Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,559 --> 00:00:48,151
come on!
2
00:00:52,465 --> 00:00:54,160
Hurry up!
3
00:01:23,496 --> 00:01:26,465
These are the headdresses...
4
00:01:26,666 --> 00:01:29,794
...of the queens that have gone
before us.
5
00:01:30,003 --> 00:01:34,235
They come from lndian holy ground...
6
00:01:34,440 --> 00:01:37,773
...the jungles of the ancients...
7
00:01:37,977 --> 00:01:40,172
...prairies of the Norwegians...
8
00:01:40,380 --> 00:01:43,406
...and the forests
of the mighty Amazons.
9
00:01:43,616 --> 00:01:47,552
The royal crowns of our people.
10
00:01:50,990 --> 00:01:55,427
This is the blood of our people.
11
00:01:55,695 --> 00:01:58,095
The wolf people...
12
00:01:58,297 --> 00:02:00,492
...the alligator people...
13
00:02:00,667 --> 00:02:02,897
...and the moon women...
14
00:02:03,102 --> 00:02:07,766
...from which we gain our strengths
to rule all worlds.
15
00:02:08,875 --> 00:02:11,309
lt's okay, it's just chocolate.
16
00:02:11,511 --> 00:02:14,878
Teensy Melissa Whitman,
l declare you...
17
00:02:15,081 --> 00:02:19,541
...Princess Naked As a Jaybird.
18
00:02:20,553 --> 00:02:26,082
Caro Eliza Bennett,
l crown you Duchess Soaring Hawk.
19
00:02:26,292 --> 00:02:31,457
Necie Rose Kelleher,
l crown you Countess Singing Cloud.
20
00:02:31,664 --> 00:02:37,159
And l, Viviane Joan Abbott,
am hereby and forever...
21
00:02:37,437 --> 00:02:41,237
...Queen Dancing Creek.
22
00:02:47,380 --> 00:02:51,783
Wait. l don't think we should
cut ourselves with that knife.
23
00:02:51,984 --> 00:02:53,451
Silence!
24
00:03:02,862 --> 00:03:08,630
We are the flames of the fires,
the whirling of the winds.
25
00:03:08,801 --> 00:03:13,568
We are the waters of the rains
and the rivers and the oceans.
26
00:03:13,773 --> 00:03:16,742
We are the rocks and the stones.
27
00:03:16,943 --> 00:03:21,642
And now, by the power
invested in me, l declare...
28
00:03:21,848 --> 00:03:25,249
...we are the mighty
Ya-Ya priestesses.
29
00:03:25,451 --> 00:03:27,442
Let no man put us under.
30
00:03:27,653 --> 00:03:32,647
Now our blood flows through each other
as it's done for all eternity.
31
00:03:32,859 --> 00:03:34,884
Loyal forever.
32
00:03:35,094 --> 00:03:41,192
We raise our voices
in the words of mumbo gumbo.
33
00:03:41,467 --> 00:03:44,630
-Ya-Ya!
-Ya-Ya!
34
00:04:14,367 --> 00:04:16,665
My mother.
35
00:04:16,836 --> 00:04:19,964
What can l say about my mother?
36
00:04:20,239 --> 00:04:23,208
There's nobody
like Vivi Abbott Walker.
37
00:04:23,409 --> 00:04:26,037
She'll be the first one
to tell you that.
38
00:04:26,479 --> 00:04:31,212
Mom was loaded with charm,
looks, the whole package.
39
00:04:31,484 --> 00:04:34,942
-But damaged.
-Wounded.
40
00:04:35,121 --> 00:04:39,524
-The most charming wounded person ever.
-Wounded? How?
41
00:04:39,725 --> 00:04:43,957
By the times as much as anything.
She had star quality.
42
00:04:44,163 --> 00:04:49,726
She wanted a bigger life than being
a cotton farmer's wife with four kids.
43
00:04:49,936 --> 00:04:51,494
l don't know.
44
00:04:51,704 --> 00:04:54,434
She's just too complex.
45
00:04:55,141 --> 00:04:57,871
She can be alarmingly simple...
46
00:04:58,077 --> 00:05:02,741
...and then, suddenly dark
and complicated.
47
00:05:06,219 --> 00:05:08,210
Sidda, is that it?
48
00:05:12,692 --> 00:05:15,991
We don't want to burn the place down.
ls that it?
49
00:05:16,195 --> 00:05:18,686
That's exactly it.
50
00:05:21,000 --> 00:05:23,969
But she danced her way through it.
51
00:05:24,770 --> 00:05:29,036
Everybody smoked too much,
drank too much, fought too much.
52
00:05:30,843 --> 00:05:36,509
The women manipulated, the men hid out,
huddled in their duck camps...
53
00:05:36,682 --> 00:05:39,981
...waiting for the storm to pass.
54
00:05:40,152 --> 00:05:43,986
And yet, it seems like
they're mostly having fun.
55
00:05:44,156 --> 00:05:47,717
When you say ''dark,''
you mean angry? Violent?
56
00:05:47,927 --> 00:05:50,122
No.
57
00:05:50,329 --> 00:05:53,890
Even though she knew how
to handle a switch or a belt.
58
00:05:54,100 --> 00:05:55,089
Oh, no!
59
00:05:55,301 --> 00:05:59,931
They came from the ''spare the rod,
spoil the child'' philosophy.
60
00:06:00,139 --> 00:06:01,128
What?
61
00:06:01,340 --> 00:06:03,808
l owe all my creativity to her.
62
00:06:04,010 --> 00:06:08,071
lf my childhood was easy,
l'd have nothing to write about.
63
00:06:20,159 --> 00:06:24,152
''The daughter of a tap-dancing,
child-abuser of a mother...
64
00:06:24,363 --> 00:06:27,127
...and a distant,
emotionally absent fath--''
65
00:06:27,333 --> 00:06:30,496
Oh, shit! Oh, shit, Connor!
66
00:06:30,703 --> 00:06:33,763
-God, this is a disaster.
-lt's a little harsh.
67
00:06:33,973 --> 00:06:36,271
-l didn't mean it that way!
-Calm down.
68
00:06:36,442 --> 00:06:39,377
You don't understand.
Give me a Xanax. Please.
69
00:06:39,578 --> 00:06:43,810
Opening nights only, babe.
And that's your rule.
70
00:06:44,383 --> 00:06:48,479
All l can say is, l hope
this is not a real emergency...
71
00:06:48,688 --> 00:06:52,681
...because l only brought
one bottle of vodka.
72
00:06:58,965 --> 00:07:00,523
Vivi?
73
00:07:01,434 --> 00:07:03,163
We're here!
74
00:07:04,370 --> 00:07:05,735
l got this.
75
00:07:06,339 --> 00:07:08,637
That ungrateful bitch!
76
00:07:08,841 --> 00:07:12,436
Who'd have thought
she'd be the one to do me in?
77
00:07:12,645 --> 00:07:16,081
Here, bébé, take a swallow.
78
00:07:17,350 --> 00:07:19,511
lt needs Tabasco.
79
00:07:20,619 --> 00:07:23,554
Oh, my God. How?!
80
00:07:23,756 --> 00:07:27,954
How could she do it?
She was supposed to be the good one!
81
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
You know how long
l was in labor with her?
82
00:07:30,930 --> 00:07:33,922
-Two hours, not even.
-Well, it felt longer!
83
00:07:34,367 --> 00:07:39,669
-Never speak to Time magazine.
-That writer probably trumped that up.
84
00:07:39,872 --> 00:07:44,536
Those Yankees like to make us out
to be alligator-wrestling bigots.
85
00:07:44,744 --> 00:07:47,212
You should call Sidda, get the facts.
86
00:07:47,413 --> 00:07:50,940
Teensy, since you quit drinking,
you don't think.
87
00:07:51,150 --> 00:07:55,416
How can l possibly call somebody
who no longer exists?
88
00:07:55,955 --> 00:07:57,115
Get the phone.
89
00:07:58,257 --> 00:08:01,488
Oh, my God, that's her.
Do not pick up the phone.
90
00:08:01,694 --> 00:08:04,458
Connor, don't pick up the phone!
91
00:08:04,663 --> 00:08:07,325
Connor, don't! Don't do it.
92
00:08:07,533 --> 00:08:09,091
Hello?
93
00:08:09,301 --> 00:08:12,293
-Hello, Connor.
-Hello, Vivi, how are you?
94
00:08:12,505 --> 00:08:16,407
Well, just lovely.
Thank you for asking. ls she there?
95
00:08:17,209 --> 00:08:20,975
-Why did you do that?
-She's fine.
96
00:08:21,180 --> 00:08:23,307
Talk to her.
97
00:08:31,023 --> 00:08:32,650
Mama?
98
00:08:35,528 --> 00:08:37,826
Give it to me! Give it to me!
99
00:08:38,030 --> 00:08:41,056
Sidda, she'll have to call you back.
100
00:08:41,267 --> 00:08:45,670
Tell her she's dead!
She's dead to me!
101
00:08:48,307 --> 00:08:50,639
Well, what did she say?
102
00:08:55,014 --> 00:08:58,541
l'm sick and tired of her tantrums
and drunken rages!
103
00:08:58,751 --> 00:09:03,279
l heard the ice in the glass, Mama!
Sounds of my happy childhood!
104
00:09:03,489 --> 00:09:05,855
Why do you let her get to you?
105
00:09:06,058 --> 00:09:11,792
What's wrong with a nice simple:
''Hi, Mom, love you too, see you later''?
106
00:09:11,997 --> 00:09:16,331
-What's wrong with that?
-With normal people, you'd be right!
107
00:09:16,535 --> 00:09:18,935
-But Vivi Walker--
-Who's a grown woman--
108
00:09:19,138 --> 00:09:24,098
Has never gotten over anything
in her privileged, booze-soaked life!
109
00:10:34,013 --> 00:10:35,708
Shep!
110
00:10:36,148 --> 00:10:37,911
Shep, come here!
111
00:10:38,117 --> 00:10:41,382
-Oh, my God, she's gonna do it.
-What?
112
00:10:41,554 --> 00:10:46,753
Look, she's gonna marry that boy.
l mean, that man.
113
00:10:46,959 --> 00:10:49,689
One: does that mean
you two are speaking?
114
00:10:49,895 --> 00:10:53,729
And two: how much
is it gonna cost me?
115
00:10:56,569 --> 00:10:58,833
When is it?
116
00:10:59,738 --> 00:11:02,104
And where is it?
117
00:11:03,609 --> 00:11:06,601
Don't answer it, it's her. Don't!
118
00:11:07,079 --> 00:11:09,274
Hello, Vivi!
119
00:11:09,481 --> 00:11:11,278
Well, hello, Connor.
120
00:11:11,483 --> 00:11:14,543
Did you call to talk to Sidda
or to hang up?
121
00:11:14,753 --> 00:11:17,654
Tell her l received the invitation...
122
00:11:17,856 --> 00:11:21,451
...and all l'll be sending
is my condolences to you.
123
00:11:21,660 --> 00:11:25,994
l'll say to you exactly what l'd say
to my own mother: grow up.
124
00:11:26,198 --> 00:11:31,727
Same thing goes for you.
Both of you are acting like children.
125
00:11:32,805 --> 00:11:35,467
Did she just hang up on me?
126
00:11:36,408 --> 00:11:38,808
She hung up on me.
127
00:11:40,246 --> 00:11:43,841
How has your old man hung in there
for forty-odd years?
128
00:11:44,049 --> 00:11:48,611
For one thing, she moved out
of the bedroom sometime in the '60s...
129
00:11:48,821 --> 00:11:51,949
...so he's had a lot
of time to himself.
130
00:11:52,658 --> 00:11:55,786
-What, he snores?
-He breathes.
131
00:11:56,061 --> 00:11:59,963
There are some things
that are none of our business...
132
00:12:00,165 --> 00:12:03,066
...and we should stay out of it.
133
00:12:03,269 --> 00:12:04,964
But l didn't mean this.
134
00:12:05,170 --> 00:12:10,699
-We have an extreme situation here.
-And that requires extreme measures.
135
00:12:10,909 --> 00:12:14,470
We can't be afraid to do
what we know we have to do.
136
00:12:14,680 --> 00:12:16,477
Ya-Ya.
137
00:12:22,755 --> 00:12:24,552
Ya-Ya!
138
00:12:24,823 --> 00:12:28,190
Surprise, surprise. Mama's henchmen.
139
00:12:28,394 --> 00:12:31,329
Connor! Come here and meet the Ya-Yas.
140
00:12:31,530 --> 00:12:34,294
-You don't seem surprised.
-Of course not.
141
00:12:34,500 --> 00:12:38,527
Whenever Mama can't handle something,
y'all swoop in.
142
00:12:38,737 --> 00:12:41,831
l'm Connor McGill.
l'm pleased to meet you.
143
00:12:42,041 --> 00:12:45,807
-l'm Caro. This is Teensy.
-Hello.
144
00:12:46,011 --> 00:12:47,979
-And l am Necie.
-Necie.
145
00:12:48,180 --> 00:12:52,276
-You're a very nice-looking young man.
-Thank you.
146
00:12:52,484 --> 00:12:57,717
Of course l'm just talking about
looks here, but you look just fine.
147
00:12:58,090 --> 00:13:00,684
Thank you. Please.
148
00:13:03,395 --> 00:13:07,559
Now, before y'all start,
l have just one thing to say.
149
00:13:07,766 --> 00:13:09,859
lt's not gonna work.
