All language subtitles for Day.5.S01E04.Sweet.Dreams.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,573 --> 00:00:41,500 II' 2 00:01:18,495 --> 00:01:28,422 II' 3 00:01:38,515 --> 00:01:48,442 II' 4 00:01:58,535 --> 00:02:08,462 II' 5 00:02:08,545 --> 00:02:17,095 II' 6 00:02:26,021 --> 00:02:29,941 - What about an exotic blend? 7 00:02:32,152 --> 00:02:34,738 Look, it tastes like the Caribbean. 8 00:02:34,821 --> 00:02:35,739 Mmm. 9 00:02:35,822 --> 00:02:36,865 - Mmm. 10 00:02:36,948 --> 00:02:37,699 - No, no, no. 11 00:02:37,783 --> 00:02:38,617 Look, look. 12 00:02:38,700 --> 00:02:42,371 It's bold, like me, and handsome. 13 00:02:42,454 --> 00:02:43,580 - Are you trying to turn me on 14 00:02:43,664 --> 00:02:45,957 or are you trying to sell me coffee? 15 00:02:46,041 --> 00:02:47,709 - That is a dark roast, 16 00:02:47,793 --> 00:02:50,879 as in half the caffeine has been roasted out. 17 00:02:50,962 --> 00:02:53,382 You want a blonde. 18 00:02:53,465 --> 00:02:54,341 - Mmm. 19 00:02:54,424 --> 00:02:55,467 - Yeah, yeah. 20 00:02:55,550 --> 00:02:57,678 And you would probably have an easier time 21 00:02:57,761 --> 00:02:59,763 swallowing a finer grind. 22 00:02:59,846 --> 00:03:02,766 - You don't have to worry yourself about my swallowing. 23 00:03:02,849 --> 00:03:03,767 - I know. 24 00:03:03,850 --> 00:03:06,853 I'm just, uh, I'm just-- 25 00:03:06,937 --> 00:03:08,021 - I know. 26 00:03:08,105 --> 00:03:12,651 Don't worry, I won't miss our date. 27 00:03:12,734 --> 00:03:16,405 The power is still on. 28 00:03:16,488 --> 00:03:18,240 Hang on. 29 00:03:23,286 --> 00:03:24,871 - Nicole? 30 00:03:24,955 --> 00:03:28,417 Just a sec. 31 00:03:30,585 --> 00:03:32,254 - The dance break! 32 00:03:32,337 --> 00:03:34,423 - I can't dance. 33 00:03:34,506 --> 00:03:36,007 - Oh, I'm sure you can. 34 00:03:36,091 --> 00:03:39,928 - No, yeah, I once saw a goat get caught 35 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 in an electric fence. 36 00:03:41,388 --> 00:03:44,099 Its legs were kicking and spasming 37 00:03:44,182 --> 00:03:47,018 and- and it was peeing on itself. 38 00:03:47,102 --> 00:03:48,895 And while it was peeing on itself, 39 00:03:48,979 --> 00:03:50,355 all I could think to myself was, 40 00:03:50,439 --> 00:03:53,775 God, that goat is a much better dancer than me. 41 00:03:53,859 --> 00:03:55,777 - Well, guess what? 42 00:03:55,861 --> 00:03:57,821 There are no goats here to show you up. 43 00:03:57,904 --> 00:03:59,823 It's just me. 44 00:04:02,367 --> 00:04:05,912 Naughs] 45 00:04:12,836 --> 00:04:14,755 - You're always so warm. 46 00:04:30,854 --> 00:04:33,356 - I thought you said you like it bold. 47 00:04:33,440 --> 00:04:34,775 - Too bold. 48 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 Even I have my limits. 49 00:04:36,818 --> 00:04:40,572 - Ha, well, I haven't seen them yet. 50 00:04:40,655 --> 00:04:43,533 Oh, look, we have a visitor. 51 00:04:43,617 --> 00:04:46,161 - Maybe he knows if the power's on in your little district. 52 00:04:46,244 --> 00:04:47,204 - Hello! 53 00:04:49,581 --> 00:04:50,499 - Nicole, get down! 54 00:04:50,582 --> 00:04:51,625 Get down, get down! 55 00:04:51,708 --> 00:04:53,335 Keep your head down! 56 00:05:02,761 --> 00:05:06,598 Bill, I think it's coming from that building over there. 57 00:05:06,681 --> 00:05:07,599 - All right, good to know. 58 00:05:07,682 --> 00:05:08,600 Get behind the fucking door. 59 00:05:10,018 --> 00:05:11,436 - Okay. 60 00:05:11,520 --> 00:05:13,230 - Fuck. 61 00:05:15,106 --> 00:05:17,359 - Bill, Bill! 62 00:05:17,442 --> 00:05:19,027 - Okay, fikaY- 63 00:05:19,110 --> 00:05:21,363 That shot came from, uh, pretty up high. 64 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 Can you, uh, look in that mirror? 65 00:05:23,532 --> 00:05:24,491 - Why? 66 00:05:24,574 --> 00:05:29,371 - Keep an eye on that building for me. 67 00:05:29,454 --> 00:05:31,206 What the fuck-- 68 00:05:33,124 --> 00:05:34,543 - Idiot! 69 00:05:34,626 --> 00:05:35,627 You could have gotten shot. 70 00:05:35,710 --> 00:05:39,548 And it was the middle building, sixth floor. 71 00:05:39,631 --> 00:05:40,924 - There's not like an ex-boyfriend 72 00:05:41,007 --> 00:05:42,217 I should know about or? 73 00:05:42,300 --> 00:05:45,929 - Yeah, his name's Earl and he's an amazing sharpshooter. 74 00:05:46,012 --> 00:05:47,931 We could die here. 75 00:05:48,014 --> 00:05:49,140 - Miss our date? 76 00:05:49,224 --> 00:05:50,267 No way. 77 00:05:53,728 --> 00:05:55,647 - What was that? 78 00:05:59,651 --> 00:06:00,694 - Get the flashlight. 79 00:06:00,777 --> 00:06:01,528 - Yeah. 80 00:06:01,611 --> 00:06:02,779 - Is this the flashlight? 81 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 - Mm-hmm. 82 00:06:03,947 --> 00:06:04,865 - Okay, I'm going to go on three, you ready? 83 00:06:04,948 --> 00:06:05,991 - Okay, yeah. 84 00:06:06,074 --> 00:06:06,825 - Okay- 85 00:06:09,369 --> 00:06:11,496 - Babe, come on. 86 00:06:16,877 --> 00:06:18,795 - I see you got the hint. 87 00:06:20,922 --> 00:06:23,216 - Yeah, we did. 88 00:06:23,300 --> 00:06:24,634 Thanks. 89 00:06:24,718 --> 00:06:26,595 - Good job, kid. 90 00:06:26,678 --> 00:06:27,888 - Mm-hmm. 91 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 - It sucks to shut down power in the one city that has it. 92 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 - Oh, it's not the whole city, 93 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 although I did knock off the grid for eight blocks. 94 00:06:34,102 --> 00:06:36,062 So, yeah, it's not nothing. 95 00:06:36,146 --> 00:06:38,982 - Keep it down, he's still out there. 96 00:06:39,065 --> 00:06:41,026 - What the hell's going on? 97 00:06:41,109 --> 00:06:42,736 - Some asshole is shooting at people. 98 00:06:42,819 --> 00:06:44,237 - No, yeah, right, I got that part. 99 00:06:44,321 --> 00:06:45,864 But why is some asshole shooting people? 100 00:06:45,947 --> 00:06:48,366 - Guarding the city. 101 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 Trying to stay under cover ever since 102 00:06:51,244 --> 00:06:54,164 the body trail started a mile back. 103 00:06:57,417 --> 00:07:00,337 It's always the same, clean shot through the head. 104 00:07:03,340 --> 00:07:05,258 That guy was lucky number seven. 