Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,101 --> 00:00:03,728
NARRATOR.;
Previously on Eureka.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,567
HENRY.; Walter was
our top quantum physicist.
3
00:00:06,639 --> 00:00:08,834
NATHAN.; Walter created some
sort of tachyonic accelerator.
4
00:00:08,908 --> 00:00:12,105
Time as we know it,
ceases to exist.
5
00:00:12,178 --> 00:00:14,874
Stark offered me a position at GD. Oh.
6
00:00:16,015 --> 00:00:18,006
NATHAN.; You'll have 15
seconds to view the artifact.
7
00:00:18,083 --> 00:00:19,948
Believe it or not,
it's terrestriaI in origin.
8
00:00:20,019 --> 00:00:22,715
Carl, please,
I have to know.
9
00:00:25,024 --> 00:00:26,218
What is it?
10
00:00:26,292 --> 00:00:27,657
One day, you will know.
11
00:00:28,928 --> 00:00:30,361
Will you be ready?
12
00:00:38,604 --> 00:00:41,630
All rover computer links
are up and running.
13
00:00:43,309 --> 00:00:44,970
Mark time and date.
14
00:00:45,044 --> 00:00:48,605
9:27 a. m.
October 3rd, 2006.
15
00:00:49,215 --> 00:00:51,046
Let's take it
for a test drive.
16
00:00:51,483 --> 00:00:54,008
Allison Blake.
Jack Carter. What's up?
17
00:00:54,086 --> 00:00:55,383
My blood pressure.
18
00:00:55,454 --> 00:00:57,285
It's this suit,
isn't it?
19
00:00:57,356 --> 00:00:58,687
No, it's Nathan Stark.
20
00:00:58,757 --> 00:01:01,624
He's trying to dodge jury duty
by claiming scientific immunity.
21
00:01:01,694 --> 00:01:03,286
That sounds like Nathan.
22
00:01:03,362 --> 00:01:07,128
He's down in Section Five with
Kim overseeing some big test.
23
00:01:07,800 --> 00:01:08,858
What kind of test?
24
00:01:08,934 --> 00:01:10,128
Do you care?
25
00:01:10,569 --> 00:01:12,093
Not really, just talking.
26
00:01:36,328 --> 00:01:37,659
Ready when you are.
27
00:01:38,998 --> 00:01:40,260
Open the door.
28
00:01:48,974 --> 00:01:51,374
We are at
marginal proximity now.
29
00:01:52,378 --> 00:01:55,347
No change in core temperature
or ambient emissions.
30
00:01:55,414 --> 00:01:56,745
Let's proceed.
31
00:01:58,550 --> 00:02:00,415
Igniting photon drill.
32
00:02:05,758 --> 00:02:07,555
Extreme proximity now.
33
00:02:09,061 --> 00:02:11,359
Still no reaction
from the artifact.
34
00:02:13,232 --> 00:02:15,097
Moment of truth.
35
00:02:31,917 --> 00:02:33,407
What was that?
I don't know.
36
00:02:34,320 --> 00:02:35,582
What's happening in there?
37
00:02:35,654 --> 00:02:37,679
I don't know.
Systems are offline.
38
00:02:37,756 --> 00:02:39,223
Get them back online!
39
00:02:39,291 --> 00:02:40,758
I'm trying!
40
00:02:42,161 --> 00:02:43,219
Oh, my God.
41
00:03:13,692 --> 00:03:15,159
SARAH.; Good morning, Jack.
44
00:03:20,632 --> 00:03:22,998
Yeah, give me 10 more minutes.
45
00:03:23,669 --> 00:03:27,036
You said that 10 minutes ago.
And ten minutes before that.
46
00:03:27,873 --> 00:03:29,170
It's time to get up.
47
00:03:29,775 --> 00:03:31,174
Today's a big day.
48
00:03:31,744 --> 00:03:33,006
Everyday's a big day.
49
00:03:33,078 --> 00:03:36,138
I just need 10 minutes
to face it.
50
00:03:38,717 --> 00:03:41,413
Sounds like someone doesn't
want to face reality.
51
00:03:42,121 --> 00:03:43,110
Oh, no.
52
00:03:44,156 --> 00:03:46,750
I'm happy with my reality.
53
00:03:46,825 --> 00:03:48,816
Just not ready
for it to change.
54
00:03:52,064 --> 00:03:55,556
Well, it's a little late
for that, don't you think?
55
00:04:41,380 --> 00:04:43,974
I like things the way they
are, that's all I'm saying.
56
00:04:44,049 --> 00:04:46,483
Taking a little trip
down denial, are we?
57
00:04:46,552 --> 00:04:49,453
Look who's talking, little Miss I
don't think Kevin should play football.
58
00:04:49,555 --> 00:04:52,388
That was not denial. That
was responsible parenting.
59
00:04:52,458 --> 00:04:54,619
It was touch football,
60
00:04:54,693 --> 00:04:56,923
intermural,
and I was the coach.
61
00:04:56,995 --> 00:04:59,293
Shut up.
Just hand me my robe.
62
00:05:02,968 --> 00:05:04,799
You know,
at my house,
63
00:05:06,205 --> 00:05:10,232
I had a real shower, not this
sonic bombardment nothingness.
64
00:05:10,576 --> 00:05:12,373
I miss the feeling
of actual wet water.
65
00:05:12,444 --> 00:05:15,504
Yeah, well, your house won't spiral
into a depression if you move out.
66
00:05:15,581 --> 00:05:16,570
True.
67
00:05:17,015 --> 00:05:18,573
SARAH.; I heard that, Jack.
68
00:05:20,319 --> 00:05:21,911
Oh, my God.
69
00:05:22,321 --> 00:05:23,310
What?
70
00:05:24,022 --> 00:05:25,216
You're huge!
71
00:05:25,290 --> 00:05:27,155
That's nice,
very supportive.
72
00:05:27,259 --> 00:05:31,457
No, I just, you know, I'm going to
have to build a new wing on the bunker.
73
00:05:31,530 --> 00:05:32,963
Twins run in your family?
74
00:05:33,031 --> 00:05:35,022
Does male pattern baldness
run in yours?
75
00:05:35,100 --> 00:05:36,567
Well played.
76
00:05:37,369 --> 00:05:40,236
Hey, hey, seriously.
77
00:05:41,673 --> 00:05:45,473
You have never,
ever looked more beautiful.
78
00:05:46,411 --> 00:05:48,902
You barely saved yourself
with that one.
79
00:05:53,318 --> 00:05:55,183
Morning.
Hey. Oh!
80
00:05:55,254 --> 00:05:56,312
SARAH, wheatgrass, please.
81
00:05:56,388 --> 00:05:59,152
Hey, does my hair,
look...
82
00:06:00,325 --> 00:06:01,553
Never mind.
83
00:06:03,028 --> 00:06:05,189
Dad, I really think you should
cut down on the caffeine.
84
00:06:05,264 --> 00:06:08,290
Yeah, well, I'll stop drinking caffeine
when you stop drinking the lawn.
