Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,383 --> 00:00:08,551
Why are we meeting here?
2
00:00:09,844 --> 00:00:11,220
Isn't it perfect?
3
00:00:13,681 --> 00:00:14,932
The hood is very large.
4
00:00:15,891 --> 00:00:17,476
It is perfect.
5
00:00:19,353 --> 00:00:21,689
I don't get it, Violetta.
Why are we here?
6
00:00:23,566 --> 00:00:25,776
This is the plan.
First, you will buy me this car,
7
00:00:25,901 --> 00:00:28,487
get it in my name, evidently,
8
00:00:28,571 --> 00:00:30,322
and then, we will go
anywhere you wish.
9
00:00:31,157 --> 00:00:32,241
Anywhere?
10
00:00:32,408 --> 00:00:34,285
Well, it depends on what you want.
11
00:00:34,535 --> 00:00:36,704
It may be useless
to explain it to you,
12
00:00:36,829 --> 00:00:38,998
but my yellow Camaro
is not only a car.
13
00:00:39,123 --> 00:00:41,375
It is so much more.
14
00:00:42,001 --> 00:00:44,295
It is a party! It is an orgy!
15
00:00:44,587 --> 00:00:47,214
It has machine guns
and flame-throwers!
16
00:00:47,465 --> 00:00:49,759
Remember you used to say
everything was small
17
00:00:49,842 --> 00:00:51,010
compared to your novel?
18
00:00:51,135 --> 00:00:52,136
Okay.
19
00:00:52,344 --> 00:00:55,181
To me, that is the story
of my Camaro.
20
00:00:55,765 --> 00:00:57,725
I was the passenger.
21
00:01:27,505 --> 00:01:29,423
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,509
CHAPTER 12
OVERSTOCK OF LIES
23
00:01:45,272 --> 00:01:46,357
There she is.
24
00:01:50,778 --> 00:01:52,947
A yogi. They are bitches.
25
00:01:53,614 --> 00:01:54,615
Relax.
26
00:01:56,867 --> 00:01:58,744
Whatever she says,
the plan is still on, right?
27
00:01:59,453 --> 00:02:01,038
I am fucking sick of Guerrero.
28
00:02:01,622 --> 00:02:02,623
Yeah.
29
00:02:03,082 --> 00:02:04,917
I promise we won't get
in that Camaro
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,585
until we have fucked
those assholes up.
31
00:02:07,586 --> 00:02:08,629
Come on, let's go.
32
00:02:10,047 --> 00:02:12,675
Pig, my goal at that time
33
00:02:12,842 --> 00:02:14,635
was to eliminate Nefas.
34
00:02:19,598 --> 00:02:20,724
It is a whorehouse.
35
00:02:21,559 --> 00:02:23,769
They organize parties
that become orgies.
36
00:02:24,061 --> 00:02:25,980
We suspect they are using
37
00:02:26,063 --> 00:02:27,940
the agency's and the ONG money
to finance them.
38
00:02:29,066 --> 00:02:32,278
I don't know how things work
in XAD, but at Equal...
39
00:02:32,444 --> 00:02:34,780
Your ONG is just as fucked up.
40
00:02:34,947 --> 00:02:37,700
But we know you have nothing
to do with that mismanagement.
41
00:02:40,578 --> 00:02:43,038
You are the only one
who can help us, from the inside.
42
00:02:46,166 --> 00:02:48,294
Are you sure Bosco is involved?
43
00:02:49,169 --> 00:02:51,463
- Do you have any proof?
- Suspicion is enough.
44
00:02:51,797 --> 00:02:54,425
No, no. Things are not like that.
45
00:02:54,842 --> 00:02:56,135
Facts speak for themselves.
46
00:02:57,219 --> 00:02:58,512
What is your plan?
47
00:02:58,637 --> 00:03:00,055
To overthrow Bosco and Guerrero.
48
00:03:05,644 --> 00:03:07,563
Hold on,
more than a social complaint,
49
00:03:07,938 --> 00:03:10,149
this sounds
like a personal vendetta.
50
00:03:10,399 --> 00:03:12,610
Are you involved
and want to get out?
51
00:03:13,319 --> 00:03:15,154
Do you suspect me
instead of an asshole
52
00:03:15,195 --> 00:03:16,447
who rapes young girls?
53
00:03:17,781 --> 00:03:20,117
Last party, Bosco raped a girl.
54
00:03:20,326 --> 00:03:21,535
She is missing.
55
00:03:24,330 --> 00:03:25,915
I heard them talking about it.
56
00:03:27,416 --> 00:03:28,834
This is very serious.
57
00:03:29,710 --> 00:03:31,337
If these accusations are true,
58
00:03:31,420 --> 00:03:32,963
you must file a complaint
immediately.
59
00:03:33,047 --> 00:03:35,007
Hold on, what planet
do you think you live on?
60
00:03:35,090 --> 00:03:37,509
This is Mexico.
Police are bought off here.
61
00:03:38,302 --> 00:03:41,513
According to us, the only way
is to go public,
62
00:03:41,805 --> 00:03:43,057
let the press know...
63
00:03:43,140 --> 00:03:44,767
We think you may have the contacts.
64
00:03:45,142 --> 00:03:46,185
I do.
65
00:03:46,685 --> 00:03:48,938
But they are the same as Bosco's.
66
00:03:50,105 --> 00:03:51,482
And things don't work like that.
67
00:03:51,565 --> 00:03:53,233
If we are telling the press,
68
00:03:53,317 --> 00:03:55,152
we must have witnesses and evidence.
69
00:03:55,235 --> 00:03:56,487
Marina, you are a badass.
70
00:03:56,654 --> 00:03:58,113
I have seen your work.
71
00:03:58,447 --> 00:04:00,532
I am sure your knowledge
can help us.
72
00:04:04,745 --> 00:04:06,038
Did you write this?
73
00:04:06,330 --> 00:04:10,000
- Yeah, but it is only a draft.
- No, no. It's perfect.
74
00:04:12,002 --> 00:04:13,128
Look, let's do it step by step.
75
00:04:13,212 --> 00:04:15,714
What about I give this a look,
76
00:04:15,839 --> 00:04:17,758
see what I can do
and you search for evidence?
77
00:04:18,717 --> 00:04:19,802
- Okay.
- Yeah?
78
00:04:23,514 --> 00:04:25,557
Do you mind
if write some notes?
79
00:04:25,808 --> 00:04:26,976
No, not at all.
80
00:04:27,142 --> 00:04:28,602
All right, all right.
81
00:04:28,769 --> 00:04:30,270
- Let see.
- Do you want another coffee?
82
00:04:30,771 --> 00:04:32,731
- No.