105 00:07:07,719 --> 00:07:09,638 - New guys need a top-off? 106 00:07:09,721 --> 00:07:10,597 - Hi, I think-- 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,974 - Just right in the chest, here. 108 00:07:13,058 --> 00:07:13,808 - No. 109 00:07:14,726 --> 00:07:15,685 - Your loss. 110 00:07:15,769 --> 00:07:18,480 About the only shit that works at this point. 111 00:07:20,398 --> 00:07:21,524 I'm Beth. 112 00:07:21,608 --> 00:07:23,193 Um, this is my husband, Colin. 113 00:07:23,276 --> 00:07:28,198 That's my brother, John, Jeffery, and... 114 00:07:28,281 --> 00:07:30,325 - Ellis. 115 00:07:30,408 --> 00:07:32,202 - Old friends, you two, huh? 116 00:07:32,285 --> 00:07:34,371 - Every bit of 30 minutes. 117 00:07:34,454 --> 00:07:36,706 You'd be amazed how quick you can bond 118 00:07:36,790 --> 00:07:39,709 under threat of sniper fire. 119 00:07:41,920 --> 00:07:43,838 - Yeah, I'm, uh, I'm sorry. 120 00:07:43,922 --> 00:07:47,175 You uh, you said he was guarding the city. 121 00:07:47,258 --> 00:07:49,844 What is he guarding the city from? 122 00:07:49,928 --> 00:07:52,639 - From people like us. 123 00:07:52,722 --> 00:07:55,850 This is where the big sleep started. 124 00:07:55,934 --> 00:07:58,853 That's why you're here, isn't it? 125 00:08:00,355 --> 00:08:02,357 That's not why you're here. 126 00:08:02,440 --> 00:08:07,278 - Well, we're headed to a bakery. 127 00:08:07,362 --> 00:08:08,655 - A bakery? 128 00:08:08,738 --> 00:08:13,994 - I mean it's the bakery, Dallas Patisserie. 129 00:08:14,077 --> 00:08:15,870 - I'm sorry. 130 00:08:15,954 --> 00:08:17,539 To eat? 131 00:08:17,622 --> 00:08:19,499 - No, to bake. 132 00:08:19,582 --> 00:08:23,211 Oh, my God, that place is amazing! 133 00:08:23,294 --> 00:08:27,465 You can make anything there, raspberry sponge cake 134 00:08:27,549 --> 00:08:30,593 or, or maybe a fig pie or, I don't know. 135 00:08:30,677 --> 00:08:32,679 You can make a macaroon for your friend. 136 00:08:32,762 --> 00:08:34,347 But me? 137 00:08:34,431 --> 00:08:37,809 I'm going to make a white-chocolate, 138 00:08:37,892 --> 00:08:42,397 lemon blueberry crunch cake in the greatest 139 00:08:42,480 --> 00:08:45,942 goddamn kitchen in the world. 140 00:08:46,026 --> 00:08:52,240 And then, then I'll be good. 141 00:08:52,323 --> 00:08:54,409 - Wouldn't you rather be alive? 142 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 I mean at this point we need every kicking person 143 00:08:56,453 --> 00:08:58,580 that we can get. 144 00:08:58,663 --> 00:09:01,833 We're at the end of the trail here. 145 00:09:01,916 --> 00:09:04,210 We're about to, to figure this thing out. 146 00:09:04,294 --> 00:09:05,336 - I'm sorry. 147 00:09:05,420 --> 00:09:07,338 You are the echo of every friend that we've had 148 00:09:07,422 --> 00:09:09,090 in the last five days. 149 00:09:09,174 --> 00:09:11,509 And guess what? 150 00:09:11,593 --> 00:09:12,761 They're all dead. 151 00:09:12,844 --> 00:09:15,138 - Well, it's a good thing I'm not your friend. 152 00:09:15,221 --> 00:09:17,432 Look, you've got to understand we're s-- 153 00:09:17,515 --> 00:09:18,266 - I'm sorry. 154 00:09:18,349 --> 00:09:19,142 With a sniper out there? 155 00:09:19,225 --> 00:09:20,185 I'm sorry, uh-- 156 00:09:20,268 --> 00:09:21,686 - Interrupt me again. 157 00:09:21,770 --> 00:09:23,021 I dare you. 158 00:09:23,104 --> 00:09:24,397 - Hey, I got this. 159 00:09:24,481 --> 00:09:26,316 Hi, Mr. Ellis. 160 00:09:26,399 --> 00:09:31,780 Thank you so much for your offer, but Bill's right. 161 00:09:31,863 --> 00:09:35,950 I mean we've watched so many people chase cures. 162 00:09:36,034 --> 00:09:38,787 I'd rather chase a cronut. 163 00:09:38,870 --> 00:09:40,121 - Wait, what's a cronut? 164 00:09:40,205 --> 00:09:43,333 - It's a croissant doughnut hybrid. 165 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 - Sounds really good. 166 00:09:44,334 --> 00:09:45,543 - Yeah. 167 00:09:45,627 --> 00:09:47,796 - Change of plans, cronuts first, save the world second? 168 00:09:47,879 --> 00:09:50,590 - Nobody's saving anything or baking anything, 169 00:09:50,673 --> 00:09:54,969 for that matter, as long as that sniper is out there. 170 00:09:55,053 --> 00:09:55,970 - I know there's not too many people 171 00:09:56,054 --> 00:09:58,640 that can take that clean a head shot. 172 00:09:58,723 --> 00:10:00,183 He's got to be close. 173 00:10:00,266 --> 00:10:02,727 - He is close. 174 00:10:02,811 --> 00:10:06,314 He's in the middle building right there, sixth story. 175 00:10:06,397 --> 00:10:08,650 - Hey, I was the one who spotted him. 176 00:10:08,733 --> 00:10:13,822 He's in the middle building, sixth floor. 177 00:10:13,905 --> 00:10:18,493 - Well, then, I think it's about time we go 178 00:10:18,576 --> 00:10:20,495 and introduce ourselves. 179 00:10:31,714 --> 00:10:34,175 - Any chance that's not our place? 180 00:10:34,259 --> 00:10:37,178 - I'm not complaining, makes things nice and easy. 181 00:11:01,828 --> 00:11:03,705 - I hate to be the one to say it but, uh, 182 00:11:03,788 --> 00:11:05,748 what are the chances that they captured your doctor friend 183 00:11:05,832 --> 00:11:09,878 and forced her to leave the message to alert people here? 184 00:11:09,961 --> 00:11:12,422 Are we about to get fucked, Ally? 185 00:11:12,505 --> 00:11:15,216 - All I know, Jake, is that I didn't ask you to come here. 186 00:11:15,300 --> 00:11:16,676 So if that's what ends up happening, 187 00:11:16,759 --> 00:11:20,555 then just remember you fucked yourself. 188 00:11:20,638 --> 00:11:23,016 - Yeah, it wouldn't be the first time. 189 00:11:23,099 --> 00:11:25,268 All clear, Lex neutralized. 190 00:11:25,351 --> 00:11:28,396 - Look, I have to go down there. 191 00:11:28,479 --> 00:11:31,024 Um, you can come with me but you don't have to. 192 00:11:31,107 --> 00:11:33,026 I understand. 