Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,730
Terimakasih telah menunggu!
2
00:00:01,930 --> 00:00:03,730
Aku tahu, hari ini memang panas, tapi mari kita belajar dengan giat!
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,180
Pada kemana yang lainnya?!?
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,580
Apakah mereka semua sedang sakit?
5
00:00:14,580 --> 00:00:15,780
Ini pemboikotan.
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,880
Pemboikotan?
7
00:00:18,250 --> 00:00:22,950
Miyabi dan yang lainnya mengatakan jika persyaratan mereka tidak terpenuhi ...
8
00:00:23,350 --> 00:00:25,720
Mereka tidak akan masuk ke kelasmu, Onichi.
9
00:00:26,020 --> 00:00:27,720
Persyaratan?
10
00:00:28,360 --> 00:00:29,630
Mereka menginginkan walikelas yang lain.
11
00:00:30,130 --> 00:00:31,030
Eh?
12
00:00:31,360 --> 00:00:34,530
Ini pertama kalinya dalam sejarah sekolah ini sesuatu seperti ini terjadi!
13
00:00:34,630 --> 00:00:39,700
Ini benar-benar masalah, dengan melibatkan mereka,
siapa yang semestinya mengurus hal ini.
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,170
Tiba-tiba proses belajar-mengajar terhenti ...
15
00:00:42,270 --> 00:00:45,880
Jika para orang tua tahu tentang masalah ini akan menjadi kegegeran, direktur!
16
00:00:46,110 --> 00:00:48,950
Ibu Miyabi Aizawa adalah seorang komentator TV di sebuah acara talk show!
17
00:00:49,050 --> 00:00:51,310
Jika ibu Miyabi berbicara hal ini di TV, Apa yang akan terjadi?
18
00:00:51,380 --> 00:00:53,320
Onizuka-sensei ...
19
00:00:53,420 --> 00:00:57,050
Masalah ini bersangkutan dengan mu,
jadi kamu pasti mempunyai rencana brilian.
20
00:00:57,350 --> 00:00:58,360
Tidak juga ...
21
00:00:58,560 --> 00:00:59,460
Apa?
22
00:00:59,520 --> 00:01:02,030
Jika mereka tidak ingin masuk ke kelas ku, ya biarkanlah.
23
00:01:02,530 --> 00:01:05,560
Kamu melakukannya lagi!
24
00:01:05,660 --> 00:01:08,900
Apakah kamu tidak punya kecerdasan untuk berbicara ?
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,230
Pokoknya ...
26
00:01:10,430 --> 00:01:12,040
Onizuka-sensei ...
27
00:01:12,100 --> 00:01:14,070
Kamu harus bertanggung jawab untuk hal ini.
28
00:01:14,170 --> 00:01:16,670
Tolong pikirkan hukuman apa yang pantas.
29
00:01:19,380 --> 00:01:21,580
Nah, mari kita lihat apa yang dapat kamu akan lakukan ...
30
00:01:21,950 --> 00:01:26,920
Untungnya, sekarang sudah hampir liburan musim panas ...
31
00:01:27,320 --> 00:01:29,590
Jadi ..., Onizuka-sensei ...
32
00:01:29,690 --> 00:01:35,630
Pada saaat awal sesi musim gugur, kamu harus membujuk semua muridmu untuk kembali ke kelas.
33
00:01:35,660 --> 00:01:37,230
Jika tidak, kamu akan langsung di pecat.
34
00:01:37,330 --> 00:01:39,200
Ini terlalu toleran, direktur!
35
00:01:39,300 --> 00:01:44,070
Di tambah, saya akan menambah satu hukuman untuk Onizuka-sensei.
36
00:01:44,570 --> 00:01:45,570
Hukuman apa?
37
00:01:45,770 --> 00:01:46,840
Penurunan gaji.
38
00:01:48,110 --> 00:01:52,000
Untuk bulan ini dan bulan berikutnya, akan di potong setengah.
39
00:01:52,210 --> 00:01:55,410
Tunggu dulu, bagaimana dengan bonusku?
40
00:01:55,510 --> 00:02:00,050
Kamu tidak punya bonus. kamu baru satu bulan mengajar disini!
41
00:02:00,520 --> 00:02:03,090
Kasihanilah aku, please!
42
00:02:03,490 --> 00:02:05,320
Aduh, aku sudah terlambat!
43
00:02:05,420 --> 00:02:07,660
Perisi, aku harus mempersiapkan laporan.
44
00:02:15,070 --> 00:02:16,730
Dengarkan semua.
45
00:02:18,700 --> 00:02:23,170
kalaupun Onizuka membujuk kalian, saya sarankan kalian untuk tidak kembali.
46
00:02:23,270 --> 00:02:26,410
Kalian tahu apa yang terjadi pada mereka yang berkhianat.
47
00:02:27,510 --> 00:02:29,780
Hei, Kikuk, kau dengar?
48
00:02:30,180 --> 00:02:32,080
Tapi kamu tahu, aku ingin masuk ke kelas ...
49
00:02:32,180 --> 00:02:34,650
Jika kamu berbicara dengan Onizuka, kami akan mengucilkanmu!
50
00:02:34,750 --> 00:02:36,120
Iya, aku mengerti.
51
00:02:42,630 --> 00:02:44,330
Apakah sudah selesai?
52
00:02:45,530 --> 00:02:49,800
Guru, ketikaku memikirkanmu, saya tidak bisa tidur. Saya tidak lagi bisa menyembunyikannya ... '
53
00:02:49,900 --> 00:02:51,540
Guru, saya berharap kamu bisa melihat semua milikku.
54
00:02:51,600 --> 00:02:54,170
Guru, saya akan memberikan semua yang ada di diriku ini. "
55
00:02:54,270 --> 00:02:56,240
Aku akan menunggumu setelah sekolah berakhir hari ini di ruang kesehatan.'
56
00:02:56,340 --> 00:02:58,340
Tomoko tersayang. "
57
00:02:59,240 --> 00:03:00,940
Sempurna!
58
00:03:01,040 --> 00:03:03,680
Kamu berbakat untuk menulis sesuatu yang porno, Riko!
59
00:03:03,750 --> 00:03:06,020
Mungkin karena kamu telah melakukannya dengan seseorang!
60
00:03:06,050 --> 00:03:09,020
Gak sopan!
61
00:03:12,160 --> 00:03:14,120
Ayo, berikan ini kepada Onizuka.
62
00:03:19,300 --> 00:03:22,430
Tapi aku tidak cinta dengan Onizuka.
63
00:03:22,530 --> 00:03:23,970
Aku tahu!
64
00:03:24,470 --> 00:03:28,610
Kita menggunakan ini untuk memancing Onizuka datang, lalu kita akan tangkap dia .
65
00:03:28,670 --> 00:03:29,810
Apakah kamu mengerti, Kikuk?
66
00:03:30,740 --> 00:03:34,510
jangan terlalu kikuk! karena inilah semua orang memanggilmu si"Kikuk"!
67
00:03:35,050 --> 00:03:36,150
Maafkan aku.
68
00:03:36,350 --> 00:03:37,610
Maukah kamu melakukannya, oke?
69
00:03:38,780 --> 00:03:41,490
Karena kita adalah teman terbaikmu, bukan?
70
00:03:41,590 --> 00:03:42,750
Ya.
71
00:03:43,290 --> 00:03:46,020
Apa sih! Disini tidak ada pekerjaan yang bagus.
72
00:03:46,120 --> 00:03:47,490
Hei, bagaimana dengan toko pinggir pantai?
73
00:03:47,560 --> 00:03:50,590
Kedengarannya bagus! ika kita bekerja disana, akan ada gadis cantik yang akan datang !
74
00:03:50,690 --> 00:03:52,400
Aku pikir seharusnya kamu ngaca dulu?
75
00:03:52,500 --> 00:03:53,300
Diam, idiot!
76
00:03:53,430 --> 00:03:56,100
Hei Kikuchi, menemukan sesuatu di laptopmu?
77
00:03:56,170 --> 00:03:59,200
Tentu saja belum, tidak mudah untuk mencari pekerjaan yang menggaji � 50.000.
78
00:03:59,240 --> 00:04:02,010
Berhenti bicara, cari dengan lebih teliti lagi!
79
00:04:02,210 --> 00:04:05,610
Onichi, mengapa kamu membutuhkan begitu banyak uang?
80
00:04:06,880 --> 00:04:09,210
Ini hampir musim panas dan saya ingin membeli beberapa barang.
81
00:04:09,310 --> 00:04:12,520
Baju, sepatu, celana, kacamata hitam ...
82
00:04:13,050 --> 00:04:16,720
Tidak mendapatkan bonus, ditambah lagi gaji di potong!
83
00:04:17,220 --> 00:04:19,860
Aku mengerti itu ...
84
00:04:21,560 --> 00:04:24,060
Guys, aku terpaksa mencari pekerjaan kedua.
85
00:04:34,810 --> 00:04:36,710
Guru, lihat! (Catatan: Dalam tulisan ini ada tulisan: acara TV Dinamis: pemilihan Idol '98)
86
00:04:37,270 --> 00:04:39,540
Hadiah pertama sebesar 1 juta yen?!?
87
00:04:39,640 --> 00:04:40,840
Ini terlalu berat untukku ...
88
00:04:40,940 --> 00:04:42,950
Bukan yang ini, lihat!
89
00:04:44,610 --> 00:04:47,780
� 500.000 bagi menajer...
90
00:04:50,550 --> 00:04:51,790
Nanako, bagaimana denganmu?
91
00:04:51,860 --> 00:04:53,690
Eh? Apakah kamu bercanda?
92
00:04:53,860 --> 00:04:56,360
Ayolah! Kau gadis tercantik di sekolah!
93
00:04:56,360 --> 00:04:57,560
Hentikan!
94
00:04:57,560 --> 00:04:59,700
Aku serius!
95
00:04:59,760 --> 00:05:00,700
Kamu pikir begitu?