- Me neither, thank you.
83
00:04:36,527 --> 00:04:37,945
One lactose-free cappuccino.
84
00:04:39,071 --> 00:04:40,531
What shall I say?
85
00:04:40,990 --> 00:04:43,325
I am no doctor,
but I felt a horrible pain
86
00:04:43,492 --> 00:04:45,536
in whatever there is
between the liver and the heart.
87
00:04:46,370 --> 00:04:47,538
But, you know what?
88
00:04:48,372 --> 00:04:51,500
To own a yellow Camaro
one must start with your mood.
89
00:04:51,667 --> 00:04:55,212
And no insipid blonde
would discourage me.
90
00:04:57,881 --> 00:04:59,425
Isn't this girl awesome?
91
00:05:00,259 --> 00:05:01,719
I am sure she will help us.
92
00:05:02,761 --> 00:05:04,013
Let's go.
93
00:05:11,645 --> 00:05:12,730
What are you doing?
94
00:05:16,066 --> 00:05:19,153
The cleavage is useful
to distract the enemy.
95
00:05:19,945 --> 00:05:21,572
And in case
you didn't know, Pig,
96
00:05:21,822 --> 00:05:24,033
you are just like the rest.
97
00:05:24,491 --> 00:05:27,244
If I show you my boobs,
you wag your tail.
98
00:05:46,472 --> 00:05:47,598
Thank you.
99
00:05:47,806 --> 00:05:49,391
It is cool, but it makes me dizzy.
100
00:05:50,726 --> 00:05:52,728
Well, you have to get used to it,
101
00:05:52,853 --> 00:05:54,605
but it is cutting-edge technology.
102
00:05:54,980 --> 00:05:57,274
Picture this,
on the other side of the world,
103
00:05:57,441 --> 00:05:59,401
in Europe, Asia, Africa,
104
00:05:59,860 --> 00:06:02,905
all your contributors
can go through the ONG
105
00:06:03,030 --> 00:06:05,449
without being there.
Great, right?
106
00:06:07,409 --> 00:06:09,995
I don't know. I have seen better.
107
00:06:13,207 --> 00:06:15,125
They also told that
to Gonzalez Camarena.
108
00:06:16,710 --> 00:06:18,587
The man who invented
color television.
109
00:06:18,921 --> 00:06:20,964
They didn't believe him at first,
then nobody could fight him.
110
00:06:21,131 --> 00:06:22,341
Exactly!
111
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
We mustn't be afraid
of innovation.
112
00:06:24,718 --> 00:06:26,512
In fact, many clients
are already applying it.
113
00:06:28,555 --> 00:06:32,267
I bet some use virtual reality
to have a porn session.
114
00:06:32,893 --> 00:06:34,353
Nobody can resist that, right?
115
00:06:39,858 --> 00:06:40,901
Improve it.
116
00:06:41,401 --> 00:06:43,320
I don't care that people see
our work place,
117
00:06:43,487 --> 00:06:45,114
but our actual work.
118
00:06:45,656 --> 00:06:48,158
We can have a drink
and talk it over with no rush.
119
00:06:48,867 --> 00:06:50,035
It is on the house, right?
120
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
Some other time.
121
00:06:58,794 --> 00:06:59,878
Pig?
122
00:07:01,713 --> 00:07:04,800
I was thinking for the next
party we could invite...
123
00:07:04,967 --> 00:07:06,009
I don't know...
124
00:07:06,176 --> 00:07:07,261
Your mom?
125
00:07:07,594 --> 00:07:09,555
Don't fuck with me, Lerdo!
Get to work, damn it!
126
00:07:25,070 --> 00:07:26,905
I don't give a damn
about the campaign.
127
00:07:27,072 --> 00:07:29,324
At this point,
I can't focus on anything.
128
00:07:29,992 --> 00:07:31,952
Trust me, Bosco,
the girl won't talk.
129
00:07:32,077 --> 00:07:33,120
What if she does?
130
00:07:33,871 --> 00:07:35,497
Well, we'll silence her.
131
00:07:36,540 --> 00:07:38,083
There is something in your nose.
132
00:07:43,297 --> 00:07:46,216
If you don't find her,
I will have to leave the agency.
133
00:07:47,301 --> 00:07:49,678
Okay, I will look for her
if you want me to.
134
00:07:49,845 --> 00:07:51,597
- Nothing is going to happen.
- Put that down!
135
00:07:53,015 --> 00:07:54,808
I want you to find her.
136
00:07:55,225 --> 00:07:56,977
Well, Mora is on it.
137
00:07:57,519 --> 00:07:59,563
It is all we can do for now.
138
00:07:59,688 --> 00:08:01,190
Please, relax.
139
00:08:04,568 --> 00:08:05,819
Take these two...
140
00:08:06,486 --> 00:08:07,779
they will help you chill.
141
00:08:07,863 --> 00:08:09,823
If it is not enough,
we will tell Mr. Chong
142
00:08:09,948 --> 00:08:12,034
- to bring you some linden tea.
- Tune it down, asshole,
143
00:08:12,159 --> 00:08:14,328
- I am not Carballo.
- Look, partner...
144
00:08:14,536 --> 00:08:16,246
we are in the middle
of a turbulence,
145
00:08:16,747 --> 00:08:19,583
if a flight attendant
offers you a whisky
146
00:08:19,708 --> 00:08:21,877
- ...with a shaky hand...
- Shut up, asshole.
147
00:08:22,586 --> 00:08:25,797
I need you to fix this.
148
00:08:25,964 --> 00:08:27,090
Find her.
149
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
I will.
150
00:08:32,137 --> 00:08:33,513
Put that away.
151
00:08:35,224 --> 00:08:38,644
Dalila concealed hunger
with a cover of satiety.
152
00:08:39,645 --> 00:08:42,940
It ran through her entrails
steering her soul
153
00:08:43,398 --> 00:08:46,235
and in a scream,
bursted out her insides
154
00:08:46,360 --> 00:08:49,112
in a retching of the size
the whole world.
155
00:08:51,031 --> 00:08:52,532
It ran...
156
00:08:53,825 --> 00:08:55,786
...her entrails...
157
00:08:56,453 --> 00:08:57,371
Pig!
158
00:08:57,579 --> 00:08:58,789
Who is hotter?
159
00:08:58,997 --> 00:09:00,165
Me or her?
160
00:09:01,708 --> 00:09:02,876
Sorry?
161
00:09:03,794 --> 00:09:05,545
I mean your novel's character
162
00:09:05,671 --> 00:09:07,005
based on me.
163
00:09:08,632 --> 00:09:10,259
Her name is Dalila.
