All language subtitles for Detective L EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,549 --> 00:01:22,549 [Detective L] 2 00:01:27,416 --> 00:01:28,416 [Episode 8] 3 00:01:28,428 --> 00:01:29,428 [Higanbana: B] 4 00:01:32,800 --> 00:01:36,680 The conductor, Xiao Lang died in the house suddenly last night 5 00:01:37,120 --> 00:01:38,200 I'm here to request you 6 00:01:38,320 --> 00:01:39,560 to investigate 7 00:01:39,560 --> 00:01:40,680 the cause of his death 8 00:01:40,680 --> 00:01:42,080 But the news said, the cause of death was heart attack 9 00:01:44,720 --> 00:01:45,840 Everything of this 10 00:01:46,360 --> 00:01:48,080 related to a mysterious song 11 00:01:49,000 --> 00:01:49,960 Every one here 12 00:01:49,960 --> 00:01:51,480 is suspicious 13 00:01:51,640 --> 00:01:53,320 Although they usually practice together, 14 00:01:53,600 --> 00:01:55,560 they have a lot of arguments 15 00:01:55,720 --> 00:01:57,200 All of them hate Xiao Lang 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 Thus, they have the motive to kill him 17 00:01:59,200 --> 00:01:59,960 Guan Er 18 00:02:00,600 --> 00:02:01,560 He's dead 19 00:02:02,000 --> 00:02:03,400 It should be a serial murder 20 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 He's considered a second victim 21 00:02:04,800 --> 00:02:05,720 Any discovery? 22 00:02:05,720 --> 00:02:06,680 Injection pinhole 23 00:02:07,560 --> 00:02:09,320 I have done the relevant pharmacological test 24 00:02:09,320 --> 00:02:10,920 and found some remains of tears 25 00:02:11,600 --> 00:02:12,360 Tears? 26 00:02:13,800 --> 00:02:14,640 A secret compartment 27 00:02:22,000 --> 00:02:23,240 This is Xiao Lang's music score case 28 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 It seems it's not his first time 29 00:02:29,960 --> 00:02:31,440 to receive the music score of "Higanbana" 30 00:02:32,280 --> 00:02:34,160 Someone has been sending the music score to curse him 31 00:02:34,600 --> 00:02:35,960 He couldn't help to play the music 32 00:02:35,960 --> 00:02:36,920 Eventually,... 33 00:02:39,080 --> 00:02:39,920 A secret compartment 34 00:02:50,640 --> 00:02:51,360 Did he bring this case along 35 00:02:51,360 --> 00:02:52,640 in every performance? Yes 36 00:02:53,960 --> 00:02:55,480 He never lets people to touch it 37 00:02:55,640 --> 00:02:57,880 He said the case will bring him good luck 38 00:02:58,040 --> 00:02:59,200 What about the others in orchestra? 39 00:02:59,360 --> 00:03:00,400 Do they have their music score case too? 40 00:03:00,440 --> 00:03:01,160 No 41 00:03:03,800 --> 00:03:05,680 He never lets people to touch it 42 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 Sure enough 43 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 Look at this 44 00:03:36,360 --> 00:03:37,040 Here 45 00:03:37,960 --> 00:03:39,160 Drug Murder Case 46 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 New Drug - Tears 47 00:03:43,360 --> 00:03:44,160 Luo Fei 48 00:03:44,840 --> 00:03:45,680 I've been… 49 00:03:46,600 --> 00:03:48,080 I've been looking for you 50 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 Why are you here? 51 00:03:50,400 --> 00:03:51,360 What about you? 52 00:03:51,360 --> 00:03:53,040 Did you manage to collect Xiao Lang's blood sample? Yes, I did 53 00:03:54,000 --> 00:03:55,840 Ben Jie Ming found the drug, Tears 54 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 in his blood 55 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 How about you? 56 00:03:59,400 --> 00:04:00,720 We also found remains of tears 57 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 in Xiao Lang's music score case 58 00:04:02,280 --> 00:04:03,840 as well as Guan Er's violin case 59 00:04:03,960 --> 00:04:05,160 Thus we suspect that they 60 00:04:05,160 --> 00:04:07,840 used performing abroad as an excuse 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,160 to sell Tears 62 00:04:09,920 --> 00:04:12,600 Musicians sell drugs? 63 00:04:13,280 --> 00:04:14,720 Don't underestimate Tears 64 00:04:15,160 --> 00:04:16,640 It has a very high value in the market 65 00:04:18,120 --> 00:04:19,440 This is the performing abroad record 66 00:04:19,519 --> 00:04:21,399 of the Municipality's Orchestra 67 00:04:21,640 --> 00:04:22,560 I've checked the newspaper 68 00:04:22,920 --> 00:04:25,200 of the country they visited 69 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 Each time after they visited a country, 70 00:04:27,360 --> 00:04:29,360 crimes that related to Tears 71 00:04:29,360 --> 00:04:30,720 will start happening 72 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 So we suspect there is an underground factory in the French Concession 73 00:04:35,360 --> 00:04:36,920 But to avoid attentions, 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,320 they use the Municipality Orchestra to sell drugs 75 00:04:41,400 --> 00:04:42,240 Xiao Lu 76 00:04:43,800 --> 00:04:46,120 Since you're the assistant of Xiao Lang, 77 00:04:47,240 --> 00:04:50,560 are you one of them? 78 00:04:51,080 --> 00:04:53,000 He became Xiao Lang's assistant a month ago 79 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 I guess he doesn't know about it 80 00:04:54,440 --> 00:04:56,520 Even if he is one of them, 81 00:04:56,520 --> 00:04:58,440 he wouldn't come and find us 82 00:04:59,120 --> 00:05:00,760 But from the amount of the drugs, 83 00:05:00,880 --> 00:05:02,680 there should be more people involved 84 00:05:02,800 --> 00:05:04,080 besides Xiao Lang and Guan Er 85 00:05:05,160 --> 00:05:07,680 Okay, I will go and request for an arrest warrant 86 00:05:07,800 --> 00:05:09,280 to arrest all the members of the Municipality Orchestra 87 00:05:10,560 --> 00:05:11,600 and interrogate them one by one 88 00:05:11,600 --> 00:05:12,280 Bye 89 00:05:22,600 --> 00:05:23,680 I won't agree 90 00:05:24,560 --> 00:05:25,400 Sir 91 00:05:25,840 --> 00:05:27,520 People are dealing drugs 92 00:05:27,520 --> 00:05:28,920 How could you just sit back and watch? 