All language subtitles for Family.Guy.S16E03.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:34,020 --> 00:00:36,322 We now return to The Last Man on Earth 3 00:00:36,355 --> 00:00:39,392 Plus These Other 16 People with More Showing Up Every Day. 4 00:00:39,425 --> 00:00:41,145 No way they'll pull this off. 5 00:00:41,147 --> 00:00:42,854 A show with just one character 6 00:00:42,856 --> 00:00:44,826 and an unlimited number of other characters? 7 00:00:44,828 --> 00:00:47,564 Peter, you can't just sit there and watch TV all day. 8 00:00:47,597 --> 00:00:49,834 - You have to mow the lawn. - Aw, this sucks. 9 00:00:49,867 --> 00:00:51,575 I was gonna go down to the Guitar Center 10 00:00:51,608 --> 00:00:52,715 and annoy people. 11 00:01:00,376 --> 00:01:04,429 FYI: My mom's not picking me up for a long time, because... 12 00:01:06,989 --> 00:01:08,360 she's dead! 13 00:01:11,921 --> 00:01:13,390 Hey, Brian, you want a beer? 14 00:01:13,424 --> 00:01:15,063 Peter, Lois is gonna be home soon. 15 00:01:15,095 --> 00:01:16,509 Shouldn't you be mowing the lawn? 16 00:01:16,542 --> 00:01:18,061 I am mowing the lawn. 17 00:01:20,657 --> 00:01:22,646 - Where'd you get these? - Craigslist. 18 00:01:22,679 --> 00:01:25,182 Boy, that's got to be some long list. 19 00:01:25,216 --> 00:01:27,886 And pool tables and jukeboxes... 20 00:01:27,919 --> 00:01:29,887 Craig, are you getting all this down? 21 00:01:29,920 --> 00:01:31,389 Yes. Is that it? 22 00:01:31,422 --> 00:01:35,426 No! Futons, everyone's grandfather's golf clubs... 23 00:01:35,460 --> 00:01:36,560 I-Is that it? 24 00:01:36,594 --> 00:01:38,262 No! Gay sex... 25 00:01:38,295 --> 00:01:40,464 - What kind? - All of it! 26 00:01:44,604 --> 00:01:46,740 I have milked all the goats. 27 00:01:46,742 --> 00:01:48,745 Peter, all those goats are males. 28 00:01:48,747 --> 00:01:51,350 Well, the buckets are full and the goats are happy. 29 00:01:51,382 --> 00:01:53,584 I just hope word doesn't get around. 30 00:01:54,818 --> 00:01:56,855 I like good times. 31 00:02:00,525 --> 00:02:02,494 We now return to Top Gun 32 00:02:02,526 --> 00:02:04,495 with only public domain music. 33 00:02:13,203 --> 00:02:16,674 Oh, my God, what the hell did the goats do in here? 34 00:02:16,708 --> 00:02:18,175 This place is disgusting! 35 00:02:18,209 --> 00:02:19,544 Where's your father? 36 00:02:19,577 --> 00:02:20,713 Peter! 37 00:02:28,252 --> 00:02:30,321 Lois is maaaad. 38 00:02:30,354 --> 00:02:32,490 Go to the Claaaam. 39 00:02:32,524 --> 00:02:35,894 Peter, I both saw you and recognized my husband's voice. 40 00:02:35,926 --> 00:02:37,763 Go baaaack. 41 00:02:39,564 --> 00:02:41,365 Lois! I-I didn't know you were home. 42 00:02:41,399 --> 00:02:45,003 Well, I guess we can all agree this was a great idea. The end. 43 00:02:47,104 --> 00:02:49,340 Enough! My parents will be here any minute. 44 00:02:49,374 --> 00:02:51,342 You better get this house cleaned up. 45 00:02:51,376 --> 00:02:53,512 Don't worry, Lois. I have a Roomba. 46 00:02:56,981 --> 00:02:58,583 Okay, wait, wait, wait a minute. 47 00:02:58,615 --> 00:03:00,584 It'll... it'll figure it out. 48 00:03:00,618 --> 00:03:03,221 It's learning. That's-that's part of what it does. 49 00:03:03,253 --> 00:03:05,122 I think it's getting it. 50 00:03:05,156 --> 00:03:07,057 Now she's cookin'. 