96
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
Ya! Tentu saja!
97
00:05:03,170 --> 00:05:05,770
Oke, coba nyanyikan sesuatu!
98
00:05:07,500 --> 00:05:08,610
Yah, aku akan mulai ...
99
00:05:20,480 --> 00:05:21,220
Oh, baiklah ...
100
00:05:35,130 --> 00:05:36,430
Hei, Tomoko!
101
00:05:38,140 --> 00:05:39,570
Apa yang kamu lakukan?
102
00:05:40,570 --> 00:05:43,170
Aku tahu ... kamu mau masuk ke kelasku, kan?
103
00:05:44,370 --> 00:05:46,180
Ayolah, katakan sesuatu!
104
00:05:46,180 --> 00:05:48,580
Jika saya berbicara dengan guru, saya akan dimarahi ...
105
00:05:48,680 --> 00:05:49,480
Eh?
106
00:05:49,580 --> 00:05:50,680
Maafkan aku!
107
00:05:53,350 --> 00:05:54,350
Maafkan aku!
108
00:07:37,150 --> 00:07:39,590
Mamma mia, sungguh mengerikan!
109
00:07:40,190 --> 00:07:41,290
Berat, kan?
110
00:07:41,320 --> 00:07:42,690
Ya ...
111
00:07:44,360 --> 00:07:47,000
Ah ... mengapa tidak mencoba untuk berbicara dengannya?
112
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
Saya tidak tahu harus berkata apa ...
113
00:07:49,400 --> 00:07:50,600
Benarkan?
114
00:07:50,800 --> 00:07:53,970
Gadis ini pendiam, aku rasa jika kamu berbicara dengannya
dia akan mengerti.
115
00:07:54,070 --> 00:07:55,940
Tidak peduli bagaimana baiknya gadis ini ...
116
00:07:56,070 --> 00:07:58,580
Aku tidak pikir wajah dan gayanya akan berhasil!
117
00:07:59,310 --> 00:08:04,080
Eh? Bukannya kamu sedang mencari muridmu untuk dibujuk untuk masuk kembali ke kelas?
118
00:08:04,180 --> 00:08:08,190
Tidak, aku hanya melihat gadis mana yang ada di kelasku yang bisa menjadi idola.
119
00:08:08,220 --> 00:08:09,150
Idola?
120
00:08:09,290 --> 00:08:11,360
Yeah, mereka akan memberikan hadiah 500.000 yen untuk manajer !
121
00:08:11,460 --> 00:08:14,060
Apa pendapatmu?
122
00:08:14,290 --> 00:08:17,660
Ah! Jika saja suara Nanako tidak sumbang!
123
00:08:17,660 --> 00:08:19,660
Apa yang kamu pikirkan?
124
00:08:19,730 --> 00:08:22,900
Jika kamuu tidak bisa membujuk semua muridmu kembali
ke kelas sampai musim gugur di mulai. maka kamu akan di pecat!
125
00:08:23,000 --> 00:08:26,070
Pada saat ini, 500.000 yen lebih penting!
126
00:08:27,040 --> 00:08:30,570
Baru saja ku pikir kamu sedang memikirkan hal yang serius!
127
00:08:30,670 --> 00:08:33,940
Mereka yang sepertimu, menerima bonus tidak bisa
mengerti rasa sakitku! Ah! Tidakkah kau mengerti!
128
00:08:34,040 --> 00:08:36,210
Saya tidak mengerti apa yang kamu maksud!
129
00:08:36,310 --> 00:08:38,180
Fuyutsuki-sensei, aku melihatmu!
130
00:08:38,280 --> 00:08:40,920
Mengapa kamu menyembuyikan dari kami?
131
00:08:40,920 --> 00:08:41,720
Eh?
132
00:08:41,720 --> 00:08:43,520
Jangan belaga gak tau. Lihat!
133
00:08:44,590 --> 00:08:46,000
Sejak kapan kamu melakukan ini?
134
00:08:46,000 --> 00:08:48,530
Eh? Tapi aku benar-benar tidak tau!
135
00:08:48,530 --> 00:08:53,130
Jangan GR ya! Di foto ini kamu terlihat begitu cantik!
136
00:08:53,200 --> 00:08:54,330
Siapa yang memfoto ini?
137
00:08:54,770 --> 00:08:56,670
Tentu saja bukan seorang fotografer profesional.
138
00:08:56,870 --> 00:08:59,040
Aslinya masih lebih baik...
139
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
Tapi saya ...
140
00:09:00,200 --> 00:09:03,810
Sungguh mengejutkan! bagimana pendapat tentang anak-anak murid.
141
00:09:04,070 --> 00:09:06,940
Pasti mereka akan banyak yang bergosip.
Hal seperti ini memalukan untuk seorang guru!
142
00:09:07,010 --> 00:09:08,810
Tapi aku tidak tahu apa-apa tentang hal ini!
143
00:09:08,880 --> 00:09:12,220
Saya sudah lama ingin mengatakan ini dari dulu. Fuyutsuki-sensei!
144
00:09:12,520 --> 00:09:14,750
Jangan berpikir untuk terlalu pamer?
145
00:09:14,750 --> 00:09:16,350
Mengapa saya dianggap pamer?
146
00:09:16,450 --> 00:09:19,620
Meskipun sekarnag sedang musim panas,
jangna pernah berpikir untuk menggunakan pakaiaan yang lebih terbuka.
147
00:09:19,620 --> 00:09:22,490
Kamu itu seorang guru. jadi berpakaianlah seperti
layaknya seorang guru.
148
00:09:22,590 --> 00:09:25,960
Atau kamu mencoba untuk menarik perhatiaan murid-muridmu?
149
00:09:26,030 --> 00:09:28,170
Kamu terlalu kasar, Kotani-sensei!
150
00:09:28,270 --> 00:09:30,730
Kamu selalu membela jika menyangkut masalah Fuyutsuki-sensei.
151
00:09:30,730 --> 00:09:32,400
Siapa yang dibela?!?
152
00:09:32,740 --> 00:09:32,800
Tolong berhenti!
153
00:09:32,800 --> 00:09:34,470
Kamu selalu!
154
00:09:34,470 --> 00:09:35,740
Saya akan menghubungi pihak penerbit!
155
00:09:36,640 --> 00:09:38,180
Wakil kepala sekolah!
156
00:09:39,180 --> 00:09:40,580
Katakan sesuatu tentang ini!
157
00:09:40,940 --> 00:09:43,650
Saya kalo tidak memiliki kecantikan tidak akan terbit ...
158
00:09:43,650 --> 00:09:45,550
Tidak memiliki kecantikan?
159
00:09:45,550 --> 00:09:47,580
Ya seperti wajah kamu.
160
00:09:47,580 --> 00:09:49,100
Wakil kepala sekolah!
161
00:09:50,620 --> 00:09:53,520
Ah, ya! kamu bisa ada di sebuah iklan di majalah.
162
00:09:53,620 --> 00:09:55,090
Dan sudah!
163
00:09:55,330 --> 00:09:58,360
Apa pendapatmu pak? kita akan menjadikan Fuyutsuki-sensei model brosur
untuk musim semi tahun depan!
164
00:10:06,140 --> 00:10:10,240
Oke, Onizuka akan datang dengan mudahnya!
165
00:10:10,570 --> 00:10:13,180
Sekarang tinggal lakukan gerakan yang kamu tahu.
166
00:10:13,280 --> 00:10:14,780
Eh? Bagaimana?
167
00:10:14,850 --> 00:10:17,310
Astaga! Tunjukkan saja celana dalammu, atau biarkan dia menyentuh
payudaramu!
168
00:10:17,410 --> 00:10:19,320
Apakah kamu mengerti? Idiot!
169
00:10:20,120 --> 00:10:22,350
Tapi aku takut ...
170
00:10:22,650 --> 00:10:24,020
Dia datang!
171
00:10:24,820 --> 00:10:26,220
Jika kamu gagal, kita tidak akan memaafkanmu.
172
00:10:27,020 --> 00:10:28,130
Oke ...
173
00:10:35,900 --> 00:10:38,540
Pergi kemana dia?
174
00:10:38,940 --> 00:10:40,540
Ada seseorang yang datang!
175
00:10:55,450 --> 00:10:56,790
Terima kasih atas suratmu.
176
00:10:57,190 --> 00:10:58,620
Tomoko ...
177
00:10:59,120 --> 00:11:00,620
kamu tahu ......
178
00:11:01,020 --> 00:11:03,460
Aku ... aku selalu memikirkanmu ...
179
00:11:03,960 --> 00:11:06,860
Saya selalu berpikir bahwa kamu adalah gadis baik ...
180
00:11:11,970 --> 00:11:17,270
Setelah saya bercerai, saya mulai menyadari ...
181
00:11:17,370 --> 00:11:19,510
Yah, aku seorang pria juga ...
182
00:11:19,640 --> 00:11:22,910
Dan setiap hari saya habiskan dalam kesendirian ...
183
00:11:23,610 --> 00:11:25,720
Tomoko, apa yang kamu lakukan?
184
00:11:26,050 --> 00:11:27,920
Apakah ini baik-baik saja?
185
00:11:32,260 --> 00:11:34,220
Ini akan menjadi rahasia kita berdua!
186
00:11:40,100 --> 00:11:41,600
Apa artinya ini semua?
187
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Eh?
188
00:11:43,070 --> 00:11:44,200
Apa yang kamu maksud?
189
00:11:44,500 --> 00:11:45,800
Jangan berlagak bodoh!
190
00:11:46,000 --> 00:11:48,110
Menjual foto orang untuk sebuah majalah.
191
00:11:48,210 --> 00:11:49,370
Oh tidak! Apakah telah mengetahuinya!
192
00:11:49,370 --> 00:11:50,370
Pastinya!
193
00:11:50,810 --> 00:11:55,810
Tidak adil jika kecantikan mu hanya untukmu sendiri.
