All language subtitles for Dirigenten_s01e07[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,353 --> 00:00:04,110 De, der fors�ger at stoppe os, har gode forbindelser. 2 00:00:04,288 --> 00:00:06,242 Jeg har et sted. 3 00:00:06,425 --> 00:00:08,581 Det er ikke Hilton, men trygt. 4 00:00:08,777 --> 00:00:12,977 - Personen bag dette st�r bag alt. - Bebrejd ikke dig selv. 5 00:00:13,158 --> 00:00:18,087 - Jeg vil ikke miste dig. - Han slog min mand ihjel, 6 00:00:18,265 --> 00:00:20,748 Hvor mange beviser beh�ver I? 7 00:00:20,947 --> 00:00:22,310 Hvad g�r vi nu? 8 00:00:54,563 --> 00:00:58,089 Vi bliver m�ske n�dt til at vente. 9 00:01:01,756 --> 00:01:03,664 Som De �nsker. 10 00:01:05,295 --> 00:01:09,019 Det er sv�rt at tro, men tilliden til ham er faldet. 11 00:01:09,197 --> 00:01:14,922 Med al respekt, vi har brug for at fuldf�re dette prestigeprojekt. 12 00:01:18,718 --> 00:01:23,109 Hvis der skulle herske tvivl om min udn�vnelse - 13 00:01:23,289 --> 00:01:27,288 - vil jeg gerne have mulighed for at forklare mig. 14 00:01:27,469 --> 00:01:30,284 Han har visse bet�nkeligheder. 15 00:01:30,465 --> 00:01:35,743 Det sidste, vi har brug for, er en vicepr�sident med problemer. 16 00:01:35,924 --> 00:01:38,710 - S�som? - Situationen med Romanov. 17 00:01:38,891 --> 00:01:41,152 Det er noget rod. 18 00:01:43,932 --> 00:01:46,518 S� lad mig ... 19 00:01:46,697 --> 00:01:48,908 ... rydde lidt op. 20 00:02:56,253 --> 00:02:59,148 Jeg h�ber sgu, at det er vigtigt. 21 00:03:21,613 --> 00:03:24,645 Det her er vanvid. 22 00:03:24,826 --> 00:03:26,512 G�! 23 00:03:32,429 --> 00:03:36,186 Sputnik forsynede Pioneer med startkapital - 24 00:03:36,367 --> 00:03:39,781 - men resten af navnene har jeg aldrig h�rt om. 25 00:03:39,962 --> 00:03:43,064 - Du m� have m�dt dem. - Formentlig. 26 00:03:43,245 --> 00:03:47,005 Endnu en flok anonyme schweiziske bankm�nd. 27 00:03:47,185 --> 00:03:52,470 De er �benbart mere end det. Husker du disse transaktioner? 28 00:03:52,659 --> 00:03:58,319 De er kun to uger gamle og godkendt af dig. Se bel�bene. 29 00:04:00,619 --> 00:04:04,703 Giv mig navnene, Jeremy. P� alle Sputniks ejere. 30 00:04:04,904 --> 00:04:07,461 Ellers kaster jeg dig for l�verne. 31 00:04:07,653 --> 00:04:10,327 Det ville du aldrig g�re. 32 00:04:10,531 --> 00:04:14,376 Vi har haft sex et par gange. Det var ikke engang godt. 33 00:04:14,557 --> 00:04:17,927 Kunne jeg ikke lade dig r�dne op i Sibirien? 34 00:04:18,108 --> 00:04:22,102 Jeg m� tale med Strelka. Dette vil knuse ham politisk. 35 00:04:22,282 --> 00:04:25,731 G�r, hvad du skal, men jeg vil have navnene. 36 00:04:30,794 --> 00:04:34,811 - Hvad nu? - Nu venter vi, 37 00:05:11,015 --> 00:05:15,648 Det er Olga. 'Forladt forlystelsespark uden for Moskva.' 38 00:05:15,844 --> 00:05:18,569 Den gamle lukkede Luna Park? 39 00:05:20,106 --> 00:05:24,964 Den gamle Luna Park. Jeg kender det sted! 40 00:05:25,145 --> 00:05:27,646 G� nu. 41 00:05:31,302 --> 00:05:33,643 Hvad vil De? 42 00:05:33,822 --> 00:05:37,314 Jeg vil have en ende p� det her. For altid. 43 00:05:37,516 --> 00:05:39,844 Og hvordan skal det g� til? 44 00:05:40,023 --> 00:05:45,251 De f�r aktierne. Men jeg vil vide, at vi ikke sv�ver l fare. 45 00:05:45,432 --> 00:05:49,380 - De har mit ord. - Deres ord betyder ingenting. 46 00:05:53,848 --> 00:05:59,501 - Hvad foresl�r De s�? - En video. Et kompromat. 47 00:05:59,697 --> 00:06:03,886 De og Kruglov tilst�r, at De dr�bte min mand og hvorfor. 48 00:06:04,067 --> 00:06:05,514 Jeg f�r videoen. 