164
00:09:11,927 --> 00:09:13,345
Dalila!
165
00:09:13,553 --> 00:09:15,514
And I thought Rosalba
was shitty.
166
00:09:17,599 --> 00:09:19,559
Dalila means
"the key bearer".
167
00:09:20,519 --> 00:09:23,063
The key to the door to fuck you?
168
00:09:25,899 --> 00:09:27,025
So?
169
00:09:27,776 --> 00:09:28,986
Who is hotter?
170
00:09:29,861 --> 00:09:31,530
Dalila or me?
171
00:09:32,030 --> 00:09:33,740
I thought you didn't care
about my novel.
172
00:09:33,907 --> 00:09:35,409
Truth is, I want to know
how many lies
173
00:09:35,492 --> 00:09:36,493
you tell about me.
174
00:09:37,828 --> 00:09:40,789
You'll know when you read it,
finished and published.
175
00:09:41,498 --> 00:09:43,250
Damn it, in 20 years!
176
00:09:44,418 --> 00:09:46,044
You should give me an incentive.
177
00:09:46,795 --> 00:09:48,130
Is that so?
178
00:09:48,463 --> 00:09:49,715
Like what?
179
00:09:50,340 --> 00:09:53,051
I don't know,
for instance, if I had to finish it
180
00:09:53,135 --> 00:09:55,887
to get you in my bed,
I'd write it overnight.
181
00:09:55,971 --> 00:09:57,848
Damn it, man!
182
00:09:59,725 --> 00:10:01,643
- I have a surprise for you.
- Let's see.
183
00:10:06,440 --> 00:10:07,941
No fucking way!
184
00:10:10,861 --> 00:10:12,696
No way, come here!
185
00:10:15,449 --> 00:10:17,075
Dalila!
186
00:10:18,744 --> 00:10:20,287
Pig!
187
00:11:14,674 --> 00:11:16,760
I almost finished
the first chapter.
188
00:11:21,431 --> 00:11:22,849
There isn't enough skin.
189
00:11:23,934 --> 00:11:25,644
Yours or mine?
190
00:11:27,229 --> 00:11:28,480
It is the same, right?
191
00:11:35,445 --> 00:11:38,323
"Her arrival saved me from choosing
192
00:11:38,448 --> 00:11:40,575
between life and death."
193
00:11:51,753 --> 00:11:53,046
It's Marina.
194
00:11:54,548 --> 00:11:55,674
Shall I read it for you?
195
00:12:00,554 --> 00:12:01,888
She wants to meet up.
196
00:12:02,639 --> 00:12:03,932
With both or just with you?
197
00:12:06,977 --> 00:12:08,562
You want to fuck her, right?
198
00:12:10,605 --> 00:12:13,692
- Are you jealous?
- No, I am not.
199
00:12:14,651 --> 00:12:17,737
I just don't trust a girl
who is that close to Bosco.
200
00:12:19,781 --> 00:12:21,408
You are Guerrero's shadow.
201
00:12:21,533 --> 00:12:23,410
I shouldn't trust you either.
202
00:12:25,787 --> 00:12:28,290
You can distrust
the whole world, but me, Pig.
203
00:12:56,193 --> 00:12:59,404
I won't tell you I love you,
because you can't say that.
204
00:12:59,863 --> 00:13:02,157
But I loved to have a sidekick.
205
00:13:03,033 --> 00:13:05,118
Want to know exactly
what was going on?
206
00:13:05,785 --> 00:13:09,039
I was like infected
with happiness.
207
00:13:20,717 --> 00:13:22,344
I, Violetta,
208
00:13:22,469 --> 00:13:23,929
was happy.
209
00:13:24,054 --> 00:13:25,472
Can you believe the big news?
210
00:13:25,805 --> 00:13:28,016
Until now, my level of joy
211
00:13:28,141 --> 00:13:30,143
was measured by the envy that,
according to me,
212
00:13:30,268 --> 00:13:31,770
the others had to feel
towards me.
213
00:13:42,405 --> 00:13:43,907
Instead of thinking,
214
00:13:44,157 --> 00:13:45,367
"I am so happy",
215
00:13:45,825 --> 00:13:50,163
I thought, "Those jealous
people can go fuck themselves".
216
00:13:50,914 --> 00:13:52,541
But you, Diablo GuardiƔn,
217
00:13:52,666 --> 00:13:54,918
could make
the outer world disappear.
218
00:13:56,545 --> 00:13:59,047
And no yogi and posh blondie,
219
00:13:59,297 --> 00:14:00,840
would take that from me.
220
00:14:05,136 --> 00:14:07,847
I am sorry. No evidence, no article.
221
00:14:08,014 --> 00:14:09,140
I told you so.
222
00:14:11,601 --> 00:14:13,061
A girl was raped...
223
00:14:13,603 --> 00:14:15,188
...you help women, right?
224
00:14:16,022 --> 00:14:17,649
We have to pressure them more.
225
00:14:18,858 --> 00:14:20,235
No, that's not it.
226
00:14:20,735 --> 00:14:24,739
We need witnesses and testimonies
that aren't office gossip.
227
00:14:24,864 --> 00:14:27,117
No! They aren't gossip.
228
00:14:28,159 --> 00:14:30,537
Well, but you weren't there.
229
00:14:30,870 --> 00:14:33,331
You just heard them talking, right?
230
00:14:37,961 --> 00:14:39,337
Well, we don't have anything.
231
00:14:40,672 --> 00:14:43,383
Nobody will testify
against Bosco at Equal.
232
00:14:45,302 --> 00:14:47,178
Unless we file a complaint.
233
00:14:48,430 --> 00:14:49,848
This is very serious.
234
00:14:50,307 --> 00:14:53,476
Equal has been protecting
women's rights for 20 years, damn it!
235
00:14:53,727 --> 00:14:55,895
We won't tell the police.
236
00:14:56,938 --> 00:14:58,690
An article will indeed hurt them.
237
00:14:58,815 --> 00:15:00,859
So, give me something
I can take to the press.
238
00:15:02,861 --> 00:15:04,529
Maybe I can talk with Pedro.
239
00:15:04,654 --> 00:15:07,157
Good. Try that.
240
00:15:07,365 --> 00:15:10,368
No, the more people involved,
the worse.
241
00:15:13,038 --> 00:15:14,331
But, Pedro is reliable, right?
242
00:15:18,251 --> 00:15:19,669
Nobody is reliable.
243
00:15:23,214 --> 00:15:25,884
I got you into this,
so, things will be done my way.
244
00:15:26,134 --> 00:15:27,886
- Rosalba, listen...
- No, no, no.
245
00:15:28,386 --> 00:15:30,764
I am very close
to that idiot Guerrero.