194
00:11:55,910 --> 00:11:58,980
Pandai mengeles, Apa kamu mendapatkan bayaran?
195
00:12:02,920 --> 00:12:05,390
Eh ... rencananya saya akan memberikan itu kepadamu besok.
196
00:12:06,390 --> 00:12:09,290
Kenapa sich kamu selalu tidak bertanggung jawab?
197
00:12:09,390 --> 00:12:11,730
Hey bagaimana kalau malam ini ku teraktir makan malam?
198
00:12:11,730 --> 00:12:13,160
Tuh kan kamu mulai lagi!
199
00:12:13,360 --> 00:12:15,630
Memang sudah seharusnya uang ini milikku!
200
00:12:15,730 --> 00:12:16,800
Maafkan aku!
201
00:12:18,440 --> 00:12:21,570
Tidak dapat dipercaya, bukannya memasukan ke kotak surat Onizuka.
Malahan memasukkannya ke kotak surat Nakamata
202
00:12:21,670 --> 00:12:22,410
Tidak bisa dipercaya!
203
00:12:22,440 --> 00:12:24,070
Kamu benar-benar kikuk!
204
00:12:24,070 --> 00:12:25,140
Maafkan aku!
205
00:12:25,280 --> 00:12:26,640
kamu membuatku gila!
206
00:12:26,740 --> 00:12:30,550
Aku tidak tahu mengapa aku bisa terjebak
denganmu dalam waktu yang lama?
207
00:12:30,650 --> 00:12:31,980
Maafkan aku, Miyabi-chan!
208
00:12:32,080 --> 00:12:33,380
Lain kali, aku akan melakukan dengan benar!
209
00:12:33,480 --> 00:12:35,190
Jangan pernah berbicara denganku lagi!
210
00:12:35,890 --> 00:12:37,290
Miyabi-chan!
211
00:12:38,020 --> 00:12:39,820
Kamu diasingkan!
212
00:12:55,370 --> 00:12:56,240
Aku pulang!
213
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
Selamat datang kembali!
214
00:12:57,670 --> 00:12:59,040
Karena kamu berada di sana, kamu dapat menolong kita?
215
00:12:59,140 --> 00:13:00,040
Ya!
216
00:13:00,080 --> 00:13:01,680
Tangani beberapa konsumen, oke? ...
217
00:13:01,680 --> 00:13:02,200
Ya.
218
00:13:02,250 --> 00:13:04,100
Ayo, mari kita bergerak ...
219
00:13:04,200 --> 00:13:05,100
Siap untuk pengiriman!
220
00:13:05,250 --> 00:13:06,100
Saya akan mengirimnya!
221
00:13:13,020 --> 00:13:14,120
Tomoko, mengapa kamu ada di sini?
222
00:13:14,660 --> 00:13:15,560
Ini adalah tempatmu?
223
00:13:15,660 --> 00:13:16,760
Ya, selamat datang.
224
00:13:17,960 --> 00:13:19,760
Apa yang kamu lakukan? Bodoh!
225
00:13:20,160 --> 00:13:22,970
Maafkan aku! Gadis ini ...
226
00:13:23,070 --> 00:13:23,730
Jangan khawatir ...
227
00:13:23,730 --> 00:13:25,400
membungkuklah dan minta maaflah!
228
00:13:25,800 --> 00:13:27,700
Maaf, Guru!
229
00:13:28,010 --> 00:13:29,110
Guru?
230
00:13:29,410 --> 00:13:31,210
Apakah kamu adalah gurunya Tomoko?
231
00:13:31,410 --> 00:13:32,710
Saya seorang walikelas, Eikichi Onizuka.
232
00:13:32,810 --> 00:13:34,080
Saya adalah guru bahasa Inggris, Fuyutsuki.
233
00:13:35,150 --> 00:13:37,610
Kamu seharus memberitahu kami dari awal!
234
00:13:38,380 --> 00:13:40,350
Bu! beri mereka bir!
235
00:13:41,250 --> 00:13:42,350
Jangan repot-repot!
236
00:13:42,420 --> 00:13:43,620
Maaf, terima kasih!
237
00:13:44,650 --> 00:13:46,190
Apakah ini kunjungan rumah?
(CATATAN:. Di Jepang sering adat bagi guru untuk pergi mengunjungi siswa ke rumah)
238
00:13:46,220 --> 00:13:47,620
Ah, ya!
239
00:13:49,330 --> 00:13:52,630
Guru, Gadis ini begitu kikuk?
Apakah dia memberikanmu kesulitan?
240
00:13:52,660 --> 00:13:53,760
Gak ko!
241
00:13:53,800 --> 00:13:55,830
Jangan terlalu baik ...
242
00:13:55,900 --> 00:13:57,630
Kita tahu anak kami!
243
00:13:57,700 --> 00:13:59,440
Apa yang kamu katakan, itu apa yang aku rasakan...
244
00:14:00,470 --> 00:14:02,740
Nah, kami memiliki anak laki-laki yang masih SMP ...
245
00:14:02,840 --> 00:14:05,780
Semua bertanya kepadanya, "Apakah itu benar-benar kakakmu?"
246
00:14:05,910 --> 00:14:07,980
Dia itu seperti itik buruk rupa.
247
00:14:08,080 --> 00:14:10,650
Dia memiliki teman sekelas namanya Miyabi Aizawa, kan?
248
00:14:10,750 --> 00:14:13,050
Dia satu-satunya yang peduli dengan Tomoko.
249
00:14:13,250 --> 00:14:16,190
Kami selalu mengatakan kepadanya untuk menjadi seperti Miyabi-chan.
250
00:14:16,190 --> 00:14:18,290
Akhirnya juga dia akan berakhir menjadi seorang ibu rumah tangga.
251
00:14:22,390 --> 00:14:23,100
Silahkan.
252
00:14:23,350 --> 00:14:24,560
Terimakasih ...
253
00:14:25,000 --> 00:14:29,730
Wow! Betapa indahnya! ini benar-benar lucu!
254
00:14:29,830 --> 00:14:31,030
Sama sepertimu!
255
00:14:35,040 --> 00:14:37,770
Berapa banyak boneka binatang ini!
ini pasti akan membutuhkan waktu lama untuk mengumpulkan sebanyak ini!
256
00:14:41,310 --> 00:14:42,380
Apakah ada yang salah?
257
00:14:42,580 --> 00:14:45,350
Pasti aku telah membuatnya malu...
258
00:14:50,490 --> 00:14:52,890
Ah! ini fotomu bersama Aizawa Miyabi-san!
259
00:14:53,290 --> 00:14:56,430
Kita telah menjadi teman baik sejak SD
260
00:14:57,430 --> 00:14:58,930
Guru, lihatlah juga yang ini!
261
00:15:00,730 --> 00:15:03,170
Ini adalah hari kelulusan sekolah. SMP
262
00:15:03,370 --> 00:15:05,870
Dan di ini ketika kita pergi ke Disneyland bersama.
263
00:15:06,740 --> 00:15:09,040
Miyabi-chan adalah gadis yang benar-benar hebat.
264
00:15:09,770 --> 00:15:13,880
Dia cantik dan pintar, di sekolah dia
selalu mendapatkan nilai yang sangat baik.
265
00:15:14,180 --> 00:15:16,150
Dia juga bagus dalam olahraga!
266
00:15:16,250 --> 00:15:17,650
Kamu tidak sedang berada di toko bra!
267
00:15:17,750 --> 00:15:21,620
Eh, itu ... saya hanya ingin tau mode anak SMA
jaman sekarang!
268
00:15:22,220 --> 00:15:25,390
Tomoko! kamu seharusnya memiliki banyak pakaian di sana!
269
00:15:25,390 --> 00:15:26,890
Lihatkan!
270
00:15:27,120 --> 00:15:28,530
Guru, lihat yang ini!
271
00:15:29,090 --> 00:15:32,600
Eh? kamu mempunyai banyak baju dewasa!
272
00:15:33,330 --> 00:15:35,200
Ini sama seperti yang dimiliki Miyabi-chan!
273
00:15:36,630 --> 00:15:38,670
Ini semua sama seperti yang dimiliki Miyabi-chan!?
274
00:15:38,770 --> 00:15:39,770
Ya!
275
00:15:40,070 --> 00:15:42,240
Karena saya ingin menjadi seperti Miyabi-chan ...
276
00:15:42,710 --> 00:15:45,110
Dia memiliki begitu banyak hal yang aku tidak miliki.
277
00:15:46,280 --> 00:15:47,880
Tapi sekarang sudah berakhir ...
278
00:15:47,980 --> 00:15:49,480
Saya pikir dia membenciku sekarang.
279
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
Nah ... kamu seharusnya lebih percaya diri pada dirimu sendiri...
280
00:15:54,690 --> 00:15:56,590
Itu mustahil untukku.
281
00:15:56,790 --> 00:15:59,890
Aku tidak pintar dan tidak mahir dalam olahraga.
282
00:16:00,090 --> 00:16:02,990
Bahkan adikku memanggilku "Kikuk".
283
00:16:03,290 --> 00:16:05,830
Apakah kamu memiliki sebuah mimpi?
284
00:16:05,930 --> 00:16:07,600
Sesuatu yang ingin kamu lakukan di masa depan?
285
00:16:08,500 --> 00:16:11,770
Seperti yang ayahku katakan,
Aku hanya bisa menjadi seorang Ibu rumah tangga ...
286
00:16:13,300 --> 00:16:16,840
Jadi ...... Saya ingin menikah pada usia 20 tahun ...
287
00:16:17,240 --> 00:16:19,580
Ini sedang populer saat ini, ...
288
00:16:19,780 --> 00:16:22,280
Seperti Amuro-chan atau Hinagata!
(Catatan:.. Namie Amuro adalah seorang penyanyi J-pop terkenal
Hinagata Akiko adalah aktris terkenal)
289
00:16:23,210 --> 00:16:24,750
Apakah hanya itu?
290
00:16:25,120 --> 00:16:26,450
Iya hanya itu.