85
00:06:12,437 --> 00:06:14,735
So, you ready
for your big day?
86
00:06:14,907 --> 00:06:17,068
No. You?
87
00:06:19,311 --> 00:06:21,302
No. Not even a little.
88
00:06:23,615 --> 00:06:25,776
So have you decided
on the ultrasound yet?
89
00:06:25,851 --> 00:06:28,513
Yeah. Yeah,
and I want to be surprised.
90
00:06:28,887 --> 00:06:31,048
It makes life
a little more interesting.
91
00:06:31,223 --> 00:06:34,317
Yeah, well, life is plenty
interesting around here.
92
00:06:34,526 --> 00:06:35,959
I think you're in denial.
93
00:06:37,429 --> 00:06:39,192
Yeah, that's what Allie said.
94
00:06:39,264 --> 00:06:40,253
Great minds.
95
00:06:42,467 --> 00:06:44,628
Yeah, yes, they are.
96
00:06:49,041 --> 00:06:50,167
Hey, Zoe?
97
00:06:52,110 --> 00:06:53,873
You're going to be great.
98
00:06:53,946 --> 00:06:57,279
Thanks. So are you.
99
00:07:06,091 --> 00:07:09,288
Thank you to our
distinguished salutatorian.
100
00:07:09,361 --> 00:07:11,420
And now it gives me
great pleasure
101
00:07:11,496 --> 00:07:15,364
to present the valedictorian
for the class of 2010,
102
00:07:16,568 --> 00:07:18,297
Zoe Carter!
103
00:07:18,370 --> 00:07:20,167
Zoe! Zoe!
104
00:07:26,311 --> 00:07:29,803
You know, nobody is as surprised as
I am to see me standing here today.
105
00:07:29,881 --> 00:07:31,508
Except maybe my father.
106
00:07:33,118 --> 00:07:35,348
When I first came to Eureka
four years ago,
107
00:07:35,420 --> 00:07:37,251
I was in the back
of a police car,
108
00:07:37,322 --> 00:07:38,983
and luckily my father
was driving,
109
00:07:39,057 --> 00:07:42,618
and being a man, he refused
to stop and ask for directions,
110
00:07:42,694 --> 00:07:45,185
or we may have actually
reached our destination.
111
00:07:45,264 --> 00:07:47,164
When I first came to Eureka,
112
00:07:47,232 --> 00:07:48,597
I was on my way home,
113
00:07:50,002 --> 00:07:54,234
and the irony is, by
crashing here, I found one.
114
00:07:55,641 --> 00:07:57,632
Thank you for
having faith in me.
115
00:07:57,709 --> 00:08:00,610
Thank you for making me and
my dad a part of your family.
116
00:08:00,679 --> 00:08:02,943
I promise to do
my share of the chores,
117
00:08:03,015 --> 00:08:05,643
and I'll try not to blow up
the world if you don't.
118
00:08:10,856 --> 00:08:16,556
Ladies and gentlemen, may I
present to you the class of 2010.
119
00:08:34,046 --> 00:08:35,035
Hey.
Hey.
120
00:08:35,380 --> 00:08:36,779
So, how did I do?
121
00:08:36,848 --> 00:08:38,577
Not bad for
a nutty professor.
122
00:08:38,650 --> 00:08:40,481
I'm sorry I have to
miss the reception,
123
00:08:40,552 --> 00:08:42,019
but I have to get
back to the lab.
124
00:08:42,087 --> 00:08:45,181
You're just afraid that your boss is
going to find out you've been slacking off.
125
00:08:45,257 --> 00:08:47,316
No, I am not. I have him
wrapped around my little finger.
126
00:08:47,392 --> 00:08:49,087
Is that right?
Mmm-hmm.
127
00:08:51,430 --> 00:08:53,125
See you later. Bye.
128
00:08:54,800 --> 00:08:57,234
Zoe, congratulations.
Thank you.
129
00:08:59,438 --> 00:09:01,463
All right, I've got to
get back to the station.
130
00:09:01,540 --> 00:09:03,098
Someone needs
to be on duty.
131
00:09:04,710 --> 00:09:06,905
I'm sorry your mother
couldn't be here.
132
00:09:07,646 --> 00:09:09,204
Thank you for coming.
133
00:09:09,281 --> 00:09:10,976
Oh, you're coming
to the party, right?
134
00:09:11,049 --> 00:09:12,346
With bells on.
135
00:09:13,051 --> 00:09:15,576
No, not just bells, right?
136
00:09:15,654 --> 00:09:17,053
You never know.
137
00:09:19,291 --> 00:09:20,758
Hey, Kevin.
138
00:09:21,126 --> 00:09:22,286
Nice speech, sis.
139
00:09:22,527 --> 00:09:24,085
All my coaching paid off.
140
00:09:24,162 --> 00:09:25,857
Yeah, right.
141
00:09:26,431 --> 00:09:27,762
Congrats.
Thank you.
142
00:09:29,000 --> 00:09:31,628
I'm going to head over with Wendy
and Pilar, so I'll met you there.
143
00:09:31,703 --> 00:09:32,692
Right.
144
00:09:33,038 --> 00:09:34,062
Bye.
Bye.
145
00:09:34,139 --> 00:09:36,130
Congratulations.
Here, babe.
146
00:09:36,208 --> 00:09:37,436
Thank you.
147
00:09:40,746 --> 00:09:43,180
The college thing is
going to be easier, right?
148
00:09:43,248 --> 00:09:45,216
No, just more expensive.
149
00:09:46,685 --> 00:09:47,845
Yeah.
150
00:09:51,623 --> 00:09:54,717
I know this isn't
environmentally correct,
151
00:09:54,793 --> 00:09:56,454
but I really miss
my old jeep.
152
00:09:56,762 --> 00:09:59,993
Well, next time you won't
ignore the tornado crossing sign.
153
00:10:05,370 --> 00:10:07,235
Did you feel that?
Yeah. Earthquake?
154
00:10:08,273 --> 00:10:09,501
No, I don't think so.
155
00:10:13,678 --> 00:10:15,168
Jack Carter.
Allison Carter.
156
00:10:15,247 --> 00:10:16,771
It's Jo.
Fargo.
157
00:10:17,616 --> 00:10:20,107
What? Who's lab?
Section Five?
158
00:10:20,285 --> 00:10:21,377
Okay, yeah,
I'll be right there.
159
00:10:21,453 --> 00:10:22,852
All right,
we're on our way.
160
00:10:23,755 --> 00:10:25,416
One day.
Is that too much to ask?
161
00:10:25,490 --> 00:10:27,014
There's always tomorrow.
Yeah, I know.
162
00:10:30,529 --> 00:10:33,623
Rad sensors picked up a surge of
exotic particles, and thermal scans
163
00:10:33,698 --> 00:10:36,394
are detecting something in the
containment area that wasn't there before.
164
00:10:36,468 --> 00:10:37,958
What kind of something?
