All language subtitles for Fantastic Planet (1973) 24.0 FPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,583 --> 00:00:45,249 Based on the novel "Oms en serie" by Stefan Wul 2 00:03:16,333 --> 00:03:18,040 She's stopped moving. 3 00:03:18,166 --> 00:03:20,165 Now we can't play with her any more. 4 00:03:23,500 --> 00:03:25,832 Careful! It's Master Sinh. 5 00:03:35,916 --> 00:03:40,082 Look, father. A female Om and her baby. 6 00:03:40,208 --> 00:03:41,832 Is she dead? 7 00:03:41,958 --> 00:03:43,790 I'm afraid so, Tiwa. 8 00:03:43,916 --> 00:03:46,624 Why is the baby making a noise? 9 00:03:46,750 --> 00:03:50,749 Maybe because it's frightened or hungry. 10 00:03:50,875 --> 00:03:54,124 We can't leave him here. May I keep him? 11 00:03:54,250 --> 00:03:57,332 Let me, father. I'll take care of him. 12 00:03:57,458 --> 00:04:00,207 All right, Tiwa, we can't let this animal die. 13 00:04:01,708 --> 00:04:07,124 That was my first encounter with the Grand Master of the Draags. 14 00:04:07,250 --> 00:04:11,207 He saved my life linking my fate to his. 15 00:04:46,000 --> 00:04:50,082 Mother! Mother! 16 00:04:51,541 --> 00:04:54,499 Look at the little Om. Isn't he sweet? 17 00:04:56,333 --> 00:04:58,915 His mother's dead. I want to keep him. 18 00:05:00,041 --> 00:05:03,290 He's very pretty, Tiwa. 19 00:05:06,375 --> 00:05:10,624 Tiwa, you've disturbed your mother's meditation. 20 00:05:10,750 --> 00:05:15,082 If you can't discipline that animal, I'll have to take it away from you. 21 00:05:15,208 --> 00:05:20,124 But Father, he ran off. He needs a collar. 22 00:06:03,833 --> 00:06:07,415 Learn to use it. Watch. 23 00:06:07,541 --> 00:06:09,665 Now put the animal down. 24 00:06:29,666 --> 00:06:31,915 It's fun. Let me try. 25 00:06:43,166 --> 00:06:46,582 Not so fast. The animal is delicate. 26 00:06:46,708 --> 00:06:50,124 You might hurt it. 27 00:06:50,250 --> 00:06:52,499 What are you going to call it? 28 00:06:55,166 --> 00:06:57,290 Tiwa, like me. 29 00:06:57,416 --> 00:07:03,040 That's not an Om's name. Call it Trusty or Speed. 30 00:07:03,166 --> 00:07:06,457 Look at him wriggle, the little terror! 31 00:07:07,916 --> 00:07:12,915 I'm going to call him Terr. 32 00:07:25,333 --> 00:07:27,582 I was forgotten. 33 00:07:27,708 --> 00:07:32,207 A baby Om is nothing compared to meditation. 34 00:07:32,333 --> 00:07:35,999 This strange ritual to which my masters devoted most of their time 35 00:07:36,125 --> 00:07:40,040 and seemed to be their main concern. 36 00:08:13,333 --> 00:08:18,540 Despite our forecasts, the housing unit factory on our Uva at Goham 37 00:08:18,666 --> 00:08:20,582 has not met production levels. 38 00:08:20,708 --> 00:08:24,374 The machines show unusual wear 39 00:08:24,500 --> 00:08:27,790 and this seems to have caused the delay. 40 00:08:27,916 --> 00:08:33,165 - Master Taj, can you explain? - We don't yet know the reason. 41 00:08:33,291 --> 00:08:39,332 In the meantime, we'll use reserve machines to meet the schedule. 42 00:08:40,166 --> 00:08:41,957 I don't understand. 43 00:08:42,083 --> 00:08:45,332 The machines have worked perfectly up till now. 44 00:08:45,458 --> 00:08:49,874 Have you had the same problem on other Uvas? 45 00:08:52,125 --> 00:08:56,040 Only machines from our space flight to planet Antax 4 46 00:08:56,166 --> 00:09:00,874 had some trouble completing their program. 