291
00:16:26,650 --> 00:16:28,450
Saya tidak pandai melakukan apapun ...
292
00:16:28,850 --> 00:16:30,650
Itu tidak benar!
293
00:16:30,850 --> 00:16:35,190
Saya mengerti bahwa Aizawa memiliki banyak hal yang kamu tidak miliki ...
294
00:16:35,260 --> 00:16:38,430
Tapi ... saya juga yakin kamu memiliki banyak hal yang Aizawa tidak punya!
295
00:16:38,630 --> 00:16:39,830
Apakah kamu setuju, Onizuka ...
296
00:16:41,370 --> 00:16:42,430
Apa itu?
297
00:16:43,470 --> 00:16:46,300
Bisakah kamu memikirkan sesuatu selain uang?
298
00:16:46,900 --> 00:16:48,010
Maaf ...
299
00:16:55,880 --> 00:16:57,510
Mungkin ini agak sedikit polos ...
300
00:17:02,120 --> 00:17:04,420
Apa pendapatmu dengan yang ini?
301
00:17:04,550 --> 00:17:05,300
Lupakan saja ...
302
00:17:05,300 --> 00:17:06,200
Dan yang ini?
303
00:17:06,200 --> 00:17:07,660
Hentikan!
304
00:17:07,760 --> 00:17:10,360
Aduh, Aku seharusnya sudah ada dirumah sekarang!
Aku tidak memiliki waktu untuk hal semacam.
305
00:17:10,430 --> 00:17:12,530
Kamu harus tetap disini, kamu kan "sponsor"-nya!
306
00:17:12,530 --> 00:17:13,630
Sponsor?
307
00:17:14,030 --> 00:17:16,800
Saya akan membayar dengan uang dari majalah itu ...
308
00:17:17,170 --> 00:17:19,740
Hei!Saya telah memesan makan malam!
309
00:17:19,840 --> 00:17:23,370
Aku tahu kamu mendapatkan makanan gratis dari Orang tua Nomura!
310
00:17:29,080 --> 00:17:30,650
Mengapa tidak mencoba yang ini?
311
00:17:30,750 --> 00:17:32,620
Tapi tidak! Aku malu!
312
00:17:32,720 --> 00:17:34,420
Jangan khawatir!
313
00:17:34,520 --> 00:17:36,490
Karena ini adalah hadiah dari Onizuka-sensei!
314
00:17:36,590 --> 00:17:38,390
Tomoko, jika kamu tidak suka itu, maka kamu tidak usah membelinya.
315
00:17:39,290 --> 00:17:40,320
Oke, mari kita coba!
316
00:17:42,790 --> 00:17:45,360
Fuyutsuki-sensei, mengapa kau lakukan ini?
317
00:17:47,200 --> 00:17:50,300
Karena saya mengerti bagaimana perasaannya.
318
00:17:51,230 --> 00:17:55,140
Beberapa waktu yang lalu, ada yang mengalami hal yang serupa...
319
00:17:55,740 --> 00:17:56,710
Ah, ya?
320
00:17:59,110 --> 00:18:01,310
Dia selalu berpikir anak-anak yang ada disekitarnya lebih baik darinya ...
321
00:18:02,050 --> 00:18:05,850
Dia mencontoh bagaimana mereka berpakaian dan cara mereka berbicara.
322
00:18:07,420 --> 00:18:10,150
Dia tidak mempunyai rasa percaya diri.
323
00:18:11,960 --> 00:18:16,090
Sampai ketika walikelasnya di SMP mengatakan kepadanya...
324
00:18:18,030 --> 00:18:19,830
"kamu harus menjadi diri sendiri"
325
00:18:21,770 --> 00:18:25,800
Sejak hari itu dia berhenti untuk membandingkan dirinya
dengan orang lain.
326
00:18:27,900 --> 00:18:32,310
Sungguh ajaib, dia bisa menjadi diri ku sendiri.
327
00:18:38,250 --> 00:18:41,350
Yang paling penting bagi seorang wanita ...
328
00:18:41,450 --> 00:18:44,650
Saya pikir, harus memiliki rasa percaya diri dalam dirinya.
329
00:18:46,460 --> 00:18:50,190
Menunggu pangeran berbaju besi datang menghampiri ...
330
00:18:50,490 --> 00:18:51,900
Itulah jalan yang harus ... Nomura-san jalani.
331
00:18:56,700 --> 00:18:57,800
Apa itu?
332
00:18:58,900 --> 00:19:01,610
Terdengar seperti kamu membicarakan dirimu sendiri.
333
00:19:02,640 --> 00:19:04,070
Apa yang kamu katakan?
334
00:19:04,270 --> 00:19:07,680
Saya baru saja membicarakan tentang seorang wanita ...
335
00:19:11,920 --> 00:19:13,820
kamu harus menjadi dirimu sendiri .
336
00:19:16,120 --> 00:19:18,760
Jangan ulangi kata-kata yang dikatakan oleh orang lain!
337
00:19:28,270 --> 00:19:29,670
Apakah saya terlihat aneh?
338
00:19:31,300 --> 00:19:33,470
Tidak sama sekali! kamu terlihat menakjubkan!
339
00:19:33,470 --> 00:19:34,270
Benarkan?
340
00:19:34,370 --> 00:19:36,640
Ya! Terlihat menakjubkan ...!
341
00:19:37,210 --> 00:19:39,140
Kau tampak seperti seorang idola!
342
00:19:43,450 --> 00:19:45,320
Apa kamu sedang berpikir sesuatu?
343
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
Tidak,Apakah kamu ..?
344
00:19:46,420 --> 00:19:49,750
Apakah kamu pikir ini agak sedikit mencolok?
345
00:19:49,750 --> 00:19:52,420
Tidak sama sekali! ini terlihat hebat untukmu!
346
00:19:52,820 --> 00:19:56,160
Aku pikir lebih santai lebih baik!
347
00:19:56,460 --> 00:19:57,660
Sekarangkan musim panas!
348
00:19:58,160 --> 00:20:00,300
Tepat! Ini juga yang saya pikirkan ...
349
00:20:00,400 --> 00:20:02,430
Saat ini kan musim panas.
350
00:20:02,530 --> 00:20:06,000
Baiklah, saya akan mengambil yang ini ...
Saya akan menggunakan bonusku ...
351
00:20:06,000 --> 00:20:08,040
Yah, sebuah baju renang juga.
352
00:20:09,440 --> 00:20:12,240
Kotani-sensei! sedang belanja?
353
00:20:12,540 --> 00:20:14,340
Kamu menyukai pakain seksi, bukan?
354
00:20:14,680 --> 00:20:18,020
Ini ...... Saya berpikir untuk membelikannya untuk seorang kerabat...
355
00:20:18,120 --> 00:20:20,820
Saya tidak pernah mengenakan sesuatu seperti ini sebelumnya!
356
00:20:21,150 --> 00:20:22,050
Hei!
357
00:20:22,150 --> 00:20:23,320
Hei, hei, hei!
358
00:20:23,320 --> 00:20:25,420
Nomura-san, apa yang kamu lakukan di sini?
359
00:20:25,420 --> 00:20:26,320
Di sini ... Saya ...
360
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
Mari ikut denganku!
361
00:20:28,360 --> 00:20:31,360
Kamu akhir-akhir ini bolos di kelasku.
362
00:20:31,560 --> 00:20:32,430
Maaf ...
363
00:20:32,530 --> 00:20:36,570
Saya berjanji pada orang tuamu
bahwa saya akan membantumu untuk menjadi wanita sejati.
364
00:20:36,730 --> 00:20:38,970
Ini salah, ulangi lagi.
365
00:20:39,170 --> 00:20:42,410
Sempurna, jahitmu bagus.
366
00:20:43,710 --> 00:20:47,280
Hei! bagus, Aizawa-san!
367
00:20:47,380 --> 00:20:49,150
Ini karena pengajaranmu, Guru!
368
00:20:49,250 --> 00:20:52,450
Apapun yang kamu lakukan pasti akan selalu sempurna!
369
00:20:52,550 --> 00:20:53,550
Terima kasih!
370
00:20:53,550 --> 00:20:55,050
Warna ini jelek?
371
00:20:55,590 --> 00:20:56,450
Sisi ini adalah salah ...
372
00:20:56,550 --> 00:20:58,960
Ow... Sakit ...!
373
00:20:58,990 --> 00:21:00,260
Apa yang terjadi?
374
00:21:02,930 --> 00:21:05,360
Siapa yang memberitahumu untuk melakukan hal ini?
375
00:21:06,060 --> 00:21:11,130
Ini adalah kelas untuk menjadi seorang istri yang baik!
376
00:21:11,340 --> 00:21:14,340
Lihat ke si "Kikuk"!
377
00:21:17,240 --> 00:21:21,180
Lihat jahitanmu, kamu pikir berapa umurmu?
378
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Maafkan aku.
379
00:21:29,150 --> 00:21:32,660
Kenapa semua yang aku lakukan pasti tidak bagus?
380
00:21:34,020 --> 00:21:35,930
Bergembiralah, Tomo-chan!
381
00:21:36,590 --> 00:21:37,930
Tapi kamu tahu ...
382
00:21:38,230 --> 00:21:42,000
Miyabi-chan ... dia membenciku dan Kotani-sensei kesal kepadaku.
383
00:21:42,170 --> 00:21:44,400
Tomoko, apa yang kamu lakukan di sini?
384
00:21:45,900 --> 00:21:48,110
Guru, apa yang kamu lakukan di sini?
385
00:21:48,210 --> 00:21:50,970
Yah, aku sedang mencari beberapa gadis yang baik!
386
00:21:51,710 --> 00:21:52,840
Apa itu?
387
00:21:53,140 --> 00:21:54,640
Hei, ini benar-benar lucu!
388
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
Siapa namanya?
389
00:21:57,810 --> 00:21:59,220
Saya Dakko!
390
00:21:59,320 --> 00:22:00,620
Dakko?
