All language subtitles for Flight.Of.The.Living.Dead.2007.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,420 --> 00:00:51,336 My flesh and bone, not my own 2 00:00:51,552 --> 00:00:55,716 You have changed me to my core 3 00:00:55,931 --> 00:01:00,721 Took control of my soul 4 00:01:00,936 --> 00:01:05,601 lam not me anymore 5 00:01:05,816 --> 00:01:08,353 I'm gone 6 00:01:09,152 --> 00:01:14,147 Now you live on 7 00:01:14,366 --> 00:01:17,449 I, I'm among the dead 8 00:01:17,661 --> 00:01:19,948 Blood don't reach my head 9 00:01:20,163 --> 00:01:24,873 Suffering what you made me become 10 00:01:25,085 --> 00:01:26,996 Seepin' in my skin 11 00:01:27,212 --> 00:01:29,544 Darkness deep within 12 00:01:29,756 --> 00:01:34,751 Can I come back from among the dead? 13 00:01:42,894 --> 00:01:46,137 I, I'm among the dead 14 00:01:46,356 --> 00:01:48,768 Blood don't reach my head 15 00:01:48,984 --> 00:01:53,649 Suffering what you made me become 16 00:01:53,864 --> 00:01:55,821 Seepin' in my skin 17 00:01:56,033 --> 00:01:58,570 Darkness deep within 18 00:01:58,785 --> 00:02:05,907 Bring me back from among the dead 19 00:02:21,475 --> 00:02:22,681 How are things back there? 20 00:02:22,893 --> 00:02:26,181 Oh, it's fine. Slow. I'm glad we're only a quarter full. 21 00:02:26,396 --> 00:02:29,138 Same up here. Did you hear something about the weather front? 22 00:02:29,358 --> 00:02:31,520 Yeah. These things used to bother me. 23 00:02:31,735 --> 00:02:32,600 The weather? 24 00:02:32,819 --> 00:02:33,934 No. 25 00:02:34,154 --> 00:02:37,112 That we're gonna be delayed getting into Paris. 26 00:02:37,324 --> 00:02:38,610 He he he! 27 00:02:38,825 --> 00:02:40,862 Please tell me you plan on getting some sleep tonight. 28 00:02:41,078 --> 00:02:43,410 Oh, I can promise you we'll be in bed early. 29 00:02:43,622 --> 00:02:45,329 Ha ha ha, ha ha ha! 30 00:02:45,540 --> 00:02:47,326 Emily, why don't you go out with us? It'll be so fun. 31 00:02:47,542 --> 00:02:48,953 Wow. Paris at night. 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,955 Zee Champs Elysees, zee clubs, 33 00:02:51,171 --> 00:02:53,708 - zee mademoiselles. - I will be busy. 34 00:02:53,924 --> 00:02:57,508 Now, if you'll please excuse me, ladies, I've got some work to do. 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,960 - OK. - That's a hint. 36 00:03:00,180 --> 00:03:01,466 - Yeah! - Aye, aye. 37 00:03:13,652 --> 00:03:16,861 So what's the deal with the special cargo? 38 00:03:17,072 --> 00:03:19,939 It was some last-minute, top-level 39 00:03:20,158 --> 00:03:21,865 government contractor shipment. 40 00:03:23,787 --> 00:03:26,370 It says there's an armed guard in the hull. 41 00:03:26,581 --> 00:03:27,662 That's a first. 42 00:03:28,583 --> 00:03:31,621 - What are we carrying? - I'm not sure I wanna know. 43 00:03:31,837 --> 00:03:33,999 Well, looks like all the signatures check out, 44 00:03:34,214 --> 00:03:36,205 so we are free to drop it with the 8.0.0. 45 00:03:39,761 --> 00:03:43,846 All right, it says here if there are any abnormalities 46 00:03:44,057 --> 00:03:46,014 involving the cargo area... 47 00:03:46,226 --> 00:03:48,137 Wha... Abnormalities? 48 00:03:48,937 --> 00:03:54,353 We're to contact a Dr Bennett and Dr Sebastian. 49 00:03:54,568 --> 00:03:56,900 These were the guys that secured the cargo. 50 00:03:57,112 --> 00:03:58,318 They're in first class. 51 00:03:58,530 --> 00:03:59,611 Abnormalities. 52 00:03:59,823 --> 00:04:01,939 I'm glad this is my last flight. 53 00:04:02,159 --> 00:04:03,024 Yeah. 54 00:04:32,314 --> 00:04:33,804 Lucas, you need to settle down. 55 00:04:34,024 --> 00:04:35,310 No, you're not listening! 56 00:04:35,525 --> 00:04:37,482 We could lose Kelly, and I won't let that happen. 57 00:04:37,694 --> 00:04:39,935 - Do you underst... - Would you calm down? 58 00:04:40,155 --> 00:04:41,236 You're makin' a scene here. 59 00:04:41,448 --> 00:04:44,236 Now, I told you, I will bring Kelly out of stasis 60 00:04:44,451 --> 00:04:46,692 when we have a controlled environment, not before. 61 00:04:46,912 --> 00:04:48,823 We all know this is highly unorthodox. 62 00:04:49,039 --> 00:04:52,327 We had to move quickly. This is our...our only way out. 63 00:04:52,542 --> 00:04:53,407 Unorthodox? 64 00:04:53,627 --> 00:04:55,743 Hey, she would have died, and we saved her. 65 00:04:56,838 --> 00:04:58,704 If we hadn't intervened, she'd be dead. 66 00:04:58,924 --> 00:05:00,835 You goddamn well know that. 67 00:05:02,469 --> 00:05:04,551 Now, were we able to reach our friend? 68 00:05:04,763 --> 00:05:06,720 Kolinsky's made all the arrangements for the transport, 69 00:05:06,932 --> 00:05:09,219 - and we'll see him in Prague. - In Prague? 70 00:05:09,434 --> 00:05:11,300 I thought we had a lab set up in Toulon? 71 00:05:11,520 --> 00:05:14,262 Crazy. Our files have been hacked. That'll be the first place they look. 72 00:05:14,481 --> 00:05:15,642 We are running out of time! 73 00:05:15,857 --> 00:05:19,270 There have always been risks, but think of the good we are doing. 74 00:05:20,111 --> 00:05:22,478 We will save loved ones. We will bring them back. 75 00:05:22,697 --> 00:05:24,233 It's why we all have sacrificed. 76 00:05:24,449 --> 00:05:26,816 Kelly knew the risks goin' into this. 77 00:05:27,035 --> 00:05:29,823 Ah, that's easy for you to say. That's not your wife down there, is it? 78 00:05:30,038 --> 00:05:31,779 - Is it?! - Shh. Calm down. 79 00:05:31,998 --> 00:05:32,863 Sit down. Sit down. 80 00:05:33,083 --> 00:05:35,165 Come on. Come on. 81 00:05:35,377 --> 00:05:39,871 That's it. Now, listen, I know how you feel. I really do. 82 00:05:40,090 --> 00:05:43,503 But do you, for one minute, think I don't know what's at stake here? 83 00:05:43,718 --> 00:05:46,210 My entire company depends on the success of this project 84 00:05:46,429 --> 00:05:48,511 and I am less concerned about losing one life 85 00:05:48,723 --> 00:05:49,884 than I am of saving thousands. 86 00:05:50,100 --> 00:05:52,057 So I'm not gonna let you or your wife, 87 00:05:52,269 --> 00:05:55,136 or some petty little bureaucrat jeopardize this project. 88 00:05:55,355 --> 00:05:57,517 So shut the fuck up and get back to your seat 89 00:05:57,732 --> 00:05:59,894 because this subject is closed for good. 90 00:06:00,110 --> 00:06:01,817 Are we clear on this, doctor? 91 00:06:03,238 --> 00:06:04,694 We're clear. 92 00:06:04,906 --> 00:06:05,987 Excuse me. 93 00:06:10,662 --> 00:06:12,403 He's not gonna let this go. 94 00:06:12,622 --> 00:06:14,112 Don't worry about it. 95 00:06:14,833 --> 00:06:16,915 Dr Thorp will not be leaving Paris, 96 00:06:17,127 --> 00:06:19,539 not with us at any rate. 97 00:06:28,096 --> 00:06:31,714 Excuse me, Miss... I'll, er, take a rum and Coke, please. 98 00:06:31,933 --> 00:06:34,891 Oh, sorry, Burrows. Rude of me. Make that two. 99 00:06:38,315 --> 00:06:39,521 Right. 100 00:06:40,609 --> 00:06:41,895 How about a Coke? 101 00:06:43,987 --> 00:06:46,570 If a little bit of Bacardi were to find its way in there 102 00:06:46,781 --> 00:06:48,488 it would be our little secret, huh? 103 00:06:50,243 --> 00:06:51,233 Er, yes. 104 00:06:54,080 --> 00:06:55,570 Anything for you, Mr... 105 00:06:55,790 --> 00:06:58,908 Er, Burrows, Truman. But, no, thank you. 106 00:06:59,711 --> 00:07:02,794 And I'm Frank, Frank Lee Strathmore. 107 00:07:03,006 --> 00:07:04,371 It's a name rich with tradition. 108 00:07:04,591 --> 00:07:05,831 MY, elm-My family... 109 00:07:06,051 --> 00:07:08,793 She doesn't need to know your family history, Frank. 110 00:07:10,263 --> 00:07:13,005 Look, I don't expect to be tied up long. 111 00:07:13,224 --> 00:07:15,886 Just a couple of parking ticket kind of things, really. 112 00:07:16,102 --> 00:07:19,811 I mean, how about you and I meet at the Eiffel Tower around midnight? 113 00:07:20,023 --> 00:07:21,559 I'm sorry to disappoint you 114 00:07:21,775 --> 00:07:23,812 but, er, Frank here, he's gonna be a little busy. 115 00:07:24,027 --> 00:07:25,267 That's OK. 116 00:07:27,238 --> 00:07:29,821 Truman, if you guys need anything, let me know, OK? 117 00:07:30,033 --> 00:07:30,898 Thank you. 118 00:07:31,785 --> 00:07:32,775 OK. 119 00:07:34,871 --> 00:07:35,861 Truman? 120 00:07:37,248 --> 00:07:38,864 Truman, hmm. 121 00:07:39,084 --> 00:07:41,166 I guess that pretty well does it for me. 122 00:07:41,378 --> 00:07:45,542 Looks like if you play your cards right, she could be cuffin' you later. 123 00:07:45,757 --> 00:07:47,464 Mmm. Ha ha. 124 00:07:51,096 --> 00:07:53,303 You're gonna shut up and drink your Coke. 125 00:08:03,149 --> 00:08:05,231 - Hey, guys. - Hey. 126 00:08:06,778 --> 00:08:08,815 My God, you are are lovely. 127 00:08:09,030 --> 00:08:12,193 Stewardess, do you think I could get some sugar with my coffee? 128 00:08:12,409 --> 00:08:13,490 Down, boy. 129 00:08:15,453 --> 00:08:17,069 So, is Ally packed? 130 00:08:17,288 --> 00:08:19,871 Aw, she's been packed for five years. 131 00:08:21,126 --> 00:08:23,788 The legendary Ray Bashore retiring. 132 00:08:25,422 --> 00:08:27,538 So, why isn't she with you on your final flight? 133 00:08:27,757 --> 00:08:31,045 She insisted on staying home to get things ready for our trip. 134 00:08:31,261 --> 00:08:33,047 Oh. So, where are you two going? 135 00:08:33,263 --> 00:08:35,425 Summer vacation with the grandkids, 136 00:08:35,640 --> 00:08:37,972 then we're on a slow ocean cruise to Alaska, 137 00:08:38,184 --> 00:08:39,515 just the two of us. 138 00:08:39,728 --> 00:08:40,889 That's so romantic. 