All language subtitles for Dry Cleaning (Nettoyage A Sec),[1997].[eng subs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,794 --> 00:00:31,630 To put it bluntly, in six months we'll all be on the dole. 2 00:00:31,798 --> 00:00:33,866 We should have got moving before. 3 00:00:33,967 --> 00:00:36,602 It's too late now. It opens in six months. 4 00:00:36,736 --> 00:00:39,538 Stop moaning. You tell them, for God's sake! 5 00:00:39,706 --> 00:00:42,708 I have an idea to bring in more trade. 6 00:00:42,809 --> 00:00:44,643 It's not very original, 7 00:00:44,744 --> 00:00:48,280 but we could run an ad: "We're right up your Street." 8 00:00:48,415 --> 00:00:51,784 Forget it, pops. That's corny. We need something new. 9 00:00:51,951 --> 00:00:56,588 Hold it, G�rard! Your pal in a clown suit giving out candy was pitiful! 10 00:00:56,956 --> 00:01:00,526 He was cheap, okay but who came? Nobody. Nobody! 11 00:01:00,627 --> 00:01:03,695 The carnival last year was a good example. 12 00:01:03,863 --> 00:01:06,665 You weren't around to clean up after it! 13 00:01:06,800 --> 00:01:08,901 - Elephant dung. - It was no joke. 14 00:01:09,069 --> 00:01:12,271 I didn't sell one extra piece of jewelry. 15 00:01:12,439 --> 00:01:15,474 If we stick together we can work together. 16 00:01:15,575 --> 00:01:18,911 If not, dozens of us will go out of business. 17 00:01:19,045 --> 00:01:21,880 Attractions take up all the parking space. 18 00:01:22,015 --> 00:01:25,350 - We're back to that again. - Make a suggestion! 19 00:01:40,233 --> 00:01:43,869 DRY CLEANING 20 00:04:39,545 --> 00:04:42,581 The Queens of the Night! And now, dance time! 21 00:04:44,017 --> 00:04:46,718 Another round, please. It's on me. 22 00:04:46,819 --> 00:04:48,153 Thanks, Jean-Marie. 23 00:04:48,254 --> 00:04:50,856 Gosh, that woke you up! Come on. 24 00:04:55,461 --> 00:04:59,164 - I can't dance to this. - Come on! Nobody's watching. 25 00:05:11,811 --> 00:05:13,812 - Will you be long? - No. 26 00:06:03,062 --> 00:06:04,296 Jean-Marie? 27 00:06:05,031 --> 00:06:08,333 Mrs. Girodon's husband needs this tomorrow morning. 28 00:06:08,468 --> 00:06:09,668 Tomorrow evening. 29 00:06:09,802 --> 00:06:11,703 His train leaves at 10. 30 00:06:11,838 --> 00:06:14,072 No way. She should think ahead, dammit! 31 00:06:14,173 --> 00:06:16,641 Tell her. You know she'll have a fit 32 00:06:20,580 --> 00:06:22,614 - Did he grumble? - Not at all. 33 00:06:26,219 --> 00:06:27,352 Morning. 34 00:06:36,496 --> 00:06:37,529 What name? 35 00:06:37,663 --> 00:06:41,066 Cariou. Loic Cariou, with one "r". 36 00:06:42,135 --> 00:06:43,502 For tomorrow night? 37 00:06:44,937 --> 00:06:47,239 Not for tomorrow, no. 38 00:06:47,340 --> 00:06:49,374 I'll be off. Goodbye. 39 00:06:49,509 --> 00:06:50,642 Have a nice day. 40 00:06:51,477 --> 00:06:54,112 - I heard you do miracles. - Oh, yes? 41 00:06:54,213 --> 00:06:55,881 Who said? 42 00:06:57,550 --> 00:06:59,317 I'll ask my husband. 43 00:07:19,105 --> 00:07:20,439 This dress? 44 00:07:20,540 --> 00:07:22,707 There's a stain. Sangria, I think. 45 00:07:23,709 --> 00:07:25,744 Wine stains are difficult. 46 00:07:26,879 --> 00:07:29,481 Tannin's a dye. I'll have to do tests. 47 00:07:29,749 --> 00:07:31,616 For tomorrow night? 48 00:07:31,751 --> 00:07:34,453 It's my work dress. I'd appreciate it. 49 00:07:35,555 --> 00:07:38,723 Lam�'s fragile. I'll try, but no promises. 50 00:07:39,125 --> 00:07:41,593 Got an aspirin? My head's killing me. 51 00:07:42,395 --> 00:07:43,595 I'll see. 52 00:07:43,696 --> 00:07:45,096 In the dresser drawer. 53 00:07:45,264 --> 00:07:48,166 - One or two? - Two. I have a mega hangover. 54 00:08:06,018 --> 00:08:09,221 - Don't you ever use the wrong stuff? - No. 55 00:08:16,629 --> 00:08:19,798 - I bet you get "stubborn stains". - Sometimes. 56 00:08:19,899 --> 00:08:23,468 - Don't they bug you? - I keep going till it's perfect. 57 00:08:24,871 --> 00:08:26,371 Cheers. 58 00:08:32,845 --> 00:08:36,815 - What's that? Your inflatable doll? - It's a steam dummy. 59 00:08:37,383 --> 00:08:39,417 Excuse me. We have work to do. 60 00:08:40,453 --> 00:08:42,087 See you guys. 61 00:08:43,289 --> 00:08:45,924 - Feeling better? - I'm goin to crash. 62 00:08:47,460 --> 00:08:49,427 Good night! Here's your ticket. 63 00:08:50,129 --> 00:08:53,465 Thanks. Wasn't it you at the club last night? 64 00:08:54,000 --> 00:08:55,100 Yes, why? 65 00:08:55,701 --> 00:08:58,203 - Do you go there often? - Not at all. 66 00:08:58,337 --> 00:09:01,339 We rarely get out to that kind of place. 67 00:09:01,507 --> 00:09:02,841 Come see us again. 68 00:09:08,447 --> 00:09:10,215 Now I'm really going. 69 00:09:10,650 --> 00:09:12,217 I'll deliver this lot now. 70 00:09:12,351 --> 00:09:15,487 I'll come with you. Drop me at the bank. 71 00:09:20,059 --> 00:09:22,060 Josiane, will you lock up? 72 00:09:26,065 --> 00:09:27,198 Pierre! 73 00:09:28,734 --> 00:09:31,202 Don't be late for lunch with Grandma. 74 00:09:36,075 --> 00:09:38,176 Would you have recognized him? 75 00:09:38,444 --> 00:09:40,312 No. He looks quite normal. 76 00:09:40,479 --> 00:09:41,846 Yes. 77 00:09:41,981 --> 00:09:43,982 Handsome. Not at all effeminate. 78 00:09:44,650 --> 00:09:47,018 So what? Look at the Ouvrard boy. 79 00:09:47,186 --> 00:09:50,422 He looks very "macho" but from what I hear... 80 00:09:50,556 --> 00:09:52,223 Rumors get you nowhere. 81 00:09:52,458 --> 00:09:55,360 Don't tell me a drag artist is like you and me. 82 00:09:59,999 --> 00:10:01,366 Fancy going back there? 83 00:10:01,901 --> 00:10:03,635 No. Enough is enough. 84 00:11:01,761 --> 00:11:03,395 What are you up to? 85 00:11:04,730 --> 00:11:05,563 Nothing. 86 00:11:06,732 --> 00:11:08,433 What are you doing? 87 00:11:11,871 --> 00:11:13,104 Come here... 88 00:11:16,208 --> 00:11:18,877 Don't mess with the customers' clothes. 89 00:11:21,914 --> 00:11:23,748 Be nice. Give me the dress. 90 00:11:23,849 --> 00:11:25,350 Come and get it. 91 00:11:26,986 --> 00:11:28,820 Give me a break. I'm pooped. 92 00:11:54,146 --> 00:11:59,184 Tell me why you're my only problem 93 00:12:00,286 --> 00:12:04,656 Tell me why you're my only care 94 00:12:05,758 --> 00:12:09,894 We reap the kind of life we sow 95 00:12:10,796 --> 00:12:15,500 But when love comes along, we re a little surprised 96 00:12:15,634 --> 00:12:20,371 Thanks to you, I'm a different person 97 00:12:21,807 --> 00:12:26,010 And because of you, I've changed too 98 00:12:26,445 --> 00:12:30,548 I don't know where it's leading us 99 00:12:31,383 --> 00:12:35,053 Is it luck or is it madness? 100 00:12:35,921 --> 00:12:40,792 If this isn't love, it sure feels like it 101 00:12:41,160 --> 00:12:45,230 Each time I move away you come a little closer 102 00:12:45,998 --> 00:12:50,635 If living together is not really love 103 00:12:51,103 --> 00:12:55,273 It's something so like it, it may be even better 104 00:12:56,142 --> 00:13:01,012 I have a problem. feel that I love you 105 00:13:02,381 --> 00:13:06,217 I have a problem. I love you too 106 00:13:07,219 --> 00:13:12,023 The words always stay the same 107 00:13:12,291 --> 00:13:16,528 It's we who change when we say them 108 00:13:16,796 --> 00:13:21,933 I have a problem. I'm afraid I love you 109 00:13:22,067 --> 00:13:26,304 I have a problem. I'm afraid I do too 110 00:13:27,540 --> 00:13:31,442 Even when we lose, we win 111 00:13:32,344 --> 00:13:35,980 And after all, we didn't choose 112 00:13:36,849 --> 00:13:41,286 If this isn't love, it sure feels like it 113 00:13:41,954 --> 00:13:45,890 Each time I move away you come a little closer 114 00:13:46,792 --> 00:13:51,329 If living together is not really love... 115 00:13:59,572 --> 00:14:00,738 That was wonderful! 