246
00:15:30,889 --> 00:15:32,182
Closer than Pedro.
247
00:15:32,307 --> 00:15:34,059
That's exactly why
you mustn't go near him.
248
00:15:34,184 --> 00:15:36,186
Well, I know my limits and his.
249
00:15:36,311 --> 00:15:37,854
That is how it will be.
Period.
250
00:15:41,691 --> 00:15:43,151
Are you in or not?
251
00:15:57,248 --> 00:15:59,250
Yeah, as you like.
252
00:16:04,798 --> 00:16:07,217
Bring me a coffee, won't you?
It is your turn.
253
00:16:08,510 --> 00:16:09,594
Yeah.
254
00:16:40,291 --> 00:16:42,627
Miss Rosalba Rosas Valdivia,
255
00:16:42,752 --> 00:16:44,587
you are required
in the ladies' room.
256
00:16:44,713 --> 00:16:45,880
ASAP.
257
00:16:47,465 --> 00:16:49,926
No panties, please.
Thank you.
258
00:17:33,136 --> 00:17:34,929
What if Bosco killed
or raped her?
259
00:17:35,764 --> 00:17:37,474
That asshole must be
playing the fool
260
00:17:37,599 --> 00:17:39,809
- if he made her disappear.
- It's enough, okay?
261
00:17:39,934 --> 00:17:41,227
Shut up already, damn it.
262
00:17:41,478 --> 00:17:42,687
Or did you
make her disappear?
263
00:17:42,812 --> 00:17:44,981
Listen, doll.
Have you forgotten
264
00:17:45,106 --> 00:17:47,108
you come to a bad end
every time you think?
265
00:17:47,233 --> 00:17:48,860
Huh? Every time you think.
266
00:17:49,944 --> 00:17:51,613
You'd better do your job well today.
267
00:18:08,838 --> 00:18:10,173
Are you sure?
268
00:18:11,090 --> 00:18:13,426
Yeah, Rebeca told me
she left the city some days ago.
269
00:18:14,511 --> 00:18:16,471
- Where to?
- I don't know.
270
00:18:16,596 --> 00:18:17,972
She didn't give me
that much information,
271
00:18:18,097 --> 00:18:19,390
those girls are afraid.
272
00:18:19,849 --> 00:18:21,226
Make them talk.
273
00:18:23,186 --> 00:18:24,896
It is good for us
they keep quiet,
274
00:18:25,063 --> 00:18:26,689
- don't you think?
- Look, Bosco.
275
00:18:26,856 --> 00:18:28,608
Do you think if they
won't talk with Rosalba,
276
00:18:28,775 --> 00:18:30,109
that they would talk
with the police?
277
00:18:30,235 --> 00:18:31,486
Or the press?
278
00:18:33,071 --> 00:18:35,698
This girl told her friends
she got really drunk,
279
00:18:36,115 --> 00:18:38,743
- that she went too far.
- Don't come at me with bullshit.
280
00:18:39,244 --> 00:18:42,163
How much does this asshole
pay you to tell me lies?
281
00:18:43,206 --> 00:18:45,500
This guy doesn't have enough
to put words in my mouth.
282
00:18:45,959 --> 00:18:47,377
He is indeed an asshole.
283
00:18:47,836 --> 00:18:49,462
To set you up with an amateur.
284
00:18:50,797 --> 00:18:52,924
Maybe next time you will get me.
285
00:19:00,056 --> 00:19:02,517
She won't even let me hold him.
286
00:19:02,600 --> 00:19:04,269
She says I will drop him.
287
00:19:04,727 --> 00:19:06,938
Well, truth is,
you are a bit of an idiot.
288
00:19:07,438 --> 00:19:09,023
He is my son, asshole.
289
00:19:09,232 --> 00:19:10,900
How could I drop him?
290
00:19:11,860 --> 00:19:12,902
No fucking way.
291
00:19:12,986 --> 00:19:14,946
- How old is he?
- Three months.
292
00:19:15,572 --> 00:19:17,115
He is amazing.
293
00:19:17,866 --> 00:19:19,826
Sometimes,
I think he is indeed a doll.
294
00:19:19,909 --> 00:19:22,412
That's why your wife
won't let you hold him.
295
00:19:24,289 --> 00:19:26,583
But she doesn't forget
to wake me up at midnight
296
00:19:26,666 --> 00:19:27,876
to give him the bottle, right?
297
00:19:27,959 --> 00:19:29,335
Not one time.
298
00:19:30,461 --> 00:19:31,671
It's almost time.
299
00:19:32,505 --> 00:19:33,548
And you?
300
00:19:33,756 --> 00:19:35,800
When are you having children?
301
00:19:36,009 --> 00:19:37,260
Never, man.
302
00:19:37,719 --> 00:19:40,221
I think it's better to be
among baby bottles
303
00:19:40,305 --> 00:19:42,557
than waiting for a message
that won't come, right?
304
00:19:44,684 --> 00:19:46,352
Man...
305
00:19:46,978 --> 00:19:48,855
...forget about Rosalba.
306
00:19:49,814 --> 00:19:51,482
She's not good for you.
307
00:19:52,025 --> 00:19:54,777
Granted, I don't know her...
308
00:19:55,445 --> 00:19:56,571
Thanks, Chuy.
309
00:19:57,363 --> 00:19:59,657
But at the office,
everybody says she's...
310
00:20:00,366 --> 00:20:01,451
...kind of dangerous.
311
00:20:02,994 --> 00:20:05,788
We all know there are more
dangerous people at the agency.
312
00:20:11,210 --> 00:20:12,670
Don't talk nonsense.
313
00:20:43,534 --> 00:20:44,786
Diablo GuardiƔn...
314
00:20:45,620 --> 00:20:47,372
...what is a real life for you?
315
00:20:48,247 --> 00:20:49,540
When you attend school?
316
00:20:50,249 --> 00:20:52,835
When you have got
enough pictures to fill an album?
317
00:20:53,920 --> 00:20:55,421
When you have a job?
318
00:20:55,672 --> 00:20:58,216
When your profile picture
has over a hundred likes?
319
00:21:06,307 --> 00:21:07,350
No.
320
00:21:08,059 --> 00:21:11,270
You have a real life
when you can talk about it.
321
00:21:11,604 --> 00:21:13,314
Just like that.
322
00:21:13,398 --> 00:21:16,776
Without skipping chapters,
hiding from anybody,
323
00:21:16,901 --> 00:21:19,195
or denying you
witnessed something.
324
00:21:19,946 --> 00:21:23,658
When you can say
"I saw it, I was there.
325
00:21:23,908 --> 00:21:25,994
Gouge my eyes out
if that wasn't real".