47 00:09:01,000 --> 00:09:03,457 Master Sinh, our scientists 48 00:09:03,583 --> 00:09:09,040 explain this loss as a break in the sensory compensation system. 49 00:09:09,166 --> 00:09:13,832 Our scientists also note animals brought from planet Terra 50 00:09:13,958 --> 00:09:18,665 have a high level of savibon and intelligence. 51 00:09:18,791 --> 00:09:21,790 I am not sure that is true. 52 00:09:21,916 --> 00:09:25,915 It's clear that this animal adapts rather well. 53 00:09:26,041 --> 00:09:29,040 But is that intelligence? 54 00:09:29,166 --> 00:09:34,249 The little pet you are stroking between meditations 55 00:09:34,375 --> 00:09:36,124 may well surprise you one day. 56 00:09:36,250 --> 00:09:41,457 Films made on Terra show many traces of organised life. 57 00:10:10,291 --> 00:10:13,540 The ability to adapt, Master ka, 58 00:10:13,666 --> 00:10:16,832 may indicate an advanced evolution. 59 00:10:16,958 --> 00:10:20,707 Oms have a much shorter life span than us. 60 00:10:20,833 --> 00:10:24,415 But they reproduce much more rapidly. 61 00:10:24,541 --> 00:10:27,457 If this animal is intelligent, Master Sinh 62 00:10:27,583 --> 00:10:30,540 we haven't yet been able to establish this. 63 00:10:30,666 --> 00:10:35,249 What we have established, however, is the considerable damage 64 00:10:35,375 --> 00:10:38,665 caused by Oms on the Uvas of jext and Telez. 65 00:10:38,791 --> 00:10:42,540 The number of tame Oms is easy to control. 66 00:10:42,666 --> 00:10:44,290 But wild Oms probably exist 67 00:10:44,416 --> 00:10:48,207 in much larger numbers than is generally acknowledged. 68 00:10:48,333 --> 00:10:52,374 We de-om the enclaves of wild Oms every three cycles. 69 00:10:52,500 --> 00:10:55,415 But I wonder if that is often enough. 70 00:10:55,541 --> 00:10:58,874 Few weapons have a long-term effect. 71 00:10:59,000 --> 00:11:01,540 Drastic measures must be taken. 72 00:11:01,666 --> 00:11:05,207 New ways to fight them are currently being researched. 73 00:11:05,333 --> 00:11:07,707 But I doubt that they will suffice. 74 00:14:19,125 --> 00:14:22,499 Tiwa, go and play somewhere else. 75 00:14:25,166 --> 00:14:28,915 I'm very sorry. Imagination was so rich today too. 76 00:14:29,041 --> 00:14:30,457 This animal is a pest! 77 00:14:30,583 --> 00:14:34,749 Not at all. Our children all love those animals. 78 00:16:28,500 --> 00:16:31,457 I grew up fast in that slow world. 79 00:16:31,583 --> 00:16:35,040 A Draag week was equivalent to one of my years. 80 00:16:35,166 --> 00:16:39,165 I was just a live plaything who sometimes dared to rebel. 81 00:16:40,666 --> 00:16:42,665 Tiwa loved me. 82 00:16:45,291 --> 00:16:56,207 Terr loves Tiwa. Repeat! 83 00:17:38,083 --> 00:17:42,790 Tiwa received her education through a headphone. 84 00:17:42,916 --> 00:17:46,540 Its lessons cut directly into the brain, 85 00:17:46,666 --> 00:17:50,999 and were engraved in the memory for ever. 86 00:17:53,375 --> 00:17:56,957 "Our planet Ygam has just one satellite: 87 00:17:57,083 --> 00:17:58,915 "the Savage planet. 88 00:17:59,041 --> 00:18:01,749 "It is uninhabited and is used for meditation. 