93 00:05:29,400 --> 00:05:31,720 They didn't do it in French Concession, 94 00:05:31,840 --> 00:05:33,760 it's not under our control 95 00:05:34,000 --> 00:05:35,440 Tears will harm more and more people 96 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 We have to stop it Qin Xiao Man 97 00:05:38,320 --> 00:05:40,080 Don't be too overwhelming 98 00:05:40,240 --> 00:05:42,040 Solving case requires police forces and fund 99 00:05:42,480 --> 00:05:44,120 This is a huge drug case, 100 00:05:44,120 --> 00:05:45,200 it will be hard to investigate 101 00:05:45,200 --> 00:05:46,920 without any supports from the superior 102 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 Do you know the background of Municipality Orchestra? 103 00:05:53,320 --> 00:05:55,840 They are the ambassadors of cultural exchange and 104 00:05:55,840 --> 00:05:58,480 also represent the image of French Concession 105 00:05:58,840 --> 00:06:00,600 How much it will affect internationally 106 00:06:01,160 --> 00:06:03,120 if people know they are dealing drugs? 107 00:06:03,960 --> 00:06:06,720 Do you think they will let this happen? 108 00:06:06,720 --> 00:06:07,920 But our job is to… 109 00:06:07,920 --> 00:06:08,800 Stop! 110 00:06:09,800 --> 00:06:12,360 We're done here 111 00:06:13,080 --> 00:06:14,000 Get out! 112 00:06:23,960 --> 00:06:25,120 Damn! 113 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Bringing justice and fairness 114 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 is our job, isn't it? 115 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 How can we just sit back and watch 116 00:06:30,720 --> 00:06:32,400 the criminals committing crime? 117 00:06:32,640 --> 00:06:34,000 He has his own reasons 118 00:06:34,200 --> 00:06:36,280 He ignored that we secretly conducted an autopsy 119 00:06:36,360 --> 00:06:37,280 That means deep down, 120 00:06:37,480 --> 00:06:39,560 he agreed us to carry on it 121 00:06:39,640 --> 00:06:41,240 This is the best he can do 122 00:06:41,240 --> 00:06:42,080 But we can't even 123 00:06:42,080 --> 00:06:43,840 interrogate any suspects now 124 00:06:43,880 --> 00:06:44,840 How do we proceed? 125 00:06:46,320 --> 00:06:47,920 There's always a way, 126 00:06:48,080 --> 00:06:49,240 we still have other leads 127 00:06:50,680 --> 00:06:53,000 Why did they play the same song 128 00:06:53,000 --> 00:06:54,640 before they died? 129 00:06:55,360 --> 00:06:57,560 What's the secret behind it? 130 00:07:00,040 --> 00:07:01,640 If we can find out the secret, 131 00:07:02,280 --> 00:07:04,280 this case will be solved 132 00:07:05,440 --> 00:07:06,360 Maybe they felt guilty 133 00:07:06,600 --> 00:07:08,040 about themselves 134 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 and wanted to play 135 00:07:09,800 --> 00:07:11,680 the same song to 136 00:07:11,680 --> 00:07:13,800 purify their sins 137 00:07:14,440 --> 00:07:16,320 Are you serious? 138 00:07:16,600 --> 00:07:18,960 A man has nothing to hide when it comes to death It is a possibility, alright? 139 00:07:21,240 --> 00:07:21,920 Oh yeah 140 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 I used to read a spy fiction before 141 00:07:24,360 --> 00:07:26,080 The spy syndicate in the story used the music to convey messages 142 00:07:27,400 --> 00:07:29,240 Could there be some 143 00:07:29,640 --> 00:07:31,160 hidden message that can be only 144 00:07:31,160 --> 00:07:32,560 decoded by the dope ring? 145 00:07:33,880 --> 00:07:34,640 Maybe 146 00:07:34,680 --> 00:07:36,680 I've played this song before 147 00:07:36,680 --> 00:07:38,280 but it was a bit off key 148 00:07:38,440 --> 00:07:39,160 So, 149 00:07:40,320 --> 00:07:42,240 I tried to compare with the original copy 150 00:07:42,680 --> 00:07:45,080 I found some differences 151 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 I heard it too 152 00:07:47,520 --> 00:07:49,320 Why didn't I notice anything? 153 00:07:49,560 --> 00:07:51,120 You're not sensitive to music 154 00:07:51,120 --> 00:07:52,920 You can't tell the pitch 155 00:07:53,040 --> 00:07:54,240 as well as 156 00:07:54,240 --> 00:07:56,520 the harmony in the melody 157 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 What do you mean? 158 00:07:59,600 --> 00:08:00,520 I mean, 159 00:08:01,000 --> 00:08:01,920 you're tone deaf 160 00:08:02,440 --> 00:08:03,120 I… 161 00:08:04,000 --> 00:08:04,720 Look 162 00:08:05,360 --> 00:08:06,080 Here 163 00:08:09,920 --> 00:08:10,640 Here 164 00:08:12,560 --> 00:08:14,320 Here and here 165 00:08:15,680 --> 00:08:17,200 Are there any hidden message 166 00:08:17,480 --> 00:08:19,240 in these notes? 