116 00:14:00,873 --> 00:14:03,942 Thanks for coming, and for the dress. It's perfect. 117 00:14:04,076 --> 00:14:05,677 Your husband's talented. 118 00:14:05,778 --> 00:14:07,712 He deserves a kiss. 119 00:14:08,380 --> 00:14:10,315 - Have fun. - Thanks. 120 00:14:11,650 --> 00:14:12,817 You're blushing. 121 00:14:12,952 --> 00:14:14,752 You are, you're blushing! 122 00:14:15,354 --> 00:14:17,388 Look. It's the man from the bank. 123 00:14:18,891 --> 00:14:20,191 Well I never! 124 00:14:30,236 --> 00:14:32,003 Two dry Martinis, please. 125 00:14:34,139 --> 00:14:35,673 How are you doing? 126 00:14:37,776 --> 00:14:40,545 - Very smooth act you have there. - Thanks. 127 00:14:40,913 --> 00:14:42,747 I'm a big fan of Sylvie Vartan. 128 00:14:43,115 --> 00:14:44,883 It's your lucky day! 129 00:14:45,050 --> 00:14:47,518 - Been imitating them long? - 3 years. 130 00:14:48,053 --> 00:14:50,822 - Always her and Johnny Hallyday? - Others too. 131 00:14:51,257 --> 00:14:52,757 Marilyn! Come here a sec. 132 00:14:52,858 --> 00:14:54,359 Meet my sis. 133 00:14:54,460 --> 00:14:56,294 - Your sister? - Hi. 134 00:14:56,862 --> 00:14:58,429 Jean-Marie Kunstler. 135 00:15:00,232 --> 00:15:01,900 I'll get back to my wife. 136 00:15:03,469 --> 00:15:05,870 - Buy you a drink? - That's the idea. 137 00:15:07,072 --> 00:15:07,972 What will it be? 138 00:15:08,340 --> 00:15:10,141 We kind of like champagne. 139 00:15:12,278 --> 00:15:14,345 I wish I'd spent my life traveling. 140 00:15:14,480 --> 00:15:16,180 Don't you ever get away? 141 00:15:16,315 --> 00:15:18,650 Not much. We work 12 months a year. 142 00:15:18,784 --> 00:15:20,351 It's a real hard grind. 143 00:15:20,452 --> 00:15:23,254 Our last spree was eight years ago. 144 00:15:23,389 --> 00:15:25,556 A week in Paris for the trade fair. 145 00:15:25,658 --> 00:15:27,358 No thanks, We quit. 146 00:15:28,027 --> 00:15:31,596 We'll soon be in Basel The Krystal Palace, you know? 147 00:15:33,132 --> 00:15:35,566 Not like this place, is it? 148 00:15:35,668 --> 00:15:37,502 Yeah, at least it's alive. 149 00:15:37,670 --> 00:15:39,904 Don't you like it here? 150 00:15:40,072 --> 00:15:42,073 It's the pits. 151 00:15:42,174 --> 00:15:44,943 10 p.m. to 5 a.m. You should hear the boss. 152 00:15:45,077 --> 00:15:48,313 "The pay's low but at least it's legit." Some career! 153 00:15:49,081 --> 00:15:52,116 With the recession, it's chickenshit or nothing. 154 00:15:52,217 --> 00:15:55,386 - You're feeling the pinch too? - Yeah, up to here! 155 00:15:57,990 --> 00:15:59,290 Let's use first names. 156 00:15:59,959 --> 00:16:01,225 Sure. 157 00:16:01,627 --> 00:16:03,895 Times are hard. Nicole does the accounts... 158 00:16:04,263 --> 00:16:07,198 - We don't bother with accounts. - Lucky you! 159 00:16:07,299 --> 00:16:09,200 We have no choice. 160 00:16:09,702 --> 00:16:12,737 Don't say that. You can always change your life. 161 00:16:13,072 --> 00:16:14,539 Easier said than done. 162 00:16:14,707 --> 00:16:19,477 No, really! You wouldn't believe the life we had. Berlin, Zurich, 163 00:16:19,578 --> 00:16:20,745 Vienna... 164 00:16:20,913 --> 00:16:23,114 summers on the Riviera... 165 00:16:23,515 --> 00:16:26,517 With tips and all we were raking it in. 166 00:16:26,618 --> 00:16:29,554 If things stay lousy we'll change jobs, no sweat. 167 00:16:32,091 --> 00:16:33,725 Nicole knows what I mean. 168 00:16:36,128 --> 00:16:37,495 We'll let them talk. 169 00:16:37,663 --> 00:16:39,464 Let's you and me boogie. 170 00:16:48,374 --> 00:16:51,309 - Where did you learn to dance? - It was Marilyn. 171 00:16:51,410 --> 00:16:53,845 I worked in a garage. When I got fired 172 00:16:53,946 --> 00:16:56,748 she stuck a wig on me, and bingo! They say I'm good 173 00:16:56,849 --> 00:16:59,417 It's true. It seems like you've... 174 00:17:00,119 --> 00:17:01,486 done it all your life. 175 00:17:02,254 --> 00:17:04,889 Shaking your butt comes naturally, I say. 176 00:17:07,359 --> 00:17:08,826 She's really nice. 177 00:17:09,395 --> 00:17:11,162 She's more than that. 178 00:17:11,630 --> 00:17:14,298 I hate to think where I'd be without her. 179 00:17:25,978 --> 00:17:28,713 - I don't want to pry, but... - Don't be shy. 180 00:17:29,048 --> 00:17:31,516 Seeing you like this, 181 00:17:32,351 --> 00:17:33,618 you don't look like... 182 00:17:33,786 --> 00:17:35,253 What? A queen? 183 00:17:35,387 --> 00:17:38,756 I only do it for a living. It beats working in a factory 184 00:17:39,691 --> 00:17:41,893 and you meet lots of new people. 185 00:17:42,528 --> 00:17:44,862 What do we do? Order another? 186 00:17:45,731 --> 00:17:47,899 Should we? I'm a bit woozy. 187 00:17:49,468 --> 00:17:51,736 Good. It makes you look pretty. 188 00:18:01,346 --> 00:18:03,414 Move your hips. Loosen up! 189 00:18:03,549 --> 00:18:05,216 You'll have a hard job with me. 190 00:18:05,350 --> 00:18:08,386 Move your shoulders too. You're so stiff! 191 00:18:09,054 --> 00:18:11,022 Stop, stop. I feel stupid. 192 00:18:11,156 --> 00:18:12,957 Don't say that 193 00:18:14,693 --> 00:18:16,894 You're really sweet, both of you. 194 00:18:18,363 --> 00:18:20,031 Hubbies and wives 195 00:18:20,132 --> 00:18:23,534 don't often let their hair down in places like this 196 00:18:25,037 --> 00:18:27,105 I'm thirsty. Aren't you? 197 00:18:30,409 --> 00:18:33,811 If it grabs you, we could make a foursome later on. 198 00:18:53,532 --> 00:18:54,866 Let go of me! 199 00:19:02,841 --> 00:19:05,209 Take it easy, baby. 200 00:19:05,344 --> 00:19:06,944 - Get lost! - You love it. 201 00:19:07,079 --> 00:19:08,312 Get lost! 202 00:19:12,017 --> 00:19:13,217 Fuck off! 203 00:19:14,520 --> 00:19:16,921 Get them out. They're not even buying. 204 00:19:17,022 --> 00:19:18,422 I'll deal with them. 205 00:19:18,557 --> 00:19:19,624 Easy, pal. 206 00:19:21,927 --> 00:19:24,195 - Can I help? - You keep out of this! 207 00:19:25,097 --> 00:19:27,165 Pay your bill. It's 1,000 francs 208 00:19:27,266 --> 00:19:29,233 and stop making trouble. 209 00:19:29,334 --> 00:19:31,502 - We're not. - You do it every time. 210 00:20:06,772 --> 00:20:09,473 - Sure you can drive? - Yeah, I'm fine. 211 00:20:09,908 --> 00:20:12,143 Tomorrow at 8. Good night, boss. 212 00:20:19,084 --> 00:20:21,519 - You almost crashed! - I've got it. 213 00:20:21,653 --> 00:20:23,821 Like hell. You're a menace! 214 00:20:32,898 --> 00:20:34,398 Slow down! 215 00:20:34,499 --> 00:20:37,034 - Turn right. - I know, I know. 216 00:20:37,202 --> 00:20:39,036 My ass! He's lost. 217 00:20:42,641 --> 00:20:44,242 How about a last drink? 218 00:20:44,376 --> 00:20:47,745 No, we're heading home. I'm dog-tired. 219 00:20:48,680 --> 00:20:50,147 Party-pooper. 220 00:20:58,357 --> 00:21:01,626 See? It's easy. Just let yourself go. 221 00:21:02,494 --> 00:21:03,861 Want some more? 222 00:21:05,197 --> 00:21:07,498 That's it, drink up. 223 00:21:08,834 --> 00:21:10,434 Isn't that good? 224 00:21:11,136 --> 00:21:13,471 Your little mustache... 