All language subtitles for Flight.of.the.Navigator.1986.1080p.BluRay.DTS.x264-FoRM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,668 --> 00:02:50,546 As you can see, Lynn never breaks her dog's rhythm. 2 00:02:50,587 --> 00:02:52,506 She uses rapid-fire, multiple disks, 3 00:02:52,548 --> 00:02:55,926 throwing them high to display Muffy's wonderful coordination and agility. 4 00:02:55,926 --> 00:02:59,471 A terrific exhibition by last year's runners-up. 5 00:02:59,513 --> 00:03:02,182 Next up, Judith Lynman and Rocky. 6 00:03:02,224 --> 00:03:06,061 Watch how Rocky doesn't take off... Watch this one, 7 00:03:06,103 --> 00:03:07,980 Wow! Let's try it, 8 00:03:08,021 --> 00:03:10,274 Come on, Bruiser, give it to me, Drop it, 9 00:03:10,274 --> 00:03:14,152 Let it go, Bruiser, Let it go, Let it go, Come on, 10 00:03:15,112 --> 00:03:18,657 Strong toss, and he catches it! 11 00:03:20,784 --> 00:03:23,620 Go on, Bruiser, get it, Get it, 12 00:03:25,956 --> 00:03:29,334 Easy, even toss, and he grabs it. 13 00:03:29,376 --> 00:03:33,630 Go! Get it, Bruiser, Wanna get it? Look! Look! 14 00:03:33,672 --> 00:03:36,800 Jump, Bruiser! Oh, man! 15 00:03:36,842 --> 00:03:41,346 Winner of the 1978 South Florida Frisbee Dog Championship 16 00:03:41,388 --> 00:03:43,390 is Judith Lynman and Rocky! 17 00:03:43,390 --> 00:03:45,309 I'm gonna teach you real hard. 18 00:03:45,350 --> 00:03:47,436 All right, boys, let's go, What do you say? 19 00:03:47,477 --> 00:03:51,315 That dumb dog will never learn to catch a Frisbee. 20 00:03:51,356 --> 00:03:53,483 He will so, and don't call him dumb! 21 00:03:53,525 --> 00:03:55,944 How about retarded? 22 00:03:55,986 --> 00:03:58,405 Some day he's gonna win that championship. 23 00:03:58,447 --> 00:04:00,365 Don't make me laugh. 24 00:04:07,915 --> 00:04:10,000 All right, guys, I guess... 25 00:04:19,927 --> 00:04:22,137 You know, Bill, I don't really feel like cooking tonight. 26 00:04:22,179 --> 00:04:26,099 You don't have to cook, We'll get in the boat and get some hamburgers, 27 00:04:26,141 --> 00:04:30,229 Guess what, David's got the hots for Jennifer Bradley. 28 00:04:30,270 --> 00:04:33,524 - Shut up, you dehydrated pizza face, - Dad, he's knuckling me! 29 00:04:33,565 --> 00:04:36,652 David! Just stop provoking your little brother, please, 30 00:04:36,693 --> 00:04:38,445 - But, Dad! - No, really! 31 00:04:38,487 --> 00:04:42,616 That's the last I wanna hear from both of you, Now give us a break, 32 00:04:42,658 --> 00:04:44,660 I can't believe this, 33 00:04:47,037 --> 00:04:50,165 Dad, can I play at Billy's? 34 00:04:50,207 --> 00:04:52,709 Yeah, I guess so, Just look out for the fireworks, 35 00:04:52,709 --> 00:04:55,212 Make sure you be back before dark. 36 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Give me that. 37 00:04:56,964 --> 00:04:58,382 - Weasel! - Dork! 38 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Butt-face! - Scuzz-bucket! 39 00:05:01,969 --> 00:05:06,056 You'll never see your ninth birthday, I promise! 40 00:05:18,402 --> 00:05:20,737 I wish you two would try to get along. 41 00:05:20,779 --> 00:05:23,699 - He's a jerk, - Ah, come on, it's just a phase. 42 00:05:23,740 --> 00:05:26,034 - He'll grow out of it, - If he lives that long. 43 00:05:26,076 --> 00:05:28,328 Is that any way to talk about your little brother? 44 00:05:28,370 --> 00:05:29,997 No, I guess not. 45 00:05:29,997 --> 00:05:31,874 Just try and remember you're the oldest, all right? 46 00:05:31,915 --> 00:05:33,709 All right, all right. 47 00:05:33,750 --> 00:05:37,462 - Hi, David. - Hi, Jennifer. 48 00:05:41,258 --> 00:05:43,051 Hi, Jennifer, 49 00:05:43,093 --> 00:05:48,056 - Finally! - What took you so long? 50 00:05:48,098 --> 00:05:50,350 Hey, think fast! 51 00:05:54,146 --> 00:05:58,358 Honey, stay out of the refrigerator, We're going out to dinner soon. 52 00:05:58,400 --> 00:06:01,278 Don't worry, I'll be hungry. 53 00:06:01,320 --> 00:06:04,114 - Come on, boy, - Do you know how to open these? 54 00:06:04,156 --> 00:06:06,116 - Yes, I do, dear, - Thank you, 55 00:06:06,116 --> 00:06:10,370 On the fourth of July, 1978, an American Top 40 extra. 56 00:06:10,412 --> 00:06:12,331 - David. - Dad! 57 00:06:12,372 --> 00:06:18,462 - Aren't you gonna watch the game? - I was just...watching the boats. 58 00:06:18,504 --> 00:06:19,755 Oh, Yeah? 59 00:06:25,886 --> 00:06:28,555 Oh. 60 00:06:30,974 --> 00:06:34,353 So, you do have a crush on Jennifer Bradley, 61 00:06:34,811 --> 00:06:38,732 Nah, not really, I barely even know her. 62 00:06:41,652 --> 00:06:44,571 Have you ever tried talking to her? 63 00:06:44,613 --> 00:06:47,533 How're you supposed to talk to girls? 64 00:06:48,033 --> 00:06:50,327 It's impossible. 65 00:06:50,369 --> 00:06:54,122 Well, you just have to try to strike up a conversation, 66 00:06:54,164 --> 00:06:57,835 Hi! How you doin'? That's a nice bike. 67 00:06:57,876 --> 00:07:01,088 If you're gonna learn to swim, you just gotta jump in the water, 68 00:07:01,129 --> 00:07:05,259 - I guess. - David? Don't forget to feed Bruiser, 69 00:07:05,300 --> 00:07:07,553 I won't. 70 00:07:07,594 --> 00:07:09,680 Come on, Bruiser. 71 00:07:12,516 --> 00:07:16,854 Good boy, That'll make you big and strong so you can win that championship, 72 00:07:16,895 --> 00:07:20,732 David? David. Oh, would you go meet Jeff? 73 00:07:20,774 --> 00:07:23,235 The Johnsons said he left about five minutes ago, 74 00:07:23,277 --> 00:07:25,320 - He's eight years old, Mom, - I know. 75 00:07:25,362 --> 00:07:27,781 But I don't like him going through the woods alone. 76 00:07:27,823 --> 00:07:29,825 I think he can make it a half-mile on his own. 77 00:07:29,867 --> 00:07:32,661 Now, you hurry up, And we're gonna get some burgers 78 00:07:32,703 --> 00:07:35,455 and we're gonna set off those fireworks of yours, 79 00:07:35,497 --> 00:07:37,875 - OK? - OK. 80 00:07:39,543 --> 00:07:41,336 Come on, Bruiser. 81 00:07:57,644 --> 00:08:01,398 What is it, macho man? Not afraid of a little wind, are you? 82 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 See, Bruiser? 83 00:08:09,448 --> 00:08:12,159 What you gotta do is be a take-charge guy, 84 00:08:12,201 --> 00:08:14,703 That's what girls like. 85 00:08:27,424 --> 00:08:29,927 Come on, boy. 86 00:08:29,927 --> 00:08:31,595 Come on. 87 00:08:33,430 --> 00:08:35,516 Wanna know my real problem? 88 00:08:36,808 --> 00:08:39,978 I don't know what I want out of life anymore. 89 00:08:40,729 --> 00:08:43,982 As a young dog, you might find that hard to understand, but... 90 00:08:46,401 --> 00:08:48,445 Jeff? 91 00:08:51,907 --> 00:08:53,784 Jeff? 92 00:09:21,478 --> 00:09:24,398 Get back, Jack! I've got a gun! 93 00:09:51,967 --> 00:09:54,261 - Oh! - Gotcha! Gotcha! 94 00:09:54,303 --> 00:09:56,263 - I'll kill you! 95 00:09:59,349 --> 00:10:01,476 Bruiser? 96 00:10:09,860 --> 00:10:11,904 What is it, Bruiser? 97 00:10:17,034 --> 00:10:20,037 Come on, boy, We'd better get home. 98 00:10:24,541 --> 00:10:25,584 Agh! 99 00:10:48,649 --> 00:10:51,902 Bruiser! Here, Bruiser, 100 00:11:09,336 --> 00:11:11,421 Bruiser? Here, Bruiser. 101 00:11:13,257 --> 00:11:17,177 Open up, you little punk! Do you hear me? 102 00:11:17,678 --> 00:11:19,972 I said open up! 103 00:11:23,684 --> 00:11:26,603 - Who are you? - Who are you? 104 00:11:26,645 --> 00:11:29,523 Uh, I'm David, I live here. 105 00:11:30,983 --> 00:11:33,944 Think you have the wrong house, dear. 106 00:11:34,570 --> 00:11:38,323 - Where's my mom? - I have no idea. 107 00:11:38,365 --> 00:11:40,409 Oh, are you lost? 108 00:11:40,450 --> 00:11:44,913 Hey! Where do you think you're going? 109 00:11:44,955 --> 00:11:48,208 Now, just a minute, You've made a mistake! 110 00:11:48,250 --> 00:11:50,210 Mom? Dad? 111 00:11:52,171 --> 00:11:54,047 Oh! 112 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 Mom! 113 00:11:58,719 --> 00:12:00,012 Larry! 114 00:12:07,311 --> 00:12:09,688 What's the problem, son? 115 00:12:13,150 --> 00:12:15,027 Now, calm down, son! 116 00:12:17,237 --> 00:12:19,990 Now, nobody is going to hurt you. 117 00:12:20,490 --> 00:12:23,243 What's your name? Where do you live? 118 00:12:26,455 --> 00:12:28,916 Please... 119 00:12:28,957 --> 00:12:32,044 Where's my mom and dad? 120 00:12:33,295 --> 00:12:35,714 Janet, call the police. 121 00:12:37,132 --> 00:12:39,676 And because of that, everything's chaos here, 122 00:12:39,718 --> 00:12:42,221 You're gonna have to process this, 123 00:12:55,192 --> 00:12:57,361 Authorities are investigating what has caused 124 00:12:57,402 --> 00:12:59,571 power blackouts in sections of two counties. 