326
00:21:36,963 --> 00:21:39,924
In the end, I think that is
what these tapes are about.
327
00:21:40,466 --> 00:21:42,176
To make my life real.
328
00:21:42,760 --> 00:21:44,762
If only in a fiction novel.
329
00:21:57,942 --> 00:21:59,110
Damn it, Pig.
330
00:21:59,527 --> 00:22:00,737
I am a dead man.
331
00:22:01,112 --> 00:22:04,073
No, no, no.
This is a work meeting.
332
00:22:04,157 --> 00:22:05,491
Your wife has to understand.
333
00:22:05,575 --> 00:22:08,703
The only thing she gets
is the 12:30 baby bottle.
334
00:22:09,495 --> 00:22:11,748
Man, let's keep it going.
335
00:22:12,165 --> 00:22:14,333
Where?
Are you tired of losing?
336
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
You tell me.
337
00:22:17,045 --> 00:22:20,339
You must know the great parties
of your colleagues.
338
00:22:20,423 --> 00:22:24,886
I only know the schedule
of the early learning school.
339
00:22:24,969 --> 00:22:27,764
Monday, Wednesday
and Friday from 4 to 6:30...
340
00:22:27,847 --> 00:22:29,140
- Man!
- ...Del Valle hood.
341
00:22:30,058 --> 00:22:31,142
I am serious, man.
342
00:22:31,225 --> 00:22:32,894
You must know
about the private parties
343
00:22:33,019 --> 00:22:34,270
organized by
the agency, don't you?
344
00:22:35,271 --> 00:22:37,523
- No.
- Those that end in orgies.
345
00:22:38,024 --> 00:22:39,984
Bosco hosted one not long ago.
346
00:22:42,361 --> 00:22:45,114
I mean it, it is late.
Chuy, my bill, please.
347
00:22:46,157 --> 00:22:48,034
You are drunk, but not stupid.
348
00:22:48,868 --> 00:22:50,578
What do you know about
those parties, Pedro?
349
00:22:53,539 --> 00:22:56,542
I know that there are rumors,
350
00:22:56,626 --> 00:22:58,294
like everything else that
goes on in that fucking office.
351
00:22:58,377 --> 00:22:59,504
No, I'm serious, man.
352
00:22:59,670 --> 00:23:01,380
They bring young girls
from a model agency
353
00:23:01,464 --> 00:23:03,174
and make them
fuck the clients.
354
00:23:03,466 --> 00:23:05,927
Fucking Bosco raped
one of those girls.
355
00:23:09,138 --> 00:23:10,556
What?
356
00:23:13,226 --> 00:23:16,187
Hold on with the bill, Chuy.
357
00:23:18,397 --> 00:23:19,732
Is that true?
358
00:23:26,697 --> 00:23:27,782
Guerrero!
359
00:23:28,282 --> 00:23:29,450
What is it, Pedro?
360
00:23:29,575 --> 00:23:30,910
I wanted to say....
361
00:23:31,244 --> 00:23:33,538
...that I love this office
like my home,
362
00:23:33,621 --> 00:23:35,206
therefore, I respect it.
363
00:23:36,082 --> 00:23:39,085
I put my heart and soul
in every campaign.
364
00:23:39,252 --> 00:23:41,379
I treat the clients
like they were really my family.
365
00:23:41,504 --> 00:23:43,631
Hold on, man!
Cut to the chase.
366
00:23:43,798 --> 00:23:45,424
How big do you want
your raise to be?
367
00:23:45,508 --> 00:23:48,636
No, that isn't it...
368
00:23:51,139 --> 00:23:54,976
It is regarding the rumors
about the parties...
369
00:23:55,059 --> 00:23:56,477
- Hold on.
- ...in the agency.
370
00:23:57,436 --> 00:23:59,188
What parties
are you talking about?
371
00:24:00,356 --> 00:24:01,858
- Huh?
- Don't play the fool!
372
00:24:02,024 --> 00:24:03,317
I am no fool, asshole.
373
00:24:03,943 --> 00:24:06,612
Do I look like an event planner?
374
00:24:06,946 --> 00:24:10,283
I am very busy at work,
I can't plan parties, Pedro.
375
00:24:11,117 --> 00:24:14,662
Well, rumor has it
a young girl was raped.
376
00:24:16,289 --> 00:24:17,832
What the hell are you
talking about?
377
00:24:17,915 --> 00:24:19,333
When? Where? How?
378
00:24:19,417 --> 00:24:20,877
At an office party.
379
00:24:21,544 --> 00:24:23,296
- I thought you...
- What?
380
00:24:23,838 --> 00:24:25,173
What, asshole?
381
00:24:25,256 --> 00:24:28,092
How dare you come
to accuse me of such thing?
382
00:24:28,259 --> 00:24:29,677
No, I am not accusing you,
383
00:24:29,760 --> 00:24:32,096
- I just heard a rumor here.
- A rumor?
384
00:24:33,598 --> 00:24:35,808
Well, if you are so suspicious
of this place,
385
00:24:35,892 --> 00:24:37,935
there is the door.
Why don't you go to hell?
386
00:24:39,896 --> 00:24:42,732
The bad news is who will hire
an advertising agent your age
387
00:24:42,899 --> 00:24:44,567
in the middle of the current crisis?
388
00:24:45,735 --> 00:24:48,446
And who will buy
Pedrito's formula milk?
389
00:24:48,863 --> 00:24:49,906
Who?
390
00:24:51,282 --> 00:24:52,575
His name is Mateo.
391
00:24:52,909 --> 00:24:54,035
Mateo.
392
00:24:54,452 --> 00:24:57,079
Look, I just wanted
to talk with you
393
00:24:57,246 --> 00:25:00,791
as a loyal employee,
more so in case of a rape,
394
00:25:00,958 --> 00:25:02,418
but if you say
nothing happened...
395
00:25:02,585 --> 00:25:04,629
Hold on, that is
bullshit, Pedro. Sit down.
396
00:25:06,964 --> 00:25:08,174
Okay, talk to me.
397
00:25:08,216 --> 00:25:10,384
Who the fuck is filling
your head with so much shit?
398
00:25:11,093 --> 00:25:12,762
Huh? Who?
399
00:25:25,358 --> 00:25:27,568
You only avoid coffee
when you are hung over.
400
00:25:29,111 --> 00:25:30,154
How was the party?
401
00:25:32,198 --> 00:25:34,033
Not as good as yours, I guess.
402
00:25:34,784 --> 00:25:36,118
How did it go with the boss?
403
00:25:36,661 --> 00:25:38,204
Don't tell me you are jealous?