139 00:08:41,104 --> 00:08:43,596 Yeah, the ocean cruise maybe, but the kids? 140 00:08:43,815 --> 00:08:45,806 Ooh, sounds like a nightmare. 141 00:08:46,026 --> 00:08:48,484 Hey... That's great Ray, really. 142 00:08:48,695 --> 00:08:49,651 Thank you. 143 00:08:49,863 --> 00:08:51,445 Looks bad ahead, huh? 144 00:08:51,656 --> 00:08:53,647 Oh, not to worry. 145 00:08:59,164 --> 00:09:00,780 Boring flight, boring flight. 146 00:09:04,127 --> 00:09:07,586 So, I can't wait to go shopping at Chanel in Paris. 147 00:09:07,797 --> 00:09:10,209 Courtney says that we have to go to Cartier first 148 00:09:10,425 --> 00:09:11,836 and then we can go to... 149 00:09:12,052 --> 00:09:15,386 Yeah. Well, I can't wait to go surfing in Biarritz. 150 00:09:15,597 --> 00:09:18,840 - Surfing? - Oh, yeah, we're goin' surfin'. 151 00:09:19,059 --> 00:09:21,141 - You can go surfing. - Good. 152 00:09:21,352 --> 00:09:23,889 You and that slut Jackie can go surfin' all you want. 153 00:09:24,105 --> 00:09:25,891 Whoa. Hey, Tony's my friend, all right? 154 00:09:26,107 --> 00:09:26,972 Mm-hm. 155 00:09:27,192 --> 00:09:28,774 We're here to surf, and you know that. 156 00:09:28,985 --> 00:09:31,272 And, hey, his girlfriend's a total bitch 157 00:09:31,488 --> 00:09:32,819 and you know that. 158 00:09:33,031 --> 00:09:35,193 What the hell is it with you two? 159 00:09:35,408 --> 00:09:37,695 I don't like her, OK? 160 00:09:37,911 --> 00:09:39,401 Whatever, OK. 161 00:09:39,621 --> 00:09:41,282 Whatever yourself. 162 00:09:43,374 --> 00:09:44,614 Hey, yo, Tone. 163 00:09:44,834 --> 00:09:46,700 - Yeah? - Gotta go long, buddy. 164 00:09:46,920 --> 00:09:47,785 Oh. 165 00:09:49,380 --> 00:09:50,541 Nice. 166 00:09:51,800 --> 00:09:53,165 Oh, 0h! 167 00:09:53,384 --> 00:09:54,840 - It hurts to get scored on. - Jeez, Peter, stop it! 168 00:09:55,053 --> 00:09:55,918 Thank you. 169 00:09:56,638 --> 00:09:58,379 Child. 170 00:09:59,224 --> 00:10:00,635 Whoa. Nice toss. 171 00:10:00,850 --> 00:10:02,056 Hey! 172 00:10:02,268 --> 00:10:04,054 I'll give it back to you when I'm done playing with it. 173 00:10:04,270 --> 00:10:05,431 Hey- 174 00:10:05,647 --> 00:10:06,637 Dude, she cannot take the ball. 175 00:10:06,856 --> 00:10:08,267 Obviously, she can. 176 00:10:08,483 --> 00:10:09,598 Nice toss. 177 00:10:31,256 --> 00:10:33,293 - Er, excuse me, Mr Freeman? - Yeah? 178 00:10:33,508 --> 00:10:34,748 Er, could I... Could I get your autograph? 179 00:10:34,968 --> 00:10:35,958 Oh, yeah. Sure, sure. 180 00:10:36,177 --> 00:10:38,669 That...That final putt on the last day of The Masters? 181 00:10:38,888 --> 00:10:40,754 Man, that was poetry. 182 00:10:40,974 --> 00:10:42,885 - Oh, poetry, huh? - Yeah. 183 00:10:43,101 --> 00:10:44,011 All right. Here you go. Thank you. 184 00:10:44,227 --> 00:10:46,138 - Thanks, Mr Freeman. Thanks a lot. - No problem. 185 00:10:49,107 --> 00:10:50,939 Why can't they just leave us alone? 186 00:10:52,610 --> 00:10:55,853 You told me this was a trip away from golf and everything that goes with it. 187 00:10:56,072 --> 00:10:57,562 I know, and it is. 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,492 Look, I promise that for the rest of the trip 189 00:11:02,704 --> 00:11:05,287 I'm just gonna be plain old Billy, all right? 190 00:11:06,040 --> 00:11:08,748 You won't even know Long Shot exists, I promise you that. 191 00:11:09,836 --> 00:11:11,076 OK. 192 00:11:11,296 --> 00:11:12,582 Love that smile. 193 00:11:12,797 --> 00:11:14,708 - Excuse me, Mr Freeman. - Yeah? 194 00:11:14,924 --> 00:11:17,006 Captain Bashore would love to meet you. 195 00:11:17,218 --> 00:11:21,212 When he has a break later in the flight would you mind if he stops by for a visit? 196 00:11:22,599 --> 00:11:25,682 Yeah. It's not a problem. Thank you. 197 00:11:25,894 --> 00:11:26,759 Great. 198 00:11:26,978 --> 00:11:28,309 You know, while you're at it, 199 00:11:28,521 --> 00:11:30,933 if you're done fawning over my husband, 200 00:11:31,149 --> 00:11:33,766 I'd love another Bloody Mary. 201 00:11:33,985 --> 00:11:34,850 Anna. 202 00:11:35,069 --> 00:11:37,527 William, I'm on vacation. 203 00:11:37,739 --> 00:11:39,855 I'll get your drink right away, Mrs Freeman. 204 00:11:40,074 --> 00:11:41,781 Yeah, and make sure you put some vodka in it this time, 205 00:11:41,993 --> 00:11:43,529 'cause that's how I like to tee off. 206 00:11:43,745 --> 00:11:44,780 Hey- 207 00:11:44,996 --> 00:11:47,408 There's no reason to be so rude, all right? 208 00:11:47,624 --> 00:11:50,582 Oh. You know, I'm sure there's someone back in coach 209 00:11:50,793 --> 00:11:52,124 that hasn't got your autograph yet. 210 00:11:52,337 --> 00:11:55,125 Well, maybe I'll go back there and give it to him. 211 00:11:55,340 --> 00:11:58,583 You knew what you were gettin' into when you married me. 212 00:11:58,801 --> 00:12:00,291 L thought I did. 213 00:12:05,683 --> 00:12:08,892 Yeah, you just keep twirling that little putter of yours, 214 00:12:09,103 --> 00:12:11,265 'cause that's all you're gonna be twirling on this trip. 215 00:12:11,481 --> 00:12:14,064 Wasn't so little last night, was it? 216 00:12:16,319 --> 00:12:18,401 You know you've got the wrong man. 217 00:12:18,613 --> 00:12:19,478 Yeah. 218 00:12:19,697 --> 00:12:21,779 That's why Interpol has your picture all over the internet. 219 00:12:21,991 --> 00:12:24,449 It's a classic case of mistaken identity. 220 00:12:25,495 --> 00:12:26,610 Yeah. 221 00:12:29,082 --> 00:12:30,163 Hey- 222 00:12:31,501 --> 00:12:32,491 Hey- 223 00:12:34,087 --> 00:12:37,921 Burrows, you can't treat me like this. 224 00:12:39,259 --> 00:12:40,465 I'm not guilty. 225 00:12:41,636 --> 00:12:43,673 It's not fair, bouncing me all over the world 226 00:12:43,888 --> 00:12:46,676 to stand trial here and there for something I did not do. 227 00:12:47,976 --> 00:12:49,387 I'm not guilty. 228 00:12:50,311 --> 00:12:51,301 I'm not guilty. 229 00:12:51,521 --> 00:12:53,853 No, I have a clear conscience. I'm...I'm not guilty. 230 00:12:54,065 --> 00:12:55,180 Yeah. 231 00:12:57,986 --> 00:13:01,274 What is it going to take to convince you I'm innocent? 232 00:13:03,783 --> 00:13:05,194 An act of God. 233 00:13:07,245 --> 00:13:10,738 Now shut up before I make you eat that flotation device you're sittin' on. 234 00:13:13,793 --> 00:13:14,828 Mmm. 235 00:13:23,761 --> 00:13:24,967 Here we go. 236 00:13:26,639 --> 00:13:30,382 We can fly around it, but not above it and this is a huge system. 237 00:13:30,601 --> 00:13:33,059 It's about 150 miles east and west of course, 238 00:13:33,271 --> 00:13:35,888 so it looks like either way we go, we are screwed. 239 00:13:37,775 --> 00:13:39,812 It's either that, or we fly all the way back around, 240 00:13:40,028 --> 00:13:42,986 but that's gonna add 30 minutes to our flight at least. 241 00:13:43,197 --> 00:13:46,155 Hmm... Paris weather is not good for our arrival. 242 00:13:48,077 --> 00:13:50,785 I'm gonna deviate left and thread the needle. 243 00:13:50,997 --> 00:13:53,614 That gap might be our only shot at getting around this system 244 00:13:53,833 --> 00:13:55,323 without landing for fuel. 245 00:14:06,763 --> 00:14:10,051 Folks, looks like it's gonna get a little bumpy ahead. 246 00:14:10,266 --> 00:14:13,679 Like you to remain in your seats and wear your seatbelts. 247 00:14:13,895 --> 00:14:16,512 Probably be through this in ten or fifteen minutes. 248 00:14:16,731 --> 00:14:18,017 Thank you very much. 249 00:15:11,369 --> 00:15:13,701 Oh! Ow! Ow! 250 00:15:13,913 --> 00:15:17,122 OW! OW! Oh! Oh! 251 00:15:23,673 --> 00:15:26,085 - Oh, God! - Did you hear that? 252 00:15:26,300 --> 00:15:28,837 Something must have shifted and fell. 253 00:15:46,154 --> 00:15:50,193 As you know, Mr Madison, a combined strike team of the CIA and FBI 254 00:15:50,408 --> 00:15:53,116 seized the headquarters of Medcon Labs in Los Angeles. 255 00:15:53,327 --> 00:15:55,489 A number of arrests were made, 256 00:15:55,705 --> 00:15:59,744 but we've been unable to determine the whereabouts of four key individuals. 257 00:15:59,959 --> 00:16:02,326 The first one, Dr Leo Bennett. 258 00:16:02,545 --> 00:16:05,628 He's a head research scientist and founder of Medcon, 259 00:16:05,840 --> 00:16:10,050 noted for his work with retroviruses and synthetic biology. 260 00:16:10,261 --> 00:16:13,629 He was investigated two years ago for illegal cloning research. 261 00:16:13,848 --> 00:16:17,182 Unfortunately, that investigation failed to produce any indictments. 262 00:16:17,393 --> 00:16:20,226 So far, I've seen nothing that warrants disturbing the President. 263 00:16:20,438 --> 00:16:22,554 Can we get to the point here? 264 00:16:22,773 --> 00:16:25,060 Look, we're trying to reconstruct Bennett's hard drive 265 00:16:25,276 --> 00:16:27,313 and we think there is cause for alarm. 266 00:16:28,571 --> 00:16:31,279 We believe Leo Bennett is responsible 267 00:16:31,491 --> 00:16:35,075 for the development of a new strain of the malaria virus, 268 00:16:35,286 --> 00:16:39,154 and the containment and transportation of Dr Kelly Thorp. 269 00:16:39,373 --> 00:16:40,238 Malaria? 270 00:16:40,458 --> 00:16:42,369 Initially, we thought it was malaria. 271 00:16:42,585 --> 00:16:45,327 However, we discovered that it's something new... 272 00:16:45,546 --> 00:16:47,457 something different. 