150
00:13:10,302 --> 00:13:11,769
Listen, petit bébé...
151
00:13:11,970 --> 00:13:16,873
...no one on earth understands better
than us how crazy your mama is.
152
00:13:17,076 --> 00:13:21,513
We won't dispute that. She's mad
as a hatter. That won't change.
153
00:13:21,714 --> 00:13:24,774
-Preaching to the choir.
-She's been like that.
154
00:13:24,983 --> 00:13:31,616
Sidda, the very fact that your mama is
the way she is, if you really knew...
155
00:13:31,824 --> 00:13:34,987
...it's nothing less
than a triumph of the will.
156
00:13:35,194 --> 00:13:37,526
Did you say ''will'' or ''pill''?
157
00:13:37,730 --> 00:13:42,133
Don't take that tone. You want
to get all scrappy, deal with me.
158
00:13:42,334 --> 00:13:46,236
That is just it!
l don't want to get ''all scrappy.''
159
00:13:46,438 --> 00:13:48,065
l'm sick of fighting.
160
00:13:48,273 --> 00:13:53,074
l'm sick to death of this ''center
of the universe, holier than thou...
161
00:13:53,278 --> 00:13:57,510
...nothing is ever enough,
'Oh, how l've suffered...
162
00:13:57,716 --> 00:14:02,813
...fix me a drink, hand me a Nembutal,'
worn-out Scarlett O'Hara'' thing!
163
00:14:03,088 --> 00:14:07,149
-She's got her pegged all right.
-l am finished! Done!
164
00:14:07,359 --> 00:14:09,987
That is gone with a D!
165
00:14:11,697 --> 00:14:15,224
-Wait. Did Mama send you?
-Are you out of your mind?
166
00:14:15,434 --> 00:14:18,597
She'd skin us alive
if she knew we were here.
167
00:14:18,804 --> 00:14:22,035
We said we were going to a spa
with no alcohol.
168
00:14:22,241 --> 00:14:25,574
Teensy joined the triple-A.
169
00:14:25,744 --> 00:14:28,907
The point is, Sidda....
170
00:14:32,584 --> 00:14:36,145
l'm starving.
We know when we're licked.
171
00:14:36,522 --> 00:14:41,323
Let us take you to dinner. We'll get
on the first plane in the morning.
172
00:14:41,527 --> 00:14:44,496
No questions asked.
173
00:14:53,605 --> 00:14:55,664
Broadway!
174
00:14:55,874 --> 00:15:00,538
l just can't get over it.
Your mama is so proud!
175
00:15:00,746 --> 00:15:04,409
For God's sake, we said
we wouldn't talk about Vivi.
176
00:15:04,616 --> 00:15:07,346
We took a solemn oath,
and there you go!
177
00:15:07,553 --> 00:15:09,043
lt was an accident.
178
00:15:09,521 --> 00:15:12,046
Why don't somebody go to the bathroom?
179
00:15:12,791 --> 00:15:16,818
That always makes the food come.
180
00:15:22,434 --> 00:15:26,734
l'll go.
l need to call Connor anyway.
181
00:15:29,575 --> 00:15:31,133
Wait, what is it?
182
00:15:31,343 --> 00:15:35,973
l got it from a caddy at the club.
lt's a ''Roofie'' or something.
183
00:15:36,181 --> 00:15:39,548
-He said it'd knock her on her ass!
-No! Roofies!
184
00:15:39,751 --> 00:15:42,311
That's the date rape drug! We can't!
185
00:15:42,521 --> 00:15:45,684
She's a teetotaler
with these little drinks!
186
00:15:45,891 --> 00:15:48,519
Then what?
We can't conk her on the head!
187
00:15:48,727 --> 00:15:51,719
Give her half.
She's a Walker, she can take it!
188
00:15:51,930 --> 00:15:54,330
Here she comes!
189
00:16:03,609 --> 00:16:06,373
l had to taste it.
190
00:16:06,578 --> 00:16:09,138
lt's delish!
191
00:16:13,252 --> 00:16:15,516
Didn't work.
192
00:16:19,024 --> 00:16:21,925
The food, it didn't come.
193
00:16:24,096 --> 00:16:26,394
lt didn't, did it?
194
00:16:26,565 --> 00:16:28,795
Guess not.
195
00:16:29,501 --> 00:16:30,934
Well...
196
00:16:31,537 --> 00:16:33,596
...here's to Mama.
197
00:16:33,805 --> 00:16:35,898
Long may she rave.
198
00:16:36,108 --> 00:16:38,042
Ya-Ya!
199
00:17:17,149 --> 00:17:18,673
No!
200
00:17:19,651 --> 00:17:22,643
No! What is wrong with you women?!
201
00:17:22,854 --> 00:17:26,984
-Sleeping Beauty is up.
-Sleeping tiger. l'll make coffee.
202
00:17:27,192 --> 00:17:28,659
l'll get the whip.
203
00:17:28,860 --> 00:17:32,455
l have a play in rehearsal,
a fiancé and a headache!
204
00:17:32,664 --> 00:17:36,464
We flew you first class.
Doesn't that count for anything?
205
00:17:36,668 --> 00:17:38,295
No!
206
00:17:38,503 --> 00:17:41,597
l don't get those underwear
up your ass crack.
207
00:17:41,773 --> 00:17:45,038
-They don't cover a thing.
-l don't get it either.
208
00:17:45,243 --> 00:17:47,768
Listen up this minute.
l'm not a child.
209
00:17:47,946 --> 00:17:52,406
l'm a grown woman with a life
a thousand miles away. l'm going back.
210
00:17:52,584 --> 00:17:55,382
l got coffee.
Good old Louisiana chicory.
211
00:17:55,587 --> 00:17:58,988
-What are y'all doing?
-A Ya-Ya mission of mercy.
212
00:17:59,191 --> 00:18:00,590
An intervention.
213
00:18:00,792 --> 00:18:03,727
Why me?
l've been in therapy for 1 5 years.
214
00:18:03,929 --> 00:18:07,057
With a professional!
She's the one that needs help.
215
00:18:07,265 --> 00:18:12,567
You're right. But she's getting old,
like all of us. She is what she is.
216
00:18:12,771 --> 00:18:15,763
But you have a long life ahead of you.
217
00:18:15,974 --> 00:18:19,307
You shouldn't have to spend it
angry and resentful.
218
00:18:19,511 --> 00:18:22,878
l'm not angry!
And my only resentment is y'all...
219
00:18:23,081 --> 00:18:26,050
...disrupting my life
because Mama's pissed!
220
00:18:26,251 --> 00:18:30,210
All l did was tell the truth!
Hold on, l'm spinning.
221
00:18:49,007 --> 00:18:52,170
-What's that doing here?
-More will be revealed.
222
00:18:52,344 --> 00:18:54,608
Don't you dare tell her we have it.
223
00:18:54,780 --> 00:18:59,808
They're not talking, Necie.
That's why we're all out here.
224
00:19:01,920 --> 00:19:04,787
Siddo, kiddo,
she doesn't know you're here.
225
00:19:04,956 --> 00:19:08,517
Or that we have the book.
That's how it should stay.
226
00:19:08,694 --> 00:19:11,822
But there are some things
in there that might...
227
00:19:11,997 --> 00:19:16,593
...make a difference in how you feel
about Viviane Joan Abbott Walker.
228
00:19:16,768 --> 00:19:21,330
l don't care if she was whacked
over the head by leprechauns.
229
00:19:21,506 --> 00:19:24,532
-l just want to get out of here!
-You want out?
230
00:19:24,710 --> 00:19:29,647
That book minus the chip on
your shoulder is your ticket back.
231
00:19:36,621 --> 00:19:38,350
Thief.
232
00:20:02,314 --> 00:20:05,112
-Cheers, darling.
-Cheers.
233
00:20:14,593 --> 00:20:17,994
All right. Who wants to drown?
234
00:20:23,034 --> 00:20:27,903
You, Sidda.
You show them how it's done!
235
00:20:36,648 --> 00:20:38,946
Who's in trouble?
236
00:20:58,870 --> 00:21:02,863
S-l-D-D-A!
237
00:21:03,375 --> 00:21:05,809
Flail, darling. Make it look good!
238
00:21:05,977 --> 00:21:07,274
Say a prayer.
239
00:21:07,445 --> 00:21:10,710
Dear Jesus, we ask
that you help Miss Sidda.
240
00:21:10,882 --> 00:21:13,407
She's going to die!
241
00:21:17,956 --> 00:21:23,485
Petit darling, you were almost
a goner, but l think you'll make it!
242
00:21:24,029 --> 00:21:28,762
That was stellar. You had me
believing there for a minute.
243
00:21:29,668 --> 00:21:33,331
l knew l hadn't lost my touch.
244
00:21:51,223 --> 00:21:54,624
You look good, Willetta.
Look like your old self again.
245
00:21:54,793 --> 00:21:59,924
Don't be talking about old! You the one
with the birthday around the corner.
246
00:22:00,098 --> 00:22:03,465
Don't be talking about birthdays.
247
00:22:05,804 --> 00:22:07,897
You gonna tell me what's wrong?
248
00:22:08,073 --> 00:22:12,009
Or do l have to use what brain cells
l got left to figure it out?
249
00:22:12,177 --> 00:22:15,442
There's nothing wrong. Really.
250
00:22:18,650 --> 00:22:20,641
Except...
251
00:22:21,686 --> 00:22:24,086
...well, Sidda.
252
00:22:25,123 --> 00:22:27,785
l wasn't a horrible mother, was l?
253
00:22:27,959 --> 00:22:30,553
This about that Time magazine thing?
254
00:22:30,729 --> 00:22:34,563
-How'd you know about that?
-Mr. Shep tell Chaney everything.
255
00:22:34,733 --> 00:22:39,363
And Chaney tell me everything.
And l don't tell nobody nothing.
256
00:22:39,871 --> 00:22:42,738
But l'm going to tell you
something right now.
257
00:22:42,908 --> 00:22:45,399
Sooner or later...
258
00:22:45,577 --> 00:22:49,980
...everybody's bill comes due.
259
00:22:51,049 --> 00:22:54,485
You just got to let the child
feel the way she feel.
260
00:22:54,920 --> 00:22:58,720
-There ain't nothing else to do.
-Shit.
261
00:23:00,425 --> 00:23:05,886
Clubs are trump. lt's all trumps.
262
00:23:31,790 --> 00:23:36,625
Oh, my God.
Look at how young y'all are.
263
00:23:40,598 --> 00:23:42,657
Oh, my God!
264
00:23:45,070 --> 00:23:48,631
l would give anything
to know then what l know now.
265
00:23:48,807 --> 00:23:50,798
And to still have those thighs.
266
00:23:50,976 --> 00:23:54,537
l'm sure they're still buried
in there somewhere.
267
00:23:54,713 --> 00:23:56,374
What in the hell?
268
00:23:58,083 --> 00:24:03,385
That was when we went to Atlanta for
the premiere of Gone With the Wind.
269
00:24:03,555 --> 00:24:07,753
-You're joking.
-No. My Uncle James invited us.
270
00:24:07,926 --> 00:24:12,295
Aunt Louise was a big society
hoity-toity in Atlanta.
271
00:24:12,464 --> 00:24:14,091
Oh, Necie.
272
00:24:15,633 --> 00:24:18,431
-Oh, my letter.
-Necie, where were you?
273
00:24:18,603 --> 00:24:22,437
My parents didn't think Willetta
was a suitable chaperone...
274
00:24:22,607 --> 00:24:24,598
...so l missed the big scene.
275
00:24:24,776 --> 00:24:29,338
But your mama, the budding journalist,
wrote to me every day.
276
00:24:29,514 --> 00:24:31,038
All two of them.
277
00:24:31,216 --> 00:24:35,516
''Dearest Countess Singing Cloud...
278
00:24:36,121 --> 00:24:40,751
...we arrived in Atlanta after
an eternity on the Southern Crescent.
279
00:24:40,925 --> 00:24:43,587
They made Willetta ride
in the colored car...
280
00:24:43,762 --> 00:24:46,595
...so we were on our own
almost the whole way. ''
281
00:24:46,765 --> 00:24:49,199
Girls, get yourselves on upstairs now.
282
00:24:49,367 --> 00:24:53,235
And for heaven's sake, get that maid
in a uniform right away.
283
00:24:53,405 --> 00:24:56,067
And get that ugly luggage
into the house...
284
00:24:56,241 --> 00:25:00,575
...before somebody thinks we got
a bunch of hobos coming to stay.
285
00:25:03,815 --> 00:25:09,151
Know what Mama says? She says Uncle
James and Aunt Lou are nouveaux riches.
286
00:25:09,320 --> 00:25:14,314
-What's that?
-l don't know. But it's not good.
287
00:25:14,526 --> 00:25:15,823
''But, sugaroo...
288
00:25:15,994 --> 00:25:22,126
...from the looks of this place,
nouveau riche is better than no riche.
289
00:25:23,234 --> 00:25:27,330
You never saw so many
beautiful things in all your life.
290
00:25:27,505 --> 00:25:30,702
It's like a museum, or even a palace.
291
00:25:30,875 --> 00:25:33,173
Just think. All this...
292
00:25:33,344 --> 00:25:39,180
...and I'm gonna meet Miss Margaret
Mitchell and Clark Gable too. ''
293
00:25:48,526 --> 00:25:50,653
l feel like a Paris princess.
