Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,794 --> 00:00:31,630
To put it bluntly, in six months
we'll all be on the dole.
2
00:00:31,798 --> 00:00:33,866
We should have got moving before.
3
00:00:33,967 --> 00:00:36,602
It's too late now.
It opens in six months.
4
00:00:36,736 --> 00:00:39,538
Stop moaning.
You tell them, for God's sake!
5
00:00:39,706 --> 00:00:42,708
I have an idea
to bring in more trade.
6
00:00:42,809 --> 00:00:44,643
It's not very original,
7
00:00:44,744 --> 00:00:48,280
but we could run an ad:
"We're right up your Street."
8
00:00:48,415 --> 00:00:51,784
Forget it, pops. That's corny.
We need something new.
9
00:00:51,951 --> 00:00:56,588
Hold it, G�rard! Your pal in a clown
suit giving out candy was pitiful!
10
00:00:56,956 --> 00:01:00,526
He was cheap, okay but who came?
Nobody. Nobody!
11
00:01:00,627 --> 00:01:03,695
The carnival last year
was a good example.
12
00:01:03,863 --> 00:01:06,665
You weren't around
to clean up after it!
13
00:01:06,800 --> 00:01:08,901
- Elephant dung.
- It was no joke.
14
00:01:09,069 --> 00:01:12,271
I didn't sell
one extra piece of jewelry.
15
00:01:12,439 --> 00:01:15,474
If we stick together
we can work together.
16
00:01:15,575 --> 00:01:18,911
If not, dozens of us
will go out of business.
17
00:01:19,045 --> 00:01:21,880
Attractions take up
all the parking space.
18
00:01:22,015 --> 00:01:25,350
- We're back to that again.
- Make a suggestion!
19
00:01:40,233 --> 00:01:43,869
DRY CLEANING
20
00:04:39,545 --> 00:04:42,581
The Queens of the Night!
And now, dance time!
21
00:04:44,017 --> 00:04:46,718
Another round, please. It's on me.
22
00:04:46,819 --> 00:04:48,153
Thanks, Jean-Marie.
23
00:04:48,254 --> 00:04:50,856
Gosh, that woke you up! Come on.
24
00:04:55,461 --> 00:04:59,164
- I can't dance to this.
- Come on! Nobody's watching.
25
00:05:11,811 --> 00:05:13,812
- Will you be long?
- No.
26
00:06:03,062 --> 00:06:04,296
Jean-Marie?
27
00:06:05,031 --> 00:06:08,333
Mrs. Girodon's husband
needs this tomorrow morning.
28
00:06:08,468 --> 00:06:09,668
Tomorrow evening.
29
00:06:09,802 --> 00:06:11,703
His train leaves at 10.
30
00:06:11,838 --> 00:06:14,072
No way. She should think ahead,
dammit!
31
00:06:14,173 --> 00:06:16,641
Tell her.
You know she'll have a fit
32
00:06:20,580 --> 00:06:22,614
- Did he grumble?
- Not at all.
33
00:06:26,219 --> 00:06:27,352
Morning.
34
00:06:36,496 --> 00:06:37,529
What name?
35
00:06:37,663 --> 00:06:41,066
Cariou.
Loic Cariou, with one "r".
36
00:06:42,135 --> 00:06:43,502
For tomorrow night?
37
00:06:44,937 --> 00:06:47,239
Not for tomorrow, no.
38
00:06:47,340 --> 00:06:49,374
I'll be off. Goodbye.
39
00:06:49,509 --> 00:06:50,642
Have a nice day.
40
00:06:51,477 --> 00:06:54,112
- I heard you do miracles.
- Oh, yes?
41
00:06:54,213 --> 00:06:55,881
Who said?
42
00:06:57,550 --> 00:06:59,317
I'll ask my husband.
43
00:07:19,105 --> 00:07:20,439
This dress?
44
00:07:20,540 --> 00:07:22,707
There's a stain. Sangria, I think.
45
00:07:23,709 --> 00:07:25,744
Wine stains are difficult.
46
00:07:26,879 --> 00:07:29,481
Tannin's a dye.
I'll have to do tests.
47
00:07:29,749 --> 00:07:31,616
For tomorrow night?
48
00:07:31,751 --> 00:07:34,453
It's my work dress.
I'd appreciate it.
49
00:07:35,555 --> 00:07:38,723
Lam�'s fragile.
I'll try, but no promises.
50
00:07:39,125 --> 00:07:41,593
Got an aspirin?
My head's killing me.
51
00:07:42,395 --> 00:07:43,595
I'll see.
52
00:07:43,696 --> 00:07:45,096
In the dresser drawer.
53
00:07:45,264 --> 00:07:48,166
- One or two?
- Two. I have a mega hangover.
54
00:08:06,018 --> 00:08:09,221
- Don't you ever use the wrong stuff?
- No.
55
00:08:16,629 --> 00:08:19,798
- I bet you get "stubborn stains".
- Sometimes.
56
00:08:19,899 --> 00:08:23,468
- Don't they bug you?
- I keep going till it's perfect.
57
00:08:24,871 --> 00:08:26,371
Cheers.
58
00:08:32,845 --> 00:08:36,815
- What's that? Your inflatable doll?
- It's a steam dummy.
59
00:08:37,383 --> 00:08:39,417
Excuse me. We have work to do.
60
00:08:40,453 --> 00:08:42,087
See you guys.
61
00:08:43,289 --> 00:08:45,924
- Feeling better?
- I'm goin to crash.
62
00:08:47,460 --> 00:08:49,427
Good night! Here's your ticket.
63
00:08:50,129 --> 00:08:53,465
Thanks. Wasn't it you
at the club last night?
64
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
Yes, why?
65
00:08:55,701 --> 00:08:58,203
- Do you go there often?
- Not at all.
66
00:08:58,337 --> 00:09:01,339
We rarely get out
to that kind of place.
67
00:09:01,507 --> 00:09:02,841
Come see us again.
68
00:09:08,447 --> 00:09:10,215
Now I'm really going.
69
00:09:10,650 --> 00:09:12,217
I'll deliver this lot now.
70
00:09:12,351 --> 00:09:15,487
I'll come with you.
Drop me at the bank.
71
00:09:20,059 --> 00:09:22,060
Josiane, will you lock up?
72
00:09:26,065 --> 00:09:27,198
Pierre!
73
00:09:28,734 --> 00:09:31,202
Don't be late
for lunch with Grandma.
74
00:09:36,075 --> 00:09:38,176
Would you have recognized him?
75
00:09:38,444 --> 00:09:40,312
No. He looks quite normal.
76
00:09:40,479 --> 00:09:41,846
Yes.
77
00:09:41,981 --> 00:09:43,982
Handsome. Not at all effeminate.
78
00:09:44,650 --> 00:09:47,018
So what? Look at the Ouvrard boy.
79
00:09:47,186 --> 00:09:50,422
He looks very "macho"
but from what I hear...
80
00:09:50,556 --> 00:09:52,223
Rumors get you nowhere.
81
00:09:52,458 --> 00:09:55,360
Don't tell me
a drag artist is like you and me.
82
00:09:59,999 --> 00:10:01,366
Fancy going back there?
83
00:10:01,901 --> 00:10:03,635
No. Enough is enough.
84
00:11:01,761 --> 00:11:03,395
What are you up to?
85
00:11:04,730 --> 00:11:05,563
Nothing.
86
00:11:06,732 --> 00:11:08,433
What are you doing?
87
00:11:11,871 --> 00:11:13,104
Come here...
88
00:11:16,208 --> 00:11:18,877
Don't mess
with the customers' clothes.
89
00:11:21,914 --> 00:11:23,748
Be nice. Give me the dress.
90
00:11:23,849 --> 00:11:25,350
Come and get it.
91
00:11:26,986 --> 00:11:28,820
Give me a break. I'm pooped.
92
00:11:54,146 --> 00:11:59,184
Tell me why you're my only problem
93
00:12:00,286 --> 00:12:04,656
Tell me why you're my only care
94
00:12:05,758 --> 00:12:09,894
We reap the kind of life we sow
95
00:12:10,796 --> 00:12:15,500
But when love comes along,
we re a little surprised
96
00:12:15,634 --> 00:12:20,371
Thanks to you,
I'm a different person
97
00:12:21,807 --> 00:12:26,010
And because of you, I've changed too
98
00:12:26,445 --> 00:12:30,548
I don't know where it's leading us
99
00:12:31,383 --> 00:12:35,053
Is it luck or is it madness?
100
00:12:35,921 --> 00:12:40,792
If this isn't love,
it sure feels like it
101
00:12:41,160 --> 00:12:45,230
Each time I move away
you come a little closer
102
00:12:45,998 --> 00:12:50,635
If living together
is not really love
103
00:12:51,103 --> 00:12:55,273
It's something so like it,
it may be even better
104
00:12:56,142 --> 00:13:01,012
I have a problem.
feel that I love you
105
00:13:02,381 --> 00:13:06,217
I have a problem. I love you too
106
00:13:07,219 --> 00:13:12,023
The words always stay the same
107
00:13:12,291 --> 00:13:16,528
It's we who change
when we say them
108
00:13:16,796 --> 00:13:21,933
I have a problem.
I'm afraid I love you
109
00:13:22,067 --> 00:13:26,304
I have a problem.