89 00:18:01,875 --> 00:18:04,165 "Ygam is divided into several Uvas. 90 00:18:04,291 --> 00:18:08,582 "Two Uvas, Strom and Yot, are natural and symmetrical. 91 00:18:08,708 --> 00:18:11,207 "Urtana is the longest Uva 92 00:18:11,333 --> 00:18:14,457 "and is completely covered with blue assanic blocks. 93 00:18:14,583 --> 00:18:20,207 "Its temperatures range from 8 to 243 laiks 94 00:18:20,333 --> 00:18:23,290 "making it impossible to exploit. 95 00:18:23,416 --> 00:18:28,040 "Our Uva, Goham, has a fepular inland sea 96 00:18:28,166 --> 00:18:30,999 "stabilising the openosh at about 20 laiks. 97 00:18:31,125 --> 00:18:35,374 "Fixation blocks offset pontic rebation. 98 00:18:35,500 --> 00:18:38,749 "Er-shaped globes regulate pressure. 99 00:18:38,875 --> 00:18:43,457 "All Uvas undergo a cycle of three seasons of equal length. 100 00:18:43,583 --> 00:18:46,290 "The season of garus crystallisation..." 101 00:18:46,416 --> 00:18:52,457 Due to some fault, I was also able to acquire the Draags' knowledge. 102 00:18:52,583 --> 00:18:58,332 "When the earth peels, an intense vegetation replaces all nosks 103 00:18:58,458 --> 00:19:00,665 "with similar nosks." 104 00:19:00,791 --> 00:19:02,374 I liked the lessons. 105 00:19:02,500 --> 00:19:05,582 I tried to get the most out of them. 106 00:19:05,708 --> 00:19:08,249 "The cliffs on the fepular sea 107 00:19:08,375 --> 00:19:11,999 "are eroded by rains that often last for a long time..." 108 00:21:11,583 --> 00:21:15,165 Tiwa, bring your animal over here. 109 00:21:15,291 --> 00:21:18,999 jurgal has got his here. We can have some fun. 110 00:21:19,125 --> 00:21:23,207 I don't want him hurt. jurgal's animal is insane! 111 00:21:23,333 --> 00:21:26,915 He nearly tore his ears off the other day! 112 00:21:27,041 --> 00:21:31,874 No, he won't damage your Om. Come and play! 113 00:21:32,000 --> 00:21:34,624 Come and see! 114 00:22:18,083 --> 00:22:20,999 Let's get Terr to fight, it will be more fun. 115 00:22:21,125 --> 00:22:24,207 Terr will win. He's really wild. 116 00:22:26,625 --> 00:22:28,915 Go fight! 117 00:22:53,708 --> 00:22:56,915 - He can sing. - Terr sings well too. 118 00:23:01,875 --> 00:23:04,790 Go on, sing, Terr! 119 00:23:09,458 --> 00:23:12,374 - He'll strangle him! - I don't know what he's doing. 120 00:23:12,500 --> 00:23:14,915 What a horrid animal! 121 00:24:11,291 --> 00:24:16,540 "It is simple to see a tark's flayed muscles 122 00:24:16,666 --> 00:24:19,707 "because the animal is easily skinned." 123 00:24:29,208 --> 00:24:30,957 Can you hear the Om? 124 00:24:31,083 --> 00:24:33,374 That's Tiwa's lesson. 125 00:24:33,500 --> 00:24:36,999 She loves Terr so much that they are never apart. 126 00:24:37,125 --> 00:24:39,457 Do you think he understands what he's saying? 127 00:24:39,583 --> 00:24:41,582 I don't think so. 128 00:24:41,708 --> 00:24:46,707 Anyway, I'll forbid Tiwa to keep the Om during Infos. 129 00:24:46,833 --> 00:24:49,874 She has to take her studies seriously. 130 00:24:50,000 --> 00:24:52,582 "Let us look at the liscinian muscle of a tark's leg. 131 00:24:52,708 --> 00:24:57,374 "The liscinian muscle is a fleshy, fuliform vilok..." 132 00:25:08,000 --> 00:25:11,207 "The molog is an enviparous animal. 