We're not sure.
165
00:10:38,036 --> 00:10:40,800
It's organic, but visuals
haven't come back online.
166
00:10:40,872 --> 00:10:43,397
Okay. Is anyone else
in there? I don't know.
167
00:10:43,475 --> 00:10:44,908
What? You're not sure?
Well, no.
168
00:10:44,976 --> 00:10:46,534
Well, Jack,
maybe you should wait.
169
00:10:46,611 --> 00:10:48,602
I can't. There could be
somebody in there.
170
00:10:48,680 --> 00:10:50,170
Be careful.
171
00:10:50,649 --> 00:10:52,344
It's hard to
be carefuller.
172
00:10:52,784 --> 00:10:55,275
What? I know
it's not a word.
173
00:10:59,090 --> 00:11:00,114
I don't like this.
174
00:11:00,192 --> 00:11:02,820
What's the matter, Jo? Scared of a
little trans-dimensional radiation?
175
00:11:02,894 --> 00:11:03,883
Yeah.
176
00:11:18,176 --> 00:11:20,906
Okay. You guys
take the computers.
177
00:11:20,979 --> 00:11:22,776
Bishop, come with me.
178
00:11:32,023 --> 00:11:33,547
Jo, take the hallway.
179
00:11:57,182 --> 00:11:58,171
Jo?
180
00:12:07,592 --> 00:12:08,889
Oh, my God.
181
00:12:18,003 --> 00:12:19,436
He's waiting for us.
182
00:12:19,504 --> 00:12:20,630
What did he say?
183
00:12:20,705 --> 00:12:24,334
Well, we found a body fused into the
wall of a top secret area of Section Five.
184
00:12:24,409 --> 00:12:25,876
He was concerned.
185
00:12:26,311 --> 00:12:28,245
Was that sarcasm,
Agent Carter?
186
00:12:28,313 --> 00:12:30,110
Perhaps, Sheriff Carter.
187
00:12:30,181 --> 00:12:33,173
Isn't this Carter-Carter thing
getting just a little old?
188
00:12:33,418 --> 00:12:35,181
No, not yet.
189
00:12:37,222 --> 00:12:38,712
Hello, Dr. Deacon.
190
00:12:39,257 --> 00:12:43,387
Hello. I'm sorry I had to
pull you out of Zoe's party,
191
00:12:43,461 --> 00:12:46,521
but were we able to
identify the body?
192
00:12:47,198 --> 00:12:48,927
That's not going
to be so easy.
193
00:12:49,000 --> 00:12:52,936
Yeah. The weird part or weirder
part is that the lab was empty,
194
00:12:53,004 --> 00:12:54,471
and then the body
was detected.
195
00:12:54,539 --> 00:12:57,702
Whoever this is, they
seem to have just appeared.
196
00:12:59,344 --> 00:13:02,939
All right, you two, let's see
if we can determine from where.
197
00:13:15,360 --> 00:13:18,158
Dr. Deacon, are you okay?
198
00:13:22,167 --> 00:13:24,032
Fine. Scalpel.
199
00:13:41,586 --> 00:13:43,577
Bones are brittle
to the touch.
200
00:13:45,223 --> 00:13:48,522
Internal chest cavity shows
massive tissue damage.
201
00:13:48,593 --> 00:13:50,652
Organs are all
but disintegrated.
202
00:13:51,296 --> 00:13:52,957
Let's get a tissue sample.
203
00:13:53,798 --> 00:13:55,595
I'm craving red meat.
204
00:13:56,534 --> 00:13:57,933
That's just wrong.
205
00:13:58,536 --> 00:13:59,594
Beef jerky.
206
00:14:01,473 --> 00:14:04,033
Okay, seriously, I think I just
threw up in my mouth a little.
207
00:14:04,109 --> 00:14:06,043
I'm trying to
concentrate in here.
208
00:14:19,791 --> 00:14:21,554
It doesn't look
very encouraging.
209
00:14:21,626 --> 00:14:22,786
What did you find?
210
00:14:22,861 --> 00:14:25,796
She's been exposed to
an intense dose of radiation.
211
00:14:26,464 --> 00:14:27,795
What kind of radiation?
212
00:14:27,866 --> 00:14:29,231
Exotic particles.
213
00:14:30,035 --> 00:14:34,870
It's going to be extremely difficult
to find an intact DNA sample.
214
00:14:35,874 --> 00:14:37,637
These are the same particles
we picked up
215
00:14:37,709 --> 00:14:40,405
when Carl Carlson breeched the
artifact containment chamber.
216
00:14:40,478 --> 00:14:42,139
Well, that's
simply impossible.
217
00:14:42,347 --> 00:14:44,212
We ran every test, right?
218
00:14:44,282 --> 00:14:46,375
There was no sign
of containment breech.
219
00:14:47,786 --> 00:14:51,847
But there was a radiation surge
just before we found the body.
220
00:14:52,357 --> 00:14:55,326
There's only one place
these could have come from,
221
00:14:55,560 --> 00:14:56,549
the artifact.
222
00:15:00,498 --> 00:15:01,624
Right.
223
00:15:07,238 --> 00:15:09,206
There has to be
some way to identify the body.
224
00:15:09,274 --> 00:15:10,741
In this case,
the body's far too distorted.
225
00:15:10,809 --> 00:15:13,369
Without more to go on,
we'll never know who it is.
226
00:15:13,445 --> 00:15:14,776
Kim.
I'm sorry?
227
00:15:14,846 --> 00:15:17,371
Kim has been developing
a DNA reconstruction program.
228
00:15:17,449 --> 00:15:18,711
That could work.
I doubt it.
229
00:15:18,783 --> 00:15:22,480
Yeah. But it's designed to reconstruct
entire contiguous DNA strands
230
00:15:22,554 --> 00:15:23,816
based on partial samples.
231
00:15:23,888 --> 00:15:25,788
But it's still in the early
experimental stages.
232
00:15:25,857 --> 00:15:27,825
Yeah, but if she can
put the pieces together,
233
00:15:27,892 --> 00:15:30,486
then we can rebuild our
John Doe on a cellular level.
234
00:15:32,530 --> 00:15:34,430
What? I learn things.
235
00:15:34,499 --> 00:15:35,989
Let's go talk to her.
236
00:15:36,067 --> 00:15:37,398
I learn things.
237
00:15:37,469 --> 00:15:40,199
We need you to identify
the body found in Section Five.
238
00:15:40,271 --> 00:15:42,398
Well, what happened? That's
what we need to figure out.
239
00:15:42,474 --> 00:15:45,671
It's a long shot, so if
you think it's impossible...
240
00:15:45,744 --> 00:15:47,234
Anything is possible.
241
00:15:47,312 --> 00:15:49,746
I'll just have to modify
the existing software.
242
00:15:49,814 --> 00:15:50,838
Great.
243
00:15:50,915 --> 00:15:52,906
Look, why don't you guys
go back to Zoe's party?