391
00:22:01,820 --> 00:22:03,550
Saya Eikichi Onizuka, senang bertemu denganmu.
392
00:22:03,650 --> 00:22:05,160
Halo, Onizuka-sensei!
393
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
Halo!
394
00:22:07,420 --> 00:22:10,630
Itu bebekkan?
395
00:22:10,730 --> 00:22:12,330
Pada awalnya saya lihat itu seperti hantu ...
396
00:22:12,860 --> 00:22:17,370
Sungguh tidak sopan! Tomo-chan telah bekerja begitu keras untuk membuatku!
397
00:22:17,470 --> 00:22:18,700
Oh, tentu, tentu ...
398
00:22:18,900 --> 00:22:20,400
Apakah kamu adalah teman baiknya Tomoko?
399
00:22:21,170 --> 00:22:22,770
Ya! Tentu!
400
00:22:22,910 --> 00:22:24,110
Apakah kamu tahu apa yang saya sadari?
401
00:22:24,470 --> 00:22:27,710
Bahwa temanmu tidak terlalu senang belakangan ini.
402
00:22:27,910 --> 00:22:31,520
Mereka semua marah. Mereka mengatakan akan lebih baik
jika dia tidak pernah dilahirkan ...
403
00:22:31,620 --> 00:22:32,920
Benarkan, Tomo-chan?
404
00:22:33,120 --> 00:22:34,280
Ya ..
405
Bergembiralah!
406
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Ya ..
407
00:22:38,360 --> 00:22:41,360
Jadi Guru, apa yang bisa kita lakukan untuk membuat Tomo-chan gembira?
408
00:22:42,330 --> 00:22:46,300
Beritahu kami, guru!
409
00:22:48,670 --> 00:22:49,830
Tomoko ...
410
00:22:52,540 --> 00:22:55,810
Kamu telah keliru ......
411
00:22:55,910 --> 00:22:56,910
Eh?
412
00:22:57,010 --> 00:22:59,310
Bisakah kamu menyerah kan masa depanmu kepadaku?
413
00:23:00,780 --> 00:23:01,680
Apakah kamu ingin meminum sesuatu?
414
00:23:01,750 --> 00:23:02,850
Ya ..
415
00:23:10,950 --> 00:23:12,790
Silahkan.
416
00:23:13,490 --> 00:23:14,790
Guru ...
417
00:23:14,790 --> 00:23:17,000
Um ... aku ...
418
00:23:17,330 --> 00:23:19,230
Aku tidak pernah melakukan sebelumnya ......
419
00:23:19,830 --> 00:23:21,230
Apa maksudmu ...?!?
420
00:23:22,030 --> 00:23:23,270
Hei, Onizuka!
421
00:23:23,470 --> 00:23:24,900
Darimana saja kalian semua?
422
00:23:24,940 --> 00:23:25,970
Ini Sudah lama!
423
00:23:26,340 --> 00:23:29,170
Mengapa memanggil kami mendadak. Kami sedang sibuk hari ini!
424
00:23:29,370 --> 00:23:31,070
Gadis ini?
425
00:23:31,310 --> 00:23:32,580
Dia tidak seksi ...
426
00:23:33,180 --> 00:23:35,050
Apa yang kamu katakan?
427
00:23:35,050 --> 00:23:37,480
Untuk orang tua yang seperti ini lebih baik!
428
00:23:37,480 --> 00:23:38,220
Sudah!
429
00:23:38,220 --> 00:23:39,150
Ayo berbegaslah!
430
00:23:39,150 --> 00:23:41,920
Pedofil,huh? Onizuka,
aku tidak tahu kamu telah masuk ke dalam bisnis ini ...
431
00:23:42,490 --> 00:23:44,090
Aku pikir ini akan menjual!
432
00:23:44,190 --> 00:23:46,820
Bagaimana dengan ini?
Tata rias mencolok akan lebih baik.
433
00:23:46,860 --> 00:23:48,130
Tapi itu hanya untuk ...
434
00:23:48,330 --> 00:23:51,060
Apa pendapatmu tentang itu?
435
00:23:51,160 --> 00:23:52,430
Apa yang kamu katakan?
436
00:23:53,030 --> 00:23:56,100
Oh, Bu! sungguh mesum!
437
00:23:56,200 --> 00:23:57,830
Lepaskan itu darinya!
438
00:23:57,870 --> 00:23:59,440
Tapi ayolah! Mengapa tidak mencobanya?
439
00:23:59,970 --> 00:24:02,910
Saya tidak merasa siap untuk hal-hal ini!
440
00:24:03,010 --> 00:24:04,270
Apa yang kamu katakan!?
441
00:24:04,470 --> 00:24:08,450
Kamu ingin membuat video porno, kan?
442
00:24:09,510 --> 00:24:13,550
Kamu telah menjelaskan kepadanya?
aku pikir gadis ini telah salah paham ...
443
00:24:13,620 --> 00:24:15,490
Sedikit kesalahpahaman!
444
00:24:20,560 --> 00:24:22,830
Tomoko, kamu harus menjadi idola!
445
00:24:22,830 --> 00:24:23,660
Eh?
446
00:24:23,660 --> 00:24:25,230
Kamu akan mengikuti sebuah audisi!
447
00:24:25,330 --> 00:24:26,730
Aku yakin kamu akan berhasil!
448
00:24:26,830 --> 00:24:27,800
Eh?
449
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
(Catatan: Berikut ini adalah Tomoko berpakaian sebagai protagonis di Fushigi Yuugi.)
450
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
(Catatan: Berikut ini adalah Tomoko berpakaian sebagai Hand maid may.)
451
00:24:33,670 --> 00:24:34,670
Ganti!
452
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
(Catatan:. Berikut Tomoko berpakaian seperti karakter dari Street Fighter)
453
00:24:40,080 --> 00:24:40,980
Wow!
454
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
Tomoko!
455
00:24:42,580 --> 00:24:44,280
Ini sempurna!
456
00:24:44,720 --> 00:24:45,650
Kamu pikir begitu?
457
00:24:45,750 --> 00:24:47,350
Hei, mengapa kamu masuk kedalam foto?
458
00:24:47,650 --> 00:24:50,950
Nah, Aku sudah lama tidak melihat hal seperti ini!
459
00:24:51,620 --> 00:24:52,660
Kamu benar-benar manis!
460
00:24:52,760 --> 00:24:54,590
Kamu sungguh menyilaukan, Pesonamu bisa membutakan!
461
00:24:55,090 --> 00:24:57,190
Dia hanya mengatakan kata-kata tanpa tahu artinya ...
462
00:24:57,290 --> 00:24:59,630
Dia mencoba untuk mempesona gadis itu ...
463
00:24:59,730 --> 00:25:01,330
Kamu yakin kita bisa melakukan hal ini?
464
00:25:01,370 --> 00:25:03,730
Kamu tahu, ini sungguh sebuah kesalahan dia menjadi seorang guru ...
465
00:25:04,400 --> 00:25:05,440
Tomoko.
466
00:25:06,000 --> 00:25:09,010
Serahkan semuanya kepadaku!
467
00:25:14,510 --> 00:25:17,580
Apa-apaan ini? kamu ingin absen dari kelasku?
468
00:25:17,680 --> 00:25:21,080
Um,. saya ...ingin mengikuti sebuah audisi.
469
00:25:21,280 --> 00:25:23,090
Audisi?!?
470
00:25:23,650 --> 00:25:26,660
Apa yang kamu pikirkan?
471
00:25:26,760 --> 00:25:28,190
Hal ini Anda lakukan.
472
00:25:28,960 --> 00:25:29,690
Ini pasti adalah ulahmu!
473
00:25:29,760 --> 00:25:30,730
Dia melakukannya karena keinginannya sendiri ...
474
00:25:30,830 --> 00:25:33,460
Sungguh mengagumkan...jangan duduk saja disini,
Tolong dia untuk bisa mendapat izin..
475
00:25:33,530 --> 00:25:35,170
Saya? Mengapa?
476
00:25:35,270 --> 00:25:39,000
Nah, karena dia telah memutuskan setelah di pakaikan baju
yang di pilihkan mu ...
477
00:25:40,370 --> 00:25:45,740
Tidakkah kamu mengerti? Setelah dia akhirnya mempunyai rasa percaya diri ...
478
00:25:52,220 --> 00:25:53,180
Baiklah?
479
00:25:53,980 --> 00:25:54,920
Ini untuk kebaikkanmu sendiri!
480
00:25:54,920 --> 00:25:56,000
Kotani-sensei ...
481
00:25:56,000 --> 00:25:57,050
Ya?
482
00:25:58,320 --> 00:26:01,730
Mengapa tidak memberikannya kesempatan?
483
00:26:01,830 --> 00:26:03,490
Apa?!? Kamu juga?
484
00:26:03,530 --> 00:26:08,900
Nah, saya pikir ini adalah pertama kalinya dia menyatakan keinginannya untuk melakukan sesuatu ...
485
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
Apakah kamu serius berpikir bahwa gadis ini akan menjadi seorang idola?
486
00:26:13,100 --> 00:26:16,070
Aku hanya mencoba untuk mendukung keinginannya.
487
00:26:16,070 --> 00:26:19,940
Saya ... seperti yang kamu lihat, sangat menentang hal seperti ini!
488
00:26:20,040 --> 00:26:24,680
Itu pendapat pribadimu Kotani-sensei, jadi gak usah melibatkan para murid!
489
00:26:24,750 --> 00:26:25,650
Apa ini?
490
00:26:25,750 --> 00:26:28,050
Wow! Hari ini kelihatannya lebih semangat, Fuyutsuki-sensei!
491
00:26:28,050 --> 00:26:29,490
Apa yang kamu bicarakan!
492
00:26:29,550 --> 00:26:30,100
Kotani-sensei!
493
00:26:30,100 --> 00:26:31,220
Apa?