I'm afraid I do too
110
00:13:27,540 --> 00:13:31,442
Even when we lose, we win
111
00:13:32,344 --> 00:13:35,980
And after all, we didn't choose
112
00:13:36,849 --> 00:13:41,286
If this isn't love,
it sure feels like it
113
00:13:41,954 --> 00:13:45,890
Each time I move away
you come a little closer
114
00:13:46,792 --> 00:13:51,329
If living together
is not really love...
115
00:13:59,572 --> 00:14:00,738
That was wonderful!
116
00:14:00,873 --> 00:14:03,942
Thanks for coming,
and for the dress. It's perfect.
117
00:14:04,076 --> 00:14:05,677
Your husband's talented.
118
00:14:05,778 --> 00:14:07,712
He deserves a kiss.
119
00:14:08,380 --> 00:14:10,315
- Have fun.
- Thanks.
120
00:14:11,650 --> 00:14:12,817
You're blushing.
121
00:14:12,952 --> 00:14:14,752
You are, you're blushing!
122
00:14:15,354 --> 00:14:17,388
Look. It's the man from the bank.
123
00:14:18,891 --> 00:14:20,191
Well I never!
124
00:14:30,236 --> 00:14:32,003
Two dry Martinis, please.
125
00:14:34,139 --> 00:14:35,673
How are you doing?
126
00:14:37,776 --> 00:14:40,545
- Very smooth act you have there.
- Thanks.
127
00:14:40,913 --> 00:14:42,747
I'm a big fan of Sylvie Vartan.
128
00:14:43,115 --> 00:14:44,883
It's your lucky day!
129
00:14:45,050 --> 00:14:47,518
- Been imitating them long?
- 3 years.
130
00:14:48,053 --> 00:14:50,822
- Always her and Johnny Hallyday?
- Others too.
131
00:14:51,257 --> 00:14:52,757
Marilyn! Come here a sec.
132
00:14:52,858 --> 00:14:54,359
Meet my sis.
133
00:14:54,460 --> 00:14:56,294
- Your sister?
- Hi.
134
00:14:56,862 --> 00:14:58,429
Jean-Marie Kunstler.
135
00:15:00,232 --> 00:15:01,900
I'll get back to my wife.
136
00:15:03,469 --> 00:15:05,870
- Buy you a drink?
- That's the idea.
137
00:15:07,072 --> 00:15:07,972
What will it be?
138
00:15:08,340 --> 00:15:10,141
We kind of like champagne.
139
00:15:12,278 --> 00:15:14,345
I wish I'd spent my life traveling.
140
00:15:14,480 --> 00:15:16,180
Don't you ever get away?
141
00:15:16,315 --> 00:15:18,650
Not much.
We work 12 months a year.
142
00:15:18,784 --> 00:15:20,351
It's a real hard grind.
143
00:15:20,452 --> 00:15:23,254
Our last spree was eight years ago.
144
00:15:23,389 --> 00:15:25,556
A week in Paris for the trade fair.
145
00:15:25,658 --> 00:15:27,358
No thanks, We quit.
146
00:15:28,027 --> 00:15:31,596
We'll soon be in Basel
The Krystal Palace, you know?
147
00:15:33,132 --> 00:15:35,566
Not like this place, is it?
148
00:15:35,668 --> 00:15:37,502
Yeah, at least it's alive.
149
00:15:37,670 --> 00:15:39,904
Don't you like it here?
150
00:15:40,072 --> 00:15:42,073
It's the pits.
151
00:15:42,174 --> 00:15:44,943
10 p.m. to 5 a.m.
You should hear the boss.
152
00:15:45,077 --> 00:15:48,313
"The pay's low but at least
it's legit." Some career!
153
00:15:49,081 --> 00:15:52,116
With the recession,
it's chickenshit or nothing.
154
00:15:52,217 --> 00:15:55,386
- You're feeling the pinch too?
- Yeah, up to here!
155
00:15:57,990 --> 00:15:59,290
Let's use first names.
156
00:15:59,959 --> 00:16:01,225
Sure.
157
00:16:01,627 --> 00:16:03,895
Times are hard.
Nicole does the accounts...
158
00:16:04,263 --> 00:16:07,198
- We don't bother with accounts.
- Lucky you!
159
00:16:07,299 --> 00:16:09,200
We have no choice.
160
00:16:09,702 --> 00:16:12,737
Don't say that.
You can always change your life.
161
00:16:13,072 --> 00:16:14,539
Easier said than done.
162
00:16:14,707 --> 00:16:19,477
No, really! You wouldn't believe
the life we had. Berlin, Zurich,
163
00:16:19,578 --> 00:16:20,745
Vienna...
164
00:16:20,913 --> 00:16:23,114
summers on the Riviera...
165
00:16:23,515 --> 00:16:26,517
With tips and all
we were raking it in.
166
00:16:26,618 --> 00:16:29,554
If things stay lousy
we'll change jobs, no sweat.
167
00:16:32,091 --> 00:16:33,725
Nicole knows what I mean.
168
00:16:36,128 --> 00:16:37,495
We'll let them talk.
169
00:16:37,663 --> 00:16:39,464
Let's you and me boogie.
170
00:16:48,374 --> 00:16:51,309
- Where did you learn to dance?
- It was Marilyn.
171
00:16:51,410 --> 00:16:53,845
I worked in a garage.
When I got fired
172
00:16:53,946 --> 00:16:56,748
she stuck a wig on me, and bingo!
They say I'm good
173
00:16:56,849 --> 00:16:59,417
It's true. It seems like you've...
174
00:17:00,119 --> 00:17:01,486
done it all your life.
175
00:17:02,254 --> 00:17:04,889
Shaking your butt comes naturally,
I say.
176
00:17:07,359 --> 00:17:08,826
She's really nice.
177
00:17:09,395 --> 00:17:11,162
She's more than that.
178
00:17:11,630 --> 00:17:14,298
I hate to think
where I'd be without her.
179
00:17:25,978 --> 00:17:28,713
- I don't want to pry, but...
- Don't be shy.
180
00:17:29,048 --> 00:17:31,516
Seeing you like this,
181
00:17:32,351 --> 00:17:33,618
you don't look like...
182
00:17:33,786 --> 00:17:35,253
What? A queen?
183
00:17:35,387 --> 00:17:38,756
I only do it for a living.
It beats working in a factory
184
00:17:39,691 --> 00:17:41,893
and you meet lots of new people.
185
00:17:42,528 --> 00:17:44,862
What do we do? Order another?
186
00:17:45,731 --> 00:17:47,899
Should we? I'm a bit woozy.
187
00:17:49,468 --> 00:17:51,736
Good. It makes you look pretty.
188
00:18:01,346 --> 00:18:03,414
Move your hips. Loosen up!
189
00:18:03,549 --> 00:18:05,216
You'll have a hard job with me.
190
00:18:05,350 --> 00:18:08,386
Move your shoulders too.
You're so stiff!
191
00:18:09,054 --> 00:18:11,022
Stop, stop. I feel stupid.
192
00:18:11,156 --> 00:18:12,957
Don't say that
193
00:18:14,693 --> 00:18:16,894
You're really sweet, both of you.
194
00:18:18,363 --> 00:18:20,031
Hubbies and wives
195
00:18:20,132 --> 00:18:23,534
don't often let their hair down
in places like this
196
00:18:25,037 --> 00:18:27,105
I'm thirsty. Aren't you?
197
00:18:30,409 --> 00:18:33,811
If it grabs you,
we could make a foursome later on.
198
00:18:53,532 --> 00:18:54,866
Let go of me!
199
00:19:02,841 --> 00:19:05,209
Take it easy, baby.
200
00:19:05,344 --> 00:19:06,944
- Get lost!
- You love it.
201
00:19:07,079 --> 00:19:08,312
Get lost!
202
00:19:12,017 --> 00:19:13,217
Fuck off!
203
00:19:14,520 --> 00:19:16,921
Get them out.
They're not even buying.
204
00:19:17,022 --> 00:19:18,422
I'll deal with them.
205
00:19:18,557 --> 00:19:19,624
Easy, pal.
206
00:19:21,927 --> 00:19:24,195
- Can I help?
- You keep out of this!
207
00:19:25,097 --> 00:19:27,165
Pay your bill. It's 1,000 francs
208
00:19:27,266 --> 00:19:29,233
and stop making trouble.
209
00:19:29,334 --> 00:19:31,502
- We're not.
- You do it every time.
210
00:20:06,772 --> 00:20:09,473
- Sure you can drive?
- Yeah, I'm fine.
211
00:20:09,908 --> 00:20:12,143
Tomorrow at 8. Good night, boss.
212
00:20:19,084 --> 00:20:21,519
- You almost crashed!
- I've got it.
213
00:20:21,653 --> 00:20:23,821
Like hell. You're a menace!
214
00:20:32,898 --> 00:20:34,398
Slow down!
215
00:20:34,499 --> 00:20:37,034
- Turn right.
- I know, I know.
216
00:20:37,202 --> 00:20:39,036
My ass! He's lost.
217
00:20:42,641 --> 00:20:44,242
How about a last drink?
218
00:20:44,376 --> 00:20:47,745
No, we're heading home.
I'm dog-tired.
219
00:20:48,680 --> 00:20:50,147
Party-pooper.
220
00:20:58,357 --> 00:21:01,626
See? It's easy.
Just let yourself go.
221
00:21:02,494 --> 00:21:03,861
Want some more?
222
00:21:05,197 --> 00:21:07,498
That's it, drink up.
223
00:21:08,834 --> 00:21:10,434
Isn't that good?
224
00:21:11,136 --> 00:21:13,471
Your little mustache...