125 00:12:59,613 --> 00:13:03,659 Emergency generators are in operation at Lauderdale General Hospital. 126 00:13:03,700 --> 00:13:05,160 Not hungry, huh? 127 00:13:05,202 --> 00:13:07,496 The electricity should be reinstated... 128 00:13:07,538 --> 00:13:09,206 Is my dad coming yet? 129 00:13:09,206 --> 00:13:14,169 Phil? We ran his name, and the computer came up with this, 130 00:13:14,211 --> 00:13:16,004 Oh, good, A missing person report, 131 00:13:16,046 --> 00:13:20,342 "David Scott Freeman, Hair: brown, Eyes: brown," 132 00:13:20,384 --> 00:13:24,388 "Last seen wearing blue polo shirt with white stripes, 133 00:13:24,388 --> 00:13:28,350 blue jeans and white sneakers, carrying a blue knapsack." 134 00:13:30,435 --> 00:13:33,522 - Have we located the parents? - Yes, but Phil, look at the date. 135 00:13:33,564 --> 00:13:35,774 What about it? Must be a typo. 136 00:13:35,816 --> 00:13:38,735 I ran it through the computer three times. That's no mistake. 137 00:13:38,777 --> 00:13:42,406 - He was declared legally dead. - Who's dead? 138 00:13:42,990 --> 00:13:46,952 No one's dead, David. Come on, Let's start putting this puzzle together. 139 00:13:50,831 --> 00:13:55,210 Now, David, just a few more questions for our paperwork, OK? 140 00:13:55,252 --> 00:13:59,089 - How old are you? - I already told you, Twelve. 141 00:13:59,131 --> 00:14:01,633 All right, And what is the date today? 142 00:14:01,675 --> 00:14:04,761 It's the fourth of July. 143 00:14:04,803 --> 00:14:07,848 - What year? - 1978. 144 00:14:12,728 --> 00:14:16,315 Uh, David, who's the President of the United States? 145 00:14:16,356 --> 00:14:20,194 Duh, You wanna know that for your paperwork? 146 00:14:20,235 --> 00:14:22,362 Mm-hm. 147 00:14:22,404 --> 00:14:24,448 Well? 148 00:14:24,489 --> 00:14:26,950 It's Jimmy Carter, 149 00:14:40,964 --> 00:14:44,092 - Why are we stopping? - You'll see. 150 00:14:45,802 --> 00:14:47,846 Be right back. 151 00:14:52,726 --> 00:14:56,230 - Who lives here? - We're not sure yet. 152 00:15:06,823 --> 00:15:09,201 Quiet! Calm down. 153 00:15:10,494 --> 00:15:14,081 Look, I'm sorry to disturb you folks, but are you the same William Freeman 154 00:15:14,122 --> 00:15:17,626 who reported missing a son, David Scott Freeman, 155 00:15:17,668 --> 00:15:20,128 on July 4, 1978? 156 00:15:20,170 --> 00:15:21,880 Yes. 157 00:15:21,922 --> 00:15:24,591 - Dad! - David... 158 00:15:24,633 --> 00:15:27,177 David, wait a second! 159 00:15:27,219 --> 00:15:31,431 Well, I'm Detective Banks, Juvenile Division, It seems that we... 160 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 David... 161 00:15:39,356 --> 00:15:42,234 Oh, my God! 162 00:15:45,070 --> 00:15:47,447 - Oh! - Thank God! 163 00:16:07,551 --> 00:16:10,512 - Dr, Faraday, - Any signs of life? 164 00:16:10,554 --> 00:16:14,600 Not outside, But we haven't been able to determine what's inside. 165 00:16:14,641 --> 00:16:18,687 Well, something must have flown it, This could be our first contact. 166 00:16:18,729 --> 00:16:20,189 She's beautiful. 167 00:16:20,230 --> 00:16:23,275 Sir, this is the night watchman who found it, Ellis Brayton. 168 00:16:23,317 --> 00:16:26,361 Says he hasn't told anyone except the local authorities, 169 00:16:26,403 --> 00:16:28,780 so what we have here is a controlled situation. 170 00:16:28,822 --> 00:16:31,575 Watch your step, Mr, Brayton. 171 00:16:31,617 --> 00:16:32,868 - Hi. - Hi. 172 00:16:32,910 --> 00:16:37,539 - I'm Lewis Faraday, NASA, - Sure is a pretty piece of spacelab. 173 00:16:38,081 --> 00:16:40,792 It was flying along, then it just smacked right into the tower 174 00:16:40,834 --> 00:16:46,882 and dragged it about 100 yards, Then it stopped and it's floating here, 175 00:16:47,925 --> 00:16:52,054 Say, I don't suppose you gentlemen could tell me how you do that? 176 00:16:52,095 --> 00:16:56,141 No, Mr, Brayton, it's a matter of national security, 177 00:16:57,267 --> 00:17:01,688 - Any idea how we're gonna move it? - Are you kidding? Watch this. 178 00:17:01,730 --> 00:17:04,107 - Uh, no... 179 00:17:15,619 --> 00:17:18,539 Who are you? What's happening? 180 00:17:18,580 --> 00:17:20,707 - Just rest, David, - I don't wanna rest! 181 00:17:20,749 --> 00:17:24,294 - Where's my mom and dad? - We're right here, sweetheart. 182 00:17:24,336 --> 00:17:26,755 What's happening, Mom? I'm scared! 183 00:17:26,797 --> 00:17:30,801 Don't be scared, honey, We won't let anybody hurt you. 184 00:17:32,469 --> 00:17:35,264 What happened to you, Mom? 185 00:17:35,305 --> 00:17:37,599 You too, Dad? 186 00:17:37,641 --> 00:17:40,602 Why were those people in our house? Why? 187 00:17:40,644 --> 00:17:43,897 David, we don't know all the answers to all this yet. 188 00:17:43,939 --> 00:17:47,150 but the main thing is you're alive, 189 00:17:53,323 --> 00:17:55,450 David, where have you been all this time? 190 00:17:55,492 --> 00:17:57,286 All this time? 191 00:17:57,327 --> 00:18:00,789 I just went to get Jeff at the Johnsons' a few hours ago. 192 00:18:00,831 --> 00:18:03,208 Get Jeff, He'll tell you! 193 00:18:03,250 --> 00:18:05,252 David? 194 00:18:09,506 --> 00:18:11,675 Who's that? 195 00:18:13,302 --> 00:18:16,263 That's your brother, Jeffrey. 196 00:18:16,305 --> 00:18:17,764 What? 197 00:18:17,764 --> 00:18:20,475 Mr, and Mrs, Freeman? 198 00:18:20,517 --> 00:18:22,853 Could I see you outside for a few minutes, please? 199 00:18:22,895 --> 00:18:24,897 Sure. 200 00:18:27,524 --> 00:18:29,443 Honey? 201 00:18:33,197 --> 00:18:35,407 We'll be right back. 202 00:18:43,999 --> 00:18:46,793 You look just like I remember you, 203 00:18:50,797 --> 00:18:55,511 This is totally rad, I mean, you're my big little brother. 204 00:18:57,387 --> 00:19:00,057 You're not my brother. 205 00:19:00,098 --> 00:19:04,686 Listen...I'm sorry for scaring you like that, 206 00:19:04,728 --> 00:19:06,688 jumping out of the tree, 207 00:19:07,439 --> 00:19:09,816 I felt rotten about it. 208 00:19:09,858 --> 00:19:12,194 Anybody could know that. 209 00:19:12,236 --> 00:19:15,531 Hey, you think it's easy for me to believe that you're David? 210 00:19:15,572 --> 00:19:18,909 I mean, you should be, like, 20 years old now. 211 00:19:26,416 --> 00:19:28,210 I'm not really sure why I kept this, 212 00:19:28,252 --> 00:19:32,798 I guess I thought maybe I'd be able to use it. 213 00:19:32,840 --> 00:19:34,925 You know, kind of save the day. 214 00:19:37,594 --> 00:19:41,348 Mom and Dad went nuts when we couldn't find you. 215 00:19:41,390 --> 00:19:47,521 They made me put those things up on every telephone pole and tree for years, 216 00:19:47,521 --> 00:19:49,398 Every Saturday. 217 00:19:51,775 --> 00:19:56,530 You should've seen Mom, She kept all the stuff in your room. 218 00:19:57,656 --> 00:20:00,576 She refused to believe that you were dead. 219 00:20:04,705 --> 00:20:09,293 It's 1986, man, Eight years since that night. 220 00:20:13,463 --> 00:20:15,340 You little weasel, 221 00:20:18,010 --> 00:20:20,387 Dork. 222 00:20:20,429 --> 00:20:23,015 Butt-face. 223 00:20:23,056 --> 00:20:25,559 - Scuzz-bucket... 224 00:20:26,435 --> 00:20:31,106 Jeff...I'm scared. 225 00:20:32,274 --> 00:20:34,693 We'll figure something out. 226 00:20:36,737 --> 00:20:41,033 - Dad, I wanna go home, - Yeah, I know, I know, David, We want you 227 00:20:41,074 --> 00:20:43,660 to come home too but the doctor wants you to stay in the hospital a couple of days. 228 00:20:43,702 --> 00:20:46,246 No, Dad! Please don't make me stay. 229 00:20:46,288 --> 00:20:48,707 We have to find out where you've been. 230 00:20:48,749 --> 00:20:52,169 He wants to run a couple of tests to help you remember, 231 00:20:52,211 --> 00:20:55,547 and we thought that was important, Davey, so we said OK. 232 00:20:55,589 --> 00:20:57,716 Mom! 233 00:20:57,758 --> 00:21:02,221 Oh, honey, one of us will be with you around the clock. 234 00:21:03,764 --> 00:21:07,309 Nothing bad's gonna happen to you, I promise, 235 00:21:08,352 --> 00:21:12,272 Now, um, you two guys, you go get some sleep. 236 00:21:13,190 --> 00:21:15,234 I'll stay with our guy tonight. 237 00:21:24,618 --> 00:21:28,413 OK, right, Well, we'll see you in a couple of hours. 238 00:21:28,455 --> 00:21:30,332 Bye. 239 00:21:30,374 --> 00:21:32,584 Be cool, dude. 240 00:21:34,878 --> 00:21:40,008 Mom...have I really been gone eight years? 241 00:21:40,342 --> 00:21:42,261 Yeah. 242 00:21:43,178 --> 00:21:45,597 It's like a bad dream. 