167 00:08:19,640 --> 00:08:22,040 Mi La So La La So 168 00:08:22,560 --> 00:08:23,560 What does it mean? 169 00:08:23,720 --> 00:08:24,880 Let's change it to numbered notation 170 00:08:25,240 --> 00:08:28,360 It's 365665 171 00:08:30,200 --> 00:08:32,440 If the message is hidden in the song, 172 00:08:32,799 --> 00:08:35,119 it should be related to music 173 00:08:35,120 --> 00:08:37,440 What is the relationship between them? 174 00:08:39,360 --> 00:08:40,200 Qin Xiao Man 175 00:08:40,480 --> 00:08:41,720 You know nothing about music 176 00:08:41,720 --> 00:08:43,160 You will only disrupt our analysis and waste our time 177 00:08:48,760 --> 00:08:50,160 I'm telling the truth 178 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 I don't mean anything else 179 00:08:54,560 --> 00:08:55,760 I'm sorry 180 00:08:56,160 --> 00:08:57,360 that I'm too stupid, 181 00:08:57,360 --> 00:08:59,000 and dragged your investigation 182 00:08:59,000 --> 00:08:59,880 But don't worry, 183 00:09:00,200 --> 00:09:01,080 I can solve the case on my own 184 00:09:01,280 --> 00:09:02,800 without you 185 00:09:03,840 --> 00:09:04,600 Miss Xiao Man 186 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 -She… -Let's continue 187 00:09:08,760 --> 00:09:09,440 Look 188 00:09:10,160 --> 00:09:12,000 All these were found from 189 00:09:12,000 --> 00:09:12,760 Xiao Lang's music score case 190 00:09:12,760 --> 00:09:13,920 Every score sheet 191 00:09:13,920 --> 00:09:15,440 has 6 false music notes 192 00:09:15,760 --> 00:09:17,000 Although the positions are different, 193 00:09:17,320 --> 00:09:19,440 but it's very obvious to musicians 194 00:09:19,440 --> 00:09:20,600 who are familiar with the song 195 00:09:20,680 --> 00:09:22,000 by playing it 196 00:09:22,960 --> 00:09:24,560 Guan Er must have played it after discovering the score sheet 197 00:09:26,760 --> 00:09:28,480 in order to find the notes differences 198 00:09:28,640 --> 00:09:30,720 Look, there are numbers here 199 00:09:30,840 --> 00:09:33,000 172643 200 00:09:33,640 --> 00:09:34,920 This is Xiao Lang's writings 201 00:09:35,440 --> 00:09:37,280 After receiving the score sheet, Xiao Lang will write it out after decoding the code 202 00:09:52,760 --> 00:09:54,680 He got killed before he managed 203 00:09:55,120 --> 00:09:56,000 to write the last one 204 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 In this score sheet, 205 00:09:57,400 --> 00:10:00,160 the 6 notes represent 206 00:10:00,960 --> 00:10:03,840 213 207 00:10:04,440 --> 00:10:05,360 253 208 00:10:09,120 --> 00:10:11,040 It doesn't seem like a simple music score 209 00:10:15,320 --> 00:10:17,960 They didn't do it in French Concession, 210 00:10:17,960 --> 00:10:19,520 it's not under our control 211 00:10:19,520 --> 00:10:20,760 You know nothing about music 212 00:10:20,760 --> 00:10:22,120 You will only disrupt our analysis 213 00:10:22,120 --> 00:10:23,480 and waste our time 214 00:10:24,560 --> 00:10:26,920 Morse code, Atbash Cipher, 215 00:10:27,000 --> 00:10:28,040 Caesar Cipher 216 00:10:29,080 --> 00:10:30,560 We have tried everything 217 00:10:31,480 --> 00:10:32,280 Nothing works 218 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Maybe you're just over thinking 219 00:10:34,560 --> 00:10:35,960 Xiao Lang is not that smart 220 00:10:36,080 --> 00:10:37,720 He can't decode something that difficult 221 00:10:38,760 --> 00:10:40,240 But the easiest way to decode 222 00:10:40,480 --> 00:10:42,240 is to change the notes from the staff 223 00:10:42,400 --> 00:10:43,720 to numbered notation 224 00:10:43,720 --> 00:10:45,320 But it doesn’t match with Xiao Lang's answer 225 00:10:45,600 --> 00:10:47,280 Numbered notation has the range from 0 to 7 226 00:10:48,360 --> 00:10:49,400 But look, 227 00:10:50,280 --> 00:10:51,720 Xiao Lang wrote a 8 here 228 00:10:52,760 --> 00:10:53,680 There's 9 229 00:10:58,480 --> 00:10:59,280 Yes 230 00:10:59,960 --> 00:11:01,040 Why didn't I think about it? 231 00:11:01,400 --> 00:11:02,520 About what? 232 00:11:09,400 --> 00:11:10,400 Now I see… 233 00:11:11,080 --> 00:11:11,920 Actually, 234 00:11:12,760 --> 00:11:14,200 this is numbered notation Solfège, 235 00:11:14,280 --> 00:11:15,680 but it uses a different scale 236 00:11:15,680 --> 00:11:16,640 You said 237 00:11:16,760 --> 00:11:18,160 there're 6 mistakes in this score sheet 238 00:11:18,160 --> 00:11:19,440 If we decode using numbered notation, 239 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 it will be 213253 And there's a problem in numbered notation, 240 00:11:22,560 --> 00:11:24,040 from 0 to 7, there are only 8 numbers, 241 00:11:24,160 --> 00:11:24,840 there are no 8 and 9 242 00:11:24,840 --> 00:11:26,360 But how do you use numbered notation 243 00:11:26,360 --> 00:11:27,680 to record every number? The easiest way is to 244 00:11:29,120 --> 00:11:30,480 change the scale of 8 245 00:11:30,760 --> 00:11:32,360 I think I'm getting it 246 00:11:33,160 --> 00:11:33,840 Look 247 00:11:34,080 --> 00:11:35,640 Actually this 3 different 2-digits numbers 248 00:11:35,760 --> 00:11:37,320 21, 32 249 00:11:37,480 --> 00:11:38,160 53 250 00:11:38,360 --> 00:11:39,400 But this is the scale of 8 251 00:11:39,600 --> 00:11:41,280 But if you change to the scale of 10 252 00:11:49,200 --> 00:11:51,000 172643 253 00:11:51,720 --> 00:11:53,680 It's exactly same as Xiao Lang's answer 254 00:11:54,120 --> 00:11:54,800 That's right 255 00:11:54,920 --> 00:11:56,680 The code for this score sheet should be 256 00:12:02,480 --> 00:12:05,600 302253 257 