225 00:21:19,144 --> 00:21:20,811 I think that's enough. 226 00:21:20,946 --> 00:21:23,614 I could do nice things for you. No? 227 00:21:23,749 --> 00:21:25,783 That'll do. 228 00:21:29,755 --> 00:21:31,022 Nicole! 229 00:21:32,791 --> 00:21:34,225 That's enough. Come on! 230 00:21:48,940 --> 00:21:50,941 Do you want to pay us now? 231 00:21:51,977 --> 00:21:53,577 What? You mean... 232 00:21:53,712 --> 00:21:54,945 Yeah. 233 00:21:55,414 --> 00:21:56,914 How much? 234 00:21:57,215 --> 00:21:58,916 How about 800? 235 00:22:00,385 --> 00:22:02,186 I have only 200 left. 236 00:22:02,954 --> 00:22:04,388 Will you take a check? 237 00:22:04,489 --> 00:22:05,856 No problem. 238 00:22:44,696 --> 00:22:46,997 Calm down, children. 239 00:22:49,735 --> 00:22:51,869 The cake, the cake! 240 00:23:03,482 --> 00:23:05,116 Happy birthday fatso! 241 00:23:05,217 --> 00:23:06,917 That's not nice, Jerome! 242 00:23:24,436 --> 00:23:26,904 - Hello, Mrs. Kunstler. - Hello, Nanou. 243 00:23:27,038 --> 00:23:30,341 - Is that everything? - They're all done. 244 00:23:30,475 --> 00:23:31,542 Excellent. 245 00:23:45,891 --> 00:23:48,492 It's all sorted. That's all for today. 246 00:23:48,894 --> 00:23:50,861 - Have a nice day. - Thanks. 247 00:24:16,755 --> 00:24:18,556 You look worn out. 248 00:24:21,059 --> 00:24:24,395 Why don't we take a break, just for a weekend? 249 00:24:24,496 --> 00:24:27,465 I don't see why not if we can find the time. 250 00:24:27,599 --> 00:24:30,901 After the meeting, I got talking with the Brocards. 251 00:24:31,036 --> 00:24:34,839 They went to Prague two weeks ago. They say it's fabulous. 252 00:24:35,140 --> 00:24:36,507 Look. 253 00:24:37,275 --> 00:24:39,977 This is where they stayed. It looks great. 254 00:24:40,579 --> 00:24:42,213 The Bohemia. 255 00:24:42,614 --> 00:24:46,016 "Romantic hotel, open since 1994. 256 00:24:46,318 --> 00:24:48,719 Splendid neo-baroque ballroom, 257 00:24:48,820 --> 00:24:51,322 authentic wood paneling, tea room..." 258 00:24:51,690 --> 00:24:52,590 How much? 259 00:24:52,691 --> 00:24:57,228 "Three days, double room: 3,650 francs per person, fares included." 260 00:24:57,829 --> 00:24:59,697 That makes almost 10 grand. 261 00:25:00,866 --> 00:25:03,334 With the loan payments we can't afford it. 262 00:25:04,536 --> 00:25:07,037 Oh, well. Say no more. 263 00:25:13,311 --> 00:25:15,212 Have you finished? 264 00:25:25,857 --> 00:25:29,627 Cheer up. We'll see how we stand next year. 265 00:25:30,695 --> 00:25:32,396 You've said that for 15 years. 266 00:25:33,498 --> 00:25:34,832 You have all you need. 267 00:25:38,503 --> 00:25:39,904 What's the matter? 268 00:25:40,338 --> 00:25:41,739 Nothing. 269 00:25:42,140 --> 00:25:43,407 Tell me what's wrong. 270 00:25:43,708 --> 00:25:45,075 You know... 271 00:25:46,745 --> 00:25:49,547 I try my best, but the more it goes on, 272 00:25:49,648 --> 00:25:53,350 the less I feel I'm cut out for cleaning other people's shit. 273 00:25:53,451 --> 00:25:55,152 Now you tell me? 274 00:25:56,021 --> 00:25:57,855 You used to be so willing. 275 00:25:58,523 --> 00:25:59,790 I know. 276 00:26:08,199 --> 00:26:10,701 All I want is for you to be happy. 277 00:26:13,138 --> 00:26:14,738 What can I do? 278 00:26:19,978 --> 00:26:21,478 I don't know. 279 00:26:27,052 --> 00:26:28,485 Are you mad at me? 280 00:26:30,655 --> 00:26:32,756 It wouldn't do any good, anyhow. 281 00:26:33,391 --> 00:26:36,226 You can't stop. You always want to be the best. 282 00:26:36,328 --> 00:26:38,796 I know. It's like a disease. 283 00:26:43,435 --> 00:26:44,835 You know what? 284 00:26:45,437 --> 00:26:48,439 We'll take a weekend in Switzerland. Basel. 285 00:26:48,540 --> 00:26:50,040 Basel? 286 00:26:52,978 --> 00:26:54,478 Why there? 287 00:26:54,579 --> 00:26:56,146 I don't know. 288 00:26:56,514 --> 00:26:58,716 It's less than an hour by train. 289 00:26:59,584 --> 00:27:03,187 We've never been there. There must be lots to see... 290 00:27:04,255 --> 00:27:08,158 and maybe we'll bump into the Queens of the Night. 291 00:27:09,928 --> 00:27:12,563 Wait. I don't get it. 292 00:27:12,664 --> 00:27:14,031 What? 293 00:27:15,467 --> 00:27:17,334 I thought you had enough of them. 294 00:27:22,507 --> 00:27:25,142 What's that look on your face? 295 00:28:37,749 --> 00:28:39,750 Come on. We're on vacation! 296 00:32:22,507 --> 00:32:24,641 - How are you? - Remember us? 297 00:32:25,443 --> 00:32:28,745 Did we meet in Belfort? Memory's not my thing. 298 00:32:28,880 --> 00:32:30,881 Who swiped my lotion? Bastards! 299 00:32:36,854 --> 00:32:39,389 - We should go. - How long are you here for? 300 00:32:39,490 --> 00:32:42,359 Just the weekend. We dropped by to say hello. 301 00:32:42,460 --> 00:32:45,429 Thanks. Marilyn, look who's here. 302 00:32:45,563 --> 00:32:48,298 Hi! What are you doing here? 303 00:32:48,433 --> 00:32:49,900 Taking a weekend break. 304 00:32:50,034 --> 00:32:53,170 - We saw your show. - It's really great. 305 00:32:53,304 --> 00:32:55,305 Thanks. 306 00:33:24,902 --> 00:33:27,337 Isn't it funny, meeting like this? 307 00:33:29,407 --> 00:33:31,842 - Let's get going. - Go if you want. 308 00:33:33,945 --> 00:33:36,446 - What does he want? - To sleep with me. 309 00:33:36,547 --> 00:33:37,981 Tell him to fuck off. 310 00:33:39,050 --> 00:33:40,884 - Don't touch me! - Lighten up. 311 00:33:41,019 --> 00:33:43,520 Get off her! 312 00:33:45,623 --> 00:33:47,124 Go fuck yourself, big boy! 313 00:33:51,429 --> 00:33:51,795 I'm with him. 314 00:33:52,296 --> 00:33:53,230 You're with me! 315 00:33:53,431 --> 00:33:54,865 I do what I want, okay? 316 00:33:55,066 --> 00:33:56,099 Fuck off! 317 00:33:59,937 --> 00:34:02,372 Stop it! Stop! 318 00:34:02,507 --> 00:34:04,508 The guy's a nutcase! 319 00:34:04,675 --> 00:34:06,243 Calm down! 320 00:34:08,279 --> 00:34:09,679 Take it easy. 321 00:34:15,420 --> 00:34:16,720 Get off me! 322 00:34:19,457 --> 00:34:21,792 Our hotel's nearby. Come with us. 323 00:34:21,893 --> 00:34:23,994 Why don't you lay off me? 324 00:34:36,007 --> 00:34:37,908 Yes, we know him. 325 00:34:40,078 --> 00:34:42,179 Yes. Send him up. 326 00:34:43,714 --> 00:34:45,282 Is he alone? 327 00:34:47,185 --> 00:34:49,986 - What is it? - It's Loic. 328 00:35:03,668 --> 00:35:05,735 - Where's the john? - That way. 329 00:35:11,142 --> 00:35:12,542 What fun. 330 00:35:12,677 --> 00:35:14,177 These things happen. 331 00:35:26,891 --> 00:35:28,258 That's better. 332 00:35:29,594 --> 00:35:31,228 Can I sleep here? 333 00:35:34,232 --> 00:35:36,399 If you like. 334 00:35:37,602 --> 00:35:39,703 I'll get you a blanket. 335 00:35:39,837 --> 00:35:41,638 Don't bother. 336 00:35:45,476 --> 00:35:47,477 Just ignore me. 337 00:36:00,525 --> 00:36:01,625 Nice digs! 338 00:36:03,261 --> 00:36:04,394 Tea? Coffee? 339 00:36:04,595 --> 00:36:07,898 Coffee - but I'll get some clothes on first. 340 00:36:15,072 --> 00:36:17,607 - So, for your mother? - No idea. 341 00:36:23,114 --> 00:36:25,549 - I feel great! - Good. 342 00:36:27,151 --> 00:36:28,685 Did you two make up? 343 00:36:28,786 --> 00:36:33,123 Like hell! She went with the bozo. God knows what she sees in him. 344 00:36:34,258 --> 00:36:35,792 Not sex, that's for sure. 345 00:36:36,327 --> 00:36:37,794 Has she known him long? 346 00:36:37,995 --> 00:36:40,197 We met on a gig in Zurich. 