:39:12,900 --> 00:39:16,203
When the time comes,
I will not hold you back.
600
00:39:22,811 --> 00:39:25,145
Then I am yours,
My Lady.
601
00:39:26,247 --> 00:39:27,748
I will shield your back
602
00:39:27,782 --> 00:39:30,851
and give my life for yours
if it comes to that.
603
00:39:30,885 --> 00:39:34,487
I swear it by the Old Gods
and the new.
604
00:39:41,429 --> 00:39:44,999
I vow that you shall always
have a place in my home
605
00:39:45,034 --> 00:39:47,001
and at my table
606
00:39:47,035 --> 00:39:49,470
and that I shall ask
no service of you
607
00:39:49,505 --> 00:39:52,073
that might
bring you dishonor.
608
00:39:52,107 --> 00:39:55,176
I swear it by the Old Gods
and the new.
609
00:39:58,447 --> 00:40:00,647
And it's not
just thieves, My Lord.
610
00:40:00,983 --> 00:40:03,852
There's wolves
in them hills now,
611
00:40:03,886 --> 00:40:06,187
more than I've ever seen.
612
00:40:06,222 --> 00:40:09,258
They come down in the night
and they kill my sheep.
613
00:40:09,292 --> 00:40:13,128
My three sons is away fighting
for your brother, My Lord.
614
00:40:13,162 --> 00:40:15,363
They'll fight,
keep fighting
615
00:40:15,397 --> 00:40:17,532
till they're told
to go home.
616
00:40:17,566 --> 00:40:20,168
I have no one to man
my flock now. Only me.
617
00:40:20,202 --> 00:40:23,837
I can't keep watch
all day and all night.
618
00:40:25,874 --> 00:40:28,675
We can send two orphan boys
from Winterstown home with you
619
00:40:28,710 --> 00:40:30,443
to help watch over
your flock
620
00:40:30,478 --> 00:40:32,278
if you can give them
room and board.
621
00:40:32,313 --> 00:40:35,014
My wife always prayed
for more children.
622
00:40:35,048 --> 00:40:37,416
We'll look after them.
Thank you, My Lord.
623
00:40:37,450 --> 00:40:40,787
And may the Gods
bless you and yours.
624
00:40:43,658 --> 00:40:45,793
Stop it.
625
00:40:45,827 --> 00:40:49,130
If that's everyone, I'm going
to go for a ride before dark.
626
00:40:49,164 --> 00:40:51,166
- Good.
- Hodor.
627
00:40:51,200 --> 00:40:55,137
- Hodor.
Bran-- Lord Stark.
628
00:40:55,172 --> 00:40:56,906
Torrhen's Square
is under siege.
629
00:40:56,940 --> 00:40:59,608
Torrhen's Square is barely
40 leagues from here.
630
00:40:59,642 --> 00:41:02,711
How can the Lannisters
strike so far north?
631
00:41:02,746 --> 00:41:05,347
Might be a raiding party
led by the Mountain.
632
00:41:05,381 --> 00:41:07,882
Might be Sellswords
paid by Tywin Lannister.
633
00:41:07,917 --> 00:41:09,150
We have to help them.
634
00:41:09,185 --> 00:41:10,685
Most of the fighting men
are away with Robb,
635
00:41:10,720 --> 00:41:12,420
but I can gather
200 decent men.
636
00:41:12,454 --> 00:41:13,681
Do you need so many?
637
00:41:13,706 --> 00:41:15,223
If we can't protect
our own bannermen,
638
00:41:15,224 --> 00:41:18,026
why should
they protect us?
639
00:41:18,060 --> 00:41:20,829
Go, Ser Rodrik.
Take the men you need.
640
00:41:20,864 --> 00:41:22,331
Won't take long, My Lord.
641
00:41:22,365 --> 00:41:24,166
Southerners don't
do well up here.
642
00:41:34,579 --> 00:41:37,114
So, what does it mean?
643
00:41:37,148 --> 00:41:38,190
Ask your Maester Luwin.
644
00:41:38,215 --> 00:41:40,369
He's the one studying
books all the time.
645
00:41:40,518 --> 00:41:43,854
I did ask him. He'd never
heard of a three-eyed raven.