193 00:11:36,529 --> 00:11:37,906 I'll be back. 194 00:11:37,989 --> 00:11:43,912 - Wait, we're not exactly dressed in our Sunday best. 195 00:11:43,995 --> 00:11:45,705 If they're worried about threats, 196 00:11:45,788 --> 00:11:47,707 maybe we should be non-threatening. 197 00:11:47,790 --> 00:11:49,417 - What does that mean? 198 00:11:49,500 --> 00:11:51,836 - It means I have an idea. 199 00:12:33,211 --> 00:12:38,216 - Don't you fuckin' move, not one goddamn inch. 200 00:12:38,299 --> 00:12:39,509 - Keep your hands away from the weapon 201 00:12:39,592 --> 00:12:41,886 and step down off the table slowly. 202 00:12:41,970 --> 00:12:44,889 And I do mean slow. 203 00:12:46,391 --> 00:12:48,017 Easy. 204 00:12:48,101 --> 00:12:50,019 Hands up. 205 00:12:54,732 --> 00:12:55,984 - Can I speak? 206 00:12:56,067 --> 00:12:58,152 - Clearly you can. 207 00:12:58,236 --> 00:13:01,114 - I'm not your enemy, you know. 208 00:13:01,197 --> 00:13:03,074 - So those were friendly bullets. 209 00:13:03,157 --> 00:13:05,118 - We're all good, babe, come on up. 210 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 Getting really good at this whole human target thing. 211 00:13:07,829 --> 00:13:09,831 Yeah, I think I found my true calling. 212 00:13:09,914 --> 00:13:11,833 - Easy there, tiger. 213 00:13:13,876 --> 00:13:17,171 I don't suppose an apology would suffice? 214 00:13:17,255 --> 00:13:18,881 - Wouldn't hurt. 215 00:13:18,965 --> 00:13:20,675 But while you're at it, you can tell us what the fuck 216 00:13:20,758 --> 00:13:23,177 you're doing up here shooting at us. 217 00:13:23,261 --> 00:13:25,305 - I wasn't shooting at you. 218 00:13:25,388 --> 00:13:28,141 I was shooting at what I thought you were. 219 00:13:28,224 --> 00:13:29,684 - Really. 220 00:13:29,767 --> 00:13:31,686 Enlighten us. 221 00:13:31,769 --> 00:13:33,813 - Well, a guy in the parking lot-- 222 00:13:33,896 --> 00:13:35,773 - You mean the man you gunned down, 223 00:13:35,857 --> 00:13:37,900 the one that's laying permanently on the pavement 224 00:13:37,984 --> 00:13:39,736 with his face shot off? 225 00:13:39,819 --> 00:13:45,116 - Yeah, that's the one, except that's not a man-- 226 00:13:45,199 --> 00:13:49,537 I mean not anymore, anyways. 227 00:13:49,620 --> 00:13:52,248 All these psychopaths trying to stay awake 228 00:13:52,332 --> 00:13:56,627 and they just go wrong. 229 00:13:56,711 --> 00:13:58,338 Maybe the core was always rotten 230 00:13:58,421 --> 00:14:00,423 and it just took a little end-of-the-world chaos 231 00:14:00,506 --> 00:14:02,967 to dig it out, I don't know. 232 00:14:03,051 --> 00:14:06,095 Psychology was never really my thing. 233 00:14:06,179 --> 00:14:08,514 - What was your thing, murder? 234 00:14:08,598 --> 00:14:12,352 - Marksmanship. 235 00:14:12,435 --> 00:14:18,024 - I don't know who you are, but I know you're not a friend. 236 00:14:18,107 --> 00:14:20,234 So what are you? 237 00:14:20,318 --> 00:14:22,236 - I'm Meredith. 238 00:14:25,656 --> 00:14:29,077 - You know, it's nutritional no matter how you ingest it. 239 00:14:29,160 --> 00:14:32,830 But, you know, milk tastes better with a straw. 240 00:14:32,914 --> 00:14:36,209 And I think that has everything to do with that 241 00:14:36,292 --> 00:14:41,297 it's how you start off drinking it, so. 242 00:14:41,381 --> 00:14:43,758 - Are you talking about a nipple? 243 00:14:43,841 --> 00:14:47,220 - Yeah, but, you know, you see a nipple, 244 00:14:47,303 --> 00:14:51,641 a child sees nature's first straw, so. 245 00:14:54,185 --> 00:14:57,730 - I'm glad people like you are left to repopulate the Earth. 246 00:14:57,814 --> 00:15:00,733 - Yeah, life's funny. 247 00:15:04,153 --> 00:15:05,279 - Mark? 248 00:15:05,363 --> 00:15:07,156 - Yeah? 249 00:15:07,240 --> 00:15:10,493 - Am I hallucinating or is that family 250 00:15:10,576 --> 00:15:17,291 approaching us in their underwear? 251 00:15:17,375 --> 00:15:21,671 - No, that's real. 252 00:15:21,754 --> 00:15:26,134 - Hi, we, uh, we heard your little jingle on the radio. 253 00:15:26,217 --> 00:15:27,844 It's a very catchy tune, 254 00:15:27,927 --> 00:15:30,096 especially the part about a cure. 255 00:15:30,179 --> 00:15:31,472 I know a lot of people say that radio's dead 256 00:15:31,556 --> 00:15:33,975 but I personally think it's making a huge comeback. 257 00:15:34,058 --> 00:15:34,976 - Um, hi. 258 00:15:35,059 --> 00:15:40,189 We're, we are friends of Alexis Verdes. 259 00:15:40,273 --> 00:15:43,651 Uh, she, um, she came here a couple of days ago, 260 00:15:43,734 --> 00:15:48,614 maybe goes by Lex? 261 00:15:48,698 --> 00:15:50,825 - Yeah, the surgeon? 262 00:15:50,908 --> 00:15:53,828 She's been here since Monday. 263 00:15:53,911 --> 00:15:59,834 Who are these people? 264 00:15:59,917 --> 00:16:02,795 Uh, I'm assuming you'd like to come in? 265 00:16:02,879 --> 00:16:09,510 - Yes, that would be great. 266 00:16:09,594 --> 00:16:12,680 A quick question, if we'd have come in our normal clothes 267 00:16:12,763 --> 00:16:15,683 would you have let us in anyway? 268 00:16:17,810 --> 00:16:20,688 - Yeah. 269 00:16:20,771 --> 00:16:22,565 - One more quick question, 270 00:16:22,648 --> 00:16:26,652 do you in any way at all find us threatening? 271 00:16:26,736 --> 00:16:29,989 - No. 272 00:16:30,072 --> 00:16:35,369 - I'm going to take that as a win. 273 00:16:35,453 --> 00:16:41,459 - Fucking weirdos. 274 00:16:41,542 --> 00:16:43,836 - Guys, I'm flattered that you think I know anything 275 00:16:43,920 --> 00:16:45,338 about the end of the world. 276 00:16:45,421 --> 00:16:46,547 I really am. 277 00:16:46,631 --> 00:16:49,133 But I was just trying to stay alive. 278 00:16:49,217 --> 00:16:50,384 - So you're telling me when we walk out 279 00:16:50,468 --> 00:16:51,969 of this building you don't have any buddies 280 00:16:52,053 --> 00:16:54,055 out there ready to gun us down? 281 00:16:54,138 --> 00:16:57,099 - I would be so lucky but, no, you'll see. 282 00:16:57,183 --> 00:16:59,268 - I don't know, like maybe we should take off, right? 283 00:16:59,352 --> 00:17:01,229 Bakery's not far. 284 00:17:01,312 --> 00:17:03,356 - How do we know if the city's safe, Bill? 285 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 I mean people are shooting at us, 286 00:17:05,066 --> 00:17:07,902 more you than me but still at us. 287 00:17:07,985 --> 00:17:10,321 - Yeah, but, you know, I made you a cake promise. 