347 00:36:40,932 --> 00:36:42,532 The bad news is, 348 00:36:42,667 --> 00:36:45,335 he thinks he's an artist. Writes her poems! 349 00:36:45,870 --> 00:36:47,504 Dumb bitch laps it up! 350 00:36:53,544 --> 00:36:55,212 It feels good to be here. 351 00:36:57,148 --> 00:36:58,982 Are you staying long? 352 00:37:02,820 --> 00:37:04,854 There it is - the Queenmobile. 353 00:37:05,056 --> 00:37:06,256 You live in that? 354 00:37:06,390 --> 00:37:08,992 What did you expect, a four star hotel? 355 00:37:09,126 --> 00:37:11,494 Go on in. I'm gonna take a piss. 356 00:37:25,576 --> 00:37:28,578 Don't mind the mess. Sit down. 357 00:37:28,713 --> 00:37:30,814 - Want a drink? - Yes. 358 00:37:31,782 --> 00:37:33,984 From the bottle, I'm afraid. 359 00:37:34,719 --> 00:37:35,785 Is this you? 360 00:37:35,920 --> 00:37:38,588 Don't you recognize me? There's Marilyn, too. 361 00:37:39,156 --> 00:37:42,692 We were 12 or 13. In a kid's home in Brittany. 362 00:37:42,827 --> 00:37:44,461 Where were your parents? 363 00:37:44,895 --> 00:37:47,731 No idea. We were always in homes. 364 00:37:48,699 --> 00:37:51,334 Marilyn's all the family I have, or want. 365 00:38:01,812 --> 00:38:03,113 Shit! 366 00:38:03,914 --> 00:38:05,482 At least half's gone. 367 00:38:06,484 --> 00:38:09,653 Fucking bastard! I'll kill him. 368 00:38:09,820 --> 00:38:12,122 It's time we were going. 369 00:38:20,364 --> 00:38:22,666 - How's life? - Fine. Nice weather. 370 00:38:22,800 --> 00:38:24,134 Did you dump the slob? 371 00:38:24,268 --> 00:38:26,603 I carne to say bye. We're off to Ibiza. 372 00:38:26,737 --> 00:38:27,837 What the fuck for? 373 00:38:28,205 --> 00:38:30,874 - We're going to open a bar. - You and him? 374 00:38:31,042 --> 00:38:32,976 I have to do it now or never! 375 00:38:33,144 --> 00:38:35,612 You know I'm sick of sweating around. 376 00:38:36,414 --> 00:38:39,015 I'm sorry. The Queens of the Night are over. 377 00:38:39,150 --> 00:38:40,717 You can't do this. 378 00:38:42,286 --> 00:38:45,955 Sorry. My mind's made up. It's not easy for me, either. 379 00:38:47,758 --> 00:38:48,792 Here. 380 00:38:50,795 --> 00:38:53,730 It's my share but I can take care of myself. 381 00:38:53,864 --> 00:38:55,598 I don't want charity. 382 00:38:56,233 --> 00:38:58,535 We couldn't go on like that. 383 00:39:02,073 --> 00:39:03,740 I don't understand. 384 00:39:05,543 --> 00:39:08,511 What? That we're too fond of each other? 385 00:39:15,953 --> 00:39:18,221 I never had a problem with that. 386 00:39:20,591 --> 00:39:22,158 On the contrary. 387 00:39:25,596 --> 00:39:27,097 Keep it. 388 00:39:32,536 --> 00:39:33,903 Goodbye. 389 00:39:44,682 --> 00:39:47,384 I can lend you some money if you need it. 390 00:39:47,518 --> 00:39:49,486 It's kind of you, but no. 391 00:39:49,653 --> 00:39:51,755 No problem, honest. 392 00:39:51,889 --> 00:39:54,858 I know, but I don't want to grab your money. 393 00:39:55,526 --> 00:39:57,360 Not anymore, anyhow. 394 00:39:58,929 --> 00:40:01,064 This is what I got for Pierre. 395 00:40:01,198 --> 00:40:03,466 - Nice. - It's better than a watch. 396 00:40:05,436 --> 00:40:07,270 We'd better catch that train. 397 00:40:18,749 --> 00:40:21,885 - If you're ever in Belfort... - Don't hold your breath! 398 00:40:22,019 --> 00:40:23,787 I have a lot of things to do. 399 00:40:23,921 --> 00:40:26,189 I had a good time with you, though. 400 00:40:27,858 --> 00:40:30,427 - Keep in touch, okay? - Yeah, sure. 401 00:40:30,561 --> 00:40:34,097 Don't worry. Knowing Marilyn, she'll soon come down to earth. 402 00:40:34,999 --> 00:40:36,099 Bye. 403 00:41:18,642 --> 00:41:19,909 Jean-Marie? 404 00:41:20,211 --> 00:41:22,512 Can you come here a minute? 405 00:41:25,983 --> 00:41:26,516 Hi. 406 00:41:27,117 --> 00:41:28,284 I'll be damned! 407 00:41:29,220 --> 00:41:31,454 - You look a mess. - It's been hard. 408 00:41:33,524 --> 00:41:34,858 You quit the job? 409 00:41:34,992 --> 00:41:39,462 My boss, tore up the contracts. The Queens were a double act. 410 00:41:40,164 --> 00:41:42,565 - I need a new dodge. - Like what? 411 00:41:43,434 --> 00:41:45,902 I have a line on something in Marseilles 412 00:41:46,036 --> 00:41:48,805 but till then, maybe I'll get a job here. 413 00:41:50,007 --> 00:41:51,741 Maybe someone needs a mechanic. 414 00:41:51,876 --> 00:41:55,612 It won't be easy. You won't find anything stable. 415 00:41:56,914 --> 00:41:59,682 Could you come, please? I have a problem. 416 00:42:02,753 --> 00:42:04,888 I'll let you get back to work. 417 00:42:07,324 --> 00:42:10,126 - Where are you going? - Don't worry. I'll cope. 418 00:42:10,261 --> 00:42:11,561 Stay for dinner. 419 00:42:12,796 --> 00:42:14,664 I'll spare you that. I'm filthy. 420 00:42:14,798 --> 00:42:18,935 So take a shower. Give me your clothes. You're in the right place. 421 00:42:19,136 --> 00:42:20,436 Come on. 422 00:42:33,317 --> 00:42:35,552 Here's one of Jean-Marie's shirts. 423 00:42:35,686 --> 00:42:37,987 It may not be your style, but... 424 00:42:38,956 --> 00:42:41,257 I'll get you a clean towel. 425 00:42:44,061 --> 00:42:46,696 I'm really glad you're here 426 00:42:46,830 --> 00:42:49,432 If you need anything, just ask. 427 00:42:50,034 --> 00:42:52,135 I need you to kiss me. 428 00:43:04,782 --> 00:43:08,351 I'm no fool. My insurance only covers my own liability. 429 00:43:08,485 --> 00:43:11,988 His jacket was shot. I warned him. He's pushing his luck. 430 00:43:12,122 --> 00:43:16,492 You're too naive. He wants a free new jacket, it's obvious 431 00:43:16,660 --> 00:43:18,261 Thanks, I got that much. 432 00:43:18,395 --> 00:43:20,730 You never learn. With people like that 433 00:43:20,931 --> 00:43:22,632 you've got to be tough 434 00:43:22,733 --> 00:43:26,636 When I was in charge this would never have happened. 435 00:43:27,071 --> 00:43:28,538 It'll get cold. Eat. 436 00:43:28,706 --> 00:43:31,574 "Or it'll eat you," Grandma always says. 437 00:43:31,709 --> 00:43:34,143 I hope you don't mind beef stew. 438 00:43:34,311 --> 00:43:35,278 I love it. 439 00:43:35,879 --> 00:43:38,948 - Get an insurers' report. - Don't let him argue! 440 00:43:39,249 --> 00:43:43,219 His jacket's falling apart. He doesn't even live here. 441 00:43:43,354 --> 00:43:45,722 Rip off the sleeve and say no more. 442 00:43:46,090 --> 00:43:48,191 She studied with Bonnie & Clyde! 443 00:43:48,993 --> 00:43:50,760 At least we did good business. 444 00:43:50,861 --> 00:43:52,695 That was long ago, Yvette. 445 00:43:52,863 --> 00:43:55,632 Let's change the subject. Loic looks bored 446 00:43:56,433 --> 00:43:57,467 "Loic"? 447 00:43:57,701 --> 00:43:59,869 That's not local. Where's it from? 448 00:44:00,270 --> 00:44:01,638 Brittany. 449 00:44:01,739 --> 00:44:04,307 My husband said people from Brittany 450 00:44:04,475 --> 00:44:06,943 - no offense! - were all pig-headed. 451 00:44:08,012 --> 00:44:09,646 He was quite right. 452 00:44:09,780 --> 00:44:11,347 I like your guest. 453 00:44:12,216 --> 00:44:16,085 I know nothing about you. What's your line of work? 454 00:44:16,253 --> 00:44:17,487 I'm in show business. 455 00:44:17,688 --> 00:44:19,389 Lay off him, Ma. He's tired. 