646
00:41:43,888 --> 00:41:47,491
- Must not mean anything, then
- You're lying.
647
00:41:47,525 --> 00:41:50,293
You might be a little lord,
but don't you call me a liar.
648
00:41:50,327 --> 00:41:53,563
- You know what it means.
- I never said I didn't.
649
00:41:53,597 --> 00:41:55,531
You didn't give me
an honest answer.
650
00:41:55,566 --> 00:41:58,568
That's not the same
as being a liar.
651
00:41:58,602 --> 00:42:00,203
Well, it's not far off.
652
00:42:00,237 --> 00:42:04,341
So, you've been dreaming
of a three-eyed raven again?
653
00:42:05,777 --> 00:42:09,079
In the Godswood,
you told me you didn't dream.
654
00:42:09,114 --> 00:42:11,148
Now who's a liar?
655
00:42:14,919 --> 00:42:16,954
What did you see
in your dream?
656
00:42:19,391 --> 00:42:21,659
Something bad?
657
00:42:21,693 --> 00:42:23,894
Tell me, boy.
658
00:42:27,232 --> 00:42:30,167
I dreamt that the sea
came to Winterfell.
659
00:42:31,603 --> 00:42:34,070
I saw waves crashing
against the gates
660
00:42:34,105 --> 00:42:37,807
and the water came
flowing over the walls...
661
00:42:40,144 --> 00:42:42,646
flooded the castle.
662
00:42:44,849 --> 00:42:47,050
Drowned men
were floating here
663
00:42:47,084 --> 00:42:49,219
in the yard.
664
00:42:51,789 --> 00:42:54,825
Ser Rodrik
was one of them.
665
00:42:56,861 --> 00:42:59,563
The sea is hundreds
of miles away.
666
00:42:59,598 --> 00:43:01,212
I know.
667
00:43:01,213 --> 00:43:02,538
It's just a stupid dream.
668
00:43:02,563 --> 00:43:04,434
I've got to get these
potatoes to the kitchen.
669
00:43:04,435 --> 00:43:05,936
Otherwise they'll put me
in chains again.
670
00:43:05,971 --> 00:43:08,372
Osha.
671
00:43:08,406 --> 00:43:10,875
The three-eyed raven,
672
00:43:10,909 --> 00:43:13,378
what do they say about it
673
00:43:13,413 --> 00:43:16,214
north of the wall?
674
00:43:16,249 --> 00:43:19,551
They say all sorts of crazy
things north of the wall.
675
00:43:30,697 --> 00:43:33,098
- There.
- Where?
676
00:43:33,132 --> 00:43:34,899
On that Mountain.
677
00:43:34,933 --> 00:43:37,401
I don't see very well.
678
00:43:37,436 --> 00:43:39,036
A fire.
679
00:43:41,307 --> 00:43:44,309
There's a fire.
680
00:43:44,343 --> 00:43:47,479
The people sitting around it have
better eyes than yours or mine.
681
00:43:47,513 --> 00:43:50,582
When they see us coming,
that fire becomes a signal.
682
00:43:50,616 --> 00:43:54,186
Gives Mance Rayder plenty of time.
to throw a party in our honor.
683
00:43:54,221 --> 00:43:56,289
How many wildlings
have joined him?
684
00:43:56,323 --> 00:44:00,492
From what we can tell,
all of them.
685
00:44:05,064 --> 00:44:07,499
Mance has gathered them all
like deer against the wolves.
686
00:44:07,534 --> 00:44:09,535
They're almost ready
to make their move.
687
00:44:09,569 --> 00:44:11,503
Where?
688
00:44:11,537 --> 00:44:13,372
Somewhere safe.
689
00:44:13,406 --> 00:44:15,240
Somewhere south.
690
00:44:15,274 --> 00:44:18,209
Can't just march
into their midst.
691
00:44:18,243 --> 00:44:20,030
And we can't wait for them
here with nothing but a pile
692
00:44:20,055 --> 00:44:21,880
of stones to protect us.
693
00:44:21,881 --> 00:44:24,817
You saying we should
fall back to the Wall?
694
00:44:24,851 --> 00:44:28,254
Mance was one of us once.
695
00:44:28,289 --> 00:44:30,690
Now he's one of them.