288 00:17:10,404 --> 00:17:11,405 You don't go back on cake promises 289 00:17:11,489 --> 00:17:12,657 because they're inked in icing. 290 00:17:12,740 --> 00:17:13,991 - I know, I-- 291 00:17:16,118 --> 00:17:16,869 - Oh, shit. 292 00:17:16,953 --> 00:17:18,579 - Oh, hey, are you all right? 293 00:17:18,663 --> 00:17:19,622 - Yeah, I'm fine. 294 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 - Hey, hey, you okay? 295 00:17:20,665 --> 00:17:22,208 - I, yeah, I just got a little dizzy. 296 00:17:22,291 --> 00:17:25,127 - All right, time for a little refresher. 297 00:17:25,211 --> 00:17:26,045 Here you go, baby. 298 00:17:26,128 --> 00:17:27,421 - Thank you, baby. 299 00:17:27,505 --> 00:17:28,256 - All right. 300 00:17:28,339 --> 00:17:29,090 - Thank you. 301 00:17:29,173 --> 00:17:32,718 - Uh-huh, here you go. 302 00:17:32,802 --> 00:17:38,057 Ellis? 303 00:17:38,140 --> 00:17:39,100 - What, come on, man. 304 00:17:39,183 --> 00:17:40,977 There's like eight people left in the world 305 00:17:41,060 --> 00:17:42,687 and you're going to stiff me? 306 00:17:42,770 --> 00:17:43,729 - There'd be more if you weren't 307 00:17:43,813 --> 00:17:46,774 gunning survivors down in your spare time. 308 00:17:46,857 --> 00:17:50,778 - Trust me, those aren't survivors you'd want around. 309 00:17:53,573 --> 00:17:56,867 God, what a sweetheart. 310 00:17:56,951 --> 00:17:58,286 - You are not getting another one. 311 00:17:58,369 --> 00:17:59,787 - I didn't ask. 312 00:17:59,870 --> 00:18:02,331 - Thank you. 313 00:18:02,415 --> 00:18:05,251 Hey, listen, those survivors? 314 00:18:05,334 --> 00:18:07,169 Did you even check the bodies? 315 00:18:07,253 --> 00:18:09,922 - Their shot-out faces was a bit distracting. 316 00:18:10,006 --> 00:18:11,215 - Understandable. 317 00:18:11,299 --> 00:18:13,384 But if you would have taken even another moment 318 00:18:13,467 --> 00:18:15,553 you would have noticed all of the self-mutilations, 319 00:18:15,636 --> 00:18:17,597 I mean what they always do. 320 00:18:17,680 --> 00:18:20,141 They cut themselves in all manners of crazy shit. 321 00:18:20,224 --> 00:18:21,017 - Oh, that's funny because I don't remember 322 00:18:21,100 --> 00:18:23,019 Nicole and I having any mutilations. 323 00:18:23,102 --> 00:18:24,562 - I'm very sorry, 324 00:18:24,645 --> 00:18:28,024 but you were really close to that asshole who did. 325 00:18:28,107 --> 00:18:30,776 - What are you doing in Dallas? 326 00:18:30,860 --> 00:18:32,403 - When I'm not being held at gunpoint 327 00:18:32,486 --> 00:18:35,698 I tend to spend my time living here. 328 00:18:35,781 --> 00:18:38,200 - She's right, Corporal Meredith Baird. 329 00:18:38,284 --> 00:18:40,077 There a Marine base nearby? 330 00:18:40,161 --> 00:18:41,787 - Reserves. 331 00:18:41,871 --> 00:18:44,832 - Well, what does MOS 0317 mean? 332 00:18:44,915 --> 00:18:46,167 Scout Sniper. 333 00:18:46,250 --> 00:18:47,209 - Yeah. 334 00:18:47,293 --> 00:18:49,837 Um, it's one of 37 women actually, 335 00:18:49,920 --> 00:18:52,590 and full integration of other combat arms 336 00:18:52,673 --> 00:18:54,759 would have happened next year. 337 00:18:54,842 --> 00:18:58,179 Probably won't happen now, so. 338 00:18:58,262 --> 00:18:59,513 - Okay- 339 00:18:59,597 --> 00:19:02,475 If you really live here, what is the best bakery in town? 340 00:19:02,558 --> 00:19:05,061 - Dallas Patisserie? 341 00:19:05,144 --> 00:19:06,354 - Yeah. 342 00:19:06,437 --> 00:19:07,438 Naughs] 343 00:19:07,521 --> 00:19:08,606 - Okay- 344 00:19:08,689 --> 00:19:11,942 - Okay, do you guys have anymore paranoid questions? 345 00:19:12,026 --> 00:19:13,110 Would you like to check my wallet 346 00:19:13,194 --> 00:19:15,529 for my Russian sleeper-cell card? 347 00:19:15,613 --> 00:19:18,991 I mean sleeper cell would probably be fitting right now. 348 00:19:19,075 --> 00:19:22,453 But, look, I really want to live. 349 00:19:22,536 --> 00:19:23,746 You want to live. 350 00:19:23,829 --> 00:19:25,915 So with that established, 351 00:19:25,998 --> 00:19:28,042 why don't we find a way to work together? 352 00:19:28,125 --> 00:19:31,295 - And why the fuck should we trust you? 353 00:19:31,379 --> 00:19:34,882 - I've been thinking about that and here's what I got. 354 00:19:38,636 --> 00:19:40,638 - Fuck! 355 00:19:40,721 --> 00:19:42,056 Where'd you hide that? 356 00:19:42,139 --> 00:19:44,809 - You should have been more thorough. 357 00:19:44,892 --> 00:19:48,729 So we're at a cool eight rounds in my little friend here, 358 00:19:48,813 --> 00:19:51,440 and you've seen what I can do at 400 meters. 359 00:19:51,524 --> 00:19:53,401 Imagine what I can do at four. 360 00:19:53,484 --> 00:19:55,027 You know what, how about I just tell you? 361 00:19:55,111 --> 00:19:57,029 I can put a hole clean through your eyeball 362 00:19:57,113 --> 00:19:59,407 and turn your head into a fucking birdhouse, 363 00:19:59,490 --> 00:20:01,158 which would be a real shame considering 364 00:20:01,242 --> 00:20:02,827 that there aren't birds anymore. 365 00:20:02,910 --> 00:20:07,039 So is there anybody here right now who doesn't 366 00:20:07,123 --> 00:20:10,459 believe that I could kill you at this moment? 367 00:20:10,543 --> 00:20:12,628 Anybody? 368 00:20:12,712 --> 00:20:15,589 Okay, let's move on. 369 00:20:15,673 --> 00:20:17,800 I want an answer as much as you do, 370 00:20:17,883 --> 00:20:21,095 unless you think that I enjoyed getting back to my house 371 00:20:21,178 --> 00:20:24,265 on Friday and finding my dead husband. 372 00:20:24,348 --> 00:20:26,684 There's a photo of him right there. 373 00:20:26,767 --> 00:20:30,354 My hometown is known for all sorts of controversial shit. 374 00:20:30,438 --> 00:20:35,776 There's the Dallas Cowboys, the JFK assassination, George W. 375 00:20:35,860 --> 00:20:37,528 This is the first time that anybody pegged it 376 00:20:37,611 --> 00:20:39,572 as the Ground Zero of the Apocalypse. 