51 00:03:07,090 --> 00:03:09,293 Hang on to your hat. 52 00:03:09,327 --> 00:03:11,797 Clean floor dead ahead. 53 00:03:11,829 --> 00:03:13,697 Good purchase. 54 00:03:13,731 --> 00:03:15,699 Behold the future. 55 00:03:15,733 --> 00:03:17,269 All right, here it goes. 56 00:03:18,502 --> 00:03:19,870 And the battery's dead. 57 00:03:22,607 --> 00:03:24,776 Darling, so wonderful to be here. 58 00:03:24,809 --> 00:03:27,112 Yeah, right. The drive here is like 59 00:03:27,144 --> 00:03:29,780 a counterclockwise trip around the Monopoly board. 60 00:03:29,814 --> 00:03:32,316 He has no paaaants. 61 00:03:32,350 --> 00:03:34,186 Peter, get out of there. 62 00:03:35,953 --> 00:03:37,788 Lois, what's going on here? 63 00:03:37,822 --> 00:03:40,125 Well, I asked Peter to mow the lawn. 64 00:03:40,157 --> 00:03:42,281 Will somebody turn off Top Gun?! 65 00:03:43,345 --> 00:03:44,896 So obviously he bought a herd of goats, 66 00:03:44,929 --> 00:03:46,965 and now they've taken over the house. 67 00:03:46,997 --> 00:03:49,567 Lois, I worry this is not a healthy environment 68 00:03:49,601 --> 00:03:51,470 - for the children. - Mom, please. 69 00:03:51,502 --> 00:03:54,138 You know I would never put my children in harm's way. 70 00:03:54,172 --> 00:03:55,639 Oh, boy. AMBER Alert. 71 00:03:55,673 --> 00:03:58,509 Stewie was last seen with a goat in a '98 Toyota Tercel 72 00:03:58,543 --> 00:03:59,911 heading north on I-95. 73 00:03:59,943 --> 00:04:01,847 How do you turn those off, by the way? 74 00:04:01,879 --> 00:04:03,481 Lois, I've seen enough. 75 00:04:03,515 --> 00:04:06,918 You're completely overwhelmed, and you have four children. 76 00:04:06,951 --> 00:04:09,153 Four children. 77 00:04:09,186 --> 00:04:11,355 Four children. 78 00:04:11,388 --> 00:04:13,455 Four children. 79 00:04:13,488 --> 00:04:15,776 Four children. 80 00:04:15,809 --> 00:04:17,862 Four children. 81 00:04:17,895 --> 00:04:19,263 Hey! 82 00:04:19,297 --> 00:04:20,664 You need help, Lois. 83 00:04:20,698 --> 00:04:22,667 And since I don't believe in psychiatry, 84 00:04:22,700 --> 00:04:24,683 I'm getting you a nanny. 85 00:04:24,717 --> 00:04:26,371 Well, I guess it would be good to have some help 86 00:04:26,403 --> 00:04:27,463 with Meg and Chris. 87 00:04:27,497 --> 00:04:29,541 And Stewie, if he's ever found. 88 00:04:32,176 --> 00:04:34,446 Honey, do you think that's the goat and baby 89 00:04:34,479 --> 00:04:36,948 - from the AMBER alert? - Uh, it's a Tercel, 90 00:04:36,980 --> 00:04:39,584 but I don't think it's the right year. 91 00:04:46,758 --> 00:04:48,493 That must be the new nanny. 92 00:04:48,525 --> 00:04:50,494 Is this the Griffin house? 93 00:04:50,527 --> 00:04:52,898 Welcome to this work environment. 94 00:04:52,931 --> 00:04:55,300 Oh. I'm not the nanny. I'm her Uber driver. 95 00:04:55,333 --> 00:04:56,868 Your nanny's still in the car. 96 00:04:56,900 --> 00:04:58,669 She dozed off on the way here. 97 00:04:58,703 --> 00:05:00,672 I not doze off, Yoober. 98 00:05:00,705 --> 00:05:03,918 Was looking at crinkled photos of dead relatives. 99 00:05:03,950 --> 00:05:05,509 Hello. I am Natalia. 100 00:05:05,542 --> 00:05:07,745 What is favorite breakfast fish? 101 00:05:07,778 --> 00:05:09,880 Well, if you must know... 102 00:05:09,914 --> 00:05:13,252 Welcome to this work environment. 