49 00:06:05,694 --> 00:06:09,192 - Og De certifikatet. - Hvordan ved vi, at De har det? 50 00:06:09,373 --> 00:06:11,026 Det ved De ikke. 51 00:06:11,215 --> 00:06:16,389 Hvis der sker mig eller Ksenia noget, er det hos CNN om en time. 52 00:06:16,570 --> 00:06:21,029 Og en ting til Jeg vil se Deres ansigt! 53 00:06:21,210 --> 00:06:25,544 - Det vil ikke v�re klogt. - Det vil jeg bl�se p�! 54 00:06:27,781 --> 00:06:34,449 De har ber�vet mig alt og t�r ikke engang vise Deres ansigt! 55 00:06:38,464 --> 00:06:40,528 L�g v�bnet ned! 56 00:06:58,527 --> 00:07:00,506 Dem? 57 00:07:22,716 --> 00:07:26,168 - Vent her. - Olga? 58 00:07:27,835 --> 00:07:30,688 Olga? Olga! 59 00:07:30,869 --> 00:07:32,932 Olga, v�gn op! 60 00:07:34,344 --> 00:07:37,388 - Hun lever. Tilkald en ambulance. - Vent. 61 00:07:37,569 --> 00:07:41,905 - Tilkald en ambulance! - Vent! S� kommer det bare ud. 62 00:07:42,086 --> 00:07:46,817 - Lige nu tror de, at hun er d�d! - Hun er d�ende. 63 00:07:50,318 --> 00:07:52,775 Jeg kender nogen. 64 00:07:52,972 --> 00:07:54,863 Men de er dyre. 65 00:07:55,043 --> 00:07:56,762 Olga? 66 00:07:56,943 --> 00:07:58,439 Ja, Skurov. 67 00:08:42,399 --> 00:08:46,931 Husker du, hvad jeg sagde? De tror, at hun er d�d, 68 00:08:47,118 --> 00:08:51,951 - Der vil ikke v�re noget lig. - Lig er nemme at finde i Moskva. 69 00:08:54,272 --> 00:08:56,051 Hvad med Ksenia? 70 00:08:56,230 --> 00:08:58,994 Ringer jeg til Malkin, vinder jeg tid - 71 00:08:59,175 --> 00:09:04,300 - men du m� beslutte dig nu. Hun vil forsvinde . for altid. 72 00:09:04,482 --> 00:09:07,357 Ikke engang jeg vil vide noget. 73 00:09:07,538 --> 00:09:11,153 Dmitrij, jeg ... Hvad synes du? 74 00:09:11,334 --> 00:09:14,843 Det er formentlig hendes eneste chance. 75 00:09:30,779 --> 00:09:33,051 Jeg elsker dig. Du klarer den. 76 00:09:45,044 --> 00:09:50,041 - Chef, det g�r mig virkelig ondt. - Tak. 77 00:10:09,128 --> 00:10:12,714 Der var et barn derinde! Har De set hende? 78 00:10:12,895 --> 00:10:15,563 Ksenia! Ksenia! Ksenia. 79 00:10:15,744 --> 00:10:17,344 - Flyt Dem! - Ksenia! 80 00:10:17,530 --> 00:10:20,862 - Flyt Dem! Tilh�rer De familien? - Ja. 81 00:10:21,048 --> 00:10:22,745 Hvilket hospital? 82 00:10:22,932 --> 00:10:26,820 - Hvilket hospital?! - EMC. 83 00:10:29,112 --> 00:10:32,089 Tom! De siger, at den var p�sat. 84 00:10:32,270 --> 00:10:35,587 Jeg faldt i s�vn og v�gnede herude. 85 00:10:35,768 --> 00:10:38,552 S� du noget? Ikke? 86 00:10:38,734 --> 00:10:41,213 Ksenia . 87 00:10:56,818 --> 00:11:01,998 Hr. minister, hvad skylder jeg �ren? 88 00:11:02,176 --> 00:11:06,361 Har De taget kampen op mod grov uagtsomhed i vores retssystem? 89 00:11:06,542 --> 00:11:11,458 Boris, jeg kendte din far. Han var en retskaffen mand. 90 00:11:11,639 --> 00:11:16,944 Kom til sagen. Jeg vil ikke g� glip af morgenmaden. 91 00:11:18,230 --> 00:11:22,039 Problemet med din generation er, at I glemmer - 92 00:11:22,220 --> 00:11:25,013 - at med de privilegier, I har - 93 00:11:25,194 --> 00:11:28,004 - f�lger der ogs� forpligtelser. 94 00:11:28,200 --> 00:11:31,337 Det ser vi nok forskelligt p�. 95 00:11:33,418 --> 00:11:37,907 Der er mange, som gerne ser, at du bliver herinde. 96 00:11:44,048 --> 00:11:49,907 Sig ikke, at De er her for at hj�lpe mig. 97 00:11:50,088 --> 00:11:53,157 Hvad er hagen ved det? 98 00:11:53,341 --> 00:11:58,849 Du er rig og lever et godt liv. En forretningsmands liv. 99 00:11:59,034 --> 00:12:03,397 Du beh�ver ikke at blande dig i politik. 100 00:12:03,594 --> 00:12:07,346 Hvorfor blander politikere sig s� i mine forretninger? 101 00:12:07,527 --> 00:12:10,342 Vi kender til din forbindelse med Gurejev. 