273 00:16:47,673 --> 00:16:50,005 Bennett obtained a DNA sample from a mosquito 274 00:16:50,218 --> 00:16:52,209 native to a remote area in Vietnam, 275 00:16:52,428 --> 00:16:55,591 which had a 100 percent mortality rate within seconds, 276 00:16:55,806 --> 00:16:58,639 which then regenerates that same organism 277 00:16:58,851 --> 00:17:02,469 for a few seconds or longer, depending upon the subject organism. 278 00:17:02,688 --> 00:17:04,395 What Bennett has developed is a mutation 279 00:17:04,607 --> 00:17:07,565 of this same mosquito virus to restart major organs 280 00:17:07,777 --> 00:17:09,267 for an indefinite period of time. 281 00:17:09,487 --> 00:17:13,856 So, what you're saying is that his virus kills organs 282 00:17:14,075 --> 00:17:15,281 and then brings them back to life? 283 00:17:15,493 --> 00:17:16,949 Not just organs. 284 00:17:17,161 --> 00:17:19,368 He apparently was experimenting on the resurrection 285 00:17:19,580 --> 00:17:21,992 of the entire human body after death. 286 00:17:22,208 --> 00:17:25,166 Oh, impossible. I can't go to the President with this. Jerry, come on. 287 00:17:25,378 --> 00:17:28,416 From what we've uncovered, we believe he's succeeded. 288 00:17:35,930 --> 00:17:38,968 Oh! Oh! Help me. 289 00:17:57,952 --> 00:17:59,784 Oh...0h! 290 00:18:07,837 --> 00:18:08,827 Aah! 291 00:18:14,677 --> 00:18:15,883 Hello? 292 00:18:32,945 --> 00:18:33,935 What... 293 00:18:36,282 --> 00:18:38,114 What is going on? 294 00:18:44,915 --> 00:18:46,952 What is happening to me? 295 00:19:05,811 --> 00:19:07,427 Aah! 296 00:19:07,647 --> 00:19:10,184 0h...oh... 297 00:19:10,399 --> 00:19:11,434 Aah... 298 00:19:28,376 --> 00:19:30,617 Aah-haa! 299 00:19:32,129 --> 00:19:33,961 Aah! Aah! 300 00:19:38,010 --> 00:19:39,842 Goddamn it. 301 00:19:51,732 --> 00:19:52,938 Jesus. 302 00:19:53,150 --> 00:19:54,106 What now? 303 00:19:56,862 --> 00:19:59,354 We got electrical and communication problems. 304 00:20:00,491 --> 00:20:03,700 And we just had a temperature drop in the cargo hold. 305 00:20:05,162 --> 00:20:07,779 This is Concord 2-3-9 to base. 306 00:20:07,998 --> 00:20:10,786 This is Concord 2-3-9 to base. 307 00:20:12,837 --> 00:20:17,081 Great. No radio and this crap for the next hour. Perfect! 308 00:20:17,299 --> 00:20:19,791 What the hell is wrong with you?! 309 00:20:20,010 --> 00:20:21,717 I'm sick. 310 00:20:21,929 --> 00:20:24,261 I need help. I need help! 311 00:20:31,897 --> 00:20:36,016 I'm a scientist with Medcon Labs. 312 00:20:38,446 --> 00:20:41,108 Where the hell is Dr Bennett? 313 00:20:41,323 --> 00:20:43,280 Aah! Aah! 314 00:20:46,078 --> 00:20:48,115 I need to talk to someone! 315 00:20:49,540 --> 00:20:52,703 I'm coming out! Don't shoot! 316 00:20:52,918 --> 00:20:54,704 Come out. I won't shoot. 317 00:21:03,596 --> 00:21:04,711 Aah! 318 00:21:06,891 --> 00:21:08,177 Aah! 319 00:21:23,991 --> 00:21:28,110 What the fuck? Fuck. Where is she? 320 00:21:32,166 --> 00:21:33,656 Oh, God! Help! 321 00:21:46,430 --> 00:21:48,341 I'm gonna go to the bathroom. 322 00:21:49,600 --> 00:21:51,056 OK. 323 00:21:51,268 --> 00:21:54,101 Hey, will you grab me a Diet Coke on the way back? 324 00:21:54,313 --> 00:21:56,270 - Sure, honey. - Thanks, babe. 325 00:22:08,077 --> 00:22:09,909 Check out that dime. 326 00:22:10,120 --> 00:22:12,236 Wow. That is one hot little be-otch. 327 00:22:12,456 --> 00:22:13,446 Uh-huh. 328 00:22:18,546 --> 00:22:20,287 Ow! Fuck, that hurt! 329 00:22:20,506 --> 00:22:22,088 - Oh, hi, honey. - Busted. 330 00:22:22,299 --> 00:22:27,089 So, I guess that mid-flight blowjob is out of the question? 331 00:22:27,304 --> 00:22:28,385 Such a Pig- 332 00:22:28,597 --> 00:22:29,678 Sweetheart? 333 00:22:32,309 --> 00:22:33,344 What? 334 00:22:33,561 --> 00:22:34,847 Did you see that? 335 00:22:42,695 --> 00:22:44,811 - Come here. - He he he! 336 00:22:49,201 --> 00:22:50,191 Erm... 337 00:22:51,036 --> 00:22:52,322 Hey, hey, hey, hey. 338 00:22:54,707 --> 00:22:57,665 What? What's wrong? 339 00:22:57,877 --> 00:23:00,619 I mean, what if somebody sees us? 340 00:23:02,006 --> 00:23:04,794 What are you talk... We're in a bathroom. What are you talking about? 341 00:23:05,009 --> 00:23:06,920 No. I... You know what I mean. 342 00:23:08,053 --> 00:23:10,670 You're Peter's best friend. 343 00:23:10,890 --> 00:23:11,971 So what? 344 00:23:37,374 --> 00:23:38,614 Oh! I'm sorry. 345 00:23:38,834 --> 00:23:40,996 Oh, pardon me, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 346 00:23:41,211 --> 00:23:43,077 - No. It's OK. I wasn't paying attention. - I'm sorry. 347 00:23:43,297 --> 00:23:44,287 Sir, you actually, you need to take your seat. 348 00:23:44,506 --> 00:23:45,621 The "fasten seatbelt" sign is on. 349 00:23:45,841 --> 00:23:46,831 Yeah, yeah, erm... 350 00:23:47,051 --> 00:23:48,166 Can I get you some more coffee? OK. 351 00:23:48,385 --> 00:23:49,295 Yes, thank you. 352 00:23:49,511 --> 00:23:50,967 You're welcome. 353 00:23:51,180 --> 00:23:52,466 Er, "Mee-gan," rhymes with vegan. 354 00:23:52,681 --> 00:23:53,637 - I was a vegan... - Yeah? 355 00:23:53,849 --> 00:23:54,714 ...for two days. 356 00:23:54,934 --> 00:23:57,642 - "Mee-gan" Vegan... Ha! - It's actually "Meh-gan." 357 00:23:57,853 --> 00:24:00,470 "Meh-gan." Oh, no, I knew that. Erm... 358 00:24:00,689 --> 00:24:03,272 - Sir, you actually need to take your seat. - OK. Yeah, yeah, yeah. 359 00:24:03,484 --> 00:24:06,317 I just...You need to be more careful. I mean, people sneakin' up on you. 360 00:24:06,528 --> 00:24:09,236 There's strange people here. You never can tell 361 00:24:09,448 --> 00:24:11,405 what's gonna happen on these flights. 362 00:24:11,617 --> 00:24:13,858 - Sir, you need to take your seat. - OK. Thanks, thanks. 363 00:24:14,078 --> 00:24:15,409 - You're welcome. - Buckle up. 364 00:24:15,621 --> 00:24:16,827 Yes. 365 00:24:38,686 --> 00:24:39,892 Jesus. 366 00:24:49,279 --> 00:24:51,020 Ha! Wow. 367 00:24:53,283 --> 00:24:54,694 Cool, huh? 368 00:25:03,877 --> 00:25:05,117 Yeah. 369 00:25:19,560 --> 00:25:21,176 Maybe this little diversion 370 00:25:21,395 --> 00:25:24,012 will keep my mind off your tasteless, cheap suit. 371 00:25:25,190 --> 00:25:28,433 Would you feel better if I was in a bitch-ass orange jumpsuit, 372 00:25:28,652 --> 00:25:30,939 like the one you're gonna be wearing the rest of your life? 373 00:25:31,155 --> 00:25:34,273 There you go getting nasty again, when I am merely offering a criticism 374 00:25:34,491 --> 00:25:37,483 of this sartorial horror show you call a suit. 375 00:25:37,703 --> 00:25:39,785 However, I do like the shirt. 376 00:25:39,997 --> 00:25:41,487 Does it come in a man's style? 377 00:25:44,084 --> 00:25:47,202 And for your information, the jumpsuits in France 378 00:25:47,421 --> 00:25:49,412 are a sort of burgundy, yeah. 379 00:25:49,631 --> 00:25:51,838 Oh, you should look nice in that colour. 380 00:25:52,051 --> 00:25:55,134 Now I know what colour corsage to get you when big Pierre makes you his wife. 381 00:25:55,345 --> 00:25:57,461 Someone sounds a wee bit jealous. 382 00:25:58,348 --> 00:25:59,930 Yeah! 383 00:26:03,228 --> 00:26:04,639 _ Aah! _ Aah! 384 00:26:28,962 --> 00:26:32,330 _ 'Oh! 385 00:26:32,633 --> 00:26:35,000 . Ow! . Ha! 386 00:26:54,655 --> 00:26:56,612 Ow! 387 00:26:56,824 --> 00:26:58,030 Anna. 388 00:27:04,123 --> 00:27:06,034 I'm gonna descend a little. 389 00:27:37,906 --> 00:27:39,647 Is it over yet? 390 00:27:42,035 --> 00:27:43,742 Let's find out. 391 00:27:47,040 --> 00:27:49,953 - This is Randy. - It's Stacy. 392 00:27:50,169 --> 00:27:52,581 L...l think some of the passengers might have been hurt. 393 00:27:52,796 --> 00:27:53,661 How bad? 394 00:27:55,549 --> 00:27:58,541 - I don't know. It's a mess down here. - Well, we'll do the best we can. 395 00:27:58,760 --> 00:28:00,250 Just stand by. 396 00:28:05,475 --> 00:28:07,762 Looks like we're OK for a few minutes. 397 00:28:07,978 --> 00:28:10,811 Give 'em the go-ahead to check. Let me know what's what. 398 00:28:15,068 --> 00:28:16,650 Well, folks, we apologize 399 00:28:16,862 --> 00:28:19,399 for the heavy turbulence we just experienced. 400 00:28:19,615 --> 00:28:21,447 It appears as though we're clear for the moment. 401 00:28:21,658 --> 00:28:26,027 However, we're travelling through some unstable air, so, as a precaution, 402 00:28:26,246 --> 00:28:29,364 I would like you to remain in your seats for the time being. 403 00:28:29,583 --> 00:28:32,371 At this time, I would only like our flight attendants 404 00:28:32,586 --> 00:28:33,997 up and about the cabin. 405 00:28:34,213 --> 00:28:35,078 Thank you. 406 00:28:36,840 --> 00:28:39,582 Would you make sure everyone's all right? 407 00:28:39,801 --> 00:28:42,589 Then have one of the doctors, er, Bennett or Sebastian, 408 00:28:42,804 --> 00:28:45,296 check the cargo situation out with you. 409 00:28:46,266 --> 00:28:47,472 The cargo? 410 00:28:49,853 --> 00:28:51,560 I'll get my tools. 411 00:28:57,694 --> 00:28:58,900 Is she OK? 412 00:28:59,112 --> 00:29:01,103 It's her head. 413 00:29:04,368 --> 00:29:06,075 Looks like Tony got hurt. 414 00:29:07,162 --> 00:29:08,197 Damn. 415 00:29:16,922 --> 00:29:18,788 You all right, dude? You take one? 416 00:29:19,007 --> 00:29:20,793 Fucking bag hit me in the head. 417 00:29:21,009 --> 00:29:24,172 Come on, that was fun. It's just turbulence. My God, don't be such a baby. 418 00:29:24,388 --> 00:29:26,299 - It didn't hit you. - Relax. 419 00:29:27,808 --> 00:29:29,298 What is your problem, girl? 420 00:29:29,518 --> 00:29:32,135 Oh, are you scared we're gonna crash? 