225
00:21:19,144 --> 00:21:20,811
I think that's enough.
226
00:21:20,946 --> 00:21:23,614
I could do nice things for you. No?
227
00:21:23,749 --> 00:21:25,783
That'll do.
228
00:21:29,755 --> 00:21:31,022
Nicole!
229
00:21:32,791 --> 00:21:34,225
That's enough. Come on!
230
00:21:48,940 --> 00:21:50,941
Do you want to pay us now?
231
00:21:51,977 --> 00:21:53,577
What? You mean...
232
00:21:53,712 --> 00:21:54,945
Yeah.
233
00:21:55,414 --> 00:21:56,914
How much?
234
00:21:57,215 --> 00:21:58,916
How about 800?
235
00:22:00,385 --> 00:22:02,186
I have only 200 left.
236
00:22:02,954 --> 00:22:04,388
Will you take a check?
237
00:22:04,489 --> 00:22:05,856
No problem.
238
00:22:44,696 --> 00:22:46,997
Calm down, children.
239
00:22:49,735 --> 00:22:51,869
The cake, the cake!
240
00:23:03,482 --> 00:23:05,116
Happy birthday fatso!
241
00:23:05,217 --> 00:23:06,917
That's not nice, Jerome!
242
00:23:24,436 --> 00:23:26,904
- Hello, Mrs. Kunstler.
- Hello, Nanou.
243
00:23:27,038 --> 00:23:30,341
- Is that everything?
- They're all done.
244
00:23:30,475 --> 00:23:31,542
Excellent.
245
00:23:45,891 --> 00:23:48,492
It's all sorted.
That's all for today.
246
00:23:48,894 --> 00:23:50,861
- Have a nice day.
- Thanks.
247
00:24:16,755 --> 00:24:18,556
You look worn out.
248
00:24:21,059 --> 00:24:24,395
Why don't we take a break,
just for a weekend?
249
00:24:24,496 --> 00:24:27,465
I don't see why not
if we can find the time.
250
00:24:27,599 --> 00:24:30,901
After the meeting,
I got talking with the Brocards.
251
00:24:31,036 --> 00:24:34,839
They went to Prague two weeks ago.
They say it's fabulous.
252
00:24:35,140 --> 00:24:36,507
Look.
253
00:24:37,275 --> 00:24:39,977
This is where they stayed.
It looks great.
254
00:24:40,579 --> 00:24:42,213
The Bohemia.
255
00:24:42,614 --> 00:24:46,016
"Romantic hotel, open since 1994.
256
00:24:46,318 --> 00:24:48,719
Splendid neo-baroque ballroom,
257
00:24:48,820 --> 00:24:51,322
authentic wood paneling,
tea room..."
258
00:24:51,690 --> 00:24:52,590
How much?
259
00:24:52,691 --> 00:24:57,228
"Three days, double room: 3,650
francs per person, fares included."
260
00:24:57,829 --> 00:24:59,697
That makes almost 10 grand.
261
00:25:00,866 --> 00:25:03,334
With the loan payments
we can't afford it.
262
00:25:04,536 --> 00:25:07,037
Oh, well. Say no more.
263
00:25:13,311 --> 00:25:15,212
Have you finished?
264
00:25:25,857 --> 00:25:29,627
Cheer up.
We'll see how we stand next year.
265
00:25:30,695 --> 00:25:32,396
You've said that for 15 years.
266
00:25:33,498 --> 00:25:34,832
You have all you need.
267
00:25:38,503 --> 00:25:39,904
What's the matter?
268
00:25:40,338 --> 00:25:41,739
Nothing.
269
00:25:42,140 --> 00:25:43,407
Tell me what's wrong.
270
00:25:43,708 --> 00:25:45,075
You know...
271
00:25:46,745 --> 00:25:49,547
I try my best,
but the more it goes on,
272
00:25:49,648 --> 00:25:53,350
the less I feel I'm cut out
for cleaning other people's shit.
273
00:25:53,451 --> 00:25:55,152
Now you tell me?
274
00:25:56,021 --> 00:25:57,855
You used to be so willing.
275
00:25:58,523 --> 00:25:59,790
I know.
276
00:26:08,199 --> 00:26:10,701
All I want is for you to be happy.
277
00:26:13,138 --> 00:26:14,738
What can I do?
278
00:26:19,978 --> 00:26:21,478
I don't know.
279
00:26:27,052 --> 00:26:28,485
Are you mad at me?
280
00:26:30,655 --> 00:26:32,756
It wouldn't do any good, anyhow.
281
00:26:33,391 --> 00:26:36,226
You can't stop.
You always want to be the best.
282
00:26:36,328 --> 00:26:38,796
I know. It's like a disease.
283
00:26:43,435 --> 00:26:44,835
You know what?
284
00:26:45,437 --> 00:26:48,439
We'll take a weekend
in Switzerland. Basel.
285
00:26:48,540 --> 00:26:50,040
Basel?
286
00:26:52,978 --> 00:26:54,478
Why there?
287
00:26:54,579 --> 00:26:56,146
I don't know.
288
00:26:56,514 --> 00:26:58,716
It's less than an hour by train.
289
00:26:59,584 --> 00:27:03,187
We've never been there.
There must be lots to see...
290
00:27:04,255 --> 00:27:08,158
and maybe we'll bump into
the Queens of the Night.
291
00:27:09,928 --> 00:27:12,563
Wait. I don't get it.
292
00:27:12,664 --> 00:27:14,031
What?
293
00:27:15,467 --> 00:27:17,334
I thought you had enough of them.
294
00:27:22,507 --> 00:27:25,142
What's that look on your face?
295
00:28:37,749 --> 00:28:39,750
Come on. We're on vacation!
296
00:32:22,507 --> 00:32:24,641
- How are you?
- Remember us?
297
00:32:25,443 --> 00:32:28,745
Did we meet in Belfort?
Memory's not my thing.
298
00:32:28,880 --> 00:32:30,881
Who swiped my lotion? Bastards!
299
00:32:36,854 --> 00:32:39,389
- We should go.
- How long are you here for?
300
00:32:39,490 --> 00:32:42,359
Just the weekend.
We dropped by to say hello.
301
00:32:42,460 --> 00:32:45,429
Thanks. Marilyn, look who's here.
302
00:32:45,563 --> 00:32:48,298
Hi! What are you doing here?
303
00:32:48,433 --> 00:32:49,900
Taking a weekend break.
304
00:32:50,034 --> 00:32:53,170
- We saw your show.
- It's really great.
305
00:32:53,304 --> 00:32:55,305
Thanks.
306
00:33:24,902 --> 00:33:27,337
Isn't it funny, meeting like this?
307
00:33:29,407 --> 00:33:31,842
- Let's get going.
- Go if you want.
308
00:33:33,945 --> 00:33:36,446
- What does he want?
- To sleep with me.
309
00:33:36,547 --> 00:33:37,981
Tell him to fuck off.
310
00:33:39,050 --> 00:33:40,884
- Don't touch me!
- Lighten up.
311
00:33:41,019 --> 00:33:43,520
Get off her!
312
00:33:45,623 --> 00:33:47,124
Go fuck yourself, big boy!
313
00:33:51,429 --> 00:33:51,795
I'm with him.
314
00:33:52,296 --> 00:33:53,230
You're with me!
315
00:33:53,431 --> 00:33:54,865
I do what I want, okay?
316
00:33:55,066 --> 00:33:56,099
Fuck off!
317
00:33:59,937 --> 00:34:02,372
Stop it! Stop!
318
00:34:02,507 --> 00:34:04,508
The guy's a nutcase!
319
00:34:04,675 --> 00:34:06,243
Calm down!
320
00:34:08,279 --> 00:34:09,679
Take it easy.
321
00:34:15,420 --> 00:34:16,720
Get off me!
322
00:34:19,457 --> 00:34:21,792
Our hotel's nearby. Come with us.
323
00:34:21,893 --> 00:34:23,994
Why don't you lay off me?
324
00:34:36,007 --> 00:34:37,908
Yes, we know him.
325
00:34:40,078 --> 00:34:42,179
Yes. Send him up.
326
00:34:43,714 --> 00:34:45,282
Is he alone?
327
00:34:47,185 --> 00:34:49,986
- What is it?
- It's Loic.
328
00:35:03,668 --> 00:35:05,735
- Where's the john?
- That way.
329
00:35:11,142 --> 00:35:12,542
What fun.
330
00:35:12,677 --> 00:35:14,177
These things happen.
331
00:35:26,891 --> 00:35:28,258
That's better.
332
00:35:29,594 --> 00:35:31,228
Can I sleep here?
333
00:35:34,232 --> 00:35:36,399
If you like.
334
00:35:37,602 --> 00:35:39,703
I'll get you a blanket.
335
00:35:39,837 --> 00:35:41,638
Don't bother.
336
00:35:45,476 --> 00:35:47,477
Just ignore me.
337
00:36:00,525 --> 00:36:01,625
Nice digs!
338
00:36:03,261 --> 00:36:04,394
Tea? Coffee?
339
00:36:04,595 --> 00:36:07,898
Coffee - but I'll get
some clothes on first.
340
00:36:15,072 --> 00:36:17,607
- So, for your mother?
- No idea.
341
00:36:23,114 --> 00:36:25,549
- I feel great!
- Good.
342
00:36:27,151 --> 00:36:28,685
Did you two make up?
343
00:36:28,786 --> 00:36:33,123
Like hell! She went with the bozo.