102 00:12:12,238 --> 00:12:15,799 - Jeg ved ikke, hvad De taler om. - Vi har det p� b�nd. 103 00:12:15,993 --> 00:12:19,418 Jeg har h�rt det. Det har pr�sidenten ogs�. 104 00:12:21,298 --> 00:12:23,404 - Hvad mener De? - Drop det. 105 00:12:23,584 --> 00:12:28,783 Hold dig v�k fra politik, s� f�r du RusOil tilbage. 106 00:12:29,759 --> 00:12:33,030 Fusionen med Neftnik vil aldrig ske. 107 00:12:33,226 --> 00:12:39,830 Du kan overtage ejerskabet og s�lge til h�jestbydende. 108 00:12:40,011 --> 00:12:42,547 Efter alt det her? 109 00:12:44,310 --> 00:12:48,049 - Et par rubler til? - Du ved, hvad man siger. 110 00:12:48,230 --> 00:12:54,210 'En procent af noget er bedre end hundrede procent af ingenting." 111 00:12:54,406 --> 00:12:57,613 T�nk over det, Boris. 112 00:12:58,617 --> 00:13:01,657 Jeg kendte som sagt din far. 113 00:13:01,838 --> 00:13:07,307 Det ville v�re en skam at se hans arv forsvinde. 114 00:13:21,088 --> 00:13:23,834 - Hvad siger han? - Ingenting. 115 00:13:46,914 --> 00:13:49,719 Kammerat rigsadvokat! 116 00:13:49,901 --> 00:13:51,917 Hvad laver du her? 117 00:13:52,099 --> 00:13:55,980 De havde ret om de henlagte sager. 118 00:13:56,161 --> 00:13:59,160 De er mere �bne, end man tror. 119 00:13:59,340 --> 00:14:04,123 - Hvilken sag hentyder du til? - 95-433, 120 00:14:04,304 --> 00:14:08,125 En uidentificeret ung mand blev fundet dr�bt her i parken. 121 00:14:08,306 --> 00:14:12,700 Jeg h�rer, at l har anholdt dirigenten Kruglov. 122 00:14:12,881 --> 00:14:18,022 Han er mist�nkt i begge sager. Den nye og den gamle. 123 00:14:18,203 --> 00:14:22,482 L�slad ham omg�ende, og drop sigtelserne. Forst�et? 124 00:14:22,663 --> 00:14:25,726 - Nej, det vil jeg ikke. - Hvad sagde du? 125 00:14:25,908 --> 00:14:30,192 De h�rte mig. Han er mist�nkt for mindst tre mord. 126 00:14:30,388 --> 00:14:33,898 M�ske flere. Malkin vil afh�re ham - 127 00:14:34,094 --> 00:14:37,527 - og jeg agter ikke at stoppe ham. 128 00:14:37,708 --> 00:14:40,938 - Ikke? - Nej, 129 00:14:41,963 --> 00:14:49,112 S� m� vi vel se, hvad din kone synes om fotografierne. 130 00:14:49,289 --> 00:14:54,138 Hun syntes ikke om dem. D�rlig sammens�tning og belysning. 131 00:14:54,319 --> 00:15:00,570 Er du klar over faren ved det, du g�r lige nu? 132 00:15:00,751 --> 00:15:04,221 For os begge? 133 00:15:04,402 --> 00:15:08,970 Ja, det er jeg klar over. 134 00:15:10,176 --> 00:15:13,350 N�, farvel, 135 00:15:47,297 --> 00:15:52,306 - Fru Ekholm, jeg vil beholde Dem. - Det g�r ikke. 136 00:15:52,487 --> 00:15:58,294 Efter alt det, De har v�ret igennem, og i Deres tilstand vil jeg . 137 00:15:58,491 --> 00:16:01,289 Hvilken tilstand? 138 00:16:01,486 --> 00:16:02,871 De er gravid. 139 00:16:05,203 --> 00:16:07,638 Tillykke. 140 00:16:08,941 --> 00:16:11,002 Kan jeg hj�lpe Dem? 141 00:16:11,183 --> 00:16:13,311 Er hun okay? 142 00:16:14,804 --> 00:16:16,564 De b�r hvile Dem. 143 00:16:26,403 --> 00:16:29,092 Jeg vidste, at de ville komme. 144 00:16:29,273 --> 00:16:32,687 Det var ikke dig, de var ude efter. 145 00:16:32,880 --> 00:16:37,183 - Hvordan har Ksenia det? - Hun klarer sig. 146 00:16:37,363 --> 00:16:39,754 Olga? 147 00:16:42,016 --> 00:16:44,028 Hvad? 148 00:16:46,016 --> 00:16:48,833 De sk�d hende. 149 00:16:49,030 --> 00:16:51,155 Er hun d�d? 150 00:16:56,021 --> 00:16:59,748 - Hvad skete der? - Vidste du, at de ville komme? 151 00:17:03,389 --> 00:17:07,855 Det er et selskab, som hedder Sputnik, der ejer Spetz Holding. 152 00:17:09,127 --> 00:17:12,327 Men de ejer ogs� en del af Pioneer. 153 00:17:14,006 --> 00:17:18,446 Det hele h�nger sammen. Jeg ved ikke, hvem vi kan stole p�. 