All language subtitles for Fear the Walking Dead S05E01 Here to Help 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,832 --> 00:00:03,284 Don't be scared. 2 00:00:09,660 --> 00:00:11,066 I'm not scared. 3 00:00:11,566 --> 00:00:13,246 Is it going to be loud? 4 00:00:13,494 --> 00:00:15,660 No. It won't be loud. 5 00:00:16,792 --> 00:00:18,792 Actually, I'm completely lying. 6 00:00:18,980 --> 00:00:20,421 It's gonna be one of the louder things 7 00:00:20,509 --> 00:00:21,509 you've ever heard. 8 00:00:21,660 --> 00:00:24,035 Louder than when Dad's barbecue exploded. 9 00:00:24,584 --> 00:00:27,371 Annie said there was a crowd of growlers nearby. 10 00:00:27,747 --> 00:00:29,691 That's the next problem we'll handle. 11 00:00:30,915 --> 00:00:34,394 Dylan, you can do this. 12 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:49,004 --> 00:00:50,644 Come on! 14 00:00:56,247 --> 00:00:58,152 Oh, yeah. 15 00:01:01,190 --> 00:01:02,300 I hit it. 16 00:01:02,388 --> 00:01:03,980 Yeah, you did. 17 00:01:09,792 --> 00:01:10,837 They heard us. 18 00:01:11,409 --> 00:01:13,541 We can get it out of here in time. 19 00:01:15,389 --> 00:01:17,877 - Max... - I got it. 20 00:01:20,498 --> 00:01:22,189 It's... It's jammed! 21 00:01:25,272 --> 00:01:27,737 Max! I know! 22 00:01:27,990 --> 00:01:29,401 Max! 23 00:01:32,270 --> 00:01:34,057 Down! 24 00:01:50,655 --> 00:01:52,120 Come on. 25 00:01:58,839 --> 00:02:00,355 Whoa. 26 00:02:05,768 --> 00:02:07,237 The growlers. 27 00:02:32,292 --> 00:02:33,839 We gotta keep moving. 28 00:02:34,265 --> 00:02:35,765 Let's go. 29 00:02:48,896 --> 00:02:50,210 Come on. 30 00:03:09,186 --> 00:03:10,616 Stay back. 31 00:03:17,174 --> 00:03:18,530 Max? 32 00:03:19,731 --> 00:03:21,381 Stand back, Dylan. 33 00:03:29,021 --> 00:03:30,546 It's okay. 34 00:03:30,658 --> 00:03:32,131 We're here to help. 35 00:03:33,521 --> 00:03:35,272 Get inside! 36 00:03:55,711 --> 00:03:57,601 *FEAR THE WALKING DEAD* Season 05 Episode 01 37 00:03:57,688 --> 00:03:59,688 *FEAR THE WALKING DEAD* Episode Title :"Here to Help" 38 00:04:11,240 --> 00:04:13,123 Wait. He's not a biter. 39 00:04:13,504 --> 00:04:15,076 Are you okay? 40 00:04:15,201 --> 00:04:16,420 I-I-I, uh... 41 00:04:16,507 --> 00:04:18,435 I think so, yeah. 42 00:04:19,128 --> 00:04:20,563 Oh, shit. It's still jammed. 43 00:04:20,651 --> 00:04:22,181 Get back! 44 00:04:23,594 --> 00:04:25,055 God! 45 00:04:28,570 --> 00:04:30,272 Oh, God! 46 00:04:35,095 --> 00:04:36,394 Who are you people? 47 00:04:36,482 --> 00:04:37,962 We came to help. 48 00:04:38,522 --> 00:04:40,710 Are you... Are you with Logan? 49 00:04:40,819 --> 00:04:42,257 Who's Logan? 50 00:04:43,804 --> 00:04:45,163 Alicia! 51 00:04:45,389 --> 00:04:47,108 We can't stay long. 52 00:04:50,017 --> 00:04:51,608 Morgan. 53 00:04:52,672 --> 00:04:54,108 Yeah. 54 00:04:54,405 --> 00:04:57,163 Luci, you okay? 55 00:04:57,369 --> 00:05:00,897 Oh, my God. 56 00:05:02,697 --> 00:05:04,729 You just don't move, don't move. 57 00:05:05,074 --> 00:05:06,464 June! 58 00:05:06,987 --> 00:05:08,330 June! 59 00:05:08,418 --> 00:05:10,550 Al, can you hear me?! 60 00:05:17,717 --> 00:05:18,805 Stay with me. 61 00:05:18,893 --> 00:05:20,378 - It's okay. - Oh, God. 62 00:05:20,466 --> 00:05:22,159 Everything's gonna be okay. 63 00:05:22,400 --> 00:05:24,010 Hey, you, come here. 64 00:05:24,542 --> 00:05:26,222 It'll be all right. Just tell me your name. 65 00:05:27,393 --> 00:05:28,852 - Dylan. - Dylan, I'm Morgan. 66 00:05:28,940 --> 00:05:30,501 You want to help me help my friend? 67 00:05:30,628 --> 00:05:33,061 Gonna need you just to put pressure right here 68 00:05:33,148 --> 00:05:34,245 until I get back. 69 00:05:34,340 --> 00:05:36,012 And all you have to do is make sure you don't move her. 70 00:05:36,099 --> 00:05:38,378 Come here. Come on. 71 00:05:38,544 --> 00:05:40,425 Just down here, and one hand here. 72 00:05:40,513 --> 00:05:41,949 Keep pressure on it, all right? 73 00:05:42,157 --> 00:05:44,072 Easy, easy. Right there. 74 00:05:44,159 --> 00:05:46,472 Pressure on. Where are you going? 75 00:05:46,807 --> 00:05:48,909 Make sure nothing out there gets in here. 76 00:05:50,078 --> 00:05:51,784 What if something gets through? 