103 00:05:19,792 --> 00:05:21,427 Okay, Natalia, level with me. 104 00:05:21,460 --> 00:05:22,795 Why are you really here? 105 00:05:22,828 --> 00:05:25,865 I have been sent to neutralize liberal Jewish dissident, 106 00:05:25,898 --> 00:05:27,768 Fievel Mousekewitz. 107 00:05:29,802 --> 00:05:31,939 Oh. Well, the only mouse in this neighborhood is 108 00:05:31,972 --> 00:05:33,974 our innocent neighbor, Frank Maxwell. 109 00:05:35,307 --> 00:05:37,139 Comrade Mousekewitz! 110 00:05:37,172 --> 00:05:39,312 Did you think you could run forever? 111 00:05:39,345 --> 00:05:42,148 I, uh, I think you've got the wrong mouse. 112 00:05:42,182 --> 00:05:44,617 I'm just regular old Frank Maxwell, 113 00:05:44,650 --> 00:05:46,787 and I'm very late for work. 114 00:05:46,819 --> 00:05:48,321 Good day, ma'am. 115 00:05:50,523 --> 00:05:52,492 Whoa! You killed him? 116 00:05:52,525 --> 00:05:53,893 That was not me. 117 00:05:53,927 --> 00:05:55,796 Someone else got to him first. 118 00:05:56,795 --> 00:05:58,975 Tough break, Jew mouse. Ha-ha! 119 00:05:59,695 --> 00:06:00,967 Hi. I'm Peter Griffin. 120 00:06:01,001 --> 00:06:03,804 Under parody law, in order to use someone else's character 121 00:06:03,836 --> 00:06:06,105 in an unlicensed fashion, we have to provide 122 00:06:06,138 --> 00:06:07,674 something called "commentary." 123 00:06:07,706 --> 00:06:10,743 The commentary here is that Mickey Mouse hates Jews. 124 00:06:10,776 --> 00:06:14,614 Now, let's see what else this new nanny has up her sleeve. 125 00:06:18,552 --> 00:06:21,955 Okay, Stewie, this is favorite Belarusian children book 126 00:06:21,987 --> 00:06:25,291 called Goodnight Moon of Chernobyl. 127 00:06:25,324 --> 00:06:27,360 "Goodnight Chernobyl moon. 128 00:06:27,393 --> 00:06:30,017 Goodnight radiation house. 129 00:06:30,049 --> 00:06:32,165 Goodnight melted phone. 130 00:06:32,198 --> 00:06:34,434 Goodnight glowing milk. 131 00:06:34,467 --> 00:06:37,371 Goodnight bleeding grandpa's eyes. 132 00:06:37,403 --> 00:06:39,839 Goodnight two-headed cat. 133 00:06:39,872 --> 00:06:42,009 Goodnight nobody. 134 00:06:42,042 --> 00:06:45,946 Goodnight blocks and blocks and blocks of nobody. 135 00:06:45,978 --> 00:06:47,780 The end." 136 00:06:47,814 --> 00:06:49,383 Next book. 137 00:06:49,415 --> 00:06:51,184 Everybody Poops... 138 00:06:51,218 --> 00:06:52,987 Blood. 139 00:06:56,789 --> 00:06:58,926 I'll get started on dinner. 140 00:07:01,093 --> 00:07:02,562 No need to start dinner. 141 00:07:02,595 --> 00:07:04,897 Homework is done. Kids are fed. 142 00:07:04,930 --> 00:07:07,423 You two should go out and have lovely evening. 143 00:07:07,483 --> 00:07:10,620 - Together? - Yes. Everything taken care of. 144 00:07:10,652 --> 00:07:13,250 Go out. Enjoy American freedom. 145 00:07:13,283 --> 00:07:14,563 What do you say, Peter? 146 00:07:14,596 --> 00:07:16,792 Eh, it could be fun. And we haven't been on a date 147 00:07:16,825 --> 00:07:18,160 since I broke the Guinness record 148 00:07:18,193 --> 00:07:20,904 for longest nasal exhale at that Tina Fey movie. 149 00:07:20,938 --> 00:07:23,967 You're the baby mama? Well, that's no bueno. 150 00:07:39,015 --> 00:07:40,116 Hello. I'm Steve. 151 00:07:40,149 --> 00:07:41,651 I'll be your server this evening. 152 00:07:41,683 --> 00:07:43,323 May I start you off with a cocktail? 