404
00:25:39,830 --> 00:25:41,332
I couldn't find out about Rebeca.
405
00:25:41,749 --> 00:25:43,042
- I need two more days.
- No.
406
00:25:44,377 --> 00:25:45,711
I am not jealous.
407
00:25:51,092 --> 00:25:52,176
Iggy Pop. Tonight.
408
00:25:53,594 --> 00:25:55,263
Na, na, na, na, na...
409
00:25:55,554 --> 00:25:57,056
Na, na, na, na, na...
410
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
Open it.
411
00:26:10,945 --> 00:26:12,655
Don't get excited,
it is not a bonus.
412
00:26:12,780 --> 00:26:14,198
It is your severance pay.
413
00:26:17,034 --> 00:26:18,577
Have you discussed it with Carballo?
414
00:26:19,537 --> 00:26:21,747
There is no need.
I have made my decision.
415
00:26:22,832 --> 00:26:24,542
You know what
the problem is, Javier?
416
00:26:24,917 --> 00:26:26,627
Frustrated writers like you
417
00:26:26,752 --> 00:26:28,671
always want to write their novel
with each advertisement.
418
00:26:28,796 --> 00:26:30,423
And that doesn't work.
419
00:26:33,259 --> 00:26:34,802
I am the best copy in the agency.
420
00:26:34,927 --> 00:26:35,970
You can't fire me.
421
00:26:40,766 --> 00:26:43,144
You fell for the wrong
whore, Javier.
422
00:26:46,147 --> 00:26:47,732
Advertising isn't your thing.
423
00:26:47,898 --> 00:26:49,525
You're better off going back
to your books.
424
00:26:50,568 --> 00:26:52,028
Enjoy it!
425
00:27:01,162 --> 00:27:02,163
Pig!
426
00:27:02,538 --> 00:27:04,040
They can't fire you
this way, damn it.
427
00:27:04,415 --> 00:27:05,458
He already did!
428
00:27:08,544 --> 00:27:11,047
- What did he say?
- It makes no difference.
429
00:27:11,255 --> 00:27:12,548
No, no. It isn't so.
430
00:27:13,716 --> 00:27:15,009
Does he know about Rebeca?
431
00:27:15,134 --> 00:27:16,552
I don't know, you tell me.
432
00:27:16,719 --> 00:27:18,012
What did you talk about
last night?
433
00:27:18,220 --> 00:27:19,889
Who the hell do you think I am?
434
00:27:21,182 --> 00:27:22,683
It must have been Marina!
435
00:27:23,100 --> 00:27:25,102
I told you we couldn't trust her.
436
00:27:26,979 --> 00:27:28,564
Marina is not
the only one who knows.
437
00:27:29,565 --> 00:27:31,317
I had some drinks with Pedro.
438
00:27:31,734 --> 00:27:33,986
I tried to make him talk
about the private parties.
439
00:27:37,740 --> 00:27:38,908
You are an asshole!
440
00:27:39,116 --> 00:27:40,576
- An asshole!
- Viole...
441
00:27:55,591 --> 00:27:57,593
- Whoah!
- Can you pass it?
442
00:27:58,969 --> 00:28:01,263
He is my best element.
443
00:28:01,514 --> 00:28:03,015
Our best copy.
444
00:28:03,140 --> 00:28:04,308
Discuss it with Guerrero.
445
00:28:04,475 --> 00:28:05,935
I can do that,
446
00:28:06,060 --> 00:28:08,312
but it is not
exactly the same, because he...
447
00:28:08,437 --> 00:28:11,524
Hold on, man. Don't you see
I am having a bad day?
448
00:28:15,611 --> 00:28:16,737
Damn it!
449
00:28:17,154 --> 00:28:20,533
I don't think I need
to discuss it with Guerrero.
450
00:28:20,991 --> 00:28:23,244
You are in charge,
you are the owner.
451
00:28:23,536 --> 00:28:26,330
Listen, I am in charge
of the money flow.
452
00:28:26,455 --> 00:28:27,998
Guerrero deals with people.
453
00:28:28,124 --> 00:28:29,625
That's how it works, Pedro.
454
00:28:30,209 --> 00:28:32,253
I know, but you didn't have
to fire Pig.
455
00:28:32,378 --> 00:28:33,421
Pig?
456
00:28:33,587 --> 00:28:35,881
Yeah. Javier.
They call him "Pig".
457
00:28:36,424 --> 00:28:37,425
Pig?
458
00:28:37,758 --> 00:28:39,593
That is reason enough
to fire him.
459
00:28:44,432 --> 00:28:45,474
Damn it!
460
00:28:49,145 --> 00:28:50,146
I'm sorry.
461
00:28:50,563 --> 00:28:52,898
I couldn't get Carballo
to hire you back.
462
00:28:52,982 --> 00:28:54,442
I have to talk with Guerrero...
463
00:28:54,567 --> 00:28:57,403
What for? So he eases
your conscience with bullshit?
464
00:28:58,487 --> 00:28:59,905
Give me a Cuba libre, Victor.
465
00:29:01,740 --> 00:29:04,076
But nothing happened
with a girl in the party.
466
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Come on, Pedro!
467
00:29:07,246 --> 00:29:08,956
Just because of that,
drinks are on you, motherfucker.
468
00:29:09,123 --> 00:29:10,249
He's paying.
469
00:29:12,001 --> 00:29:13,127
Where are you going?
470
00:29:13,502 --> 00:29:14,795
Thanks. Pig?
471
00:29:30,769 --> 00:29:32,271
Violetta!
472
00:29:33,856 --> 00:29:35,441
Open up!
473
00:29:43,157 --> 00:29:45,451
Fucking girl! Damn it!
474
00:29:51,582 --> 00:29:52,666
Hello?
475
00:29:54,251 --> 00:29:55,336
Hi.
476
00:29:58,047 --> 00:29:59,340
Where are you?
477
00:30:02,009 --> 00:30:03,093
Okay.
478
00:30:04,345 --> 00:30:05,554
I'm on my way.
479
00:30:18,734 --> 00:30:19,944
Carballo?
480
00:30:22,363 --> 00:30:24,156
Did I forget something?
481
00:30:24,740 --> 00:30:26,867
- Yeah, you did.
- What?
482
00:30:30,037 --> 00:30:31,205
This.
483
00:30:32,248 --> 00:30:33,249
Okay.
484
00:30:38,337 --> 00:30:39,505
No, no, no.
485
00:30:40,089 --> 00:30:41,840
In this life,
nothing comes for free.
486
00:30:42,216 --> 00:30:43,384
What do you need?
487
00:30:44,927 --> 00:30:46,178
Get in the car.
488
00:31:01,485 --> 00:31:02,611
Fish?