294
00:25:50,829 --> 00:25:55,095
What y'all doing in that tub?
How are y'all supposed to get clean?
295
00:25:55,266 --> 00:25:57,359
Get on out of there!
296
00:25:57,535 --> 00:25:59,935
Look at you, all done up
in that uniform.
297
00:26:00,105 --> 00:26:02,869
l'll take a picture
and show everyone at home!
298
00:26:03,041 --> 00:26:07,239
No, you ain't. Now, get your
clothes on for fancy dinner.
299
00:26:07,412 --> 00:26:11,007
They got it all done up
like they's the king of England.
300
00:26:11,182 --> 00:26:14,174
lsn't this the most magnificent thing?
301
00:26:14,352 --> 00:26:19,289
l suppose that's what l'd be thinking
if l was you. Come on.
302
00:26:33,304 --> 00:26:37,468
Lord, l done died and gone to hell.
303
00:26:39,077 --> 00:26:42,308
''When we went upstairs,
our beds were turned down...
304
00:26:42,480 --> 00:26:45,608
...just like in a fancy hotel.
305
00:26:45,783 --> 00:26:50,049
But even though it was the most
exciting night of my life...
306
00:26:50,221 --> 00:26:55,249
...I had a feeling things weren't
going so well for Willetta. ''
307
00:27:01,666 --> 00:27:03,065
Willetta?
308
00:27:03,234 --> 00:27:08,331
What you doing down here?
Get yourself back up in that bed.
309
00:27:08,840 --> 00:27:10,171
Why are you crying?
310
00:27:10,341 --> 00:27:15,278
-Because l misses my family.
-You miss Maman Delia?
311
00:27:15,446 --> 00:27:18,973
Child, your gran ain't my family.
312
00:27:19,150 --> 00:27:24,110
l got my own gran.
And my own mama and daddy too.
313
00:27:26,357 --> 00:27:29,121
You want to play cards? Like at home?
314
00:27:29,294 --> 00:27:33,526
No, child,
l don't want to play no cards.
315
00:27:34,532 --> 00:27:39,492
Then how about some hot chocolate?
Will you make me some, Willetta?
316
00:27:39,671 --> 00:27:44,438
Child, if you want hot chocolate,
go fix it yourself.
317
00:27:56,988 --> 00:28:01,618
James! Why in the world are you
wearing that hat in the house?
318
00:28:04,062 --> 00:28:07,498
-Will Miss Mitchell be at the premiere?
-Who knows?
319
00:28:07,665 --> 00:28:12,068
After the Junior League denied her
membership, she's been unpredictable.
320
00:28:12,503 --> 00:28:16,667
Of course, she left us no choice,
and she's still steaming.
321
00:28:16,841 --> 00:28:19,867
She brought it on herself
with that Apache dance.
322
00:28:20,044 --> 00:28:23,070
Here's your hot chocolate,
just like you likes it.
323
00:28:23,248 --> 00:28:29,448
Who told you you could walk your black
Louisiana ass into our dining room?
324
00:28:30,255 --> 00:28:34,817
You got ears, nigger?
Get on out of here.
325
00:28:36,828 --> 00:28:39,592
-Did l hear you right?
-What, y'all deaf?
326
00:28:39,764 --> 00:28:42,494
-l heard him loud and clear.
-Me too.
327
00:28:42,667 --> 00:28:46,535
Shut your mouth,
you prissy-ass little mama's boy!
328
00:28:48,606 --> 00:28:51,575
-Apologize before l send you back to--
-Aunt Lou!
329
00:28:52,076 --> 00:28:57,275
Let go of her, or l'll let that ugly
halfwit you call Junior have it again!
330
00:28:57,448 --> 00:29:00,042
Don't you dare!
331
00:29:01,386 --> 00:29:02,876
Oops, slipped.
332
00:29:03,488 --> 00:29:07,447
l'm sorry, Mrs. Whitman.
l'm sorry your son is a baboon's ass.
333
00:29:07,625 --> 00:29:10,025
Ya-Ya!
334
00:29:12,664 --> 00:29:14,529
What a wretched woman!
335
00:29:14,699 --> 00:29:18,635
She's dead now, l'm happy to say.
336
00:29:18,803 --> 00:29:22,762
l never saw my mama so proud
as when we stepped off that train.
337
00:29:22,940 --> 00:29:26,967
Buggy, on the other hand,
made Vivi do penance for a month.
338
00:29:27,145 --> 00:29:30,706
She thought for sure
she'd lost her place in heaven.
339
00:29:30,882 --> 00:29:34,841
Worrying about the afterlife is
no way to live through this one.
340
00:29:35,019 --> 00:29:38,113
Honey, your Grandma Buggy was about...
341
00:29:38,289 --> 00:29:41,622
...the unhappiest person
l think l have ever seen.
342
00:29:41,793 --> 00:29:44,921
And there was something
in Vivi's very nature that--
343
00:29:45,096 --> 00:29:47,758
Scared the shit out of her.
344
00:29:47,932 --> 00:29:51,891
She was overwhelmed by Vivi's
life force. Nothing's changed.
345
00:29:52,070 --> 00:29:54,664
Since your mama came
into this world...
346
00:29:54,839 --> 00:29:57,706
...she took up all the space
in the room.
347
00:30:04,248 --> 00:30:07,615
-That's my brother, Jack.
-l didn't know you had one.
348
00:30:07,785 --> 00:30:11,687
That's why you're here, bébé,
to know what you didn't know.
349
00:30:38,249 --> 00:30:41,082
May l tell you a secret?
350
00:30:41,419 --> 00:30:43,284
ln my prayers...
351
00:30:43,454 --> 00:30:48,551
...l thank God for granting my son
his true love at an early age.
352
00:31:40,478 --> 00:31:45,074
Sunflower, will you come
and take a walk with me?
353
00:31:45,249 --> 00:31:46,307
Of course.
354
00:31:55,193 --> 00:31:59,459
You don't wanna be a pilot,
you want to impress your father.
355
00:31:59,597 --> 00:32:03,363
Come on, Vivi,
l ain't doing this just for him.
356
00:32:05,336 --> 00:32:08,100
There's a war on.
lt'd be wrong not to go.
357
00:32:08,272 --> 00:32:11,332
lt'd be wrong to leave me here.
You said--
358
00:32:11,509 --> 00:32:14,910
l'm sorry, bébé. lt's already done.
359
00:32:15,146 --> 00:32:18,547
Besides, l gotta do
something right for the old man.
360
00:32:18,716 --> 00:32:21,378
-Will you come back?
-Of course.
361
00:32:21,552 --> 00:32:24,020
-Swear on the Virgin.
-l swear.
362
00:32:24,222 --> 00:32:28,750
-Swear on your mother's life.
-l swear.
363
00:32:28,926 --> 00:32:31,622
Now l want you to make me a promise.
364
00:32:31,796 --> 00:32:34,356
Promise me that when l come home...
365
00:32:34,699 --> 00:32:38,191
...you'll be the one l come home to,
you understand?
366
00:32:39,871 --> 00:32:44,240
What if l'm away being
a big city newspaper woman--?
367
00:32:52,116 --> 00:32:57,952
You can do anything you set your
mind to. You know that, don't you?
368
00:32:59,891 --> 00:33:02,587
l'm going to miss you.
369
00:33:05,463 --> 00:33:08,455
He made me swear not to
till he told you.
370
00:33:08,633 --> 00:33:11,864
You should have warned me.
What did Genevieve say?
371
00:33:12,036 --> 00:33:14,630
She cried and begged him
to change his mind.
372
00:33:14,805 --> 00:33:19,242
Daddy called her unpatriotic.
He gave a speech and made a toast.
373
00:33:19,410 --> 00:33:22,971
Mama swore she'd never drink
to a son going to war...
374
00:33:23,147 --> 00:33:25,547
...so now Daddy's in the doghouse.
375
00:33:25,716 --> 00:33:26,705
Amen.
376
00:33:26,884 --> 00:33:29,682
There's not a goddamn breeze
in Louisiana.
377
00:33:30,321 --> 00:33:32,983
Will someone please wring me out?
378
00:33:33,157 --> 00:33:36,490
We cannot just sit here and puddle.
379
00:33:36,994 --> 00:33:39,462
We'll have to make our own breeze!
380
00:33:56,414 --> 00:34:00,908
No! Don't you do that!
381
00:34:03,754 --> 00:34:05,153
Oh, my God!
382
00:34:15,333 --> 00:34:18,029
Do not pull over, Teensy. l mean it!
383
00:34:20,504 --> 00:34:25,703
lf you can't talk your way out
of this one, then l don't know what!
384
00:34:28,346 --> 00:34:31,509
We are going straight to hell.
385
00:34:33,084 --> 00:34:36,952
Yeah, we went to jail. l was so proud.
386
00:34:37,121 --> 00:34:39,749
Your mama was a bad influence.
387
00:34:39,924 --> 00:34:44,520
lf not for you, our moral fiber
would've been shredded to rags.
388
00:34:44,695 --> 00:34:47,721
Teensy, smack her for me!
389
00:34:48,399 --> 00:34:51,800
Kids, am l gonna have
to give you a time-out?
390
00:35:07,284 --> 00:35:08,774
Vivi?
391
00:35:08,953 --> 00:35:10,215
Yes?
392
00:35:10,454 --> 00:35:12,547
You all right?
393
00:35:13,924 --> 00:35:15,084
l'm fine.
394
00:35:18,229 --> 00:35:21,528
-You need anything?
-No.
395
00:35:23,901 --> 00:35:25,300
All right, then.
396
00:35:40,918 --> 00:35:44,081
''l owe all my creativity to her.
397
00:35:44,255 --> 00:35:48,453
lf l'd had an easy childhood,
l'd have nothing to write about.''
398
00:35:48,626 --> 00:35:50,457
That is the truth, honey.
399
00:35:53,364 --> 00:35:56,731
Why isn't Grandma Buggy's name
on this invitation?
400
00:35:56,901 --> 00:36:00,428
Well, that birthday business was ugly.
401
00:36:00,604 --> 00:36:03,596
Your granddaddy had
just settled a big case...
402
00:36:03,774 --> 00:36:06,607
...and he wanted to strut his money.
403
00:36:09,413 --> 00:36:12,211
Buggy didn't want to have that dance.
404
00:36:12,383 --> 00:36:14,442
She didn't believe in parties.
405
00:36:14,618 --> 00:36:18,349
And sure as hell didn't believe
in celebrating your mama.
406
00:36:18,522 --> 00:36:20,490
He did it just to spite her.
407
00:36:20,825 --> 00:36:25,558
Taylor Abbott treated his horses
better than he treated his wife.
408
00:36:26,397 --> 00:36:29,730
And your mama got caught
in the crossfire.
409
00:36:30,668 --> 00:36:33,000
Boy, did she ever.
410
00:36:55,292 --> 00:36:57,260
Daddy, is it real?
411
00:36:57,428 --> 00:36:59,589
-Of course it's real.
-lt is?
412
00:37:00,097 --> 00:37:04,261
l think it's the most beautiful thing
l've ever seen in my life.
413
00:37:04,435 --> 00:37:06,926
Mama, it's gorgeous.
414
00:37:07,505 --> 00:37:09,530
Did you pick it out?
415
00:37:15,012 --> 00:37:18,311
Mr. Abbott, that is not a proper
gift for a girl.
416
00:37:18,482 --> 00:37:22,816
That's right. But it's a perfect gift
for a young woman.
417
00:37:22,987 --> 00:37:25,114
A beautiful young woman.
418
00:37:32,062 --> 00:37:36,931
Aren't you just the luckiest
little girl God ever made?
419
00:37:42,206 --> 00:37:44,697
Why don't you come with me, bébé?
420
00:37:49,013 --> 00:37:50,605
Hey, good-looking.
421
00:37:52,383 --> 00:37:55,409
This ring doesn't compare
to the one l'll get you.
422
00:37:55,553 --> 00:37:56,542
Everybody saw.
423
00:37:56,720 --> 00:38:00,212
The only thing anybody saw
is how beautiful you are.
424
00:38:02,092 --> 00:38:04,526
And we're not gonna be like them.
425
00:38:05,863 --> 00:38:08,661
All right? l swear, honey.
Don't you worry.
426
00:38:08,833 --> 00:38:10,425
Don't you worry.
427
00:38:58,415 --> 00:38:59,541
No!
428
00:39:00,050 --> 00:39:05,784
Whatever you did to make your father
give you this ring is a mortal sin.
429
00:39:06,657 --> 00:39:09,057
May God forgive you.
430
00:39:10,294 --> 00:39:12,489
l didn't do anything!
431
00:39:13,497 --> 00:39:16,591
He just gave it to me.
l didn't do anything!
432
00:39:16,767 --> 00:39:19,292
She is sick. Don't let her get to you.
433
00:39:19,470 --> 00:39:22,928
Don't worry.
l'll steal it back if l have to.
434
00:39:23,974 --> 00:39:25,737
Now do it, Buggy! Do it!
435
00:39:25,910 --> 00:39:31,007
Give the girl the goddamn ring,
you pathetic Catholic idiot.
436
00:39:36,287 --> 00:39:37,777
Pick it up.
437
00:39:38,989 --> 00:39:40,354
Daddy!
438
00:39:41,292 --> 00:39:45,388
You bend down, and you pick up
that goddamn ring.
439
00:39:59,243 --> 00:40:01,074
Give me your hand.
440
00:40:05,849 --> 00:40:08,943
Viviane, l gave this ring to you.