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 But these are bunch of numbers 258 00:12:09,040 --> 00:12:10,960 We still don't know the meaning 259 00:12:11,560 --> 00:12:12,880 If I'm not mistaken, 260 00:12:13,040 --> 00:12:14,640 it should be the password for safe box 261 00:12:14,760 --> 00:12:15,320 If they are the syndicate 262 00:12:15,320 --> 00:12:16,680 that deals Tears, 263 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 there should be a secret trading spot 264 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 Using safe box is 265 00:12:20,880 --> 00:12:23,720 the safest way to trade Tears 266 00:12:24,080 --> 00:12:25,520 Then where will the safe box be? 267 00:12:26,880 --> 00:12:28,160 Don't worry 268 00:12:28,440 --> 00:12:29,720 Someone will lead us there 269 00:12:39,760 --> 00:12:42,240 Mr. Guan Er was my best friend 270 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 Our relationship 271 00:12:44,280 --> 00:12:46,320 is like a brotherhood 272 00:12:46,800 --> 00:12:48,840 The orchestra is our home 273 00:12:49,720 --> 00:12:50,840 Mr. Guan Er 274 00:12:51,960 --> 00:12:54,760 was a talented artist 275 00:12:55,960 --> 00:12:57,680 He was born for music 276 00:12:58,600 --> 00:13:00,480 Beside busy performing and practicing, 277 00:13:00,760 --> 00:13:02,000 he also practiced 278 00:13:02,400 --> 00:13:06,280 with his band members during free time 279 00:13:06,840 --> 00:13:08,160 Napoleon once said, 280 00:13:08,840 --> 00:13:10,400 a great warrior 281 00:13:10,880 --> 00:13:12,880 should die on the field 282 00:13:13,880 --> 00:13:14,600 Thus, 283 00:13:15,720 --> 00:13:17,480 a great artist 284 00:13:18,040 --> 00:13:20,320 should die with his instruments 285 00:13:21,320 --> 00:13:24,560 I remember when I first met Mr. Guan Er, 286 00:13:25,040 --> 00:13:27,240 his economic status is not stable 287 00:13:27,960 --> 00:13:29,680 He used to go to cinema and play for silent film 288 00:13:32,040 --> 00:13:34,080 He never gets slack in music 289 00:13:34,440 --> 00:13:37,200 But he always played beautiful music 290 00:13:38,760 --> 00:13:41,360 This gave me a very deep impression 291 00:13:56,840 --> 00:13:57,680 Guan Er 292 00:13:59,200 --> 00:14:02,680 You were feeble when you were alive, 293 00:14:02,920 --> 00:14:05,280 but why did you die hopelessly? 294 00:14:06,120 --> 00:14:06,840 Enough 295 00:14:07,680 --> 00:14:08,880 Cut it out 296 00:14:11,080 --> 00:14:11,840 Guan 297 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 We can only play together 298 00:14:15,560 --> 00:14:16,760 in the next life 299 00:14:20,840 --> 00:14:21,640 Guan Er 300 00:14:22,800 --> 00:14:24,040 Rest in peace 301 00:14:24,800 --> 00:14:26,600 I will visit you every year 302 00:14:31,720 --> 00:14:32,440 Guan Er 303 00:14:33,520 --> 00:14:35,720 "Higanbana" is the last song 304 00:14:36,720 --> 00:14:38,760 you played before you left 305 00:14:39,280 --> 00:14:40,800 I hope music 306 00:14:40,800 --> 00:14:43,160 brings you happiness in another world 307 00:15:13,040 --> 00:15:15,000 It's quite scary here at night 308 00:15:15,600 --> 00:15:16,920 Where is Madam Qin? 309 00:15:17,160 --> 00:15:19,680 If she's here, I will feel safe 310 00:15:20,600 --> 00:15:22,160 She said she want to investigate on her own 311 00:15:22,440 --> 00:15:25,080 I think she should get a boyfriend 312 00:15:25,080 --> 00:15:27,040 She shouldn’t be with you every time 313 00:15:27,360 --> 00:15:28,880 What's the problem? 314 00:15:31,480 --> 00:15:33,560 Her personality is not suitable for boyfriend 315 00:15:46,600 --> 00:15:49,160 "Higanbana" was played at night 316 00:15:49,440 --> 00:15:51,840 Beauty has passed away 317 00:15:52,640 --> 00:15:53,440 Someone's here 318 00:16:03,280 --> 00:16:04,080 It's Zheng Dong 319 00:16:04,160 --> 00:16:04,760 Yes 320 00:16:22,680 --> 00:16:23,720 Follow him 321 00:16:52,880 --> 00:16:54,080 Chelus Hotel 322 00:16:54,160 --> 00:16:55,920 is a classy place where celebrities hangout 323 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 No one will suspect here 324 00:16:57,760 --> 00:16:59,200 It's safe and hidden 325 00:17:10,960 --> 00:17:11,680 Stop! 326 00:17:12,800 --> 00:17:14,160 Xiao Lu, be careful 327 00:17:28,760 --> 00:17:29,960 I'll wait you at home 328 00:17:30,320 --> 00:17:31,000 Excuse me 329 00:17:33,520 --> 00:17:34,240 Excuse me 330 00:17:36,280 --> 00:17:37,040 Stop! 331 00:17:37,920 --> 00:17:38,760 Stop! 332 00:17:55,800 --> 00:17:56,720 Miss 333 00:17:59,640 --> 00:18:00,520 Miss 334 00:18:01,920 --> 00:18:03,320 We're closing 335 00:18:04,800 --> 00:18:06,680 I'm sorry, let me pack things up 336 00:18:09,320 --> 00:18:10,760 You like Xia Lu Na too? 337 00:18:15,080 --> 00:18:16,120 Do you know him? 338 00:18:16,400 --> 00:18:17,280 Of course 339 00:18:17,760 --> 00:18:20,960 She was good at piano and beautiful too 340 00:18:21,240 --> 00:18:22,960 People listen to her music 341 00:18:23,240 --> 00:18:24,880 because of her prettiness 342 00:18:27,160 --> 00:18:28,600 Unfortunately, 343 00:18:29,280 --> 00:18:30,280 she passed away 344 00:18:31,360 --> 00:18:33,800 Do you know how she died? 345 00:18:34,560 --> 00:18:36,840 You won't believe it 346 00:18:38,080 --> 00:18:39,480 In the night before her death, 347 00:18:39,720 --> 00:18:40,880 there's music of piano 348 00:18:40,880 --> 00:18:42,960 came from her room 349 00:18:43,880 --> 00:18:46,520 It was "Higanbana" 350 00:18:47,680 --> 00:18:48,800 Some say 351 00:18:48,800 --> 00:18:51,680 her soul was taken away by the song 352 00:18:52,680 --> 00:18:55,080 Do you know where she lived? 