421 00:29:32,354 --> 00:29:34,265 Relax, bitch. Enjoy the ride. 422 00:29:34,481 --> 00:29:36,392 Whoa, Jesus, pipe down, you psycho. 423 00:29:37,109 --> 00:29:39,350 - Shut up. - What the hell's wrong with you? 424 00:29:39,569 --> 00:29:41,401 - Hey! - What? 425 00:29:41,613 --> 00:29:43,195 You are a psycho. 426 00:29:43,407 --> 00:29:45,318 You know, and you're a fucking skank. 427 00:29:45,534 --> 00:29:46,695 I am so sick of your shit! 428 00:29:46,910 --> 00:29:48,025 Whoa, whoa, whoa, whoa! 429 00:29:48,245 --> 00:29:49,326 - Bring it. - Fuck off! 430 00:29:49,538 --> 00:29:52,075 - Hey, come on! - Stop it! Everyone just calm down. 431 00:29:52,291 --> 00:29:54,373 Take your seats. 432 00:29:54,584 --> 00:29:56,416 And you take your seats, too. 433 00:29:56,628 --> 00:29:58,335 Take your seats. 434 00:30:02,175 --> 00:30:04,007 What is wrong with you? 435 00:30:06,805 --> 00:30:08,170 We have several warning lights 436 00:30:08,390 --> 00:30:10,381 we don't usually get, even with this weather. 437 00:30:10,600 --> 00:30:13,809 It's probably nothing, but we should look just to see. 438 00:30:14,021 --> 00:30:14,886 I agree. 439 00:30:15,105 --> 00:30:17,893 - Why don't you two go with him? - Both of us? 440 00:30:19,443 --> 00:30:20,433 Right. 441 00:30:20,652 --> 00:30:23,144 Well, whoever's going, meet me by that exit door. 442 00:30:23,363 --> 00:30:25,354 It usually takes a few minutes to get down there 443 00:30:25,574 --> 00:30:27,064 and there's no easy way to go. 444 00:30:30,537 --> 00:30:32,824 Goddamn it. I told you. 445 00:30:33,040 --> 00:30:34,656 - I told you both. - Hey, hey, hey, calm down. 446 00:30:34,875 --> 00:30:36,457 Just go check on our passenger. 447 00:30:39,546 --> 00:30:42,083 If it was a malfunction, Kelly might be dead. 448 00:30:42,299 --> 00:30:45,667 Yeah, listen, don't take your eye off him. Make sure he doesn't do anything stupid. 449 00:30:51,183 --> 00:30:52,594 Are you guys OK? 450 00:30:52,809 --> 00:30:53,799 I'm fine. 451 00:30:54,019 --> 00:30:56,807 But, er, do you think we can move up to business class? 452 00:30:57,022 --> 00:30:59,810 - I mean, the plane's really empty and all. - He's kidding. We're fine. 453 00:31:00,025 --> 00:31:01,106 - OK. - Thank you. 454 00:31:02,569 --> 00:31:05,186 Hey, I am trying to help you out here. 455 00:31:05,405 --> 00:31:07,942 She wants you. Make your move. 456 00:31:08,158 --> 00:31:10,069 GO, boy! go' 457 00:31:15,123 --> 00:31:17,239 I'm sorry if this is a problem. 458 00:31:17,459 --> 00:31:20,201 No problem. We'll take care of it. 459 00:31:20,420 --> 00:31:21,910 It could be dangerous. 460 00:31:23,090 --> 00:31:24,296 Only if you're afraid of the dark. 461 00:31:26,885 --> 00:31:28,296 Come on, Burrows. 462 00:31:29,763 --> 00:31:31,424 I need to go to the sandbox. 463 00:31:31,640 --> 00:31:33,722 - What? - I gotta pee. 464 00:31:33,934 --> 00:31:36,471 No. You heard the P.A. Sit down and hold it. 465 00:31:38,480 --> 00:31:39,470 Fine. 466 00:31:42,609 --> 00:31:44,941 Oh, if you should happen to feel something warm, 467 00:31:45,153 --> 00:31:46,860 just move a little to your right. 468 00:31:48,198 --> 00:31:50,314 You're like a five-year-old. 469 00:31:52,786 --> 00:31:55,073 Come on, let's go. 470 00:31:55,747 --> 00:31:57,363 Oh! 471 00:31:57,582 --> 00:32:00,415 - Easy. Take it slow. - Yes, of course! 472 00:32:13,056 --> 00:32:14,342 Burrows? 473 00:32:17,644 --> 00:32:18,930 Burrows? 474 00:33:02,689 --> 00:33:04,100 Mr Burrows? 475 00:33:04,316 --> 00:33:05,772 Truman. 476 00:33:05,984 --> 00:33:07,065 Oh, my God. 477 00:33:11,364 --> 00:33:13,981 All right, gentlemen. Here we go. 478 00:33:27,130 --> 00:33:29,622 Oh, my God. Truman. 479 00:33:29,841 --> 00:33:30,831 Oh... 480 00:33:31,051 --> 00:33:32,007 Truman? 481 00:33:32,219 --> 00:33:33,084 Mmm? 482 00:33:37,974 --> 00:33:38,964 What? 483 00:33:41,353 --> 00:33:44,846 Mmm... Mmm... 484 00:33:46,399 --> 00:33:47,810 Oh. 485 00:33:49,444 --> 00:33:51,060 Oh. 486 00:34:00,872 --> 00:34:02,829 Aw, that little shit. 487 00:34:12,842 --> 00:34:13,832 Flight deck. 488 00:34:14,052 --> 00:34:15,963 Captain, this is Megan at door Four-L. 489 00:34:16,179 --> 00:34:18,045 We've got a problem back here. 490 00:34:18,265 --> 00:34:19,972 OK. How bad is it? 491 00:34:20,183 --> 00:34:22,174 Mr Burrows, the cop who brought the prisoner on board, 492 00:34:22,394 --> 00:34:26,854 was knocked out cold, and his prisoner is missing. 493 00:34:43,415 --> 00:34:46,373 Excuse me. You guys seen a, er, funny-lookin' skinny guy, 494 00:34:46,585 --> 00:34:48,792 blue sweatshirt, turtleneck, walk through here? 495 00:34:49,004 --> 00:34:51,496 - No. - No? No? All right. 496 00:35:42,682 --> 00:35:45,424 Well, that explains the communication problem. 497 00:35:45,644 --> 00:35:47,931 Frey? Dr Tharp'.! 498 00:35:48,146 --> 00:35:49,636 Kevin! 499 00:35:56,154 --> 00:35:58,191 Frey's not in the jump seat. 500 00:36:02,118 --> 00:36:03,324 My God. 501 00:36:04,371 --> 00:36:06,658 This can't be happening. We need to get out of here now! 502 00:36:06,873 --> 00:36:09,410 - Come on! We need to seal the hatch now! - What's wrong? 503 00:36:09,626 --> 00:36:10,991 Come on! 504 00:36:11,211 --> 00:36:13,122 Lucas. 505 00:36:15,256 --> 00:36:17,338 Kelly. Oh, God. 506 00:36:19,177 --> 00:36:20,713 No! Aah! 507 00:36:20,929 --> 00:36:24,047 Aah! 508 00:36:24,265 --> 00:36:25,221 No! 509 00:36:27,185 --> 00:36:28,175 510 00:36:35,902 --> 00:36:36,892 Aah! Aah! 511 00:37:34,544 --> 00:37:35,784 Tony? 512 00:37:45,013 --> 00:37:46,219 Tony? 513 00:37:56,024 --> 00:37:57,230 Asshole. 514 00:37:59,736 --> 00:38:01,226 Boo! Ah, ha ha ha! 515 00:38:02,071 --> 00:38:04,153 Don't scare me like that. 516 00:38:04,365 --> 00:38:07,323 - What? Where the tuck are you goth'? - Ow , that hurts. 517 00:38:07,535 --> 00:38:09,867 And don't use that kind of language around me, either. 518 00:38:19,130 --> 00:38:20,541 Over here. Come over here. 519 00:38:31,643 --> 00:38:33,805 Hey, you two. 520 00:38:34,020 --> 00:38:36,512 You need to be in your seats with your belts fastened. 521 00:39:11,182 --> 00:39:14,595 Why don't you make yourself a fuckin' sandwich while you're at it? 522 00:39:26,364 --> 00:39:27,900 What have you done? 523 00:39:28,116 --> 00:39:31,199 You son of a bitch, what have you brought on board?! 524 00:39:36,958 --> 00:39:39,825 Take your seats, everyone! Please take your seats! 525 00:39:41,671 --> 00:39:43,912 OK, if everyone could just calm down. Please take your seats now. 526 00:39:44,132 --> 00:39:45,213 Do you know what's goin' on? 527 00:39:46,509 --> 00:39:47,499 Ray, open up! 528 00:39:48,761 --> 00:39:50,297 What's wrong? Randy! 529 00:39:50,513 --> 00:39:52,845 Ray, bring the plane down! Ray, bring the plane down! 530 00:39:53,057 --> 00:39:54,764 Bring the plane down right now, or we're all gonna fuckin' die! 531 00:39:54,976 --> 00:39:56,466 Oh, shit. 532 00:40:03,401 --> 00:40:05,392 Tell me what the hell happened down there. 533 00:40:05,612 --> 00:40:07,899 It's the fucking... The fucking... The fucking scientists... 534 00:40:08,114 --> 00:40:09,775 they let something out of the cargo hold. 535 00:40:09,991 --> 00:40:11,777 What are you talking about? Where are the doctors? 536 00:40:11,993 --> 00:40:13,483 They're dead! All right, they're dead! 537 00:40:13,703 --> 00:40:15,068 - Sit down! - Look at me, man! 538 00:40:15,288 --> 00:40:17,404 Everyone's gonna fuckin' die! They killed 'em! 539 00:40:17,624 --> 00:40:19,956 Sit down and calm down! 540 00:40:20,168 --> 00:40:21,454 Sit down! 541 00:40:21,669 --> 00:40:23,376 Now! Sit down! 542 00:40:24,714 --> 00:40:26,125 What happened to you? 543 00:40:27,383 --> 00:40:29,249 Listen to me. 544 00:40:29,469 --> 00:40:31,551 Just listen to me, Ray. 545 00:40:31,763 --> 00:40:35,381 - If you don't land this plane now... - Slow. 546 00:40:35,600 --> 00:40:38,058 ...you, me, Emily... 547 00:40:38,269 --> 00:40:41,637 everybody on this fucking plane is gonna die. 548 00:40:41,856 --> 00:40:44,723 You know I can't bring her down without warning and no place to land. 549 00:40:44,943 --> 00:40:46,229 Think about it! 550 00:40:46,444 --> 00:40:48,151 There is something... 551 00:40:49,530 --> 00:40:52,022 ...that's not human down there, man, 552 00:40:52,241 --> 00:40:55,233 and it's gonna kill everybody on board unless we land this plane. 553 00:40:55,453 --> 00:40:57,364 So whatever you do, I don't care how you do it... 554 00:40:57,580 --> 00:41:00,163 - Look, I need you to calm down. - Just find a place, Ray, 555 00:41:00,375 --> 00:41:02,457 and land the fucking plane! Find a piece of straight fuckin' road! 556 00:41:02,669 --> 00:41:05,912 This storm isn't helping our situation. If it's clear, we can try to cross, 557 00:41:06,130 --> 00:41:08,292 but I'm turning around and heading back. 558 00:41:08,508 --> 00:41:10,215 There's a TSA man aboard. 559 00:41:10,426 --> 00:41:13,259 Find out which passenger he is and get him up here! 560 00:41:13,471 --> 00:41:14,882 NOW! 561 00:41:15,098 --> 00:41:16,259 Ray... 562 00:41:23,982 --> 00:41:26,019 Are you sure that's the guy? 563 00:41:52,260 --> 00:41:54,718 OK, they're dead... 564 00:41:54,929 --> 00:41:59,014 and you say whatever killed them wasn't human. 565 00:41:59,225 --> 00:42:00,715 I know it sounds insane. 566 00:42:01,811 --> 00:42:03,222 I saw this happen. 567 00:42:03,438 --> 00:42:06,647 I mean, those things... I mean, they ripped those men apart 568 00:42:06,858 --> 00:42:08,348 and they were eating them. 569 00:42:08,568 --> 00:42:10,559 You said there was a fugitive on board. 