456 00:44:20,624 --> 00:44:22,325 You know the Bobino in Paris? 457 00:44:23,193 --> 00:44:25,628 I went there once with my husband. 458 00:44:25,963 --> 00:44:28,531 If she starts, we'll be up all night. 459 00:44:28,699 --> 00:44:31,100 Nicole, if you're tired, go to bed. 460 00:44:33,637 --> 00:44:35,638 G� on, Grandma! Sing us your song. 461 00:44:36,407 --> 00:44:38,274 You know "Paris Lads"? 462 00:44:39,510 --> 00:44:42,445 Paris lads are a race apart 463 00:44:42,546 --> 00:44:45,515 In all the world there's no one so smart 464 00:44:45,616 --> 00:44:49,852 So cocky and bright, they'll steal your heart 465 00:44:51,388 --> 00:44:54,257 A Paris lad once whispered in my ear, 466 00:44:54,558 --> 00:44:57,460 "If I ever go away, have no fear 467 00:44:57,594 --> 00:45:01,431 I'll have managed to put Paris 468 00:45:01,899 --> 00:45:05,935 in a jar, right here!" 469 00:45:08,672 --> 00:45:09,605 Thank you. 470 00:45:15,979 --> 00:45:17,714 This could be a bad idea. 471 00:45:19,717 --> 00:45:22,685 Why? Because of your mother? 472 00:45:23,120 --> 00:45:24,420 It's not that. 473 00:45:24,822 --> 00:45:27,023 - What? - We barely know him. 474 00:45:27,925 --> 00:45:31,094 It's weird, having him sleep here. Isn't it? 475 00:45:32,396 --> 00:45:34,497 What are you afraid of? 476 00:45:35,432 --> 00:45:37,400 I feel I can trust him. 477 00:45:37,501 --> 00:45:39,535 You're the trusting kind. 478 00:45:39,670 --> 00:45:43,906 You think too much. You invite him in and then worry yourself sick. 479 00:45:44,074 --> 00:45:45,942 You're right, I'm worried. 480 00:45:46,677 --> 00:45:48,478 - Where are you going? - To piss. 481 00:46:11,401 --> 00:46:15,671 Slacks are what ironing's about. It's how I test all my new staff. 482 00:46:17,775 --> 00:46:20,276 No kidding. Sharp creases take talent. 483 00:46:20,377 --> 00:46:22,512 Watch me. Press the pedal. Okay? 484 00:46:24,715 --> 00:46:29,152 Slide it gently up over the cloth. Don't crush it. 485 00:46:30,087 --> 00:46:32,188 The wrist always loose, okay? 486 00:46:34,758 --> 00:46:36,993 You make it look so easy. 487 00:46:37,995 --> 00:46:39,028 Now you try. 488 00:46:39,596 --> 00:46:41,898 - I'd be no good. - Don't say that. 489 00:46:42,566 --> 00:46:44,400 Body position is crucial. 490 00:46:44,501 --> 00:46:48,771 Stand near, but not too close or you'll cramp your elbow. 491 00:46:48,906 --> 00:46:50,139 Go on 492 00:46:51,742 --> 00:46:54,143 - I'm going to screw up. - Go on. 493 00:46:55,813 --> 00:46:59,282 Slide it up... Right. Now begin again. 494 00:47:00,083 --> 00:47:03,586 Again. Up, up, as far as the fly... 495 00:47:03,954 --> 00:47:07,390 A puff of steam to give it volume... What's so funny? 496 00:47:07,491 --> 00:47:08,825 Nothing. 497 00:47:08,959 --> 00:47:10,693 Now the other side. 498 00:47:11,795 --> 00:47:14,130 - You're talented. - You're kidding. 499 00:47:14,264 --> 00:47:16,432 I'm not. If you want, I'll train you. 500 00:47:17,167 --> 00:47:19,235 I can't see it myself. 501 00:47:19,503 --> 00:47:20,369 Daddy? 502 00:47:21,905 --> 00:47:24,106 Don't forget my basketball game. 503 00:47:24,241 --> 00:47:25,975 Of course not. When is it? 504 00:47:26,109 --> 00:47:28,110 Iron out the creases at the knee. 505 00:47:28,245 --> 00:47:30,012 Three o'clock sharp. 506 00:47:30,147 --> 00:47:33,249 Today? I can't. I'm too busy. 507 00:47:33,383 --> 00:47:35,384 Use both hands. 508 00:47:37,621 --> 00:47:39,555 There. Good. 509 00:47:39,656 --> 00:47:43,326 - Not bad for a first try. - You think I have a future in slacks? 510 00:47:43,427 --> 00:47:44,493 See this, Maryse? 511 00:47:48,265 --> 00:47:50,099 Isn't he cute? 512 00:47:50,234 --> 00:47:52,001 How old was he? 513 00:47:54,037 --> 00:47:55,538 Where did you two meet? 514 00:47:55,672 --> 00:47:57,940 At a wedding. He danced awfully. 515 00:47:58,075 --> 00:47:59,842 Still does. 516 00:48:02,145 --> 00:48:05,481 - Love at first sight? - We fell for each other. 517 00:48:06,183 --> 00:48:07,950 My parents weren't so happy. 518 00:48:08,085 --> 00:48:11,120 They had high hopes She trained as a beautician. 519 00:48:11,221 --> 00:48:14,357 Right. And gave it all up for him. 520 00:48:14,725 --> 00:48:16,425 Look, that's them. 521 00:48:16,894 --> 00:48:18,094 No regrets? 522 00:48:18,428 --> 00:48:19,762 No. Never. 523 00:48:20,597 --> 00:48:22,698 How about a drink to celebrate? 524 00:48:25,836 --> 00:48:29,238 You never smile in photographs I swear it. Look. 525 00:48:30,140 --> 00:48:31,674 Whiskey for you? 526 00:48:32,175 --> 00:48:33,910 Yvette, Grand Marnier? 527 00:48:34,011 --> 00:48:35,611 Yes, please. 528 00:48:43,120 --> 00:48:45,388 A drop more, to help me sleep. 529 00:48:46,356 --> 00:48:47,990 Tell me, Loic. 530 00:48:48,625 --> 00:48:50,760 I'm not trying to push you out 531 00:48:50,861 --> 00:48:53,596 but will you be staying here long? 532 00:48:53,697 --> 00:48:55,064 I don't know. Depends. 533 00:48:57,067 --> 00:48:58,901 It's time you went to bed, Ma. 534 00:48:59,736 --> 00:49:02,705 Right. I only live here! 535 00:49:03,273 --> 00:49:05,308 Isabelle, tell me... 536 00:49:05,475 --> 00:49:08,144 What's going on here? What went wrong? 537 00:49:09,446 --> 00:49:12,515 Why did you put up a barrier? 538 00:49:12,616 --> 00:49:14,183 Because I'm too jealous. 539 00:49:14,718 --> 00:49:17,153 You saw just now 540 00:49:17,254 --> 00:49:20,256 how much it hurts your fianc�. 541 00:49:20,390 --> 00:49:23,726 - He's like a brother, am I right? - He's my brother. 542 00:49:23,860 --> 00:49:28,297 How do they do it? Letting it all out in public... 543 00:49:30,067 --> 00:49:31,133 Could you? 544 00:49:34,538 --> 00:49:37,340 - He's getting like you. - Poor guy. 545 00:49:37,474 --> 00:49:39,675 He hasn't had a break all day. 546 00:49:40,711 --> 00:49:44,013 It's amazing. I've never seen anyone learn so fast. 547 00:49:45,148 --> 00:49:47,683 See? I told you to trust him. 548 00:49:48,752 --> 00:49:51,354 So, one jacket... 549 00:49:52,089 --> 00:49:53,990 There's a spot there. 550 00:49:54,124 --> 00:49:57,960 Did you rub it? Should be okay, then. And a blouse... 551 00:49:58,061 --> 00:50:00,062 - This is done. - I'll take it. 552 00:50:00,197 --> 00:50:02,064 Can I use the cart? 553 00:50:03,934 --> 00:50:05,968 - Is Wednesday okay? - Fine. 554 00:50:19,449 --> 00:50:21,217 This is where I used to work. 555 00:50:21,351 --> 00:50:23,319 We bought the upstairs later. 556 00:50:23,587 --> 00:50:25,554 I lived like a mole. 557 00:50:26,990 --> 00:50:29,025 That was my first machine. 558 00:50:29,426 --> 00:50:33,095 Italian. Unbreakable. I could run it now if I wanted. 559 00:50:33,230 --> 00:50:35,164 Why don't you junk this stuff? 560 00:50:35,298 --> 00:50:37,199 It all has memories. 561 00:50:38,435 --> 00:50:40,669 I dump memories. They freak me out. 562 00:50:40,771 --> 00:50:42,671 That's because you're young. 563 00:50:42,773 --> 00:50:44,440 You're young, too. 564 00:50:44,941 --> 00:50:49,345 When you work like a dog you don't see the time go by. Luckily. 565 00:50:50,213 --> 00:50:51,714 Have you always done this? 566 00:50:51,815 --> 00:50:54,784 When I met Nicole I worked in a factory 567 00:50:55,419 --> 00:50:57,820 but I'm too outspoken to take orders. 568 00:50:57,954 --> 00:50:59,355 Jean-Marie? 