494
00:26:31,320 --> 00:26:34,120
Aku pikir kita seharunya membiarkan Nomura-kun mengikutinya ...
495
00:26:34,220 --> 00:26:38,900
Saya menentang! Fuyutsuki-sensei, kamu mengetahui peraturan tentang larangan kegiatan luar kelas?
496
00:26:39,400 --> 00:26:41,770
Katakan padanya juga, wakil kepala sekolah!
497
00:26:41,870 --> 00:26:44,070
Ah? Mari kita lihat ...
498
00:26:44,270 --> 00:26:46,640
Nakamata-sensei ... Nakamata ...!
499
00:26:46,840 --> 00:26:48,110
Y. .. Ya?
500
00:26:48,510 --> 00:26:50,110
Apakah mendengarku?
501
00:26:50,210 --> 00:26:50,940
Maafkan saya!
502
00:26:50,970 --> 00:26:54,140
Baca! Bab 7, Pasal 25!
503
00:26:55,110 --> 00:26:57,980
Nomura-kun ... Nomura-kun!
504
00:26:58,780 --> 00:27:04,920
Sebagai seorang murid di sekolah ini,
kita tidak bisa membiarkanmu untuk mengikuti audisi.
505
00:27:05,890 --> 00:27:08,660
Juga, menjadi idola tidak mengarah pada sesuatu yang baik.
506
00:27:08,760 --> 00:27:10,960
Ketika kamu bertambah tua, tidak akan ada orang yang peduli padamu ...
507
00:27:11,360 --> 00:27:16,830
Sukacita terbesar bagi seorang wanita adalah menikah dengan seorang pria baik-baik
dan membuat keluarga yang bahagia, Nomura-san!
508
00:27:17,200 --> 00:27:20,800
Tunggu dulu! dapatkah semua orang berhenti!
509
00:27:20,900 --> 00:27:22,970
Fuyutsuki-sensei, apakah perasaanmu baik-baik saja hari ini?
510
00:27:23,070 --> 00:27:28,280
Saya ingin dia memutuskan sendiri apa yang dia inginkan di masa depan ...
511
00:27:28,380 --> 00:27:29,810
Fuyutsuki-sensei ...
512
00:27:29,910 --> 00:27:32,250
Kami menerapkan peraturan sekolah ......
513
00:27:32,350 --> 00:27:34,020
Aturan adalah aturan.
514
00:27:34,220 --> 00:27:37,620
Saya tidak habis pikir semuanya harus terikat oleh aturan ...
515
00:27:39,090 --> 00:27:40,160
Apakah kamu mengatakan sesuatu?
516
00:27:40,260 --> 00:27:41,790
Maafkan saya!
517
00:27:41,890 --> 00:27:43,260
Guru ...
518
00:27:43,360 --> 00:27:44,630
Benarkah?.
519
00:27:45,230 --> 00:27:46,360
Nomura-san ...
520
00:27:47,730 --> 00:27:49,230
Aku akan menyerah ...
521
00:27:53,400 --> 00:27:55,470
Sekarang lebih baik kamu masuk ke kelas!
522
00:28:04,450 --> 00:28:08,320
Sialan! Kami hampir saja membujuknya!
523
00:28:08,620 --> 00:28:10,090
Hei, Saijima, Api!
524
00:28:10,490 --> 00:28:11,820
Cepatlah!
525
00:28:12,620 --> 00:28:16,160
Mencoba untuk menyesatkan gadis SMA adalah masalah, kamu tahu?
526
00:28:16,560 --> 00:28:21,700
Tomoko ... Kamu seharusnya tidakl berbicara dengan Kotani kita bisa berhasil!
527
00:28:21,800 --> 00:28:23,530
Jangan berbicara tentang itu kepadaku...
528
00:28:23,730 --> 00:28:25,600
Jika kamu seorang pecundang, simpanlah untuk dirimu sendiri...
529
00:28:26,640 --> 00:28:29,470
Oh, bagaimana jika saya memberikanmu video hasil mengintip?
530
00:28:30,370 --> 00:28:33,140
Video mengintipan toilet ini hasil sitaanku ...
531
00:28:35,310 --> 00:28:39,580
Saat ini sangat populer, jika kamu mengkopi ini, aku yakin
kamu akan mengoleksi ini.
532
00:28:40,820 --> 00:28:43,450
Katakan nona, dapatkah kamu memberikan masadepanmu kepadaku?
533
00:28:43,550 --> 00:28:44,190
Lupakan saja!
534
00:28:44,250 --> 00:28:45,260
Apa?
535
00:28:45,890 --> 00:28:47,060
Kamu melewatkan hal yang penting!
536
00:28:48,760 --> 00:28:49,590
Hei Nona!
537
00:28:49,590 --> 00:28:50,530
Kenpa tidak memberikanku masa depanmu kepadaku?
538
00:28:51,660 --> 00:28:53,460
Mengapa tidak percaya diri kesuksesanmu?
539
00:28:58,100 --> 00:29:00,240
Aku pulang!
540
00:29:00,440 --> 00:29:02,340
Apa yang terjadi padamu?
541
00:29:02,410 --> 00:29:03,670
Hari ini, kamu tahu ...
542
00:29:03,770 --> 00:29:05,680
Saya bertemu seorang pria yang mengagumkan ...!
543
00:29:06,480 --> 00:29:09,150
Sungguh liarm dan seksi!
544
00:29:09,710 --> 00:29:11,480
Dia benar-benar kebalikkan ayah!
545
00:29:11,580 --> 00:29:12,580
Apa?
546
00:29:12,580 --> 00:29:14,050
Apakah kamu melakukan sesuatu?
547
00:29:14,150 --> 00:29:16,000
Hentikan!
548
00:29:16,000 --> 00:29:17,050
Yoshiko!
549
00:29:17,750 --> 00:29:19,660
Apakah kamu didekati seorang pria aneh?
550
00:29:19,720 --> 00:29:23,990
Jangan konyol, Ini seperti tersengat listrik! seperti Seiko Matsuda!
(Catatan: Seiko Matsuda adalah bintang J-pop)
551
00:29:24,090 --> 00:29:25,100
Benarkah? dia seorang dokter gigi!
552
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
Saya tidak bisa membiarkan hal ini!
553
00:29:28,100 --> 00:29:30,000
Orang-orang ini mencicikan!
554
00:29:30,100 --> 00:29:33,700
Mereka semua berandalan, hanya lulusan dari universitas kelas 3!
555
00:29:34,770 --> 00:29:39,680
Aku ingin memperkenalkan seorang pria baik di sekolahan.
556
00:29:39,880 --> 00:29:40,980
Namanya Teshigawara-sensei!
557
00:29:41,780 --> 00:29:42,910
Dia kaum elit Todai!
558
00:29:42,980 --> 00:29:45,950
Berhenti! Satu hal yang pasti saya tidak akan pernah menikah dengan seorang guru!
559
00:29:46,020 --> 00:29:51,860
Itu benar, Guru membawa semua masalah dari sekolahan
dan melampiaskannya di rumah.
560
00:29:51,960 --> 00:29:56,230
Dan ketika musim panas datang mereka hanya berdiam diri dirumah ...
561
00:29:56,390 --> 00:29:59,100
Bu, ibu menderita menikah dengan ayah, kan?
562
00:29:59,100 --> 00:30:02,100
Aku tidak ingin kamu mendiri sepertiku.
563
00:30:02,370 --> 00:30:03,500
Itu tidak akan terjadi!
564
00:30:21,690 --> 00:30:24,390
Kamu lagi ...!
565
00:30:24,960 --> 00:30:28,460
Aku melakukan semua ini untuk kebaikanmu sendiri!
566
00:30:28,560 --> 00:30:31,130
Mengapa tidak melakukan apa yang aku katakan?
567
00:30:31,330 --> 00:30:32,230
Maaf ...
568
00:30:32,300 --> 00:30:33,630
Kamu tidak seharusnya meminta maaf!
569
00:30:33,930 --> 00:30:36,600
Hei! berhenti bermain di lorong!
570
00:30:37,500 --> 00:30:38,600
Ah! Idiot!
571
00:30:39,000 --> 00:30:40,470
Bukankah saya katakan untuk tidak bermain di lorong?
572
00:30:40,470 --> 00:30:41,370
Maafkan kami!
573
00:30:41,470 --> 00:30:43,540
Rangkaian bungaku!
574
00:30:43,940 --> 00:30:45,440
Ah! Anak-anak ini!
575
00:30:46,940 --> 00:30:49,480
Tomoko, apakah kamu yang membuat ini?
576
00:30:49,680 --> 00:30:50,980
Betapa indahnya!
577
00:30:51,080 --> 00:30:52,280
Saya masih harus menyelesaikannya ...
578
00:30:52,380 --> 00:30:53,750
Tapi ini luar biasa!
579
00:30:53,850 --> 00:30:55,490
Aku tahu, mari kita lakukan ini.
580
00:30:55,550 --> 00:30:58,890
Hentikan! Jangan ganggu pelajaran kita!
581
00:30:58,890 --> 00:31:00,620
Hei, Bagaiman dengan ini?
582
00:31:00,620 --> 00:31:01,830
Aku pikir ini lebih baik!
583
00:31:02,530 --> 00:31:04,560
Kamu berbakat!
584
00:31:04,630 --> 00:31:06,530
Ini sempurna!
585
00:31:06,830 --> 00:31:09,970
Onizuka-sensei! Aku tidak akan memaafkan kekurangajaranmu!
586
00:31:10,070 --> 00:31:14,340
Aku akan melaporkan kepada wakil kepala sekolah,
dan meminta ganti rugi atas kerusakan kepadamu!
587
00:31:15,270 --> 00:31:16,210
Penyihir!
588
00:31:16,710 --> 00:31:18,010
Ah, Tomoko!
589
00:31:18,840 --> 00:31:21,710
Wakil kepala sekolah, tolong ikut denganku!
590
00:31:21,810 --> 00:31:23,510
Oke, tapi jangan menyeretku!