133 00:25:11,333 --> 00:25:13,665 "It has more than half a billion lucons 134 00:25:13,791 --> 00:25:16,374 "and the entire surface of their walls 135 00:25:16,500 --> 00:25:18,624 "is made up of tiny cells 136 00:25:18,750 --> 00:25:21,957 "separated by very thin sheets of organure. 137 00:25:22,083 --> 00:25:26,790 "Today some scientists believe organure is not present, 138 00:25:26,916 --> 00:25:31,374 "but gambous amalga, an artificial structure..." 139 00:25:31,500 --> 00:25:34,624 Have you still got Terr with you for your Infos? 140 00:25:34,750 --> 00:25:36,915 I told you not to. 141 00:25:37,041 --> 00:25:40,124 Go back to the Omerie! 142 00:25:40,250 --> 00:25:45,457 But he's not disturbing me, father. And he's so happy. 143 00:25:45,583 --> 00:25:49,915 The Infos are for you. Go on, back to your work. 144 00:25:58,916 --> 00:26:04,499 It was time for the Draag children to do theirfirst meditation. 145 00:26:04,625 --> 00:26:08,124 The initiation ceremony was a major step 146 00:26:08,250 --> 00:26:10,915 on their road to knowledge. 147 00:27:35,750 --> 00:27:39,874 For some time now Tiwa and I had been growing apart. 148 00:27:40,000 --> 00:27:44,332 As she grew into her teens she gave up her playthings. 149 00:27:44,458 --> 00:27:48,957 Deprived of the lessons I decided to run away. 150 00:28:22,791 --> 00:28:26,374 Mother! I can't find Terr! 151 00:28:26,500 --> 00:28:28,540 And my headphone's gone. 152 00:28:28,666 --> 00:28:30,957 Use your bracelet then. 153 00:28:31,083 --> 00:28:33,832 But if he's a long way away, it'll hurt him. 154 00:28:33,958 --> 00:28:37,790 put your bracelet on maximum! 155 00:28:38,916 --> 00:28:40,582 Oh, no! 156 00:29:26,083 --> 00:29:30,124 You're not very bright! Like all tame Oms. 157 00:29:30,250 --> 00:29:34,790 - But you have a collar too. - It's a fake, to fool the Draags. 158 00:29:34,916 --> 00:29:37,624 What's that? 159 00:29:37,750 --> 00:29:39,665 The Draags invented it. 160 00:29:39,791 --> 00:29:41,790 What? 161 00:29:41,916 --> 00:29:43,915 The Draags made it. 162 00:29:44,916 --> 00:29:46,915 Listen. 163 00:29:49,416 --> 00:29:51,957 "Valio cycle, info 4. 164 00:29:52,083 --> 00:29:55,040 "You will observe that Aklon research 165 00:29:55,166 --> 00:29:57,457 "into pernetrope in space 166 00:29:57,583 --> 00:30:01,124 "was carried out in the same way as on land. 167 00:30:01,250 --> 00:30:04,999 "Importantly, we are looking not only for festation groups..." 168 00:30:05,125 --> 00:30:07,915 Don't be afraid, it's not dangerous. 169 00:30:13,458 --> 00:30:15,749 Where are you taking it? 170 00:30:15,875 --> 00:30:17,957 - I don't know. - Come with me. 171 00:31:23,208 --> 00:31:27,582 My new friend took me to her people who lived hidden in the Big Tree 172 00:31:27,708 --> 00:31:30,165 deep in an abandoned park. 173 00:31:36,083 --> 00:31:38,124 I was a silly tame Om 174 00:31:38,250 --> 00:31:42,790 and my first contact with wild Oms was not a great success. 175 00:31:57,916 --> 00:32:00,707 Don't touch that case, it's a trap. 176 00:32:21,500 --> 00:32:25,082 Since I had brought the headphone of knowledge to the Big Tree 177 00:32:25,208 --> 00:32:28,290 the wizard opposed me from the start. 178 00:32:29,250 --> 00:32:31,624 We've brought five cases, Chief. 