244
00:15:52,984 --> 00:15:54,349
If we get something,
we'll call you.
245
00:15:54,419 --> 00:15:55,613
Okay. Great.
246
00:15:56,488 --> 00:15:57,921
Why do you
say things like that?
247
00:15:57,989 --> 00:15:59,286
What?
Well, it's just...
248
00:15:59,357 --> 00:16:00,654
I was being polite.
249
00:16:02,961 --> 00:16:03,950
What's wrong?
250
00:16:04,028 --> 00:16:06,826
Nothing. Just concerned
about all this stuff.
251
00:16:06,898 --> 00:16:09,628
Well, don't worry. I'm sure
I can figure something out.
252
00:16:23,748 --> 00:16:28,310
One Newton Appletini and a virgin
Margaret Mead 'cause you're on duty.
253
00:16:30,288 --> 00:16:31,277
Mead?
254
00:16:31,756 --> 00:16:34,623
Water, yeast, honey?
255
00:16:37,829 --> 00:16:39,956
Seriously, I don't know
why I bother.
256
00:16:40,031 --> 00:16:42,192
Yeah,
good to see you, too.
257
00:16:43,334 --> 00:16:44,494
Unbelievable.
258
00:16:46,504 --> 00:16:48,529
Well, I don't work for
the Consortium anymore,
259
00:16:48,606 --> 00:16:51,473
so if you want me, you'll
have to do better than that.
260
00:16:55,680 --> 00:16:56,840
Wait here.
261
00:16:59,818 --> 00:17:00,807
Oh, no.
262
00:17:08,026 --> 00:17:09,357
Hey, are you okay?
263
00:17:09,427 --> 00:17:11,258
I don't know what happened.
It came out of nowhere.
264
00:17:11,329 --> 00:17:13,024
Literally, one second
it wasn't there,
265
00:17:13,097 --> 00:17:14,428
then poof!
It just appeared.
266
00:17:14,499 --> 00:17:16,433
Okay, okay. Just sit
tight for one second.
267
00:17:18,236 --> 00:17:19,498
Carter?
Yeah.
268
00:17:19,971 --> 00:17:22,166
Wasn't this crushed
by a runaway tornado?
269
00:17:22,240 --> 00:17:23,764
About six months ago.
270
00:17:30,481 --> 00:17:33,143
The security sticker
is three years old.
271
00:17:36,287 --> 00:17:37,845
Don't be there.
Don't be...
272
00:17:37,922 --> 00:17:39,082
What? What is it?
273
00:17:47,131 --> 00:17:48,120
No way.
274
00:17:55,773 --> 00:17:57,866
Why am I getting d�j� vu?
275
00:17:57,942 --> 00:18:00,069
It's a lot of
the same equipment we used
276
00:18:00,144 --> 00:18:02,704
to test the aftermath
our last temporal anomaly.
277
00:18:02,780 --> 00:18:03,974
Temporal anomaly.
278
00:18:04,048 --> 00:18:05,811
We haven't completed
our analysis yet,
279
00:18:05,884 --> 00:18:08,375
but it looks like a
fundamental quantum instability.
280
00:18:08,453 --> 00:18:11,217
Oh, you mean like back what happened
with Walter Perkins' time machine?
281
00:18:11,289 --> 00:18:12,984
Tachyon...
282
00:18:13,791 --> 00:18:15,349
Accelerator, Sheriff.
283
00:18:15,426 --> 00:18:17,326
Well, tomato, tomahto,
that was years ago.
284
00:18:17,428 --> 00:18:19,293
You really think that's
what's happening now?
285
00:18:19,364 --> 00:18:20,353
No.
286
00:18:21,199 --> 00:18:24,032
Walter's machine has been locked
up in a vault for four years.
287
00:18:24,102 --> 00:18:26,070
Couldn't he have
built another one?
288
00:18:27,272 --> 00:18:29,035
Walter's under house arrest.
289
00:18:29,107 --> 00:18:31,234
Even if he could get his
hands on the right equipment,
290
00:18:31,309 --> 00:18:34,938
he's not reckless enough to
do something like this again,
291
00:18:35,013 --> 00:18:37,777
especially,
given his condition.
292
00:18:37,849 --> 00:18:40,079
Well, maybe he didn't do it,
but he might know what it is.
293
00:18:40,151 --> 00:18:41,550
Either way,
it's worth a chat.
294
00:18:41,619 --> 00:18:42,677
Waste of time.
295
00:18:43,488 --> 00:18:45,513
Call me if you come up
with something better.
296
00:18:52,230 --> 00:18:53,663
Can I get you something?
297
00:18:54,198 --> 00:18:56,860
Coffee, tea, Red Bull?
298
00:18:59,103 --> 00:19:02,129
No. Thanks, Walter,
this isn't a social call.
299
00:19:08,112 --> 00:19:10,637
Didn't your mother ever
teach you it's rude to stare?
300
00:19:11,616 --> 00:19:12,878
Sorry.
301
00:19:14,118 --> 00:19:15,608
It's a little disconcerting.
302
00:19:16,654 --> 00:19:19,179
I'm the only 40-year-old
teenager in town.
303
00:19:19,657 --> 00:19:21,557
Don't tell me
about disconcerting.
304
00:19:24,696 --> 00:19:27,790
Look, Walter, there's been
some strange activity in town...
305
00:19:27,865 --> 00:19:30,425
You think it's the result
of a temporal anomaly.
306
00:19:30,902 --> 00:19:31,891
Yeah.
307
00:19:32,270 --> 00:19:34,704
Which you think I have
something to do with?
308
00:19:34,772 --> 00:19:37,605
Well, I hate to disappoint
you, Sheriff, but it wasn't me.
309
00:19:39,344 --> 00:19:40,675
I'm under house arrest.
310
00:19:41,179 --> 00:19:44,342
The temporal stabilizer keeps
me from getting any younger,
311
00:19:44,415 --> 00:19:47,976
but one foot outside that front
door and it's set to shut off.
312
00:19:50,121 --> 00:19:52,089
I don't want to
end up in diapers.
313
00:19:52,724 --> 00:19:55,989
Do you have any side projects you're
working on that maybe I should know about?
314
00:19:56,060 --> 00:19:59,757
My last side project cost me
my marriage and my family.
315
00:19:59,831 --> 00:20:01,560
Susan was pretty
understanding
316
00:20:01,632 --> 00:20:03,827
about the whole
cloning her thing,
317
00:20:03,901 --> 00:20:07,769
but no woman wants to be
married to a 16-year-old.
318
00:20:08,439 --> 00:20:11,875
Well, it's a tad creepy,
not to mention illegal.
319
00:20:13,778 --> 00:20:17,407
Besides, part of my sentence is no
technology above a class two rating.
320
00:20:17,482 --> 00:20:20,849
Hell, I had to file for special
dispensation just to get that Xbox.
321
00:20:20,918 --> 00:20:22,283
It's only a 360.
322
00:20:22,353 --> 00:20:25,550
Well, who besides you in town could
be causing something like this?