441
00:40:09,119 --> 00:40:10,450
lt's yours.
442
00:40:11,121 --> 00:40:13,521
lt's from me to you.
443
00:40:14,858 --> 00:40:16,348
You understand?
444
00:40:25,235 --> 00:40:26,896
What do you have to say?
445
00:40:27,071 --> 00:40:30,939
Making a fool of yourself
in front of Viviane's friends?
446
00:40:36,647 --> 00:40:38,911
You go to sleep, girls.
447
00:40:47,958 --> 00:40:49,323
You okay?
448
00:40:50,461 --> 00:40:52,759
Yeah, but wow.
449
00:40:53,263 --> 00:40:57,063
How horrible to be so hated
by your own mother.
450
00:40:57,234 --> 00:41:01,671
Mama's jealous, competitive and
judgmental, but she doesn't hate me.
451
00:41:01,839 --> 00:41:03,238
Not like that.
452
00:41:03,974 --> 00:41:05,373
Oh, wait a minute.
453
00:41:05,542 --> 00:41:07,737
Yes, she does. Forgot.
454
00:41:07,911 --> 00:41:10,175
She's trying to hate you, honey.
455
00:41:10,347 --> 00:41:15,580
You delivered her a swift kick
in the ego. She's just smarting.
456
00:41:17,154 --> 00:41:19,418
l have dreams about this.
457
00:41:24,428 --> 00:41:26,225
-Could be Chick.
-lt's her.
458
00:41:26,397 --> 00:41:28,297
Could be Chick, but it's her.
459
00:41:28,799 --> 00:41:30,824
-Don't answer it.
-Right.
460
00:41:36,373 --> 00:41:37,635
-Hello?
-Caught you.
461
00:41:37,808 --> 00:41:42,472
You think you can get away with this?
l know what you're up to.
462
00:41:42,646 --> 00:41:45,171
Up to? What's that supposed to mean?
463
00:41:45,349 --> 00:41:47,909
-You don't fool me.
-Well--
464
00:41:49,153 --> 00:41:53,852
We're not up to anything. lf we were,
it would be none of your business.
465
00:41:54,024 --> 00:41:56,549
Don't poke around.
You'll spoil things.
466
00:41:56,727 --> 00:42:01,528
l don't want a big fuss, that's all.
l don't want candles on my cake.
467
00:42:01,698 --> 00:42:04,223
lt'll look like the burning
of Atlanta.
468
00:42:04,401 --> 00:42:08,030
When we want your advice,
we'll ask for it. Got it?
469
00:42:08,205 --> 00:42:09,536
Big kiss.
470
00:42:14,311 --> 00:42:18,008
She thinks it's about her birthday.
Can you believe it?
471
00:42:18,182 --> 00:42:21,674
-lt's coming up real soon too.
-Couple of days.
472
00:42:21,852 --> 00:42:24,184
No numbers, everybody.
473
00:42:24,354 --> 00:42:28,688
That's one thing Mom always
did real well, the birthday thing.
474
00:42:29,026 --> 00:42:31,893
ln the morning,
we'd have a party, just us.
475
00:42:32,096 --> 00:42:34,587
When Daddy got home,
we'd do it again.
476
00:42:34,765 --> 00:42:39,202
He could never know about that
morning cake, so she always got two.
477
00:42:39,369 --> 00:42:41,166
It was our secret.
478
00:42:42,506 --> 00:42:44,804
l'm so glad l had you.
479
00:42:53,517 --> 00:42:55,417
l'm gonna call Connor.
480
00:42:55,919 --> 00:42:59,184
You go right ahead.
We'll leave you alone.
481
00:43:01,959 --> 00:43:05,986
But we'll be listening from
the kitchen, so talk loud.
482
00:43:10,868 --> 00:43:11,857
Hi.
483
00:43:12,202 --> 00:43:14,727
-How did you know it was me?
-Who else?
484
00:43:14,972 --> 00:43:17,907
-How are you feeling?
-A little disoriented.
485
00:43:18,075 --> 00:43:21,067
Horse tranquilizers
will do that for you.
486
00:43:21,411 --> 00:43:24,574
-l can't believe you let them do this.
-They didn't ask.
487
00:43:24,748 --> 00:43:28,548
They called on the way, told me
their plan. l saw you off.
488
00:43:28,719 --> 00:43:29,708
From where?
489
00:43:29,887 --> 00:43:33,687
I helped them get you on the plane.
They're organized.
490
00:43:33,857 --> 00:43:38,487
They even had a note from a doctor.
Your pills are in your bag.
491
00:43:39,396 --> 00:43:41,455
-l have a bag?
-ln the closet.
492
00:43:42,099 --> 00:43:45,159
-Tell Connor we say hello.
-Did you hear that?
493
00:43:45,335 --> 00:43:49,465
I'll tell you one thing, meeting
them explains a lot about you.
494
00:43:49,640 --> 00:43:52,302
-Such as?
-Let me put it this way.
495
00:43:52,476 --> 00:43:55,741
You're more normal than
you have any right to be.
496
00:44:09,126 --> 00:44:11,151
Why'd you do that?
497
00:44:11,929 --> 00:44:15,387
They'll explain it all to you
at the Betty.
498
00:44:20,804 --> 00:44:25,503
l'm gonna try and bust out tomorrow.
l gotta get back for work.
499
00:44:25,676 --> 00:44:28,201
Don't rush back on my account.
500
00:44:28,378 --> 00:44:30,278
l just said it was for work.
501
00:44:30,447 --> 00:44:35,475
Maybe you ought to fix this thing
with your mother once and for all.
502
00:44:36,286 --> 00:44:38,914
Why are you so worried about this?
503
00:44:39,089 --> 00:44:43,856
Because l'm afraid that one day our kids
may feel that way about you.
504
00:44:45,762 --> 00:44:50,222
These women may be nuts, but
they might know something you don't.
505
00:44:50,400 --> 00:44:55,201
lt's not fair bringing kids we don't
have into this. That's a low blow.
506
00:44:55,372 --> 00:44:57,169
That's the way I feel.
507
00:44:57,341 --> 00:44:59,707
Stay there. Deal with it.
508
00:45:02,779 --> 00:45:04,041
You deal with it.
509
00:45:07,184 --> 00:45:09,209
Don't New Yorkers say goodbye?
510
00:45:09,386 --> 00:45:12,947
Not when they're on their high horse
thinking they know so much.
511
00:45:13,123 --> 00:45:15,921
l hate that.
Especially when they're right.
512
00:45:16,827 --> 00:45:19,660
Whenever Charlie's right,
l just ignore him.
513
00:45:19,830 --> 00:45:23,061
-Y'all ignored him, right or wrong.
-Not really.
514
00:45:23,233 --> 00:45:27,670
Like hell we didn't. Took me 25 years
to notice my husband was gay.
515
00:45:28,272 --> 00:45:30,900
They just couldn't keep up with us.
516
00:45:31,074 --> 00:45:33,508
l think we created our own world...
517
00:45:33,677 --> 00:45:36,510
...where we still live happily
to this day.
518
00:45:36,680 --> 00:45:38,272
Ya-Ya.
519
00:45:38,448 --> 00:45:41,815
l wonder if Mama would have
ignored Jack like Daddy.
520
00:45:41,985 --> 00:45:45,682
No way, pal.
Jack was the love of her life.
521
00:45:45,856 --> 00:45:48,791
-The kind you only get once.
-What happened?
522
00:45:48,992 --> 00:45:51,688
How did Daddy wind up in the hot seat?
523
00:46:02,739 --> 00:46:04,036
Viv.
524
00:46:04,408 --> 00:46:05,397
Vivo.
525
00:46:09,479 --> 00:46:12,607
Come on, we have to go
to Teensy's house.
526
00:46:14,618 --> 00:46:16,779
-No.
-Come on.
527
00:46:19,589 --> 00:46:22,649
l knowed something bad was coming.
528
00:46:22,826 --> 00:46:26,421
Just yesterday,
l done heared that screech owl.
529
00:46:30,467 --> 00:46:34,164
You killed my baby!
You killed my baby!
530
00:46:35,972 --> 00:46:38,133
You drink champagne to his death.
531
00:46:38,709 --> 00:46:42,975
You killed him, sure enough,
you killed my baby!
532
00:47:20,217 --> 00:47:23,584
l don't think l can take any more.
533
00:47:23,754 --> 00:47:25,244
Me neither.
534
00:47:26,690 --> 00:47:29,250
l think l need to go home.
535
00:47:29,426 --> 00:47:31,951
Are you all right to drive?
536
00:47:33,897 --> 00:47:36,457
-Of course l am.
-Habit.
537
00:47:37,634 --> 00:47:39,625
See y'all tomorrow.
538
00:47:42,406 --> 00:47:45,170
Wasn't all just fun and games.
539
00:47:45,342 --> 00:47:48,277
-So l see.
-Shall l make a long story short?
540
00:47:48,445 --> 00:47:52,211
They never found his body.
Not a dog tag, a shoe, nothing.
541
00:47:52,382 --> 00:47:56,478
Genevieve got herself believing
for a while...
542
00:47:56,653 --> 00:48:01,147
...that it was all a mistake.
He was still alive, somewhere.
543
00:48:01,324 --> 00:48:04,555
Then she stopped believing,
and then...
544
00:48:05,896 --> 00:48:08,364
...the good French lady...
545
00:48:09,065 --> 00:48:11,056
...took her leave.
546
00:48:12,903 --> 00:48:16,464
l knew l should've stopped
while l was behind.
547
00:48:22,112 --> 00:48:23,374
Poor Teens.
548
00:48:23,547 --> 00:48:27,449
Your mama rallied for her,
but the two of them...
549
00:48:27,617 --> 00:48:31,075
...neither of them was ever the same.
550
00:48:31,254 --> 00:48:35,452
l wish you could have known
what your mother was like as a girl.
551
00:48:35,625 --> 00:48:40,392
-You would've loved her.
-Not loving her was never the problem.
552
00:48:40,564 --> 00:48:43,761
Her not loving you
was never the problem either.
553
00:48:43,934 --> 00:48:45,993
Well, what about Daddy?
554
00:48:46,169 --> 00:48:49,900
Was she ever in love?
Or was he around for heavy lifting?
555
00:48:50,073 --> 00:48:52,041
Your daddy knew Jack.
556
00:48:52,209 --> 00:48:58,011
He said he'd rather play second fiddle
than not play in the band at all.
557
00:48:58,181 --> 00:49:02,208
He thought he loved her enough
for both of them. Maybe he did.
558
00:49:02,385 --> 00:49:03,716
Does.
559
00:49:06,623 --> 00:49:07,612
Well...
560
00:49:08,458 --> 00:49:12,155
...l gots some work to do
at the woodpile, honey.
561
00:49:12,329 --> 00:49:15,093
Let's call it a night, shall we?
562
00:49:18,235 --> 00:49:19,429
Night.
563
00:50:44,087 --> 00:50:45,748
Smells good.
564
00:51:01,905 --> 00:51:04,100
Now what's wrong, Vivi?
565
00:51:06,076 --> 00:51:07,737
l'm still not Jack?
566
00:51:07,911 --> 00:51:09,173
Shut up, Shep.
567
00:51:09,346 --> 00:51:13,373
How long you gonna make us
suffer something that can't change?
568
00:51:16,453 --> 00:51:17,784
Fine!
569
00:51:25,195 --> 00:51:28,824
-Gonna feed your children?
-l don't care if you starve.
570
00:51:37,273 --> 00:51:38,604
Hey, kid.
571
00:51:39,376 --> 00:51:42,470
-l'll make dinner, Daddy, okay?
-Thank you.
572
00:51:44,614 --> 00:51:47,174
l'll get the skillet. Don't touch it.
573
00:51:48,218 --> 00:51:51,415
--one: it's quiet,
two: there's any room for me!
574
00:51:51,588 --> 00:51:54,921
What? You go out there
and drink yourself to sleep!
575
00:51:55,091 --> 00:51:58,060
You don't lift one finger
to help this family!
576
00:51:58,228 --> 00:52:00,628
l don't? Look at my hands!
577
00:52:00,797 --> 00:52:05,825
l don't want to look at your ugly
hands, or you to put them on me!
578
00:52:06,002 --> 00:52:10,962
Don't worry! Drunk as you are all the
time, l don't want to be in the house.
579
00:52:11,141 --> 00:52:15,669
You're disgusting!
God, l hate you, Shep! l hate you!
580
00:52:15,845 --> 00:52:19,838
-ls Daddy gonna kill her?
-She'll kill him first.
581
00:52:42,839 --> 00:52:43,828
Hi.
582
00:52:44,040 --> 00:52:46,873
-Why do you answer like that?
-Like what?
583
00:52:47,043 --> 00:52:50,035
-Like you know it's me.
-But it is you.
584
00:52:50,213 --> 00:52:53,671
l thought about what you said.
l know what you mean.
585
00:52:53,850 --> 00:52:56,375
Your tone makes me think you don't.
586
00:52:56,553 --> 00:52:59,420
Why would my kids feel that way
if l wasn't unfit?
587
00:52:59,589 --> 00:53:02,319
-Our kids.
-If I wasn't in some way damaged?
588
00:53:02,492 --> 00:53:05,859
-That's what you're saying!
-Not even close.
589
00:53:06,029 --> 00:53:09,123
There's no logic?
You simply said it to hurt me?