God knows what she sees in him.
344
00:36:34,258 --> 00:36:35,792
Not sex, that's for sure.
345
00:36:36,327 --> 00:36:37,794
Has she known him long?
346
00:36:37,995 --> 00:36:40,197
We met on a gig in Zurich.
347
00:36:40,932 --> 00:36:42,532
The bad news is,
348
00:36:42,667 --> 00:36:45,335
he thinks he's an artist.
Writes her poems!
349
00:36:45,870 --> 00:36:47,504
Dumb bitch laps it up!
350
00:36:53,544 --> 00:36:55,212
It feels good to be here.
351
00:36:57,148 --> 00:36:58,982
Are you staying long?
352
00:37:02,820 --> 00:37:04,854
There it is - the Queenmobile.
353
00:37:05,056 --> 00:37:06,256
You live in that?
354
00:37:06,390 --> 00:37:08,992
What did you expect,
a four star hotel?
355
00:37:09,126 --> 00:37:11,494
Go on in. I'm gonna take a piss.
356
00:37:25,576 --> 00:37:28,578
Don't mind the mess. Sit down.
357
00:37:28,713 --> 00:37:30,814
- Want a drink?
- Yes.
358
00:37:31,782 --> 00:37:33,984
From the bottle, I'm afraid.
359
00:37:34,719 --> 00:37:35,785
Is this you?
360
00:37:35,920 --> 00:37:38,588
Don't you recognize me?
There's Marilyn, too.
361
00:37:39,156 --> 00:37:42,692
We were 12 or 13.
In a kid's home in Brittany.
362
00:37:42,827 --> 00:37:44,461
Where were your parents?
363
00:37:44,895 --> 00:37:47,731
No idea. We were always in homes.
364
00:37:48,699 --> 00:37:51,334
Marilyn's all the family I have,
or want.
365
00:38:01,812 --> 00:38:03,113
Shit!
366
00:38:03,914 --> 00:38:05,482
At least half's gone.
367
00:38:06,484 --> 00:38:09,653
Fucking bastard! I'll kill him.
368
00:38:09,820 --> 00:38:12,122
It's time we were going.
369
00:38:20,364 --> 00:38:22,666
- How's life?
- Fine. Nice weather.
370
00:38:22,800 --> 00:38:24,134
Did you dump the slob?
371
00:38:24,268 --> 00:38:26,603
I carne to say bye.
We're off to Ibiza.
372
00:38:26,737 --> 00:38:27,837
What the fuck for?
373
00:38:28,205 --> 00:38:30,874
- We're going to open a bar.
- You and him?
374
00:38:31,042 --> 00:38:32,976
I have to do it now or never!
375
00:38:33,144 --> 00:38:35,612
You know I'm sick
of sweating around.
376
00:38:36,414 --> 00:38:39,015
I'm sorry.
The Queens of the Night are over.
377
00:38:39,150 --> 00:38:40,717
You can't do this.
378
00:38:42,286 --> 00:38:45,955
Sorry. My mind's made up.
It's not easy for me, either.
379
00:38:47,758 --> 00:38:48,792
Here.
380
00:38:50,795 --> 00:38:53,730
It's my share
but I can take care of myself.
381
00:38:53,864 --> 00:38:55,598
I don't want charity.
382
00:38:56,233 --> 00:38:58,535
We couldn't go on like that.
383
00:39:02,073 --> 00:39:03,740
I don't understand.
384
00:39:05,543 --> 00:39:08,511
What? That we're too
fond of each other?
385
00:39:15,953 --> 00:39:18,221
I never had a problem with that.
386
00:39:20,591 --> 00:39:22,158
On the contrary.
387
00:39:25,596 --> 00:39:27,097
Keep it.
388
00:39:32,536 --> 00:39:33,903
Goodbye.
389
00:39:44,682 --> 00:39:47,384
I can lend you some money
if you need it.
390
00:39:47,518 --> 00:39:49,486
It's kind of you, but no.
391
00:39:49,653 --> 00:39:51,755
No problem, honest.
392
00:39:51,889 --> 00:39:54,858
I know, but I don't want
to grab your money.
393
00:39:55,526 --> 00:39:57,360
Not anymore, anyhow.
394
00:39:58,929 --> 00:40:01,064
This is what I got for Pierre.
395
00:40:01,198 --> 00:40:03,466
- Nice.
- It's better than a watch.
396
00:40:05,436 --> 00:40:07,270
We'd better catch that train.
397
00:40:18,749 --> 00:40:21,885
- If you're ever in Belfort...
- Don't hold your breath!
398
00:40:22,019 --> 00:40:23,787
I have a lot of things to do.
399
00:40:23,921 --> 00:40:26,189
I had a good time with you, though.
400
00:40:27,858 --> 00:40:30,427
- Keep in touch, okay?
- Yeah, sure.
401
00:40:30,561 --> 00:40:34,097
Don't worry. Knowing Marilyn,
she'll soon come down to earth.
402
00:40:34,999 --> 00:40:36,099
Bye.
403
00:41:18,642 --> 00:41:19,909
Jean-Marie?
404
00:41:20,211 --> 00:41:22,512
Can you come here a minute?
405
00:41:25,983 --> 00:41:26,516
Hi.
406
00:41:27,117 --> 00:41:28,284
I'll be damned!
407
00:41:29,220 --> 00:41:31,454
- You look a mess.
- It's been hard.
408
00:41:33,524 --> 00:41:34,858
You quit the job?
409
00:41:34,992 --> 00:41:39,462
My boss, tore up the contracts.
The Queens were a double act.
410
00:41:40,164 --> 00:41:42,565
- I need a new dodge.
- Like what?
411
00:41:43,434 --> 00:41:45,902
I have a line on something
in Marseilles
412
00:41:46,036 --> 00:41:48,805
but till then,
maybe I'll get a job here.
413
00:41:50,007 --> 00:41:51,741
Maybe someone needs a mechanic.
414
00:41:51,876 --> 00:41:55,612
It won't be easy.
You won't find anything stable.
415
00:41:56,914 --> 00:41:59,682
Could you come, please?
I have a problem.
416
00:42:02,753 --> 00:42:04,888
I'll let you get back to work.
417
00:42:07,324 --> 00:42:10,126
- Where are you going?
- Don't worry. I'll cope.
418
00:42:10,261 --> 00:42:11,561
Stay for dinner.
419
00:42:12,796 --> 00:42:14,664
I'll spare you that. I'm filthy.
420
00:42:14,798 --> 00:42:18,935
So take a shower. Give me your
clothes. You're in the right place.
421
00:42:19,136 --> 00:42:20,436
Come on.
422
00:42:33,317 --> 00:42:35,552
Here's one of Jean-Marie's shirts.
423
00:42:35,686 --> 00:42:37,987
It may not be your style, but...
424
00:42:38,956 --> 00:42:41,257
I'll get you a clean towel.
425
00:42:44,061 --> 00:42:46,696
I'm really glad you're here
426
00:42:46,830 --> 00:42:49,432
If you need anything, just ask.
427
00:42:50,034 --> 00:42:52,135
I need you to kiss me.
428
00:43:04,782 --> 00:43:08,351
I'm no fool. My insurance
only covers my own liability.
429
00:43:08,485 --> 00:43:11,988
His jacket was shot. I warned him.
He's pushing his luck.
430
00:43:12,122 --> 00:43:16,492
You're too naive. He wants
a free new jacket, it's obvious
431
00:43:16,660 --> 00:43:18,261
Thanks, I got that much.
432
00:43:18,395 --> 00:43:20,730
You never learn.
With people like that
433
00:43:20,931 --> 00:43:22,632
you've got to be tough
434
00:43:22,733 --> 00:43:26,636
When I was in charge
this would never have happened.
435
00:43:27,071 --> 00:43:28,538
It'll get cold. Eat.
436
00:43:28,706 --> 00:43:31,574
"Or it'll eat you,"
Grandma always says.
437
00:43:31,709 --> 00:43:34,143
I hope you don't mind beef stew.
438
00:43:34,311 --> 00:43:35,278
I love it.
439
00:43:35,879 --> 00:43:38,948
- Get an insurers' report.
- Don't let him argue!
440
00:43:39,249 --> 00:43:43,219
His jacket's falling apart.
He doesn't even live here.
441
00:43:43,354 --> 00:43:45,722
Rip off the sleeve and say no more.
442
00:43:46,090 --> 00:43:48,191
She studied with Bonnie & Clyde!
443
00:43:48,993 --> 00:43:50,760
At least we did good business.
444
00:43:50,861 --> 00:43:52,695
That was long ago, Yvette.
445
00:43:52,863 --> 00:43:55,632
Let's change the subject.
Loic looks bored
446
00:43:56,433 --> 00:43:57,467
"Loic"?
447
00:43:57,701 --> 00:43:59,869
That's not local. Where's it from?
448
00:44:00,270 --> 00:44:01,638
Brittany.
449
00:44:01,739 --> 00:44:04,307
My husband said
people from Brittany
450
00:44:04,475 --> 00:44:06,943
- no offense! -
were all pig-headed.
451
00:44:08,012 --> 00:44:09,646
He was quite right.
452
00:44:09,780 --> 00:44:11,347
I like your guest.
453
00:44:12,216 --> 00:44:16,085
I know nothing about you.
What's your line of work?
454
00:44:16,253 --> 00:44:17,487
I'm in show business.
455
00:44:17,688 --> 00:44:19,389
Lay off him, Ma. He's tired.