591
00:31:53,410 --> 00:31:55,080
Wow! Berapa banyak orang-orang ini!
592
00:31:55,180 --> 00:31:57,450
Miyabi, Maaf kalau saya datang terlambat untuk melihat audisimu ...
593
00:31:57,550 --> 00:31:59,120
Erika selalu seperti itu ...
594
00:31:59,150 --> 00:32:01,180
Dia selalu lambat!
595
00:32:02,220 --> 00:32:03,920
Kami semua kesini untuk mendukungmu!
596
00:32:04,020 --> 00:32:07,160
Miyabi pasti akan menang!
597
00:32:14,630 --> 00:32:16,300
Mengapa tidak berpartisipasi dalam audisi?
598
00:32:16,370 --> 00:32:17,200
Eh?
599
00:32:17,200 --> 00:32:19,740
Jika kamu ingin, kamu akan bisa membodohi mereka kalau kamu masih SMA!
600
00:32:19,770 --> 00:32:20,800
Tidak, tidak bisa ...
601
00:32:20,840 --> 00:32:21,970
Tapi apa yang kamu katakan?
602
00:32:22,040 --> 00:32:24,040
Gadis yang kamu tunggu tidak datang!
603
00:32:24,070 --> 00:32:25,710
Saya mengerti dari awal bahwa gadis itu tidak dapat diandalkan.
604
00:32:25,710 --> 00:32:26,980
Oke, tapi tunggu dulu ...
605
00:32:27,910 --> 00:32:29,210
Hei!
606
00:32:29,310 --> 00:32:30,200
Maaf!
607
00:32:30,200 --> 00:32:31,800
Kau terlambat!
608
00:32:31,800 --> 00:32:32,520
Onizuka-san!
609
00:32:32,520 --> 00:32:36,450
Ah! Fuyutsuki-sensei, kamu kesini juga?
610
00:32:36,850 --> 00:32:38,160
Bagaimana dengan Nomura-san?
611
00:32:38,560 --> 00:32:41,020
Terimakasih telah menunggu! Bintang tersebut ada di sini!
612
00:32:48,230 --> 00:32:49,130
Oke!
613
00:32:58,780 --> 00:33:00,380
Hei, Bukankah itu si "Kikuk"?
614
00:33:00,640 --> 00:33:02,410
Tidak mungkin! dia terlihat berbeda ...
615
00:33:02,410 --> 00:33:04,280
Kamu benar-benar imut?
616
00:33:04,310 --> 00:33:05,880
Terima kasih banyak.
617
00:33:15,890 --> 00:33:17,660
Apakah kamu pikir dia akan baik-baik saja?
618
00:33:18,600 --> 00:33:19,700
Dia akan baik-baik saja!
619
00:33:22,430 --> 00:33:24,400
Hadirin, terima kasih untuk kedatangannya.
620
00:33:24,770 --> 00:33:26,870
Miyabi!
621
00:33:26,940 --> 00:33:27,440
Miyabi!
622
00:33:27,440 --> 00:33:27,940
Miyabi!
623
00:33:28,040 --> 00:33:32,440
Miyabi!
624
00:33:32,440 --> 00:33:35,210
Aku nomor 17, Aizawa Miyabi 17 tahun.
625
00:33:38,480 --> 00:33:40,380
Miyabi benar-benar menarik perhatian!
626
00:33:40,480 --> 00:33:41,320
Sial ...
627
00:33:41,320 --> 00:33:43,050
Karena melihat Tomoko mengikuti ini,
dia sepertinya menjadi lebih bertekad!
628
00:33:43,120 --> 00:33:44,550
Terimakasih banyak.
629
00:33:44,960 --> 00:33:47,260
Dan sekarang untuk yang berikutnya!
630
00:33:47,560 --> 00:33:49,060
Tomoko! itu Tomoko!
631
00:33:49,290 --> 00:33:51,260
Tomoko!
632
00:33:52,730 --> 00:33:54,130
Tomoko!
633
00:33:54,230 --> 00:33:55,400
Yang berikutnya adalah ...
634
00:33:55,470 --> 00:33:56,770
Tomoko!
635
00:34:06,240 --> 00:34:08,680
N... Nomor 18.
636
00:34:08,880 --> 00:34:12,180
Saya No...No..No ..
637
00:34:13,520 --> 00:34:14,990
Kamu adalah Tomoko Nomura, kan?
638
00:34:15,090 --> 00:34:16,620
Ya, benar ...
639
00:34:17,590 --> 00:34:19,220
Terimakasih banyak.
640
00:34:19,320 --> 00:34:20,960
Apakah dia baik-baik saja, Onichi?
641
00:34:21,190 --> 00:34:23,330
Ya, dia akan baik-baik saja!
642
00:34:23,430 --> 00:34:24,330
Benarkah?
643
00:34:24,410 --> 00:34:26,100
Oke, terimakasih banyak ...
644
00:34:26,430 --> 00:34:28,400
Nah! Terima kasih.
645
00:34:29,970 --> 00:34:32,170
Berikutnya adalah ...
646
00:34:37,240 --> 00:34:38,340
Dia benar-benar bagus!
647
00:34:38,440 --> 00:34:40,710
Sekarang aku mengerti karena dia selalu pergi ke karaoke!
648
00:35:21,490 --> 00:35:23,550
Aku tidak kuat untuk menontonnya!
649
00:35:23,550 --> 00:35:25,100
Ini terlalu berat untuk Tomoko!
650
00:35:25,100 --> 00:35:27,760
Apakah kamu meragukan Onichi?
651
00:35:27,760 --> 00:35:31,560
Dia akan baik-baik saja, keajabain pasti akan terjadi,
Bukan begitu Onizuka-sensei?
652
00:35:40,270 --> 00:35:41,170
Hei, Miyabi.
653
00:35:41,170 --> 00:35:42,070
Apa?
654
00:35:42,570 --> 00:35:45,040
Mengapa tidak mengatakan bahwa saya adalah menajermu?
655
00:35:45,140 --> 00:35:47,110
Tidak! Saya tidak akan pernah melakukan!
656
00:35:47,140 --> 00:35:49,280
Begitukah sikapmu terhadap gurumu!
657
00:35:49,810 --> 00:35:50,810
Ah! Fuyutsuki-sensei!
658
00:35:50,810 --> 00:35:52,180
Onizuka-sensei!
659
00:35:58,290 --> 00:36:00,360
Dan sekarang waktunya untuk pidato!
660
00:36:00,490 --> 00:36:02,860
Kita akan mulai dengan nomor 1, Makiko Yuko!
661
00:36:03,030 --> 00:36:03,930
Silakan!
662
00:36:07,430 --> 00:36:10,900
TDengarkan ...Apakah kamu pikir kamu bisa menjadi idola?
663
00:36:12,170 --> 00:36:15,710
Kamu tidak dapat melakukan,
Kamu seharusnya pergi sebelum membuat malu dirimu sendiri.
664
00:36:15,910 --> 00:36:18,240
Tapi semua orang mendukung ku ...
665
00:36:18,340 --> 00:36:20,440
Aku bilang ini untuk kebaikanmu sendiri.
666
00:36:20,740 --> 00:36:23,180
Bukankah kamu orang yang membenci berbicara di depan umum?
667
00:36:24,010 --> 00:36:28,420
Hei ... apakah semua yang saya katakan salah? ...
668
00:36:31,190 --> 00:36:32,490
kamu mengerti?
669
00:36:37,590 --> 00:36:38,500
Apa ini? ...
670
00:36:39,800 --> 00:36:42,670
Nomura Motoko mengirim hormat kepadamu ...
671
00:36:43,570 --> 00:36:45,170
Ayolah ku mohon!
672
00:36:45,370 --> 00:36:46,970
Silakan mempertimbangkan ini!
673
00:36:47,700 --> 00:36:49,270
Nomor 17, Aizawa Miyabi!
674
00:36:49,640 --> 00:36:50,540
Silakan!
675
00:36:55,580 --> 00:36:57,880
Nomor 17, namaku Aizawa Miyabi.
676
00:37:00,320 --> 00:37:01,350
Guru!
677
00:37:01,550 --> 00:37:03,050
Dapatkah saya pulang?
678
00:37:03,520 --> 00:37:05,520
Apa? Tapi kau di sini sekarang ...
679
00:37:05,720 --> 00:37:07,890
Tapi aku tidak bisa melakukannya ...
680
00:37:08,190 --> 00:37:11,960
Miyabi mengatakan kepadaku bahwa
lebih baik untuk pergi sebelum membuat malu diri sendiri...
681
00:37:14,600 --> 00:37:16,400
Apakah kamu yakin tidak akan menyesalinya?
682
00:37:18,640 --> 00:37:21,070
Menurut pendapatku, kamu harus memberikan segalanya sampai akhir.
683
00:37:21,410 --> 00:37:24,710
Yang paling penting bagi saya ...
684
00:37:24,840 --> 00:37:26,180
adalah ... teman-temanku.
685
00:37:28,150 --> 00:37:30,510
Dan sekarang nomor 18, Tomoko Nomura-san!
686
00:37:30,610 --> 00:37:31,550
Silahkan!
687
00:37:35,720 --> 00:37:37,290
Um, ...
688
00:37:38,200 --> 00:37:40,890
No .. No ..
689
00:37:40,890 --> 00:37:42,490
Tomoko Nomura-san, bukan?
690
00:37:42,690 --> 00:37:44,390
Oh, ya, itu saya ...
691
00:37:45,300 --> 00:37:47,300
Silahkan gunakan waktumu ...
692
00:37:48,130 --> 00:37:50,530
E. .. jadi ... dan ...
693
00:37:50,930 --> 00:37:52,600
Saya ......
694
00:37:52,900 --> 00:37:54,670
Tomoko Nomura ......
695
00:37:54,970 --> 00:37:56,470
Ya, kami sudah tahu itu ...
696
00:38:01,950 --> 00:38:03,880
Ah, tidak ini kacau sekali ...