323
00:20:26,758 --> 00:20:30,489
Well, I suppose anyone who
knows their quantum physics
324
00:20:30,561 --> 00:20:32,290
and has access
to my accelerator.
325
00:20:36,901 --> 00:20:38,892
How much longer?
I have to get going.
326
00:20:38,970 --> 00:20:40,597
Why? Got a hot date?
327
00:20:40,671 --> 00:20:41,660
I date.
328
00:20:41,739 --> 00:20:43,036
Okay.
I do.
329
00:20:43,107 --> 00:20:44,574
I believe you.
330
00:20:45,209 --> 00:20:46,801
No, I don't.
331
00:20:46,878 --> 00:20:48,072
I know.
332
00:20:49,514 --> 00:20:52,005
I'm almost done here
if you want to take off.
333
00:20:57,688 --> 00:20:58,985
Any luck?
Not in love.
334
00:20:59,057 --> 00:21:00,115
What?
335
00:21:00,191 --> 00:21:01,749
Don't ask.
336
00:21:03,094 --> 00:21:05,961
I finished the body scan. It's
reconstructing the DNA now.
337
00:21:07,498 --> 00:21:08,863
Huh.
338
00:21:09,133 --> 00:21:10,293
What's wrong?
339
00:21:10,868 --> 00:21:13,029
I don't know.
Something's off.
340
00:21:13,871 --> 00:21:15,839
This looks distorted to me.
341
00:21:16,407 --> 00:21:17,999
I think it looks pretty good.
342
00:21:18,076 --> 00:21:19,839
It's just going to
take a little time.
343
00:21:19,911 --> 00:21:23,642
Maybe, but just try adjusting
the base pair algorithms.
344
00:21:23,714 --> 00:21:25,341
Henry, I'm sure that's
going to slow us down.
345
00:21:25,416 --> 00:21:26,576
Please. Trust me.
346
00:21:27,118 --> 00:21:28,710
I do.
Okay.
347
00:21:50,575 --> 00:21:52,770
I don't know what I
would do without you.
348
00:22:14,632 --> 00:22:16,031
Given young Walter's
situation,
349
00:22:16,100 --> 00:22:18,193
I don't think he could
possibly have started this.
350
00:22:18,269 --> 00:22:21,363
I'm finalizing your list of everyone
with quantum physics background
351
00:22:21,439 --> 00:22:23,339
and Section Five clearance.
352
00:22:23,407 --> 00:22:26,171
Well, hopefully that will
narrow down our list of suspects.
353
00:22:26,244 --> 00:22:28,041
It narrowed it down
all right.
354
00:22:28,112 --> 00:22:29,101
How many?
355
00:22:29,413 --> 00:22:30,812
Take a look.
356
00:22:33,151 --> 00:22:34,379
Oh, man.
357
00:22:35,086 --> 00:22:37,680
Kim's made some progress,
not very encouraging.
358
00:22:37,889 --> 00:22:39,652
Oh, hey,
how did it go with Walter?
359
00:22:39,724 --> 00:22:40,816
He didn't do it.
360
00:22:41,192 --> 00:22:42,750
Are you sure?
Yeah, positive.
361
00:22:42,827 --> 00:22:44,818
But I made a list of all
the people who had access
362
00:22:44,896 --> 00:22:46,488
and the ability to cause
something like this.
363
00:22:46,564 --> 00:22:47,622
And how many are on it?
364
00:22:47,698 --> 00:22:49,723
After eliminating Walter, two,
365
00:22:49,800 --> 00:22:51,665
and one of them
is Nathan Stark.
366
00:22:51,736 --> 00:22:54,569
Well, he's been gone for four
years. Who's the other one?
367
00:22:54,639 --> 00:22:55,765
Kim? What?
368
00:22:58,910 --> 00:23:00,639
I have something
to show you.
369
00:23:05,616 --> 00:23:07,914
Well, this has to be
a mistake.
370
00:23:07,985 --> 00:23:10,783
I mean, maybe the sample
was contaminated?
371
00:23:11,322 --> 00:23:13,256
I've checked.
It's no mistake.
372
00:23:14,358 --> 00:23:15,950
What we are looking
at is definitely...
373
00:23:16,093 --> 00:23:17,082
You.
374
00:23:22,366 --> 00:23:24,596
Then again, you knew that,
didn't you, Henry?
375
00:23:25,570 --> 00:23:26,696
Henry?
376
00:23:27,838 --> 00:23:29,738
He was the other name
on the list.
377
00:23:33,644 --> 00:23:35,339
Henry, what did you do?
378
00:23:39,850 --> 00:23:41,909
So the body we found
fused to the wall,
379
00:23:41,986 --> 00:23:44,318
that body right there,
that's you?
380
00:23:44,388 --> 00:23:45,377
That's me.
381
00:23:45,456 --> 00:23:47,788
Which means you died
four years ago.
382
00:23:49,360 --> 00:23:50,384
Apparently.
383
00:23:50,461 --> 00:23:52,861
But you're here right now.
It doesn't make any sense.
384
00:23:52,930 --> 00:23:56,957
It does if Henry changed the outcome
of the accident using Walter's machine.
385
00:23:58,769 --> 00:23:59,963
Henry?
386
00:24:00,037 --> 00:24:02,267
I lost her the first time
to Jason.
387
00:24:03,541 --> 00:24:05,736
But we got a second chance.
388
00:24:10,414 --> 00:24:11,881
I couldn't let you go.
389
00:24:13,751 --> 00:24:14,740
They...
390
00:24:16,721 --> 00:24:18,086
They couldn't
identify your body,
391
00:24:18,155 --> 00:24:21,420
so they brought me in
to see if I could...
392
00:24:24,996 --> 00:24:27,965
It took days.
393
00:24:30,301 --> 00:24:34,601
So you used Walter's tachyonic
accelerator to change history?
394
00:24:35,106 --> 00:24:37,666
That's insane. You lobbied for
Stark's job to gain access...
395
00:24:37,742 --> 00:24:39,004
It was the only way.
396
00:24:39,076 --> 00:24:41,408
Nathan was never going to let
me try this. He knew the risks.
397
00:24:41,479 --> 00:24:42,673
Well, what risks?
398
00:24:44,615 --> 00:24:46,082
Creating a paradox,
399
00:24:47,485 --> 00:24:50,079
an alternate timeline
with a different outcome.
400
00:24:51,188 --> 00:24:55,852
What we're witnessing is two
intersecting realities colliding,
401
00:24:56,894 --> 00:24:59,692
competing for the same
space-time continuum.
402
00:24:59,764 --> 00:25:01,231
One where you died.
403
00:25:01,632 --> 00:25:03,190
One where I lived.
404
00:25:04,168 --> 00:25:07,365
But if that's true, we're
living in the wrong time line.
405
00:25:07,438 --> 00:25:08,564
Yes.
406
00:25:08,639 --> 00:25:11,574
None of what we've known for the past
four years was supposed to happen.