153 00:07:46,522 --> 00:07:47,923 You don't work here, do you? 154 00:07:47,957 --> 00:07:49,177 I do not. 155 00:07:49,858 --> 00:07:51,493 Oh, this is nice. 156 00:07:51,527 --> 00:07:53,163 So, how's work? 157 00:07:53,195 --> 00:07:54,664 Good. 158 00:07:56,366 --> 00:07:57,834 How, uh... 159 00:07:57,866 --> 00:08:00,102 how's the stuff you do during your day? 160 00:08:00,135 --> 00:08:01,804 - Good. - Good. 161 00:08:03,039 --> 00:08:04,673 So... is that it? 162 00:08:04,707 --> 00:08:07,344 Did we do a date? Phones back on? 163 00:08:07,377 --> 00:08:09,646 Peter, we finally have a chance to reconnect. 164 00:08:09,678 --> 00:08:11,214 We've been given this opportunity. 165 00:08:11,246 --> 00:08:12,815 It's like before we had kids. 166 00:08:12,849 --> 00:08:14,718 We got to make the most of it. 167 00:08:14,751 --> 00:08:16,052 H-Hang on, hang on, Lois. 168 00:08:16,084 --> 00:08:18,455 Give me two of those round balls of butter and a breadstick. 169 00:08:18,488 --> 00:08:19,888 You'll see where I'm heading with this. 170 00:08:19,921 --> 00:08:23,026 Okay, look, look, look. Here's what you want. 171 00:08:23,059 --> 00:08:25,028 Here's what you got. 172 00:08:25,060 --> 00:08:27,196 I'm very happy with what I got. 173 00:08:27,229 --> 00:08:31,091 Hmm. Well, maybe I can give you half a breadstick later. 174 00:08:31,124 --> 00:08:34,304 As long as you don't mind a little marinara dipping sauce. 175 00:08:34,336 --> 00:08:36,565 That's absolutely disgusting. 176 00:08:36,598 --> 00:08:37,873 And I love it. 177 00:08:37,906 --> 00:08:40,377 You know what? I like date night. 178 00:08:40,410 --> 00:08:42,546 To Natalia, for making it possible. 179 00:08:43,679 --> 00:08:45,682 Pretty sure that's Steve's pee. 180 00:08:45,714 --> 00:08:47,340 Enjoying your wine? 181 00:08:52,955 --> 00:08:55,227 Oh, what an amazing night. 182 00:08:55,259 --> 00:08:58,227 I told you we could have a fun time, just the two of us. 183 00:08:58,261 --> 00:09:00,230 Fun's not over yet. 184 00:09:01,945 --> 00:09:03,432 Come on, let's get in the trunk. 185 00:09:03,465 --> 00:09:06,402 I filled it with water so we can do it hippo-style. 186 00:09:06,435 --> 00:09:07,737 Weightlessly, 187 00:09:07,770 --> 00:09:10,406 with my feet lightly scraping the bottom as we do it. 188 00:09:10,440 --> 00:09:12,709 Okay. It's kind of sexy, I guess. 189 00:09:12,742 --> 00:09:14,577 And in the hippo tradition, 190 00:09:14,609 --> 00:09:16,912 first we must eat a whole head of lettuce. 191 00:09:16,945 --> 00:09:20,783 - Now, do you have the lettuce? - I-I didn't know we were doing this. 192 00:09:20,816 --> 00:09:22,418 Did you bring the lettuce? 193 00:09:22,451 --> 00:09:23,753 Oh, no, I forgot. 194 00:09:23,786 --> 00:09:25,921 Ronald, I asked you to do one thing. 195 00:09:25,955 --> 00:09:28,458 Honey, honey... I brought the lettuce. 196 00:09:33,662 --> 00:09:35,063 So thanks to Natalia, 197 00:09:35,097 --> 00:09:37,267 we've been spending so much more time together. 198 00:09:37,300 --> 00:09:39,736 Let me tell you, Joe, it's really been a rediscovery. 199 00:09:39,768 --> 00:09:41,811 - Hmm. - Joe, "we time" 200 00:09:41,845 --> 00:09:44,681 - is just as important as "me time." - Okay. 201 00:09:44,775 --> 00:09:47,042 We've actually been watching The Middle together. 