154 00:17:18,627 --> 00:17:22,799 - Tilmed Jeremy er indblandet. - Pendergast? 155 00:17:24,273 --> 00:17:27,552 - Hvad foreg�r der? - Jeg ringer til Skurov. 156 00:17:44,451 --> 00:17:47,606 Har du det bedre nu? 157 00:17:49,955 --> 00:17:53,116 - Hvem er De? - Og hvem er De? 158 00:17:53,297 --> 00:17:56,492 - Hej, Tom. - Hej, 159 00:17:56,669 --> 00:17:59,524 - Hvordan har du det? - Godt, 160 00:17:59,705 --> 00:18:03,338 - Hun har det godt. - Jeg er en ven. 161 00:18:03,519 --> 00:18:07,984 - Godt nok til at blive flyttet? - Det vil jeg frar�de. 162 00:18:08,165 --> 00:18:13,781 - Hvad hvis hun ikke er tryg her? - Det er hun. Jeg er straks tilbage. 163 00:18:13,962 --> 00:18:16,705 Tak. 164 00:18:16,884 --> 00:18:18,556 Hvor er mor? 165 00:18:28,597 --> 00:18:30,845 Mor var n�dt til at rejse v�k. 166 00:18:31,026 --> 00:18:34,816 Men det er hemmeligt, s� hvis nogen sp�rger, hvor hun er - 167 00:18:34,989 --> 00:18:37,898 - s� siger vi, at vi ikke ved det. 168 00:18:40,618 --> 00:18:46,559 - Vil du passe p� mig? - Ja, det vil jeg. Det lover jeg. 169 00:18:49,085 --> 00:18:54,701 - Du forsvinder ikke ogs�, vel? - Nej, jeg forlader dig ikke. 170 00:18:59,898 --> 00:19:02,803 Kom. Vi leger gemmeleg. 171 00:19:12,180 --> 00:19:16,271 - Jeg ville netop ringe til dig. - Hvor er Ksenia? 172 00:19:16,452 --> 00:19:18,944 Ksusha, du kan komme frem. 173 00:19:19,125 --> 00:19:22,047 - Hejsa. - Hej, 174 00:19:25,779 --> 00:19:27,602 Vi er ikke i sikkerhed her. 175 00:19:27,783 --> 00:19:30,970 Jeg tager mig af hende, men du m� f�lge med mig. 176 00:19:31,166 --> 00:19:36,604 - Nej, jeg forlader hende ikke. - For at identificere liget. 177 00:19:42,769 --> 00:19:46,766 - Hvis Rebecka kan passe hende. - Hun har forladt hospitalet. 178 00:19:46,947 --> 00:19:51,558 - Nej, jeg var lige hos hende. - Hvor godt kender du Rebecka? 179 00:19:51,737 --> 00:19:55,271 Hun fandt ud af mere om Spetz Holding. 180 00:19:55,468 --> 00:20:00,249 Det g�r h�jere op, end vi troede. Tilmed Pioneer er involveret. 181 00:20:00,430 --> 00:20:04,490 - Det siger hun. - Hvad mener du? 182 00:20:04,671 --> 00:20:09,857 Hvor meget har du selv set? Og hvor meget har hun fortalt dig? 183 00:20:10,038 --> 00:20:15,064 Siger du, at Rebecka ? Nej, det tror jeg ikke p�. 184 00:20:15,255 --> 00:20:21,848 Vi er n�dt til at tage af sted. Karimov vil stadig anholde dig. 185 00:20:22,026 --> 00:20:25,034 Kvinden blev fundet klokken 05.30 i Luna Park. 186 00:20:25,207 --> 00:20:31,106 Europid, hvid, cirka 35 �r. 187 00:20:31,287 --> 00:20:35,187 Hr. Blixen, vil De venligst bekr�fte - 188 00:20:35,369 --> 00:20:38,174 - om det her er Olga Okulova-Kastrup? 189 00:20:48,550 --> 00:20:50,845 Ja, det er hende. 190 00:20:57,646 --> 00:21:00,295 - Pendergast. - Hej, det er mig. 191 00:21:00,476 --> 00:21:03,048 - Goddag. - Har du navnene? 192 00:21:03,244 --> 00:21:05,942 - Det er ikke s� enkelt . - Okay. 193 00:21:06,139 --> 00:21:09,844 Tak, Jeremy. Det var alt. 194 00:21:27,098 --> 00:21:30,962 Er det s�dan, vi behandler samfundets fjender? 195 00:21:31,159 --> 00:21:33,477 Vi har vores ordrer. 196 00:21:35,791 --> 00:21:38,512 G� ud og k�b dig en kop kaffe. 197 00:21:38,693 --> 00:21:42,301 - Hvor l�nge? - Ti minutter b�r v�re nok. 198 00:21:51,772 --> 00:21:54,266 Hr. Romanov ... 199 00:21:56,244 --> 00:21:59,042 Jeg fors�gte at advare Dem. 200 00:21:59,243 --> 00:22:01,798 Hvad vil De? 201 00:22:01,995 --> 00:22:06,451 Jeg t�nkte, at jeg m�ske kunne hj�lpe Dem. 202 00:22:06,632 --> 00:22:08,678 Pludselig vil alle hj�lpe mig. 203 00:22:08,874 --> 00:22:11,221 Jeg ved ikke, hvad De vil tilbyde - 204 00:22:11,401 --> 00:22:15,198 - men medmindre det er omg�ende l�sladelse - 205 00:22:15,401 --> 00:22:18,664 - m� jeg desv�rre takke nej. 206 00:22:18,861 --> 00:22:23,093 Som jeg fors�gte at sige til Dem 207 00:22:26,834 --> 00:22:29,379 ... er vi p� samme side. 208 00:22:29,556 --> 00:22:32,763 Vi er m�ske p� samme side ... 