590
00:53:09,299 --> 00:53:11,199
You're right. How can I know?
591
00:53:11,367 --> 00:53:14,131
-So why risk it? Know what l mean?
-No.
592
00:53:14,304 --> 00:53:19,037
Why risk doing to my children and you
what Mama did to me and Daddy?
593
00:53:19,209 --> 00:53:21,734
Ask him about his life
while you're at it.
594
00:53:21,911 --> 00:53:23,037
At what?
595
00:53:23,213 --> 00:53:27,513
Figuring out if l'll ruin the lives
of our hypothetical children.
596
00:53:27,684 --> 00:53:31,620
Okay, Sidda? No shit?
You're scaring me. Calm down.
597
00:53:31,788 --> 00:53:35,087
Do not start that patronizing
''You're crazy now...
598
00:53:35,258 --> 00:53:39,490
...so l won't make any sudden
moves till you're finished'' thing.
599
00:53:43,466 --> 00:53:45,798
-See? You're doing it!
-Okay! Uncle!
600
00:53:45,969 --> 00:53:50,702
l'm painted into a corner where
nothing l say could be right.
601
00:53:50,874 --> 00:53:54,640
You want to live painted
into a corner by an unfit mother?
602
00:53:54,811 --> 00:53:57,336
No, no, no!
l never said l wanted that.
603
00:53:57,514 --> 00:54:00,881
l'll make this easy.
Put this whole thing on hold...
604
00:54:01,050 --> 00:54:04,884
...while you figure out how badly
l'll fuck up everybody's life.
605
00:54:05,054 --> 00:54:07,079
Do not send those invitations!
606
00:54:07,257 --> 00:54:13,719
Siddalee Walker? You are on the verge
of making a big mistake right now.
607
00:54:13,897 --> 00:54:17,697
Well, so are you.
Only l'm not gonna let you.
608
00:54:29,045 --> 00:54:31,513
Did she just call off our god--?
609
00:54:33,516 --> 00:54:35,347
l don't have the number!
610
00:54:35,518 --> 00:54:38,385
l don't have the goddamn number!
611
00:54:40,790 --> 00:54:42,485
Okay. Vivi.
612
00:54:47,530 --> 00:54:49,054
-Hello?
-Vivi?
613
00:54:49,232 --> 00:54:51,257
This is Connor.
614
00:54:54,003 --> 00:54:55,470
l don't....
615
00:55:00,243 --> 00:55:02,803
-What?
-Emergency, Vivi! Do not hang up!
616
00:55:02,979 --> 00:55:04,446
Oh, my God! Oh, no!
617
00:55:04,614 --> 00:55:08,072
No! Not that. l just need
a phone number from you.
618
00:55:08,718 --> 00:55:10,151
My God!
619
00:55:10,320 --> 00:55:13,448
Don't you ever, ever, ever
do that to me again!
620
00:55:13,623 --> 00:55:18,959
Sorry, l think she just called off our
goddamn life. l don't have the number!
621
00:55:19,128 --> 00:55:20,925
What are you talking about?
622
00:55:21,097 --> 00:55:25,534
She's with those friends of yours,
the Yo-yos, or Yee-haws--
623
00:55:25,702 --> 00:55:28,637
The Ya-Yas?
Why would she run off with them?
624
00:55:28,805 --> 00:55:32,036
She didn't run off.
They came here and took her!
625
00:55:32,208 --> 00:55:35,575
Oh, for Pete's sake. l gotta go.
626
00:55:40,850 --> 00:55:41,839
Yes?
627
00:55:42,018 --> 00:55:44,578
I don't know
if you ruined Sidda's life.
628
00:55:44,754 --> 00:55:47,587
But l do know that now
you're ruining mine!
629
00:55:47,757 --> 00:55:50,157
And your phone etiquette sucks!
630
00:55:51,794 --> 00:55:53,352
He hung up on me.
631
00:56:06,342 --> 00:56:08,640
Oh, what a surprise!
632
00:56:09,112 --> 00:56:14,175
Look what the backstabbing,
traitorous cats dragged in!
633
00:56:15,084 --> 00:56:17,052
Oh, look who it is!
634
00:56:17,453 --> 00:56:20,513
All my old ex-friends!
635
00:56:20,690 --> 00:56:23,989
And the biological fruit
of my womb that rotted!
636
00:56:36,639 --> 00:56:38,129
Oh, shit.
637
00:56:43,046 --> 00:56:44,035
What?
638
00:56:45,748 --> 00:56:47,807
-Hi, honey!
-Hi!
639
00:56:48,351 --> 00:56:49,978
Pull over!
640
00:56:50,186 --> 00:56:51,847
l can't hear you!
641
00:56:52,355 --> 00:56:53,344
Pull over!
642
00:57:04,033 --> 00:57:05,933
-Pull over, Vivi.
-No!
643
00:57:06,102 --> 00:57:08,036
Pull over, Vivi!
644
00:57:08,204 --> 00:57:09,262
Fuck off!
645
00:57:22,785 --> 00:57:25,185
Go ahead, warn them.
646
00:57:25,822 --> 00:57:28,313
Give them time to scatter like rats!
647
00:57:30,059 --> 00:57:31,083
Oh, my God!
648
00:57:39,302 --> 00:57:40,860
You are so lucky.
649
00:57:41,037 --> 00:57:44,495
lf you put one scratch on my baby,
l'd have your ass.
650
00:57:44,674 --> 00:57:48,974
l demand that you move
this piece of shit out of my way...
651
00:57:49,145 --> 00:57:51,272
...this very instant!
652
00:57:51,748 --> 00:57:55,479
-Who do you think you're talking to?
-l know she's there.
653
00:57:55,651 --> 00:57:59,587
Now what is going on?
ls betrayal absolutely everywhere?
654
00:57:59,756 --> 00:58:00,745
Yes.
655
00:58:00,923 --> 00:58:05,519
Your lifelong friends are programming
your daughter to destroy you.
656
00:58:05,695 --> 00:58:08,596
Somebody better tell me
what's going on.
657
00:58:08,765 --> 00:58:10,790
Vivi, calm down.
658
00:58:11,034 --> 00:58:13,867
You're just gonna have to trust us!
659
00:58:14,037 --> 00:58:18,804
lf you go there now,
you're gonna ruin everybody's life.
660
00:58:18,975 --> 00:58:22,843
What is it with me
ruining everybody's life?
661
00:58:23,012 --> 00:58:26,311
Everybody, Teensy?
Strangers are saying it now.
662
00:58:26,749 --> 00:58:30,150
-What strangers?
-Connor. He yelled at me.
663
00:58:30,319 --> 00:58:33,686
She's walked out on their life,
whatever that means.
664
00:58:33,856 --> 00:58:35,756
Go! Go home. Now.
665
00:58:35,925 --> 00:58:39,361
l'll knock you into the middle
of next week.
666
00:58:39,529 --> 00:58:42,225
Then l'll kick your sorry ass
on Thursday.
667
00:58:42,398 --> 00:58:45,458
Now get in the goddamn car
and go home!
668
00:58:57,713 --> 00:58:59,442
Piece of shit.
669
00:59:00,550 --> 00:59:04,247
That's ridiculous!
l don't think that's what he meant.
670
00:59:04,420 --> 00:59:07,947
Listen, kids, we got to slow down
or l'll pop a lung.
671
00:59:08,124 --> 00:59:11,321
Siddo, you come by your flair
for drama honestly...
672
00:59:11,494 --> 00:59:13,826
...but you don't call off a wedding...
673
00:59:13,996 --> 00:59:17,329
...and a 7-year relationship
based on a phone call.
674
00:59:17,500 --> 00:59:20,958
Especially after the goofballs
we had you hopped up on.
675
00:59:21,137 --> 00:59:22,536
Stop! l got to rest.
676
00:59:22,705 --> 00:59:24,935
l didn't. That wasn't why.
677
00:59:25,108 --> 00:59:28,305
Don't you think it's fishy
we're not married yet?
678
00:59:28,478 --> 00:59:31,936
He started asking the first year.
l always resisted.
679
00:59:32,115 --> 00:59:34,845
-Why is that fishy?
-Because!
680
00:59:35,017 --> 00:59:37,042
Something must be wrong.
681
00:59:37,220 --> 00:59:41,247
l've hit the snooze button
on my biological clock a long time!
682
00:59:41,424 --> 00:59:43,688
On paper it works out.
You saw him.
683
00:59:43,860 --> 00:59:46,124
Who wouldn't want babies with him?
684
00:59:46,295 --> 00:59:49,787
Every time l get right down to it,
something stops me.
685
00:59:49,966 --> 00:59:52,992
-Just stops.
-And you don't have any idea why?
686
00:59:53,169 --> 00:59:56,036
Well, l have an idea why.
687
00:59:56,839 --> 01:00:00,206
What if l'm like her,
and l get into it, and just--
688
01:00:01,444 --> 01:00:02,604
What?
689
01:00:05,047 --> 01:00:07,709
Beat everybody and then run away.
690
01:00:07,884 --> 01:00:11,786
-That's what you think happened?
-What do you mean, ''think''?
691
01:00:11,954 --> 01:00:15,685
This isn't some recovered memory.
l wish l could forget.
692
01:00:15,858 --> 01:00:19,350
You have Ya-Ya scars.
That's nothing compared to mine.
693
01:00:19,529 --> 01:00:22,862
lf there's one drop of that in me,
l'm better off alone.
694
01:00:23,032 --> 01:00:27,332
No child should find that out the
hard way. Neither should Connor.
695
01:00:27,503 --> 01:00:31,371
Fine, she didn't want us.
She should've stayed gone.
696
01:00:31,541 --> 01:00:35,841
But y'all dragged her back here,
and she drank until we went away.
697
01:00:36,012 --> 01:00:39,846
Y'all should know,
since you were mixing the drinks!
698
01:00:41,350 --> 01:00:45,810
My God, she doesn't know anything,
does she?
699
01:00:55,064 --> 01:00:59,160
Sidda! Go get Lulu.
Baylor, get in the car.
700
01:00:59,335 --> 01:01:03,362
We are leaving. I can't stay
in this house one more second!
701
01:01:03,539 --> 01:01:06,804
I can't stand it! I can't!
702
01:01:57,595 --> 01:02:01,292
Mary! Mother of the motherless.
703
01:02:03,434 --> 01:02:04,765
Can you see me?
704
01:02:05,202 --> 01:02:06,567
l'm here!
705
01:02:08,372 --> 01:02:10,067
lt's me again.
706
01:02:10,608 --> 01:02:14,066
l need divine intervention once again.
707
01:02:18,048 --> 01:02:19,811
And here it is.
708
01:02:20,484 --> 01:02:25,353
My oldest daughter, Siddalee,
the one l've been complaining about?
709
01:02:25,522 --> 01:02:27,046
The loudmouth?
710
01:02:28,692 --> 01:02:31,991
She may be walking away
from true love.
711
01:02:32,162 --> 01:02:34,494
Please stop her.
712
01:02:35,099 --> 01:02:37,090
Don't let her run away.
713
01:02:38,168 --> 01:02:39,635
This is because of me.
714
01:02:40,304 --> 01:02:43,330
She never said it, but l know.
715
01:02:44,008 --> 01:02:47,068
She's only seen me holding back.
716
01:02:49,680 --> 01:02:51,807
l take full responsibility.
717
01:02:53,083 --> 01:02:56,348
But l'd appreciate you
keeping that to yourself.
718
01:02:56,520 --> 01:03:00,320
Please pass this on
to your Son and his Father.
719
01:03:01,358 --> 01:03:05,192
l will only smoke once...
720
01:03:05,996 --> 01:03:07,361
...a day.
721
01:03:08,432 --> 01:03:12,129
And l'll only have a drink
once a week, l mean, a day.
722
01:03:12,870 --> 01:03:15,236
l'll do the best l can.
723
01:03:16,273 --> 01:03:20,642
lf you will just help her out
with this one thing...
724
01:03:20,811 --> 01:03:23,678
...l'll make it up to you somehow.
725
01:05:48,058 --> 01:05:50,322
-Daddy.
-Hey, butterbean.
726
01:05:50,494 --> 01:05:54,260
Look at you.
You look pretty good for a hostage.
727
01:05:54,431 --> 01:05:57,127
Well, my captors are humane.
728
01:05:58,001 --> 01:06:00,868
You're holding up
pretty well yourself.
729
01:06:01,038 --> 01:06:04,030
Well. Another fine mess.
730
01:06:04,208 --> 01:06:05,436
Yeah.
731
01:06:06,176 --> 01:06:10,044
The best lesson l ever learned
from you was to lay low.
732
01:06:10,214 --> 01:06:11,442
What happened?
733
01:06:11,615 --> 01:06:16,450
Security has been breached,
backups have been called in.
734
01:06:16,620 --> 01:06:18,747
Full-scale Ya-Ya alert.
735
01:06:18,922 --> 01:06:23,052
But the prisoner
has been left unattended.
736
01:06:23,227 --> 01:06:25,991
-You could bust me out.
-l could.
737
01:06:26,163 --> 01:06:29,530
But then wherever we go,
we'd still be there.
738
01:06:29,900 --> 01:06:33,563
-No escape.
-More like Stockholm syndrome.
739
01:06:33,737 --> 01:06:36,672
That is you. What about me?
740
01:06:37,741 --> 01:06:40,301
You'll end up as the leader.
741
01:06:40,811 --> 01:06:44,076
The inmate takes over the asylum.