696
00:44:30,725 --> 00:44:33,460
He's gonna teach them
our way of doing things.
697
00:44:33,495 --> 00:44:35,396
They'll hit us in force.
698
00:44:35,430 --> 00:44:37,833
And they won't run away
when we hit back.
699
00:44:37,867 --> 00:44:40,302
They're gonna be more
organized than before,
700
00:44:40,336 --> 00:44:42,237
more disciplined
701
00:44:42,271 --> 00:44:44,306
more like us.
702
00:44:44,340 --> 00:44:46,942
So we need to be
more like them,
703
00:44:46,976 --> 00:44:48,877
do things their way.
704
00:44:48,911 --> 00:44:52,080
Sneak in, kill Mance,
705
00:44:52,114 --> 00:44:53,715
and scatter them
to the winds
706
00:44:53,749 --> 00:44:55,783
before they can march
on the Wall.
707
00:44:55,817 --> 00:44:56,664
And to do that...
708
00:44:56,689 --> 00:44:58,681
We need to get rid
of those lookouts.
709
00:44:58,854 --> 00:45:00,655
It's not a job
for 400 men.
710
00:45:00,689 --> 00:45:04,392
I need to move fast
and silent.
711
00:45:04,426 --> 00:45:08,129
Harker, Stonesnake,
Borba.
712
00:45:09,365 --> 00:45:11,566
Lord Commander, I'd like
to join Lord Qhorin.
713
00:45:11,600 --> 00:45:14,202
I've been called
lots of things,
714
00:45:14,236 --> 00:45:16,124
but that might be
my first Lord Qhorin.
715
00:45:16,605 --> 00:45:19,474
You're a steward,
Snow, not a ranger.
716
00:45:19,509 --> 00:45:21,743
I've fought
and killed a Wight.
717
00:45:21,778 --> 00:45:23,979
How many rangers
can say that?
718
00:45:24,014 --> 00:45:26,048
He's the one?
719
00:45:27,150 --> 00:45:29,551
Aye.
You killed a Wight.
720
00:45:29,586 --> 00:45:31,453
You also let an old man
721
00:45:31,488 --> 00:45:34,323
beat you bloody
and take your sword.
722
00:45:34,357 --> 00:45:36,692
Craster?
723
00:45:36,726 --> 00:45:39,728
In the boy's defense,
that's a tough old goat.
724
00:45:42,665 --> 00:45:45,467
I could take up Jon's duties
while he's gone, My Lord.
725
00:45:45,501 --> 00:45:48,136
It would be no trouble.
726
00:45:56,178 --> 00:45:59,581
Well, I hope you make
a better ranger
727
00:45:59,615 --> 00:46:01,950
than you do a steward.
728
00:46:03,653 --> 00:46:05,353
Go on.
729
00:46:12,529 --> 00:46:14,364
So, tell me,
730
00:46:14,398 --> 00:46:17,501
how long has your manservant
been in love with you?
731
00:46:17,535 --> 00:46:21,238
He's not my manservant
and he's not in love with me.
732
00:46:21,272 --> 00:46:23,340
He's my advisor,
733
00:46:23,375 --> 00:46:25,342
my friend.
734
00:46:25,377 --> 00:46:26,911
Unlikely.
735
00:46:26,945 --> 00:46:29,681
I can almost always tell
what a man wants.
736
00:46:29,715 --> 00:46:32,050
And what about
what a woman wants?
737
00:46:32,084 --> 00:46:34,152
Much more complicated.
738
00:46:34,187 --> 00:46:36,221
You, for example,
739
00:46:36,255 --> 00:46:38,824
what do you want?
740
00:46:38,858 --> 00:46:41,894
To cross the Narrow Sea
and take back the Iron Throne.
741
00:46:41,928 --> 00:46:43,462
Why?
742
00:46:43,497 --> 00:46:45,231
Because I promised
my Khalasar I'd protect them
743
00:46:45,265 --> 00:46:47,667
and find them a safe home.
744
00:46:47,701 --> 00:46:51,305
You want to conquer
the Seven Kingdoms?
745
00:46:51,339 --> 00:46:53,007
I want them because
they're mine by right.