407
00:25:11,642 --> 00:25:15,476
No, but this is life now.
408
00:25:17,348 --> 00:25:18,508
Our life.
409
00:25:19,784 --> 00:25:21,809
Do you really want me
to change it?
410
00:25:26,123 --> 00:25:27,852
Henry, you got to fix this.
411
00:25:29,226 --> 00:25:30,693
If you don't,
things could get worse.
412
00:25:30,761 --> 00:25:31,887
Or they could equalize.
413
00:25:31,962 --> 00:25:33,691
Is that a chance you're
really willing to take?
414
00:25:33,764 --> 00:25:35,629
I already did.
415
00:25:42,873 --> 00:25:46,468
Josefina, it's the most
natural thing in the world.
416
00:25:46,944 --> 00:25:50,311
You just got to relax
and be open to it.
417
00:25:50,381 --> 00:25:51,370
Trust me.
418
00:25:53,117 --> 00:25:58,316
I do trust you, but the
whole idea just freaks me out.
419
00:26:04,295 --> 00:26:05,284
Lupo.
420
00:26:07,064 --> 00:26:08,122
You saw what?
421
00:26:09,166 --> 00:26:10,258
Where?
422
00:26:29,553 --> 00:26:30,986
What the hell was that?
423
00:26:31,922 --> 00:26:33,514
It's just the beginning.
424
00:26:40,564 --> 00:26:41,758
You found it where?
425
00:26:41,832 --> 00:26:44,027
Fused into the wall
of the artifact chamber.
426
00:26:44,402 --> 00:26:46,529
And you're sure
it's Kim Deacon.
427
00:26:46,604 --> 00:26:47,935
Yes.
428
00:26:48,005 --> 00:26:49,700
Can we talk about
my mom now?
429
00:26:51,175 --> 00:26:52,904
I'm afraid we're out of time.
430
00:26:53,577 --> 00:26:56,740
When I snap my fingers, you
will awake feeling refreshed,
431
00:26:56,814 --> 00:26:59,715
and will remember nothing about
what we discussed here today.
432
00:26:59,784 --> 00:27:02,184
One, two, three.
433
00:27:02,253 --> 00:27:05,313
Which is why it's not even
possible for me to be hypnotized.
434
00:27:05,389 --> 00:27:08,654
Well, Fargo, we'll just have
to keep working on it.
435
00:27:09,493 --> 00:27:10,755
Any injuries?
436
00:27:11,562 --> 00:27:14,087
Okay, good. We're working
on it. I'll call you later.
437
00:27:15,099 --> 00:27:17,124
Remember that tornado that
took out my jeep? Yeah.
438
00:27:17,201 --> 00:27:18,668
It just popped up
on Main Street
439
00:27:18,736 --> 00:27:20,226
and took out
half the block.
440
00:27:20,304 --> 00:27:21,532
Okay, Henry has to stop this.
441
00:27:21,605 --> 00:27:22,902
I know, but he won't.
442
00:27:24,708 --> 00:27:26,403
But there is one person
who might.
443
00:27:27,077 --> 00:27:29,238
I'll make the call.
Okay. Thanks.
444
00:27:37,188 --> 00:27:39,418
MARLA.; Dr. Stark? Yes, Marla.
445
00:27:39,490 --> 00:27:41,958
Allison Carter is on the line.
She says it's urgent.
446
00:27:44,728 --> 00:27:46,719
Oh, should be interesting.
447
00:27:47,998 --> 00:27:50,296
Allison, what a surprise.
448
00:27:52,536 --> 00:27:53,798
Are you okay?
449
00:27:54,271 --> 00:27:55,670
I really don't
want him here.
450
00:27:55,739 --> 00:27:58,003
Neither do I, but I also don't
want the universe to unravel.
451
00:27:58,075 --> 00:27:59,099
No,
452
00:28:00,411 --> 00:28:01,400
I mean it.
453
00:28:02,112 --> 00:28:04,012
I don't want him
to try to fix it.
454
00:28:05,449 --> 00:28:09,545
I know it's selfish,
but I love our life.
455
00:28:10,488 --> 00:28:11,887
I love this baby.
456
00:28:12,490 --> 00:28:13,616
I know.
457
00:28:14,558 --> 00:28:15,616
Me, too.
458
00:28:17,127 --> 00:28:20,790
Well, well, well,
if it isn't the Carters,
459
00:28:20,865 --> 00:28:22,628
and the little Carter-to-be.
460
00:28:22,700 --> 00:28:24,031
Pregnancy suits you.
461
00:28:25,135 --> 00:28:27,035
Yeah, it does.
462
00:28:27,471 --> 00:28:28,665
Hello, Sheriff.
463
00:28:29,273 --> 00:28:30,934
You ready to save the world?
464
00:28:35,613 --> 00:28:36,602
You ready?
465
00:28:39,316 --> 00:28:40,374
No.
466
00:28:55,366 --> 00:28:56,628
So, let me get this straight.
467
00:28:56,700 --> 00:28:59,260
I got fired for cutting
corners on the artifact,
468
00:28:59,336 --> 00:29:02,965
but Henry gets to play with
the space-time continuum?
469
00:29:03,040 --> 00:29:05,372
We didn't know what he was
doing until after he did it.
470
00:29:05,442 --> 00:29:07,706
You realize that was
a rhetorical question?
471
00:29:08,379 --> 00:29:09,710
I do now, yeah.
472
00:29:09,780 --> 00:29:11,407
So what are
we dealing with here?
473
00:29:11,482 --> 00:29:12,471
A mess.
474
00:29:13,551 --> 00:29:16,611
Time is supposed
to be fixed.
475
00:29:17,354 --> 00:29:18,582
A straight line.
476
00:29:24,061 --> 00:29:26,154
Start here, you end here,
477
00:29:26,230 --> 00:29:28,528
experiencing everything
in logical order.
478
00:29:28,599 --> 00:29:32,865
Henry went back
and changed history,
479
00:29:32,937 --> 00:29:35,405
thereby creating a paradox.
480
00:29:35,472 --> 00:29:38,498
A completely separate
and different timeline.
481
00:29:38,576 --> 00:29:40,601
We know that much.
What do we do about it?
482
00:29:40,678 --> 00:29:42,612
Not do. Undo.
483
00:29:43,414 --> 00:29:45,882
We need to stop Henry
from saving Kim,
484
00:29:45,950 --> 00:29:50,785
thereby erasing
this timeline completely.
485
00:29:50,854 --> 00:29:52,151
Okay, how do we do that?
486
00:29:52,222 --> 00:29:53,917
Someone's got to go back.
487
00:29:55,726 --> 00:29:56,715
Someone?
488
00:29:58,062 --> 00:29:59,051
Okay.
489
00:30:00,297 --> 00:30:01,423
Me.
490
00:30:03,567 --> 00:30:05,034
Glad we got that straight.
491
00:30:06,437 --> 00:30:07,995
Nathan,
thanks for doing this.