742
01:06:48,118 --> 01:06:49,415
What?
743
01:06:51,088 --> 01:06:54,489
Never mind. Never mind.
744
01:06:57,227 --> 01:07:00,890
What? Why am l
being hauled into court?
745
01:07:01,231 --> 01:07:04,325
l'm not the one engaging
in acts of treachery.
746
01:07:04,501 --> 01:07:07,902
That's a matter for some debate.
747
01:07:08,071 --> 01:07:10,539
The jury's still out, pal.
748
01:07:10,908 --> 01:07:12,773
Your kids aren't writers.
749
01:07:12,943 --> 01:07:15,935
They're not exposing
your darkest secrets...
750
01:07:16,113 --> 01:07:18,445
...as entertainment for the masses.
751
01:07:18,615 --> 01:07:22,073
lf l knew she would be a writer,
l never would have--
752
01:07:22,252 --> 01:07:24,152
-What?
-Goddamn it!
753
01:07:24,321 --> 01:07:27,813
Will you stop thinking
about how it'll make you look?
754
01:07:27,991 --> 01:07:30,357
Think what you're saying.
She has no idea.
755
01:07:30,527 --> 01:07:33,360
l can't believe y'all
are doing this to me.
756
01:07:33,530 --> 01:07:37,022
-She knows too much as it is.
-She doesn't know shit.
757
01:07:37,200 --> 01:07:39,998
What she knows,
she's made the worst of it.
758
01:07:40,170 --> 01:07:44,800
lt's like this, pal. lf you don't
tell her, we will. Case closed.
759
01:07:44,975 --> 01:07:47,500
-This is not the Ya-Ya way.
-lt is now.
760
01:07:47,945 --> 01:07:49,207
Ya-Ya.
761
01:07:49,379 --> 01:07:51,176
Now, let's eat.
762
01:07:53,817 --> 01:07:55,842
We were ill-equipped.
763
01:07:56,720 --> 01:08:01,987
lt can be summed up in, ''The road
to hell is paved with good intentions.''
764
01:08:04,328 --> 01:08:07,525
What about the road back?
What's that paved with?
765
01:08:07,698 --> 01:08:08,995
Humility.
766
01:08:09,166 --> 01:08:10,292
Really?
767
01:08:10,567 --> 01:08:13,365
Does she even have that
in her repertoire?
768
01:08:13,537 --> 01:08:16,165
Not that she'd care to admit.
769
01:08:16,473 --> 01:08:19,135
Pride covers a multitude of sins.
770
01:08:20,377 --> 01:08:23,278
But you live with someone
long enough...
771
01:08:23,447 --> 01:08:26,644
...you can see
what they're trying to hide...
772
01:08:26,817 --> 01:08:29,445
...by the way they try to hide it.
773
01:08:32,222 --> 01:08:35,020
She's hurting too, baby girl.
774
01:08:41,398 --> 01:08:42,660
Daddy?
775
01:08:43,800 --> 01:08:46,166
Did you get loved enough?
776
01:08:49,106 --> 01:08:50,767
What's enough?
777
01:08:53,343 --> 01:08:54,970
My question is...
778
01:08:55,912 --> 01:08:57,243
...did you?
779
01:09:04,187 --> 01:09:06,451
lt's never too late.
780
01:09:22,906 --> 01:09:25,101
You've reached Connor and Sidda.
781
01:09:25,275 --> 01:09:28,142
Leave a message
and we will call you back.
782
01:09:29,112 --> 01:09:30,374
Hi.
783
01:11:07,577 --> 01:11:11,536
l'm very sorry to bother you so late.
Are you Mr. Walker?
784
01:11:11,748 --> 01:11:14,410
-Depends.
-l'm Connor McGill.
785
01:11:14,618 --> 01:11:17,678
l'm supposed to marry Sidda?
But she was...
786
01:11:17,888 --> 01:11:21,483
-...abducted by some friends of yours--
-Save your breath.
787
01:11:21,925 --> 01:11:23,950
lt's not my department.
788
01:11:24,161 --> 01:11:30,566
Come on in. Vivi Walker, Connor
McGill. She'll take over from here.
789
01:11:31,434 --> 01:11:32,833
Good luck.
790
01:11:35,138 --> 01:11:36,969
Night-night.
791
01:11:38,074 --> 01:11:43,410
Why am l just meeting you now, Connor?
ls that her doing or yours?
792
01:11:43,613 --> 01:11:46,514
You know the answer to that.
793
01:11:47,784 --> 01:11:51,220
Did she say she was
calling the whole thing off?
794
01:11:51,421 --> 01:11:56,882
Did she use those exact words? No, she
said, ''Don't mail out the invitations.''
795
01:11:57,093 --> 01:12:00,392
But she didn't say burn them
or throw them out.
796
01:12:00,597 --> 01:12:03,225
lt's taken years to nail down a date.
797
01:12:03,433 --> 01:12:06,925
She says ''Why rush?'', or
''Things are good, why change?''
798
01:12:07,137 --> 01:12:13,201
l don't know what she's afraid of.
She thinks the bottom will drop out.
799
01:12:14,411 --> 01:12:18,814
You know why she thinks that,
don't you, honey?
800
01:12:20,483 --> 01:12:22,314
Because it did.
801
01:12:24,354 --> 01:12:26,083
lt always did.
802
01:12:30,727 --> 01:12:32,592
What? What is it?
803
01:12:36,433 --> 01:12:37,832
Put your arms up.
804
01:12:38,935 --> 01:12:40,095
Take a sip.
805
01:12:44,808 --> 01:12:47,675
Sorry. l thought it was water.
806
01:12:48,278 --> 01:12:51,611
Lulu and Baylor are sick.
Baylor pooped in bed.
807
01:12:53,049 --> 01:12:56,678
Baylor, God! Come on!
Get in the bathtub.
808
01:12:56,887 --> 01:13:00,618
-Get out of those pants!
-l'm sorry. l didn't mean to!
809
01:13:00,824 --> 01:13:03,588
Don't cough and help
with your brother!
810
01:13:03,793 --> 01:13:07,126
-Baylor, we have to be a good boy.
-My tummy hurts.
811
01:13:07,330 --> 01:13:10,026
We have to take your temperature.
812
01:13:10,233 --> 01:13:12,724
-God, Lulu!
-l'm sorry, Mommy.
813
01:13:12,936 --> 01:13:14,597
Throw up in the toilet!
814
01:13:14,804 --> 01:13:19,036
Where's your father?
Why do l have to do everything myself?
815
01:13:19,643 --> 01:13:20,940
Stop!
816
01:13:22,879 --> 01:13:24,107
God!
817
01:13:26,016 --> 01:13:27,210
Mama.
818
01:13:29,586 --> 01:13:31,247
-Pick me up.
-Mama.
819
01:13:31,888 --> 01:13:33,321
Shut up!
820
01:13:37,093 --> 01:13:38,890
Mama, come here.
821
01:14:21,404 --> 01:14:22,666
Willetta.
822
01:14:23,573 --> 01:14:26,872
-Do you have any money?
-No, ma'am, l don't.
823
01:14:29,012 --> 01:14:32,504
Make Little Shep eat oatmeal,
or he'll be in the cookies.
824
01:14:32,716 --> 01:14:35,207
Where you going in your fancy coat?
825
01:14:35,418 --> 01:14:40,355
-Confession. l'm going for absolution.
-Watch out for cat-eyed priests.
826
01:14:40,557 --> 01:14:41,785
Be back in an hour.
827
01:14:49,399 --> 01:14:53,961
Bless me, Father, I've sinned.
My last confession was two weeks ago.
828
01:14:54,204 --> 01:14:55,296
Go ahead.
829
01:14:55,505 --> 01:15:00,909
Father, l accuse myself of bad
thoughts toward my family.
830
01:15:01,111 --> 01:15:04,478
-You've hated your husband?
-Yes, and my children.
831
01:15:04,681 --> 01:15:08,242
How many times have you borne
these thoughts?
832
01:15:08,451 --> 01:15:12,046
-Too many to count.
-What are these bad thoughts?
833
01:15:12,255 --> 01:15:14,018
In my thoughts...
834
01:15:14,224 --> 01:15:16,749
...I want to abandon my children.
835
01:15:17,861 --> 01:15:20,091
I want to injure my husband.
836
01:15:22,899 --> 01:15:25,163
I want to run away.
837
01:15:26,169 --> 01:15:29,036
l want to be unattached.
838
01:15:31,408 --> 01:15:33,376
l want to be famous.
839
01:15:34,277 --> 01:15:39,237
-You must banish these bad thoughts.
-What if l can't make them stop?
840
01:15:40,016 --> 01:15:43,782
Well then, ask Mary, the mother
of our blessed Lord...
841
01:15:44,521 --> 01:15:47,388
...to teach you to bear your
cross silently...
842
01:15:47,590 --> 01:15:51,026
...patiently, and in perfect
submission to the will of God.
843
01:18:00,456 --> 01:18:03,948
Good morning.
May l have some coffee, please?
844
01:18:04,160 --> 01:18:09,689
Yes. Thank-- Wait.
ls today Thursday?
845
01:18:12,669 --> 01:18:13,863
Friday?
846
01:18:39,596 --> 01:18:42,690
Hi, darling. You okay?
847
01:18:44,601 --> 01:18:46,592
l'm fine, honey.
848
01:18:49,239 --> 01:18:51,673
Sidda, honey, don't cry.
849
01:18:52,709 --> 01:18:54,870
How is everybody?
850
01:18:56,479 --> 01:18:58,674
All by yourself?
851
01:18:59,349 --> 01:19:02,512
l'm very proud of you, honey.
That's good.
852
01:19:06,222 --> 01:19:07,951
l'm coming home.
853
01:19:08,791 --> 01:19:09,849
Today.
854
01:19:12,962 --> 01:19:16,125
How about we have shrimp for supper?
855
01:19:19,202 --> 01:19:20,863
l love you too.
856
01:19:22,672 --> 01:19:23,934
Bye-bye.
857
01:19:34,651 --> 01:19:37,518
Does she know about all this?
858
01:19:37,920 --> 01:19:40,354
She knew l was gone.
859
01:19:40,957 --> 01:19:45,018
Wasn't the first time.
l know she blames me.
860
01:19:45,228 --> 01:19:48,459
Of course she does,
just like l blame my mother.
861
01:19:48,665 --> 01:19:53,261
l didn't screw up her life any more
than my mother screwed up mine.
862
01:19:53,469 --> 01:19:55,994
She almost did.
863
01:19:57,106 --> 01:19:59,006
But all the real...
864
01:20:00,276 --> 01:20:02,904
...long-term damage...
865
01:20:04,314 --> 01:20:06,282
...l did to myself.
866
01:20:24,500 --> 01:20:25,728
Vivi.
867
01:20:26,969 --> 01:20:29,767
l just want the woman to marry me.
868
01:20:53,996 --> 01:20:55,258
Vivi?
869
01:20:56,666 --> 01:20:58,600
Did you knock?
870
01:21:00,937 --> 01:21:02,905
What is it, honey?
871
01:21:07,910 --> 01:21:10,640
-l had a question.
-Well....
872
01:21:20,323 --> 01:21:23,190
Well, what's the question, honey?
873
01:21:24,427 --> 01:21:26,793
Did l ruin your life?
874
01:21:28,464 --> 01:21:33,265
l always thought the story
was l'd ruined yours.
875
01:21:35,338 --> 01:21:40,105
That may be another of the many lies
l've told myself along the way.
876
01:21:40,309 --> 01:21:43,107
Vivi, you've made it interesting.
877
01:21:44,447 --> 01:21:49,851
l tried to keep up.
Then l tried to stay out of your way.
878
01:21:50,052 --> 01:21:56,321
But l knew the first time l saw you,
there was no one like you in the world.
879
01:21:58,261 --> 01:22:01,560
When l said ''for better or worse'' ...
880
01:22:02,498 --> 01:22:05,490
...l knew it was a coin toss.
881
01:22:29,725 --> 01:22:31,158
Shep?
882
01:22:32,829 --> 01:22:34,797
Heads or tails?
883
01:22:36,732 --> 01:22:38,063
Your call.
884
01:22:52,515 --> 01:22:54,449
ls that Connor?
885
01:22:55,151 --> 01:22:58,086
-l believe it is.
-Let's stick to the plan.
886
01:22:58,688 --> 01:23:01,657
You're just in time.
l made beignets.
887
01:23:01,858 --> 01:23:03,587
-Hi, Vivi.
-Look who's here.
888
01:23:03,793 --> 01:23:06,193
-Hello, Connor.
-Good morning, ladies.
889
01:23:06,496 --> 01:23:10,193
-Connor, why are you here?
-l've come to get my bride.
890
01:23:10,399 --> 01:23:14,267
-She'll hate it if you call her that.
-lt'll be our secret.
891
01:23:14,470 --> 01:23:19,498
-l understand secrets are Ya-Ya forte.
-That's what we came to talk about.
892
01:23:20,276 --> 01:23:23,245
Vivi, l think you know what
we're here for.
893
01:23:23,446 --> 01:23:25,676
We've had this discussion.
894
01:23:25,915 --> 01:23:30,614
-l think l was perfectly clear.
-Perfectly clear and perfectly wrong.
895
01:23:31,487 --> 01:23:33,921
This is violently unfair.
896
01:23:34,123 --> 01:23:38,719
l have not ceded control of my private
life to you or anyone else.