209 00:22:32,945 --> 00:22:36,421 ... Men en af os sidder i f�ngsel. 210 00:22:36,600 --> 00:22:38,642 Okay. 211 00:22:39,933 --> 00:22:41,536 Kruglov. 212 00:22:43,342 --> 00:22:48,373 - Hvad ved De om maestro Kruglov? - Dirigenten? 213 00:22:48,554 --> 00:22:50,473 Et us�dvanligt talent. 214 00:22:50,654 --> 00:22:56,698 En verdensber�mt stjerne, som voksede op l en fattig by. 215 00:22:56,880 --> 00:22:59,990 Sikket spring. 216 00:23:01,177 --> 00:23:04,219 Det siges, at han studerede i udlandet. 217 00:23:05,790 --> 00:23:07,989 Hvor? 218 00:23:33,716 --> 00:23:35,683 Kom. 219 00:23:54,453 --> 00:23:57,233 Min skat! 220 00:24:00,770 --> 00:24:03,572 - Hvordan har du det? - Fint. 221 00:24:06,170 --> 00:24:09,457 - Hvad med dig? - Jeg er okay. 222 00:24:09,638 --> 00:24:13,651 Jeg har noget til dig. Se der. 223 00:24:16,380 --> 00:24:18,449 Din taske. 224 00:24:23,421 --> 00:24:26,275 - Skal vi spille? - Spil med Ina senere. 225 00:24:26,456 --> 00:24:30,515 - Jeg tror, at jeg vinder. - Du vinder ogs� over mig. 226 00:24:30,712 --> 00:24:34,366 - Sommetider. - Nej, du vinder hver gang. 227 00:24:34,548 --> 00:24:36,424 Chef, 228 00:24:43,017 --> 00:24:45,104 Skal vi spille? 229 00:25:09,348 --> 00:25:10,880 AFBRUDT SVANGERSKAB ER KVINDENS EGET VALG 230 00:25:32,063 --> 00:25:35,783 - Karimov har sygemeldt sig. - Det overrasker mig ikke. 231 00:25:35,963 --> 00:25:39,686 Jeg ville vise dig det her. 232 00:25:39,873 --> 00:25:43,804 Jeg genkendte ansigtet. Det skulle sendes ud til alle. 233 00:25:43,985 --> 00:25:49,060 - Men jeg har ikke gjort det endnu. - Du har reddet en uskyldig mand. 234 00:25:49,241 --> 00:25:54,744 Men jeg kan ikke ignorere det. De vil begynde at sp�rge. 235 00:25:54,925 --> 00:25:57,606 Ring til den svenske ambassade. 236 00:25:57,787 --> 00:26:02,556 Sig, at vi har lokaliseret ham og afventer deres instrukser. 237 00:26:02,737 --> 00:26:04,624 Okay. 238 00:26:06,566 --> 00:26:08,220 - Darja. - Ja? 239 00:26:08,397 --> 00:26:10,438 Tak. 240 00:26:13,467 --> 00:26:17,635 Hr. Kruglov, hvad lavede De i Luna Park i morges? 241 00:26:17,831 --> 00:26:20,794 Min klient ved ikke, hvad De taler om. 242 00:26:20,975 --> 00:26:25,666 Okay. S� taler vi om det, han ved. 243 00:26:25,847 --> 00:26:29,416 - Fort�l om Deres barndom. - Hvorfor er det relevant? 244 00:26:29,597 --> 00:26:34,029 Jeg fors�ger at undg� at placere hr. Kruglov - 245 00:26:34,211 --> 00:26:39,931 - i det mest ubehagelige f�ngsel i vores land. 246 00:26:45,759 --> 00:26:47,195 Fattig. 247 00:26:47,374 --> 00:26:49,560 To alkoholiserede musikere. 248 00:26:49,759 --> 00:26:53,703 N�ppe en familie, der lader barnet studere udenlands. 249 00:26:53,884 --> 00:26:59,738 De hjalp mig ikke. En venlig familie bem�rkede mit talent. 250 00:27:01,520 --> 00:27:03,432 De var ikke hvem som helst. 251 00:27:03,613 --> 00:27:07,517 Kun loyale Komintern-medlemmer havde den mulighed. 252 00:27:07,697 --> 00:27:14,115 Mikhail Andrejevitj Orlov, rektor for Moskvas konservatorium - 253 00:27:14,296 --> 00:27:17,737 - og medlem af kommunistpartiets pr�sidium. 254 00:27:17,910 --> 00:27:21,875 - Hvor studerede De? - I Boston. 