243 00:22:55,626 --> 00:23:00,923 Thyroid hormones suggest that a great many factors could influence one of... 244 00:23:00,964 --> 00:23:04,009 He's hurt! He's calling me. 245 00:23:04,885 --> 00:23:07,471 What is it? 246 00:23:10,557 --> 00:23:13,352 - Nothing, Forget it, - No! What? 247 00:23:14,269 --> 00:23:18,815 Well, this voice keeps calling, 248 00:23:18,857 --> 00:23:22,361 saying something over and over and over. 249 00:23:22,402 --> 00:23:24,821 But I can't understand very much. 250 00:23:25,656 --> 00:23:28,367 Well, what is it saying? 251 00:23:28,408 --> 00:23:30,410 Something... 252 00:23:34,206 --> 00:23:36,333 I can't explain it. 253 00:23:40,254 --> 00:23:42,840 I knew you wouldn't believe me. 254 00:23:42,881 --> 00:23:45,259 No, I believe you. 255 00:23:50,514 --> 00:23:53,517 You don't think I'm going crazy, do you? 256 00:23:54,434 --> 00:23:58,105 Are you kidding? They've run a million tests on you. 257 00:23:58,146 --> 00:24:03,235 In fact, you're probably the only sane person in this place, 258 00:24:03,277 --> 00:24:06,947 Don't worry about it, It was just a bad dream. 259 00:24:08,907 --> 00:24:10,951 Thanks. 260 00:24:35,559 --> 00:24:40,564 - Have you tried everything? - Everything. It's completely impregnable. 261 00:24:40,564 --> 00:24:43,275 We must get inside. 262 00:24:43,317 --> 00:24:49,489 For all we know, something may be living, or perhaps even dying inside this. 263 00:24:49,531 --> 00:24:53,285 It appears to be seamless - no way in, no way out, 264 00:25:03,253 --> 00:25:09,301 - David, what time did you enter the woods? - Around 8:00. 265 00:25:09,301 --> 00:25:11,887 Then you met your brother? 266 00:25:11,929 --> 00:25:15,265 Yeah, The jerk jumped out of a tree and scared me, 267 00:25:15,307 --> 00:25:17,601 He's lucky he's still alive. 268 00:25:18,268 --> 00:25:20,229 Then what happened? 269 00:25:20,270 --> 00:25:24,483 Well...I chased him for a while, 270 00:25:27,861 --> 00:25:30,405 Then I reached this cliff. 271 00:25:30,447 --> 00:25:35,577 Jesus! He's transmitting in alpha waves with complex frequency patterns in them. 272 00:25:35,619 --> 00:25:37,621 - What's going on? - I don't know. 273 00:25:37,663 --> 00:25:40,749 I know I fell, 274 00:25:40,791 --> 00:25:44,253 The alpha waves are coming in at 12,78 cycles per second. 275 00:25:44,253 --> 00:25:47,714 He's communicating directly with the computer in binary code, 276 00:25:47,714 --> 00:25:51,718 - How the hell is he doing that? - I have no idea. 277 00:25:51,760 --> 00:25:56,056 But then after you fell, you went somewhere, 278 00:25:56,098 --> 00:25:58,016 How did you get there? 279 00:26:01,061 --> 00:26:03,146 What is that? 280 00:26:03,188 --> 00:26:07,442 - Is that coming from David? - I believe it is. 281 00:26:11,572 --> 00:26:13,365 Well, what is it? 282 00:26:13,866 --> 00:26:16,827 How did I get out of the ravine? 283 00:26:17,703 --> 00:26:20,164 I crawled out. 284 00:26:38,182 --> 00:26:43,437 Let's get the gas jets now, CO2 sensors with the breakers... 285 00:26:43,478 --> 00:26:47,191 Dr, Faraday, I think you should take a look at this. 286 00:26:48,859 --> 00:26:53,614 - Where did this come from? - From the mind of 12-year-old boy. 287 00:27:00,996 --> 00:27:03,540 David, what do you think? 288 00:27:03,582 --> 00:27:06,084 No way! I'm not going. 289 00:27:07,294 --> 00:27:11,048 I don't think you understand the importance of this situation. 290 00:27:11,089 --> 00:27:15,969 I don't care if it's a matter of national security, If David says no, then that's it. 291 00:27:16,011 --> 00:27:20,516 But David would get treatment from the best specialists in the country, 292 00:27:20,557 --> 00:27:25,145 not to mention technical capabilities this hospital is not prepared to offer. 293 00:27:25,187 --> 00:27:26,813 - Am I correct, Doctor? - It's true. 294 00:27:26,855 --> 00:27:28,440 We've done just about everything we can for him... 295 00:27:28,440 --> 00:27:32,819 Excuse me, I know that all sounds great, but the fact is David has to go on living, 296 00:27:32,861 --> 00:27:35,155 and he can't do that in an institution. 297 00:27:35,197 --> 00:27:38,325 So until you can tell me something that makes one ounce of sense, 298 00:27:38,325 --> 00:27:41,161 then we're all going home, and that's all there is to it. 299 00:27:41,203 --> 00:27:42,704 - Right on, Dad. - Yeah. 300 00:27:43,914 --> 00:27:47,292 Well, I'm sorry you don't wanna know the truth. 301 00:27:48,460 --> 00:27:49,419 What? 302 00:27:49,419 --> 00:27:52,631 The truth about where David's been for the last eight years. 303 00:27:52,673 --> 00:27:58,387 Why he can't remember, What all this unusual brain activity means. 304 00:27:58,428 --> 00:28:03,058 And most of all...why he hasn't aged. 305 00:28:09,606 --> 00:28:13,360 David, I can offer you the truth, 306 00:28:13,402 --> 00:28:15,654 All I need is 48 hours. 307 00:28:15,696 --> 00:28:22,035 Just two days at the base with me and my staff, alone. 308 00:28:22,077 --> 00:28:25,122 No confusion, no distraction, 309 00:28:25,164 --> 00:28:30,460 And then, David, you can go home and put all this behind you. 310 00:28:31,628 --> 00:28:34,089 That's what you want, isn't it? 311 00:28:41,972 --> 00:28:43,432 Yes. 312 00:29:02,659 --> 00:29:05,746 - Who said that? - Who said what? 313 00:29:06,497 --> 00:29:08,582 Never mind. 314 00:29:24,473 --> 00:29:29,853 Well, David, this will be your room for a while, What do you think? 315 00:29:32,648 --> 00:29:35,609 - Is this stuff for me? - Yes, it is. 316 00:29:35,651 --> 00:29:39,196 There's no phone in here, I thought I was supposed to be able to call my parents. 317 00:29:39,238 --> 00:29:42,616 We'll make that call together first thing tomorrow from my office, OK? 318 00:29:42,658 --> 00:29:47,913 Now, look, if you wanna watch TV, this is a remote-control wand. 319 00:29:47,955 --> 00:29:50,374 And we'll get you something to eat right away, OK? 320 00:29:50,415 --> 00:29:53,418 Now, here's a special gift just for you. 321 00:29:55,128 --> 00:29:57,297 Tomorrow's gonna be very exciting. 322 00:29:57,339 --> 00:30:01,844 So you enjoy yourself and we'll see you in the morning. 323 00:30:05,889 --> 00:30:07,474 Hey! 324 00:30:07,516 --> 00:30:11,311 ...Americans out there who need and want to lose weight. 325 00:30:11,353 --> 00:30:15,107 Let's constrain ourselves. Let's get back to the basic subject. 326 00:30:15,148 --> 00:30:18,110 What can your diet do for Americans? 327 00:30:25,576 --> 00:30:27,411 Pardon me. Coming through. 328 00:30:29,955 --> 00:30:32,040 Get away! 329 00:30:34,209 --> 00:30:37,462 Hi, I'm Carolyn McAdams. 330 00:30:37,504 --> 00:30:40,340 You gotta be real hungry after your trip, right? 331 00:30:40,382 --> 00:30:43,468 - What is this thing? - That's RALF. 332 00:30:43,510 --> 00:30:45,596 - RALF? - Mm-hm. 333 00:30:46,138 --> 00:30:49,683 Robotic Assistant Labor Facilitator. 334 00:30:50,392 --> 00:30:53,103 Actually what he does here is he delivers mail and supplies, 335 00:30:53,145 --> 00:30:57,024 and he messes up a little bit every now and then. 336 00:30:57,941 --> 00:31:02,863 So...who did you murder to get put here in maximum security? 337 00:31:02,905 --> 00:31:05,824 No one, I'm a national security secret. 338 00:31:05,866 --> 00:31:11,163 Oh, Well, in that case, I shouldn't be talking to you at all. 339 00:31:11,205 --> 00:31:16,293 Wait a sec! Um, how come Starsky and Hutch isn't on? 340 00:31:16,293 --> 00:31:18,754 That show was canceled a long time ago. 341 00:31:18,795 --> 00:31:22,508 That was my favorite show! And what's this stuff? 342 00:31:25,761 --> 00:31:29,348 You've never seen a music video before? 343 00:31:29,389 --> 00:31:32,976 Uh-uh, I've been gone for eight years. 344 00:31:33,018 --> 00:31:35,145 Gone where? Outer space? 345 00:31:37,981 --> 00:31:42,361 - Could be, - You know something? You're a weird kid. 346 00:31:42,402 --> 00:31:46,281 Me? I'm not the one with the purple hair. 347 00:31:48,909 --> 00:31:53,580 Oh, yeah, I went to a concert with some friends last night, 348 00:31:53,622 --> 00:31:58,252 Really? My mom took me to see the Bee Gees a couple months ago. 349 00:31:58,293 --> 00:32:01,380 - Who'd you see? - Twisted Sister. 350 00:32:01,421 --> 00:32:04,424 - Never heard of her. - It's a him. 351 00:32:05,467 --> 00:32:08,762 - Oh. - Actually, it's a them. 352 00:32:11,890 --> 00:32:15,310 You're serious about being away, aren't you? 353 00:32:16,019 --> 00:32:18,772 What was it? Like a coma or something? 354 00:32:19,356 --> 00:32:21,316 I can't remember. 