897
01:23:38,928 --> 01:23:40,156
Honey.
898
01:23:40,530 --> 01:23:43,124
There is no shame in what happened.
899
01:23:43,332 --> 01:23:47,792
That was a different time, and you
were different. They're right.
900
01:23:48,004 --> 01:23:49,938
You can trust Sidda, honey.
901
01:23:50,139 --> 01:23:51,572
Come on, honey.
902
01:23:54,176 --> 01:23:55,905
Come with us.
903
01:23:57,413 --> 01:24:00,974
l can't. l can't be the one.
904
01:24:01,183 --> 01:24:05,017
l don't even remember most of it.
905
01:24:05,221 --> 01:24:07,781
l don't want to be the one.
906
01:24:11,761 --> 01:24:13,422
Okay, darling.
907
01:24:18,267 --> 01:24:22,363
You'll be glad, honey,
when this is over.
908
01:24:23,306 --> 01:24:26,400
-l'm coming with you.
-Wait, you can't all go.
909
01:24:26,809 --> 01:24:28,800
l'll stay with you.
910
01:24:45,528 --> 01:24:46,825
Once...
911
01:24:48,097 --> 01:24:49,792
...a long time ago...
912
01:24:56,238 --> 01:24:58,331
...l dropped my basket.
913
01:25:06,315 --> 01:25:08,283
Hey, butterbean.
914
01:25:08,551 --> 01:25:10,542
What's the problem?
915
01:25:10,753 --> 01:25:13,813
Nothing. Connor's just not picking up.
916
01:25:18,628 --> 01:25:24,032
-What?
-Get comfortable. l got a full tank.
917
01:25:25,101 --> 01:25:29,504
When l got back, l quit drinking.
918
01:25:29,705 --> 01:25:33,402
-l tried to be the best mother l could.
-How'd that go?
919
01:25:34,744 --> 01:25:36,302
-Not so hot.
-Willetta!
920
01:25:36,512 --> 01:25:41,677
Get this monster! l can't stand him!
Don't look at me in that tone.
921
01:25:41,884 --> 01:25:43,579
-l wasn't.
-Well, don't!
922
01:25:48,190 --> 01:25:49,851
Hurry up. Get in there!
923
01:25:50,059 --> 01:25:53,119
I saw a priest, who sent
me to a doctor...
924
01:25:53,329 --> 01:25:56,890
...who's supposed to cure me
of the demon alcohol.
925
01:25:57,099 --> 01:25:58,430
Did it work?
926
01:26:05,608 --> 01:26:06,939
Shut up!
927
01:26:07,443 --> 01:26:10,344
Quit making all that goddamn noise!
928
01:26:13,049 --> 01:26:14,346
Monday.
929
01:26:14,984 --> 01:26:18,283
Wednesday, beggar man, thief.
930
01:26:18,821 --> 01:26:21,221
How many doctors will it--
931
01:26:21,857 --> 01:26:26,487
l'm sure there are things you remember
that you'd rather forget.
932
01:26:26,696 --> 01:26:29,426
We know you bore the brunt of it.
933
01:26:30,132 --> 01:26:31,360
Bear the brunt.
934
01:26:35,871 --> 01:26:38,931
I done a bad thing.
935
01:26:39,141 --> 01:26:43,840
-Heathcliff, I got a surprise for you.
-A surprise, Louie?
936
01:26:44,046 --> 01:26:47,311
Yeah. Close your eyes. Come on.
937
01:26:49,819 --> 01:26:53,516
-l didn't do anything.
-Outside, everybody.
938
01:26:53,656 --> 01:26:56,784
-Get out of those filthy rags!
-lt's raining.
939
01:26:57,159 --> 01:26:59,923
l'll clean you up before he has a go.
940
01:27:00,129 --> 01:27:02,962
-l didn't do anything!
-l have to save you!
941
01:27:03,165 --> 01:27:06,623
-Oh, my God, Mama!
-God, help me!
942
01:27:06,836 --> 01:27:09,566
-Mama, wait!
-lt's not time yet!
943
01:27:21,317 --> 01:27:22,978
Mama, let me find Daddy!
944
01:27:23,185 --> 01:27:24,209
Stop it!
945
01:27:26,222 --> 01:27:29,248
l see the moon and the moon sees me.
946
01:27:29,992 --> 01:27:32,460
-Get away from her!
-l'm sorry, Mommy.
947
01:27:32,661 --> 01:27:35,095
-Come on, Lulu! Run!
-l'm sorry.
948
01:27:40,970 --> 01:27:45,930
-Please, stop it, Mama!
-Hail Mary, full of face.
949
01:27:47,443 --> 01:27:49,001
No, Miss Vivi!
950
01:27:54,016 --> 01:27:58,749
-They need cleaning!
-They are clean. Clean as angels.
951
01:27:59,755 --> 01:28:03,350
-Get them in the truck, Willetta.
-Chaney, come on!
952
01:28:03,559 --> 01:28:07,325
We gotta try to find Mr. Shep!
She done lost her mind!
953
01:28:09,064 --> 01:28:12,363
Oh, my God, you're bleeding!
Get in the truck!
954
01:28:12,635 --> 01:28:16,503
Vivi, can you hear me? Come on. Vivi.
955
01:28:16,705 --> 01:28:18,570
Do you know what she took?
956
01:28:20,109 --> 01:28:23,670
-How many?
-No idea. She eats them like M&M's.
957
01:28:23,879 --> 01:28:28,839
Dr. Lowell. That man ought to be
run out of town on a rail.
958
01:28:29,051 --> 01:28:31,576
l'll give her a mild tranquilizer.
959
01:28:33,622 --> 01:28:38,685
Shep, Vivi's sick. She has cracked up.
We need to get her some real help.
960
01:28:49,638 --> 01:28:53,335
l can tell you what the problem is.
She doesn't eat.
961
01:28:59,248 --> 01:29:00,681
Shep?
962
01:29:00,950 --> 01:29:04,351
She won't eat now.
She doesn't know where she is.
963
01:29:04,553 --> 01:29:09,183
lt's not gonna hurt to have something
in her stomach, now is it?
964
01:29:10,125 --> 01:29:11,422
Hey, baby.
965
01:29:23,639 --> 01:29:26,767
lt's a B.L.T.
You got to take a bite, honey.
966
01:29:27,009 --> 01:29:29,944
Good, good. Chew, baby, yeah.
967
01:29:34,817 --> 01:29:36,045
Beau?
968
01:29:36,452 --> 01:29:40,479
Why don't you go on over
and see about the kids.
969
01:29:48,731 --> 01:29:49,993
Oh, baby.
970
01:29:57,606 --> 01:29:58,834
Vivi?
971
01:30:00,376 --> 01:30:01,570
Baby.
972
01:30:03,078 --> 01:30:04,443
Come on.
973
01:30:06,181 --> 01:30:07,705
Come here.
974
01:30:50,759 --> 01:30:52,454
Yeah? So?
975
01:30:53,729 --> 01:30:56,323
She didn't leave you, Siddo.
976
01:30:59,301 --> 01:31:01,326
She was sure as hell gone.
977
01:31:01,904 --> 01:31:04,304
She sure as hell was.
978
01:31:05,507 --> 01:31:09,841
''Dear Mama, I hope you're having a
nice time, wherever you are.
979
01:31:10,045 --> 01:31:13,879
We are being good, and I can
make Baylor be quiet now.
980
01:31:14,083 --> 01:31:17,075
So he won't get on your nerves.
I promise.
981
01:31:17,286 --> 01:31:19,914
So you can come home any time.
982
01:31:20,422 --> 01:31:23,289
I'm sorry if we made you mad.
983
01:31:23,926 --> 01:31:27,487
I pray for you every night,
and every morning too.
984
01:31:27,696 --> 01:31:31,962
I miss you so very much.
And Daddy does too.
985
01:31:32,167 --> 01:31:37,366
Maybe I could come see you, and we
could go swimming, like old times. ''
986
01:31:37,606 --> 01:31:38,868
Lulu, don't bite.
987
01:31:39,074 --> 01:31:42,305
''I love you,
and I will write again tomorrow. ''
988
01:31:42,511 --> 01:31:44,172
Sit down, Daddy.
989
01:31:44,380 --> 01:31:47,178
''Yours truly, Siddalee. ''
990
01:32:04,166 --> 01:32:08,466
lt was six months' involuntary
commitment, Sidda.
991
01:32:08,670 --> 01:32:13,733
And when she got back, we tried to get
her to talk about her breakdown.
992
01:32:13,942 --> 01:32:18,379
She refused and refuses to this day.
993
01:32:18,580 --> 01:32:24,416
Only once she made me tell her
how l found you and the kids.
994
01:32:25,521 --> 01:32:30,424
Every single mark on your bodies.
She was twisted with guilt.
995
01:32:30,626 --> 01:32:35,029
Honey, l think the reason she
stayed distant is...
996
01:32:35,230 --> 01:32:38,131
...she never trusted herself again.
997
01:32:38,600 --> 01:32:43,230
She didn't think she deserved you.
Everything else is an act, bébé.
998
01:32:43,505 --> 01:32:45,632
And those pills.
999
01:32:45,841 --> 01:32:50,335
Dexamyl. Half Dexedrine,
half Milltown.
1000
01:32:50,546 --> 01:32:54,175
lt was supposed to cure drinking.
Nobody knew shit.
1001
01:32:54,650 --> 01:32:58,245
The thing l regret most...
1002
01:32:58,887 --> 01:33:04,154
...is that we didn't talk to you, or
Baylor, or Lulu, or Shep.
1003
01:33:04,960 --> 01:33:11,331
lt was the belief that you don't
interfere with other people's kids.
1004
01:33:14,636 --> 01:33:19,096
l wanted to tell you, honey.
A million times.
1005
01:33:19,308 --> 01:33:23,142
She made me swear
l would never tell a soul.
1006
01:33:26,982 --> 01:33:28,813
Speak, bébé.
1007
01:33:35,591 --> 01:33:36,922
l'm just...
1008
01:33:37,693 --> 01:33:39,718
...adding up in my head the...
1009
01:33:40,028 --> 01:33:45,989
...thousands of dollars l spent on
therapy figuring out what l did wrong.
1010
01:33:47,636 --> 01:33:48,933
Shep?
1011
01:33:50,739 --> 01:33:52,934
Write her a check.
1012
01:34:00,682 --> 01:34:05,415
We'll be cooking. We have your
mother's birthday party to throw.
1013
01:34:05,621 --> 01:34:06,747
Bye now, bébé.
1014
01:34:06,955 --> 01:34:09,150
-Bye, honey.
-Bye-bye, y'all.
1015
01:34:14,129 --> 01:34:16,427
-You okay?
-Yeah.
1016
01:34:17,266 --> 01:34:20,360
lt wasn't always bad, honey.
Do what l do.
1017
01:34:20,569 --> 01:34:24,835
Think about the good times.
Let that be what sticks with you.
1018
01:34:25,040 --> 01:34:28,100
-What are you, some kind of saint?
-That's me.
1019
01:34:28,310 --> 01:34:33,043
Saint Shep of the fields.
Patron saint of sunflowers.
1020
01:34:34,216 --> 01:34:35,444
Bye.
1021
01:35:09,751 --> 01:35:12,584
-Sit down!
-Sit down!
1022
01:35:16,525 --> 01:35:19,926
All right, Sidda honey,
we're gonna need tickets.
1023
01:35:20,128 --> 01:35:22,596
Go over there and stand in line.
1024
01:35:22,798 --> 01:35:26,791
Get 1 2 children and two adults.
l need a strong man!
1025
01:35:27,336 --> 01:35:29,930
-Necie, you're not going up, right?
-No.
1026
01:35:30,138 --> 01:35:32,470
Teensy, you're high enough.
1027
01:35:32,674 --> 01:35:33,663
One more.
1028
01:35:33,875 --> 01:35:38,278
This little one is staying, and this
one is going. This is safe?
1029
01:35:38,480 --> 01:35:40,812
Safe as a baby carriage.
1030
01:35:41,016 --> 01:35:44,349
-Don't get saucy. They're my angels.
-Don't worry.
1031
01:35:44,553 --> 01:35:48,182
lt's your turn, climb on in!
Come on, bébé, let's go!
1032
01:35:48,390 --> 01:35:49,550
l can't.
1033
01:35:50,459 --> 01:35:52,689
-Scared?
-Why don't you hop in?
1034
01:35:56,765 --> 01:35:58,494
You go if l go?
1035
01:35:59,701 --> 01:36:02,397
All right. Keep your eye on Baylor.
1036
01:36:19,187 --> 01:36:21,052
Don't try my patience.
1037
01:36:21,256 --> 01:36:24,419
Either tell me what's wrong
or forget it.
1038
01:36:24,626 --> 01:36:28,027
-l want to ride in the airplane.
-Why didn't you?
1039
01:36:29,164 --> 01:36:30,688
l don't know.
1040
01:36:31,066 --> 01:36:32,260
Sidda.
1041
01:36:33,135 --> 01:36:35,069
l understand being afraid.
1042
01:36:35,270 --> 01:36:39,900
But nobody ever got anywhere
by being frightened all the time.
1043
01:36:40,108 --> 01:36:43,339
When l think
of all the stuff l never....
1044
01:36:50,419 --> 01:36:55,721
Want to ride in that airplane? And you
can't live with yourself if you don't?
1045
01:36:55,924 --> 01:36:57,949
That's exactly it.
1046
01:37:00,028 --> 01:37:01,996
All right then.