77 00:05:53,971 --> 00:05:57,511 If it's dead, shoot it. 78 00:06:12,268 --> 00:06:14,320 Al. Al. 79 00:06:15,925 --> 00:06:17,384 Al. 80 00:06:17,472 --> 00:06:18,878 Okay. Al. 81 00:06:18,966 --> 00:06:20,977 Okay. Yeah. 82 00:06:21,065 --> 00:06:23,484 Okay. You're hurt. 83 00:06:23,572 --> 00:06:24,903 So are you. 84 00:06:32,381 --> 00:06:34,520 Hey, hey, hey, hey! Easy. 85 00:06:34,608 --> 00:06:35,827 Easy. 86 00:06:37,336 --> 00:06:39,702 Your hands, Alicia. 87 00:06:41,095 --> 00:06:43,315 Yeah. 88 00:06:48,643 --> 00:06:49,871 Ah! 89 00:06:51,066 --> 00:06:53,394 Aah! Okay. Okay. 90 00:06:53,482 --> 00:06:54,714 Okay. 91 00:07:10,680 --> 00:07:12,074 John. 92 00:07:12,425 --> 00:07:14,613 - Yeah, okay. - All right. 93 00:07:17,534 --> 00:07:18,589 Up there. 94 00:07:18,677 --> 00:07:19,863 Up there. 95 00:07:24,038 --> 00:07:26,347 - How far to the truck stop? - I don't know. 96 00:07:26,435 --> 00:07:29,164 We're maybe 10, 15 miles from the touchdown site. 97 00:07:30,266 --> 00:07:31,516 We're not gonna make it in time. 98 00:07:31,604 --> 00:07:33,250 No, we will make it. 99 00:07:44,531 --> 00:07:46,875 Morgan, where are you? 100 00:07:48,961 --> 00:07:50,083 Logan? 101 00:07:50,171 --> 00:07:52,469 - What happened to... - Logan, do you copy? 102 00:07:52,557 --> 00:07:55,211 We... We are... 103 00:07:55,711 --> 00:07:58,467 Listen, if you copy, we are coming. 104 00:08:01,132 --> 00:08:02,583 Just might take us a little longer 105 00:08:02,671 --> 00:08:04,076 to get there than we thought. 106 00:08:04,164 --> 00:08:05,605 Alicia? 107 00:08:05,692 --> 00:08:08,265 Hey, we need to buy everybody some more time. 108 00:08:09,320 --> 00:08:10,654 Come on. 109 00:08:34,373 --> 00:08:35,679 Shoot the sons of bitches! 110 00:08:49,915 --> 00:08:52,242 Strand, if you can hear this, 111 00:08:52,330 --> 00:08:53,586 we made it over the mountain, 112 00:08:53,674 --> 00:08:54,931 but we crashed the plane. 113 00:08:55,381 --> 00:08:56,991 Icrashed the plane. 114 00:08:57,822 --> 00:08:59,228 Go back to the mill 115 00:08:59,431 --> 00:09:00,718 and get my personal backups. 116 00:09:00,806 --> 00:09:03,510 There's a tape labeled "Skidmark." 117 00:09:03,701 --> 00:09:05,006 Watch it. 118 00:09:05,164 --> 00:09:07,221 The guy on it has a small plane. 119 00:09:07,888 --> 00:09:10,064 We need you to come get us. 120 00:09:15,096 --> 00:09:17,431 Looks like you're gonna get to fly after all. 121 00:09:19,554 --> 00:09:21,205 Do you copy? 122 00:09:29,940 --> 00:09:31,037 Strand? 123 00:09:31,125 --> 00:09:34,183 He can't hear us. We gotta be outta range. 124 00:09:36,782 --> 00:09:38,058 Shit. 125 00:09:38,365 --> 00:09:39,839 Come on. 126 00:10:02,545 --> 00:10:04,084 Aah! Aah! 127 00:10:04,172 --> 00:10:05,246 It's okay. 128 00:10:05,334 --> 00:10:06,488 It's okay. 129 00:10:06,576 --> 00:10:07,685 My name's Dylan. 130 00:10:07,989 --> 00:10:11,201 Your friends, they're trying to get you help. 131 00:10:17,926 --> 00:10:19,406 Easy. I'm the nurse. 132 00:10:19,493 --> 00:10:21,326 I just want to look at her. 133 00:10:23,436 --> 00:10:25,960 Let go. Good job. 134 00:10:36,495 --> 00:10:38,229 Shit. 135 00:10:38,346 --> 00:10:39,508 Go. 136 00:10:39,626 --> 00:10:41,346 Don't stay because of me. 137 00:10:41,442 --> 00:10:42,682 No. 138 00:10:42,917 --> 00:10:44,393 We're not going anywhere. 139 00:10:45,659 --> 00:10:46,813 Jesus. 140 00:10:46,901 --> 00:10:48,173 How is she? 141 00:10:48,261 --> 00:10:50,667 We got to cut her free. 142 00:10:51,807 --> 00:10:54,221 The boxes, there were hacksaws in them. 143 00:10:54,309 --> 00:10:55,542 Yes. 144 00:10:55,650 --> 00:10:57,254 They're out there. 145 00:10:58,131 --> 00:10:59,654 Check it out. 146 00:11:07,735 --> 00:11:08,960 You got anything? 147 00:11:09,048 --> 00:11:10,049 No. 148 00:11:10,137 --> 00:11:11,643 Shit! 149 00:11:18,959 --> 00:11:20,459 Aah! 150 00:11:40,428 --> 00:11:42,430 Shit! 151 00:12:05,153 --> 00:12:06,328 Al? 152 00:12:06,416 --> 00:12:07,264 Yeah. 153 00:12:07,352 --> 00:12:08,413 - You good? - It's okay. 154 00:12:08,501 --> 00:12:10,991 - Didn't bite me. - I found it. 155 00:12:11,193 --> 00:12:12,671 Come on. 156 00:12:20,796 --> 00:12:22,109 Put your hand on my hand, okay? 157 00:12:22,197 --> 00:12:23,561 It cannot move. 158 00:12:26,183 --> 00:12:27,530 All right. 