202 00:09:47,075 --> 00:09:50,088 It's so funny! Isn't it funny, Peter? 203 00:09:50,121 --> 00:09:52,114 It is actually funny. At least three times an episode 204 00:09:52,147 --> 00:09:54,117 we turn to each other and we say, 205 00:09:54,150 --> 00:09:55,819 "That's just like us!" 206 00:09:57,320 --> 00:09:58,655 Why are you laughing? 207 00:09:58,687 --> 00:10:01,156 - It sounded funny. - But you had to be there. 208 00:10:01,190 --> 00:10:03,493 Well, I was able to imagine myself there, 209 00:10:03,526 --> 00:10:05,228 which is why I chuckled. 210 00:10:05,261 --> 00:10:07,564 Oh, and, Donna, have you seen this Black-ish? 211 00:10:07,597 --> 00:10:09,632 - Why are you asking me that? - I don't know. 212 00:10:09,665 --> 00:10:11,733 It seems like you might like it. 213 00:10:11,767 --> 00:10:15,011 Oh, and, waiter, have you seen this Fresh Off the Boat? 214 00:10:15,044 --> 00:10:16,940 - Why are you asking me that? - I don't know. 215 00:10:16,973 --> 00:10:18,641 It seems like you might like it. 216 00:10:18,674 --> 00:10:19,843 Oh, there's Mort. Mort! 217 00:10:19,876 --> 00:10:22,312 Have you seen this The Goldbergs? 218 00:10:22,344 --> 00:10:24,733 Yes! I like it 'cause I'm Jewish. 219 00:10:27,883 --> 00:10:30,905 Boy, our friends all seem to be happily married. 220 00:10:31,854 --> 00:10:33,790 Yeah, right. 221 00:10:33,823 --> 00:10:35,458 You know, Donna told me in the bathroom 222 00:10:35,490 --> 00:10:37,159 she and Cleveland haven't had sex 223 00:10:37,192 --> 00:10:38,327 in over three months. 224 00:10:38,360 --> 00:10:39,528 I love that you share things 225 00:10:39,561 --> 00:10:41,263 that were told to you in confidence. 226 00:10:41,296 --> 00:10:43,766 - Oh, and the poor Swansons. - I know. 227 00:10:43,799 --> 00:10:45,268 Joe's dead from the waist down, 228 00:10:45,301 --> 00:10:46,835 and Bonnie's dead from the waist up. 229 00:10:46,868 --> 00:10:48,204 They're perfect for each other. 230 00:10:48,237 --> 00:10:50,707 I know, I know. 231 00:10:50,739 --> 00:10:52,674 I got to say, Peter, I really feel like 232 00:10:52,708 --> 00:10:54,511 Natalia has helped put the spark back 233 00:10:54,544 --> 00:10:55,979 in our relationship. 234 00:10:56,012 --> 00:10:58,387 Yeah, we even had independent movie sex. 235 00:10:59,284 --> 00:11:02,451 I want to lean over this half-eaten blueberry pie 236 00:11:02,484 --> 00:11:04,686 and kiss you with black coffee breath. 237 00:11:04,719 --> 00:11:06,374 - Is that okay? - Yes. 238 00:11:09,892 --> 00:11:12,295 Now, can I do you to a song you know, 239 00:11:12,328 --> 00:11:13,730 but sung in German? 240 00:11:28,076 --> 00:11:31,513 Hello? I see. 241 00:11:31,546 --> 00:11:32,796 What is it? 242 00:11:32,829 --> 00:11:34,610 I've been assassinated. 243 00:11:44,093 --> 00:11:46,029 Wow, what a night. 244 00:11:46,061 --> 00:11:49,331 I guess someone's sleep number is 69. 245 00:11:49,364 --> 00:11:52,734 Uh, yes. It was, apparently, also number two. 246 00:11:52,767 --> 00:11:55,186 Would you maybe make some coffee and give me a moment? 247 00:11:56,104 --> 00:11:58,340 Car is packed for weekend. 248 00:11:58,373 --> 00:11:59,676 - Weekend? - Yes. 249 00:11:59,709 --> 00:12:01,344 You come in late last night drunk 250 00:12:01,377 --> 00:12:03,880 and tell me to pack car for weekend getaway 251 00:12:03,912 --> 00:12:05,181 you book online. 