746
00:46:53,041 --> 00:46:56,110
The Iron Throne is mine
and I will take it.
747
00:46:56,145 --> 00:46:57,945
Ah, a conqueror.
748
00:46:57,980 --> 00:47:00,114
And how did you get
all of this?
749
00:47:00,148 --> 00:47:02,183
- Did someone give it to you?
- No.
750
00:47:02,217 --> 00:47:03,717
I come from nothing.
751
00:47:03,752 --> 00:47:05,919
I hit the docks
like a piece of cargo,
752
00:47:05,954 --> 00:47:08,555
except someone normally
cares what happens to cargo.
753
00:47:08,557 --> 00:47:11,291
So you wanted more than
you had and you took it.
754
00:47:11,325 --> 00:47:15,261
You're a conqueror, too.
you're just less ambitious.
755
00:47:16,997 --> 00:47:19,466
Mmm.
756
00:47:19,500 --> 00:47:22,636
What do you want,
Xaro Zhoan Daxos?
757
00:47:22,670 --> 00:47:25,372
At the gates of the city,
you bled for me.
758
00:47:25,406 --> 00:47:28,409
Why?
759
00:47:28,443 --> 00:47:30,778
I will show you why.
760
00:47:34,136 --> 00:47:37,339
The door and the vault
is made of Valyrian stone.
761
00:47:37,520 --> 00:47:41,323
The hardest steel
does not make a mark.
762
00:47:41,357 --> 00:47:44,726
I offered the greatest
locksmiths in Qarth
763
00:47:44,760 --> 00:47:47,095
their weight in gold
if they could break into it.
764
00:47:47,129 --> 00:47:49,697
I made the same offer
to the greatest thieves.
765
00:47:49,731 --> 00:47:52,433
They all went home
empty-handed.
766
00:47:52,467 --> 00:47:55,736
The only thing that
can open this door
767
00:47:55,770 --> 00:47:57,904
is this key.
768
00:47:57,939 --> 00:47:59,373
And behind the door?
769
00:48:02,711 --> 00:48:04,879
And it can all be mine?
770
00:48:04,914 --> 00:48:06,581
All?
771
00:48:06,616 --> 00:48:10,085
Let us say half.
772
00:48:10,120 --> 00:48:14,357
More than enough to buy
horses, ships, armies--
773
00:48:14,392 --> 00:48:16,493
enough to go home.
774
00:48:16,527 --> 00:48:19,430
All I have to do?
775
00:48:19,464 --> 00:48:20,798
Is marry me.
776
00:48:20,832 --> 00:48:23,934
That was a romantic proposal.
777
00:48:23,968 --> 00:48:26,303
I've already married
once for love,
778
00:48:26,338 --> 00:48:29,073
but the Gods
stole her from me.
779
00:48:31,410 --> 00:48:33,311
I come from nothing.
780
00:48:33,345 --> 00:48:36,213
My mother and father
never owned a pair of shoes.
781
00:48:36,247 --> 00:48:39,383
But marry me and I will
give you the Seven Kingdoms
782
00:48:39,417 --> 00:48:43,154
and our children will be
Princes and Princesses.
783
00:48:45,390 --> 00:48:47,424
See?
784
00:48:47,458 --> 00:48:50,094
I have more ambition
than you thought.
785
00:48:51,563 --> 00:48:53,672
The time is right,
Daenerys Targaryen,
786
00:48:53,697 --> 00:48:55,697
first of your name.
787
00:48:56,068 --> 00:48:58,537
Robert Baratheon
is dead.
788
00:49:05,378 --> 00:49:07,713
If you cross the sea
with an army you bought--
789
00:49:07,748 --> 00:49:10,016
The Seven Kingdoms are
at war with one another.
790
00:49:10,051 --> 00:49:12,452
Four false kings
destroying the country.
791
00:49:12,487 --> 00:49:15,789
To win Westeros, you need
support from Westeros.
792
00:49:15,824 --> 00:49:17,624
The usurper is dead.
793
00:49:17,659 --> 00:49:19,326
The Starks fight
the Lannisters,
794
00:49:19,360 --> 00:49:21,261
and Baratheons
fight each other.