255 00:27:22,056 --> 00:27:27,953 Hvorfor var De til stede, da Fredrik Kastrup - 256 00:27:28,150 --> 00:27:31,158 - blev tvunget til at dr�be en i Luna Park? 257 00:27:32,741 --> 00:27:35,811 Jeg ved ikke, hvem han er. 258 00:27:39,271 --> 00:27:44,762 Dette billede er fra en videooptagelse af mordet. 259 00:27:50,191 --> 00:27:52,318 Det beviser ikke noget. 260 00:27:52,515 --> 00:27:58,805 Fredrik Kastrup var advokat og oprettede flere firmaer - 261 00:27:58,986 --> 00:28:00,829 - hvor De var hovedaktion�r. 262 00:28:01,010 --> 00:28:05,412 Det forekommer mig m�rkeligt, at De ikke genkender ham. 263 00:28:10,593 --> 00:28:12,549 Hr. Kruglov... 264 00:28:12,731 --> 00:28:16,496 ... N�r jeg betragter Dem, ser jeg ikke en forbryder. 265 00:28:16,693 --> 00:28:21,335 Jeg ser en musiker, der er ude p� for dybt vand. 266 00:28:21,531 --> 00:28:24,911 Hvem arbejder De for? 267 00:28:25,092 --> 00:28:30,741 Det er det eneste, jeg vil vide. Derefter forsvinder det her. 268 00:28:34,742 --> 00:28:39,528 Hvad har De egentlig gjort, som tvinger Dem til denne tavshed? 269 00:28:39,725 --> 00:28:42,623 Er det ikke ydmygende . 270 00:28:42,804 --> 00:28:45,764 -... for en som Dem? - De skulle bare vide. 271 00:28:45,943 --> 00:28:48,415 S� oplys mig venligst. 272 00:28:51,883 --> 00:28:54,757 Det er Dem, der er ude p� for dybt vand. 273 00:29:00,133 --> 00:29:03,583 Undskyld mig, jeg s�ger Mikhail Orlov. 274 00:29:03,780 --> 00:29:06,914 - Tilh�rer De familien? - Statsanklager Skurov. 275 00:29:07,114 --> 00:29:12,727 - Jeg m� stille nogle sp�rgsm�l. - De er desv�rre lidt sent ude. 276 00:29:12,908 --> 00:29:20,292 Dette er n�ppe den bedste m�de at s�lge s�dan en portef�lje. 277 00:29:20,473 --> 00:29:24,282 - Giv mig mere tid ... - Det har vi ikke. 278 00:29:24,463 --> 00:29:29,244 Jeg vil have, at De l�gger en ny plan og s�lger de nuv�rende aktier. 279 00:29:29,440 --> 00:29:30,725 Er det muligt? 280 00:29:41,935 --> 00:29:45,935 Mikhail Andrejeviti, De har bes�g. 281 00:29:50,899 --> 00:29:53,561 Han har v�ret s�dan her i flere �r nu. 282 00:29:53,742 --> 00:29:55,779 F�r han nogensinde bes�g? 283 00:29:59,144 --> 00:30:01,361 M� jeg ? 284 00:30:07,039 --> 00:30:12,553 - Hvor er de billeder, der mangler? - De var her. 285 00:30:12,749 --> 00:30:14,541 Indtil hvorn�r? 286 00:30:14,722 --> 00:30:18,735 Jeg ved det ikke. Jeg bem�rker det f�rst nu. 287 00:30:18,917 --> 00:30:21,985 Og der har ikke v�ret nogen bes�g? 288 00:30:22,164 --> 00:30:27,976 Der var en h�ndelse. Alarmen gik for et par uger siden. 289 00:30:28,173 --> 00:30:34,400 Vi kunne ikke se, at noget manglede, og aff�rdigede det som falsk alarm. 290 00:30:34,573 --> 00:30:37,363 Husker De motiverne p� billederne? 291 00:30:37,544 --> 00:30:41,172 - Det var ikke noget s�rligt. Venner. - Venner? 292 00:30:44,790 --> 00:30:49,376 Jeg husker nogle billeder, hvor han var udenlands i 1980'erne. 293 00:30:49,557 --> 00:30:54,897 Mens han stadig kunne tale, n�vnte han ofte sin tid i USA. 294 00:30:55,078 --> 00:31:01,644 - I Boston? - Nej, det var et ber�mt sted. 295 00:31:01,840 --> 00:31:05,603 - Harvard var det! - Det ligger i Boston. 296 00:31:05,784 --> 00:31:08,816 N�, undskyld. 297 00:31:08,998 --> 00:31:12,939 Nej da. De har v�ret en stor hj�lp. 298 00:31:14,758 --> 00:31:19,160 Hvem var De p� Harvard med, Mikhail? 299 00:31:34,249 --> 00:31:39,508 Der er ogs� en anden ting. Det her er nummeret til en bankboks. 300 00:31:39,698 --> 00:31:45,330 - Jeg vil vide, hvem der ejer den. - Vi kr�ver ikke kundernes navne. 301 00:31:45,525 --> 00:31:49,363 Men De registrerer sikkert hvert eneste bes�g. 302 00:31:49,560 --> 00:31:52,674 Der er visse regler. 