355 00:32:22,025 --> 00:32:25,154 All right, listen. Um, I gotta go. 356 00:32:25,779 --> 00:32:28,699 Um, is there anything else you want when I come back? 357 00:32:28,740 --> 00:32:31,285 How about a Big Mac, large fries and a Coke? 358 00:32:31,326 --> 00:32:34,538 - They're still around, I hope. - Well, now, that all depends. Do you want 359 00:32:34,580 --> 00:32:38,375 New Coke, Classic Coke, Cherry Coke, Diet Coke or caffeine-free Coke? 360 00:32:38,417 --> 00:32:41,295 - Huh? - Nothing. Forget it. 361 00:32:42,087 --> 00:32:44,882 If they're still around, then I'll do my best, all right? 362 00:32:44,923 --> 00:32:46,550 - OK, Bye. - See ya. 363 00:32:46,550 --> 00:32:50,888 Well, come on, RALF. Come on, Ralfie baby. 364 00:32:50,929 --> 00:32:53,265 You'll make it. Come on, 365 00:33:07,905 --> 00:33:10,240 All right! Way to go. 366 00:33:12,826 --> 00:33:15,746 Jeff! David's on the phone! 367 00:33:16,413 --> 00:33:20,501 They gave me a NASA cap, and there are robots here they call RALF. 368 00:33:20,542 --> 00:33:24,171 And there's a nice lady that brings me my food. 369 00:33:24,213 --> 00:33:28,008 Oh, and another thing, They locked me in my room. 370 00:33:28,008 --> 00:33:31,762 Uh, the locks are there for David's protection. 371 00:33:31,803 --> 00:33:33,180 Don't take any shit, David. 372 00:33:33,180 --> 00:33:37,643 Now, don't forget your promise, Doctor, David has to be back in 48 hours. 373 00:33:37,643 --> 00:33:39,978 Don't worry, Mrs. Freeman. 374 00:33:40,020 --> 00:33:42,314 Hi, David, it's Dad again. 375 00:33:45,192 --> 00:33:46,276 Hi, Dad. 376 00:33:46,276 --> 00:33:51,949 We're just here fixing up your room, waiting for you for when you get back. 377 00:33:51,990 --> 00:33:53,367 And we'll see you soon. 378 00:33:53,408 --> 00:33:56,036 That's great. Thanks. 379 00:33:56,036 --> 00:33:58,622 We sure do miss you, son. 380 00:33:58,622 --> 00:34:01,500 I miss you, too, Dad. 381 00:34:01,542 --> 00:34:05,128 I miss all you guys...a whole lot. 382 00:34:05,170 --> 00:34:06,463 Bye. 383 00:34:06,463 --> 00:34:07,965 Bye. Bye-bye. 384 00:34:07,965 --> 00:34:10,050 Bye, David. 385 00:34:26,066 --> 00:34:30,320 OK, now, David, if you can, 386 00:34:30,362 --> 00:34:35,117 I'd like you to try and remember what happened when you fell in the ravine. 387 00:34:35,784 --> 00:34:42,708 Well, I tried to stop myself, but the... 388 00:34:45,586 --> 00:34:48,964 OK, everybody, remain calm, Try to bring it back up to speed, 389 00:34:49,006 --> 00:34:52,342 - What's going on? - It's all right, David. Everything's fine. 390 00:34:55,304 --> 00:34:56,805 - We're ready, sir. - OK. 391 00:34:56,847 --> 00:34:59,766 Bring the computers up to synchronization slowly. 392 00:34:59,808 --> 00:35:02,686 Let's see if we can latch the data at a higher rate. 393 00:35:06,356 --> 00:35:08,483 Well, what is your name? 394 00:35:09,943 --> 00:35:11,320 We're in sync. 395 00:35:11,361 --> 00:35:15,407 Wait a sec! How'd that happen? I didn't say a thing! 396 00:35:15,449 --> 00:35:16,825 Next question. 397 00:35:16,825 --> 00:35:20,454 David, where have you been for the last eight years? 398 00:35:20,496 --> 00:35:23,248 I've already told you, I don't know. 399 00:35:30,047 --> 00:35:33,842 What powered the craft that you were traveling in? 400 00:35:44,811 --> 00:35:49,024 Oh, my God. This kid's head is full. 401 00:35:49,024 --> 00:35:51,527 What language is that? 402 00:35:51,568 --> 00:35:54,822 - Oh, who knows what's in this boy's head? - What are you talking about? 403 00:35:54,863 --> 00:35:59,201 - We can spend years trying to decipher it, - Who's putting that stuff on the screen? 404 00:36:00,410 --> 00:36:02,496 You are, David. 405 00:36:02,538 --> 00:36:04,832 But that's impossible. 406 00:36:06,625 --> 00:36:12,256 - How far is it from Earth to Phaelon? - I've never heard of the place, 407 00:36:13,257 --> 00:36:16,343 How long did it take you to get there? 408 00:36:18,387 --> 00:36:21,765 - Light-speed theory. - That's the only possible explanation, 409 00:36:21,807 --> 00:36:24,059 Well, what's that? 410 00:36:25,310 --> 00:36:29,481 David, if you were traveling beyond the speed of light, 411 00:36:29,523 --> 00:36:32,651 then you could've been gone only 4.4 hours, 412 00:36:32,693 --> 00:36:37,072 and the rest of us here on Earth would've aged eight years. 413 00:36:37,114 --> 00:36:38,532 Well, what does that mean? 414 00:36:38,574 --> 00:36:42,870 Time slows down as you approach the speed of light. 415 00:36:42,911 --> 00:36:47,207 - Speed of light? - David...where is Phaelon? 416 00:36:47,249 --> 00:36:50,127 How am I supposed to know? 417 00:36:52,754 --> 00:36:55,841 He's searching through star charts! 418 00:37:06,268 --> 00:37:09,980 - Sir, I think he's downloading, - Wait... 419 00:37:10,022 --> 00:37:12,941 My God, These are uncharted systems. 420 00:37:12,983 --> 00:37:16,278 Our computers don't contain this information. 421 00:37:31,877 --> 00:37:34,546 - David, is this Phaelon? - I don't know! 422 00:37:37,216 --> 00:37:39,384 Let me out of here! 423 00:37:39,426 --> 00:37:41,553 David! David! 424 00:37:44,598 --> 00:37:47,601 48 hours is not gonna be enough time. 425 00:37:57,653 --> 00:38:00,572 Pardon me. Coming through. 426 00:38:01,114 --> 00:38:02,741 Hi, there. 427 00:38:03,867 --> 00:38:06,578 Hi, Carolyn. 428 00:38:07,704 --> 00:38:10,290 So, how's the testing going? 429 00:38:10,666 --> 00:38:14,127 Terrible. But at least I get to go home tomorrow. 430 00:38:14,169 --> 00:38:17,589 They told you that you're going home tomorrow? 431 00:38:17,631 --> 00:38:19,758 That's right. Why? 432 00:38:22,052 --> 00:38:25,138 - Nothing. - Carolyn... 433 00:38:26,473 --> 00:38:30,185 It's just I've seen the meal sheet for the coming week and they've got you on it. 434 00:38:30,227 --> 00:38:32,729 - Until when? - All week. 435 00:38:32,771 --> 00:38:35,190 But that's impossible! 436 00:38:35,232 --> 00:38:38,861 They promised it would only be 48 hours! 437 00:38:38,902 --> 00:38:43,323 You guys hear me in there? I want out of here right now! 438 00:38:43,365 --> 00:38:46,869 You think I don't watch television? Wake up! 439 00:38:46,910 --> 00:38:50,205 Hey, Now, come on, it's not as bad as it seems. 440 00:38:50,247 --> 00:38:53,625 How would you know? You've never been locked away from your family 441 00:38:53,667 --> 00:38:55,794 and been put in some awful place you hate! 442 00:38:55,836 --> 00:39:01,758 Yes, every time my father got new orders, I had to go and I had to start all over again. 443 00:39:05,053 --> 00:39:07,055 Maybe you're right. 444 00:39:07,097 --> 00:39:09,933 Carolyn, I've got to get outta here. 445 00:39:09,975 --> 00:39:12,519 - David... - Contact my parents. 446 00:39:12,561 --> 00:39:15,898 Tell them what's going on. They're in Information. 447 00:39:15,939 --> 00:39:19,485 - Hey, what's he doing? - Go see them for me. 448 00:39:19,693 --> 00:39:21,403 Please. 449 00:39:25,157 --> 00:39:28,285 Well, I gotta get back to work, OK? 450 00:39:34,750 --> 00:39:36,710 You know... 451 00:39:37,252 --> 00:39:39,671 you're cute. 452 00:39:41,965 --> 00:39:44,343 Did a girl ever tell you that before? 453 00:39:45,052 --> 00:39:49,097 Nobody but my mom, But I don't think she counts. 454 00:40:09,034 --> 00:40:11,245 Yes. 455 00:40:11,286 --> 00:40:13,330 I'm here. 456 00:40:14,289 --> 00:40:16,542 Help me. 457 00:40:17,209 --> 00:40:20,504 Help you? How? 458 00:40:22,005 --> 00:40:24,675 Are you coming? 459 00:40:25,092 --> 00:40:27,302 Yes, I'm coming. 460 00:40:30,013 --> 00:40:32,850 Pardon me. Coming through. 461 00:40:32,891 --> 00:40:36,520 Get in the RALF unit. 462 00:41:05,090 --> 00:41:09,136 Full house, Got you again. 463 00:41:10,387 --> 00:41:12,431 I can't believe this. 464 00:41:34,912 --> 00:41:37,998 Hey, come on. We'll get you your own breakfast, 465 00:46:21,323 --> 00:46:22,825 Agh! 466 00:46:33,961 --> 00:46:38,173 - Who's that? - Sit down, Navigator. 467 00:46:38,215 --> 00:46:42,928 - Are you the one that's been calling me? - Affirmative. 468 00:46:42,970 --> 00:46:47,641 You have the information I require to complete my mission. 469 00:46:49,059 --> 00:46:51,645 Sit down! 470 00:46:51,687 --> 00:46:53,689 I think there's been some sort of mistake. 471 00:46:53,730 --> 00:46:58,026 I do not make mistakes. Awaiting final vectors. 472 00:46:58,026 --> 00:47:02,281 Vectors? I don't have any vectors, I'm just a kid. 473 00:47:02,322 --> 00:47:04,199 That is obvious. 474 00:47:04,241 --> 00:47:08,120 But your brain has been programmed with all appropriate star charts. 475 00:47:08,162 --> 00:47:11,999 You mean, that's why my brain has been coming up with all that stuff? 476 00:47:12,040 --> 00:47:13,876 Yes. 477 00:47:13,917 --> 00:47:17,379 You are the Navigator! 