570 00:42:10,778 --> 00:42:13,019 Is it possible you saw him down there? 571 00:42:13,239 --> 00:42:18,075 No. I told you, there were two of them and these... 572 00:42:18,745 --> 00:42:21,328 These things aren't human. 573 00:42:21,539 --> 00:42:24,622 You know what? I'm gonna go find out what was in those containers. 574 00:42:24,834 --> 00:42:25,915 Where are you going? 575 00:42:26,127 --> 00:42:28,585 I'm gonna go talk to that asshole, Bennett, because he knows. 576 00:42:28,796 --> 00:42:30,707 Sit down. 577 00:42:31,340 --> 00:42:33,081 I'll check it out. 578 00:42:33,301 --> 00:42:34,791 I'll report back. 579 00:42:43,853 --> 00:42:45,764 Everything OK? OK. 580 00:42:45,980 --> 00:42:47,266 Any sign of him? 581 00:42:48,191 --> 00:42:49,181 No. 582 00:42:49,692 --> 00:42:52,650 - How's your head? - Er, better than my ego. 583 00:42:52,862 --> 00:42:54,569 Aw, come on, he can't hide forever. 584 00:42:54,781 --> 00:42:57,193 As soon as the turbulence settles, I'm gonna look for him some more. 585 00:42:57,408 --> 00:42:59,274 Don't go alone. 586 00:42:59,494 --> 00:43:01,781 Why? Is he dangerous? 587 00:43:01,996 --> 00:43:03,486 Well, he's probably never owned a weapon before, 588 00:43:03,706 --> 00:43:06,073 but he's more of a con artist than anything. 589 00:43:06,292 --> 00:43:07,782 What did he do? Can you tell me? 590 00:43:08,002 --> 00:43:10,744 Erm... He posed as an accountant, 591 00:43:10,963 --> 00:43:13,045 skimmed $35 million off the Russian mob, 592 00:43:13,257 --> 00:43:16,500 stole their jet, crash-landed it, and we finally caught up to him. 593 00:43:16,719 --> 00:43:18,426 Everybody wants him. 594 00:43:18,638 --> 00:43:19,594 Wow. 595 00:43:19,806 --> 00:43:21,262 Why are you taking him to Paris? 596 00:43:22,058 --> 00:43:23,048 Oh! 597 00:43:26,854 --> 00:43:28,265 Are you OK? 598 00:43:28,481 --> 00:43:29,471 I'm OK. 599 00:43:29,690 --> 00:43:31,397 You should take your seat. 600 00:43:31,609 --> 00:43:32,724 OK. Be careful. 601 00:43:32,944 --> 00:43:34,230 - OK. - All right. 602 00:43:38,616 --> 00:43:40,232 Hey, take a look at this. 603 00:43:40,451 --> 00:43:42,283 I think I found Concord 2-3-9. 604 00:43:48,126 --> 00:43:50,208 Nobody's been able to reach them for over an hour. 605 00:43:50,419 --> 00:43:52,626 Los Angeles dispatch, this is Yellowknife Centre. 606 00:43:52,839 --> 00:43:56,377 I believe I have your Concord 2-3-9 on my screen. 607 00:43:56,592 --> 00:43:58,503 It's in the middle of two huge weather fronts 608 00:43:58,719 --> 00:44:00,505 and transponder indicates it's off course. 609 00:44:01,973 --> 00:44:04,214 No. No radio contact yet. I'll try now. 610 00:44:05,893 --> 00:44:08,134 Concord 2-3-9, Yellowknife Centre. 611 00:44:11,566 --> 00:44:13,773 Concord 2-3-9, Yellowknife Centre. 612 00:44:15,403 --> 00:44:16,518 Los Angeles dispatch. 613 00:44:16,737 --> 00:44:18,648 I need you to put this on speakerphone right away. 614 00:44:18,865 --> 00:44:20,071 Yes, I understand. 615 00:44:24,412 --> 00:44:28,781 I repeat, you must tell 2-3-9 to return to U.S. airspace. 616 00:44:29,000 --> 00:44:31,583 The Canadian government will not permit them to land 617 00:44:31,794 --> 00:44:33,910 or continue to fly in their airspace. 618 00:44:34,130 --> 00:44:35,211 This decision has come 619 00:44:35,423 --> 00:44:36,834 from the highest level of the Canadian government, 620 00:44:37,049 --> 00:44:40,713 as well as the U.S. State Department and the CDC. Is that clear? 621 00:44:40,928 --> 00:44:45,547 Can you tell me what it is you're transporting in the cargo hold? 622 00:44:45,766 --> 00:44:46,631 I'm sorry. 623 00:44:46,851 --> 00:44:50,139 My cargo is a highly classified project linked to our nation's security 624 00:44:50,354 --> 00:44:52,516 and you don't have the necessary clearance. 625 00:44:52,732 --> 00:44:56,771 I'm with the TSA, Federal Air Marshal. I need to know what's down there. 626 00:44:56,986 --> 00:44:59,148 Well, how fortunate for us 627 00:44:59,363 --> 00:45:01,274 to have a man of your obvious talents aboard. 628 00:45:04,619 --> 00:45:06,656 You seem a bit nervous, doc. 629 00:45:06,871 --> 00:45:08,578 Is everything all right? 630 00:45:08,789 --> 00:45:10,405 I just don't like flying. 631 00:45:10,625 --> 00:45:12,662 Hmm... Isn't it true your two colleagues 632 00:45:12,877 --> 00:45:15,494 accompanied the co-pilot down to the cargo hold 633 00:45:15,713 --> 00:45:17,249 because there was some problem? 634 00:45:17,465 --> 00:45:18,500 No, no problems. 635 00:45:18,716 --> 00:45:19,706 No problem? 636 00:45:19,926 --> 00:45:21,508 Just a routine in-flight inspection. 637 00:45:21,719 --> 00:45:22,629 Routine. 638 00:45:24,305 --> 00:45:27,468 What I can tell you, while my cargo isn't dangerous, 639 00:45:27,683 --> 00:45:30,266 it is highly perishable and extremely valuable, 640 00:45:30,478 --> 00:45:34,813 so the cargo area is off-limits to unauthorized personnel. 641 00:45:35,024 --> 00:45:37,015 - Well, can you tell me... - No, I'm sorry. 642 00:45:37,235 --> 00:45:39,852 I've said more than I should have already. 643 00:46:05,388 --> 00:46:06,674 You Burrows? 644 00:46:07,765 --> 00:46:09,301 - Yeah. - I'm Paul Judd, TSA. 645 00:46:09,517 --> 00:46:12,179 I believe your prisoner's in the cargo hold. 646 00:46:16,899 --> 00:46:18,389 Ready? 647 00:46:37,753 --> 00:46:38,743 Hey, Frank! 648 00:46:44,260 --> 00:46:45,967 Frank! 649 00:46:46,178 --> 00:46:48,465 Frank, get out here! 650 00:46:48,681 --> 00:46:52,800 Dr Tharp'. Dr Sebastian'.! 651 00:46:59,650 --> 00:47:01,061 Anybody out there? 652 00:47:02,320 --> 00:47:03,560 That's a lot of blood. 653 00:47:03,779 --> 00:47:05,611 Somebody was in trouble. 654 00:47:05,823 --> 00:47:07,905 Yeah, if it's Frank's, he needs help now. 655 00:47:23,299 --> 00:47:24,505 Check that out. 656 00:47:25,634 --> 00:47:27,750 Looks like he escaped through the ducts. 657 00:47:28,929 --> 00:47:30,545 I don't know. 658 00:47:30,765 --> 00:47:33,507 That's an awful lot of blood for a skinny little shit like Frank. 659 00:47:35,269 --> 00:47:37,101 You go that way. I'll go this way. 660 00:47:37,313 --> 00:47:38,394 Meet back in five. 661 00:47:38,606 --> 00:47:39,892 All right. 662 00:48:01,879 --> 00:48:02,869 Hey, Frank? 663 00:48:07,134 --> 00:48:08,875 You there, buddy? 664 00:48:12,306 --> 00:48:15,424 Now, why don't you come on out and talk to me, man? 665 00:48:15,643 --> 00:48:17,554 Everything's all right. It's cool. 666 00:48:18,813 --> 00:48:20,429 We can just talk. It's just me. 667 00:48:23,734 --> 00:48:24,724 Frankie? 668 00:48:30,074 --> 00:48:32,111 I'm gonna kill that little shit. 669 00:48:35,162 --> 00:48:36,152 All right! 670 00:48:37,873 --> 00:48:39,284 I'm comin' up. 671 00:48:50,261 --> 00:48:51,251 Yes? 672 00:48:53,347 --> 00:48:54,337 You're sure? 673 00:48:56,350 --> 00:48:59,559 Outstanding. Thank you, Lieutenant. 674 00:49:01,147 --> 00:49:03,229 We have located Bennett and his team. 675 00:49:03,441 --> 00:49:04,727 Hallelujah. 676 00:49:07,570 --> 00:49:09,026 Aw... 677 00:49:28,090 --> 00:49:29,296 Oh... 678 00:49:29,508 --> 00:49:31,124 oh! 679 00:49:33,304 --> 00:49:36,171 You know, Frank, sometimes this job is really boring. 680 00:49:36,390 --> 00:49:38,347 This is not one of those times, bud. 681 00:49:39,727 --> 00:49:41,764 You're makin' this real exciting. 682 00:49:45,065 --> 00:49:46,305 Oh! 683 00:49:48,611 --> 00:49:49,976 Son of a bitch. 684 00:50:16,013 --> 00:50:17,424 Paul? 685 00:50:34,198 --> 00:50:35,188 Frank? 686 00:50:36,075 --> 00:50:37,736 Raah! 687 00:50:37,952 --> 00:50:39,317 Get off! 688 00:50:40,496 --> 00:50:41,486 Raah! 689 00:50:45,668 --> 00:50:46,829 Aah! 690 00:51:00,683 --> 00:51:02,674 - Oh, my God! - Oh, my God, I'm gonna be sick! 691 00:51:02,893 --> 00:51:04,804 Oh, my God! Cara, where the fuck are you goin'? 692 00:51:05,020 --> 00:51:06,931 Where are you... What the fuck? 693 00:51:07,147 --> 00:51:08,888 Tony, this bitch just got shot, dude. 694 00:51:09,108 --> 00:51:11,850 There's fuckin' bullets comin' from somewhere. 695 00:51:12,069 --> 00:51:13,776 Oh, no. Oh, my God. 696 00:51:16,740 --> 00:51:17,730 Oh! 697 00:51:19,368 --> 00:51:22,156 Please take your seats. Everything is fine. Take your seats, OK? 698 00:51:22,371 --> 00:51:24,863 Please take your seats. Everything's fine. 699 00:51:25,082 --> 00:51:26,163 Thank you. 700 00:51:33,966 --> 00:51:36,458 Ray, it's total chaos down here. 701 00:51:36,677 --> 00:51:40,341 There were gunshots or something that freaked out the passengers. 702 00:51:41,599 --> 00:51:42,964 Aah! 703 00:51:43,183 --> 00:51:46,301 Aaah! 704 00:51:46,520 --> 00:51:48,978 Aah! Aah-ha! Aah! 705 00:51:51,066 --> 00:51:52,397 Emily! 706 00:51:52,610 --> 00:51:54,977 Go. Take the gun. 707 00:52:00,075 --> 00:52:01,486 Oh. 708 00:52:03,912 --> 00:52:05,118 Oh... 709 00:52:11,211 --> 00:52:12,417 oh! 710 00:52:50,459 --> 00:52:52,496 Oh, God, this can't be happening. 711 00:52:53,671 --> 00:52:54,877 Get back. 712 00:52:55,089 --> 00:52:57,126 Go back to your seats and stay there! 