179 00:32:31,750 --> 00:32:33,415 What? Is that all? 180 00:32:33,541 --> 00:32:36,790 One of the cases was a trap and Speed is dead. 181 00:32:36,916 --> 00:32:39,374 He knew the case was a trap. 182 00:32:39,500 --> 00:32:41,540 He's a tame Om, Chief. 183 00:32:41,666 --> 00:32:46,540 He ran away with a Draag device. It taught him to read Draag writing. 184 00:32:46,666 --> 00:32:49,249 I'm sure he can't read. 185 00:32:51,208 --> 00:32:53,957 Does the tame Om know what's in these cases? 186 00:32:54,083 --> 00:32:59,082 - In that one? - Yes, coloured powder. 187 00:36:11,333 --> 00:36:15,957 "...temperatures range from 8 to 243 laiks 188 00:36:16,083 --> 00:36:19,624 "making exploitation impossible. 189 00:36:19,750 --> 00:36:23,624 "Our Uva Goham has a fepular inland sea 190 00:36:23,750 --> 00:36:26,790 "stabilising the openosh at about 25 laiks. 191 00:36:26,916 --> 00:36:31,374 "Fixation blocks offset pontic rebation 192 00:36:31,500 --> 00:36:35,165 "and er-shaped globes regulate pressure." 193 00:36:35,291 --> 00:36:40,749 "The two other Uvas, jext and Telez, are full of craters..." 194 00:36:42,583 --> 00:36:47,290 - Why did you stop the Infos? - Draag knowledge is bad. 195 00:36:47,416 --> 00:36:49,665 We Oms don't need it. 196 00:36:49,791 --> 00:36:54,374 We are not tame Oms. It is a grave offence. 197 00:36:54,500 --> 00:36:57,915 You must fight as the law stipulates. 198 00:36:58,041 --> 00:37:01,707 Bring the combat animals. 199 00:37:51,458 --> 00:37:53,749 You are the winner. 200 00:37:53,875 --> 00:37:58,749 Stay with the Oms of the Big Tree. You can be of use to us. 201 00:37:58,875 --> 00:38:02,499 Tomorrow we set off on an expedition. 202 00:39:40,458 --> 00:39:45,040 It was my first expedition to the Draags to steal food. 203 00:39:45,166 --> 00:39:48,374 We came back loaded up. 204 00:40:01,750 --> 00:40:06,582 Take heart, we're not far from the Big Tree now. 205 00:40:10,500 --> 00:40:13,249 The Hollow-Bush bandits! Look out! 206 00:40:30,541 --> 00:40:33,207 Why did they attack? 207 00:40:33,333 --> 00:40:36,957 They're the Hollow-Bush bandits. Beware of them. 208 00:40:37,083 --> 00:40:41,082 They're thieves from the other side of the park. 209 00:40:44,083 --> 00:40:48,332 "The Great Zarek, 3000 cycles before krowp 210 00:40:48,458 --> 00:40:51,124 "created the first pyramidic civilisation. 211 00:40:51,250 --> 00:40:55,874 "From his tomb, so legend has it, he still animates the ball of life. 212 00:40:56,000 --> 00:41:00,665 "projectiles pierce his body but he does not change. 213 00:41:00,791 --> 00:41:05,040 "His mind regularly travels through Ygam's skies 214 00:41:05,166 --> 00:41:10,457 "ever since he led the Draags to victory against the jankos. 215 00:41:10,583 --> 00:41:14,249 "Some experts believe this is how meditation came about. 216 00:41:14,375 --> 00:41:17,582 "Others believe that Zarek is immortal 217 00:41:17,708 --> 00:41:21,624 "and that from the flames of time he reappears 218 00:41:21,750 --> 00:41:24,832 "in infinitely varied, whirling reality 219 00:41:24,958 --> 00:41:29,040 "to fight the Draags' will to die. 220 00:41:29,166 --> 00:41:30,915 "In fact..." 221 00:41:37,375 --> 00:41:42,999 "After the pyramidic civilisation the Draag people fought invasions..." 222 00:41:43,125 --> 00:41:45,749 The Oms are learning. 223 00:41:45,875 --> 00:41:49,749 If only we had more headphones. 