478 00:47:26,346 --> 00:47:27,806 Holy... 479 00:47:27,848 --> 00:47:29,224 Campbell! 480 00:47:30,851 --> 00:47:32,728 Oh, my God. 481 00:47:32,769 --> 00:47:35,397 Seal all doors, Activate penetration recording. 482 00:47:35,439 --> 00:47:38,567 Activate all radiation surveillance consoles 1 through 20. 483 00:47:38,609 --> 00:47:41,820 Switch control monitors to automatic. 484 00:47:53,207 --> 00:47:56,376 Dr, Faraday, somebody has penetrated security, sir. 485 00:47:56,418 --> 00:47:58,128 - They're in the hangar now? - Yes, sir... 486 00:47:58,170 --> 00:48:00,547 - When did this happen? - We don't know yet, We're trying to get... 487 00:48:18,398 --> 00:48:20,901 - Can you tell what it is? - No, I can't see a thing. 488 00:48:20,943 --> 00:48:23,403 - Do you have radiation? - Negative, We show a cold room. 489 00:48:23,445 --> 00:48:26,698 All right, Get the goddamn door open. Now! 490 00:48:27,699 --> 00:48:31,870 We still have containment. I want security doubled immediately. You got that? 491 00:48:31,912 --> 00:48:35,082 Navigator, I detect alien life forms approaching. 492 00:48:35,123 --> 00:48:38,335 - Aliens? Where? - Observe. 493 00:48:42,840 --> 00:48:46,009 Those aren't aliens. They're human beings. 494 00:48:51,682 --> 00:48:55,269 Uh-oh, I'm gonna get it for this. 495 00:48:57,521 --> 00:49:01,316 - Holy shit, it's an alien. - No, you idiot. It's the kid. 496 00:49:01,358 --> 00:49:03,569 - David? - Oh, great. 497 00:49:10,159 --> 00:49:14,163 - They've got guns. - Protective hover is advised. 498 00:49:14,204 --> 00:49:16,623 - Will that shut the door? - Affirmative. 499 00:49:16,665 --> 00:49:20,711 OK, let's do that. But if anybody asks, you're the one that did it, OK? 500 00:49:20,752 --> 00:49:23,088 Compliance. 501 00:49:23,130 --> 00:49:26,133 Now, just get out of the ship, son. 502 00:49:56,413 --> 00:49:58,790 Request initial maneuvers. 503 00:49:58,832 --> 00:50:01,919 I don't have any maneuvers, I just wanna get out of here. 504 00:50:01,960 --> 00:50:04,505 You wish to depart hostile alien environment? 505 00:50:04,546 --> 00:50:06,215 - Yes! - Compliance. 506 00:51:14,616 --> 00:51:17,286 Wow! Did you do that? 507 00:51:17,327 --> 00:51:19,955 Elementary maneuver. I must complete my mission and return to Phaelon. 508 00:51:19,997 --> 00:51:22,624 But I don't wanna go to Phaelon, I wanna go home. 509 00:51:22,666 --> 00:51:25,878 Navigator, I'm awaiting your command, We must act now... 510 00:51:25,919 --> 00:51:29,131 Look, I gotta think. Just take us 20 miles from here. 511 00:51:29,173 --> 00:51:30,132 Compliance. 512 00:51:33,010 --> 00:51:35,512 What are you doing? 513 00:51:39,183 --> 00:51:41,351 Let's get over to tracking! 514 00:51:42,686 --> 00:51:44,104 Stop! 515 00:51:46,315 --> 00:51:47,858 Agh! 516 00:51:47,858 --> 00:51:49,735 Ohh! 517 00:51:50,694 --> 00:51:54,448 - You requested this distance. - I didn't mean straight up! 518 00:51:54,490 --> 00:51:57,743 - I meant along the ground. - Oh. 519 00:52:00,787 --> 00:52:04,291 Sir, it just shot straight up at over mach ten... 520 00:52:04,875 --> 00:52:07,461 and stopped 20 miles up. 521 00:52:08,754 --> 00:52:11,673 - Take me back! - Compliance. 522 00:52:16,136 --> 00:52:17,721 Oh, no! 523 00:52:18,263 --> 00:52:20,557 It's heading back. 524 00:52:30,692 --> 00:52:31,693 There he is. 525 00:52:35,739 --> 00:52:37,699 Wow! How did you do that? 526 00:52:37,741 --> 00:52:40,369 That was a third-class maneuver, Navigator. 527 00:52:40,410 --> 00:52:44,456 Well, if that was a third-class maneuver, what's a first-class? 528 00:52:44,498 --> 00:52:45,541 Observe. 529 00:53:00,138 --> 00:53:01,890 Uh-oh. 530 00:53:10,941 --> 00:53:15,362 This first-class maneuver lets me to slide through your planet's thick atmosphere. 531 00:53:15,404 --> 00:53:18,532 I can move at any speed, I can speak thousands of languages, 532 00:53:18,574 --> 00:53:21,785 I can analyze species from civilizations light years beyond yours. 533 00:53:21,827 --> 00:53:24,496 - Yeah, but can you fix this seat? - Compliance. 534 00:53:25,122 --> 00:53:26,999 That's great. 535 00:53:27,040 --> 00:53:31,086 - Now could you slow down a little? - Compliance. 536 00:53:32,045 --> 00:53:33,338 Cool. 537 00:53:33,338 --> 00:53:35,507 Would you like me to adjust the temperature? 538 00:53:35,507 --> 00:53:37,050 No. 539 00:53:47,102 --> 00:53:50,022 We are precisely 20 miles from point of origin, as you requested. 540 00:53:50,063 --> 00:53:52,608 You are wasting time. Give me the star charts now. 541 00:53:52,649 --> 00:53:54,276 Not now, I gotta go, 542 00:53:54,318 --> 00:53:56,528 - Go? Where? - To the bathroom. 543 00:53:56,570 --> 00:54:00,157 - Do not know "bathroom". - Then open the door. 544 00:54:00,199 --> 00:54:02,451 Request explanation. 545 00:54:02,826 --> 00:54:06,914 Just do it or you'll be sorry. I'll be right back. I promise. 546 00:54:06,955 --> 00:54:08,957 Do not know "promise". 547 00:54:10,792 --> 00:54:14,129 Damn! How did that kid get outside? 548 00:54:14,129 --> 00:54:19,510 We had security everywhere. Gotta get control of the situation. 549 00:54:19,551 --> 00:54:21,428 Sir, over here. 550 00:54:22,763 --> 00:54:25,766 There they are. About 20 miles west of here. 551 00:54:25,766 --> 00:54:27,768 Get some choppers out there immediately. 552 00:54:34,900 --> 00:54:37,361 What are you doing? 553 00:54:37,402 --> 00:54:41,698 - Can't I have a little privacy? - Do not know "privacy". 554 00:54:48,831 --> 00:54:50,791 What are you doing here anyway? 555 00:54:50,833 --> 00:54:53,752 I have been sent from Phaelon to borrow samples of life 556 00:54:53,794 --> 00:54:55,796 from different galaxies for study. 557 00:54:55,838 --> 00:54:58,382 On this planet, I chose you. 558 00:54:59,550 --> 00:55:02,177 - Why me? - Why not? 559 00:55:04,805 --> 00:55:08,684 Back on Phaelon, we discovered that your inferior species 560 00:55:08,725 --> 00:55:10,978 uses only ten percent of your brain. 561 00:55:11,019 --> 00:55:13,730 So we filled it all the way up with star charts to see what would happen. 562 00:55:13,772 --> 00:55:16,692 - What happened? - It leaked. 563 00:55:16,733 --> 00:55:19,319 - Navigator... - I am not a navigator! 564 00:55:19,695 --> 00:55:21,238 Yes, you are. 565 00:55:21,238 --> 00:55:24,908 I crashed into electrical towers and my star charts were erased. 566 00:55:24,950 --> 00:55:28,871 I need the ones in your head to complete my mission. 567 00:55:28,912 --> 00:55:32,624 So you need me and my inferior brain to fly that thing? 568 00:55:32,666 --> 00:55:38,630 Correction, I need the superior information in your inferior brain to fly this thing. 569 00:55:39,923 --> 00:55:45,846 Well, if I'm so inferior, how come you took eight years to bring me back? 570 00:55:45,888 --> 00:55:47,890 Normally, I take my specimens back in time 571 00:55:47,931 --> 00:55:50,893 to the exact moment and place I collected them. 572 00:55:50,934 --> 00:55:54,813 Come on! You took me away from my family! 573 00:55:54,855 --> 00:55:58,025 And when you returned me, it was eight years later! 574 00:55:58,025 --> 00:56:01,153 Everything's changed, except me! 575 00:56:01,195 --> 00:56:04,448 Unfortunately, we discovered it was too dangerous 576 00:56:04,490 --> 00:56:07,576 for your fragile human body to travel back in time. 577 00:56:07,618 --> 00:56:13,248 OK, if I can't go back in time, at least take me back to my family, 578 00:56:15,626 --> 00:56:17,211 Come aboard quickly, Navigator. 579 00:56:17,252 --> 00:56:20,005 Not until you promise to take me home! 580 00:56:20,047 --> 00:56:22,966 We've spotted 'em. The boy's outside the ship. 581 00:56:23,008 --> 00:56:25,844 Can you keep them on the ground? 582 00:56:25,886 --> 00:56:29,473 Very well. You give me the star chart and I'll take you home. 583 00:56:30,766 --> 00:56:32,976 Come on, Let's get outta here. 584 00:56:34,853 --> 00:56:39,107 - He's gone back into the ship. - Don't let them take off! 585 00:56:39,149 --> 00:56:41,735 - Request instructions. - I don't know, 586 00:56:41,777 --> 00:56:46,198 - Just...just get us out of here! - Compliance. 587 00:56:55,457 --> 00:56:58,001 My God, it changed shape! 588 00:57:00,963 --> 00:57:02,422 Can you follow it? 589 00:57:02,464 --> 00:57:06,260 Follow it? I can't even see it. 590 00:57:11,348 --> 00:57:14,643 - Hey, this is fun. - Fun, Navigator? 591 00:57:14,685 --> 00:57:17,771 - My name's David. - David? 592 00:57:18,397 --> 00:57:20,566 Yeah, So what do I call you, anyway? 593 00:57:20,607 --> 00:57:23,694 - I am a trimaxion drone ship from... - Trimaxion? 594 00:57:23,735 --> 00:57:26,780 - Affirmative. - OK, I'll call you Max. It's easier. 