252 00:12:05,214 --> 00:12:08,184 Then you make me watch Diff'rent Strokes episode 253 00:12:08,216 --> 00:12:11,856 with substitute teacher played by Kareem Abdul-Jabbar. 254 00:12:12,588 --> 00:12:14,457 You know, I forgot about this weekend trip. 255 00:12:14,489 --> 00:12:16,426 I-Is that something we still want to do? 256 00:12:16,459 --> 00:12:17,960 Well, I do if you do. 257 00:12:17,993 --> 00:12:20,195 Absolutely I do... I-I was just seeing if you do. 258 00:12:20,229 --> 00:12:21,797 Of course I do. 259 00:12:21,830 --> 00:12:24,399 I mean, we've already had six nights out together. 260 00:12:24,432 --> 00:12:26,397 It'd be great to have three more. 261 00:12:26,430 --> 00:12:27,436 That's what I'm saying. 262 00:12:27,469 --> 00:12:28,971 That-That's what any guy wants, 263 00:12:29,004 --> 00:12:31,740 the same gal again and again and again 264 00:12:31,773 --> 00:12:34,109 and again and again and again and again 265 00:12:34,142 --> 00:12:36,613 and again and again and again and again 266 00:12:36,646 --> 00:12:38,548 and again and again, and again. 267 00:12:38,580 --> 00:12:40,916 And every gal wants the same guy who keeps 268 00:12:40,950 --> 00:12:43,585 getting fatter and fatter and fatter and fatter... 269 00:12:43,618 --> 00:12:45,421 Stop it right there, Lois. This is Family Guy. 270 00:12:45,454 --> 00:12:47,489 We only do the male side of the joke. 271 00:12:48,465 --> 00:12:51,227 You know what? I think this weekend will be fun. 272 00:12:51,259 --> 00:12:52,594 Yeah. I mean, it's not like we're gonna 273 00:12:52,628 --> 00:12:54,129 miss anything around here. 274 00:12:58,533 --> 00:13:00,068 Hey, Joe, what the hell's going on here? 275 00:13:00,102 --> 00:13:02,271 Oh, you didn't hear? Today is the opening 276 00:13:02,304 --> 00:13:05,440 of the first-ever Spooner Street Farmers Market. 277 00:13:05,474 --> 00:13:08,110 Farmers... 278 00:13:08,143 --> 00:13:10,812 market? 279 00:13:10,845 --> 00:13:12,481 Yeah, it's really exciting. 280 00:13:12,514 --> 00:13:14,616 For 50 cents, you can get your picture taken 281 00:13:14,650 --> 00:13:16,319 wearing a farmer's hat. 282 00:13:16,352 --> 00:13:19,322 Farmer's... 283 00:13:19,354 --> 00:13:21,690 hat? 284 00:13:21,724 --> 00:13:23,660 Hey, have a great weekend, you two. 285 00:13:23,692 --> 00:13:27,029 So glad you're finding time for each other. 286 00:13:30,733 --> 00:13:32,001 Goat meat. 287 00:13:32,033 --> 00:13:33,669 Get your goat meat here. 288 00:13:33,703 --> 00:13:35,171 - Cleveland, are those... - Yep. 289 00:13:35,204 --> 00:13:37,006 I have dibs on whatever silliness 290 00:13:37,038 --> 00:13:38,707 Peter loses interest in. 291 00:13:38,740 --> 00:13:39,875 Remember this? 292 00:13:39,908 --> 00:13:42,044 To the Cleveland copter! 293 00:13:44,012 --> 00:13:46,114 The moustache obscures my view! 294 00:13:55,532 --> 00:13:56,934 Oh, another hawk. 295 00:13:56,968 --> 00:13:58,303 Or maybe it's the same one. 296 00:13:58,336 --> 00:13:59,804 You think it could be the same one? 297 00:13:59,837 --> 00:14:00,892 Doubt it. 298 00:14:01,705 --> 00:14:02,973 Hey, do you have the address? 299 00:14:03,006 --> 00:14:04,809 I think it's in my pocketbook somewhere. 300 00:14:04,842 --> 00:14:07,345 'Cause I got to know if we should take 24 or 495. 