224 00:41:52,708 --> 00:41:55,290 You are as knowledgeable as the Draags. 225 00:41:55,416 --> 00:41:59,207 I'm only just learning to write. 226 00:41:59,333 --> 00:42:01,290 Look. 227 00:45:16,291 --> 00:45:18,332 Are you sure? 228 00:45:18,458 --> 00:45:21,249 Are you sure you read it correctly? 229 00:45:21,375 --> 00:45:25,415 Yes, "De-om" is written on all the park walls. 230 00:45:25,541 --> 00:45:30,290 - What does it mean? - The Draags want to kill all the Oms. 231 00:45:30,416 --> 00:45:36,499 Long ago I saw them de-om the park. It was horrible. 232 00:45:36,625 --> 00:45:40,499 But we're not in any great danger in our tree. 233 00:45:40,625 --> 00:45:42,915 What will we do? 234 00:45:43,041 --> 00:45:47,332 - It had to come. - Anyway, we have time to prepare. 235 00:45:47,458 --> 00:45:49,124 We'll post sentries. 236 00:45:49,250 --> 00:45:52,415 The Draags are going to slaughter us. 237 00:45:52,541 --> 00:45:54,999 They want to punish us for having stolen their knowledge. 238 00:45:55,125 --> 00:45:57,874 Let us pray to the Savage planet. 239 00:45:58,000 --> 00:46:00,707 The sentries will warn us of the Draags' approach. 240 00:46:00,833 --> 00:46:02,874 We shall see tomorrow. 241 00:47:32,708 --> 00:47:37,082 What were you doing on our land? 242 00:47:40,250 --> 00:47:43,790 I came to warn you. The Draags intend to de-om the park. 243 00:47:43,916 --> 00:47:48,624 De-om! You don't say! How do you know? 244 00:47:48,750 --> 00:47:51,332 One of us read the writing on the walls. 245 00:47:51,458 --> 00:47:56,457 Can Big Tree Oms read Draag writing now? 246 00:47:56,583 --> 00:47:58,582 Don't listen to him! 247 00:47:58,708 --> 00:48:01,665 It's a trap to get us out of the Hollow Bush. 248 00:48:01,791 --> 00:48:04,124 You have to believe me! The Draags will de-om. 249 00:48:04,250 --> 00:48:06,915 Take him away! 250 00:48:08,166 --> 00:48:10,624 Someone go and look at the walls. 251 00:52:32,375 --> 00:52:36,665 - Listen! Draags! - Quiet! 252 00:52:48,583 --> 00:52:51,165 - It smells of Oms here. - They're vermin. 253 00:52:51,291 --> 00:52:54,499 The Masters should decontaminate the area more often. 254 00:52:54,625 --> 00:52:58,040 It's fine to keep Oms as pets, they're fun. 255 00:52:58,166 --> 00:53:02,124 But all those wild Oms, they fight, they're dirty 256 00:53:02,250 --> 00:53:05,290 and they reproduce at an alarming rate. 257 00:53:05,416 --> 00:53:07,832 Look there's a nest in the gutter. 258 00:53:07,958 --> 00:53:12,165 Look! A whole colony of them! Come on, let's exterminate them. 259 00:53:51,541 --> 00:53:54,290 Chief is dead. 260 00:53:54,416 --> 00:53:57,040 Stop blubbering like children. 261 00:53:57,166 --> 00:54:00,624 We must go where the Draags can't find us. 262 00:54:02,416 --> 00:54:06,415 I know a place. I'll take you there. 263 00:55:22,500 --> 00:55:26,707 This road leads to an abandoned rocket dump. 264 00:55:26,833 --> 00:55:28,957 We'll be safe there. 265 00:56:17,500 --> 00:56:21,915 I regret that we de-om only once every three cycles. 266 00:56:22,041 --> 00:56:25,790 Recent events have shown this is unacceptable. 267 00:56:25,916 --> 00:56:28,874 A Draag murdered! It's unbelievable. 268 00:56:29,000 --> 00:56:33,124 Are we so weak that Oms can kill us so easily? 