377 00:20:39,655 --> 00:20:41,157 So here's where we're at. 378 00:20:41,240 --> 00:20:43,033 I could kill all of you right now, 379 00:20:43,117 --> 00:20:47,747 or we can talk through this, one big happy family. 380 00:20:47,830 --> 00:20:50,499 I can help you put the pieces together. 381 00:20:50,583 --> 00:20:52,501 So that's my offer. 382 00:20:55,504 --> 00:20:56,422 Come on. 383 00:20:59,550 --> 00:21:03,345 - You got a deal. 384 00:21:03,429 --> 00:21:05,890 - Fuck. 385 00:21:05,973 --> 00:21:09,894 - Not bad for a first trust exercise, you guys. 386 00:21:14,774 --> 00:21:16,358 - Told you it was a good idea. 387 00:21:16,442 --> 00:21:18,360 - Yeah, it was a fantastic idea. 388 00:21:18,444 --> 00:21:24,909 - Didn't get shot, did we? 389 00:21:24,992 --> 00:21:25,993 You Okay? 390 00:21:26,076 --> 00:21:27,995 - Yeah I'm fine. 391 00:21:36,921 --> 00:21:39,298 - Well, this is not how I pictured it happening, 392 00:21:39,381 --> 00:21:41,300 but it's still good. 393 00:21:44,220 --> 00:21:47,181 Naughs] 394 00:21:51,685 --> 00:21:53,521 - Dude! 395 00:21:53,604 --> 00:21:56,690 - Yeah. 396 00:21:56,774 --> 00:21:59,693 - You got my message. 397 00:21:59,777 --> 00:22:00,736 It was on all the channels, 398 00:22:00,820 --> 00:22:02,154 but I told them to put it on loop. 399 00:22:09,411 --> 00:22:11,914 - Goddamn it, Lex. 400 00:22:13,457 --> 00:22:15,751 You should have told me what you were doing. 401 00:22:15,835 --> 00:22:16,836 You should have told me that you were, 402 00:22:16,919 --> 00:22:19,296 I don't know, leaving. 403 00:22:19,380 --> 00:22:21,549 Because maybe had you thought about that you might 404 00:22:21,632 --> 00:22:26,720 have realized I would have come with you. 405 00:22:26,804 --> 00:22:27,972 - That's why I didn't tell you, Ally, 406 00:22:28,055 --> 00:22:29,014 because I knew you'd be safe in the ward 407 00:22:29,098 --> 00:22:33,185 for a couple of days. 408 00:22:33,269 --> 00:22:34,228 And if you hadn't arrived, 409 00:22:34,311 --> 00:22:35,688 I was going to come back to Houston tomorrow. 410 00:22:35,771 --> 00:22:37,648 - Oh, were you? 411 00:22:37,731 --> 00:22:40,109 - Yeah. 412 00:22:40,192 --> 00:22:43,237 Yeah. 413 00:22:43,320 --> 00:22:44,947 But you're here. 414 00:22:45,030 --> 00:22:49,410 - Meanwhile, I had the luxury of convincing myself 415 00:22:49,493 --> 00:22:52,246 I was going to die before ever seeing you again. 416 00:22:52,329 --> 00:22:54,623 - If I had known it was going to work out, 417 00:22:54,707 --> 00:22:58,460 I would have brought you, but I didn't know. 418 00:22:58,544 --> 00:23:02,464 I didn't know the risks so it wasn't worth it, not with you. 419 00:23:05,175 --> 00:23:07,803 I'm not sorry, Ally. 420 00:23:07,887 --> 00:23:10,598 - Of course you're not sorry. 421 00:23:10,681 --> 00:23:13,517 You're you. 422 00:23:13,601 --> 00:23:16,979 You are such a stubborn bitch. 423 00:23:17,062 --> 00:23:18,439 You know that? 424 00:23:18,522 --> 00:23:20,441 - Mm, yeah, I know. 425 00:23:25,029 --> 00:23:26,030 Oh, shit. 426 00:23:26,113 --> 00:23:27,907 Oh, shit! 427 00:23:27,990 --> 00:23:29,783 You haven't slept. 428 00:23:29,867 --> 00:23:31,076 - Well, that, yeah. 429 00:23:31,160 --> 00:23:32,494 - Oh, you've got to come with me. 430 00:23:32,578 --> 00:23:34,496 Hurry, hurry, hurry. 431 00:23:38,542 --> 00:23:39,460 - I'm sure they'll probably come back for us 432 00:23:39,543 --> 00:23:42,296 later or something. 433 00:23:42,379 --> 00:23:43,380 - All of you, come on. 434 00:23:43,464 --> 00:23:44,298 Chop chop. 435 00:23:44,381 --> 00:23:45,674 Let's get you some fucking clothes. 436 00:23:45,758 --> 00:23:48,928 Come on. 437 00:23:49,011 --> 00:23:53,265 - Okay, so you followed a death trail all the way to Dallas. 438 00:23:53,349 --> 00:23:55,267 You guys want cake. 439 00:23:58,062 --> 00:24:00,147 What about you? 440 00:24:00,230 --> 00:24:01,106 - Hey, you know what? 441 00:24:01,190 --> 00:24:02,983 Ellis' theory is way better than mine. 442 00:24:03,067 --> 00:24:05,319 Mine's just kind of crazy. 443 00:24:05,402 --> 00:24:10,491 - Crazier than people dying in their sleep? 444 00:24:10,574 --> 00:24:13,494 - Um, I followed a bird here. 445 00:24:17,998 --> 00:24:19,541 - What kind of bird? 446 00:24:19,625 --> 00:24:21,585 - A raven, I think. 447 00:24:21,669 --> 00:24:23,545 - What are you, some kind of ornithologist? 448 00:24:23,629 --> 00:24:27,257 - No, no, it's... 449 00:24:27,341 --> 00:24:29,843 I'm a dungeon master. 450 00:24:29,927 --> 00:24:31,929 - Like kinky sex stuff? 451 00:24:32,012 --> 00:24:33,597 With whips? 452 00:24:33,681 --> 00:24:35,349 - No, not like kinky sex stuff. 453 00:24:35,432 --> 00:24:39,019 Like wizards and witches and drow elves and ravens. 454 00:24:39,103 --> 00:24:40,020 Like they're magical birds. 455 00:24:40,104 --> 00:24:41,981 Or at least they can be in the game. 456 00:24:42,064 --> 00:24:45,693 Anyway, we were in this cafe on the second day 457 00:24:45,776 --> 00:24:48,612 whenever this bird, this freaking bird, 458 00:24:48,696 --> 00:24:49,947 just lands in the center of the table 459 00:24:50,030 --> 00:24:52,241 like some kind of omen. 460 00:24:52,324 --> 00:24:53,409 The other guys, they thought that, oh, 461 00:24:53,492 --> 00:24:55,285 he just had a late night and he would drop the same 462 00:24:55,369 --> 00:24:57,705 as the rest of them. 463 00:24:57,788 --> 00:25:00,249 But I don't know, I had this feeling. 464 00:25:00,332 --> 00:25:02,501 And so I followed the damn thing for three days 465 00:25:02,584 --> 00:25:07,047 and 500 miles, and it never dropped. 466 00:25:07,131 --> 00:25:11,051 I lost it whenever the sun set just outside the town. 467 00:25:13,053 --> 00:25:16,724 - Mm, you're right, kid. 468 00:25:16,807 --> 00:25:20,269 It's a crazy story. 469 00:25:20,352 --> 00:25:21,270 - Yeah. 470 00:25:21,353 --> 00:25:22,646 You sure that, uh, dungeon mastery isn't 471 00:25:22,730 --> 00:25:24,231 bleeding into your brain a little bit? 472 00:25:24,314 --> 00:25:25,232 - Oh, okay. 473 00:25:25,315 --> 00:25:27,401 Yeah, no, the nerdy kid can't distinguish 474 00:25:27,484 --> 00:25:29,069 reality from fiction anymore. 