795
00:49:21,295 --> 00:49:22,829
According to
your new friend
796
00:49:22,863 --> 00:49:24,597
who earned your trust
by cutting his hand?
797
00:49:24,631 --> 00:49:27,500
The time to strike is now. We need
to find ships and an army
798
00:49:27,534 --> 00:49:29,424
or we'll spend the rest
of our lives rotting away
799
00:49:29,449 --> 00:49:30,470
at the edge of the world.
800
00:49:30,471 --> 00:49:32,905
Rich men do not become rich
by giving more than they get.
801
00:49:32,939 --> 00:49:35,674
They'll give you ships and soldiers
and they'll own you forever.
802
00:49:35,709 --> 00:49:39,444
Moving carefully is the hard way,
but it's the right way.
803
00:49:39,479 --> 00:49:40,912
And if I'd listened
to that advice
804
00:49:40,946 --> 00:49:43,148
outside the gates of Qarth,
we'd all be dead by now.
805
00:49:43,182 --> 00:49:46,251
I know the opportunity before you
seems like the last you'll ever have,
806
00:49:46,285 --> 00:49:46,992
but you must--
807
00:49:47,017 --> 00:49:49,017
Do not speak to me
like I'm a child.
808
00:49:52,425 --> 00:49:54,793
- I only want--
- What do you want?
809
00:49:54,827 --> 00:49:57,395
Tell me.
810
00:49:57,430 --> 00:49:58,964
To see you
on the Iron Throne.
811
00:49:58,998 --> 00:50:01,733
- Why?
- You have a good claim.
812
00:50:01,767 --> 00:50:04,569
A title.
A birthright.
813
00:50:04,603 --> 00:50:07,805
But you have something
more than that.
814
00:50:07,839 --> 00:50:12,076
You may cover it up and deny it,
but you have a gentle heart.
815
00:50:12,111 --> 00:50:14,612
You would not only
be respected and feared,
816
00:50:14,647 --> 00:50:17,148
you would be loved.
817
00:50:17,182 --> 00:50:19,316
Someone who can rule
and should rule.
818
00:50:19,351 --> 00:50:21,440
Centuries come and go
without a person like that
819
00:50:21,465 --> 00:50:23,465
coming into the world.
820
00:50:24,155 --> 00:50:25,722
There are times
when I look at you
821
00:50:25,756 --> 00:50:28,624
and still can't
believe you're real.
822
00:50:40,603 --> 00:50:43,939
So what would you
have me do as my advisor?
823
00:50:49,912 --> 00:50:51,712
Make your own way.
824
00:50:51,747 --> 00:50:54,548
Find your own ship.
You only need one.
825
00:50:54,582 --> 00:50:58,018
The allies we need
are in Westeros, not Qarth.
826
00:50:59,254 --> 00:51:01,722
And how do I get
the ship?
827
00:51:01,756 --> 00:51:04,258
I'll find it for you.
828
00:51:04,292 --> 00:51:06,427
A sound ship
with a good captain.
829
00:51:12,035 --> 00:51:14,736
I look forward
to meeting him.
830
00:51:18,007 --> 00:51:20,141
Khaleesi.
831
00:51:49,674 --> 00:51:51,810
You should stand
sideface.
832
00:51:51,844 --> 00:51:53,979
Sideface?
833
00:51:54,013 --> 00:51:56,115
Sideways.
834
00:51:56,149 --> 00:51:58,550
- Why?
- Smaller target.
835
00:52:01,754 --> 00:52:03,722
Am I fighting someone?
836
00:52:03,756 --> 00:52:06,124
You're practicing
for a fight.
837
00:52:07,092 --> 00:52:08,760
You should practice right.
838
00:52:12,097 --> 00:52:14,032
Guards!
839
00:52:14,066 --> 00:52:17,068
- Help.
- Did you see anything?
840
00:52:18,904 --> 00:52:22,706
Go up there. Go and see where
he fell from.
841
00:52:26,443 --> 00:52:28,411
Go up the back.
842
00:52:28,445 --> 00:52:30,646
That is strange.
843
00:52:37,253 --> 00:52:39,253
Move away.
844
00:52:40,889 --> 00:52:44,359
Stand back.
He's dead.
845
00:52:55,528 --> 00:52:59,528
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.