269 00:56:33,250 --> 00:56:37,207 Wild Oms are much more numerous than we thought. 270 00:56:37,333 --> 00:56:41,374 An examination of the body showed a large number of bites and wounds. 271 00:56:41,500 --> 00:56:44,499 According to the Draag who managed to escape 272 00:56:44,625 --> 00:56:47,249 the Oms were very numerous. 273 00:56:50,833 --> 00:56:54,374 Every day wild Oms become bolder. 274 00:56:54,500 --> 00:56:56,832 They reproduce at a terrifying rate. 275 00:56:56,958 --> 00:57:02,915 Master Sinh, it is disturbing that Telez Uva 276 00:57:03,041 --> 00:57:08,457 was not the only place that was very difficult to de-om. 277 00:57:08,583 --> 00:57:12,790 Two other Uvas, Goham and Urtana, 278 00:57:12,916 --> 00:57:15,665 have experienced similar problems. 279 00:57:15,791 --> 00:57:18,707 In the de-omised park 280 00:57:18,833 --> 00:57:22,665 we found two surprisingly well-organised lairs. 281 00:57:22,791 --> 00:57:28,207 Most disturbing of all was that in one of the lairs 282 00:57:28,333 --> 00:57:31,999 the boxes were sorted according to their contents, 283 00:57:32,125 --> 00:57:34,040 but they weren't opened. 284 00:57:34,166 --> 00:57:37,874 How could the Oms know what they contained? 285 00:57:38,000 --> 00:57:42,207 Master Sinh, it's high time we instigate efficient measures. 286 00:57:42,333 --> 00:57:45,582 I suggest we de-om the parks twice per cycle. 287 00:57:45,708 --> 00:57:50,582 I also request that the breeding and sale of tame Oms 288 00:57:50,708 --> 00:57:53,124 be strictly regulated. 289 00:57:53,250 --> 00:57:55,457 Too often they return to the wild 290 00:57:55,583 --> 00:57:59,415 and swell the numbers of Oms living in the parks 291 00:57:59,541 --> 00:58:01,332 and other isolated areas. 292 00:58:01,458 --> 00:58:06,624 We must use the much discussed de-oming devices. 293 00:58:06,750 --> 00:58:09,040 All wild Oms must be exterminated. 294 00:58:09,166 --> 00:58:13,790 And I put it to you - should we keep our tame Oms? 295 00:58:13,916 --> 00:58:18,790 It's wrong to believe Oms are merely vicious animals. 296 00:58:18,916 --> 00:58:23,165 If we do, we may commit an error that has serious consequences. 297 00:58:55,541 --> 00:58:59,290 Three seasons had passed on Ygam. 298 00:58:59,416 --> 00:59:02,249 That was the equivalent of 15 years for us. 299 00:59:13,166 --> 00:59:16,374 The Draag rocket graveyard had long been abandoned. 300 00:59:16,500 --> 00:59:18,999 There we built our city. 301 00:59:19,125 --> 00:59:22,874 But it was the Savage Planet that we wanted to go to. 302 00:59:23,000 --> 00:59:25,832 Many tame and wild Oms joined us. 303 01:00:15,791 --> 01:00:18,040 Knowledge acquired from the headphones 304 01:00:18,166 --> 01:00:21,290 enabled us to use sophisticated technology 305 01:00:21,416 --> 01:00:25,040 to reduce Draag rocket components to our size. 306 01:00:34,166 --> 01:00:39,374 "Trinur is a white metal that palsifies Matwar. 307 01:00:39,500 --> 01:00:44,207 "Top-grade reculid gives it a remarkable metallic shine." 308 01:00:51,958 --> 01:00:53,874 We have succeeded, Terr. 309 01:00:54,000 --> 01:00:57,249 The first two rockets are ready for testing. 310 01:00:57,375 --> 01:00:59,999 We just need to spend some time working on the others. 