595 00:57:26,822 --> 00:57:29,950 - Max? - Right. 596 00:57:41,837 --> 00:57:44,298 Just take me somewhere where they can't find us. 597 00:57:44,339 --> 00:57:46,925 Compliance. 598 00:57:50,220 --> 00:57:52,389 What are you doing? 599 00:57:52,431 --> 00:57:53,932 Agh! 600 00:57:57,102 --> 00:57:59,188 I didn't say take us under the ocean. 601 00:57:59,229 --> 00:58:02,733 All I asked for was a place they couldn't find us. 602 00:58:02,774 --> 00:58:06,236 This was the first place suggested by my data banks. 603 00:58:06,487 --> 00:58:09,823 - Will this thing leak? - Navigator, I do not leak, 604 00:58:09,865 --> 00:58:11,950 you leak, remember? 605 00:58:12,784 --> 00:58:13,827 Hm. 606 00:58:13,869 --> 00:58:18,373 I must program my circuitry for the mind transfer. 607 00:58:20,250 --> 00:58:24,755 - Wow! What are these? 608 00:58:24,796 --> 00:58:28,759 Those are the other specimens we studied on Phaelon. 609 00:58:28,800 --> 00:58:31,136 - Where do they come from? - Don't touch! 610 00:58:31,178 --> 00:58:33,430 That is a Garpuntle from South Petrawlis. 611 00:58:33,472 --> 00:58:35,891 Once he bites, he never lets go. 612 00:58:35,933 --> 00:58:37,226 What's this? 613 00:58:37,267 --> 00:58:41,480 That is a Feenastarus from the Pixar Elliptic. 614 00:58:41,897 --> 00:58:45,567 Weird. What are they doing here? 615 00:58:45,609 --> 00:58:48,904 After I drop you off, I will travel back in time 616 00:58:48,946 --> 00:58:53,534 and take them to their homes, just as if they never left. 617 00:58:56,453 --> 00:59:00,916 - What's that? - A very unpleasant little creature. 618 00:59:00,958 --> 00:59:03,544 - What's his problem? - He's got a cold. 619 00:59:04,044 --> 00:59:06,672 Ew, gross. 620 00:59:11,176 --> 00:59:14,221 Don't get too close, David. They're hungry, 621 00:59:20,394 --> 00:59:22,813 That could've been your head, David. 622 00:59:35,075 --> 00:59:36,410 What's in here? 623 00:59:36,451 --> 00:59:40,622 Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai! 624 00:59:46,378 --> 00:59:48,088 What's this one? 625 00:59:48,088 --> 00:59:50,841 That is a Puckmarin from Binpuka Minor. 626 00:59:50,841 --> 00:59:52,634 He's not dangerous. 627 01:00:02,436 --> 01:00:07,274 - Can I hold him? - Just keep him quiet, I'm concentrating. 628 01:00:10,652 --> 01:00:14,364 Hey, little Puckmarin, how long have you been here? 629 01:00:16,617 --> 01:00:17,993 What's he saying? 630 01:00:18,035 --> 01:00:21,538 He is angry because I won't take him back to his home planet. 631 01:00:21,580 --> 01:00:24,958 He does not know it was destroyed by a comet. 632 01:00:26,001 --> 01:00:28,962 That makes him an orphan. 633 01:00:31,882 --> 01:00:35,928 I wish I could take you home with me. Jeff would really flip out. 634 01:00:40,224 --> 01:00:42,226 Listen. He's laughing. 635 01:00:42,267 --> 01:00:45,521 What is the purpose of laughing? 636 01:00:45,562 --> 01:00:48,649 The purpose? I guess it makes you feel happy. 637 01:00:48,690 --> 01:00:50,943 You should try it. 638 01:00:50,984 --> 01:00:53,737 Ha-ha-ha! Ha-ha... 639 01:00:53,779 --> 01:00:56,490 Ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 640 01:00:56,532 --> 01:00:57,908 Ha-ha-ha! Ha-ha! 641 01:00:58,784 --> 01:01:02,162 - Nothing. No sign of them at all. - That's wonderful. 642 01:01:02,204 --> 01:01:06,750 I just lost two of the most important discoveries of the 20th century. 643 01:01:06,792 --> 01:01:11,296 - What else could possibly go wrong? - Sir, it's the kid's father. 644 01:01:14,383 --> 01:01:15,384 Faraday. 645 01:01:15,425 --> 01:01:18,804 Dr, Faraday, how's David? 646 01:01:19,555 --> 01:01:24,476 Well, uh, actually, Bill, it's been kind of a rough day for all of us here. 647 01:01:24,518 --> 01:01:26,270 Ah, 648 01:01:26,311 --> 01:01:28,355 Well, is he there now? Can I talk to him? 649 01:01:29,439 --> 01:01:36,446 Uh, well, he just seemed to want to have some time to himself. Know what I mean? 650 01:01:36,488 --> 01:01:39,199 Well, just tell him to call me as soon as possible. Will you do that? 651 01:01:39,575 --> 01:01:43,954 Sure, I will be glad to have him call you as soon as I see him, OK? 652 01:01:43,954 --> 01:01:46,039 OK, Bye-bye, Bill. 653 01:01:46,081 --> 01:01:49,084 Who was the last person to see David? 654 01:01:51,128 --> 01:01:54,798 - Carolyn McAdams. An intern on the base, - Get her. I wanna talk to her right away. 655 01:01:54,798 --> 01:01:59,261 - Her shift ended about an hour ago. - Just find her! 656 01:01:59,303 --> 01:02:02,681 Gotta keep a lid on this somehow. 657 01:02:06,143 --> 01:02:11,106 I am ready to perform the mind transfer. Sit here, Navigator. 658 01:02:12,483 --> 01:02:14,902 - Will this hurt? - You will feel nothing. 659 01:02:14,943 --> 01:02:18,280 - Will I remember everything? - You will retain all data. 660 01:02:18,322 --> 01:02:21,116 How many times have you done this thing? 661 01:02:21,158 --> 01:02:23,911 - Zero. - Zero? You mean never? 662 01:02:23,952 --> 01:02:27,748 I'm not gonna let you try this out on me. What if you fry my brain? 663 01:02:27,789 --> 01:02:30,334 - I will not fry your brain. - How do you know? 664 01:02:30,375 --> 01:02:32,878 I have been programmed with superior intelligence. 665 01:02:32,920 --> 01:02:35,547 - Lie down. - OK. 666 01:02:49,019 --> 01:02:51,647 - That's it? - That's it, Davey! 667 01:02:51,688 --> 01:02:52,856 Davey? 668 01:02:52,856 --> 01:02:56,610 If you want to learn to swim, you gotta jump in the water. Don't forget to feed Bruiser, 669 01:02:56,652 --> 01:02:58,362 Two all-beef patties, special sauce, lettuce, 670 01:02:58,362 --> 01:03:00,572 cheese, pickles, onions on a sesame-seed bun... 671 01:03:00,572 --> 01:03:03,325 Whoa! Ha-ha! This can't be happening. 672 01:03:03,367 --> 01:03:07,037 I think I've gotten stuff out of you that has nothing to do with navigating this ship. 673 01:03:07,037 --> 01:03:08,831 You sound just like a human. 674 01:03:08,872 --> 01:03:11,959 No! That dumb dog will never learn to catch a Frisbee. 675 01:03:12,000 --> 01:03:14,586 You are an inferior species, you dumb dork! 676 01:03:14,628 --> 01:03:17,172 - Butt-face! - Scuzz-bucket, Ha-ha! 677 01:03:17,214 --> 01:03:21,134 Hey, well, if you're so perfect, what are you still doing here? 678 01:03:21,176 --> 01:03:24,930 I told you, I blew a fuse when I totaled out that electrical tower. 679 01:03:24,972 --> 01:03:29,601 - I was checking out some daisies. - You crashed while looking at flowers? 680 01:03:30,310 --> 01:03:36,692 - Sounds like you're the inferior species. - I'll show you who's inferior. Heads up! 681 01:03:37,192 --> 01:03:42,364 - Hey, take it easy. - Well, ex-cuuuuse me! 682 01:03:42,406 --> 01:03:44,366 You OK? 683 01:03:49,538 --> 01:03:52,291 Why are we going way up here, you geek? 684 01:03:52,332 --> 01:03:53,667 Geek? 685 01:03:53,709 --> 01:03:57,671 I swear to God, if I was flying this thing, we'd be home by now. 686 01:03:57,713 --> 01:03:59,548 - Oh, yeah? - Yeah. 687 01:03:59,590 --> 01:04:01,383 - Yeah? - Yeah! 688 01:04:01,425 --> 01:04:04,178 OK, turkey, you fly it! 689 01:04:04,219 --> 01:04:06,805 (David) OK, quit fooling around. 690 01:04:11,226 --> 01:04:14,104 Come on, this isn't funny! 691 01:04:14,146 --> 01:04:15,731 Do something! 692 01:04:16,857 --> 01:04:21,445 - I take it back. We're equal, OK? - Equal? You called me a geek! 693 01:04:24,823 --> 01:04:26,909 You're not a geek! 694 01:04:26,950 --> 01:04:30,204 Max, I want you to turn on all engines now! 695 01:04:30,245 --> 01:04:32,456 That's an order from your navigator! 696 01:04:32,498 --> 01:04:34,583 Oh, now you're a navigator. 697 01:04:34,625 --> 01:04:36,585 So navigate already. 698 01:04:36,627 --> 01:04:38,795 It looks like it's out of control and falling. 699 01:04:38,837 --> 01:04:40,923 - Somebody shoot 'em down? - I have no idea. 700 01:04:40,923 --> 01:04:43,759 Better do something, big shot. You aren't even trying. 701 01:04:43,800 --> 01:04:46,303 Come on, one of these has to start it. 702 01:04:48,639 --> 01:04:52,559 Scotty to Bridge, she can't take much more of this, Captain. 703 01:04:55,312 --> 01:04:57,606 20,000 feet and falling. 704 01:04:57,648 --> 01:05:00,275 You're getting warmer. Boiling. 705 01:05:00,275 --> 01:05:02,444 Scalding! Red-hot! 706 01:05:02,486 --> 01:05:06,615 Uh-oh, Cooling down. Arctic. Sub-zero. Freezing. 707 01:05:08,158 --> 01:05:11,954 Oh, real coordinated. You'd better hurry, 708 01:05:11,995 --> 01:05:15,374 - Pull up. - Impact in less than 15 seconds. 