159 00:12:44,768 --> 00:12:46,652 We need to clear a path. 160 00:12:49,218 --> 00:12:50,550 How many rounds you have? 161 00:12:50,645 --> 00:12:53,487 - Uh, seven. - We'll make it work. 162 00:12:54,027 --> 00:12:55,784 We can do this. 163 00:12:56,737 --> 00:12:58,019 Alicia. 164 00:13:02,370 --> 00:13:04,566 Okay. I'll take the lead. 165 00:13:04,654 --> 00:13:06,282 Morgan, you take the side. 166 00:13:06,370 --> 00:13:07,532 June, Al, keep her safe. 167 00:13:07,620 --> 00:13:09,361 You two, stay in the middle, 168 00:13:09,724 --> 00:13:11,639 watch your back, okay? 169 00:13:12,650 --> 00:13:14,355 Okay. 170 00:13:18,997 --> 00:13:20,716 Now. 171 00:13:32,004 --> 00:13:33,788 Get in! 172 00:13:34,052 --> 00:13:35,161 Who are you? 173 00:13:35,295 --> 00:13:39,177 That's our sister. Come on. 174 00:13:45,096 --> 00:13:46,826 Always hated flying. 175 00:13:47,109 --> 00:13:50,255 Don't think you'll ever have to set foot in that tin can again. 176 00:13:51,044 --> 00:13:52,709 Watch out, watch out. 177 00:13:53,615 --> 00:13:54,980 Dead are everywhere. 178 00:13:55,068 --> 00:13:57,615 Growlers are the least of our problems. 179 00:13:58,691 --> 00:14:01,232 You have no idea where you landed, do you? 180 00:14:27,397 --> 00:14:29,884 Are you sure she said, "Skidmark"? 181 00:14:30,800 --> 00:14:34,290 How you gonna get this bear in the air, assuming we can track it down? 182 00:14:34,782 --> 00:14:36,039 I've got it covered. 183 00:14:36,423 --> 00:14:38,845 That's what you said about the last plane, Vic. 184 00:14:39,009 --> 00:14:40,476 You sure you up for this, man? 185 00:14:40,564 --> 00:14:42,349 I'm sure. 186 00:15:00,480 --> 00:15:02,261 What happened here? 187 00:15:02,739 --> 00:15:04,597 Saw some signs back at the crash site. 188 00:15:04,685 --> 00:15:05,948 We don't know. 189 00:15:06,198 --> 00:15:07,634 We stay away from them. 190 00:15:07,980 --> 00:15:10,134 We were passing through the area with our parents, 191 00:15:10,222 --> 00:15:12,640 and we kind of... got stuck. 192 00:15:13,418 --> 00:15:15,230 The roads to the east are washed out, 193 00:15:15,324 --> 00:15:16,652 landslides in the pass. 194 00:15:16,740 --> 00:15:20,048 Roads to the south and west have those signs on them. 195 00:15:25,683 --> 00:15:27,504 Are you a pilot? 196 00:15:28,879 --> 00:15:30,519 Journalist. 197 00:15:30,870 --> 00:15:32,480 No wonder you guys crashed. 198 00:15:33,831 --> 00:15:35,058 We didn't crash. 199 00:15:35,277 --> 00:15:36,882 Crash-landed. 200 00:15:37,175 --> 00:15:38,933 For the record, we lost an engine. 201 00:15:39,021 --> 00:15:41,230 I wasn't supposed to be the only one behind the wheel. 202 00:15:41,503 --> 00:15:43,894 Could've gone a lot worse, you hadn't done what you did, Al. 203 00:15:44,721 --> 00:15:46,096 Aah! 204 00:15:46,184 --> 00:15:47,433 We should stop. 205 00:15:47,521 --> 00:15:50,753 - No, we can't stop. - Hang in there, okay? 206 00:15:50,841 --> 00:15:53,792 Logan, his people, they need us. 207 00:15:54,081 --> 00:15:56,337 This Logan, is he part of your crew? 208 00:15:56,425 --> 00:15:58,128 No, he's just someone we're trying to help. 209 00:15:58,230 --> 00:16:00,253 - You don't know him? - No. 210 00:16:00,340 --> 00:16:02,089 We talk to him on the radio. 211 00:16:02,177 --> 00:16:04,118 - Anything? - Nothing. 212 00:16:04,206 --> 00:16:06,300 Hate to break it to you, but he's probably dead. 213 00:16:06,388 --> 00:16:08,517 No, they have plenty of food and water, 214 00:16:08,605 --> 00:16:10,472 supplies to last them for weeks. 215 00:16:10,573 --> 00:16:12,978 - Then why'd they need you? - They got into some trouble. 216 00:16:13,066 --> 00:16:15,698 Place they were holed up in was surrounded by the dead. 217 00:16:17,476 --> 00:16:19,402 - Aah! - Hey, hey, hey! 218 00:16:19,490 --> 00:16:21,339 - Hey, easy! - You're driving us 219 00:16:21,427 --> 00:16:23,011 toward a bunch of growlers? 220 00:16:23,169 --> 00:16:24,508 - She's injured. - It's nothing 221 00:16:24,596 --> 00:16:25,558 we can't handle. 222 00:16:25,646 --> 00:16:27,969 People don't just go around helping people they don't know. 223 00:16:28,057 --> 00:16:29,212 Yeah, but you did. 224 00:16:29,442 --> 00:16:31,739 You helped stop Luciana's bleeding. 