569 00:51:00,057 --> 00:51:03,426 I can't find Mr. Thuillier's jacket. The tweed one. 570 00:51:03,560 --> 00:51:05,061 Shit! It's not ready. 571 00:51:05,195 --> 00:51:07,530 - You tell him. He's waiting. - Okay. 572 00:51:14,571 --> 00:51:16,472 He showed you his museum? 573 00:51:22,312 --> 00:51:24,113 Your husband's a good guy. 574 00:52:39,456 --> 00:52:41,490 How did you find this place? 575 00:52:41,925 --> 00:52:44,994 Marilyn did. We used to come here after work. 576 00:52:46,029 --> 00:52:47,763 Have you heard from her? 577 00:52:57,073 --> 00:52:58,507 That's Russian. 578 00:52:59,476 --> 00:53:00,910 Is it? 579 00:53:28,171 --> 00:53:30,072 You know Russian? 580 00:53:31,708 --> 00:53:33,475 Have you seen my...? 581 00:53:34,177 --> 00:53:35,544 Your what? 582 00:53:43,386 --> 00:53:44,620 Gosh! 583 00:53:45,555 --> 00:53:47,389 Have you been shopping? 584 00:53:48,725 --> 00:53:49,758 Yes. 585 00:53:51,194 --> 00:53:54,430 - Why? - It's not like you, that's all. 586 00:53:54,998 --> 00:53:57,233 I thought it was so pretty 587 00:53:57,567 --> 00:53:59,068 and it makes a change. 588 00:53:59,169 --> 00:54:00,803 It is pretty. 589 00:54:02,739 --> 00:54:04,974 You should try it on right now. 590 00:54:05,108 --> 00:54:06,575 It's bedtime. 591 00:54:06,710 --> 00:54:08,444 That's what I mean. 592 00:54:12,849 --> 00:54:14,883 You're impossible! 593 00:54:26,730 --> 00:54:27,830 Do you like it? 594 00:54:28,698 --> 00:54:30,332 You're really beautiful. 595 00:54:32,002 --> 00:54:33,235 Come here. 596 00:54:34,437 --> 00:54:36,572 Don't you feel like a drink? 597 00:54:36,773 --> 00:54:39,141 - A drink? - Yes. I'm thirsty. 598 00:54:39,509 --> 00:54:41,176 Shall I get you a brandy? 599 00:54:42,078 --> 00:54:43,579 If you like. 600 00:54:47,817 --> 00:54:49,018 What are you reading? 601 00:54:49,152 --> 00:54:52,921 A book of Pierre's. Ever heard of this guy Fouquet? 602 00:54:54,557 --> 00:54:56,792 He was even richer than Louis XIV. 603 00:54:56,893 --> 00:54:58,894 Are you into history now? 604 00:54:59,596 --> 00:55:02,398 I promised Pierre I'd test him on his homework. 605 00:55:10,140 --> 00:55:11,907 Your husband's a lucky man. 606 00:55:12,809 --> 00:55:15,678 - Is he asleep? - No, he's waiting for me. 607 00:55:21,751 --> 00:55:23,552 What if he walks in? 608 00:55:24,521 --> 00:55:26,989 We'll say you needed a little massage. 609 00:55:30,894 --> 00:55:32,995 You don't seem to mind it. 610 00:55:35,632 --> 00:55:38,267 - I'll leave you alone. - Don't stop. 611 00:55:38,601 --> 00:55:41,937 I have to go. Why don't you join us? 612 00:55:44,474 --> 00:55:46,241 Hold it. What's going on? 613 00:55:46,710 --> 00:55:49,712 Nothing. I just thought... 614 00:55:50,213 --> 00:55:53,015 - You still think I'm a gigolo. - I don't. 615 00:55:53,149 --> 00:55:54,383 So what's the idea? 616 00:56:00,657 --> 00:56:04,193 I thought so. This is where the party is. 617 00:56:04,294 --> 00:56:06,261 I got your brandy. 618 00:56:07,897 --> 00:56:08,964 You're not asleep? 619 00:56:09,099 --> 00:56:11,633 - Neither are you. - I'm not tired. 620 00:56:12,836 --> 00:56:15,938 You saw her new outfit? Say no and you're a liar. 621 00:56:16,539 --> 00:56:18,540 A real pin-up, huh? 622 00:56:22,212 --> 00:56:24,079 I think I'd better go to bed. 623 00:56:24,180 --> 00:56:25,047 Good night. 624 00:56:36,025 --> 00:56:37,760 Hope I don't mess you two up. 625 00:56:38,828 --> 00:56:40,796 - What do you mean? - Nothing. 626 00:56:47,070 --> 00:56:48,303 You should know. 627 00:57:06,022 --> 00:57:07,689 I'll let you sleep. 628 00:57:08,458 --> 00:57:10,993 We have all those blankets to do tomorrow 629 00:57:40,657 --> 00:57:42,224 Do you come here often? 630 00:57:42,325 --> 00:57:43,959 Now and then. 631 00:57:44,260 --> 00:57:46,962 When I'm sick of the dry-cleaning fumes. 632 00:57:50,033 --> 00:57:52,634 I like the way this town has no center 633 00:57:53,436 --> 00:57:54,870 and also... 634 00:57:55,605 --> 00:57:58,974 nothing really beautiful. It frees your imagination. 635 00:58:02,579 --> 00:58:04,413 It's a real small town. 636 00:58:05,982 --> 00:58:07,816 You can say that again! 637 00:58:12,555 --> 00:58:15,290 At first I tried hard to fit in, but... 638 00:58:15,859 --> 00:58:19,761 I don't know why. I haven't been able to. 639 00:58:25,535 --> 00:58:28,637 If I could, I'd move back up to Lille. 640 00:58:29,539 --> 00:58:31,673 I can breathe there. 641 00:58:35,578 --> 00:58:37,980 Maybe only because I was born there. 642 00:58:43,353 --> 00:58:46,154 - Aren't you cold? - I'm okay. 643 00:58:48,858 --> 00:58:50,993 I feel good with you two. 644 00:58:53,329 --> 00:58:55,364 It's like having a family. 645 00:58:57,901 --> 00:58:59,501 I'm frightened 646 00:59:01,037 --> 00:59:03,205 of getting too fond of you. 647 00:59:44,781 --> 00:59:46,748 Jean-Marie! 648 00:59:46,849 --> 00:59:48,750 What's she up to now? 649 01:00:00,330 --> 01:00:04,066 - Has your Ma calmed down? - No. She won't leave her room. 650 01:00:04,334 --> 01:00:07,502 - Call the fire department. - Very funny. 651 01:00:07,637 --> 01:00:08,937 Is that all you can say? 652 01:00:09,072 --> 01:00:10,939 She shouldn't snoop around. 653 01:00:11,074 --> 01:00:14,443 Listen, Loic. You know what she's like 654 01:00:15,745 --> 01:00:17,112 I know. 655 01:00:20,383 --> 01:00:22,150 I'll get out of here. 656 01:00:23,319 --> 01:00:25,320 It's better for everybody. 657 01:00:36,199 --> 01:00:38,233 Sure you won't stay for dinner? 658 01:00:38,334 --> 01:00:39,868 I'm not hungry. 659 01:00:41,137 --> 01:00:42,304 Goodbye. 660 01:00:45,675 --> 01:00:46,808 Thanks. 661 01:00:46,943 --> 01:00:48,744 Are you really leaving? 662 01:00:49,012 --> 01:00:52,214 Yeah. I'll keep in touch, I promise. 663 01:00:54,017 --> 01:00:55,550 I'll see you out. 664 01:01:10,133 --> 01:01:11,533 Wait a sec. 665 01:01:14,170 --> 01:01:15,937 I'll pay you for the month. 666 01:01:16,072 --> 01:01:17,739 Forget it. 667 01:01:20,009 --> 01:01:22,377 No way. Fair's fair. 668 01:01:25,415 --> 01:01:26,682 Where will you sleep? 669 01:01:29,252 --> 01:01:31,153 The station hotel. Remember? 670 01:01:31,421 --> 01:01:32,621 Yes. 671 01:01:33,756 --> 01:01:34,856 This is so stupid. 672 01:01:35,792 --> 01:01:37,693 Don't worry about it. 673 01:01:38,861 --> 01:01:39,528 Bye. 674 01:01:47,470 --> 01:01:50,138 Here. I'd rather you got rid of it. 675 01:01:50,306 --> 01:01:52,340 It'll only get me into trouble. 676 01:01:52,475 --> 01:01:53,909 I guess so. 677 01:01:54,877 --> 01:01:55,677 So long. 678 01:02:15,732 --> 01:02:19,000 Nicole? Did you check in the Monniers' sheets? 679 01:02:19,135 --> 01:02:21,303 I don't think so. 680 01:02:21,437 --> 01:02:24,139 Looks like they had plenty of fun in them. 681 01:03:50,793 --> 01:03:54,529 Excuse me. Do you have a Loic Cariou staying here? 682 01:03:54,831 --> 01:03:58,366 Room 15. He hasn't come out for two days. 683 01:04:07,109 --> 01:04:08,944 Why don't you ever go out? 684 01:04:09,078 --> 01:04:12,814 I was bushed. I've been sleeping it off. How've you been? 685 01:04:12,982 --> 01:04:14,082 Okay. 686 01:04:14,183 --> 01:04:16,651 Shut the door. Don't just stand there. 687 01:04:23,993 --> 01:04:26,261 We want you to come back to work. 688 01:04:27,463 --> 01:04:28,697 What about your Ma? 689 01:04:29,198 --> 01:04:31,299 I'm the boss. I make the decisions. 