709 01:05:15,415 --> 01:05:18,752 You hockey puck, it's right under your nose. 710 01:05:27,678 --> 01:05:28,637 Yeah! 711 01:05:28,679 --> 01:05:31,140 He's pulled up. 712 01:05:33,517 --> 01:05:35,978 Now if I can only steer it. 713 01:05:36,019 --> 01:05:38,522 No way, José. Ha-ha! 714 01:05:47,156 --> 01:05:49,449 Wow! 715 01:05:49,491 --> 01:05:52,995 - Lucky guess. - You! You nearly killed me. 716 01:05:53,036 --> 01:05:57,624 You're the one who almost crashed. I just shut down to teach you to fly. 717 01:05:57,624 --> 01:05:59,793 - You liar! - Am not. 718 01:05:59,835 --> 01:06:02,588 You did it to get even with me for what I said. 719 01:06:02,629 --> 01:06:04,673 Did not! 720 01:06:04,715 --> 01:06:08,093 - You'll get yours! - Oh, a threat. 721 01:06:09,178 --> 01:06:13,515 Oh, I'm really scared. Look, I'm shaking. 722 01:06:14,641 --> 01:06:18,145 You know, it's not real hard to fly this thing. 723 01:06:18,604 --> 01:06:19,646 Duh! 724 01:06:19,688 --> 01:06:24,485 The slightest little move of my hand, and we go that way. 725 01:06:25,152 --> 01:06:28,697 - OK, which way to Fort Lauderdale? - I only know what's in your head, 726 01:06:28,739 --> 01:06:31,700 and you don't know the way from your house to a 7-11, 727 01:06:31,742 --> 01:06:35,579 - I say we go right, - You don't know your left from your right. 728 01:06:35,621 --> 01:06:38,248 - We go left. - OK. 729 01:06:39,708 --> 01:06:42,377 Dr, Faraday, we've located the McAdams girl. 730 01:06:42,419 --> 01:06:45,088 She's inside the boy's house with his parents. 731 01:06:45,130 --> 01:06:47,466 Keep them in that house! 732 01:06:47,508 --> 01:06:51,303 So right now he's up there somewhere, flying around inside it. 733 01:06:53,055 --> 01:06:55,849 - Inside a spaceship? - Oh, my God. 734 01:06:55,891 --> 01:06:57,059 Wow! 735 01:06:57,059 --> 01:07:00,229 See, Faraday had the ship inside a hangar at the base, 736 01:07:00,270 --> 01:07:03,357 and all I know is that it took off with David inside it. 737 01:07:03,398 --> 01:07:05,275 Oh, Bill, what are we gonna do? 738 01:07:06,068 --> 01:07:10,197 Faraday, that bastard! That ba... He's gonna wish he never met us, 739 01:07:11,657 --> 01:07:14,785 Dad, there's some guys coming toward the house. 740 01:07:14,827 --> 01:07:17,871 - Do you have a back door? - Yes, it's back there. 741 01:07:19,498 --> 01:07:23,752 It was nice meeting you all, and I'll call you if I hear anything. 742 01:07:24,169 --> 01:07:26,421 - Hey, let go of me. - Sorry, Miss McAdams. 743 01:07:26,463 --> 01:07:28,757 I have to take you back to the base. 744 01:07:30,050 --> 01:07:31,927 - Mr. Freeman. - Yes? 745 01:07:31,969 --> 01:07:35,848 Dr, Faraday has requested that you remain confined to your house, 746 01:07:46,942 --> 01:07:49,361 It's getting dark. That's not right. 747 01:07:49,403 --> 01:07:51,488 No, it's left! 748 01:07:53,448 --> 01:07:55,450 See? There's Miami! 749 01:07:55,492 --> 01:07:59,037 - Come on, let's go lower. - I told you so. I told you so. 750 01:08:02,207 --> 01:08:04,793 That isn't Miami. It's Tokyo! 751 01:08:04,793 --> 01:08:07,337 - How did we get here? - Oops. 752 01:08:07,379 --> 01:08:09,298 OK, take us back up. 753 01:08:09,339 --> 01:08:13,010 Yeah, I knew that, I knew this was Tokyo. 754 01:08:13,594 --> 01:08:17,306 You are such a liar. I'm taking over. 755 01:08:19,308 --> 01:08:22,478 Japanese air command reports visual contact over Tokyo, sir. 756 01:08:22,519 --> 01:08:25,606 - Tokyo? - Sir, the target has left Japanese airspace. 757 01:08:25,647 --> 01:08:28,442 Well, where is it going now? 758 01:08:30,152 --> 01:08:33,864 Now we'll get home. First we'll hit California, then we'll go... 759 01:08:33,906 --> 01:08:36,617 Yeah, Mr. Know-it-all. who got a D in Geography. 760 01:08:36,658 --> 01:08:39,077 - How'd you know that? - Ha-ha! 761 01:08:39,119 --> 01:08:44,333 I've told you that I don't know anything. I was just trying to be a friend to David. 762 01:08:44,374 --> 01:08:46,668 I really hope you're not hiding any information. 763 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 - I'm not hiding anything. - We're just trying to bring him back. 764 01:08:50,380 --> 01:08:54,092 - They're approaching the West Coast. - Already? 765 01:08:54,134 --> 01:08:57,846 - Where are they? - Heading for San Francisco. 766 01:09:00,891 --> 01:09:05,687 - Look, the Golden Gate Bridge, - Rice-A-Roni, the San Francisco treat 767 01:09:05,729 --> 01:09:09,399 Ha-ha! Don't get too close to those cables. Agh! 768 01:09:10,192 --> 01:09:12,986 Be more careful. I'm a precise machine, 769 01:09:13,028 --> 01:09:15,072 Relax, Max. 770 01:09:29,044 --> 01:09:32,798 Are we there yet? Where are we, anyway? 771 01:09:32,840 --> 01:09:37,386 Jeez, I have no idea where we are. Gotta get directions. 772 01:09:39,221 --> 01:09:40,389 Hmm 773 01:09:47,396 --> 01:09:51,358 I wonder if that's that Twisted Sister stuff Carolyn was talking about. 774 01:10:03,412 --> 01:10:05,873 - Come on, - Hi. 775 01:10:06,790 --> 01:10:09,418 You wouldn't happen to know the way to Fort Lauderdale, would you? 776 01:10:09,418 --> 01:10:12,087 Try to make your directions clear because we get lost easy. 777 01:10:12,129 --> 01:10:15,674 - Fly! - Hey! Thanks for nothing! 778 01:10:19,136 --> 01:10:23,599 - Were those geeks, David? - Yes, Max. Those were geeks. 779 01:10:24,725 --> 01:10:26,268 (That looked kind of like Texas. 780 01:10:26,268 --> 01:10:30,397 Well, pardner, reckon we better head this wagon east. 781 01:10:31,690 --> 01:10:33,984 David, what were those strange sounds? 782 01:10:34,026 --> 01:10:36,278 - Strange sounds? - From the geeks' car. 783 01:10:38,989 --> 01:10:42,159 Wow. Well, that's called music. 784 01:10:42,201 --> 01:10:45,954 - I wanna hear more music. - Can you pick up radio waves? 785 01:10:45,996 --> 01:10:48,790 I'm equipped to receive over two million forms of radio waves. 786 01:10:48,832 --> 01:10:51,376 - I can monitor all frequencies of electr... - OK, OK. 787 01:10:51,418 --> 01:10:55,631 See if you can pick up some signals that sound like what we heard. 788 01:10:56,131 --> 01:10:58,634 - How's this? 789 01:10:58,634 --> 01:11:01,887 No, that's not music! Try another station. 790 01:11:03,305 --> 01:11:07,476 - Agh! Change it, quick! 791 01:11:07,976 --> 01:11:13,023 - Hold it. Now, this is music! 792 01:11:19,655 --> 01:11:23,450 See, Max? You gotta move. Like this. 793 01:11:37,506 --> 01:11:41,051 That's it, Max! Yeah! 794 01:11:56,441 --> 01:11:57,484 Yippee! 795 01:12:06,160 --> 01:12:08,245 I like music! 796 01:12:11,874 --> 01:12:16,920 Bizarre UFO sightings on two continents have stirred up a lively debate in the UN. 797 01:12:16,962 --> 01:12:18,463 We'll have more at 11. 798 01:12:19,256 --> 01:12:22,134 - 11. - I'll keep checking. 799 01:12:22,676 --> 01:12:25,971 He's in south Texas, heading across the Gulf of Mexico. 800 01:12:26,013 --> 01:12:28,223 He's going home. 801 01:12:28,223 --> 01:12:31,059 I'll need a driver and security. 802 01:12:37,065 --> 01:12:40,527 Al's Gator City. This must be Florida, Max! 803 01:12:40,569 --> 01:12:43,989 nd that must be Big Al. Ha-ha! 804 01:12:44,031 --> 01:12:46,325 Maybe he has a phone. 805 01:13:01,465 --> 01:13:05,761 Hi, um, can I please borrow some change to phone my parents? 806 01:13:10,057 --> 01:13:11,099 Thank you. 807 01:13:11,099 --> 01:13:13,143 Hey, Blimpo! Oink-oink! 808 01:13:13,185 --> 01:13:15,187 Too many Twinkies! Ha-ha! 809 01:13:30,661 --> 01:13:36,250 Uh, excuse me, pal, would you mind if my wife used the little girls' room? 810 01:13:41,922 --> 01:13:46,552 - Dad, can we look at the flying saucer? - Sure, go ahead. 811 01:13:48,470 --> 01:13:51,056 - Jackie, isn't it weird? - Yeah. 812 01:13:51,974 --> 01:13:55,477 Well, your Indian village won't win any awards, but that flying saucer's first-rate. 813 01:13:55,519 --> 01:13:58,689 - I wonder how it's staying up. - I don't know. 814 01:13:58,730 --> 01:14:01,900 How long did it take to put something like that together? 815 01:14:04,653 --> 01:14:08,115 It's OK. We'll just take a look around ourselves. 816 01:14:08,991 --> 01:14:12,536 Look at this. I can push on the step and it doesn't move. It just wiggles a little. 817 01:14:12,578 --> 01:14:16,123 Kids, get out from under there. Come on. They don't have insurance in these places. 818 01:14:16,165 --> 01:14:19,334 - Hello? - Call from David Freeman. 819 01:14:19,376 --> 01:14:24,214 Yes! It's David. We gotta talk fast. There's NASA guys all over the place. 820 01:14:24,256 --> 01:14:27,634 Uh, Jeff, keep the line free. David may call. 821 01:14:28,135 --> 01:14:30,471 - Where are you? - Florida somewhere. I want to come home, 822 01:14:30,512 --> 01:14:34,933 but I don't know where the new house is. Can you please give me directions? 