225 00:16:33,286 --> 00:16:34,778 Didn't feel like I had a choice. 226 00:16:34,866 --> 00:16:36,817 Well, neither do we. 227 00:16:36,997 --> 00:16:38,481 Why? 228 00:16:38,918 --> 00:16:41,112 We answered your questions, now you answer ours. 229 00:16:41,200 --> 00:16:42,817 We're trying to do everything we can 230 00:16:42,904 --> 00:16:44,906 to make things better out here. 231 00:16:45,772 --> 00:16:47,637 Good luck with that. 232 00:16:49,372 --> 00:16:51,261 This place is worse than it seems. 233 00:16:53,484 --> 00:16:54,622 You keep saying that. 234 00:16:54,710 --> 00:16:56,408 What does that mean, exactly? 235 00:16:58,622 --> 00:17:01,317 It's not just the signs. 236 00:17:02,324 --> 00:17:04,458 It's the... 237 00:17:05,854 --> 00:17:07,903 You'll see. 238 00:18:05,611 --> 00:18:08,439 Mustard just keeps gettin' uglier, don't it? 239 00:18:13,276 --> 00:18:14,994 Do you know who did this? 240 00:18:15,432 --> 00:18:16,744 No. 241 00:18:17,236 --> 00:18:19,033 But they're all over the area. 242 00:18:24,900 --> 00:18:26,704 We need to keep moving. 243 00:18:28,400 --> 00:18:30,447 I'm not driving into that. 244 00:18:30,627 --> 00:18:32,135 Then we'll walk. 245 00:18:34,446 --> 00:18:36,143 You want to help me with Luciana? 246 00:18:36,337 --> 00:18:37,626 Are you serious? 247 00:18:37,714 --> 00:18:39,463 This is something we have to do. 248 00:18:40,299 --> 00:18:42,260 You said you don't even know this guy. 249 00:18:43,104 --> 00:18:44,287 And I'll be honest with you... 250 00:18:44,374 --> 00:18:45,853 We've been... 251 00:18:46,103 --> 00:18:49,029 we've been doing this for a while, this helping people. 252 00:18:49,893 --> 00:18:52,164 And we haven't had a whole lot of luck. 253 00:18:54,619 --> 00:18:55,711 What does that mean? 254 00:18:55,799 --> 00:18:57,430 Everyone's either dead, missing, 255 00:18:57,517 --> 00:18:58,814 or don't want to be found. 256 00:18:58,908 --> 00:19:04,049 Logan, his people, they're the first who do. 257 00:19:11,283 --> 00:19:13,400 He better be worth it. 258 00:19:14,197 --> 00:19:15,377 Get in. 259 00:19:16,635 --> 00:19:18,197 Thank you. 260 00:19:55,484 --> 00:19:57,789 Logan said they were surrounded. 261 00:20:40,707 --> 00:20:42,113 Logan? 262 00:20:43,597 --> 00:20:44,841 Table. 263 00:20:45,089 --> 00:20:46,670 Yeah. 264 00:20:48,026 --> 00:20:50,113 They have to be somewhere. 265 00:20:52,763 --> 00:20:54,035 Easy. 266 00:21:46,243 --> 00:21:47,743 Hello? 267 00:22:05,182 --> 00:22:06,472 Oh, thank God. 268 00:22:06,613 --> 00:22:08,360 Logan, do you copy? 269 00:22:08,878 --> 00:22:11,494 Logan, Logan, Logan, Logan, do you copy? 270 00:22:11,581 --> 00:22:13,261 We are at the truck stop. 271 00:22:13,473 --> 00:22:14,952 Logan, do you copy? 272 00:22:16,355 --> 00:22:17,978 We're gonna do this. 273 00:22:18,253 --> 00:22:20,128 Okay? How you feeling? 274 00:22:20,316 --> 00:22:22,495 Like a human coat rack. 275 00:22:23,581 --> 00:22:26,639 Gotta be honest, it hurts. 276 00:22:27,136 --> 00:22:29,902 You're doing great. You're gonna be okay. 277 00:22:30,557 --> 00:22:33,120 - Logan? All right, - I need dressings, peroxide, 278 00:22:33,208 --> 00:22:34,768 and whatever antibiotics you can find. 279 00:22:34,856 --> 00:22:37,032 Okay. It's not gonna be pretty. 280 00:22:37,120 --> 00:22:38,574 You done this before? 281 00:22:38,683 --> 00:22:40,269 In a trauma center, yeah. 282 00:22:41,401 --> 00:22:42,753 In a truck stop? 283 00:22:43,252 --> 00:22:44,558 No. 284 00:23:01,141 --> 00:23:02,883 What are these for? 285 00:23:12,580 --> 00:23:14,847 The man who set all this up... 286 00:23:16,510 --> 00:23:18,268 he drove trucks. 287 00:23:19,714 --> 00:23:21,432 Just like that one. 288 00:23:21,940 --> 00:23:23,995 Why would people need toys? 289 00:23:26,299 --> 00:23:31,566 His way of giving people something to believe in. 290 00:23:33,182 --> 00:23:34,893 Where is he? 291 00:23:36,720 --> 00:23:38,354 He's gone. 292 00:23:39,744 --> 00:23:44,839 But we're trying to keep what he did alive. 293 00:23:45,628 --> 00:23:49,425 We are trying to turn it into something more. 294 00:23:53,120 --> 00:23:54,300 How? 295 00:23:54,434 --> 00:23:55,956 Dylan. 