713 00:52:59,093 --> 00:53:00,174 Go back! 714 00:53:29,331 --> 00:53:30,947 Aah! 715 00:53:31,166 --> 00:53:32,873 Move, move, move, move! 716 00:53:33,085 --> 00:53:36,328 Aah! 717 00:53:36,547 --> 00:53:38,788 Get out of my way! Cara! Cara! 718 00:53:39,842 --> 00:53:41,674 - Cara, open the door! - What's going on here? 719 00:53:41,885 --> 00:53:42,966 Move! Cara! 720 00:53:43,178 --> 00:53:45,465 Aah! Aah! 721 00:53:45,681 --> 00:53:48,048 Hold on, Cara! I'm coming! Cara! 722 00:53:48,267 --> 00:53:49,553 Aah! 723 00:53:49,768 --> 00:53:50,678 Aah! 724 00:53:50,894 --> 00:53:51,804 Go! 725 00:53:53,313 --> 00:53:54,929 Oh, shit. 726 00:53:55,149 --> 00:53:58,107 - Dude, what the... - Get back! Get back! Get back! 727 00:53:58,318 --> 00:53:59,808 - Get back! - Get out of here! Get out of here! 728 00:54:00,738 --> 00:54:02,775 - Oh, my God! - Cara! 729 00:54:02,990 --> 00:54:04,776 - Cara! Cara! - Stay right there! Stay back there! 730 00:54:04,992 --> 00:54:06,778 What the fuck, dude? What is this? 731 00:54:06,994 --> 00:54:07,950 Christ! 732 00:54:09,288 --> 00:54:10,619 Holy shit! 733 00:54:10,831 --> 00:54:14,244 Get off him! Get off him! Get off him! 734 00:54:14,460 --> 00:54:16,667 Aah! Aah! 735 00:54:19,298 --> 00:54:20,754 What is this shit?! 736 00:54:22,009 --> 00:54:23,795 Help me! 737 00:54:32,227 --> 00:54:33,843 Aah! 738 00:54:34,062 --> 00:54:37,180 Aaah! 739 00:54:37,399 --> 00:54:38,309 Aah! 740 00:54:40,402 --> 00:54:43,485 Aah! Aah! Aah! 741 00:54:49,161 --> 00:54:51,198 Fuck! What the fuck? 742 00:54:55,501 --> 00:54:57,538 What the fuck was that? 743 00:54:57,753 --> 00:55:00,962 Please, please! 744 00:55:01,173 --> 00:55:04,211 Please go back to your seats! 745 00:55:04,426 --> 00:55:05,791 Oh, my God! Oh, my God! 746 00:55:06,011 --> 00:55:07,672 Oh, my God! 747 00:55:10,599 --> 00:55:13,591 Oh, my God, Tony, what happened? 748 00:55:13,811 --> 00:55:15,097 What the fuck happened? 749 00:55:25,197 --> 00:55:26,813 Please take your seats. 750 00:55:36,750 --> 00:55:37,740 Flight deck. 751 00:55:37,960 --> 00:55:40,201 Ray, something's happened down here. 752 00:55:41,255 --> 00:55:43,371 Something attacked one of the passengers 753 00:55:43,590 --> 00:55:44,876 and he's dead. 754 00:55:45,092 --> 00:55:47,083 You got to get us down, Ray. 755 00:55:47,302 --> 00:55:48,383 Oh, my God. 756 00:55:48,595 --> 00:55:50,711 - Megan, listen to me. - No, no, you don't understand. 757 00:55:50,931 --> 00:55:53,343 There's blood everywhere, and...and...and Stacy... 758 00:55:53,559 --> 00:55:55,300 and one of the other passengers was hurt. 759 00:55:55,519 --> 00:55:57,260 How did it happened? Who attacked? 760 00:55:59,189 --> 00:56:02,853 I don't know. Maybe the escaped prisoner? I can't think of anyone else. 761 00:56:03,068 --> 00:56:07,027 Look, Megan, we've turned around and we'll land the first place we can find. 762 00:56:07,239 --> 00:56:09,731 And the only way back is through the centre of the storm. 763 00:56:11,618 --> 00:56:14,531 You need to get the passengers back to their seats now. 764 00:56:14,746 --> 00:56:16,236 OK. 765 00:56:48,196 --> 00:56:49,402 Ow. 766 00:56:52,242 --> 00:56:53,448 Oh... 767 00:57:04,755 --> 00:57:06,587 I'm scared, Meg. 768 00:57:21,188 --> 00:57:23,054 Raah! 769 00:57:23,273 --> 00:57:25,105 Oh, God! 770 00:57:25,317 --> 00:57:26,807 God! 771 00:57:29,404 --> 00:57:31,361 - Raah! - Aah! 772 00:57:31,573 --> 00:57:33,280 Oh, my God! Oh, my God! 773 00:57:35,118 --> 00:57:38,782 Aah! Aah! 774 00:57:42,584 --> 00:57:44,621 Aah! Fuck! 775 00:57:44,836 --> 00:57:46,793 Shit! Oh! 776 00:57:47,005 --> 00:57:48,541 Get off! Help me! 777 00:57:48,757 --> 00:57:50,418 Help me! Help me! 778 00:57:50,634 --> 00:57:53,171 Oh, shit! They're gonna kill us all! 779 00:57:53,387 --> 00:57:55,424 I should go check on the passengers. 780 00:58:09,277 --> 00:58:10,813 Open this door! Help me! 781 00:58:11,029 --> 00:58:13,236 For Christ's sake, they're gonna kill us all! 782 00:58:13,448 --> 00:58:14,779 Open this fuckin' door! 783 00:58:14,992 --> 00:58:17,575 Goddamn it! Help me! 784 00:58:21,957 --> 00:58:22,947 Aah! 785 00:58:38,181 --> 00:58:39,592 Aah! Aah! Aah! 786 00:58:39,808 --> 00:58:42,049 Aah! 787 00:58:53,405 --> 00:58:56,523 Aah! Aah! 788 00:59:01,997 --> 00:59:02,987 789 00:59:04,291 --> 00:59:07,625 Hey, hey, what's gain' on'? 790 00:59:07,836 --> 00:59:09,543 - Oh, shit! - Doc, what's goin' on, man? 791 00:59:09,755 --> 00:59:12,964 Oh, shit! I can't explain! We got to get out of here! 792 00:59:13,175 --> 00:59:16,258 - They're gonna kill us! - Hey! Calm down! 793 00:59:16,470 --> 00:59:20,464 Tell me what's goin' on. Calm down. What is goin' on? 794 00:59:20,682 --> 00:59:24,141 We need to hide. We need to hide! We need to get outta here! 795 00:59:24,352 --> 00:59:27,014 Be very quiet. Don't let them come get us! 796 00:59:28,190 --> 00:59:30,272 Raah! 797 00:59:37,699 --> 00:59:39,815 - Come on. - What happened? 798 00:59:53,548 --> 00:59:55,710 Bill, where are you going? 799 01:00:34,756 --> 01:00:36,463 Come on, come on! Go! 800 01:00:36,675 --> 01:00:38,791 - Where? - The back galley. The floor's two-feet thick. 801 01:00:39,010 --> 01:00:41,752 - It's the only safe place. - No, I can't. I can't. My wife is upstairs. 802 01:00:43,056 --> 01:00:44,797 Oh, shit. 803 01:00:45,016 --> 01:00:46,506 Well, get her and get back there as soon as you can. 804 01:00:46,726 --> 01:00:47,966 Come on, now! Come on! 805 01:00:56,778 --> 01:00:59,019 Aah! Aah! 806 01:01:01,658 --> 01:01:03,240 Aah! 807 01:01:03,451 --> 01:01:05,362 Raah! 808 01:01:09,583 --> 01:01:10,573 Come on! 809 01:01:17,549 --> 01:01:19,711 Aah! No! 810 01:01:25,557 --> 01:01:26,763 - Hey, hey, you go. - Tell me something. 811 01:01:26,975 --> 01:01:28,056 - Help me get this open. - What's going on? 812 01:01:28,268 --> 01:01:30,805 It's the only place we can find. 813 01:01:31,021 --> 01:01:32,932 - Hey, shh! Shh! - Tell me something. 814 01:01:33,148 --> 01:01:35,310 Be quiet. Good, good, good. 815 01:01:35,525 --> 01:01:36,936 Hey, you, you get in there. 816 01:01:37,152 --> 01:01:38,483 - Wait! - See if you can see anything. 817 01:01:38,695 --> 01:01:39,935 Go on. Get up. Get up. 818 01:01:41,740 --> 01:01:43,981 Do you see anything? Do you see anything? 819 01:01:44,201 --> 01:01:46,112 - OK, be very quiet. - Come on, baby. 820 01:01:46,328 --> 01:01:47,238 Gimme a hand. Gimme a hand. 821 01:01:47,454 --> 01:01:50,492 Goddamn it. You know you fucked up, right? 822 01:01:50,707 --> 01:01:51,572 Asshole. 823 01:01:55,170 --> 01:01:56,160 Stacy? 824 01:01:58,381 --> 01:02:00,543 No...Oh! 825 01:02:02,719 --> 01:02:04,084 Oh! 826 01:02:04,721 --> 01:02:05,711 - Duck! - Aah! 827 01:02:08,767 --> 01:02:11,225 Aah! Aah! 828 01:02:22,864 --> 01:02:24,775 Oh, my God. 829 01:02:24,991 --> 01:02:26,777 You all right? No bites? No... 830 01:02:26,993 --> 01:02:28,028 We thought... We thought... 831 01:02:28,245 --> 01:02:30,703 What? That it was me gnawing on all the passengers? 832 01:02:30,914 --> 01:02:32,621 - No. I'm a vegetarian. - Raah! 833 01:02:32,832 --> 01:02:34,322 Raah! 834 01:02:37,837 --> 01:02:39,168 Ugh! 835 01:02:43,009 --> 01:02:46,297 Hey! Let go of me! 836 01:02:51,268 --> 01:02:54,056 The overall feeling among the scientists working on this 837 01:02:54,271 --> 01:02:57,104 is that we're dealing with a serum transfer virus. 838 01:02:57,315 --> 01:03:01,479 This virus is without a known vaccine or cure, 839 01:03:01,695 --> 01:03:05,233 but this type virus transfer is only through bodily fluid, 840 01:03:05,448 --> 01:03:06,529 and then most effectively 841 01:03:06,741 --> 01:03:10,279 blood from an infected victim enters a cut or saliva. 842 01:03:10,495 --> 01:03:12,657 The Medcon scientists believed they could make this work, 843 01:03:12,872 --> 01:03:16,035 despite the side effects that are being brought back from the dead. 844 01:03:16,251 --> 01:03:18,458 In fact, they looked upon these side effects as a benefit. 845 01:03:18,670 --> 01:03:22,538 Let me paraphrase these notes that we found on Dr Bennett's desk. 846 01:03:22,757 --> 01:03:25,124 They wanted this virus as a bioweapon 847 01:03:25,343 --> 01:03:28,961 to keep soldiers fighting after they were mortally wounded, 848 01:03:29,180 --> 01:03:32,343 to release a captive enemy infected with the virus 849 01:03:32,559 --> 01:03:35,017 and let him infect others until they all kill each other. 850 01:03:38,148 --> 01:03:40,890 I'm going to recommend to you, and to the President, 851 01:03:41,109 --> 01:03:44,067 that we destroy Flight 2-3-9 852 01:03:44,279 --> 01:03:46,520 before it can reach a populated area. 853 01:03:46,740 --> 01:03:48,822 Let me get this straight. 854 01:03:49,034 --> 01:03:51,617 You want our forces to follow a shoot-to-kill order 855 01:03:51,828 --> 01:03:53,535 regarding this civilian aircraft? 856 01:03:53,747 --> 01:03:55,988 We've had no communication with the aircraft. 857 01:03:56,207 --> 01:03:58,915 We must assume the cargo has been breached 858 01:03:59,127 --> 01:04:01,368 and that the virus has spread throughout the passenger section. 859 01:04:01,588 --> 01:04:04,751 The only chance we have to contain this is to vaporize 860 01:04:04,966 --> 01:04:06,957 every living thing aboard that aircraft 861 01:04:07,177 --> 01:04:10,761 before the virus can reach a major population centre. 862 01:04:13,641 --> 01:04:15,097 Do you concur? 863 01:04:15,310 --> 01:04:16,596 I'm afraid I do. 864 01:04:25,195 --> 01:04:27,232 Can you get me the President, please? 865 01:04:36,581 --> 01:04:37,742 Dear God... 866 01:04:43,046 --> 01:04:44,753 oh! 867 01:04:44,964 --> 01:04:47,080 Get off of her! Get off! Get off! 868 01:04:53,598 --> 01:04:55,339 Oh! Oh, my God. 869 01:05:03,817 --> 01:05:05,057 Aah! 870 01:05:05,276 --> 01:05:07,062 Aaah! 871 01:05:12,158 --> 01:05:13,648 Aah! Aah! 872 01:05:16,454 --> 01:05:18,411 Get her up! 873 01:05:23,753 --> 01:05:25,585 Oh, my God. 874 01:05:36,891 --> 01:05:38,473 'Oh! 