489
00:31:03,904 --> 00:31:05,698
You don't seem
like a fish person.
490
00:31:07,157 --> 00:31:08,867
Besides, they don't last, right?
491
00:31:09,201 --> 00:31:11,453
Well, mine only lasted two days.
492
00:31:12,204 --> 00:31:13,539
Well, believe it or not...
493
00:31:14,707 --> 00:31:16,792
They have lasted
more than some boyfriends.
494
00:31:18,794 --> 00:31:20,129
Congratulations.
495
00:31:21,005 --> 00:31:22,840
They did you a favor
by firing you.
496
00:31:23,215 --> 00:31:24,383
You're a free man.
497
00:31:24,967 --> 00:31:27,011
No, I need to be in that agency.
498
00:31:29,179 --> 00:31:31,181
Because of our investigation
or Rosalba?
499
00:31:32,850 --> 00:31:34,143
What do you mean?
500
00:31:35,561 --> 00:31:37,354
Come on, do I really have
to break it down?
501
00:31:39,940 --> 00:31:42,026
I have to be there
until I finish my novel.
502
00:31:42,151 --> 00:31:43,485
Of course I want to leave.
503
00:31:43,944 --> 00:31:46,322
And yeah, I want
to take Rosalba with me.
504
00:31:47,698 --> 00:31:50,034
But we have to fuck
those assholes first.
505
00:31:51,327 --> 00:31:52,661
How nice!
506
00:31:53,370 --> 00:31:54,747
I mean it!
507
00:31:55,456 --> 00:31:56,790
You are a romantic.
508
00:31:57,207 --> 00:31:59,293
One of the few left
in this world.
509
00:32:00,669 --> 00:32:02,004
I give you two years.
510
00:32:03,631 --> 00:32:05,466
No, I don't think
I will get over it.
511
00:32:05,633 --> 00:32:08,218
God, I have news for you!
512
00:32:08,802 --> 00:32:10,054
We get over everything.
513
00:32:10,387 --> 00:32:12,014
Really?
514
00:32:12,222 --> 00:32:13,349
Says who?
515
00:32:13,724 --> 00:32:14,850
Says I.
516
00:32:15,476 --> 00:32:17,353
After four "loves of my life",
517
00:32:17,811 --> 00:32:19,229
I guarantee it.
518
00:32:19,396 --> 00:32:20,981
Maybe fifth time's a charm?
519
00:32:21,607 --> 00:32:23,275
Yes, fifth time's a charm.
520
00:32:23,734 --> 00:32:25,152
He even has a name already.
521
00:32:27,112 --> 00:32:28,739
Mr. Insemination.
522
00:32:30,616 --> 00:32:31,867
I am serious.
523
00:32:31,992 --> 00:32:33,160
I'm trying insemination.
524
00:32:35,245 --> 00:32:36,330
What?
525
00:32:36,413 --> 00:32:38,749
Do I look like I can't do
without Prince Charming?
526
00:32:42,002 --> 00:32:43,128
To that mister.
527
00:32:44,129 --> 00:32:45,255
To him.
528
00:32:54,598 --> 00:32:55,849
We have a deal.
529
00:33:15,244 --> 00:33:17,996
You have to be really cheeky
530
00:33:18,122 --> 00:33:19,998
to make me work for free.
531
00:33:26,213 --> 00:33:28,257
Well, since we didn't go
to the concert,
532
00:33:28,382 --> 00:33:30,592
at least let me help you
cook dinner, okay?
533
00:33:31,343 --> 00:33:33,220
Ha! You don't even know
how to cook.
534
00:33:34,221 --> 00:33:35,389
I am not that bad.
535
00:33:36,014 --> 00:33:37,725
Well, I beat you there.
536
00:33:38,350 --> 00:33:40,018
I am very good.
537
00:33:41,729 --> 00:33:44,022
But I won't cook for you,
or you will fall for me.
538
00:33:45,691 --> 00:33:47,526
I won't believe it until I try it.
539
00:33:52,364 --> 00:33:55,451
All right. We will see
next time, okay?
540
00:33:56,577 --> 00:33:57,870
Next time then.
541
00:33:58,579 --> 00:34:00,038
Okay.
542
00:34:05,669 --> 00:34:06,879
- See you.
- Bye.
543
00:34:41,789 --> 00:34:43,582
Sorry I'm late, man.
544
00:34:43,999 --> 00:34:45,125
What is this?
545
00:34:45,751 --> 00:34:47,586
Damn, what a nice award!
546
00:34:47,711 --> 00:34:49,129
Who do we owe it to again?
547
00:34:49,713 --> 00:34:51,215
Javier is out, Dan.
548
00:34:51,757 --> 00:34:52,925
He earned being fired,
he really did.
549
00:34:53,091 --> 00:34:55,219
No, no, no.
Javier brought this home, man.
550
00:34:55,677 --> 00:34:57,095
And you fire him?
551
00:34:57,262 --> 00:34:58,806
Well, he is arrogant.
552
00:34:58,972 --> 00:35:00,474
Not as much as you are, bro.
553
00:35:02,893 --> 00:35:04,978
Look,
whether you like it or not,
554
00:35:05,103 --> 00:35:07,356
I decide
who leaves and who stays.
555
00:35:08,440 --> 00:35:10,442
Tell Javier we want him back.
556
00:35:13,237 --> 00:35:15,364
Why are you so interested in him?
557
00:35:15,531 --> 00:35:17,032
Is there something
you're not telling me?
558
00:35:18,867 --> 00:35:20,118
No and you?
559
00:35:21,286 --> 00:35:22,287
No.
560
00:35:22,412 --> 00:35:25,207
Do I pay you so little
you only can afford this place?
561
00:35:26,375 --> 00:35:27,501
Give me a second.
562
00:35:27,668 --> 00:35:28,710
Chong!
563
00:35:30,712 --> 00:35:31,713
Chong!
564
00:35:32,339 --> 00:35:34,007
You have to try these noodles.
565
00:35:34,258 --> 00:35:36,093
- They are the best in the city.
- Noodles?
566
00:35:57,114 --> 00:35:58,490
Hey there.
567
00:35:59,324 --> 00:36:01,034
I didn't find the peace pipe.
568
00:36:01,952 --> 00:36:03,036
May I come in?
569
00:36:07,249 --> 00:36:08,667
Damn!
570
00:36:09,418 --> 00:36:12,337
Do I pay you that much
to afford a place like this, man?
571
00:36:16,091 --> 00:36:18,343
So, Javier, when are you
coming back to the office?
572
00:36:24,141 --> 00:36:25,601
I don't know why
you are interested in hiring
573
00:36:25,726 --> 00:36:27,144
a frustrated writer.