690 01:04:31,601 --> 01:04:33,301 And I have to obey? 691 01:04:33,436 --> 01:04:34,803 You're not the type. 692 01:04:34,937 --> 01:04:38,974 What "type" am I for you two? I can't figure you guys out. 693 01:04:39,375 --> 01:04:41,776 Do you know what you want from me? 694 01:04:41,911 --> 01:04:45,480 I'm not here to argue I carne to make you an offer. 695 01:04:45,915 --> 01:04:50,385 People who work as well as you are hard to find. And not only that. 696 01:04:51,587 --> 01:04:52,954 You have what it takes, 697 01:04:53,222 --> 01:04:56,057 no question. So if you want, 698 01:04:58,828 --> 01:05:02,597 I'll give you a full-time job and a cut of the profits. 699 01:05:04,834 --> 01:05:06,668 Do I make you laugh? 700 01:05:07,270 --> 01:05:08,904 You don't make me laugh. 701 01:05:10,539 --> 01:05:11,740 You make me hard. 702 01:05:14,277 --> 01:05:15,510 Come here. 703 01:05:17,146 --> 01:05:17,979 Come on. 704 01:05:18,414 --> 01:05:19,614 Cut it out! 705 01:05:19,749 --> 01:05:22,684 What are you scared of? I know you want it. 706 01:05:22,785 --> 01:05:24,152 I should clobber you. 707 01:05:25,221 --> 01:05:26,388 Go ahead. 708 01:05:27,390 --> 01:05:30,625 You stupid prick, I made you a serious offer. 709 01:05:30,726 --> 01:05:32,627 Take it or leave it. 710 01:06:01,090 --> 01:06:06,461 VOSGES'S LAUNDRY 711 01:06:13,069 --> 01:06:16,838 It wasn't easy but you'll see, it's immaculate. 712 01:06:16,939 --> 01:06:18,173 It's wonderful. 713 01:06:18,307 --> 01:06:20,508 290 francs, please. 714 01:06:31,487 --> 01:06:33,088 Vosges Cleaners. 715 01:06:33,222 --> 01:06:34,456 Yes, it's ready. 716 01:06:34,590 --> 01:06:36,891 Pick it up any time. Goodbye. 717 01:06:37,860 --> 01:06:39,627 I can deliver it �f you like. 718 01:06:39,762 --> 01:06:43,064 - Say four o'clock? - You're very kind. Thank you. 719 01:06:43,199 --> 01:06:44,399 Goodbye. 720 01:06:54,377 --> 01:06:57,612 - What's that, Maryse? - Looks like ball-point. 721 01:06:57,780 --> 01:07:01,583 - I can't give it back like that. - It's not my fault. 722 01:07:01,684 --> 01:07:04,152 That's how we waste time and money. 723 01:07:04,987 --> 01:07:06,554 He's right. 724 01:07:13,596 --> 01:07:16,064 "...1,672 meters of perimeter wall 725 01:07:16,198 --> 01:07:20,668 with nineteen turrets and nineteen archery stations." 726 01:07:21,137 --> 01:07:24,139 It's so boring! Will you test me? 727 01:07:24,273 --> 01:07:25,874 I haven't got time. 728 01:07:28,511 --> 01:07:30,712 Here's to the last survivors! 729 01:07:32,381 --> 01:07:34,582 - When do you get out? - Out? 730 01:07:34,717 --> 01:07:36,351 - Out to pasture. - Pasture? 731 01:07:36,452 --> 01:07:39,187 Did you hear how he talks to me? 732 01:07:39,288 --> 01:07:43,024 He thinks I'm an old nag. It's him that's going senile! 733 01:07:43,159 --> 01:07:45,860 Claude would have us all retire. 734 01:07:45,995 --> 01:07:47,862 Hi, how are you? 735 01:07:51,700 --> 01:07:54,402 Haven't seen you for a while What's up? 736 01:07:54,503 --> 01:07:57,672 - We've been too busy. - Ah, work... 737 01:07:57,773 --> 01:07:59,107 Have a drink. 738 01:07:59,742 --> 01:08:04,079 - How's the restaurant doing? - Fifty for lunch. Can't complain. 739 01:08:04,180 --> 01:08:07,549 You're going to mass? What time does it end? 740 01:08:07,650 --> 01:08:09,150 Family service, at noon. 741 01:08:09,585 --> 01:08:11,619 - "Lease for sale". - I saw it. 742 01:08:12,988 --> 01:08:16,124 - Still happy with your lad? - He's great. 743 01:08:16,225 --> 01:08:19,260 I'm glad. But you know what people are like. 744 01:08:19,395 --> 01:08:20,862 What do you mean? 745 01:08:21,397 --> 01:08:23,898 Plenty of wagging tongues around. 746 01:08:24,033 --> 01:08:25,600 To hell with them. 747 01:08:27,703 --> 01:08:30,038 - Bye, Jean-Marie. - See you tomorrow. 748 01:08:31,107 --> 01:08:34,742 It's none of my business but you shouldn't let him live in. 749 01:08:34,877 --> 01:08:38,313 Don't you start. I do what I want. Get it? 750 01:08:38,414 --> 01:08:41,316 Keep your shirt on. It's you I'm thinking of. 751 01:08:41,417 --> 01:08:43,151 Yeah, well screw you! 752 01:08:43,252 --> 01:08:45,120 Nicole! We're going. 753 01:08:46,288 --> 01:08:47,255 Come on. 754 01:08:47,389 --> 01:08:49,257 Wait, Jean-Marie. Listen! 755 01:09:25,060 --> 01:09:26,394 Give me a smoke. 756 01:09:26,529 --> 01:09:28,296 - You sure? - Yeah. 757 01:09:29,064 --> 01:09:31,833 You'll soon be back to a pack a day. 758 01:09:34,904 --> 01:09:37,572 - What's wrong? You look down. - I'm okay. 759 01:09:40,509 --> 01:09:42,644 If I've messed up, tell me. 760 01:09:42,778 --> 01:09:45,813 - It's nothing to do with work. - What is it? 761 01:09:47,283 --> 01:09:49,417 Remind me to stop at the garage. 762 01:09:53,989 --> 01:09:56,758 - Why don't you tell me? - It's a private matter. 763 01:09:57,059 --> 01:09:58,726 Don't we trust each other? 764 01:10:06,869 --> 01:10:08,102 You want to fuck me. 765 01:10:08,537 --> 01:10:11,039 What? You've got to be crazy. 766 01:10:12,174 --> 01:10:15,310 You think I'm blind? In the hotel, you wanted it. 767 01:10:16,879 --> 01:10:18,846 Keep off me. I'm warning you. 768 01:10:22,184 --> 01:10:25,553 I can read guys' faces. I've done it for the money 769 01:10:28,557 --> 01:10:30,425 but it's different with you. 770 01:10:31,393 --> 01:10:33,061 Yeah? Like how? 771 01:10:34,897 --> 01:10:36,264 I don't know. 772 01:10:38,834 --> 01:10:40,201 It's new for me. 773 01:10:45,474 --> 01:10:46,641 Fuck off. 774 01:10:47,476 --> 01:10:48,142 Fuck off! 775 01:11:34,089 --> 01:11:37,959 Astrid, everyone blamed you for Bernard's divorce. 776 01:11:38,060 --> 01:11:40,261 How did you cope with that? 777 01:11:43,866 --> 01:11:46,067 Mom-in-law hit the bull's-eye! 778 01:11:47,069 --> 01:11:48,303 So? 779 01:11:48,504 --> 01:11:50,371 I loved him so much... 780 01:11:50,506 --> 01:11:52,473 Ma! Can you turn it down? 781 01:11:53,142 --> 01:11:54,742 Is she going deaf or what? 782 01:11:55,210 --> 01:11:57,312 Let it go. She does it on purpose. 783 01:11:57,680 --> 01:12:00,081 Did you file the last Atria invoice? 784 01:12:00,182 --> 01:12:02,216 No, Loic did it. 785 01:12:03,018 --> 01:12:04,852 I need it. Is he downstairs? 786 01:12:04,987 --> 01:12:07,789 He's finishing the yellow dress. I'll go. 787 01:12:07,890 --> 01:12:10,058 Can you make sure Pierre's in bed? 788 01:12:10,859 --> 01:12:12,060 Which do you prefer? 789 01:12:12,194 --> 01:12:14,829 I'd rather do basketball than summer camp. 790 01:12:16,632 --> 01:12:17,498 Show me. 791 01:12:18,767 --> 01:12:21,235 There's St. Jean, Limoges and Perpignan. 792 01:12:21,337 --> 01:12:23,905 All with a top French player. 793 01:12:24,139 --> 01:12:25,707 Perpignan's the best. 794 01:12:25,974 --> 01:12:30,345 Look. "April 16th to 23rd, 2,250 francs all-inclusive." 795 01:12:30,446 --> 01:12:32,013 - Gosh! - Is it too much? 796 01:12:32,181 --> 01:12:33,715 No, it's okay. 797 01:12:35,984 --> 01:12:37,785 Now go to sleep. 798 01:12:40,923 --> 01:12:43,358 Reach out to him, not just this once... 799 01:12:43,459 --> 01:12:46,194 - I'll make up with him. - For always. 800 01:12:46,462 --> 01:12:48,463 Is Nicole still downstairs? 