296 00:23:58,722 --> 00:24:00,612 You know, she's right. 297 00:24:01,511 --> 00:24:03,745 We got a place on the other side, 298 00:24:03,954 --> 00:24:06,034 used to be a denim factory. 299 00:24:06,256 --> 00:24:07,714 Not as bad as it sounds. 300 00:24:08,159 --> 00:24:09,525 We even have a movie night. 301 00:24:09,612 --> 00:24:12,143 - Huh! - You kids like movies, right? 302 00:24:13,919 --> 00:24:16,151 You know, we're trying to work on it, 303 00:24:16,239 --> 00:24:18,981 make it into a place that people can feel safe, 304 00:24:19,378 --> 00:24:21,493 make it a place that people can call home. 305 00:24:21,807 --> 00:24:24,003 Places like that don't exist anymore. 306 00:24:24,251 --> 00:24:25,866 I used to think the same thing, hon. 307 00:24:26,182 --> 00:24:27,499 But they do. 308 00:24:27,831 --> 00:24:29,414 You should come back with us. 309 00:24:29,745 --> 00:24:31,448 You should be a part of it. 310 00:24:32,292 --> 00:24:35,745 Morgan, nobody's been here for a long time. 311 00:24:36,065 --> 00:24:38,324 I had to bleed the genee just to get it started. 312 00:24:38,550 --> 00:24:40,157 Logan called from a truck stop. 313 00:24:40,245 --> 00:24:41,324 Are there any others around here? 314 00:24:41,411 --> 00:24:43,022 It's the only one for miles. 315 00:24:44,126 --> 00:24:45,752 Something's not right. 316 00:24:46,706 --> 00:24:48,182 No, we just heard him on the walkie. 317 00:24:48,270 --> 00:24:50,050 They gotta be around here somewhere. 318 00:24:50,174 --> 00:24:51,542 What's wrong with you people? 319 00:24:51,630 --> 00:24:53,659 He's not here. No one's here! 320 00:24:53,839 --> 00:24:55,712 Load up whatever you can fit in your bag. 321 00:24:55,800 --> 00:24:57,437 - No, no, wait, wait, wait. - Wait, Morgan. 322 00:24:57,524 --> 00:24:58,729 I know you've been through a lot, 323 00:24:58,816 --> 00:25:01,258 but you can trust us. You don't have to be afraid. 324 00:25:01,641 --> 00:25:02,842 That's what people always say 325 00:25:02,930 --> 00:25:04,615 when there's something to be afraid of. 326 00:25:05,349 --> 00:25:07,750 Morgan, we don't have any more time, okay? 327 00:25:07,891 --> 00:25:09,236 We just have to help our friend, 328 00:25:09,323 --> 00:25:10,693 and then we'll keep talking after. 329 00:25:10,781 --> 00:25:12,117 - No, we're done talking! - Dylan! 330 00:25:12,205 --> 00:25:14,253 Look, no one's going anywhere until we figure out... 331 00:25:14,346 --> 00:25:15,634 - We'll be fine... - ..what's going on. 332 00:25:15,721 --> 00:25:18,641 Max! We've managed on our own so far. 333 00:25:18,820 --> 00:25:20,242 Please don't do that right now. 334 00:25:20,330 --> 00:25:21,462 Go. 335 00:25:23,055 --> 00:25:24,953 If you're smart, you'll do what we're doing. 336 00:25:26,375 --> 00:25:28,473 Stitch your friend up and get the hell out of here! 337 00:25:30,600 --> 00:25:31,674 Please wait. 338 00:25:31,762 --> 00:25:33,514 - You can't help us. - No. 339 00:25:33,921 --> 00:25:35,546 We're going. Come on. 340 00:25:36,172 --> 00:25:39,005 - Alicia. - Just do it. 341 00:25:39,093 --> 00:25:40,046 - Alicia. - Let's go. 342 00:25:40,134 --> 00:25:41,352 Shit. 343 00:25:42,210 --> 00:25:44,429 Alicia, please, right now. 344 00:25:45,147 --> 00:25:46,200 Let's do this. 345 00:25:46,288 --> 00:25:49,147 If it starts to bleed, we don't have much time. Okay? 346 00:25:49,647 --> 00:25:51,046 Are you ready? 347 00:25:51,634 --> 00:25:52,645 Stay calm. 348 00:25:52,741 --> 00:25:53,497 Do it. 349 00:25:53,585 --> 00:25:54,598 On three. 350 00:25:54,686 --> 00:25:55,788 Here we go. 351 00:25:55,876 --> 00:25:57,514 1, 2... 352 00:26:00,176 --> 00:26:01,499 3. 353 00:26:54,754 --> 00:26:56,464 Hello? 354 00:28:34,414 --> 00:28:36,617 Those kids are just like everyone else we try to help. 355 00:28:36,980 --> 00:28:38,555 No, they're not. 356 00:28:39,390 --> 00:28:41,015 They're alive. 357 00:29:01,599 --> 00:29:04,907 For now. 358 00:29:10,402 --> 00:29:12,361 You're very lucky. 359 00:29:12,449 --> 00:29:15,722 Been off by a centimeter or we hit a bad bump in the car, 360 00:29:16,034 --> 00:29:17,917 she wouldn't be here. 361 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 Anything? 