475 00:25:29,153 --> 00:25:30,029 No, thank you. 476 00:25:30,112 --> 00:25:31,655 Thank you so much for that stereotype. 477 00:25:31,739 --> 00:25:32,781 You know what? 478 00:25:32,865 --> 00:25:35,284 I may have been a nerd before all of this, okay, 479 00:25:35,367 --> 00:25:39,663 but I was cool, I was fucking cool. 480 00:25:39,747 --> 00:25:41,915 And I got women, like all the fucking time, like hot women. 481 00:25:41,999 --> 00:25:42,958 Okay? 482 00:25:43,042 --> 00:25:44,585 In bikinis and with like tits popping out. 483 00:25:44,668 --> 00:25:46,336 All right, okay? 484 00:25:46,420 --> 00:25:47,671 Want to know the secret? 485 00:25:47,755 --> 00:25:50,049 It's because my penis, slightly bigger than average, okay? 486 00:25:50,132 --> 00:25:52,593 No, you better believe that if my penis raced another penis 487 00:25:52,676 --> 00:25:55,012 it would win in a photo finish. 488 00:25:55,095 --> 00:25:55,846 Plus you know what? 489 00:25:55,929 --> 00:25:57,139 I'm shorter than average. 490 00:25:57,222 --> 00:25:59,558 So, yeah, it's a real favorable fucking optical illusion. 491 00:25:59,641 --> 00:26:00,601 Okay? 492 00:26:00,684 --> 00:26:01,602 Instead of a 3D boat coming out of a book, 493 00:26:01,685 --> 00:26:04,730 no, it's my penis. 494 00:26:08,067 --> 00:26:10,444 - So there's that. 495 00:26:10,527 --> 00:26:13,322 - I only said your story was crazy, kid. 496 00:26:13,405 --> 00:26:15,657 I didn't say I didn't believe you. 497 00:26:15,741 --> 00:26:20,662 - Well, good, because I saw the goddamn bird, okay? 498 00:26:24,875 --> 00:26:28,629 - Okay, birdwatcher. 499 00:26:28,712 --> 00:26:30,881 What about you two? 500 00:26:30,964 --> 00:26:32,883 - Show 'em the phone. 501 00:26:41,934 --> 00:26:46,897 - Dallas area code, listed the caller as SC. 502 00:26:46,980 --> 00:26:48,816 They woke me in the middle of the night 503 00:26:48,899 --> 00:26:52,152 right before it happened. 504 00:26:52,236 --> 00:26:58,158 Didn't say much, just one thing, don't go to sleep. 505 00:27:00,077 --> 00:27:05,666 - Wait, you got a doomsday wakeup call? 506 00:27:05,749 --> 00:27:08,168 - Yeah, I guess. 507 00:27:08,252 --> 00:27:11,797 - I have no idea who called us or why they called us. 508 00:27:11,880 --> 00:27:16,635 So we started out to find some answers. 509 00:27:16,718 --> 00:27:17,803 - And instead of that you found 510 00:27:17,886 --> 00:27:19,680 this big-dick dungeon master. 511 00:27:19,763 --> 00:27:20,973 - Whoa, whoa, could I see the phone? 512 00:27:21,056 --> 00:27:22,975 - Yeah. 513 00:27:25,269 --> 00:27:27,187 - I can trace this number. 514 00:27:27,271 --> 00:27:30,190 I can figure out where this call came from. 515 00:27:32,609 --> 00:27:34,695 Let's see. 516 00:27:34,778 --> 00:27:35,863 You gotta be fucking kidding me. 517 00:27:35,946 --> 00:27:36,697 - What's happening? 518 00:27:36,780 --> 00:27:37,531 - What? 519 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 - The lnternet's down. 520 00:27:38,699 --> 00:27:39,575 - The whole Internet? 521 00:27:39,658 --> 00:27:40,868 - No, not the entire Internet. 522 00:27:40,951 --> 00:27:41,869 No, just Dallas. 523 00:27:41,952 --> 00:27:44,454 And it was up like an hour ago. 524 00:27:44,538 --> 00:27:48,625 Fuck, without Internet I can't do anything. 525 00:27:48,709 --> 00:27:51,253 We're dead in the water. 526 00:27:51,336 --> 00:27:52,963 - No, I got this. 527 00:27:53,046 --> 00:27:57,551 - Oh, yeah, how? 528 00:28:05,142 --> 00:28:08,061 - Know anyone in Sandy Creek Nursing Home? 529 00:28:08,145 --> 00:28:09,730 - No. 530 00:28:09,813 --> 00:28:11,732 - That's just a few blocks north from here. 531 00:28:11,815 --> 00:28:12,733 - Well, what are we waiting for? 532 00:28:12,816 --> 00:28:13,567 Let's go. 533 00:28:13,650 --> 00:28:18,071 We're not getting any more rested. 534 00:28:18,155 --> 00:28:19,573 - It's on the way. 535 00:28:19,656 --> 00:28:23,744 Plus, who doesn't love a retirement home? 536 00:28:23,827 --> 00:28:26,747 Come on, come on! 537 00:28:31,376 --> 00:28:33,795 - Here, take these. 538 00:28:33,879 --> 00:28:35,339 - Dopamine doesn't keep you awake. 539 00:28:35,422 --> 00:28:36,423 Why would I take this? 540 00:28:36,506 --> 00:28:37,925 - What, are you a doctor now? 541 00:28:38,008 --> 00:28:38,967 It's to treat you for shock. 542 00:28:39,051 --> 00:28:40,093 - Well, I am not in shock. 543 00:28:40,177 --> 00:28:41,428 - I know, but you will be. 544 00:28:41,511 --> 00:28:43,096 - Would you, would you just tell me what is going on here? 545 00:28:43,180 --> 00:28:45,599 Did you find a cure or not, Lex? 546 00:28:45,682 --> 00:28:48,560 - Cure is, uh, a strong word. 547 00:28:48,644 --> 00:28:51,396 But we found something. 548 00:28:51,480 --> 00:28:52,773 Stay here. 549 00:28:52,856 --> 00:28:53,774 - Okay- 550 00:29:13,710 --> 00:29:15,254 - Doesn't look like anybody home. 551 00:29:15,337 --> 00:29:16,338 - Found our phone number. 552 00:29:16,421 --> 00:29:18,048 We need to find the rec room. 553 00:29:18,131 --> 00:29:20,050 - Let's go. 554 00:29:40,153 --> 00:29:41,989 - Well, that's cool. 555 00:29:42,072 --> 00:29:42,864 It's a nice tattoo. 556 00:29:42,948 --> 00:29:43,907 Is it like a Viking boat? 557 00:29:43,991 --> 00:29:46,034 Is that like an Army thing? 558 00:29:46,118 --> 00:29:49,162 - What does a Viking boat have to do with the Army? 559 00:29:49,246 --> 00:29:50,664 - Well, the Vikings were an army 560 00:29:50,747 --> 00:29:52,624 and like they were a pretty cool army. 561 00:29:52,708 --> 00:29:54,835 - It's just a tattoo. 562 00:29:54,918 --> 00:29:59,172 - Okay, I'm just saying like you have tattoos. 563 00:29:59,256 --> 00:30:00,257 I have tattoos. 564 00:30:00,340 --> 00:30:01,341 - Okay- 565 00:30:01,425 --> 00:30:03,135 Are you trying to hit on me after I told you 566 00:30:03,218 --> 00:30:07,055 that my husband just died? 567 00:30:07,139 --> 00:30:09,641 - Not really. 568 00:30:09,725 --> 00:30:11,476 - Good. 569 00:30:23,613 --> 00:30:30,162 - Jesus. 570 00:30:30,245 --> 00:30:34,666 - Great, no sign of a call log here. 571 00:30:34,750 --> 00:30:40,213 - Yeah, well, it is a nursing home, not a prison. 572 00:30:40,297 --> 00:30:44,551 - Shit, sure feels like a prison. 