311 01:01:00,125 --> 01:01:03,624 We must hurry. Many tame Om informers have warned us 312 01:01:03,750 --> 01:01:06,707 that there will be a large-scale de-omisation. 313 01:01:06,833 --> 01:01:09,457 They may know where we are. 314 01:03:37,541 --> 01:03:40,749 We must send up our two rockets at once. 315 01:03:40,875 --> 01:03:43,749 We have to see if we can live on the Savage planet. 316 01:03:43,875 --> 01:03:46,290 We can't wait any longer. 317 01:03:46,416 --> 01:03:50,082 It's a pity I can't go with you. 318 01:03:50,208 --> 01:03:53,749 But I'm not afraid. I'm sure you'll succeed. 319 01:03:55,000 --> 01:04:00,499 I know you will build a world where Oms can be happy 320 01:04:00,625 --> 01:04:02,915 far away from the Draags. 321 01:04:03,041 --> 01:04:05,624 The Savage planet will be our planet, 322 01:04:05,750 --> 01:04:09,082 a world for our children. 323 01:04:09,208 --> 01:04:11,374 You must go. 324 01:04:11,500 --> 01:04:14,040 You must hurry. 325 01:04:14,166 --> 01:04:15,999 You must... 326 01:06:01,166 --> 01:06:05,207 We had discovered the Draags' secret. 327 01:06:05,333 --> 01:06:07,832 The Draags used their meditation spheres 328 01:06:07,958 --> 01:06:11,915 to meet beings from other galaxies on the Savage Planet 329 01:06:12,041 --> 01:06:15,165 and to hold strange nuptial rituals. 330 01:06:16,458 --> 01:06:20,874 This union gave them the vital energy they needed 331 01:06:21,000 --> 01:06:25,249 and guaranteed the survival of the species. 332 01:06:59,750 --> 01:07:02,082 We were gripped by fear. 333 01:07:02,208 --> 01:07:05,790 The statues' huge feet might damage our rockets. 334 01:07:14,750 --> 01:07:18,165 By chance we had found the Draags' only weak point. 335 01:07:19,500 --> 01:07:24,457 The de-omisation was halted on Ygam. 336 01:08:06,500 --> 01:08:10,415 Never have the Draags been in such great danger. 337 01:08:10,541 --> 01:08:13,832 Our entire civilisation is threatened! 338 01:08:13,958 --> 01:08:16,124 The Oms are taking revenge. 339 01:08:16,250 --> 01:08:19,415 They have incredible scientific instruments. 340 01:08:19,541 --> 01:08:23,999 - They must be stopped! - They must be exterminated! 341 01:08:24,125 --> 01:08:26,540 It may be too late. 342 01:08:26,666 --> 01:08:32,874 Neither Oms not Draags will profit from destruction. 343 01:08:33,000 --> 01:08:37,165 We must try to make peace. 344 01:08:53,458 --> 01:08:57,040 "Since the Sinh era, the epoch of the Masters of Ygam, 345 01:08:57,166 --> 01:09:00,374 "the Draag civilisation has undergone a remarkable evolution. 346 01:09:00,500 --> 01:09:05,082 "Instructed by Draag philosophy and technology 347 01:09:05,208 --> 01:09:09,374 "the Oms now provide the Draags with dynamic vitality 348 01:09:09,500 --> 01:09:11,457 "and a new way of thinking. 349 01:09:11,583 --> 01:09:16,707 "Our planet now has two satellites: one natural and one artificial. 350 01:09:16,833 --> 01:09:19,249 "The natural satellite, the Savage planet, 351 01:09:19,375 --> 01:09:22,415 "is kept for Draag meditation. 352 01:09:22,541 --> 01:09:25,040 "The artificial one was made by the Oms. 353 01:09:25,166 --> 01:09:26,832 "They named it Terr. 354 01:09:26,958 --> 01:09:31,582 "The Oms live in huge cities on the various Uvas..." 28023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.