362 00:29:23,541 --> 00:29:25,683 Logan, do you copy? 363 00:29:26,015 --> 00:29:27,165 Come on. 364 00:29:27,253 --> 00:29:28,931 We're here. Where are you? 365 00:29:29,191 --> 00:29:31,498 Do you copy? 366 00:29:33,870 --> 00:29:36,191 Something's not right. 367 00:29:36,995 --> 00:29:38,785 Morgan, is that you? 368 00:29:39,001 --> 00:29:40,133 You copy? 369 00:29:41,851 --> 00:29:44,285 Yeah, yeah, yeah, I'm here. 370 00:29:44,523 --> 00:29:47,183 Hey, man, you had us worried. 371 00:29:47,271 --> 00:29:49,099 Just hold a minute. 372 00:29:49,236 --> 00:29:51,121 Hello, Morgan? 373 00:29:58,597 --> 00:29:59,964 We're here. 374 00:30:00,221 --> 00:30:02,699 Tell us where you are, we'll come to you. 375 00:30:03,103 --> 00:30:04,888 Yeah, that's, uh... 376 00:30:05,054 --> 00:30:06,855 That's gonna be a little tricky. 377 00:30:10,761 --> 00:30:12,410 And why's that? 378 00:30:12,505 --> 00:30:14,730 Well, kemosabe... 379 00:30:18,363 --> 00:30:20,316 I'm here with my crew. 380 00:30:22,347 --> 00:30:24,121 Looking at your crew. 381 00:30:25,488 --> 00:30:28,339 And the most spectacular view of the river. 382 00:30:28,565 --> 00:30:30,058 I always loved this view. 383 00:30:30,240 --> 00:30:31,832 Got here in the mornings, 384 00:30:32,043 --> 00:30:34,128 just to see the sky change. 385 00:30:34,816 --> 00:30:36,191 What are you talking about? 386 00:30:36,279 --> 00:30:39,535 I see y'all have been driving a big rig, right? 387 00:30:43,446 --> 00:30:47,542 With that C&L plastered on the trailer? 388 00:30:48,082 --> 00:30:49,472 From what I gathered, 389 00:30:49,560 --> 00:30:52,191 those boxes you've been leaving on the road, 390 00:30:52,350 --> 00:30:54,128 you've met the C. 391 00:30:55,160 --> 00:30:57,042 I'm the I. 392 00:30:57,280 --> 00:30:58,725 And, unfortunately, 393 00:30:58,813 --> 00:31:02,730 I don't share Clayton's charitable nature. 394 00:31:02,897 --> 00:31:04,912 Always got him into trouble. 395 00:31:05,073 --> 00:31:06,569 He never learned. 396 00:31:06,953 --> 00:31:08,670 Maybe you will. 397 00:31:10,326 --> 00:31:12,186 Why'd you bring us here? 398 00:31:12,409 --> 00:31:14,537 I wanted what was mine. 399 00:31:16,639 --> 00:31:18,599 We're not ones for fights. 400 00:31:18,694 --> 00:31:20,912 And it was the only way I could think of 401 00:31:21,000 --> 00:31:22,592 to... get you far enough away 402 00:31:22,680 --> 00:31:26,640 so that me and my crew could slip in without a big fuss. 403 00:31:28,060 --> 00:31:29,529 We found a plane. 404 00:31:29,803 --> 00:31:31,271 We crashed it... 405 00:31:31,576 --> 00:31:34,131 Because we wanted to help you. 406 00:31:34,284 --> 00:31:36,584 A plane? Wow. 407 00:31:36,672 --> 00:31:38,045 Man... 408 00:31:38,321 --> 00:31:40,576 You make Clayton look like an amateur. 409 00:31:40,664 --> 00:31:43,053 Hey, d-d... 410 00:31:45,733 --> 00:31:47,287 Where did you bring us? 411 00:31:47,400 --> 00:31:48,750 I just picked a truck stop 412 00:31:48,838 --> 00:31:50,693 as far away from here as I could find. 413 00:31:50,782 --> 00:31:52,305 If you hurt any of our people... 414 00:31:52,401 --> 00:31:53,360 What people? 415 00:31:53,448 --> 00:31:55,860 Doesn't seem like you're having too much luck on that front. 416 00:31:57,526 --> 00:31:59,136 How long you been at this? 417 00:31:59,301 --> 00:32:01,305 I'm just reclaiming what's mine. 418 00:32:01,429 --> 00:32:03,692 Everything else, you can have it back. 419 00:32:03,872 --> 00:32:06,946 You see, there is one thing Clayton used to say 420 00:32:07,034 --> 00:32:08,209 that I do agree with... 421 00:32:08,297 --> 00:32:13,000 "Take what you need, leave what you don't." 422 00:32:22,537 --> 00:32:26,093 Please, don't do this. 423 00:32:26,181 --> 00:32:28,227 Already did, sweetheart. 424 00:32:28,819 --> 00:32:30,703 Hey, sweetheart, you know, I'm gonna find you, 425 00:32:30,791 --> 00:32:33,156 and I'm gonna kill you myself! 426 00:32:33,835 --> 00:32:37,304 A, you're killing me over taking back a place 427 00:32:37,392 --> 00:32:39,481 where I am the legal owner of the deed? 428 00:32:39,569 --> 00:32:44,015 B, it seems to me you already have a more pressing quandary. 