573 00:30:44,634 --> 00:30:46,470 - I spy with my little eye something better 574 00:30:46,553 --> 00:30:48,430 than a call log. 575 00:30:57,981 --> 00:31:00,567 - Recognize either of them? 576 00:31:00,650 --> 00:31:02,694 - No. 577 00:31:02,778 --> 00:31:03,695 - Well, your gentleman caller 578 00:31:03,779 --> 00:31:06,365 should be appearing any moment. 579 00:31:06,448 --> 00:31:07,366 - Okay- 580 00:31:15,665 --> 00:31:17,584 2:57. 581 00:31:28,470 --> 00:31:29,388 2:58. 582 00:31:35,644 --> 00:31:36,978 2:59. 583 00:31:42,067 --> 00:31:43,610 That's it. 584 00:31:43,693 --> 00:31:44,903 Now what? 585 00:31:44,986 --> 00:31:50,033 - Run it again, slower this time. 586 00:32:13,807 --> 00:32:15,851 - No, no, we missed something. 587 00:32:15,934 --> 00:32:19,604 If this is the number, then how is that even possible? 588 00:32:19,688 --> 00:32:21,064 I mean if someone here called me-- 589 00:32:21,148 --> 00:32:23,859 - Unless it wasn't here. 590 00:32:23,942 --> 00:32:25,152 - But the caller lD-- 591 00:32:25,235 --> 00:32:26,611 - Masking your phone number isn't that hard 592 00:32:26,695 --> 00:32:27,988 in the post-phone book age. 593 00:32:28,071 --> 00:32:29,531 - Why didn't you say something? 594 00:32:29,614 --> 00:32:31,116 - Because I thought it was worth checking out 595 00:32:31,199 --> 00:32:34,786 and because I wanted to believe 596 00:32:34,870 --> 00:32:37,205 that we were on the right track. 597 00:32:37,289 --> 00:32:40,208 - Fuck, fuck, fuck, fuck! 598 00:32:44,004 --> 00:32:47,340 - We're missing something. 599 00:32:47,424 --> 00:32:52,345 We could, we can search the rooms again. 600 00:32:55,098 --> 00:32:59,019 - What the fuck is in Dallas? 601 00:33:02,606 --> 00:33:03,773 Goddamn it! 602 00:33:10,489 --> 00:33:13,408 Sorry if anybody was watching that. 603 00:33:24,085 --> 00:33:26,838 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 604 00:33:32,969 --> 00:33:34,971 What the hell? 605 00:33:35,055 --> 00:33:36,556 - I don't see anything. 606 00:33:36,640 --> 00:33:38,725 - No, don't look at the phones. 607 00:33:38,808 --> 00:33:42,395 Look at the monitor. 608 00:33:42,479 --> 00:33:43,522 I expect the government to take a little more 609 00:33:43,605 --> 00:33:49,319 than zero seconds to produce a doomsday broadcast. 610 00:33:49,402 --> 00:33:51,571 I don't understand. 611 00:33:51,655 --> 00:33:53,990 - Wait. You're saying that-- 612 00:33:54,074 --> 00:33:58,245 - The television signal, hell, maybe the radio too. 613 00:33:58,328 --> 00:34:02,707 - Mean look right here, 3 am on the fucking dot. 614 00:34:02,791 --> 00:34:03,792 - Oh, shit. 615 00:34:03,875 --> 00:34:05,460 - You wanna call that a coincidence? 616 00:34:05,544 --> 00:34:08,129 - We came here looking for answers, right? 617 00:34:08,213 --> 00:34:10,715 How about a signal that's immediate, far-reaching, 618 00:34:10,799 --> 00:34:14,427 it's been active the second this whole thing started. 619 00:34:14,511 --> 00:34:17,764 - Meredith, is there a broadcast station nearby? 620 00:34:17,847 --> 00:34:18,932 - Yeah. 621 00:34:19,015 --> 00:34:22,602 Actually, it's the largest one in the Southwest. 622 00:34:22,686 --> 00:34:23,979 Fuck, yes. 623 00:34:24,062 --> 00:34:25,522 Let's go. 624 00:34:32,862 --> 00:34:34,781 - Nicole? 625 00:34:34,864 --> 00:34:37,450 Oh, my God, wake up, wake up, wake up! 626 00:34:37,534 --> 00:34:45,041 Stand up, stand up, get her up. 627 00:34:45,125 --> 00:34:46,126 You with us? 628 00:34:46,209 --> 00:34:47,210 - Hi. 629 00:34:47,294 --> 00:34:53,216 Shit, that was a rough one. 630 00:34:53,300 --> 00:34:56,303 Bill... 631 00:34:56,386 --> 00:34:58,471 - No, I know. 632 00:34:58,555 --> 00:35:00,140 It's time to go. 633 00:35:00,223 --> 00:35:01,266 - You know if you carry her to the station you'll run-- 634 00:35:01,349 --> 00:35:04,728 - We're not going to the station. 635 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 This is where we get off. 636 00:35:06,730 --> 00:35:08,398 - But we're onto something. 637 00:35:08,481 --> 00:35:10,275 - Stop, I told you the minute we met 638 00:35:10,358 --> 00:35:13,820 we didn't want to chase cures, and here we are again. 639 00:35:13,903 --> 00:35:16,823 I am sorry, but we are done. 640 00:35:16,906 --> 00:35:21,077 - Look, guys, um, we have a date. 641 00:35:21,161 --> 00:35:27,834 So I can't really miss it. 642 00:35:27,917 --> 00:35:30,837 - Best of luck. 643 00:35:35,091 --> 00:35:37,802 - Where are you going? 644 00:35:37,886 --> 00:35:40,305 - Shit. 645 00:35:40,388 --> 00:35:41,681 - Excuse me? 646 00:35:41,765 --> 00:35:44,851 - You don't take anything to stay awake. 647 00:35:44,934 --> 00:35:50,857 You gave me your shot and yet she's the one who's fading. 648 00:35:50,940 --> 00:35:53,401 You guys were right to have your suspicions, 649 00:35:53,485 --> 00:35:59,074 but I think they were aimed at the wrong person. 650 00:35:59,157 --> 00:36:02,077 - Okay, there's nothing suspicious about it. 651 00:36:02,160 --> 00:36:04,037 - No, it's okay I got this. 652 00:36:04,120 --> 00:36:10,168 I have a condition, I'm not evil. 653 00:36:10,251 --> 00:36:14,589 Uh, I just have what you might consider a really, really, 654 00:36:14,673 --> 00:36:17,634 really bad case of insomnia. 655 00:36:17,717 --> 00:36:21,012 Maybe half a dozen people have it in the world. 656 00:36:21,096 --> 00:36:26,184 It's, uh, fatal familial insomnia. 657 00:36:26,267 --> 00:36:29,729 It's physically impossible for me to fall asleep. 658 00:36:29,813 --> 00:36:31,690 I was diagnosed six months ago. 659 00:36:31,773 --> 00:36:36,695 I have not slept in the last three. 660 00:36:36,778 --> 00:36:38,405 - How is that possible? 661 00:36:38,488 --> 00:36:39,989 - How do some people swim in the Arctic 662 00:36:40,073 --> 00:36:41,074 or run a hundred miles? 