303 00:31:52,858 --> 00:31:56,292 Eftersom vi vil f� et t�t samarbejde - 304 00:31:56,473 --> 00:31:59,660 - h�ber jeg, at De kan omg� dem. 305 00:32:06,855 --> 00:32:11,103 Hvor l�nge har Deres betalingssystem v�ret elektronisk? 306 00:32:11,279 --> 00:32:12,688 I mange �r. 307 00:32:12,869 --> 00:32:17,384 Har De stadig dokumenterne fra f�r den tid? 308 00:32:26,522 --> 00:32:31,500 - Hvis vi har, ligger de her. - Tak, 309 00:32:36,836 --> 00:32:39,068 - Hallo? - Hej, det er mig. 310 00:32:39,265 --> 00:32:42,071 Du forsvandt bare. Hvor blev du af? 311 00:32:42,253 --> 00:32:47,327 Jeg var n�dt til det... Hvor er du nu? 312 00:32:47,516 --> 00:32:50,571 Vi har et nyt gemmested. Nikolaj henter dig. 313 00:33:04,260 --> 00:33:09,432 SPETZ HOLDING Novy Arbat 28, Moskva 314 00:33:16,586 --> 00:33:21,782 Jeg har lokaliseret Spetz Holding. Vi m� unders�ge det. 315 00:34:32,128 --> 00:34:37,361 Tre tissede i bukserne! Det er helt vildt. 316 00:34:37,542 --> 00:34:44,061 H�rer du? Jeg taler med dig! Tre tissede i bukserne! 317 00:34:46,449 --> 00:34:48,812 Uanset hvad var det ikke mig. 318 00:34:48,993 --> 00:34:53,451 L�g v�bnet ned! Ellers skyder jeg hovedet af dig! 319 00:34:55,110 --> 00:34:57,659 Nej, det g�r du ikke. 320 00:34:59,263 --> 00:35:03,120 L�g v�bnet ned langsomt. 321 00:35:05,173 --> 00:35:07,079 Stil dig derover. 322 00:35:11,362 --> 00:35:14,571 - Hvad laver I her? - Vi bor her. 323 00:35:16,442 --> 00:35:20,160 - Et helt normalt par med v�ben? - Vi passer stedet. 324 00:35:20,344 --> 00:35:23,973 - Har l h�rt om Spetz Holding? - Hvad? 325 00:35:24,170 --> 00:35:26,324 - Spetz Holding. - Nej, 326 00:35:26,507 --> 00:35:30,528 - l lyver! - Vi har allerede gjort vores del, 327 00:35:32,379 --> 00:35:34,528 - Hvilken del? - Klap i! 328 00:35:34,707 --> 00:35:38,292 Det er okay. I har klaret det fint. 329 00:35:38,482 --> 00:35:43,482 Men som l nok forst�r, m� vi kontrollere jer indimellem. 330 00:35:43,678 --> 00:35:47,055 S� hvad er jeres opgave? 331 00:35:47,252 --> 00:35:51,648 Vi skal bo her og s�rge for, at ingen kommer ind. 332 00:35:51,829 --> 00:35:57,183 Og hvad skal l g�re, hvis nogen dukker op? 333 00:35:57,377 --> 00:36:02,360 - S� skal vi ringe til et nummer. - Hvilket nummer? 334 00:36:05,536 --> 00:36:08,338 - Er du okay? - Ja. 335 00:36:09,296 --> 00:36:11,279 Noget nyt? 336 00:36:11,460 --> 00:36:16,765 - Ksenia, vi g�r ind ved siden af. - Et nummer til Spetz Holding. 337 00:36:16,946 --> 00:36:18,892 - Har l ringet? - Ikke endnu. 338 00:36:19,086 --> 00:36:21,731 Hvorfor forlod du hospitalet? 339 00:36:21,912 --> 00:36:27,138 - De sagde, at jeg kunne g�. - De sagde, at du udskrev dig selv. 340 00:36:27,319 --> 00:36:29,115 G�r det nogen forskel? 341 00:36:30,874 --> 00:36:32,862 Ring til nummeret. 342 00:36:52,744 --> 00:36:55,288 Pr�v igen. 343 00:37:02,251 --> 00:37:05,912 Nej, vent. Det her er vanvittigt. 344 00:37:06,093 --> 00:37:09,749 I kan ikke for alvor tro, at jeg er indblandet. 345 00:37:09,930 --> 00:37:12,948 - I m� forst�, at det er en f�lde. - S�t dig! 346 00:37:13,129 --> 00:37:16,024 Det er en f�lde! Nej! 347 00:37:16,211 --> 00:37:18,100 Tom! 348 00:37:22,286 --> 00:37:25,964 - Du afsl�rede min baggrund. - Du l�j for mig. 349 00:37:26,145 --> 00:37:31,656 Forklar, hvorfor dit nummer er Spetz Holdings kontakt. 350 00:37:36,694 --> 00:37:39,491 Jeg har ingen anelse. 351 00:37:39,672 --> 00:37:42,658 - Tom! - Hold �je med hende. 352 00:37:43,662 --> 00:37:47,458 - Er du okay? - Nej, 353 00:37:49,231 --> 00:37:52,767 - Hent Ksenia. Vi k�rer. - Hvorhen? 354 00:37:52,944 --> 00:37:56,368 Jeg ved det ikke, men jeg m� v�k herfra. 