456
00:44:20,624 --> 00:44:22,325
You know the Bobino in Paris?
457
00:44:23,193 --> 00:44:25,628
I went there once with my husband.
458
00:44:25,963 --> 00:44:28,531
If she starts,
we'll be up all night.
459
00:44:28,699 --> 00:44:31,100
Nicole, if you're tired, go to bed.
460
00:44:33,637 --> 00:44:35,638
G� on, Grandma! Sing us your song.
461
00:44:36,407 --> 00:44:38,274
You know "Paris Lads"?
462
00:44:39,510 --> 00:44:42,445
Paris lads are a race apart
463
00:44:42,546 --> 00:44:45,515
In all the world
there's no one so smart
464
00:44:45,616 --> 00:44:49,852
So cocky and bright,
they'll steal your heart
465
00:44:51,388 --> 00:44:54,257
A Paris lad once whispered
in my ear,
466
00:44:54,558 --> 00:44:57,460
"If I ever go away, have no fear
467
00:44:57,594 --> 00:45:01,431
I'll have managed to put Paris
468
00:45:01,899 --> 00:45:05,935
in a jar, right here!"
469
00:45:08,672 --> 00:45:09,605
Thank you.
470
00:45:15,979 --> 00:45:17,714
This could be a bad idea.
471
00:45:19,717 --> 00:45:22,685
Why? Because of your mother?
472
00:45:23,120 --> 00:45:24,420
It's not that.
473
00:45:24,822 --> 00:45:27,023
- What?
- We barely know him.
474
00:45:27,925 --> 00:45:31,094
It's weird, having him sleep here.
Isn't it?
475
00:45:32,396 --> 00:45:34,497
What are you afraid of?
476
00:45:35,432 --> 00:45:37,400
I feel I can trust him.
477
00:45:37,501 --> 00:45:39,535
You're the trusting kind.
478
00:45:39,670 --> 00:45:43,906
You think too much. You invite
him in and then worry yourself sick.
479
00:45:44,074 --> 00:45:45,942
You're right, I'm worried.
480
00:45:46,677 --> 00:45:48,478
- Where are you going?
- To piss.
481
00:46:11,401 --> 00:46:15,671
Slacks are what ironing's about.
It's how I test all my new staff.
482
00:46:17,775 --> 00:46:20,276
No kidding.
Sharp creases take talent.
483
00:46:20,377 --> 00:46:22,512
Watch me. Press the pedal. Okay?
484
00:46:24,715 --> 00:46:29,152
Slide it gently up over the cloth.
Don't crush it.
485
00:46:30,087 --> 00:46:32,188
The wrist always loose, okay?
486
00:46:34,758 --> 00:46:36,993
You make it look so easy.
487
00:46:37,995 --> 00:46:39,028
Now you try.
488
00:46:39,596 --> 00:46:41,898
- I'd be no good.
- Don't say that.
489
00:46:42,566 --> 00:46:44,400
Body position is crucial.
490
00:46:44,501 --> 00:46:48,771
Stand near, but not too close
or you'll cramp your elbow.
491
00:46:48,906 --> 00:46:50,139
Go on
492
00:46:51,742 --> 00:46:54,143
- I'm going to screw up.
- Go on.
493
00:46:55,813 --> 00:46:59,282
Slide it up... Right.
Now begin again.
494
00:47:00,083 --> 00:47:03,586
Again. Up, up, as far as the fly...
495
00:47:03,954 --> 00:47:07,390
A puff of steam to give it volume...
What's so funny?
496
00:47:07,491 --> 00:47:08,825
Nothing.
497
00:47:08,959 --> 00:47:10,693
Now the other side.
498
00:47:11,795 --> 00:47:14,130
- You're talented.
- You're kidding.
499
00:47:14,264 --> 00:47:16,432
I'm not. If you want,
I'll train you.
500
00:47:17,167 --> 00:47:19,235
I can't see it myself.
501
00:47:19,503 --> 00:47:20,369
Daddy?
502
00:47:21,905 --> 00:47:24,106
Don't forget my basketball game.
503
00:47:24,241 --> 00:47:25,975
Of course not. When is it?
504
00:47:26,109 --> 00:47:28,110
Iron out the creases at the knee.
505
00:47:28,245 --> 00:47:30,012
Three o'clock sharp.
506
00:47:30,147 --> 00:47:33,249
Today? I can't. I'm too busy.
507
00:47:33,383 --> 00:47:35,384
Use both hands.
508
00:47:37,621 --> 00:47:39,555
There. Good.
509
00:47:39,656 --> 00:47:43,326
- Not bad for a first try.
- You think I have a future in slacks?
510
00:47:43,427 --> 00:47:44,493
See this, Maryse?
511
00:47:48,265 --> 00:47:50,099
Isn't he cute?
512
00:47:50,234 --> 00:47:52,001
How old was he?
513
00:47:54,037 --> 00:47:55,538
Where did you two meet?
514
00:47:55,672 --> 00:47:57,940
At a wedding. He danced awfully.
515
00:47:58,075 --> 00:47:59,842
Still does.
516
00:48:02,145 --> 00:48:05,481
- Love at first sight?
- We fell for each other.
517
00:48:06,183 --> 00:48:07,950
My parents weren't so happy.
518
00:48:08,085 --> 00:48:11,120
They had high hopes
She trained as a beautician.
519
00:48:11,221 --> 00:48:14,357
Right. And gave it all up for him.
520
00:48:14,725 --> 00:48:16,425
Look, that's them.
521
00:48:16,894 --> 00:48:18,094
No regrets?
522
00:48:18,428 --> 00:48:19,762
No. Never.
523
00:48:20,597 --> 00:48:22,698
How about a drink to celebrate?
524
00:48:25,836 --> 00:48:29,238
You never smile in photographs
I swear it. Look.
525
00:48:30,140 --> 00:48:31,674
Whiskey for you?
526
00:48:32,175 --> 00:48:33,910
Yvette, Grand Marnier?
527
00:48:34,011 --> 00:48:35,611
Yes, please.
528
00:48:43,120 --> 00:48:45,388
A drop more, to help me sleep.
529
00:48:46,356 --> 00:48:47,990
Tell me, Loic.
530
00:48:48,625 --> 00:48:50,760
I'm not trying to push you out
531
00:48:50,861 --> 00:48:53,596
but will you be staying here long?
532
00:48:53,697 --> 00:48:55,064
I don't know. Depends.
533
00:48:57,067 --> 00:48:58,901
It's time you went to bed, Ma.
534
00:48:59,736 --> 00:49:02,705
Right. I only live here!
535
00:49:03,273 --> 00:49:05,308
Isabelle, tell me...
536
00:49:05,475 --> 00:49:08,144
What's going on here?
What went wrong?
537
00:49:09,446 --> 00:49:12,515
Why did you put up a barrier?
538
00:49:12,616 --> 00:49:14,183
Because I'm too jealous.
539
00:49:14,718 --> 00:49:17,153
You saw just now
540
00:49:17,254 --> 00:49:20,256
how much it hurts your fianc�.
541
00:49:20,390 --> 00:49:23,726
- He's like a brother, am I right?
- He's my brother.
542
00:49:23,860 --> 00:49:28,297
How do they do it?
Letting it all out in public...
543
00:49:30,067 --> 00:49:31,133
Could you?
544
00:49:34,538 --> 00:49:37,340
- He's getting like you.
- Poor guy.
545
00:49:37,474 --> 00:49:39,675
He hasn't had a break all day.
546
00:49:40,711 --> 00:49:44,013
It's amazing. I've never seen
anyone learn so fast.
547
00:49:45,148 --> 00:49:47,683
See? I told you to trust him.
548
00:49:48,752 --> 00:49:51,354
So, one jacket...
549
00:49:52,089 --> 00:49:53,990
There's a spot there.
550
00:49:54,124 --> 00:49:57,960
Did you rub it?
Should be okay, then. And a blouse...
551
00:49:58,061 --> 00:50:00,062
- This is done.
- I'll take it.
552
00:50:00,197 --> 00:50:02,064
Can I use the cart?
553
00:50:03,934 --> 00:50:05,968
- Is Wednesday okay?
- Fine.
554
00:50:19,449 --> 00:50:21,217
This is where I used to work.
555
00:50:21,351 --> 00:50:23,319
We bought the upstairs later.
556
00:50:23,587 --> 00:50:25,554
I lived like a mole.
557
00:50:26,990 --> 00:50:29,025
That was my first machine.
558
00:50:29,426 --> 00:50:33,095
Italian. Unbreakable.
I could run it now if I wanted.
559
00:50:33,230 --> 00:50:35,164
Why don't you junk this stuff?
560
00:50:35,298 --> 00:50:37,199
It all has memories.
561
00:50:38,435 --> 00:50:40,669
I dump memories.
They freak me out.
562
00:50:40,771 --> 00:50:42,671
That's because you're young.
563
00:50:42,773 --> 00:50:44,440
You're young, too.
564
00:50:44,941 --> 00:50:49,345
When you work like a dog you don't
see the time go by. Luckily.
565
00:50:50,213 --> 00:50:51,714
Have you always done this?
566
00:50:51,815 --> 00:50:54,784
When I met Nicole I worked
in a factory
567
00:50:55,419 --> 00:50:57,820
but I'm too outspoken
to take orders.
568
00:50:57,954 --> 00:50:59,355
Jean-Marie?
569
00:51:00,057 --> 00:51:03,426
I can't find Mr. Thuillier's jacket.