429 00:32:44,103 --> 00:32:48,843 And, C, that attitude is exactly why I just wanted to... 430 00:32:49,726 --> 00:32:54,289 move you people along and not get into any kind of standoff 431 00:32:54,377 --> 00:32:56,902 or firefight or any of that horse shit. 432 00:32:57,139 --> 00:32:58,656 I-I don't want to see you people dead. 433 00:32:58,744 --> 00:33:00,421 I just want what's mine. 434 00:33:02,757 --> 00:33:04,484 I've been watching you. 435 00:33:04,572 --> 00:33:06,031 Listening. 436 00:33:07,726 --> 00:33:09,984 You're trying to help other people. 437 00:33:10,611 --> 00:33:12,242 Now... 438 00:33:12,954 --> 00:33:15,648 looks like you're gonna have to help yourselves. 439 00:33:34,585 --> 00:33:38,967 You missed a real shit pie a la mode today, Jimbo. 440 00:33:40,873 --> 00:33:43,953 The jagoff kept half my stash I was growing. 441 00:33:44,041 --> 00:33:45,335 Mm. 442 00:33:48,928 --> 00:33:51,687 Ah. Joke's on them. 443 00:33:52,117 --> 00:33:53,333 Kind of swilly. 444 00:33:53,421 --> 00:33:54,742 Yeah. 445 00:33:54,873 --> 00:33:56,671 Like vinaigrette. 446 00:33:57,601 --> 00:33:59,148 You'll get there. 447 00:33:59,889 --> 00:34:02,599 Where am I gonna brew, Wendell? Damn it. 448 00:34:02,687 --> 00:34:05,218 We shouldn't just let them take the mill. 449 00:34:09,066 --> 00:34:10,720 I can find a way in. 450 00:34:13,577 --> 00:34:15,427 Drive that bad boy in there, 451 00:34:15,515 --> 00:34:18,046 you'll have his ass waving a white flag. 452 00:34:18,531 --> 00:34:20,656 I got the tape Al was talking about. 453 00:34:20,929 --> 00:34:22,374 The gentleman has standing, 454 00:34:22,462 --> 00:34:24,029 but everything is negotiable. 455 00:34:24,437 --> 00:34:25,812 We'll get the mill back. 456 00:34:26,007 --> 00:34:27,624 But first, we get them back. 457 00:34:27,929 --> 00:34:29,796 I should've been on that plane today. 458 00:34:30,132 --> 00:34:32,531 I'm sure as hell going to be on this one. 459 00:34:37,406 --> 00:34:38,828 Mmm. 460 00:35:05,633 --> 00:35:07,969 You should let June take a look at that. 461 00:35:08,365 --> 00:35:10,149 This here. 462 00:35:13,057 --> 00:35:15,422 We have to go back to the plane. 463 00:35:16,330 --> 00:35:18,657 Morgan, there's a story here that... 464 00:35:18,745 --> 00:35:20,509 We'll go in the morning, see what we can scavenge. 465 00:35:20,596 --> 00:35:23,086 This might not still be there if we wait. 466 00:35:24,836 --> 00:35:28,876 I-I know my tapes haven't done shit to help us so far, but... 467 00:35:29,942 --> 00:35:31,291 this one might. 468 00:35:31,526 --> 00:35:33,461 It's not your fault, Al. 469 00:35:33,689 --> 00:35:35,938 It's not, so it... 470 00:35:41,143 --> 00:35:42,774 You'll go see June? 471 00:35:44,742 --> 00:35:46,195 Sure. 472 00:36:15,136 --> 00:36:16,527 - Hey. - Hey. 473 00:36:16,653 --> 00:36:18,144 How's she doing? 474 00:36:18,271 --> 00:36:19,417 She might have nerve damage, 475 00:36:19,512 --> 00:36:21,371 - but... we won't know for a while. - Yeah. 476 00:36:21,459 --> 00:36:23,316 She definitely needs to rest. 477 00:36:26,941 --> 00:36:28,542 - Hey. - Hmm? 478 00:36:28,677 --> 00:36:30,613 Look what I found. 479 00:36:33,488 --> 00:36:35,792 Polar Bear had very good taste. 480 00:36:37,800 --> 00:36:40,347 Think I'll save it. 481 00:36:41,980 --> 00:36:44,470 When we got people to show it to. 482 00:36:44,558 --> 00:36:47,324 There's that VCR in the back room. 483 00:36:48,249 --> 00:36:50,175 No, let's wait. 484 00:36:55,736 --> 00:36:58,464 We will find people, John. 485 00:36:59,902 --> 00:37:01,863 I don't know. 486 00:37:02,144 --> 00:37:03,167 I'm starting to think 487 00:37:03,255 --> 00:37:06,824 maybe... we got all the luck in this world. 488 00:37:10,324 --> 00:37:13,511 We crossed our fingers and put ourselves in the air. 489 00:37:14,121 --> 00:37:15,792 We survived something. 490 00:37:16,253 --> 00:37:17,988 People just don't survive. 491 00:37:18,076 --> 00:37:19,589 Again. 492 00:37:22,643 --> 00:37:25,191 Most people don't got that kind of good luck. 493 00:37:26,390 --> 00:37:28,957 And if we are the only ones that have it... 494 00:37:32,674 --> 00:37:36,714 If no one will let us share what we got with them... 495 00:37:38,988 --> 00:37:40,746 that'd be a shame. 