697
00:38:03,980 --> 00:38:06,180
Dan kita telah datang sampai sini ...
698
00:38:07,350 --> 00:38:10,050
Saya heran di mana Onizuka-sensei berada?
699
00:38:24,200 --> 00:38:26,600
Yo! Bagaimana kabarmu, Dakko?
700
00:38:28,570 --> 00:38:29,870
siapa kamu?
701
00:38:29,970 --> 00:38:31,880
Saya? Saya juga seorang murid juga.
702
00:38:34,640 --> 00:38:35,850
Hi!
703
00:38:36,250 --> 00:38:37,350
Hi!
704
00:38:38,550 --> 00:38:42,850
Hei! ada sesuatu yang mengganggu teman baikmu!
705
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
Iya benar. Sepertinya dia tidak tahu harus berkata apa ...
706
00:39:03,540 --> 00:39:05,040
Ini adalah untukmu, Tomoko.
707
00:39:05,240 --> 00:39:07,240
Tidak pedulo apa yang kamu katakan.
708
00:39:07,340 --> 00:39:10,080
Ayo, katakan apa yang kamu ingin katakan.
709
00:39:14,420 --> 00:39:17,690
Guru! Saya tidak memiliki sesuatu yang bisa dibanggakan!
710
00:39:17,690 --> 00:39:20,790
Tomoko, ini adalah salah satu hal yang saya paling menghargai ketulusanmu!
711
00:39:20,860 --> 00:39:23,060
Guru, apa yang harus saya lakukan?
712
00:39:24,830 --> 00:39:25,900
Apa pun yang kamu suka!
713
00:39:26,000 --> 00:39:27,260
Jadilah diri sendiri!
714
00:39:27,830 --> 00:39:30,830
Kamu bukan seekor itik buruk rupa tapi angsa indah!
715
00:39:31,000 --> 00:39:32,300
Apakah kamu mengerti?
716
00:39:32,700 --> 00:39:35,310
Tomoko! Jika kamu mengerti, menjawab aku!
717
00:39:35,670 --> 00:39:37,910
Apakah kamu mengerti saya, Tomoko?!?
718
00:39:49,050 --> 00:39:50,420
Dakko ...
719
00:39:50,720 --> 00:39:55,160
Kamu tahu ... sampai saat ini,
saya berterimakasih banyak pada seseorang?
720
00:39:55,460 --> 00:39:57,260
Eh? Siapa itu?
721
00:39:58,830 --> 00:40:00,200
Kamu tahu ...
722
00:40:00,300 --> 00:40:02,200
Saya sangat gembira ......
723
00:40:02,800 --> 00:40:05,970
Pertama kali ... Miyabi-chan berbicara kepadaku.
724
00:40:06,870 --> 00:40:08,770
Miyabi-chan adalah teman terbaikmu?
725
00:40:11,110 --> 00:40:15,150
Ketika saya masih di SD aku tidak mempunyai teman ...
726
00:40:15,550 --> 00:40:17,980
Dia berkata: Mari kita pulang bersama-sama
727
00:40:20,220 --> 00:40:21,650
Miyabi-chan ...
728
00:40:22,350 --> 00:40:25,760
Aku tidak pernah melupakan saat itu.
729
00:40:28,730 --> 00:40:30,260
Sejak hari itu ...
730
00:40:30,360 --> 00:40:34,160
Miyabi selalu dilindungiku.
731
00:40:36,100 --> 00:40:38,440
Bahkan jika dia adalah gadis paling populer di kelas ...
732
00:40:40,000 --> 00:40:43,640
Dia tetap bermain bersamaku, orang paling kikuk di kelas ...
733
00:40:46,740 --> 00:40:48,850
Bagi saya ...
734
00:40:49,350 --> 00:40:52,380
Bagi saya, Miyabi-chan adalah pahlawanku.
735
00:40:53,580 --> 00:40:57,020
Saya selalu berpikir bahwa ...
Aku ingin menjadi seperti Anda, Miyabi-chan ...
736
00:40:59,860 --> 00:41:01,120
Tapi ...
737
00:41:01,320 --> 00:41:03,330
Saya berhenti melakukan itu mulai sekarang ..., Dakko.
738
00:41:05,360 --> 00:41:08,870
Saya harus belajar untuk menjadi diri sendiri ...
739
00:41:09,570 --> 00:41:11,000
Jika saya tidak ...
740
00:41:11,840 --> 00:41:15,570
Jika saya tidak, maka tidak ada yang akan menjadi sepertiku.
741
00:41:17,610 --> 00:41:20,410
Tak seorang pun ingin menjadi temanku.
742
00:41:22,080 --> 00:41:23,780
Aku akan berusaha yang tebaik!
743
00:41:24,550 --> 00:41:26,020
Aku akan memberi semuanya!
744
00:41:26,320 --> 00:41:29,250
Sejak saat ini, saya tidak akan lagi tampak konyol dan canggung.
745
00:41:29,350 --> 00:41:31,360
Saya ingin belajar untuk menjadi diriku sendiri!
746
00:41:32,090 --> 00:41:33,290
Inilah yang saya putuskan!
747
00:42:14,770 --> 00:42:16,000
Wow, Benar-benar mengejutkan!
748
00:42:16,100 --> 00:42:18,040
Aku tidak membayangkan kamu bisa memenangkan bagian pidato!
749
00:42:18,140 --> 00:42:20,670
Kamu memiliki bakat!
750
00:42:20,770 --> 00:42:22,870
Dan kamu lucu!
751
00:42:22,970 --> 00:42:24,170
Terima kasih!
752
00:42:25,180 --> 00:42:26,610
Miyabi-chan!
753
00:42:33,850 --> 00:42:35,490
Ini saya berikan kepadamu, Guru.
754
00:42:36,250 --> 00:42:37,390
Apakah kamu yakin?
755
00:42:39,390 --> 00:42:40,490
Untukku!
756
00:42:40,590 --> 00:42:42,130
Terima kasih!
757
00:42:44,330 --> 00:42:46,160
Apa? Tidak ada hadiah untuk manajer yang memenangkan penghargaan di bagian Pidato?
758
00:42:57,770 --> 00:42:59,080
Selamat Pagi!
759
00:43:00,580 --> 00:43:02,280
Akhirnya liburan musim panas tiba!
760
00:43:02,750 --> 00:43:03,710
Guru!
761
00:43:03,810 --> 00:43:05,680
Selamat pagi!
762
00:43:05,850 --> 00:43:07,280
Kemarin kamu sangat mengagumkan!
763
00:43:07,280 --> 00:43:08,350
Tidak, tidak benar.
764
00:43:10,520 --> 00:43:12,790
Aku kan mencoba lebih keras untuk menjadi sepertimu, Nomura-san.
765
00:43:12,890 --> 00:43:14,020
Apa?
766
00:43:14,090 --> 00:43:18,160
Belilah! Penawaran khusus untuk mereka yang membeli ini!
767
00:43:19,460 --> 00:43:22,430
Hanya kami yang memilikinya, eksklusif!
768
00:43:23,370 --> 00:43:26,800
Kamu sebaiknya mengambil ini sekarang
keburu di beli orang lain!
769
00:43:27,270 --> 00:43:29,340
Tunggu, Permisi! Tunggu, permisi!
770
00:43:35,010 --> 00:43:37,050
Lihat siapa yang datang!
771
00:43:43,350 --> 00:43:45,390
Aku ambil yang ini dan yang ini!
772
00:43:45,490 --> 00:43:46,820
Terimakasih telah datang!
773
00:43:47,360 --> 00:43:48,360
Ya!
774
00:43:48,560 --> 00:43:50,660
Ngomong-ngomong, Onizuka-sensei ...
775
00:43:50,790 --> 00:43:53,830
Saya berharap ... kamu tidak lupa kelasmu ...
776
00:43:55,770 --> 00:43:57,070
Tentu saja tidak!
777
00:43:57,300 --> 00:43:59,900
Saya akan melakukannya ketika saatnya tiba.
778
00:44:03,440 --> 00:44:05,180
Hei kamu! Jangan sentuh!
779
00:44:05,680 --> 00:44:06,680
Jangan sentuh!
780
00:44:12,180 --> 00:44:13,720
Onizuka itu...
781
00:44:17,790 --> 00:44:19,520
Onizuka itu!
782
00:44:22,860 --> 00:44:24,490
Onizuka itu!
783
00:44:36,410 --> 00:44:37,410
30.000 ...
784
00:44:37,510 --> 00:44:39,110
40.000 ... 50.000!
785
00:44:41,450 --> 00:44:43,110
Hei! Kau membuatku takut!
786
00:44:45,320 --> 00:44:47,020
Kelihatannya kamu sudah mendapatkan banyak.
787
00:44:47,450 --> 00:44:50,650
Terima kasih. Ini seperti mendapatkan hadiah dari kontes itu.
788
00:44:52,520 --> 00:44:53,720
Bagianku.
789
00:44:53,920 --> 00:44:54,930
Apa?
790
00:44:55,060 --> 00:44:57,930
Sebagai ucapan terimakasih kepadaku karena telah
membuat hati Nomura berubah.
791
00:44:59,100 --> 00:45:00,230
Kamu menakutkan!
792
00:45:00,500 --> 00:45:04,000
Baiklah, karena saat ini liburan musim panas
Saya akan mentraktirmu sesuatu!
793
00:45:04,200 --> 00:45:06,900
Hei! kamu tidak dapat melarikan diriku!
794
00:45:07,000 --> 00:45:08,670
Apa yang akan kamu lakukan?
795
00:45:11,940 --> 00:45:15,610
Aku telah sabar menunggu begitu lama,
Sekarang sudah liburan musim panas.
796
00:45:18,480 --> 00:45:20,550
Fuyutsuki-sensei ......!
797
00:45:23,550 --> 00:45:30,550
Penerjemah: Banggundul
798
00:45:25,550 --> 00:45:30,550
www.banggundul.web.id59767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.