The tweed one.
570
00:51:03,560 --> 00:51:05,061
Shit! It's not ready.
571
00:51:05,195 --> 00:51:07,530
- You tell him. He's waiting.
- Okay.
572
00:51:14,571 --> 00:51:16,472
He showed you his museum?
573
00:51:22,312 --> 00:51:24,113
Your husband's a good guy.
574
00:52:39,456 --> 00:52:41,490
How did you find this place?
575
00:52:41,925 --> 00:52:44,994
Marilyn did.
We used to come here after work.
576
00:52:46,029 --> 00:52:47,763
Have you heard from her?
577
00:52:57,073 --> 00:52:58,507
That's Russian.
578
00:52:59,476 --> 00:53:00,910
Is it?
579
00:53:28,171 --> 00:53:30,072
You know Russian?
580
00:53:31,708 --> 00:53:33,475
Have you seen my...?
581
00:53:34,177 --> 00:53:35,544
Your what?
582
00:53:43,386 --> 00:53:44,620
Gosh!
583
00:53:45,555 --> 00:53:47,389
Have you been shopping?
584
00:53:48,725 --> 00:53:49,758
Yes.
585
00:53:51,194 --> 00:53:54,430
- Why?
- It's not like you, that's all.
586
00:53:54,998 --> 00:53:57,233
I thought it was so pretty
587
00:53:57,567 --> 00:53:59,068
and it makes a change.
588
00:53:59,169 --> 00:54:00,803
It is pretty.
589
00:54:02,739 --> 00:54:04,974
You should try it on right now.
590
00:54:05,108 --> 00:54:06,575
It's bedtime.
591
00:54:06,710 --> 00:54:08,444
That's what I mean.
592
00:54:12,849 --> 00:54:14,883
You're impossible!
593
00:54:26,730 --> 00:54:27,830
Do you like it?
594
00:54:28,698 --> 00:54:30,332
You're really beautiful.
595
00:54:32,002 --> 00:54:33,235
Come here.
596
00:54:34,437 --> 00:54:36,572
Don't you feel like a drink?
597
00:54:36,773 --> 00:54:39,141
- A drink?
- Yes. I'm thirsty.
598
00:54:39,509 --> 00:54:41,176
Shall I get you a brandy?
599
00:54:42,078 --> 00:54:43,579
If you like.
600
00:54:47,817 --> 00:54:49,018
What are you reading?
601
00:54:49,152 --> 00:54:52,921
A book of Pierre's.
Ever heard of this guy Fouquet?
602
00:54:54,557 --> 00:54:56,792
He was even richer than Louis XIV.
603
00:54:56,893 --> 00:54:58,894
Are you into history now?
604
00:54:59,596 --> 00:55:02,398
I promised Pierre
I'd test him on his homework.
605
00:55:10,140 --> 00:55:11,907
Your husband's a lucky man.
606
00:55:12,809 --> 00:55:15,678
- Is he asleep?
- No, he's waiting for me.
607
00:55:21,751 --> 00:55:23,552
What if he walks in?
608
00:55:24,521 --> 00:55:26,989
We'll say you needed
a little massage.
609
00:55:30,894 --> 00:55:32,995
You don't seem to mind it.
610
00:55:35,632 --> 00:55:38,267
- I'll leave you alone.
- Don't stop.
611
00:55:38,601 --> 00:55:41,937
I have to go. Why don't you join us?
612
00:55:44,474 --> 00:55:46,241
Hold it. What's going on?
613
00:55:46,710 --> 00:55:49,712
Nothing. I just thought...
614
00:55:50,213 --> 00:55:53,015
- You still think I'm a gigolo.
- I don't.
615
00:55:53,149 --> 00:55:54,383
So what's the idea?
616
00:56:00,657 --> 00:56:04,193
I thought so.
This is where the party is.
617
00:56:04,294 --> 00:56:06,261
I got your brandy.
618
00:56:07,897 --> 00:56:08,964
You're not asleep?
619
00:56:09,099 --> 00:56:11,633
- Neither are you.
- I'm not tired.
620
00:56:12,836 --> 00:56:15,938
You saw her new outfit?
Say no and you're a liar.
621
00:56:16,539 --> 00:56:18,540
A real pin-up, huh?
622
00:56:22,212 --> 00:56:24,079
I think I'd better go to bed.
623
00:56:24,180 --> 00:56:25,047
Good night.
624
00:56:36,025 --> 00:56:37,760
Hope I don't mess you two up.
625
00:56:38,828 --> 00:56:40,796
- What do you mean?
- Nothing.
626
00:56:47,070 --> 00:56:48,303
You should know.
627
00:57:06,022 --> 00:57:07,689
I'll let you sleep.
628
00:57:08,458 --> 00:57:10,993
We have all those blankets
to do tomorrow
629
00:57:40,657 --> 00:57:42,224
Do you come here often?
630
00:57:42,325 --> 00:57:43,959
Now and then.
631
00:57:44,260 --> 00:57:46,962
When I'm sick
of the dry-cleaning fumes.
632
00:57:50,033 --> 00:57:52,634
I like the way this town
has no center
633
00:57:53,436 --> 00:57:54,870
and also...
634
00:57:55,605 --> 00:57:58,974
nothing really beautiful.
It frees your imagination.
635
00:58:02,579 --> 00:58:04,413
It's a real small town.
636
00:58:05,982 --> 00:58:07,816
You can say that again!
637
00:58:12,555 --> 00:58:15,290
At first I tried hard to fit in,
but...
638
00:58:15,859 --> 00:58:19,761
I don't know why.
I haven't been able to.
639
00:58:25,535 --> 00:58:28,637
If I could,
I'd move back up to Lille.
640
00:58:29,539 --> 00:58:31,673
I can breathe there.
641
00:58:35,578 --> 00:58:37,980
Maybe only because
I was born there.
642
00:58:43,353 --> 00:58:46,154
- Aren't you cold?
- I'm okay.
643
00:58:48,858 --> 00:58:50,993
I feel good with you two.
644
00:58:53,329 --> 00:58:55,364
It's like having a family.
645
00:58:57,901 --> 00:58:59,501
I'm frightened
646
00:59:01,037 --> 00:59:03,205
of getting too fond of you.
647
00:59:44,781 --> 00:59:46,748
Jean-Marie!
648
00:59:46,849 --> 00:59:48,750
What's she up to now?
649
01:00:00,330 --> 01:00:04,066
- Has your Ma calmed down?
- No. She won't leave her room.
650
01:00:04,334 --> 01:00:07,502
- Call the fire department.
- Very funny.
651
01:00:07,637 --> 01:00:08,937
Is that all you can say?
652
01:00:09,072 --> 01:00:10,939
She shouldn't snoop around.
653
01:00:11,074 --> 01:00:14,443
Listen, Loic.
You know what she's like
654
01:00:15,745 --> 01:00:17,112
I know.
655
01:00:20,383 --> 01:00:22,150
I'll get out of here.
656
01:00:23,319 --> 01:00:25,320
It's better for everybody.
657
01:00:36,199 --> 01:00:38,233
Sure you won't stay for dinner?
658
01:00:38,334 --> 01:00:39,868
I'm not hungry.
659
01:00:41,137 --> 01:00:42,304
Goodbye.
660
01:00:45,675 --> 01:00:46,808
Thanks.
661
01:00:46,943 --> 01:00:48,744
Are you really leaving?
662
01:00:49,012 --> 01:00:52,214
Yeah. I'll keep in touch, I promise.
663
01:00:54,017 --> 01:00:55,550
I'll see you out.
664
01:01:10,133 --> 01:01:11,533
Wait a sec.
665
01:01:14,170 --> 01:01:15,937
I'll pay you for the month.
666
01:01:16,072 --> 01:01:17,739
Forget it.
667
01:01:20,009 --> 01:01:22,377
No way. Fair's fair.
668
01:01:25,415 --> 01:01:26,682
Where will you sleep?
669
01:01:29,252 --> 01:01:31,153
The station hotel. Remember?
670
01:01:31,421 --> 01:01:32,621
Yes.
671
01:01:33,756 --> 01:01:34,856
This is so stupid.
672
01:01:35,792 --> 01:01:37,693
Don't worry about it.
673
01:01:38,861 --> 01:01:39,528
Bye.
674
01:01:47,470 --> 01:01:50,138
Here. I'd rather you got rid of it.
675
01:01:50,306 --> 01:01:52,340
It'll only get me into trouble.
676
01:01:52,475 --> 01:01:53,909
I guess so.
677
01:01:54,877 --> 01:01:55,677
So long.
678
01:02:15,732 --> 01:02:19,000
Nicole? Did you check in
the Monniers' sheets?
679
01:02:19,135 --> 01:02:21,303
I don't think so.
680
01:02:21,437 --> 01:02:24,139
Looks like they had
plenty of fun in them.
681
01:03:50,793 --> 01:03:54,529
Excuse me. Do you have
a Loic Cariou staying here?
682
01:03:54,831 --> 01:03:58,366
Room 15.
He hasn't come out for two days.
683
01:04:07,109 --> 01:04:08,944
Why don't you ever go out?
684
01:04:09,078 --> 01:04:12,814
I was bushed. I've been sleeping
it off. How've you been?
685
01:04:12,982 --> 01:04:14,082
Okay.
686
01:04:14,183 --> 01:04:16,651
Shut the door.
Don't just stand there.
687
01:04:23,993 --> 01:04:26,261
We want you to come back to work.