496 00:37:42,501 --> 00:37:44,253 - That'd be a shame. - Okay. 497 00:37:53,534 --> 00:37:57,441 I didn't think that anyone could help me, 498 00:37:58,142 --> 00:37:59,855 not even you. 499 00:38:03,229 --> 00:38:05,824 Until you made me believe it. 500 00:38:06,517 --> 00:38:07,704 Yeah? 501 00:38:07,946 --> 00:38:09,548 So that's all we have to do. 502 00:38:09,636 --> 00:38:11,246 We just have to find a way 503 00:38:11,334 --> 00:38:14,472 to make other people believe it, too. 504 00:38:16,151 --> 00:38:17,691 Okay. 505 00:38:40,581 --> 00:38:42,809 Alicia, hey. 506 00:38:42,904 --> 00:38:44,503 Hey. 507 00:38:56,295 --> 00:38:58,238 We could've died today. 508 00:38:59,652 --> 00:39:01,894 Luciana almost died today. 509 00:39:02,167 --> 00:39:03,689 - She didn't. - She almost did. 510 00:39:03,777 --> 00:39:07,566 The people we came for took what we had back home. 511 00:39:08,238 --> 00:39:10,300 Those kids ran from us. 512 00:39:12,441 --> 00:39:15,865 We can't make up for the past if we're dead. 513 00:39:16,269 --> 00:39:17,368 - We were stupid. - No. 514 00:39:17,456 --> 00:39:18,520 - This was stupid. - No. 515 00:39:18,607 --> 00:39:19,683 We were trying. 516 00:39:19,771 --> 00:39:22,138 And you can't make up for the past if you don't try. 517 00:39:22,396 --> 00:39:23,505 We've done so much. 518 00:39:23,593 --> 00:39:26,370 My mom did so much to make sure we were standing here. 519 00:39:26,458 --> 00:39:27,732 Okay. 520 00:39:28,059 --> 00:39:29,834 But then why stand? 521 00:39:30,888 --> 00:39:32,276 Why sleep, why eat, 522 00:39:32,364 --> 00:39:34,269 why even live after all of this shit, 523 00:39:34,357 --> 00:39:36,102 Alicia, if it doesn't mean anything? 524 00:39:36,189 --> 00:39:38,453 If we're out here, we got to make it mean something. 525 00:39:38,583 --> 00:39:40,716 That's what we need. That's what I need. 526 00:39:41,396 --> 00:39:43,364 'Cause I'm not done yet. 527 00:39:51,583 --> 00:39:53,269 I'm gonna keep looking for these kids. 528 00:39:53,357 --> 00:39:56,035 - They don't want our help. - Then we should just keep trying... 529 00:39:56,122 --> 00:39:57,747 Keep trying until they do. 530 00:39:57,835 --> 00:39:58,919 We... 531 00:40:05,973 --> 00:40:07,844 It's not supposed to be easy. 532 00:40:08,450 --> 00:40:10,441 Can't just pick up and walk in, say, 533 00:40:10,528 --> 00:40:12,606 "We want to help," and that's it. 534 00:40:13,749 --> 00:40:15,968 'Cause we kill people, Alicia. 535 00:40:16,878 --> 00:40:18,684 The things that we have done, 536 00:40:18,786 --> 00:40:20,973 the things that I have done... 537 00:40:23,114 --> 00:40:24,747 should be hard. 538 00:40:26,575 --> 00:40:27,635 It should be. 539 00:40:27,723 --> 00:40:30,411 Maybe that's how we know we're on the right track. 540 00:40:33,296 --> 00:40:35,504 It shouldn't be this hard. 541 00:40:44,106 --> 00:40:46,020 Well, we're still standing. 542 00:40:47,575 --> 00:40:49,349 Even after today, after everything, 543 00:40:49,436 --> 00:40:51,395 we are still here. 544 00:40:52,222 --> 00:40:54,762 So, until we're not, we... 545 00:40:58,322 --> 00:41:00,372 We have to keep at it. 546 00:41:32,969 --> 00:41:35,082 How long have you been here? 547 00:41:35,374 --> 00:41:36,608 Where'd you get all this stuff? 548 00:41:36,696 --> 00:41:38,242 What do you do with it? 549 00:41:40,582 --> 00:41:41,793 This isn't gonna work 550 00:41:41,880 --> 00:41:43,934 unless you try to answer my questions. 551 00:41:44,168 --> 00:41:45,848 Let's start with something easy. 552 00:41:46,065 --> 00:41:47,458 Your name. 553 00:41:48,840 --> 00:41:50,976 Daniel. 554 00:41:51,063 --> 00:41:53,500 Daniel Salazar. 555 00:41:59,181 --> 00:42:00,439 Talk to me, Vic! 556 00:42:00,533 --> 00:42:02,338 When we gonna get that plane? 557 00:44:33,138 --> 00:44:34,513 Morgan, do you copy? 558 00:44:34,601 --> 00:44:36,653 I'm back at the plane. 559 00:44:40,091 --> 00:44:41,708 Morgan, come in. 560 00:44:42,614 --> 00:44:43,698 Al, come on. 561 00:44:43,801 --> 00:44:45,520 We said we'd wait till tomorrow. 562 00:44:45,608 --> 00:44:47,895 Yousaid we'd wait till tomorrow. 563 00:44:48,093 --> 00:44:49,591 I was right. 564 00:44:51,062 --> 00:44:53,050 There's a story here. 565 00:45:00,943 --> 00:45:04,091 Sync corrections by srjanapala 565 00:45:05,305 --> 00:45:11,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.