301 00:14:07,377 --> 00:14:08,723 Hang on. 302 00:14:09,847 --> 00:14:11,876 - Anything? - Hang on. 303 00:14:12,919 --> 00:14:14,253 Exit's coming up. 304 00:14:15,386 --> 00:14:16,814 Half a mile. 305 00:14:19,490 --> 00:14:20,859 Quarter mile. 306 00:14:20,891 --> 00:14:22,160 You'd think I could find it. 307 00:14:22,193 --> 00:14:23,528 Yeah, yeah, I would. 308 00:14:23,560 --> 00:14:26,296 I would. Okay, I'm taking 495. 309 00:14:26,329 --> 00:14:28,432 Okay, uh, here, let me see if it's... 310 00:14:28,466 --> 00:14:31,503 Oh, this is why I don't like big purses. 311 00:14:31,535 --> 00:14:34,972 Here it is. It says take 24 to 128. 312 00:14:55,559 --> 00:14:56,895 Hey, look, cookies. 313 00:14:56,928 --> 00:14:58,697 - Chocolate chip? - Oatmeal raisin. 314 00:15:00,363 --> 00:15:03,734 Ah, I guess they stopped serving dinner at 9:30. 315 00:15:03,767 --> 00:15:06,336 Looks like that missed exit had the last laugh. 316 00:15:06,370 --> 00:15:07,639 Oh, look at this cute note. 317 00:15:07,671 --> 00:15:08,872 "In lieu of television, 318 00:15:08,905 --> 00:15:10,974 please tune in to each other." 319 00:15:11,007 --> 00:15:14,244 - Ha-ha. - Ha-ha, indeed. And get this. 320 00:15:14,277 --> 00:15:16,380 "Sorry no Wi-Fi, but the good news is 321 00:15:16,414 --> 00:15:18,183 your marriage has four bars." 322 00:15:18,216 --> 00:15:20,584 - Terrific. - Oh, here's another note. 323 00:15:20,617 --> 00:15:22,753 "How adorable were those first two notes? 324 00:15:22,786 --> 00:15:24,488 I hope you read this one third." 325 00:15:24,521 --> 00:15:26,724 There's a used condom in the fireplace. 326 00:15:26,757 --> 00:15:28,192 And the fireplace is decorative, 327 00:15:28,226 --> 00:15:29,394 so that's here to stay. 328 00:15:29,426 --> 00:15:30,894 So, do you think word just got out 329 00:15:30,928 --> 00:15:32,497 in the daddy longlegs community, like, 330 00:15:32,530 --> 00:15:33,898 "Hey, come to this hotel"? 331 00:15:33,930 --> 00:15:35,365 Peter, it's a little warm in here. 332 00:15:35,399 --> 00:15:37,702 Do you want to turn on that overhead ceiling fan? 333 00:15:37,735 --> 00:15:38,870 Sure. Looks stable. 334 00:15:41,939 --> 00:15:43,742 - Can you notice that? - Yeah. 335 00:15:43,775 --> 00:15:45,944 Can you notice anything in the world other than that? 336 00:15:45,977 --> 00:15:49,213 Only that fist-sized moth in the lampshade by the bed. 337 00:15:49,247 --> 00:15:52,284 I'm going to bed so that "go home time" comes faster. 338 00:16:03,345 --> 00:16:05,416 I'll just sleep with the light on. 339 00:16:10,767 --> 00:16:13,271 Natalia, will you be our nanny forever? 340 00:16:13,304 --> 00:16:15,472 Dah, unless Belarus security force 341 00:16:15,506 --> 00:16:17,608 - track me down. - I'm sorry, what? 342 00:16:17,641 --> 00:16:19,444 Natalia make a few enemies 343 00:16:19,477 --> 00:16:21,747 before she leave Belarus. 344 00:16:29,420 --> 00:16:32,156 Natalia save baby. 345 00:16:36,360 --> 00:16:38,630 - Brian? - Lock door. 346 00:16:38,663 --> 00:16:39,664 Why would I... 347 00:16:39,697 --> 00:16:40,999 Brian! 348 00:16:44,501 --> 00:16:46,004 No kissing. Under bed. 349 00:16:55,779 --> 00:16:59,016 Aah! 350 00:17:03,321 --> 00:17:04,823 Out. 351 00:17:07,557 --> 00:17:08,826 Boy, that was a close one. 352 00:17:08,860 --> 00:17:10,862 Ah, my son was in the backseat. 