'Shh! 875 01:05:41,813 --> 01:05:44,396 Why? Why'd you do this, huh? 876 01:05:44,607 --> 01:05:46,939 - Hey, I'm talkin' to you, man! - It wasn't me. 877 01:05:47,152 --> 01:05:49,519 I was just following orders. 878 01:05:49,737 --> 01:05:52,149 They told me it was an experiment to extend life. 879 01:05:52,365 --> 01:05:55,198 I had no idea there'd be these crazy side effects. 880 01:05:55,410 --> 01:05:56,696 Well, look around you, asshole. 881 01:05:56,911 --> 01:05:58,527 Your side effects have eaten half the passengers. 882 01:05:58,746 --> 01:06:00,487 Hey. Hey, I don't have to listen to you. 883 01:06:00,707 --> 01:06:02,823 You were the one that seemed like you were givin' all the orders. 884 01:06:03,042 --> 01:06:04,328 You were the one that the cop was talking to 885 01:06:04,544 --> 01:06:06,831 and you were the one that sent the others below. I heard all of that. 886 01:06:07,046 --> 01:06:09,162 You don't know what you're talking about. It wasn't me, I tell you. 887 01:06:09,382 --> 01:06:10,918 Hey, keep your voice down. 888 01:06:11,134 --> 01:06:14,547 Yeah, well, you just keep talking. You'll draw their attention. 889 01:06:14,762 --> 01:06:16,252 Raah! 890 01:06:26,900 --> 01:06:28,516 Aah! Aah! 891 01:06:45,877 --> 01:06:46,867 Aah! 892 01:06:48,254 --> 01:06:50,245 Aaah! 893 01:06:57,514 --> 01:06:58,800 Aah! 894 01:07:16,241 --> 01:07:17,857 Raah! 895 01:07:28,878 --> 01:07:30,084 Oh! 896 01:07:33,341 --> 01:07:36,459 It's startin' to get really tight in here. 897 01:07:36,678 --> 01:07:39,215 Yeah, yeah. I think we're getting closer. 898 01:07:53,570 --> 01:07:55,732 Raah! 899 01:07:57,574 --> 01:08:00,783 Ray! Ray, I'm hurt! 900 01:08:00,994 --> 01:08:02,484 Open up! Hurry! 901 01:08:04,247 --> 01:08:05,328 Ray! 902 01:08:06,749 --> 01:08:07,864 Hurry! 903 01:08:13,590 --> 01:08:14,580 God! 904 01:08:32,942 --> 01:08:34,353 Aah! 905 01:08:36,070 --> 01:08:37,481 Randy... 906 01:08:37,697 --> 01:08:38,607 Raah! 907 01:08:44,287 --> 01:08:45,903 Oh, my God. 908 01:08:49,876 --> 01:08:52,584 - I don't know if that's gonna work. - It has to work. 909 01:08:54,797 --> 01:08:56,538 Oh, God. 910 01:08:59,802 --> 01:09:00,837 Oh! 911 01:09:02,764 --> 01:09:04,721 - Let's get the other side, hmm? - OK. 912 01:09:13,149 --> 01:09:15,686 Two in the chest, one in the balls, that's what I say. 913 01:09:17,111 --> 01:09:19,148 It's barricaded. 914 01:09:20,239 --> 01:09:22,606 Ah, Frank, I see you! 915 01:09:22,825 --> 01:09:23,860 He did that? 916 01:09:24,077 --> 01:09:25,158 Busy little beaver. 917 01:09:26,621 --> 01:09:28,282 Raah! 918 01:09:31,250 --> 01:09:32,240 Come on. 919 01:09:43,888 --> 01:09:45,720 - Oh, my God. - Come here, Frank. 920 01:09:48,059 --> 01:09:49,265 Aah! 921 01:09:49,477 --> 01:09:50,342 Where have you been? 922 01:09:50,561 --> 01:09:51,426 Where have I been? Where have you been? 923 01:09:51,646 --> 01:09:53,136 - Where have you been? - Where have you been?! 924 01:09:53,356 --> 01:09:55,597 - I have been up and down this plane! - So have I! 925 01:09:55,817 --> 01:09:58,149 - Back off! - Oh, my God. 926 01:10:07,453 --> 01:10:08,989 Aah! 927 01:10:10,581 --> 01:10:12,447 - Shit! Aah! - Aah! 928 01:10:16,754 --> 01:10:18,870 Aah! Aah! 929 01:10:19,090 --> 01:10:21,297 Aaah! Aah! 930 01:10:24,011 --> 01:10:26,127 Aah! Aah! 931 01:10:27,807 --> 01:10:31,721 Statistically speaking, the tail section is the safest place to be in a crash. 932 01:10:31,936 --> 01:10:33,552 - Of course... Frank, not now. 933 01:10:33,771 --> 01:10:35,603 - Help me with this. - Yeah, man. 934 01:10:40,278 --> 01:10:41,689 Go! Get something else! 935 01:10:41,904 --> 01:10:43,110 Get something else! 936 01:10:43,322 --> 01:10:44,983 - I am! - Do it! 937 01:10:45,199 --> 01:10:46,485 Right there! Right there! 938 01:10:47,785 --> 01:10:50,447 I can't lift... There's a...Wait. 939 01:10:50,663 --> 01:10:51,528 Frank! 940 01:10:56,294 --> 01:10:57,659 Wait, wait, wait. Shh. 941 01:10:58,880 --> 01:11:01,121 Quiet, quiet. Listen. 942 01:11:04,969 --> 01:11:06,676 I don't hear anything. 943 01:11:10,099 --> 01:11:11,089 Go. 944 01:11:20,026 --> 01:11:21,983 Hold on! Hold on! 945 01:11:22,195 --> 01:11:24,277 'Oh! _ 946 01:11:24,489 --> 01:11:25,775 Bennett! 947 01:11:28,451 --> 01:11:30,283 Oh, my God, Tammy! 948 01:11:43,382 --> 01:11:44,793 - We got to go. We got to go. - Huh? 949 01:11:45,009 --> 01:11:48,092 We got to go. We got to go. Go. Go, go, go. 950 01:11:48,304 --> 01:11:50,511 All right, we need to find anything that can be used as a weapon. 951 01:11:50,723 --> 01:11:52,430 Does anyone have anything sharp? 952 01:11:52,642 --> 01:11:54,724 They confiscated my toenail clippers, 953 01:11:54,936 --> 01:11:57,052 pearl handle, with matching tweezers, 954 01:11:57,271 --> 01:11:59,012 quite lovely. 955 01:11:59,232 --> 01:12:00,347 Damn, Frank. You should have brought those. 956 01:12:00,566 --> 01:12:02,682 - You could have saved the day! - You never know. 957 01:12:02,902 --> 01:12:05,394 - How much ammunition you have left? - I got five in here and one clip. 958 01:12:05,613 --> 01:12:08,321 - What about you? - One full clip, five more. 959 01:12:08,533 --> 01:12:09,398 Shit. 960 01:12:11,786 --> 01:12:14,824 Hey, maybe we could electrocute the bastards. 961 01:12:15,039 --> 01:12:16,120 No, don't do that! 962 01:12:16,332 --> 01:12:18,824 Aah! 963 01:12:19,043 --> 01:12:20,954 I guess that could have gone better. 964 01:12:23,047 --> 01:12:25,755 Frank, you stupid shit. Please tell me you're dead. 965 01:12:25,967 --> 01:12:26,832 Raah! 966 01:12:27,051 --> 01:12:28,633 Aah! 967 01:12:34,475 --> 01:12:36,512 Where'd you find him? 968 01:12:36,727 --> 01:12:38,889 - The auxiliary lights. - Oh, my God. 969 01:12:39,105 --> 01:12:41,893 The auxiliary lights will come on any second...l hope. 970 01:12:42,108 --> 01:12:43,189 Frank, fix 'em. 971 01:12:46,070 --> 01:12:47,731 We need to find weapons. 972 01:13:03,588 --> 01:13:04,999 Still no answer from the cockpit. 973 01:13:05,214 --> 01:13:07,046 Oh, my God. 974 01:13:07,258 --> 01:13:09,750 I can't believe everyone's dead. 975 01:13:09,969 --> 01:13:11,300 Oh, my God, we're gonna die. 976 01:13:11,512 --> 01:13:14,504 Megan, listen to me. Listen to me. We're not gonna die. 977 01:13:14,724 --> 01:13:17,716 - No. OK. - No, we're not gonna die, I promise you. 978 01:13:17,935 --> 01:13:20,017 - I need your help. - Right. 979 01:13:20,229 --> 01:13:21,845 - I need you to be strong. - Right. 980 01:13:24,567 --> 01:13:26,353 Oh! Oh! 981 01:13:28,571 --> 01:13:29,561 Uh! 982 01:13:38,456 --> 01:13:41,073 - Did you see that? - What the hell was that? 983 01:13:49,425 --> 01:13:50,586 Listen. 984 01:13:56,182 --> 01:13:57,263 Someone's up there. 985 01:14:03,856 --> 01:14:05,096 Don't shoot! 986 01:14:12,698 --> 01:14:13,779 Aah! 987 01:14:18,537 --> 01:14:21,245 We need to have a plan to get this plane down safely. 988 01:14:21,457 --> 01:14:23,664 - Does anyone know if the pilot's still alive? - I tried to reach him. 989 01:14:23,876 --> 01:14:24,957 Try him again. 990 01:14:25,169 --> 01:14:26,204 OK. 991 01:14:36,514 --> 01:14:37,970 Nothing? 992 01:14:38,182 --> 01:14:39,172 No, no. 993 01:14:39,392 --> 01:14:41,178 The captain's dead. We're on autopilot. 994 01:14:41,394 --> 01:14:43,385 So, what? We just fly around until they get us? 995 01:14:43,604 --> 01:14:45,015 Or until we run out of fuel. 996 01:14:45,231 --> 01:14:46,938 Actually, that might be preferred. 997 01:14:47,149 --> 01:14:48,310 - Run out of fuel? - Yeah! 998 01:14:48,526 --> 01:14:50,358 Hey, hey, hey, we got to get to the flight deck and check on the captain. 999 01:14:50,569 --> 01:14:51,934 We got to do this now before they start coming at us. 1000 01:14:52,154 --> 01:14:54,065 I don't think you have enough bullets to make it to the cockpit. 1001 01:14:54,281 --> 01:14:55,737 The guard down below has a weapon. 1002 01:14:55,950 --> 01:14:57,486 We need that weapon. That's our only chance. 1003 01:14:57,702 --> 01:14:59,318 So, what? You're just gonna go down there? 1004 01:14:59,537 --> 01:15:00,618 - Down there? - Yes! 1005 01:15:00,830 --> 01:15:02,116 How do we know he didn't use all the ammo already? 1006 01:15:02,331 --> 01:15:03,412 We don't know, Frank. 1007 01:15:34,280 --> 01:15:37,648 It's good to know you still have a sense of humour at a time like this. 1008 01:15:37,867 --> 01:15:39,153 I know it's not much to look at, but with any luck 1009 01:15:39,368 --> 01:15:41,325 it's gonna buy me enough time to get that weapon 1010 01:15:41,537 --> 01:15:43,323 and get back here without tearing the plane apart. 1011 01:15:43,539 --> 01:15:44,620 Why are you doing this? 1012 01:15:46,000 --> 01:15:48,037 I made a promise to someone. 1013 01:15:48,252 --> 01:15:49,788 I keep my promises. 1014 01:16:01,807 --> 01:16:05,220 I have radar contact with Concord 2-3-9. 1015 01:16:05,436 --> 01:16:07,177 Should have visual in two minutes. 1016 01:16:09,982 --> 01:16:13,065 Burrows, in case this blows up anything, er, important, 1017 01:16:13,277 --> 01:16:15,644 do you mind if I take out your new girlfriend? 1018 01:16:28,542 --> 01:16:30,249 Hey, Bennett! 1019 01:16:31,712 --> 01:16:33,544 Got something for you! 1020 01:17:58,048 --> 01:17:59,379 Aah! 1021 01:18:20,279 --> 01:18:22,236 Aah! 1022 01:18:41,634 --> 01:18:43,591 Roger. Try to establish contact. 