801 01:12:48,597 --> 01:12:50,398 What does it look like? 802 01:14:06,108 --> 01:14:07,275 Go on, Pierre! 803 01:14:14,149 --> 01:14:16,651 I don't know how you put up with it. 804 01:14:16,785 --> 01:14:18,386 Don't start that again 805 01:14:18,520 --> 01:14:20,988 Do you realize the whole Street knows? 806 01:14:21,123 --> 01:14:23,458 Shut up or I'll lock you in the van. 807 01:14:33,035 --> 01:14:35,937 I like Nicole the way she is. Different. 808 01:14:36,138 --> 01:14:39,407 You're telling me. She's obviously not a local girl. 809 01:14:44,146 --> 01:14:46,547 Don't smoke! 810 01:14:46,982 --> 01:14:49,350 You know what I read in Health Weekly? 811 01:14:49,485 --> 01:14:51,853 At 40 you start having problems. 812 01:14:51,987 --> 01:14:53,754 I don't give a shit. 813 01:15:19,781 --> 01:15:21,682 It's nice here, isn't it? 814 01:15:23,218 --> 01:15:25,219 We should come more often. 815 01:15:25,621 --> 01:15:27,188 Soon we'll do better. 816 01:15:28,156 --> 01:15:30,958 In late April, two weeks of real vacation. 817 01:15:31,059 --> 01:15:34,929 Grandma in the Golden Age Club, Pierre at basketball camp 818 01:15:35,030 --> 01:15:36,497 and we'll be free to go. 819 01:15:38,901 --> 01:15:40,201 Can I ask where? 820 01:15:41,336 --> 01:15:42,236 Canada. 821 01:15:45,507 --> 01:15:46,374 That's far. 822 01:15:46,542 --> 01:15:48,743 It's far, exactly. 823 01:15:49,177 --> 01:15:51,112 The perfect change of scene. 824 01:15:58,654 --> 01:16:00,354 I'm glad I got the tickets. 825 01:16:00,789 --> 01:16:02,223 You got the tickets? 826 01:16:04,993 --> 01:16:07,962 What's wrong? You don't seem very happy. 827 01:16:08,730 --> 01:16:10,598 Yes, I am. 828 01:16:11,300 --> 01:16:12,700 I am. 829 01:16:14,036 --> 01:16:15,336 Who'll mind the shop? 830 01:16:15,470 --> 01:16:18,339 Nobody. We'll close, for once. 831 01:16:18,473 --> 01:16:19,907 What about Loic? 832 01:16:24,313 --> 01:16:26,948 I'm afraid we can't go on like this. 833 01:16:27,215 --> 01:16:29,951 Why not? What's happened? 834 01:16:30,085 --> 01:16:31,018 Nothing. 835 01:16:32,988 --> 01:16:35,656 It's my fault for letting him move in. 836 01:16:37,726 --> 01:16:39,260 If I've done something wrong 837 01:16:40,696 --> 01:16:42,830 I think we should talk about it. 838 01:16:45,334 --> 01:16:46,734 Not now. 839 01:16:47,302 --> 01:16:48,836 What are you scared of? 840 01:16:52,140 --> 01:16:55,076 Loic is part of our life. You can't avoid it. 841 01:16:56,144 --> 01:16:59,780 That's the problem. We've gone much too far. 842 01:17:00,282 --> 01:17:02,016 Too far for who? 843 01:17:03,051 --> 01:17:03,818 You? 844 01:17:09,691 --> 01:17:13,027 What counts is you and me. I'm thinking of the future 845 01:17:13,228 --> 01:17:16,564 What's the future? Back to square one, is that it? 846 01:17:21,036 --> 01:17:23,004 You've been cagey all along. 847 01:17:25,574 --> 01:17:27,708 All I know is that it can't go on. 848 01:17:28,510 --> 01:17:31,078 I warn you, I'm not going back. 849 01:17:34,316 --> 01:17:36,884 What's this? You guys having a pow-wow? 850 01:17:37,119 --> 01:17:39,553 Hope you're hungry. I got some cr�pes. 851 01:17:42,658 --> 01:17:45,993 A day like this gives me strength to start the week. 852 01:17:46,662 --> 01:17:48,462 Like that breakfast in Basel. 853 01:17:48,597 --> 01:17:50,564 That's a good memory. 854 01:17:51,667 --> 01:17:55,302 Funny you should say that. I never thought I'd have memories. 855 01:17:56,038 --> 01:17:57,605 It's thanks to you. 856 01:18:12,854 --> 01:18:15,189 Have fun. Bye. 857 01:18:39,915 --> 01:18:41,449 You're not eating. 858 01:18:41,683 --> 01:18:44,418 After what you just said, I'm not hungry. 859 01:18:45,954 --> 01:18:47,888 You can see the week out 860 01:18:48,523 --> 01:18:52,927 and I'll give you three months extra pay to tide you over. 861 01:18:58,233 --> 01:19:03,137 If you like, I'll recommend you to a cleaner I know who needs help. 862 01:19:03,739 --> 01:19:05,906 I can take care of myself, thanks. 863 01:19:06,041 --> 01:19:09,343 You're making a mistake. Recommendations are useful. 864 01:19:10,679 --> 01:19:12,980 How can you recommend a guy you fired? 865 01:19:13,115 --> 01:19:15,416 It's not that. You're a good worker. 866 01:19:19,955 --> 01:19:21,355 What did I do wrong? 867 01:19:24,459 --> 01:19:26,193 You did nothing wrong. 868 01:19:32,734 --> 01:19:35,069 I thought you were my only friend. 869 01:19:36,271 --> 01:19:37,404 Seems I was wrong. 870 01:19:46,181 --> 01:19:47,381 It's on me. Bye. 871 01:20:45,273 --> 01:20:49,343 Thanks. Have you got the invoice, so I can get it signed? 872 01:20:49,477 --> 01:20:50,678 I left it in the car. 873 01:20:52,981 --> 01:20:54,748 Don't just stand there. Get it! 874 01:20:54,883 --> 01:20:56,917 Fuck you! Get it yourself! 875 01:21:12,834 --> 01:21:14,635 What's got into you? 876 01:21:14,803 --> 01:21:16,103 Leave me alone! 877 01:21:17,906 --> 01:21:19,240 Shut up and listen! 878 01:21:19,341 --> 01:21:23,978 To what? The one time something happens in our lives, you ruin it! 879 01:21:25,347 --> 01:21:27,915 - Calm down. - Get off me! 880 01:21:29,417 --> 01:21:31,151 Can't you see it had to end? 881 01:21:31,286 --> 01:21:32,720 Why? 882 01:21:36,424 --> 01:21:37,725 I'm not stopping now. 883 01:21:37,826 --> 01:21:39,593 What's that supposed to mean? 884 01:21:39,694 --> 01:21:41,962 If Loic goes, I go with him. 885 01:21:42,831 --> 01:21:45,833 - Once we're in Canada... - I'm not going! 886 01:23:05,880 --> 01:23:08,082 I'm going down. I have things to do. 887 01:23:27,068 --> 01:23:29,203 - Good night. - Going to bed? 888 01:23:29,637 --> 01:23:31,505 No, I'm going to pack. 889 01:23:32,841 --> 01:23:33,741 Pack? 890 01:23:33,975 --> 01:23:36,210 I've decided to go away. 891 01:23:38,380 --> 01:23:39,346 Where to? 892 01:23:40,782 --> 01:23:43,350 To Lille, to stay with friends. 893 01:23:44,386 --> 01:23:45,753 Does Jean-Marie know? 894 01:23:46,021 --> 01:23:48,756 No. I'll tell him later. 895 01:23:51,292 --> 01:23:52,659 Are you really sure? 896 01:24:03,338 --> 01:24:06,173 I don't know what I'll do without you. 897 01:24:48,950 --> 01:24:50,317 Did you iron these? 898 01:24:50,452 --> 01:24:51,718 Yes. Something wrong? 899 01:24:52,554 --> 01:24:54,621 There's a crooked seam. See? 900 01:24:55,256 --> 01:24:59,026 Look. They were badly cut so they don't hang straight. 901 01:24:59,394 --> 01:25:00,794 You're right. 902 01:25:16,911 --> 01:25:18,145 What are you doing? 903 01:25:19,514 --> 01:25:20,581 Looking at you. 904 01:25:31,259 --> 01:25:32,826 What's your game? 905 01:25:33,995 --> 01:25:35,796 It's no game. I want you. 906 01:25:38,800 --> 01:25:40,400 Get back upstairs. 907 01:25:43,338 --> 01:25:44,705 Don't... 908 01:25:44,939 --> 01:25:46,140 please. 909 01:25:53,081 --> 01:25:54,882 I know you're hard. 910 01:25:56,784 --> 01:25:59,153 See? You can't fool me. 911 01:26:03,024 --> 01:26:05,159 Let yourself go for once. 912 01:26:18,673 --> 01:26:20,140 You're mine. 913 01:26:20,942 --> 01:26:23,443 - Say you're mine. - Yes. 914 01:26:49,904 --> 01:26:53,540 What were you scared of? Looking like a fag? 915 01:26:55,743 --> 01:26:57,344 Say you love me. 916 01:26:59,347 --> 01:27:00,714 Say it! 917 01:27:02,650 --> 01:27:04,518 Spit it out! You love me! 63429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.