688
01:04:27,463 --> 01:04:28,697
What about your Ma?
689
01:04:29,198 --> 01:04:31,299
I'm the boss. I make the decisions.
690
01:04:31,601 --> 01:04:33,301
And I have to obey?
691
01:04:33,436 --> 01:04:34,803
You're not the type.
692
01:04:34,937 --> 01:04:38,974
What "type" am I for you two?
I can't figure you guys out.
693
01:04:39,375 --> 01:04:41,776
Do you know what you want from me?
694
01:04:41,911 --> 01:04:45,480
I'm not here to argue
I carne to make you an offer.
695
01:04:45,915 --> 01:04:50,385
People who work as well as you
are hard to find. And not only that.
696
01:04:51,587 --> 01:04:52,954
You have what it takes,
697
01:04:53,222 --> 01:04:56,057
no question. So if you want,
698
01:04:58,828 --> 01:05:02,597
I'll give you a full-time job
and a cut of the profits.
699
01:05:04,834 --> 01:05:06,668
Do I make you laugh?
700
01:05:07,270 --> 01:05:08,904
You don't make me laugh.
701
01:05:10,539 --> 01:05:11,740
You make me hard.
702
01:05:14,277 --> 01:05:15,510
Come here.
703
01:05:17,146 --> 01:05:17,979
Come on.
704
01:05:18,414 --> 01:05:19,614
Cut it out!
705
01:05:19,749 --> 01:05:22,684
What are you scared of?
I know you want it.
706
01:05:22,785 --> 01:05:24,152
I should clobber you.
707
01:05:25,221 --> 01:05:26,388
Go ahead.
708
01:05:27,390 --> 01:05:30,625
You stupid prick,
I made you a serious offer.
709
01:05:30,726 --> 01:05:32,627
Take it or leave it.
710
01:06:01,090 --> 01:06:06,461
VOSGES'S LAUNDRY
711
01:06:13,069 --> 01:06:16,838
It wasn't easy but you'll see,
it's immaculate.
712
01:06:16,939 --> 01:06:18,173
It's wonderful.
713
01:06:18,307 --> 01:06:20,508
290 francs, please.
714
01:06:31,487 --> 01:06:33,088
Vosges Cleaners.
715
01:06:33,222 --> 01:06:34,456
Yes, it's ready.
716
01:06:34,590 --> 01:06:36,891
Pick it up any time. Goodbye.
717
01:06:37,860 --> 01:06:39,627
I can deliver it �f you like.
718
01:06:39,762 --> 01:06:43,064
- Say four o'clock?
- You're very kind. Thank you.
719
01:06:43,199 --> 01:06:44,399
Goodbye.
720
01:06:54,377 --> 01:06:57,612
- What's that, Maryse?
- Looks like ball-point.
721
01:06:57,780 --> 01:07:01,583
- I can't give it back like that.
- It's not my fault.
722
01:07:01,684 --> 01:07:04,152
That's how we waste time and money.
723
01:07:04,987 --> 01:07:06,554
He's right.
724
01:07:13,596 --> 01:07:16,064
"...1,672 meters of perimeter wall
725
01:07:16,198 --> 01:07:20,668
with nineteen turrets
and nineteen archery stations."
726
01:07:21,137 --> 01:07:24,139
It's so boring! Will you test me?
727
01:07:24,273 --> 01:07:25,874
I haven't got time.
728
01:07:28,511 --> 01:07:30,712
Here's to the last survivors!
729
01:07:32,381 --> 01:07:34,582
- When do you get out?
- Out?
730
01:07:34,717 --> 01:07:36,351
- Out to pasture.
- Pasture?
731
01:07:36,452 --> 01:07:39,187
Did you hear how he talks to me?
732
01:07:39,288 --> 01:07:43,024
He thinks I'm an old nag.
It's him that's going senile!
733
01:07:43,159 --> 01:07:45,860
Claude would have us all retire.
734
01:07:45,995 --> 01:07:47,862
Hi, how are you?
735
01:07:51,700 --> 01:07:54,402
Haven't seen you for a while
What's up?
736
01:07:54,503 --> 01:07:57,672
- We've been too busy.
- Ah, work...
737
01:07:57,773 --> 01:07:59,107
Have a drink.
738
01:07:59,742 --> 01:08:04,079
- How's the restaurant doing?
- Fifty for lunch. Can't complain.
739
01:08:04,180 --> 01:08:07,549
You're going to mass?
What time does it end?
740
01:08:07,650 --> 01:08:09,150
Family service, at noon.
741
01:08:09,585 --> 01:08:11,619
- "Lease for sale".
- I saw it.
742
01:08:12,988 --> 01:08:16,124
- Still happy with your lad?
- He's great.
743
01:08:16,225 --> 01:08:19,260
I'm glad.
But you know what people are like.
744
01:08:19,395 --> 01:08:20,862
What do you mean?
745
01:08:21,397 --> 01:08:23,898
Plenty of wagging tongues around.
746
01:08:24,033 --> 01:08:25,600
To hell with them.
747
01:08:27,703 --> 01:08:30,038
- Bye, Jean-Marie.
- See you tomorrow.
748
01:08:31,107 --> 01:08:34,742
It's none of my business
but you shouldn't let him live in.
749
01:08:34,877 --> 01:08:38,313
Don't you start.
I do what I want. Get it?
750
01:08:38,414 --> 01:08:41,316
Keep your shirt on.
It's you I'm thinking of.
751
01:08:41,417 --> 01:08:43,151
Yeah, well screw you!
752
01:08:43,252 --> 01:08:45,120
Nicole! We're going.
753
01:08:46,288 --> 01:08:47,255
Come on.
754
01:08:47,389 --> 01:08:49,257
Wait, Jean-Marie. Listen!
755
01:09:25,060 --> 01:09:26,394
Give me a smoke.
756
01:09:26,529 --> 01:09:28,296
- You sure?
- Yeah.
757
01:09:29,064 --> 01:09:31,833
You'll soon be back to a pack a day.
758
01:09:34,904 --> 01:09:37,572
- What's wrong? You look down.
- I'm okay.
759
01:09:40,509 --> 01:09:42,644
If I've messed up, tell me.
760
01:09:42,778 --> 01:09:45,813
- It's nothing to do with work.
- What is it?
761
01:09:47,283 --> 01:09:49,417
Remind me to stop at the garage.
762
01:09:53,989 --> 01:09:56,758
- Why don't you tell me?
- It's a private matter.
763
01:09:57,059 --> 01:09:58,726
Don't we trust each other?
764
01:10:06,869 --> 01:10:08,102
You want to fuck me.
765
01:10:08,537 --> 01:10:11,039
What? You've got to be crazy.
766
01:10:12,174 --> 01:10:15,310
You think I'm blind?
In the hotel, you wanted it.
767
01:10:16,879 --> 01:10:18,846
Keep off me. I'm warning you.
768
01:10:22,184 --> 01:10:25,553
I can read guys' faces.
I've done it for the money
769
01:10:28,557 --> 01:10:30,425
but it's different with you.
770
01:10:31,393 --> 01:10:33,061
Yeah? Like how?
771
01:10:34,897 --> 01:10:36,264
I don't know.
772
01:10:38,834 --> 01:10:40,201
It's new for me.
773
01:10:45,474 --> 01:10:46,641
Fuck off.
774
01:10:47,476 --> 01:10:48,142
Fuck off!
775
01:11:34,089 --> 01:11:37,959
Astrid, everyone blamed you
for Bernard's divorce.
776
01:11:38,060 --> 01:11:40,261
How did you cope with that?
777
01:11:43,866 --> 01:11:46,067
Mom-in-law hit the bull's-eye!
778
01:11:47,069 --> 01:11:48,303
So?
779
01:11:48,504 --> 01:11:50,371
I loved him so much...
780
01:11:50,506 --> 01:11:52,473
Ma! Can you turn it down?
781
01:11:53,142 --> 01:11:54,742
Is she going deaf or what?
782
01:11:55,210 --> 01:11:57,312
Let it go. She does it on purpose.
783
01:11:57,680 --> 01:12:00,081
Did you file the last Atria invoice?
784
01:12:00,182 --> 01:12:02,216
No, Loic did it.
785
01:12:03,018 --> 01:12:04,852
I need it. Is he downstairs?
786
01:12:04,987 --> 01:12:07,789
He's finishing the yellow dress.
I'll go.
787
01:12:07,890 --> 01:12:10,058
Can you make sure Pierre's in bed?
788
01:12:10,859 --> 01:12:12,060
Which do you prefer?
789
01:12:12,194 --> 01:12:14,829
I'd rather do basketball
than summer camp.
790
01:12:16,632 --> 01:12:17,498
Show me.
791
01:12:18,767 --> 01:12:21,235
There's St. Jean,
Limoges and Perpignan.
792
01:12:21,337 --> 01:12:23,905
All with a top French player.
793
01:12:24,139 --> 01:12:25,707
Perpignan's the best.
794
01:12:25,974 --> 01:12:30,345
Look. "April 16th to 23rd,
2,250 francs all-inclusive."
795
01:12:30,446 --> 01:12:32,013
- Gosh!
- Is it too much?
796
01:12:32,181 --> 01:12:33,715
No, it's okay.
797
01:12:35,984 --> 01:12:37,785
Now go to sleep.
798
01:12:40,923 --> 01:12:43,358
Reach out to him,
not just this once...
799
01:12:43,459 --> 01:12:46,194
- I'll make up with him.
- For always.