492
00:30:08,672 --> 00:30:10,572
Everyone deserves
a second chance.
493
00:30:21,285 --> 00:30:24,254
You were right.
This is really nice.
494
00:30:27,958 --> 00:30:30,324
I'm glad
you changed your mind.
495
00:30:30,928 --> 00:30:33,897
I can't believe it took me
four years to get you naked.
496
00:30:35,165 --> 00:30:36,655
Outdoors, anyway.
497
00:30:37,835 --> 00:30:39,200
What convinced you?
498
00:30:42,306 --> 00:30:44,331
I just knew it was time.
499
00:31:14,605 --> 00:31:15,902
You found me.
500
00:31:17,007 --> 00:31:20,067
Well, it's a big glass
office. It wasn't hard.
501
00:31:34,958 --> 00:31:36,949
You heard about
what happened downtown?
502
00:31:40,197 --> 00:31:42,028
I thought I could fix this.
503
00:31:43,867 --> 00:31:45,061
I can't.
504
00:31:46,336 --> 00:31:48,270
You had to know
this could happen.
505
00:31:50,941 --> 00:31:52,909
You weren't
going to tell me.
506
00:31:54,078 --> 00:31:56,171
I'd hoped I'd never have to.
507
00:31:59,383 --> 00:32:02,716
You know now there's only
one way to make things right.
508
00:32:11,328 --> 00:32:14,024
I barely survived losing you
the first time.
509
00:32:17,401 --> 00:32:18,925
I can't... I can't...
510
00:32:20,037 --> 00:32:21,902
I can't do that again.
511
00:32:25,075 --> 00:32:27,600
This isn't just about you
512
00:32:27,678 --> 00:32:28,940
or me.
513
00:32:30,214 --> 00:32:31,442
I can't.
514
00:32:32,416 --> 00:32:33,713
You have to.
515
00:32:46,396 --> 00:32:47,420
Well?
516
00:32:47,498 --> 00:32:48,692
Working on it.
517
00:32:49,133 --> 00:32:50,157
Work faster.
518
00:32:51,135 --> 00:32:53,831
Would you like to try,
Sheriff?
519
00:32:57,441 --> 00:32:59,636
All of the algorithms
are correct.
520
00:32:59,710 --> 00:33:00,870
I do not know
what is wrong.
521
00:33:00,944 --> 00:33:03,435
Maybe you're missing something.
I'm not missing anything.
522
00:33:03,514 --> 00:33:06,415
Yes, you are. This.
523
00:33:06,950 --> 00:33:08,008
What's that?
524
00:33:08,085 --> 00:33:09,143
Nathan.
525
00:33:09,620 --> 00:33:13,716
The fragment I took from
the artifact four years ago.
526
00:33:14,958 --> 00:33:16,255
You know something
I don't, Henry?
527
00:33:16,326 --> 00:33:17,623
It's trans-dimensional.
528
00:33:17,694 --> 00:33:20,322
It exists completely outside
our space-time continuum.
529
00:33:20,397 --> 00:33:22,763
So none of the rules apply.
Right.
530
00:33:22,833 --> 00:33:25,700
Okay, and now for those of us
who aren't astro-physicists.
531
00:33:25,769 --> 00:33:27,396
If the Big Bang
was a plane crash,
532
00:33:27,471 --> 00:33:28,995
the artifact is
the black box.
533
00:33:29,072 --> 00:33:32,064
It's the last remnant of whatever
universe existed before our own.
534
00:33:32,142 --> 00:33:36,101
Technology light years beyond our
own, but billions of years old.
535
00:33:36,180 --> 00:33:39,206
At the moment, physical
time travel is impossible,
536
00:33:39,283 --> 00:33:41,080
but the transfer
of consciousness from
537
00:33:41,151 --> 00:33:43,244
one temporal plane
to another
538
00:33:46,190 --> 00:33:47,248
isn't.
539
00:33:47,324 --> 00:33:49,258
So you sent your mind
back in time.
540
00:33:49,326 --> 00:33:50,452
More or less, yes.
541
00:33:50,527 --> 00:33:54,486
And now we have to do it again?
No, you have to do it again.
542
00:33:55,265 --> 00:33:57,699
And, Nathan, I'm going to
leave this in your hands.
543
00:33:57,768 --> 00:34:00,259
Oh, can't say
I'm loving that plan.
544
00:34:00,337 --> 00:34:01,770
Where are you going, Henry?
545
00:34:01,839 --> 00:34:03,101
To say goodbye.
546
00:34:14,318 --> 00:34:16,218
Maybe Henry's right,
547
00:34:16,286 --> 00:34:18,413
and maybe things
will equalize
548
00:34:18,488 --> 00:34:20,649
and things can stay
the way they are.
549
00:34:20,724 --> 00:34:23,090
Henry knows things can't
stay the way they are.
550
00:34:26,496 --> 00:34:29,397
Aren't you even
a little afraid to lose me,
551
00:34:30,133 --> 00:34:31,657
to lose us?
552
00:34:32,970 --> 00:34:34,198
Listen to me.
553
00:34:35,072 --> 00:34:37,438
There's no time,
no space,
554
00:34:37,507 --> 00:34:40,374
no way that we don't
end up together.
555
00:34:41,612 --> 00:34:43,603
You just have to
have a little faith.
556
00:34:52,155 --> 00:34:53,952
Even knowing
what I know now,
557
00:34:55,259 --> 00:34:56,590
I would do it again.
558
00:34:58,228 --> 00:34:59,593
I know you would.
559
00:35:10,841 --> 00:35:12,741
We're running out of time,
Carter.
560
00:35:41,738 --> 00:35:44,002
SARAH.;
Good morning, Sheriff Carter.
561
00:35:52,582 --> 00:35:53,947
Good morning, SARAH.
562
00:35:54,418 --> 00:35:56,579
I'm detecting an odd tone
in your voice.
563
00:35:56,653 --> 00:35:58,314
Is everything all right?
564
00:36:00,257 --> 00:36:01,417
What day is it?
565
00:36:01,992 --> 00:36:04,756
Tuesday, October 3rd, 2006.
566
00:36:17,507 --> 00:36:18,599
Zoe.
567
00:36:19,343 --> 00:36:20,435
Don't freak out. Okay?
568
00:36:20,510 --> 00:36:23,775
I swear, I was up studying at
Pilar's house and I fell asleep and...
569
00:36:24,147 --> 00:36:26,707
Okay, now I'm kind
of freaking out.
570
00:36:26,783 --> 00:36:29,752
No, I'm just glad
you're home safely.
571
00:36:31,655 --> 00:36:35,182
So you're not gonna
ground me until I'm 30?
572
00:36:36,059 --> 00:36:38,687
No, not today.
573
00:36:41,198 --> 00:36:42,290
Cool.
574
00:36:48,772 --> 00:36:49,761
Zoe?