353 00:18:55,960 --> 00:18:57,720 Every year, her fans will 354 00:18:58,280 --> 00:19:00,800 leave some flowers at the ground floor at her apartment 355 00:19:00,800 --> 00:19:02,160 on her death anniversary 356 00:19:04,200 --> 00:19:05,760 I think she lived at 357 00:19:06,320 --> 00:19:07,520 Charles Apartment 358 00:19:08,200 --> 00:19:09,120 Thanks 359 00:19:32,280 --> 00:19:33,040 Xiao Man 360 00:19:36,800 --> 00:19:38,760 I thought you wanted to investigate alone 361 00:19:38,800 --> 00:19:40,040 Why are you following me? 362 00:19:41,400 --> 00:19:42,960 I'm not following you 363 00:19:43,160 --> 00:19:45,000 I followed the leads 364 00:19:46,680 --> 00:19:47,480 What leads? 365 00:19:48,000 --> 00:19:49,520 Since "Higanbana" 366 00:19:49,520 --> 00:19:50,840 was cursed, 367 00:19:51,040 --> 00:19:53,600 that means Xiao Lang is not the first victim 368 00:19:53,600 --> 00:19:55,560 The first victim's name was 369 00:19:55,560 --> 00:19:56,680 Xia Lu Na 370 00:19:56,680 --> 00:19:58,800 She died mysteriously 371 00:19:58,800 --> 00:20:00,320 after playing the song at her home 372 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 5 years ago 373 00:20:01,480 --> 00:20:03,520 The death sign is exactly like Xiao Lang's 374 00:20:03,600 --> 00:20:04,760 I just came here 375 00:20:04,960 --> 00:20:06,400 and saw Zheng Dong 376 00:20:06,400 --> 00:20:08,120 sneaking into the house 377 00:20:08,800 --> 00:20:10,400 I wanted to wait outside 378 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 to see if he has any partners 379 00:20:13,000 --> 00:20:14,280 Then, I meet you 380 00:20:14,720 --> 00:20:16,600 You're just trying your luck 381 00:20:18,720 --> 00:20:19,560 Why did you kick me? 382 00:20:23,080 --> 00:20:24,000 "Higanbana" 383 00:20:45,040 --> 00:20:45,760 Xiao Man 384 00:20:46,400 --> 00:20:47,120 Come here 385 00:21:11,120 --> 00:21:12,600 I think the killer is still nearby 386 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 The windows are closed 387 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 But when we came up, 388 00:21:25,280 --> 00:21:26,840 we didn't meet anyone going down 389 00:21:29,920 --> 00:21:31,440 The killer must still be here 390 00:21:46,480 --> 00:21:48,160 There's no place to hide 391 00:21:51,640 --> 00:21:53,960 Why is he holding a music box? 392 00:21:54,600 --> 00:21:55,960 It doesn't belong to him 393 00:21:58,800 --> 00:22:00,640 It should belong to the owner of the house, 394 00:22:01,040 --> 00:22:02,060 Xia Lu Na 395 00:22:04,880 --> 00:22:05,640 Zheng Dong 396 00:22:06,400 --> 00:22:07,080 Someone's coming 397 00:22:10,280 --> 00:22:11,000 Zheng Dong 398 00:22:13,080 --> 00:22:15,240 Silly, forgot to close the door 399 00:22:16,280 --> 00:22:18,440 How's it? Did you get the money? 400 00:22:18,920 --> 00:22:19,760 It's Guo Rong 401 00:22:20,200 --> 00:22:21,480 He's the cellist of the band 402 00:22:22,000 --> 00:22:23,480 You made me come all the way here 403 00:22:25,040 --> 00:22:25,840 Zheng Dong 404 00:22:26,640 --> 00:22:27,360 Freeze 405 00:22:27,880 --> 00:22:28,560 I'm a cop! 406 00:22:29,800 --> 00:22:30,880 What are you doing here? 407 00:22:32,040 --> 00:22:33,680 Zheng Dong called me 408 00:22:33,680 --> 00:22:34,960 and asked me to meet him here 409 00:22:34,960 --> 00:22:36,400 You're familiar with this place 410 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 It was my colleague's house 411 00:22:41,800 --> 00:22:42,520 Wait 412 00:22:43,240 --> 00:22:44,480 Are you interrogating me? 413 00:22:45,360 --> 00:22:46,400 Did I do anything wrong? 414 00:22:46,600 --> 00:22:48,200 You murdered Xiao Lang and Guan Er 415 00:22:48,440 --> 00:22:49,240 Nonsense! 416 00:22:49,520 --> 00:22:50,240 I… 417 00:22:50,960 --> 00:22:52,080 Why did I kill them? 418 00:22:52,080 --> 00:22:52,920 For money 419 00:22:53,000 --> 00:22:54,960 You guys used performing abroad 420 00:22:54,960 --> 00:22:56,120 as an excuse to deal drugs 421 00:22:56,320 --> 00:22:57,960 Zheng Dong has told me everything 422 00:22:58,080 --> 00:22:58,960 And this time, 423 00:22:59,120 --> 00:23:00,600 you killed both of them 424 00:23:00,800 --> 00:23:02,280 because you refused to share the money 425 00:23:02,840 --> 00:23:03,560 Detective 426 00:23:04,120 --> 00:23:05,200 I didn't kill anyone 427 00:23:05,200 --> 00:23:06,200 It was done by Zheng Dong 428 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 He wanted to pocket the drugs 429 00:23:07,920 --> 00:23:08,680 Ask him out, 430 00:23:08,680 --> 00:23:10,120 I can confront him 431 00:23:10,720 --> 00:23:11,400 Zheng Dong 432 00:23:15,920 --> 00:23:18,080 Is he dead? 433 00:23:18,360 --> 00:23:20,760 I thought you said he confessed everything? 434 00:23:22,280 --> 00:23:23,240 I was lying to you 435 00:23:23,800 --> 00:23:25,960 He was dead before I came here 436 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 The death sign is same as Guan Er's 437 00:23:29,200 --> 00:23:30,000 Detective 438 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 I'm thirsty 439 00:23:32,840 --> 00:23:34,120 Can I drink some water? 