1047
01:37:03,598 --> 01:37:05,759
Who's honking that horn?
1048
01:37:06,134 --> 01:37:09,831
Sidda and l are going to see a man
about an airplane.
1049
01:37:10,072 --> 01:37:11,437
Hi there.
1050
01:37:13,075 --> 01:37:17,603
l know you must be utterly exhausted
after such a long day...
1051
01:37:17,813 --> 01:37:21,749
...but could you consider one
more ride, for my daughter?
1052
01:37:21,883 --> 01:37:24,283
-No. Sorry.
-Please?
1053
01:37:24,486 --> 01:37:29,185
She panicked before, and now
she's dying to go up. l'll pay you.
1054
01:37:29,491 --> 01:37:31,959
Ma'am, l have to go to Baton Rouge.
1055
01:37:32,160 --> 01:37:37,689
Then fly to Macon, Georgia, in the
morning. l've been here since 7:00 a.m.
1056
01:37:37,899 --> 01:37:40,766
But l can pay you a whole $ 1 .1 8.
1057
01:37:40,969 --> 01:37:45,963
Lady, $ 1 .1 8 won't cover the gas
to get us off the ground.
1058
01:37:47,542 --> 01:37:53,503
We'll be back. With money. You just
stay right there. Please, don't go.
1059
01:37:54,516 --> 01:37:55,710
Christ.
1060
01:38:00,322 --> 01:38:02,790
l need some cash, Lyle.
1061
01:38:03,859 --> 01:38:07,852
Charge $ 1 5 to Shep's account.
Actually, make it $20.
1062
01:38:08,063 --> 01:38:09,724
Sorry, l can't do that.
1063
01:38:09,931 --> 01:38:13,298
Why not?
You've done it 84,000 times before.
1064
01:38:13,502 --> 01:38:17,802
Shep told me l can give you all
the gas and service you want...
1065
01:38:18,006 --> 01:38:21,305
...but no more cash.
Due to all the times before.
1066
01:38:21,510 --> 01:38:26,470
lt's not what you think. Be a
sweetheart, and it'll stay between us.
1067
01:38:26,681 --> 01:38:29,980
He said just gas, no cash.
He pays the bills.
1068
01:38:30,185 --> 01:38:34,554
lt's okay, Mama, never mind.
Let's give up and go on home.
1069
01:38:35,657 --> 01:38:37,420
Siddalee Walker.
1070
01:38:38,059 --> 01:38:43,463
Don't you ever let me hear you utter
those words again! Do you understand?
1071
01:38:43,765 --> 01:38:45,756
Come on, get out of the car.
1072
01:38:49,004 --> 01:38:53,964
l have a proposition for you. How much
gas are you buying this afternoon?
1073
01:38:54,176 --> 01:38:55,905
l'm filling up.
1074
01:38:56,211 --> 01:39:00,648
Let me put it on my husband's charge
account, and pay me cash.
1075
01:39:00,849 --> 01:39:02,180
What do you say?
1076
01:39:02,951 --> 01:39:05,579
Okay. l see what you're saying.
1077
01:39:05,787 --> 01:39:09,917
'Cause l'm married to a tight-fisted
son of a bitch myself.
1078
01:39:10,158 --> 01:39:11,716
Have a wonderful day.
1079
01:39:11,927 --> 01:39:15,488
Lyle! You've been outsmarted
once again!
1080
01:39:15,730 --> 01:39:22,101
Get your homely ass out of that chair
and pump this lovely woman a tankful.
1081
01:40:08,016 --> 01:40:10,075
Which way is your house?
1082
01:40:12,954 --> 01:40:14,114
That way.
1083
01:40:21,296 --> 01:40:23,059
There it is. See it?
1084
01:40:43,451 --> 01:40:45,419
lsn't it like a fairyland?
1085
01:40:46,321 --> 01:40:49,449
Don't we live in the
most magical place?
1086
01:40:49,791 --> 01:40:55,024
We're like two angels, up in the sky,
smiling down on all our friends.
1087
01:41:07,409 --> 01:41:08,603
Hi.
1088
01:41:09,177 --> 01:41:11,975
You say that like you know it's me.
1089
01:41:16,318 --> 01:41:17,512
lt is you.
1090
01:41:34,369 --> 01:41:37,600
Maybe it's good there's
a lot of people here.
1091
01:41:37,806 --> 01:41:41,970
-Stick by me. She's putty in my hands.
-Watch your driving.
1092
01:41:42,911 --> 01:41:46,506
-Chaney.
-Siddalee Walker. Free at last.
1093
01:41:46,715 --> 01:41:48,683
Thank God Almighty.
1094
01:41:49,718 --> 01:41:51,049
Meet Connor.
1095
01:41:51,319 --> 01:41:53,617
-Willetta.
-Hello.
1096
01:41:59,427 --> 01:42:01,691
-You know Connor.
-Hi, Connor.
1097
01:42:02,697 --> 01:42:06,497
Come on, son, come with me.
We'll meet the Walker men.
1098
01:42:31,292 --> 01:42:34,352
-Mama, that reporter--
-Nope.
1099
01:42:36,297 --> 01:42:38,731
Truth hurts, kiddo. That's all.
1100
01:42:39,801 --> 01:42:42,292
l'm sure l had it coming.
1101
01:42:42,504 --> 01:42:47,567
-Mama, l--
-There are some things for which...
1102
01:42:48,043 --> 01:42:50,978
...l don't expect to be forgiven.
1103
01:42:51,179 --> 01:42:53,147
Not by my children.
1104
01:42:55,316 --> 01:42:57,284
Not even by God.
1105
01:42:58,486 --> 01:43:02,820
There are some things for which
it would be ludicrous to say...
1106
01:43:03,124 --> 01:43:04,523
...l'm sorry.
1107
01:43:06,661 --> 01:43:08,219
lt'd be so....
1108
01:43:09,230 --> 01:43:10,663
So pale.
1109
01:43:11,700 --> 01:43:14,931
-l guess l owe you an apology--
-No, you don't.
1110
01:43:15,203 --> 01:43:16,693
Don't say it.
1111
01:43:17,172 --> 01:43:22,200
l've been thinking about what l'd say
to you, should we ever speak again.
1112
01:43:22,410 --> 01:43:28,542
l thought of all the mean things that'd
make you feel guilty. You know me.
1113
01:43:28,750 --> 01:43:32,948
l take a problem and chew on it until
all the flavor's gone...
1114
01:43:33,154 --> 01:43:35,748
...and then l stick it in my hair.
1115
01:43:37,792 --> 01:43:40,488
And then it dawned on me.
1116
01:43:41,596 --> 01:43:43,655
All those years...
1117
01:43:44,699 --> 01:43:46,326
...that l prayed...
1118
01:43:46,634 --> 01:43:49,569
...that l begged on my hands
and knees...
1119
01:43:49,804 --> 01:43:53,501
...for God to make me more,
give me more...
1120
01:43:54,175 --> 01:43:55,904
...make me better...
1121
01:43:56,444 --> 01:43:58,412
...make me stronger...
1122
01:43:59,447 --> 01:44:01,176
...make me saner...
1123
01:44:03,418 --> 01:44:06,148
...make all my dreams come true....
1124
01:44:07,789 --> 01:44:09,848
l finally got an answer.
1125
01:44:12,393 --> 01:44:13,690
What?
1126
01:44:15,830 --> 01:44:17,024
You.
1127
01:44:21,536 --> 01:44:27,702
Right there in one person,
all l'd ever wanted to be or do.
1128
01:44:28,176 --> 01:44:29,803
And there you are.
1129
01:44:30,311 --> 01:44:32,609
You came right through me...
1130
01:44:33,515 --> 01:44:35,813
...and l never even realized.
1131
01:44:36,017 --> 01:44:41,512
l hate it when it's right in front of
your face and you miss it. Don't you?
1132
01:44:48,096 --> 01:44:51,588
-You goddamn marry that boy.
-l will.
1133
01:44:53,835 --> 01:44:59,831
l know l have the ''worst mother in the
world'' prize sewed up and in the bag...
1134
01:45:00,041 --> 01:45:03,101
...but l'd still like to be there.
1135
01:45:03,478 --> 01:45:04,740
Well.
1136
01:45:06,047 --> 01:45:08,277
Maybe we could have it here?
1137
01:45:11,052 --> 01:45:12,917
That would just be...
1138
01:45:14,455 --> 01:45:17,219
...convenient. l could walk to it.
1139
01:45:17,592 --> 01:45:18,889
You could.
1140
01:45:34,709 --> 01:45:38,236
Here.
l've been waiting to give you that.
1141
01:45:38,780 --> 01:45:42,079
l almost lost it once,
but l got it back.
1142
01:45:48,823 --> 01:45:51,758
lt's so beautiful, Mama. Thank you.
1143
01:45:53,728 --> 01:45:56,526
There's one more thing l want to ask.
1144
01:45:56,731 --> 01:45:59,564
Then you go dance until
your socks melt.
1145
01:45:59,767 --> 01:46:01,029
Okay.
1146
01:46:01,636 --> 01:46:05,436
But l want you to be totally honest.
1147
01:46:06,574 --> 01:46:08,201
Are you sure?
1148
01:46:09,310 --> 01:46:11,210
-Yes.
-Okay.
1149
01:46:14,048 --> 01:46:17,211
Do l look like l've gained weight?
1150
01:46:20,688 --> 01:46:24,818
No. Actually,
l think you may be too thin.
1151
01:46:25,026 --> 01:46:28,086
God love you, darling.
1152
01:46:29,631 --> 01:46:33,567
-Now you can go have some fun.
-Okay.
1153
01:46:43,011 --> 01:46:45,070
She'll love it.
1154
01:47:24,085 --> 01:47:27,213
Make a wish. Make a wish.
1155
01:47:38,299 --> 01:47:40,358
This way.
1156
01:47:42,036 --> 01:47:45,062
Put your game face on.
1157
01:47:50,311 --> 01:47:56,250
You are now in the inner sanctum
of the temple of the Ya-Ya. Enter.
1158
01:47:59,220 --> 01:48:02,155
Bring forth the petit.
1159
01:48:05,860 --> 01:48:09,227
As you have seen
the secret Ya-Ya documents...
1160
01:48:09,430 --> 01:48:12,797
...and heard secret Ya-Ya secrets...
1161
01:48:13,001 --> 01:48:17,904
...it is now time for you to give
yourself to nature...
1162
01:48:18,106 --> 01:48:20,404
...and heed the Ya-Ya call.
1163
01:48:20,575 --> 01:48:22,304
-Silence.
-Sorry.
1164
01:48:22,510 --> 01:48:28,278
You are about to be initiated
as an intimate of the secret order.
1165
01:48:28,883 --> 01:48:33,411
We wear headdresses of the queens
who have gone before us...
1166
01:48:33,621 --> 01:48:36,089
...who ask us to carry on their magic.
1167
01:48:36,290 --> 01:48:41,353
They come from lndian holy grounds,
the jungles of the ancients...
1168
01:48:41,562 --> 01:48:46,261
...the prairies of the Norwegians
and the shores of Gitchegoomi.
1169
01:48:46,467 --> 01:48:49,265
Gitchegoomi. Gitchegoomi.
1170
01:48:49,470 --> 01:48:54,203
Countess Singing Cloud,
bring forth the chalice.
1171
01:48:59,814 --> 01:49:03,773
-What the hell is this?
-This is the blood of our people.
1172
01:49:03,985 --> 01:49:08,445
The wolf people, the alligator people
and the crazy people...
1173
01:49:08,656 --> 01:49:13,423
...from whom we gain our strength
to rule all worlds.
1174
01:49:15,329 --> 01:49:18,696
-Are we gonna do that again?
-Hell, yes.
1175
01:49:18,900 --> 01:49:22,097
-Of course we are.
-That's how diseases spread.
1176
01:49:22,303 --> 01:49:27,798
Honey, the only disease that could
survive our bloodstream is alcoholism.
1177
01:49:28,009 --> 01:49:31,638
ls that it? l can't tell
if that's a scar or wrinkle.
1178
01:49:31,846 --> 01:49:33,336
That's a wrinkle.
1179
01:49:33,548 --> 01:49:36,540
-There's some scars behind your ears.
-Shut up.
1180
01:49:36,751 --> 01:49:42,189
-You're opening up old wounds for me?
-Old wounds heal, pal.
1181
01:49:44,792 --> 01:49:50,287
There are people in the world
to save you when you need saving...
1182
01:49:50,498 --> 01:49:53,228
...cover your ass
when it needs covering...
1183
01:49:53,434 --> 01:49:58,337
...and are always there
when you need someone to lean on.
1184
01:50:00,608 --> 01:50:03,873
We are the mighty Ya-Ya priestesses.
1185
01:50:04,078 --> 01:50:06,945
Let no man put us under.
1186
01:50:07,148 --> 01:50:13,144
Now our blood flows through each other
as it has for all eternity.
1187
01:50:13,354 --> 01:50:19,088
Loyal forever, we raise our voices
in the words of mumbo gumbo:
1188
01:50:19,293 --> 01:50:20,954
Ya-Ya!
1189
01:50:25,032 --> 01:50:28,900
-Nice here on the porch, isn't it?
-Love it.
1190
01:50:42,450 --> 01:50:47,251
-l love you, Mama.
-l love you too, sunflower.
1191
01:56:31,165 --> 01:56:32,154
[ENGLlSH]
92504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.