575
00:36:53,610 --> 00:36:58,411
Look, I'm not sure how
this is going to play out,
576
00:36:58,482 --> 00:37:00,450
or even if I'm gonna
remember it,
577
00:37:00,517 --> 00:37:02,747
but I want you to know
578
00:37:03,320 --> 00:37:05,754
that I will always
be there for you.
579
00:37:08,692 --> 00:37:09,681
Okay.
580
00:37:12,462 --> 00:37:14,020
Is everything okay?
581
00:37:15,265 --> 00:37:16,630
It will be.
582
00:37:21,371 --> 00:37:22,668
Good morning, Nathan.
583
00:37:22,739 --> 00:37:24,138
Good morning, Beverly.
584
00:37:24,875 --> 00:37:26,308
Do you have
something for me?
585
00:37:26,376 --> 00:37:27,468
I sure do.
586
00:37:41,858 --> 00:37:44,827
I finished the psych evaluations
on the Global employees.
587
00:37:47,597 --> 00:37:50,623
Dr. Stark? They're waiting
for you in Section Five.
588
00:37:52,302 --> 00:37:53,667
The big test?
589
00:37:57,441 --> 00:37:58,430
Excuse me.
590
00:38:01,745 --> 00:38:03,804
Allison.
Hey, Carter. What's up?
591
00:38:04,981 --> 00:38:06,346
Just looking for Henry.
592
00:38:06,416 --> 00:38:08,247
I haven't seen him.
You okay?
593
00:38:08,318 --> 00:38:09,478
Yeah, yeah.
594
00:38:11,121 --> 00:38:12,213
Hey!
595
00:38:13,757 --> 00:38:14,985
You look great.
596
00:38:15,459 --> 00:38:16,448
Thanks.
597
00:38:23,867 --> 00:38:26,734
All rover computer links
are up and running.
598
00:38:28,472 --> 00:38:30,201
Let's mark the time and date.
599
00:38:30,607 --> 00:38:33,269
9:27 a. m.
October 3rd, 2006.
600
00:38:34,444 --> 00:38:36,241
Let's take it
for a test drive.
601
00:38:55,365 --> 00:38:56,354
Jack!
602
00:38:57,167 --> 00:38:58,657
What are you doing here?
603
00:38:59,002 --> 00:39:00,435
I'm stopping you, Henry.
604
00:39:07,711 --> 00:39:10,236
We are at
marginal proximity now.
605
00:39:11,047 --> 00:39:12,241
Let's proceed.
606
00:39:13,150 --> 00:39:14,777
Igniting photon drill.
607
00:39:19,222 --> 00:39:20,689
You can't do this.
608
00:39:21,858 --> 00:39:23,189
Get out of the way.
Henry!
609
00:39:26,897 --> 00:39:29,263
If you do this,
the world will unravel.
610
00:39:29,332 --> 00:39:31,596
I can't let her go!
I know!
611
00:39:32,636 --> 00:39:33,864
Moment of truth.
612
00:39:48,618 --> 00:39:50,108
That's why I'm here.
613
00:39:50,187 --> 00:39:52,883
Jack, I have to save her.
614
00:39:52,956 --> 00:39:54,423
You can't.
615
00:39:54,491 --> 00:39:55,617
It changes everything.
616
00:39:55,692 --> 00:39:56,886
What's happening in there?
617
00:39:56,960 --> 00:39:58,860
I don't know.
Systems are offline.
618
00:39:58,929 --> 00:40:00,328
Get them back online!
619
00:40:00,397 --> 00:40:01,557
I'm trying!
620
00:40:04,901 --> 00:40:07,665
Jack, get the hell
out of the way!
621
00:40:08,872 --> 00:40:10,066
I can't let you do this.
622
00:40:10,140 --> 00:40:11,937
If you don't, Kim dies.
623
00:40:12,008 --> 00:40:13,669
If I do, we all die!
624
00:40:15,445 --> 00:40:16,571
Oh, my God.
625
00:40:22,919 --> 00:40:25,149
No! No!
626
00:40:28,858 --> 00:40:29,950
I'm sorry.
627
00:40:30,660 --> 00:40:32,821
No! No!
628
00:40:37,500 --> 00:40:38,762
No!
629
00:40:55,051 --> 00:40:56,678
MAN.;
What kind of accident?
630
00:40:56,753 --> 00:40:58,084
A breech of the artifact.
631
00:40:58,154 --> 00:41:01,055
A core sample was taken
and Kim Anderson was killed.
632
00:41:01,391 --> 00:41:02,653
Do you have the sample?
633
00:41:02,726 --> 00:41:05,490
Not yet, but the
biodegradable micro-transmitter
634
00:41:05,562 --> 00:41:07,996
I planted on Stark
worked perfectly.
635
00:41:08,064 --> 00:41:10,032
Security scans never
detected a thing,
636
00:41:10,100 --> 00:41:12,193
and now we know
what we're dealing with.
637
00:41:12,636 --> 00:41:14,934
The Consortium
will be very pleased.
638
00:41:15,005 --> 00:41:17,371
Do you have a plan
for obtaining the sample?
639
00:41:17,440 --> 00:41:20,170
I always have a plan.
That's why I'm here.
640
00:41:21,011 --> 00:41:23,605
You're here because
we want you here.
641
00:41:24,014 --> 00:41:26,505
Do not forget
who you work for.
642
00:41:31,454 --> 00:41:32,443
Hey.
643
00:41:34,758 --> 00:41:35,850
Hey.
644
00:41:37,794 --> 00:41:38,783
You doing okay?
645
00:41:38,862 --> 00:41:40,420
Yeah, yeah.
646
00:41:44,834 --> 00:41:46,324
I'm better than Henry.
647
00:41:46,670 --> 00:41:47,659
Yeah.
648
00:41:49,439 --> 00:41:51,270
I just hope that he can
649
00:41:55,111 --> 00:41:56,203
forgive me.
650
00:41:56,279 --> 00:41:57,678
Look, it was an accident,
Carter.
651
00:41:57,747 --> 00:41:59,772
There was nothing
you could have done.
652
00:42:01,051 --> 00:42:02,882
Yeah, I keep
telling myself that.
653
00:42:03,586 --> 00:42:06,555
Look, I know it's hard to believe
now, but things will get better.
654
00:42:08,091 --> 00:42:10,059
You just have to have
a little faith.
655
00:42:12,796 --> 00:42:14,195
Allison,
656
00:42:16,232 --> 00:42:17,221
there's...
657
00:42:18,401 --> 00:42:19,527
What?
658
00:42:21,838 --> 00:42:22,862
Nothing.
659
00:42:22,939 --> 00:42:25,874
Come on. I'll let you
buy me a cup of coffee.
660
00:42:27,277 --> 00:42:28,266
It's free.
661
00:42:28,845 --> 00:42:31,473
Oh, well, in that case,
I'll buy.
662
00:42:33,683 --> 00:42:38,211
You know, I think this is
definitely becoming our thing.
663
00:42:39,122 --> 00:42:40,987
We don't have a thing.
664
00:42:47,697 --> 00:42:48,721
We might.
47382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.