440 00:23:38,040 --> 00:23:38,720 Thank you 441 00:23:54,520 --> 00:23:55,320 Stop! 442 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 Go after him, I'll take the music box 443 00:24:10,360 --> 00:24:11,080 Stop! 444 00:24:25,680 --> 00:24:26,360 Let's go 445 00:25:00,240 --> 00:25:01,440 -I got it -Close the door 446 00:25:07,200 --> 00:25:07,920 It's exposed 447 00:25:09,600 --> 00:25:12,440 What is that picture? 448 00:25:17,240 --> 00:25:18,440 The music box 449 00:25:18,640 --> 00:25:19,600 The weight is 2 times heavier than the parts inside 450 00:25:21,760 --> 00:25:23,480 I think something was hidden inside, 451 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 thus I dismantled it 452 00:25:30,800 --> 00:25:33,000 How about you? Any discovery? 453 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 Policeman stopped Guo Rong's car 454 00:25:35,320 --> 00:25:36,080 at Road Ban Song Yuan 455 00:25:36,080 --> 00:25:37,320 near 16th harbour last night 456 00:25:37,320 --> 00:25:38,840 Supports quickly 457 00:25:38,840 --> 00:25:40,280 arrived after receiving orders, 458 00:25:40,280 --> 00:25:41,840 but didn't manage to find him 459 00:25:42,080 --> 00:25:44,840 I think he might be escaped on a boat 460 00:25:44,880 --> 00:25:45,560 No 461 00:25:45,960 --> 00:25:48,040 He hasn't gotten his money, he won't leave yet 462 00:25:49,480 --> 00:25:50,360 Do you think 463 00:25:50,680 --> 00:25:52,160 he will go to find another member 464 00:25:52,160 --> 00:25:53,280 of the dope ring? 465 00:25:54,880 --> 00:25:55,760 I have no idea about it 466 00:25:56,160 --> 00:25:56,720 But according to what you said, 467 00:25:56,720 --> 00:25:58,440 you judged rashly 468 00:25:58,440 --> 00:26:00,360 that he's going to 16th harbour because he drove to Road Ban Song Yuan 469 00:26:01,840 --> 00:26:03,120 Take a look at the map 470 00:26:03,120 --> 00:26:04,080 This road 471 00:26:04,080 --> 00:26:05,960 leads to another place that they usually go 472 00:26:08,960 --> 00:26:10,360 Municipality Hall 473 00:26:11,520 --> 00:26:13,400 They usually practice there 474 00:26:14,000 --> 00:26:14,680 Yes 475 00:26:15,560 --> 00:26:16,520 I'm on it 476 00:26:17,880 --> 00:26:18,600 Sorry 477 00:26:42,800 --> 00:26:43,480 Miss 478 00:26:45,600 --> 00:26:46,440 Who are you looking for? 479 00:26:48,120 --> 00:26:51,000 Hello, I'm police and I'm here for an investigation 480 00:26:51,920 --> 00:26:53,680 No one practise tonight? 481 00:26:54,440 --> 00:26:56,000 It's still early, they are not here yet 482 00:26:57,200 --> 00:26:59,000 I think I've seen you 483 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 in Xiao Lang's memorial ceremony 484 00:27:01,200 --> 00:27:02,600 Why are you so early? 485 00:27:03,640 --> 00:27:05,160 I am the logistics staff here 486 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 I will always clean this place up before they practice 487 00:27:10,000 --> 00:27:11,800 Then I'll leave you and walk around 488 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 Okay 489 00:27:25,520 --> 00:27:26,880 What happened to the bloodstains? 490 00:27:37,560 --> 00:27:38,240 Freeze 491 00:27:38,960 --> 00:27:39,640 Guo Rong 492 00:27:40,080 --> 00:27:40,920 Is it you? 493 00:27:41,200 --> 00:27:41,880 Guo Rong 494 00:27:47,880 --> 00:27:49,600 Guo Rong 495 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 He's dead… 496 00:27:55,400 --> 00:27:56,200 Dead? 497 00:27:57,120 --> 00:27:58,400 Didn't you hear any gunshot? 498 00:27:58,920 --> 00:27:59,680 No 499 00:27:59,880 --> 00:28:01,760 Seems like he committed suicide 500 00:28:01,800 --> 00:28:02,600 Do you have a phone? 501 00:28:02,600 --> 00:28:03,880 Let me call the police station 502 00:28:03,880 --> 00:28:04,960 Yes, it's outside 503 00:28:05,200 --> 00:28:05,920 Okay 504 00:28:09,600 --> 00:28:10,960 It's all life photos 505 00:28:11,800 --> 00:28:13,040 Why are they keeping it secretly? 506 00:28:26,960 --> 00:28:28,760 The fifth member of the dope ring 507 00:28:29,640 --> 00:28:30,680 is Uncle Cao 508 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 What the hell! 509 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 People who used to practice together 510 00:28:35,480 --> 00:28:36,960 are all dead now 511 00:28:37,160 --> 00:28:38,520 Madam, you have to… 512 00:28:39,400 --> 00:28:41,320 How do you know Zheng Dong is dead? 513 00:28:43,240 --> 00:28:45,240 You said you were a bit earlier than me 514 00:28:45,800 --> 00:28:47,280 But all the chairs and sheet stands 515 00:28:47,280 --> 00:28:49,320 are all arranged nicely on stage 516 00:28:49,560 --> 00:28:50,440 Guo Rong's body 517 00:28:50,440 --> 00:28:52,280 was put as if he committed suicide 518 00:28:52,280 --> 00:28:53,640 But according to the blood traces, 519 00:28:53,640 --> 00:28:55,320 he was obviously dragged to that place 520 00:28:55,520 --> 00:28:57,000 The floor is dirty but you chose to 521 00:28:57,080 --> 00:28:58,840 mop first instead of sweep the floor 522 00:28:58,880 --> 00:29:00,680 You're trying to clean the blood, right? 523 00:29:07,120 --> 00:29:07,920 Stop! 524 00:29:09,520 --> 00:29:10,320 Freeze! 525 00:29:13,200 --> 00:29:13,880 Freeze! 526 00:29:32,720 --> 00:29:33,560 Uncle Cao 527 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Stop hiding 528 00:29:37,360 --> 00:29:39,880 You're the 5th member of dope ring 529 00:29:41,760 --> 00:29:43,320 I used to think all the members 530 00:29:44,080 --> 00:29:46,920 were all musicians 531 00:29:46,960 --> 00:29:48,240 But I forgot that 532 00:29:48,440 --> 00:29:49,800 you have been following 533 00:29:50,000 --> 00:29:52,040 them in and out 534 00:29:52,280 --> 00:29:53,760 and taking care of them 535 00:29:54,440 --> 00:29:55,680 Am I right? 