355 00:37:56,549 --> 00:37:58,418 Kom nu. 356 00:38:17,397 --> 00:38:21,984 H�jt oppe l rummet vil alle hunde 357 00:38:22,161 --> 00:38:26,467 Logre med deres lille hale 358 00:38:27,886 --> 00:38:29,240 Hvilke hunde? 359 00:38:29,436 --> 00:38:33,407 Rumhundene i den sang, som han fl�jter. 360 00:38:33,604 --> 00:38:36,463 Og hvordan forts�tter den? 361 00:38:36,660 --> 00:38:41,182 Jeg kan ikke huske det. Det er en vuggevise. 362 00:38:44,137 --> 00:38:49,767 - �nsker fr�kenen en kop te? - Nej tak. 363 00:38:49,948 --> 00:38:54,147 - Du er velopdragen. - Tak. 364 00:38:55,758 --> 00:38:59,480 Der er du, min skat. Kom her. 365 00:38:59,662 --> 00:39:01,781 Kom her. 366 00:39:03,606 --> 00:39:08,112 Du ved, at jeg har chokolade p� mit kontor - 367 00:39:08,290 --> 00:39:11,825 - i tilf�lde af overarbejde. 368 00:39:12,011 --> 00:39:13,495 Ja. 369 00:39:13,676 --> 00:39:17,202 Ksenia, synes du, at det er for sent? 370 00:39:17,382 --> 00:39:23,120 Kan du ikke vise hende, hvor den er? 371 00:39:23,307 --> 00:39:26,161 Sig ikke noget til Ivanka. 372 00:39:30,604 --> 00:39:34,958 Undskyld, at jeg forstyrrer s� sent, men jeg var r�dvild. 373 00:39:35,135 --> 00:39:38,453 - Sig frem. - Det er Neftnik-handlen. 374 00:39:38,635 --> 00:39:40,710 Den er forbandet. 375 00:39:40,891 --> 00:39:44,439 Hver gang vi er t�t p�, g�r noget galt. 376 00:39:44,620 --> 00:39:50,010 Alle mordene, razziaen mod RusOil, intet af det er tilf�ldigt. 377 00:39:50,191 --> 00:39:53,583 Nogen udnytter os. 378 00:39:53,779 --> 00:39:57,030 - Hvem? - Alle er involverede. 379 00:39:57,205 --> 00:40:01,176 Pioneer, Romanov, Pendergast. 380 00:40:01,357 --> 00:40:03,820 Tilmed Rebecka. 381 00:40:07,609 --> 00:40:12,903 Og i morges blev Olga Kastrup dr�bt under en skudveksling. 382 00:40:18,839 --> 00:40:21,229 Det g�r mig virkelig ondt. 383 00:40:21,410 --> 00:40:26,622 Ksenia er hendes datter. Jeg �nsker, at hun er i sikkerhed. 384 00:40:26,803 --> 00:40:33,234 Husker du vores f�rste samtale i bilen, da alting begyndte? 385 00:40:33,407 --> 00:40:36,631 Ja, du sagde, at du ikke kunne beskytte mig. 386 00:40:36,816 --> 00:40:40,689 Jeg opfordrede dig ogs� til at forts�tte. 387 00:40:40,870 --> 00:40:43,641 Jeg er lige s� skyldig som dig. 388 00:40:44,658 --> 00:40:50,746 Der, hvor jeg kommer fra, flygter en mand ikke fra sit ansvar. 389 00:40:51,931 --> 00:40:57,853 I er nu begge under min beskyttelse. Jeg g�r et v�relse klar til jer. 390 00:41:01,538 --> 00:41:06,508 Jeg ved, at du vil g�re det rigtige, men det her er en fejltagelse. 391 00:41:06,691 --> 00:41:09,363 Lad mig bare foretage nogle opkald. 392 00:41:09,544 --> 00:41:13,129 Jeg beder dig. Telefonen. 393 00:41:13,310 --> 00:41:18,311 Hvis nogen har lagt en f�lde for mig, g�r Tom direkte i den. 394 00:41:21,761 --> 00:41:23,536 Nikolaj 395 00:41:46,447 --> 00:41:48,516 Jeg fangede dig! 396 00:41:50,953 --> 00:41:52,567 Nu fangede jeg dig! 397 00:42:01,587 --> 00:42:03,349 BOBIK 398 00:42:03,530 --> 00:42:05,981 P' 399 00:42:06,178 --> 00:42:08,807 SPUTNIK 400 00:42:14,316 --> 00:42:16,492 Hej, skat. 401 00:42:20,190 --> 00:42:22,524 Hvordan har din dag v�ret? 402 00:42:26,800 --> 00:42:29,187 Tamara, v�r nu s�d. 403 00:42:52,091 --> 00:42:58,035 Besynderlige firmanavne. Bobik og Zib. 404 00:43:00,933 --> 00:43:04,098 Det er rumhunde. 405 00:43:04,295 --> 00:43:09,118 Lisa og Ryzhik, Smelaya og Malyshka . 406 00:43:09,309 --> 00:43:11,834 ... Bobik og Zib. 407 00:43:13,960 --> 00:43:16,801 Belka ... 408 00:43:17,875 --> 00:43:19,854 ... Og Strelka. 409 00:43:29,310 --> 00:43:33,335 Tekster: Malene Cramer www.sdimedia.com 31526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.