663 00:36:41,157 --> 00:36:43,159 I don't know, but they do. 664 00:36:43,243 --> 00:36:48,331 And it's not like I don't need sleep, I just can't. 665 00:36:48,415 --> 00:36:51,501 All those symptoms you're feeling, fatigue, delirium, 666 00:36:51,584 --> 00:36:56,798 just, uh, stretch it out, yeah. 667 00:36:56,881 --> 00:37:02,429 It will kill me in the end, but not for another year or so. 668 00:37:02,512 --> 00:37:05,140 Kind of funny when you think about it, 669 00:37:05,223 --> 00:37:06,349 a week ago I was the one walking around 670 00:37:06,433 --> 00:37:08,184 with a death sentence. 671 00:37:08,268 --> 00:37:10,270 And now I may have the pleasure of being 672 00:37:10,353 --> 00:37:14,065 the last man on Earth. 673 00:37:14,149 --> 00:37:16,943 So there's that. 674 00:37:17,026 --> 00:37:18,945 - So basically what you're saying is you're 675 00:37:19,028 --> 00:37:24,826 the fucking superhero of the sleep apocalypse? 676 00:37:24,909 --> 00:37:26,077 - No one ever put it to me like that before but, 677 00:37:26,161 --> 00:37:27,704 sure, why not? 678 00:37:27,787 --> 00:37:29,789 - Okay, so why don't you stay and help us? 679 00:37:29,873 --> 00:37:36,129 - I am sorry, but we are all going to die at some point. 680 00:37:36,212 --> 00:37:45,180 I would just rather help someone really live while I can. 681 00:37:45,263 --> 00:37:50,518 - But thank you, guys, for everything. 682 00:37:50,602 --> 00:37:54,397 - You gonna make muffins while you're there? 683 00:37:54,481 --> 00:37:59,319 - Yeah, what kind do you want? 684 00:37:59,402 --> 00:38:01,362 - Blueberry. 685 00:38:01,446 --> 00:38:04,282 - All right, they'll be waiting for you. 686 00:38:04,365 --> 00:38:09,829 - Maybe we'll, um, we'll see you around. 687 00:38:09,913 --> 00:38:13,333 - Let 'em go. 688 00:38:13,416 --> 00:38:16,336 We got a date to make too. 689 00:38:28,181 --> 00:38:31,392 - You got 10 minutes and then we'll bring you out. 690 00:38:31,476 --> 00:38:32,227 - All right. 691 00:38:32,310 --> 00:38:33,061 Hold on just a fucking second. 692 00:38:33,144 --> 00:38:34,145 Let's think about this. 693 00:38:34,229 --> 00:38:35,980 - Okay, or you can think about how every second 694 00:38:36,064 --> 00:38:37,732 we don't do it he's closer to dying, 695 00:38:37,816 --> 00:38:40,235 and it might just save his life. 696 00:38:40,318 --> 00:38:43,196 - Jake, trust her. 697 00:38:43,279 --> 00:38:44,113 - I just don't think that-- 698 00:38:44,197 --> 00:38:45,198 - Ouch. 699 00:38:45,281 --> 00:38:46,991 - What the hell? 700 00:38:47,075 --> 00:38:52,372 - It's okay, Jake, don't be a pussy. 701 00:38:52,455 --> 00:38:55,708 - Sam, Sam? 702 00:38:55,792 --> 00:38:56,793 Sam! 703 00:38:56,876 --> 00:38:59,546 Sam, wake up, Sam? 704 00:38:59,629 --> 00:39:01,548 Sam! 705 00:39:08,680 --> 00:39:12,475 - Will you take me to a movie after? 706 00:39:12,559 --> 00:39:16,229 Dinner and a movie, that sounds nice. 707 00:39:16,312 --> 00:39:17,063 - Yeah. 708 00:39:17,146 --> 00:39:18,898 - Yeah? 709 00:39:23,069 --> 00:39:25,822 Told you I'd make it. 710 00:39:25,905 --> 00:39:28,449 - I wonder if they're open. 711 00:39:28,533 --> 00:39:34,205 - I don't know. 712 00:39:37,208 --> 00:39:39,210 - Oh, look, it's 24 hours. 713 00:39:39,294 --> 00:39:40,253 - Good! 714 00:39:40,336 --> 00:39:41,087 - After you. 715 00:39:41,170 --> 00:39:42,005 - Thank you. 716 00:39:49,053 --> 00:39:52,015 - This is a really unusualflavon 717 00:39:52,098 --> 00:39:54,559 - I had no idea that chicken and chocolate 718 00:39:54,642 --> 00:39:55,810 could go together. 719 00:39:55,894 --> 00:39:58,771 That, my compliments to the chef. 720 00:39:58,855 --> 00:40:01,190 - I'm pretty sure it was your concoction. 721 00:40:01,274 --> 00:40:03,943 - Oh, yeah. 722 00:40:04,027 --> 00:40:05,236 I think I've found my true calling. 723 00:40:05,320 --> 00:40:07,238 - Good - 724 00:40:07,322 --> 00:40:09,282 Ah, you can have mine. 725 00:40:09,365 --> 00:40:12,911 Yeah, I'm good, really good. 726 00:40:12,994 --> 00:40:14,454 - I forgot to tell you, when the afternoon papers come out 727 00:40:14,537 --> 00:40:15,580 you're going to be famous. 728 00:40:15,663 --> 00:40:16,456 - How come? 729 00:40:16,539 --> 00:40:19,959 - Someone's sitting there. 730 00:40:20,043 --> 00:40:22,420 - Really? 731 00:40:22,503 --> 00:40:24,923 - Yeah, thanks. 732 00:40:25,006 --> 00:40:26,341 Thank you. 733 00:40:26,424 --> 00:40:27,467 - Do you know what's funny? 734 00:40:27,550 --> 00:40:28,301 - No. 735 00:40:28,384 --> 00:40:30,470 - Projector still works. 736 00:40:30,553 --> 00:40:31,304 - Oh, you don't say. 737 00:40:31,387 --> 00:40:32,472 - That's pretty good, right? 738 00:40:34,515 --> 00:40:36,059 - The butter went bad so-- 739 00:40:36,142 --> 00:40:36,893 - Oh. 740 00:40:36,976 --> 00:40:38,561 - We have to eat around it. 741 00:40:38,645 --> 00:40:41,022 - Yeah, I'll live. 742 00:40:41,105 --> 00:40:43,024 - You know you will. 743 00:40:51,199 --> 00:40:53,868 Thank you. 744 00:40:53,952 --> 00:40:57,205 How do you like that? 745 00:40:57,288 --> 00:41:02,210 - This has been the best worst week of my life. 746 00:41:05,797 --> 00:41:07,674 I don't even know your last name. 747 00:41:07,757 --> 00:41:11,010 - Oh. You don't, you don't want to know my, no. 748 00:41:11,094 --> 00:41:12,345 - Oh, do. 749 00:41:12,428 --> 00:41:17,016 - Oh, it's Beavers. 750 00:41:17,100 --> 00:41:19,018 - Oh! 751 00:41:19,102 --> 00:41:21,354 Bill Beavers, Bill Beavers. 752 00:41:21,437 --> 00:41:22,814 Bill Beavers? 753 00:41:22,897 --> 00:41:24,107 God, that's terrible! 754 00:41:24,190 --> 00:41:26,693 - It's awful, I'm so terrible. 755 00:41:26,776 --> 00:41:29,112 - Oh, man! 756 00:41:29,195 --> 00:41:30,071 - I'm sorry. 757 00:41:30,154 --> 00:41:31,906 - Love that. 758 00:41:34,617 --> 00:41:37,537 What are you going to do? 759 00:41:39,539 --> 00:41:41,457 - I don't know. 760 00:41:46,963 --> 00:41:48,881 I will remember this. 761 00:41:51,843 --> 00:41:53,761 I'm going to remember you. 762 00:41:56,723 --> 00:41:58,641 - You're always so warm. 763 00:42:00,852 --> 00:42:02,311 - It's my superpower. 764 00:42:02,395 --> 00:42:06,315 - Hmm, you have a lot of superpowers. 765 00:42:10,403 --> 00:42:12,739 Goodnight, Bill Beavers. 766 00:42:17,243 --> 00:42:19,579 - Goodnight, Nicole. 767 00:42:47,231 --> 00:42:57,158 II' 768 00:43:07,251 --> 00:43:16,385 II' 52842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.