353 00:17:59,276 --> 00:18:00,578 Daddy? 354 00:18:09,887 --> 00:18:11,054 Where are we going? 355 00:18:11,087 --> 00:18:12,489 You're going home. 356 00:18:12,523 --> 00:18:14,393 Count to three and pull cord. 357 00:18:16,593 --> 00:18:19,698 I don't know my numbers! 358 00:18:26,984 --> 00:18:28,691 Again! Again! 359 00:18:37,281 --> 00:18:39,183 - Oh. This. - What? 360 00:18:39,216 --> 00:18:40,718 That mealy-mouth thing you do. 361 00:18:40,750 --> 00:18:41,852 Take a sip of water. 362 00:18:41,885 --> 00:18:43,520 I don't like water. I like pop. 363 00:18:43,554 --> 00:18:45,122 Hey, will you let me know when you're done 364 00:18:45,156 --> 00:18:46,758 using the phone charger that I brought? 365 00:18:46,791 --> 00:18:48,426 Oh, you mean the only thing that you packed? 366 00:18:48,458 --> 00:18:50,093 Yeah, I just assumed if you pay, 367 00:18:50,127 --> 00:18:51,763 - you don't have to pack. - Here we go. 368 00:18:51,795 --> 00:18:53,096 My husband, the Rockefeller, 369 00:18:53,130 --> 00:18:55,099 letting my parents pay for the nanny. 370 00:18:55,131 --> 00:18:56,601 Kids still lining up around the block 371 00:18:56,633 --> 00:18:57,901 for those piano lessons? 372 00:18:57,935 --> 00:18:59,437 I wonder which has more clutter on it, 373 00:18:59,469 --> 00:19:00,737 the piano or your treadmill. 374 00:19:00,770 --> 00:19:02,139 You know what? I'm gonna go with the treadmill. 375 00:19:02,172 --> 00:19:04,741 Really? Let's go knock on the door of the next room 376 00:19:04,775 --> 00:19:06,576 and ask them which one of us is fat. 377 00:19:06,610 --> 00:19:08,913 Oh, I'm so sorry I'm not Bradley Hooper. 378 00:19:08,946 --> 00:19:10,214 It's Cooper, not Hooper. 379 00:19:10,247 --> 00:19:12,382 You're thinking of Mr. Hooper from Sesame Street, 380 00:19:12,416 --> 00:19:13,718 and I'd sooner bang him. 381 00:19:13,750 --> 00:19:16,153 He was a business owner. He was a successful man. 382 00:19:16,187 --> 00:19:18,055 You think you're the only one in this relationship 383 00:19:18,089 --> 00:19:19,657 who wants to be with a successful man? 384 00:19:19,689 --> 00:19:20,700 Get over yourself. 385 00:19:20,701 --> 00:19:22,160 Oh, hey, do you want these spit droplets back, 386 00:19:22,192 --> 00:19:23,460 Or are they for my arm to keep? 387 00:19:23,494 --> 00:19:25,763 Sorry, I was trying to scare that fly on your hand. 388 00:19:25,795 --> 00:19:27,164 Oh, it's a liver spot. Never mind. 389 00:19:27,198 --> 00:19:29,683 I'm hoping it's cancer. I want the ticket out. 390 00:19:29,716 --> 00:19:31,669 Oh, if you die, can I have all of your nothing? 391 00:19:31,701 --> 00:19:33,136 What do you mean if I die? 392 00:19:33,170 --> 00:19:35,506 I've been dead since the minute I said "I do"! 393 00:19:35,538 --> 00:19:36,974 Well, the minute you say "I don't," 394 00:19:37,007 --> 00:19:38,241 I am out that door. 395 00:19:38,275 --> 00:19:40,844 - Oh, is that right? - Yep. 396 00:19:40,878 --> 00:19:43,147 Well, what if I just said, "The hell with it, go"? 397 00:19:43,179 --> 00:19:44,331 What if you did? 398 00:19:45,852 --> 00:19:46,984 Go. 399 00:19:47,359 --> 00:19:48,712 Fine! 400 00:20:43,073 --> 00:20:44,676 So, how was the trip? 402 00:20:53,083 --> 00:20:54,119 Just terrible. 28631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.