823 01:14:34,975 --> 01:14:37,478 Uh, do you know the drawbridge on 7th Street? 824 01:14:37,519 --> 01:14:41,940 No, I don't. Just give me a signal that I can see from the air. 825 01:14:41,982 --> 01:14:45,944 Don't let the NASA guys know I'm coming. And remember, it's gonna be dark soon. 826 01:14:45,986 --> 01:14:50,032 All right, if I have to set fire to the house...you'll find it. 827 01:14:50,824 --> 01:14:52,784 - Jeff... 828 01:14:58,123 --> 01:15:01,210 OK, that's nice. Jackie, move just a little bit...Good. 829 01:15:01,251 --> 01:15:04,213 Ryan, give me some smiles. Come on, we're having a good time. 830 01:15:04,254 --> 01:15:08,258 I wanna get the ship in here. This is a nice shot, All right, honey, smile. Here we go. 831 01:15:08,300 --> 01:15:10,093 Excuse me. 832 01:15:16,642 --> 01:15:19,269 See you later, alligator. Ha-ha! 833 01:15:23,232 --> 01:15:25,400 Wow! 834 01:15:26,360 --> 01:15:28,237 Son of a gun! 835 01:15:28,278 --> 01:15:31,573 He just said he wanted to phone home. 836 01:15:39,748 --> 01:15:42,376 Wow, look at this. 837 01:15:47,214 --> 01:15:49,424 Highway 95! 838 01:15:49,424 --> 01:15:52,511 OK, we'll take that straight to Fort Lauderdale. 839 01:15:52,553 --> 01:15:55,180 95? I think we should take the turnpike. 840 01:15:55,222 --> 01:15:57,224 I'm the navigator. 841 01:15:58,767 --> 01:16:01,979 Whoa! Take it easy, man. 842 01:16:07,359 --> 01:16:10,028 "I'm the navigator! I'm the navigator!" 843 01:16:10,070 --> 01:16:16,034 Well, Mr, Smarty-pants, I thought Highway 95 would take us straight there. 844 01:16:16,076 --> 01:16:17,953 There it is. 845 01:16:17,953 --> 01:16:21,748 Now all we have to do is follow this and I'm home. 846 01:16:21,790 --> 01:16:24,084 The turnpike would've been faster, 847 01:16:26,420 --> 01:16:29,006 Come on down! 848 01:16:30,632 --> 01:16:33,093 Barbara Taylor! 849 01:16:33,135 --> 01:16:35,554 Come on down! 850 01:16:42,603 --> 01:16:45,939 That's Miami Beach down there. We're almost home! 851 01:16:46,482 --> 01:16:48,650 Ha-ha! All right! 852 01:16:48,692 --> 01:16:50,235 Where do you go next, Max? 853 01:16:50,235 --> 01:16:52,696 Back in time to when I picked up my creatures. 854 01:16:52,738 --> 01:16:55,115 By now they're so hungry, they could eat a zigzog. 855 01:16:55,157 --> 01:16:58,744 - What's a zigzog? - Kind of like a hippo, but with feathers. 856 01:16:59,286 --> 01:17:01,997 It's gotta be in here somewhere. 857 01:17:03,123 --> 01:17:05,792 Ah-ha. There we go. 858 01:17:32,945 --> 01:17:35,697 Sir, tracking says they're on their way up the Florida coastline. 859 01:17:35,739 --> 01:17:37,199 All right, step on it, OK? 860 01:17:37,199 --> 01:17:41,829 Faraday. Can you pinpoint the location a little more precisely? It's rather general. 861 01:17:43,580 --> 01:17:48,210 - Is this Fort Lauderdale? - Yes, but look at this. 862 01:17:48,585 --> 01:17:50,838 How are we ever gonna find them? 863 01:17:51,672 --> 01:17:56,260 And now you're probably saying "What do they have in store for me?" 864 01:18:02,766 --> 01:18:06,145 An exciting trip to Canada! 865 01:18:08,355 --> 01:18:09,940 Damn. 866 01:18:15,737 --> 01:18:17,948 I don't believe this. 867 01:18:25,205 --> 01:18:30,085 Where are they? Come on, Jeff, where's that signal? 868 01:18:39,511 --> 01:18:42,389 It's them! I knew you'd come through, Jeff. 869 01:18:43,390 --> 01:18:45,017 Ooh, pretty. 870 01:18:48,103 --> 01:18:52,149 - Can you see him yet? - Not yet. 871 01:18:52,191 --> 01:18:54,776 - We made it! - We made it! 872 01:18:54,818 --> 01:18:58,071 Thanks for the great ride, Max, It was lots of fun. 873 01:18:58,113 --> 01:18:59,615 It was fun for me, too, David. 874 01:18:59,615 --> 01:19:02,242 My friends are never gonna believe this. 875 01:19:02,284 --> 01:19:06,997 Oh, yeah, my friends are all 20 years old, and I'm only 12. 876 01:19:07,915 --> 01:19:11,960 I'd like to take you back to your own time, but it's just too dangerous. 877 01:19:12,002 --> 01:19:14,922 At least now you'll be safe and sound with your family. 878 01:19:20,844 --> 01:19:22,346 Look! 879 01:19:27,476 --> 01:19:31,188 Oh, no! What are all those trucks doing here? 880 01:19:31,230 --> 01:19:33,190 Why can't they just leave me alone? 881 01:19:42,825 --> 01:19:44,284 I know what you're thinking. 882 01:19:44,326 --> 01:19:47,788 You're afraid they're going to take you away again, aren't you? 883 01:19:47,830 --> 01:19:49,998 Yeah. 884 01:19:49,998 --> 01:19:52,209 I'm sorry I got you into this mess. 885 01:19:58,507 --> 01:20:02,094 Attention, all personnel, keep your distance from the object. 886 01:20:02,094 --> 01:20:05,097 There may be radiation leakage. 887 01:20:18,902 --> 01:20:21,238 - David! - Wait! Wait a minute! 888 01:20:21,280 --> 01:20:25,868 Keep her back! He may be in danger. Don't make any sudden moves! 889 01:20:25,909 --> 01:20:28,245 - Make a large circle around behind the boy. - Roger. 890 01:20:28,287 --> 01:20:33,417 - Wait until he's clear before you move in. - I think we can isolate him. 891 01:20:33,458 --> 01:20:35,961 David, come away from the ship. 892 01:20:37,212 --> 01:20:40,048 - Come on! - Come on, David, Please! 893 01:20:40,090 --> 01:20:42,176 - Goodbye, Davey, - Come on, David, hurry! 894 01:20:42,217 --> 01:20:44,052 Come away from the ship. 895 01:20:44,094 --> 01:20:47,639 I'm sorry, I don't belong here now. 896 01:20:47,681 --> 01:20:49,391 I love you. 897 01:20:49,433 --> 01:20:51,602 Take me with you, Max! 898 01:20:53,061 --> 01:20:57,024 You know I can't take you. It's much too dangerous. 899 01:20:58,066 --> 01:21:00,402 - David, please! - David! 900 01:21:00,444 --> 01:21:01,862 David! 901 01:21:02,154 --> 01:21:04,698 You must stay with your family. 902 01:21:04,907 --> 01:21:08,494 That is my family. But it's not my home. 903 01:21:08,494 --> 01:21:10,996 My home is back in 1978. 904 01:21:12,289 --> 01:21:17,002 If I stay, those scientists will treat me like a guinea pig for the rest of my life. 905 01:21:17,002 --> 01:21:20,839 If you go back in time with me, you could be vaporized. 906 01:21:24,968 --> 01:21:28,055 - I have to take that chance. - It's very risky. 907 01:21:28,096 --> 01:21:30,140 - Are you sure, David? - Yes. 908 01:21:30,808 --> 01:21:35,187 - Let's do it. - All right, if that's your decision. 909 01:21:35,229 --> 01:21:36,939 Max? 910 01:21:39,107 --> 01:21:41,777 Will I ever see you again? 911 01:21:43,445 --> 01:21:46,240 I don't know. 912 01:21:46,281 --> 01:21:49,785 We must start the journey. Hold on tight, Davey, 913 01:21:49,827 --> 01:21:52,496 I'm gonna miss you. 914 01:21:52,538 --> 01:21:55,123 I'm gonna miss you, too. 915 01:21:56,124 --> 01:21:58,502 Thanks. 916 01:21:58,544 --> 01:22:01,588 No big deal, really. 917 01:22:03,841 --> 01:22:07,094 Come on. Let's get out of here. 918 01:22:08,387 --> 01:22:10,472 Compliance... 919 01:22:10,514 --> 01:22:12,558 Navigator. 920 01:22:14,476 --> 01:22:16,562 Good luck. 921 01:23:36,475 --> 01:23:38,560 Hey, David! 922 01:23:39,686 --> 01:23:43,273 Come on, let's go! 923 01:23:43,315 --> 01:23:45,442 Come on! 924 01:23:54,701 --> 01:23:58,747 Yeah, all right, 925 01:24:01,083 --> 01:24:06,088 Now watch, I'm writing your name, J-E-F-F. 926 01:24:06,129 --> 01:24:09,800 Pretty tricky, huh? Don't get Bruiser! Oh, Bruiser! 927 01:24:09,842 --> 01:24:12,344 - There, Wanna try that? - No, he looks OK to me. 928 01:24:12,386 --> 01:24:14,763 Honey, be careful of the dog. 929 01:24:14,805 --> 01:24:16,932 Yeah, pretty tricky, I'll tell you. 930 01:24:16,974 --> 01:24:19,268 Hi there. 931 01:24:19,268 --> 01:24:23,689 Oh, where have you been, young man? Come on. 932 01:24:29,778 --> 01:24:32,322 Mom, I love you. 933 01:24:34,992 --> 01:24:37,619 Why, thank you, sweetheart. 934 01:24:37,661 --> 01:24:40,247 Well, what brought that on? 935 01:24:47,254 --> 01:24:49,131 Bruiser. 936 01:24:58,056 --> 01:25:01,393 - Are you mad at me? - No, Jeff. 937 01:25:01,435 --> 01:25:03,520 I love you, too. 938 01:25:08,442 --> 01:25:11,528 - OK, - Which way we heading? 939 01:25:11,570 --> 01:25:15,657 - I made reservations at the Sea View, - Uh, that's up the Intercoastal. 940 01:25:15,657 --> 01:25:19,953 No, it's not. Don't you remember? It's by the church. 941 01:25:19,995 --> 01:25:22,372 Well, we got everything? 942 01:25:23,499 --> 01:25:25,334 Come on, gang, let's go. 943 01:25:27,836 --> 01:25:29,213 Shh... 944 01:25:50,859 --> 01:25:54,279 See you later, Navigator! Ha-ha! 74461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.