536 00:29:56,720 --> 00:29:57,520 Uncle Cao 537 00:30:31,400 --> 00:30:32,280 Where's the thing? 538 00:30:32,800 --> 00:30:33,720 What thing? 539 00:30:34,320 --> 00:30:35,360 Stop pretending 540 00:30:36,160 --> 00:30:37,840 The thing in the safe 541 00:30:38,440 --> 00:30:39,560 I'm a detective 542 00:30:40,320 --> 00:30:41,720 How can I do something like this? 543 00:30:43,120 --> 00:30:43,920 Detective 544 00:30:44,840 --> 00:30:46,840 Everything is polluted 545 00:30:47,080 --> 00:30:49,280 You all pretended 546 00:30:49,760 --> 00:30:51,040 to follow law enforcement 547 00:30:51,040 --> 00:30:52,400 In fact, you guys did all the bad things 548 00:30:53,440 --> 00:30:55,560 There're merely any failures in police force 549 00:30:55,720 --> 00:30:56,920 If I were the murderer, 550 00:30:56,920 --> 00:30:58,560 why did I come for Guo Rong? 551 00:31:01,880 --> 00:31:03,400 How about the drugs? Who took it? 552 00:31:03,840 --> 00:31:05,040 Isn't you? 553 00:31:05,320 --> 00:31:07,880 You're the last man standing, 554 00:31:08,760 --> 00:31:10,240 you killed everyone 555 00:31:10,440 --> 00:31:12,320 just to pocket the drugs 556 00:31:13,240 --> 00:31:14,520 You know nothing 557 00:31:15,640 --> 00:31:17,040 All the members… 558 00:31:17,440 --> 00:31:18,560 I treated everyone 559 00:31:18,560 --> 00:31:19,880 like my kids 560 00:31:20,280 --> 00:31:22,400 How can I kill them for money? 561 00:31:22,400 --> 00:31:24,320 So you allow your kids to commit crimes? I… 562 00:31:26,480 --> 00:31:29,080 They did wrong, but refused to correct it 563 00:31:29,120 --> 00:31:31,240 I've scolded them, but the ignored it 564 00:31:31,840 --> 00:31:33,280 What else I can do? 565 00:31:33,960 --> 00:31:36,400 I have no other choice beside closing my eyes 566 00:31:37,040 --> 00:31:39,080 I joined them, I watched them 567 00:31:39,080 --> 00:31:40,120 I wanted to protect them 568 00:31:40,120 --> 00:31:42,640 I didn't want them to become like this 569 00:31:42,680 --> 00:31:44,320 Good talk 570 00:31:45,200 --> 00:31:46,240 But at least, 571 00:31:47,400 --> 00:31:48,800 you killed Guo Rong 572 00:31:50,440 --> 00:31:51,120 Guo Rong… 573 00:31:53,480 --> 00:31:54,600 I didn't do it on purpose 574 00:31:54,760 --> 00:31:56,040 I didn't mean it 575 00:31:56,440 --> 00:31:57,280 This morning, 576 00:31:57,800 --> 00:31:59,440 Guo Rong came here 577 00:31:59,760 --> 00:32:02,560 when I was cleaning the place 578 00:32:09,000 --> 00:32:10,720 Guo Rong, why are you hurt? 579 00:32:12,200 --> 00:32:13,000 Dead… 580 00:32:13,840 --> 00:32:14,800 All dead… 581 00:32:15,520 --> 00:32:16,840 Even Zheng Dong was dead 582 00:32:17,160 --> 00:32:18,640 Zheng Dong was dead? 583 00:32:21,680 --> 00:32:22,600 Stop pretending 584 00:32:24,000 --> 00:32:25,480 It must be you 585 00:32:25,800 --> 00:32:27,400 You want to kill all of us 586 00:32:27,400 --> 00:32:29,080 to pocket the drugs 587 00:32:29,480 --> 00:32:30,600 What are you talking about? 588 00:32:30,600 --> 00:32:31,760 What am I talking about? 589 00:32:32,200 --> 00:32:34,120 Zheng Dong asked me to meet at Xia Lu Na's house, but he's dead 590 00:32:35,040 --> 00:32:36,600 There were two detectives waiting for me 591 00:32:36,600 --> 00:32:37,840 What do you think I'm talking about? 592 00:32:37,960 --> 00:32:39,320 You must have killed Zheng Dong 593 00:32:39,440 --> 00:32:40,680 and taken the drug 594 00:32:41,800 --> 00:32:42,760 Where is the drug? 595 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 Guo Rong, calm down 596 00:32:43,960 --> 00:32:44,920 -Tell me! -Guo Rong 597 00:32:44,920 --> 00:32:46,480 -Or I will kill you -Guo Rong, listen to me 598 00:32:57,400 --> 00:32:58,120 Guo Rong 599 00:32:58,960 --> 00:32:59,680 Guo Rong 600 00:33:00,320 --> 00:33:01,040 Guo Rong 601 00:33:03,040 --> 00:33:03,720 Guo Rong 602 00:33:04,080 --> 00:33:05,360 I didn't want to kill him 603 00:33:06,520 --> 00:33:08,680 and I have no idea who took the drug 604 00:33:08,680 --> 00:33:11,040 So, the murderer who killed 3 of them 605 00:33:11,480 --> 00:33:12,440 is someone else? 606 00:33:15,160 --> 00:33:16,040 I might know who 607 00:33:16,240 --> 00:33:16,960 Who? 608 00:33:17,200 --> 00:33:18,040 Xia Lu Na 609 00:33:19,320 --> 00:33:20,960 It must be her soul, 610 00:33:21,120 --> 00:33:22,320 she's back for vengeance 611 00:33:22,760 --> 00:33:24,840 You guys killed her 612 00:33:25,520 --> 00:33:26,640 5 years ago? 613 00:33:32,560 --> 00:33:34,000 You know too much 614 00:33:53,160 --> 00:33:54,880 I'll call the police and tell them 615 00:33:55,440 --> 00:33:57,840 that you were shot by Guo Rong 616 00:33:59,520 --> 00:34:00,600 during the gun fight 617 00:34:01,120 --> 00:34:02,640 You'll be remembered as a heroin 618 00:34:03,360 --> 00:34:05,080 Browning pistol has 619 00:34:05,200 --> 00:34:06,680 total 5 bullets 620 00:34:07,040 --> 00:34:08,600 4 were used yesterday, 621 00:34:08,719 --> 00:34:10,279 you killed Guo Rong with 1 bullet 622 00:34:10,400 --> 00:34:12,000 Now the pistol is empty 623 00:34:16,600 --> 00:34:17,360 You missed it 624 00:34:18,440 --> 00:34:19,760 I was lying to you 625 00:34:20,199 --> 00:34:21,639 You only used 3 yesterday 626 00:34:21,679 --> 00:34:22,679 but now, 627 00:34:23,080 --> 00:34:24,680 it's really empty 628 00:34:25,480 --> 00:34:27,680 Luo Fei, why are you here? 629 00:34:29,560 --> 00:34:30,520 After you left, 630 00:34:30,800 --> 00:34:32,720 I developed all the pictures When I saw the pictures, I realized 631 00:34:34,679 --> 00:34:36,199 why did Xia Lu Na hide 632 00:34:36,199 --> 00:34:36,919 the film 633 00:34:36,920 --> 00:34:37,680 Although they are all her life pictures, 634 00:34:40,040 --> 00:34:41,320 but one of them 635 00:34:43,840 --> 00:34:44,480 captured the process 636 00:34:44,520 --> 00:34:46,000 of you guys dealing Tears 637 00:34:47,120 --> 00:34:49,000 There're 5 people in the dope ring 638 00:34:49,199 --> 00:34:50,439 including you 639 00:34:51,280 --> 00:34:52,000 Uncle Cao 640 00:34:52,920 --> 00:34:55,040 You can't fool me with you silly tricks 641 00:34:56,280 --> 00:34:57,960 But there's something I don’t understand 642 00:34:58,760 --> 00:35:00,720 How was this photo taken? 643 00:35:03,600 --> 00:35:04,800 All because of Xiao Lang 644 00:35:05,680 --> 00:35:08,520 He's such a playboy 645 00:35:13,680 --> 00:35:15,000 Make it as flat as possible 646 00:35:23,080 --> 00:35:23,800 Xiao Lang 647 00:35:30,440 --> 00:35:32,520 Lu Na, why are you here? 648 00:35:34,000 --> 00:35:35,320 You've been ignoring me 649 00:35:35,480 --> 00:35:36,800 and never pick up the calls 650 00:35:37,880 --> 00:35:40,480 I thought you were flirting with someone else 651 00:35:42,760 --> 00:35:45,280 No, we're just working here 652 00:35:48,840 --> 00:35:50,080 What are you doing? 653 00:35:50,560 --> 00:35:52,400 Cleaning the musical instruments 654 00:35:52,480 --> 00:35:53,240 Yes Right 655 00:35:59,560 --> 00:36:00,400 What is this? 656 00:36:01,080 --> 00:36:02,040 Washing powder? 657 00:36:03,880 --> 00:36:04,600 Lu Na 658 00:36:05,600 --> 00:36:06,840 Cut it out 659 00:36:08,560 --> 00:36:09,800 Give me the camera 660 00:36:09,800 --> 00:36:10,520 No 661 00:36:10,760 --> 00:36:11,720 Give it to me No, I won't 662 00:36:12,440 --> 00:36:13,400 Please, Lu Na 663 00:36:13,400 --> 00:36:14,120 Go 664 00:36:14,320 --> 00:36:15,000 Lu Na 665 00:36:19,800 --> 00:36:20,640 So, you all 666 00:36:21,160 --> 00:36:22,560 killed her 667 00:36:22,720 --> 00:36:23,400 No 668 00:36:24,400 --> 00:36:26,520 She used the photo to blackmail us 669 00:36:26,800 --> 00:36:28,880 and asked for money from us 670 00:36:29,760 --> 00:36:30,800 We can break up but 671 00:36:31,880 --> 00:36:33,440 we've been together for so long 672 00:36:33,800 --> 00:36:35,520 How are you going to pay for my loss? 673 00:36:38,360 --> 00:36:39,120 Say it 674 00:36:39,680 --> 00:36:40,440 How much you want? 675 00:36:42,440 --> 00:36:43,200 Not much 676 00:36:44,240 --> 00:36:45,280 10,000 Silver dollars 677 00:36:49,560 --> 00:36:50,360 That's too much 678 00:36:52,200 --> 00:36:53,440 Never mind then 679 00:36:53,920 --> 00:36:55,120 I won't force you 680 00:36:56,440 --> 00:36:57,160 Oh yeah 681 00:36:57,840 --> 00:37:00,320 What were Guan Er and the gang doing at your house that day? 682 00:37:00,720 --> 00:37:02,480 I think it was something fishy, right? 683 00:37:03,040 --> 00:37:05,120 If the picture is exposed... 684 00:37:11,720 --> 00:37:12,400 Lu Na 685 00:37:13,040 --> 00:37:14,080 I'm warning you 686 00:37:14,440 --> 00:37:15,560 Cut it out 687 00:37:15,800 --> 00:37:17,080 Give me the picture 688 00:37:18,280 --> 00:37:19,840 I'm not kidding 689 00:37:26,040 --> 00:37:26,982 [Preview] 690 00:37:27,007 --> 00:37:28,080 Is this your sister? 691 00:37:28,080 --> 00:37:29,320 She's innocent 692 00:37:29,320 --> 00:37:30,520 She has nothing to do with this 693 00:37:30,520 --> 00:37:31,760 You better don’t hurt him 694 00:37:32,600 --> 00:37:33,560 Here's a boat ticket 695 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 to America 696 00:37:36,520 --> 00:37:37,360 You're trying to escape 697 00:37:37,400 --> 00:37:39,280 The murderer killed Guan Er 698 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 in front of us 699 00:37:40,280 --> 00:37:42,160 With a deception, 700 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 he easily did an impossible murder 701 00:37:45,120 --> 00:37:45,880 Luo Fei 702 00:37:46,440 --> 00:37:47,680 Did you catch Captain 703 00:37:47,680 --> 00:37:48,920 10 years ago? 704 00:37:49,040 --> 00:37:49,920 Where is 705 00:37:49,920 --> 00:37:50,880 Captain now? 706 00:37:51,080 --> 00:37:52,160 It doesn't matter 707 00:37:52,480 --> 00:37:53,840 But I'm sure 708 00:37:53,840 --> 00:37:54,800 Captain is not 709 00:37:54,800 --> 00:37:56,320 the main frame behind the drug 710 00:37:57,280 --> 00:37:58,120 Don't you want to know how did the murderer escape from the chamber 711 00:37:59,600 --> 00:38:01,160 after killing Guan Er? 712 00:38:01,280 --> 00:38:02,640 I don't understand 713 00:38:02,680 --> 00:38:04,520 why did Guan Er play violin here 714 00:38:05,880 --> 00:38:06,760 When he's dead, 715 00:38:06,760 --> 00:38:08,080 I came to this house 716 00:38:08,480 --> 00:38:09,760 But I felt something was missing 717 00:38:09,760 --> 00:38:11,040 compared to the first time 718 00:38:12,760 --> 00:38:13,560 I knew it 719 00:38:14,760 --> 00:38:16,320 I knew the secret of murder in the chamber45406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.