800
01:12:46,462 --> 01:12:48,463
Is Nicole still downstairs?
801
01:12:48,597 --> 01:12:50,398
What does it look like?
802
01:14:06,108 --> 01:14:07,275
Go on, Pierre!
803
01:14:14,149 --> 01:14:16,651
I don't know how you put up with it.
804
01:14:16,785 --> 01:14:18,386
Don't start that again
805
01:14:18,520 --> 01:14:20,988
Do you realize
the whole Street knows?
806
01:14:21,123 --> 01:14:23,458
Shut up or I'll lock you in the van.
807
01:14:33,035 --> 01:14:35,937
I like Nicole the way she is.
Different.
808
01:14:36,138 --> 01:14:39,407
You're telling me.
She's obviously not a local girl.
809
01:14:44,146 --> 01:14:46,547
Don't smoke!
810
01:14:46,982 --> 01:14:49,350
You know what I read
in Health Weekly?
811
01:14:49,485 --> 01:14:51,853
At 40 you start having problems.
812
01:14:51,987 --> 01:14:53,754
I don't give a shit.
813
01:15:19,781 --> 01:15:21,682
It's nice here, isn't it?
814
01:15:23,218 --> 01:15:25,219
We should come more often.
815
01:15:25,621 --> 01:15:27,188
Soon we'll do better.
816
01:15:28,156 --> 01:15:30,958
In late April,
two weeks of real vacation.
817
01:15:31,059 --> 01:15:34,929
Grandma in the Golden Age Club,
Pierre at basketball camp
818
01:15:35,030 --> 01:15:36,497
and we'll be free to go.
819
01:15:38,901 --> 01:15:40,201
Can I ask where?
820
01:15:41,336 --> 01:15:42,236
Canada.
821
01:15:45,507 --> 01:15:46,374
That's far.
822
01:15:46,542 --> 01:15:48,743
It's far, exactly.
823
01:15:49,177 --> 01:15:51,112
The perfect change of scene.
824
01:15:58,654 --> 01:16:00,354
I'm glad I got the tickets.
825
01:16:00,789 --> 01:16:02,223
You got the tickets?
826
01:16:04,993 --> 01:16:07,962
What's wrong?
You don't seem very happy.
827
01:16:08,730 --> 01:16:10,598
Yes, I am.
828
01:16:11,300 --> 01:16:12,700
I am.
829
01:16:14,036 --> 01:16:15,336
Who'll mind the shop?
830
01:16:15,470 --> 01:16:18,339
Nobody. We'll close, for once.
831
01:16:18,473 --> 01:16:19,907
What about Loic?
832
01:16:24,313 --> 01:16:26,948
I'm afraid we can't go on like this.
833
01:16:27,215 --> 01:16:29,951
Why not? What's happened?
834
01:16:30,085 --> 01:16:31,018
Nothing.
835
01:16:32,988 --> 01:16:35,656
It's my fault
for letting him move in.
836
01:16:37,726 --> 01:16:39,260
If I've done something wrong
837
01:16:40,696 --> 01:16:42,830
I think we should talk about it.
838
01:16:45,334 --> 01:16:46,734
Not now.
839
01:16:47,302 --> 01:16:48,836
What are you scared of?
840
01:16:52,140 --> 01:16:55,076
Loic is part of our life.
You can't avoid it.
841
01:16:56,144 --> 01:16:59,780
That's the problem.
We've gone much too far.
842
01:17:00,282 --> 01:17:02,016
Too far for who?
843
01:17:03,051 --> 01:17:03,818
You?
844
01:17:09,691 --> 01:17:13,027
What counts is you and me.
I'm thinking of the future
845
01:17:13,228 --> 01:17:16,564
What's the future?
Back to square one, is that it?
846
01:17:21,036 --> 01:17:23,004
You've been cagey all along.
847
01:17:25,574 --> 01:17:27,708
All I know is that it can't go on.
848
01:17:28,510 --> 01:17:31,078
I warn you, I'm not going back.
849
01:17:34,316 --> 01:17:36,884
What's this?
You guys having a pow-wow?
850
01:17:37,119 --> 01:17:39,553
Hope you're hungry.
I got some cr�pes.
851
01:17:42,658 --> 01:17:45,993
A day like this
gives me strength to start the week.
852
01:17:46,662 --> 01:17:48,462
Like that breakfast in Basel.
853
01:17:48,597 --> 01:17:50,564
That's a good memory.
854
01:17:51,667 --> 01:17:55,302
Funny you should say that.
I never thought I'd have memories.
855
01:17:56,038 --> 01:17:57,605
It's thanks to you.
856
01:18:12,854 --> 01:18:15,189
Have fun. Bye.
857
01:18:39,915 --> 01:18:41,449
You're not eating.
858
01:18:41,683 --> 01:18:44,418
After what you just said,
I'm not hungry.
859
01:18:45,954 --> 01:18:47,888
You can see the week out
860
01:18:48,523 --> 01:18:52,927
and I'll give you three months
extra pay to tide you over.
861
01:18:58,233 --> 01:19:03,137
If you like, I'll recommend you
to a cleaner I know who needs help.
862
01:19:03,739 --> 01:19:05,906
I can take care of myself, thanks.
863
01:19:06,041 --> 01:19:09,343
You're making a mistake.
Recommendations are useful.
864
01:19:10,679 --> 01:19:12,980
How can you recommend
a guy you fired?
865
01:19:13,115 --> 01:19:15,416
It's not that. You're a good worker.
866
01:19:19,955 --> 01:19:21,355
What did I do wrong?
867
01:19:24,459 --> 01:19:26,193
You did nothing wrong.
868
01:19:32,734 --> 01:19:35,069
I thought you were my only friend.
869
01:19:36,271 --> 01:19:37,404
Seems I was wrong.
870
01:19:46,181 --> 01:19:47,381
It's on me. Bye.
871
01:20:45,273 --> 01:20:49,343
Thanks. Have you got the invoice,
so I can get it signed?
872
01:20:49,477 --> 01:20:50,678
I left it in the car.
873
01:20:52,981 --> 01:20:54,748
Don't just stand there. Get it!
874
01:20:54,883 --> 01:20:56,917
Fuck you! Get it yourself!
875
01:21:12,834 --> 01:21:14,635
What's got into you?
876
01:21:14,803 --> 01:21:16,103
Leave me alone!
877
01:21:17,906 --> 01:21:19,240
Shut up and listen!
878
01:21:19,341 --> 01:21:23,978
To what? The one time something
happens in our lives, you ruin it!
879
01:21:25,347 --> 01:21:27,915
- Calm down.
- Get off me!
880
01:21:29,417 --> 01:21:31,151
Can't you see it had to end?
881
01:21:31,286 --> 01:21:32,720
Why?
882
01:21:36,424 --> 01:21:37,725
I'm not stopping now.
883
01:21:37,826 --> 01:21:39,593
What's that supposed to mean?
884
01:21:39,694 --> 01:21:41,962
If Loic goes, I go with him.
885
01:21:42,831 --> 01:21:45,833
- Once we're in Canada...
- I'm not going!
886
01:23:05,880 --> 01:23:08,082
I'm going down. I have things to do.
887
01:23:27,068 --> 01:23:29,203
- Good night.
- Going to bed?
888
01:23:29,637 --> 01:23:31,505
No, I'm going to pack.
889
01:23:32,841 --> 01:23:33,741
Pack?
890
01:23:33,975 --> 01:23:36,210
I've decided to go away.
891
01:23:38,380 --> 01:23:39,346
Where to?
892
01:23:40,782 --> 01:23:43,350
To Lille, to stay with friends.
893
01:23:44,386 --> 01:23:45,753
Does Jean-Marie know?
894
01:23:46,021 --> 01:23:48,756
No. I'll tell him later.
895
01:23:51,292 --> 01:23:52,659
Are you really sure?
896
01:24:03,338 --> 01:24:06,173
I don't know
what I'll do without you.
897
01:24:48,950 --> 01:24:50,317
Did you iron these?
898
01:24:50,452 --> 01:24:51,718
Yes. Something wrong?
899
01:24:52,554 --> 01:24:54,621
There's a crooked seam. See?
900
01:24:55,256 --> 01:24:59,026
Look. They were badly cut
so they don't hang straight.
901
01:24:59,394 --> 01:25:00,794
You're right.
902
01:25:16,911 --> 01:25:18,145
What are you doing?
903
01:25:19,514 --> 01:25:20,581
Looking at you.
904
01:25:31,259 --> 01:25:32,826
What's your game?
905
01:25:33,995 --> 01:25:35,796
It's no game. I want you.
906
01:25:38,800 --> 01:25:40,400
Get back upstairs.
907
01:25:43,338 --> 01:25:44,705
Don't...
908
01:25:44,939 --> 01:25:46,140
please.
909
01:25:53,081 --> 01:25:54,882
I know you're hard.
910
01:25:56,784 --> 01:25:59,153
See? You can't fool me.
911
01:26:03,024 --> 01:26:05,159
Let yourself go for once.
912
01:26:18,673 --> 01:26:20,140
You're mine.
913
01:26:20,942 --> 01:26:23,443
- Say you're mine.
- Yes.
914
01:26:49,904 --> 01:26:53,540
What were you scared of?
Looking like a fag?
915
01:26:55,743 --> 01:26:57,344
Say you love me.
916
01:26:59,347 --> 01:27:00,714
Say it!
917
01:27:02,650 --> 01:27:04,518
Spit it out! You love me!
63429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.