1023 01:18:43,802 --> 01:18:46,089 You have three minutes from my mark. 1024 01:18:46,305 --> 01:18:48,046 Mark minus three minutes. 1025 01:18:48,265 --> 01:18:51,303 Roger that. Minus three minutes. Try to establish contact. 1026 01:18:51,518 --> 01:18:54,010 I'm gonna circle and signal. 1027 01:18:55,314 --> 01:18:57,146 Look. 1028 01:18:57,358 --> 01:18:59,975 I'd like to think that's the cavalry, but, erm... 1029 01:19:00,194 --> 01:19:01,059 What do you mean? 1030 01:19:07,993 --> 01:19:09,404 We don't have much time. 1031 01:19:09,620 --> 01:19:11,452 Aren't they gonna save us? 1032 01:19:11,664 --> 01:19:12,779 No, they're not gonna save us. 1033 01:19:12,998 --> 01:19:14,079 There's just us. 1034 01:19:14,291 --> 01:19:16,783 Unless we let him know we're alive, he's gonna shoot us down. 1035 01:19:17,002 --> 01:19:19,209 - They can't do that. - He's right. 1036 01:19:19,421 --> 01:19:22,584 Unless we answer them they're gonna fire the missile at us. 1037 01:19:22,800 --> 01:19:25,963 - What do we do? - We answer 'em. 1038 01:19:26,178 --> 01:19:29,387 Someone needs to get to the cockpit and signal that jet. 1039 01:19:29,598 --> 01:19:31,509 Does anybody know how to fly a jet? 1040 01:19:31,725 --> 01:19:33,261 Anyone? Anyone? 1041 01:19:35,104 --> 01:19:36,265 You can fly a jet? 1042 01:19:36,480 --> 01:19:39,097 Well, not officially, but I know most of the basics. 1043 01:19:39,316 --> 01:19:41,933 - Basics? - Course, it's been awhile. 1044 01:19:42,152 --> 01:19:45,690 We just need to get to the radio and use it. 1045 01:19:45,906 --> 01:19:48,864 - We need to go now, Frank. - Aww. 1046 01:19:49,994 --> 01:19:52,031 All right. Count me in. 1047 01:19:52,246 --> 01:19:53,862 No, no, no, Billy, don't leave me. 1048 01:19:54,081 --> 01:19:55,992 - I'll go. I'll go. - No, no. You stay here. 1049 01:19:56,208 --> 01:19:57,494 I'm gonna do my part. 1050 01:19:59,169 --> 01:20:00,705 - Why? - I'll see you soon, baby. 1051 01:20:00,921 --> 01:20:02,377 I'll see you soon. 1052 01:20:02,589 --> 01:20:03,829 Let's go. 1053 01:20:06,844 --> 01:20:08,380 I got such a big mouth. 1054 01:20:32,745 --> 01:20:34,486 Nice drive. 1055 01:20:50,179 --> 01:20:53,547 - Command, this is 4-3-1. - Go ahead. 1056 01:20:53,766 --> 01:20:56,178 Two-three-nine has no one in control that I can see. 1057 01:20:56,393 --> 01:21:00,261 Repeat. Two-three-nine has no one in control that I can see. 1058 01:21:11,658 --> 01:21:13,069 Raah! 1059 01:21:13,285 --> 01:21:15,367 Billy! Billy! 1060 01:21:15,579 --> 01:21:17,069 - No, wait! - Let me go! 1061 01:21:20,209 --> 01:21:21,665 Billy! 1062 01:21:23,921 --> 01:21:25,628 Aaah! 1063 01:21:29,218 --> 01:21:30,458 Billy! 1064 01:21:30,677 --> 01:21:32,839 Come on, baby! 1065 01:21:37,017 --> 01:21:39,258 Aah! 1066 01:21:43,399 --> 01:21:44,389 Aah! 1067 01:21:45,609 --> 01:21:47,566 Get out of my way, you stupid bitch! 1068 01:21:49,238 --> 01:21:51,195 Aah! Aah! 1069 01:21:51,907 --> 01:21:53,147 Aah! 1070 01:21:53,367 --> 01:21:54,903 You! 1071 01:22:00,249 --> 01:22:02,832 You don't know who you dealin' with! 1072 01:22:06,755 --> 01:22:08,211 Come on, let's go! 1073 01:22:09,299 --> 01:22:11,006 - Come on! - Raah... 1074 01:22:12,094 --> 01:22:14,335 No, no, no, that's it. That's it, I'm done. 1075 01:22:14,555 --> 01:22:16,466 You guys go. You guys go. I gotta wait for Anna. 1076 01:22:16,682 --> 01:22:17,547 Go! Go! 1077 01:22:21,478 --> 01:22:23,014 No response to my signals. 1078 01:22:23,230 --> 01:22:25,141 You are clear to engage 2-3-9. 1079 01:22:25,357 --> 01:22:26,893 Command, please repeat. 1080 01:22:27,109 --> 01:22:29,476 You are clear to engage 2-3-9. 1081 01:22:29,695 --> 01:22:32,687 Roger that. Clear to engage contact 2-3-9. 1082 01:22:33,490 --> 01:22:34,525 L 80f you. 1083 01:22:34,741 --> 01:22:35,947 Raah! 1084 01:22:37,828 --> 01:22:38,863 Raah! 1085 01:22:43,584 --> 01:22:44,619 Raah! 1086 01:22:46,670 --> 01:22:47,705 Raah! 1087 01:22:54,636 --> 01:22:56,001 Hold on, baby. 1088 01:23:00,934 --> 01:23:02,971 I love you. 1089 01:23:03,187 --> 01:23:05,394 I love you, too, baby. 1090 01:23:05,606 --> 01:23:07,472 I always have. 1091 01:23:17,534 --> 01:23:18,945 Is that you, Bennett? 1092 01:23:20,120 --> 01:23:21,110 Shit. 1093 01:23:26,919 --> 01:23:28,535 Come on, motherfucker. 1094 01:23:29,630 --> 01:23:33,043 I want to make sure you keep that shit-eating grin on your face 1095 01:23:33,258 --> 01:23:34,748 all the way to hell. 1096 01:23:44,770 --> 01:23:45,885 Aah! 1097 01:23:48,774 --> 01:23:51,436 Aah! Aah! Aah! 1098 01:23:51,652 --> 01:23:54,314 Aah! Aah! 1099 01:23:54,530 --> 01:23:55,816 Aah! 1100 01:24:03,747 --> 01:24:05,829 Command, this is 4-3-1. 1101 01:24:06,041 --> 01:24:08,874 It appears that engine number three is burning. 1102 01:24:11,255 --> 01:24:13,337 Raah! 1103 01:24:26,728 --> 01:24:28,810 Aah! Aah! 1104 01:24:29,022 --> 01:24:32,481 Aah! Aah! Aah! 1105 01:24:33,318 --> 01:24:35,355 She's gummin' me to death. 1106 01:24:36,446 --> 01:24:38,028 Damn you! Oh! 1107 01:24:45,581 --> 01:24:47,117 Go, go, go, go, go'.! 1108 01:24:53,088 --> 01:24:55,625 - Where's the autopilot? - I don't know! You're asking me, Frank? 1109 01:24:55,841 --> 01:24:58,082 This is different! 1110 01:24:58,302 --> 01:25:00,919 - This is different! Don't yell at me! - I'm not yellin'! 1111 01:25:08,895 --> 01:25:10,932 I have lock. 1112 01:25:11,148 --> 01:25:13,640 Erm...er, we're alive. 1113 01:25:13,859 --> 01:25:15,600 Repeat, we're alive. 1114 01:25:15,819 --> 01:25:18,026 Abort. Abort. 1115 01:25:23,994 --> 01:25:25,359 Missile away. 1116 01:25:26,413 --> 01:25:30,031 Incoming object. Incoming object. 1117 01:25:30,250 --> 01:25:32,582 They must have launched the missile. Frank, we got seconds! 1118 01:25:32,794 --> 01:25:35,752 - I know! Where is the autopilot?! - I don't know! 1119 01:25:35,964 --> 01:25:37,671 Collision imminent. Collision imminent. 1120 01:25:42,304 --> 01:25:44,636 - Here, here. - Autopilot off. 1121 01:25:44,848 --> 01:25:46,464 - A“ fight. - What are you duh'? 1122 01:25:50,479 --> 01:25:52,061 - Ready? - Er. 1123 01:25:52,272 --> 01:25:55,355 We got live civilians. Aborting. Repeat, I am aborting. 1124 01:25:59,780 --> 01:26:01,612 - I'm out! - No! 1125 01:26:07,329 --> 01:26:08,694 Aah! 1126 01:26:13,710 --> 01:26:14,916 Hold on! 1127 01:26:24,054 --> 01:26:26,011 Pull up. 1128 01:26:26,223 --> 01:26:30,638 Pull up. Pull up. 1129 01:26:33,021 --> 01:26:35,479 Pull up. 1130 01:26:35,691 --> 01:26:38,183 Pull up. Pull up. 1131 01:26:44,658 --> 01:26:46,524 Aah! 1132 01:26:48,161 --> 01:26:50,448 Aah! 1133 01:26:53,125 --> 01:26:54,365 Hold on! Hold on! 1134 01:27:10,559 --> 01:27:11,720 Aah! 1135 01:27:11,935 --> 01:27:13,801 Aaah! 1136 01:27:20,318 --> 01:27:21,808 Aaah! 1137 01:27:22,028 --> 01:27:23,234 - Jesus! - Aah! 1138 01:27:28,410 --> 01:27:32,278 Pull up. Pull up. 1139 01:27:34,166 --> 01:27:35,577 Pull up. 1140 01:27:38,044 --> 01:27:41,036 You did it, Frank. Whoa'.! 1141 01:27:42,966 --> 01:27:44,377 Yeah! 1142 01:27:53,602 --> 01:27:54,763 Oh, shit. 1143 01:27:55,645 --> 01:27:57,511 Frank? Frank! 1144 01:27:57,731 --> 01:27:59,893 - Yes! - Mountain! 1145 01:28:13,455 --> 01:28:14,866 Pull back! 1146 01:28:16,082 --> 01:28:17,288 Back! 1147 01:28:23,048 --> 01:28:24,163 Mountain! Mountain! 1148 01:28:37,813 --> 01:28:40,145 Oh! 1149 01:29:06,383 --> 01:29:07,589 We did it. 1150 01:29:09,052 --> 01:29:10,292 We did it, my friend. 1151 01:29:10,512 --> 01:29:13,470 Would you ever consider goin' out with an ex-cop? 1152 01:29:13,682 --> 01:29:15,764 I went out with a cop once. 1153 01:29:16,852 --> 01:29:17,842 Oh, yeah? 1154 01:29:18,061 --> 01:29:20,177 Yeah. The only thing he was good for 1155 01:29:20,397 --> 01:29:22,809 was scratching my back when I couldn't reach. 1156 01:29:23,024 --> 01:29:26,813 - Do you ever get that itch anymore? - All the time. 1157 01:30:26,212 --> 01:30:27,202 Raah! 1158 01:30:33,929 --> 01:30:35,590 Don't blink, baby 1159 01:30:40,560 --> 01:30:42,221 Don't blink, baby 1160 01:30:48,777 --> 01:30:50,484 Don't blink, baby 1161 01:31:00,664 --> 01:31:03,998 Look out, baby, there's no time to waste 1162 01:31:04,209 --> 01:31:07,122 Bite down, baby, or they'll take your taste 1163 01:31:07,337 --> 01:31:10,750 Right now, baby, 'cause tomorrow's too late 1164 01:31:12,050 --> 01:31:13,586 Can't afford to wait 1165 01:31:13,802 --> 01:31:17,045 Right behind you, baby, ready to strike 1166 01:31:17,263 --> 01:31:20,176 Anytime it wants and not when you like 1167 01:31:20,392 --> 01:31:24,101 Best not let your party be a surprise 1168 01:31:25,230 --> 01:31:26,766 A word to the wise 1169 01:31:26,982 --> 01:31:29,599 Picture's not so pretty when they've printed your last 1170 01:31:29,818 --> 01:31:33,311 Especially when your monument says "over too fast“ 1171 01:31:33,530 --> 01:31:36,363 Don't blink, baby, it's gonna pass by 1172 01:31:36,574 --> 01:31:39,657 Don't blink, baby, gotta live till you die 1173 01:31:39,869 --> 01:31:43,112 Don't blink, baby, don't even try to fight it 1174 01:31:43,331 --> 01:31:45,447 Time is gonna shrink in a blink, blink 1175 01:31:45,667 --> 01:31:47,032 Blink of an eye 1176 01:31:59,848 --> 01:32:03,011 When it's over, baby, where will you be? 1177 01:32:03,226 --> 01:32:06,389 Lookin' back upon your whole history 1178 01:32:06,604 --> 01:32:09,687 Shocked, regrettin' everything that you see 1179 01:32:10,900 --> 01:32:12,811 Total disbelief82245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.