574
00:36:27,477 --> 00:36:29,897
Come on!
Put it behind you, man.
575
00:36:34,276 --> 00:36:35,777
Did Carballo make you?
576
00:36:38,697 --> 00:36:41,116
Damn it! This is good.
577
00:36:41,491 --> 00:36:43,118
It even made me want to write.
578
00:36:46,121 --> 00:36:47,623
No, he didn't make me.
579
00:36:47,789 --> 00:36:49,166
I had already told you I choose
580
00:36:49,249 --> 00:36:50,709
who leaves and who stays
at the company.
581
00:36:52,419 --> 00:36:53,629
What is the catch?
582
00:36:53,837 --> 00:36:56,048
You take me back
to block my campaigns?
583
00:36:56,340 --> 00:36:58,300
Or where must I wait for the blow?
584
00:36:59,051 --> 00:37:00,802
I am not the enemy, Javier.
585
00:37:05,641 --> 00:37:08,226
Well, I must go.
I have a meeting at the office.
586
00:37:09,436 --> 00:37:10,646
See you there?
587
00:37:12,022 --> 00:37:14,274
I'll think about it,
I'll call you.
588
00:37:25,911 --> 00:37:27,621
Nice doodle!
589
00:37:30,290 --> 00:37:32,334
Oh, the artists!
590
00:37:32,584 --> 00:37:33,794
Well...
591
00:37:34,086 --> 00:37:35,462
See you later at the office.
592
00:37:36,213 --> 00:37:37,923
Don't drink it all, huh?
593
00:38:06,451 --> 00:38:07,452
What's up?
594
00:38:07,619 --> 00:38:09,162
Guess who paid me a visit.
595
00:38:09,663 --> 00:38:10,706
Who?
596
00:38:11,873 --> 00:38:14,543
Guerrero, and he brought
a mezcal bottle.
597
00:38:15,377 --> 00:38:17,838
He wants me back at the office.
Did you talk to him?
598
00:38:18,005 --> 00:38:20,090
No. What did you tell him?
599
00:38:21,842 --> 00:38:24,511
That I would go into Hell
as long as I'm with you.
600
00:38:25,345 --> 00:38:26,972
I'm coming back,
I'd rather be close to him.
601
00:38:27,139 --> 00:38:28,724
I'd rather be close to you, too.
602
00:38:31,518 --> 00:38:33,854
Hey, I am getting another call,
I will call you later, okay?
603
00:38:34,021 --> 00:38:35,188
Okay.
604
00:38:35,981 --> 00:38:37,441
My key?
605
00:38:39,735 --> 00:38:40,777
Thank you.
606
00:38:41,361 --> 00:38:42,487
Hello?
607
00:38:43,572 --> 00:38:44,865
What is it?
608
00:38:45,532 --> 00:38:46,950
Okay, with who?
609
00:38:48,160 --> 00:38:49,202
Where?
610
00:38:49,995 --> 00:38:51,997
All right!
Yeah, I'm on my way.
611
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Well, how much dough am I getting?
612
00:38:55,083 --> 00:38:56,460
It is not about money.
613
00:38:57,127 --> 00:38:58,253
It is for me.
614
00:38:59,546 --> 00:39:00,922
Hey, Rebeca is your friend.
615
00:39:01,048 --> 00:39:02,382
Don't you want to help her?
616
00:39:02,758 --> 00:39:04,801
Who gave you
my contact information, huh?
617
00:39:05,802 --> 00:39:08,221
You and Rebeca work
in the same model agency.
618
00:39:10,140 --> 00:39:11,683
How much dough am I getting?
619
00:39:13,018 --> 00:39:15,479
Do you really not care
about what happened to Rebeca?
620
00:39:16,021 --> 00:39:17,355
I don't know anything.
621
00:39:18,065 --> 00:39:19,775
So, why do you want to charge us?
622
00:39:22,861 --> 00:39:25,781
Listen, when the police start
a formal investigation,
623
00:39:25,906 --> 00:39:27,324
they will go straight for you.
624
00:39:27,365 --> 00:39:29,034
- Of course not.
- Yes, they are.
625
00:39:29,159 --> 00:39:31,495
They need witnesses
by hook or by crook.
626
00:39:31,620 --> 00:39:33,038
I wasn't at that party!
627
00:39:34,581 --> 00:39:36,249
I never said anything
about a party.
628
00:39:40,837 --> 00:39:43,090
Look, Luisa, right?
629
00:39:43,715 --> 00:39:45,175
We want to help you.
630
00:39:45,509 --> 00:39:48,720
And I think you need us
as much as we need you.
631
00:39:49,179 --> 00:39:52,182
If so, I would have come to you,
not the other way around.
632
00:39:53,391 --> 00:39:55,185
Well, we wanted you to help us,
633
00:39:55,352 --> 00:39:56,937
but we want to help you, too.
634
00:39:58,396 --> 00:40:01,733
I am sure if anything goes wrong,
they will help me at XAD.
635
00:40:01,858 --> 00:40:03,693
I think so,
they can give you some dough.
636
00:40:03,860 --> 00:40:06,238
And they can make you
disappear, like Rebeca.
637
00:40:08,782 --> 00:40:10,909
- All right, I was at that party.
- Okay.
638
00:40:12,786 --> 00:40:15,288
But I left early and don't know
what happened to Rebe.
639
00:40:16,081 --> 00:40:17,666
And... who was there?
640
00:40:17,791 --> 00:40:19,417
Some girls and...
641
00:40:19,918 --> 00:40:21,586
Some men I don't know.
642
00:40:21,711 --> 00:40:22,921
Was Guerrero there?
643
00:40:23,713 --> 00:40:25,841
- I don't know him.
- Hold on.
644
00:40:31,930 --> 00:40:33,348
Him. He was there.
645
00:40:33,515 --> 00:40:35,016
He is Guerrero,
now you know him.
646
00:40:37,602 --> 00:40:38,687
And him.
647
00:40:39,521 --> 00:40:40,814
Fucking Lerdo!
648
00:40:42,399 --> 00:40:43,775
And her! She was there!
649
00:40:44,860 --> 00:40:46,486
- I saw her.
- Her?
650
00:40:47,404 --> 00:40:48,655
Let me see.
651
00:40:53,368 --> 00:40:54,911
Who is she?
652
00:41:48,423 --> 00:41:51,426
Luck is not a gift, Diablo.
653
00:41:51,635 --> 00:41:53,178
But a chance.
654
00:41:53,261 --> 00:41:54,930
Hi, Rebeca.
655
00:41:56,598 --> 00:41:57,557
Hi!
45141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.