All language subtitles for Cleverman.S02E06.EXTENDED.720p.HDTV.x264-CBFM[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,817 --> 00:00:16,117 You've disobeyed us, Jarli. You must leave. 2 00:00:16,817 --> 00:00:17,837 Now! 3 00:00:18,937 --> 00:00:21,357 They're gonna fit you with a security tag. 4 00:00:21,417 --> 00:00:23,077 I'll take you home. 5 00:00:24,817 --> 00:00:26,917 (GUNSHOTS) 6 00:00:27,817 --> 00:00:29,517 You'll wonder what all the fuss was about. 7 00:00:30,897 --> 00:00:32,837 (GRUNTS) Oh! 8 00:00:36,057 --> 00:00:40,037 You don't get to decide who lives or dies, Harry! 9 00:00:40,097 --> 00:00:43,757 But if we want to live side by side, everyone accepting everyone else, 10 00:00:43,817 --> 00:00:46,477 well, then, we have to find another way. 11 00:00:46,537 --> 00:00:48,237 Shut your initiative down, Waruu, 12 00:00:48,297 --> 00:00:49,637 or I'll do it for you. 13 00:00:49,697 --> 00:00:51,277 (GRUNTS) Argh! 14 00:03:20,977 --> 00:03:22,437 He was going to, um... 15 00:03:23,977 --> 00:03:25,597 ..hurt the baby. 16 00:03:27,937 --> 00:03:29,637 He wanted to... 17 00:03:37,017 --> 00:03:39,197 He wanted to take it out of me. 18 00:03:44,977 --> 00:03:46,997 I think we better call the police. 19 00:03:48,177 --> 00:03:50,477 No, no, wait, wait, wait. Um... 20 00:03:52,377 --> 00:03:54,517 You're not gonna tell them, are you? 21 00:03:59,297 --> 00:04:01,877 Perhaps we could come up with a story or... 22 00:04:03,297 --> 00:04:05,757 Oh, God, I'm sorry. 23 00:04:08,817 --> 00:04:10,757 Why did he want to remove your child? 24 00:04:14,457 --> 00:04:17,837 I don't know. I think maybe he didn't trust me. 25 00:04:17,897 --> 00:04:19,077 Why not? 26 00:04:22,217 --> 00:04:26,397 Why did you let him drag you into all this mess? Mm? 27 00:04:26,457 --> 00:04:29,517 Let you be the face of the initiative? 28 00:04:29,577 --> 00:04:32,517 After all that work you did in the Zone, Waruu. 29 00:04:32,577 --> 00:04:34,037 What good did that do? 30 00:04:35,817 --> 00:04:38,477 The initiative's the only way I could see to save the Hairies. 31 00:04:38,537 --> 00:04:39,797 Well, he isn't going... 32 00:04:44,937 --> 00:04:47,197 He wasn't going to save anyone. 33 00:04:51,457 --> 00:04:53,157 Is your child a Hairy? 34 00:05:04,817 --> 00:05:05,997 Makes sense. 35 00:05:07,057 --> 00:05:09,037 All the experimenting he's been doing. 36 00:05:11,337 --> 00:05:12,877 He didn't tell you, did he? 37 00:05:16,937 --> 00:05:19,397 You're not gonna tell anyone, are you? 38 00:05:19,457 --> 00:05:21,997 Don't worry. 39 00:05:22,057 --> 00:05:23,637 I won't tell a soul. 40 00:05:25,097 --> 00:05:27,037 You can trust me. 41 00:05:27,097 --> 00:05:29,237 All that time we worked together in the Zone. 42 00:05:30,297 --> 00:05:31,397 Yeah. 43 00:05:44,137 --> 00:05:46,197 But you should go. 44 00:07:11,817 --> 00:07:12,877 Ooh... 45 00:07:14,017 --> 00:07:15,437 Oh... 46 00:07:16,497 --> 00:07:17,837 (GASPS) 47 00:07:57,337 --> 00:07:58,917 So...what now? 48 00:08:00,657 --> 00:08:02,437 Still gotta sort out my brother, 49 00:08:02,497 --> 00:08:03,837 see if he's come to his senses. 50 00:08:05,417 --> 00:08:06,637 I might leave you to that. 51 00:08:08,577 --> 00:08:10,197 Probably best if you go to the others. 52 00:08:11,257 --> 00:08:12,717 I'll go get the van first. 53 00:08:13,817 --> 00:08:15,437 The clinic will be crawling with security. 54 00:08:15,497 --> 00:08:17,197 Just stay out of trouble. Bit late for that. 55 00:08:45,977 --> 00:08:47,037 Jarli. 56 00:08:49,577 --> 00:08:50,717 Jarli! 57 00:08:57,337 --> 00:08:58,837 You wanna find your mother? 58 00:08:59,617 --> 00:09:00,717 My mother? 59 00:09:01,297 --> 00:09:02,997 I'll go tell my father. Can't tell no-one. 60 00:09:04,017 --> 00:09:05,077 They'll stop us. 61 00:09:06,977 --> 00:09:08,077 I'll find your mother. 62 00:09:09,457 --> 00:09:10,877 And everyone else they locked up. 63 00:09:13,657 --> 00:09:14,917 You with me? 64 00:09:19,817 --> 00:09:20,997 KOEN: Waruu! 65 00:09:22,017 --> 00:09:23,077 Waruu! 66 00:09:27,017 --> 00:09:28,197 ALINTA: You're alive. 67 00:09:30,337 --> 00:09:31,597 He's not here. 68 00:09:37,817 --> 00:09:40,117 Where's your mum? I'll show you. 69 00:09:41,817 --> 00:09:43,637 And you reckon this CA fella Dolan will help me? 70 00:09:44,897 --> 00:09:46,277 I don't know. 71 00:09:46,337 --> 00:09:49,437 Where's Latani? They separated us. 72 00:09:50,817 --> 00:09:53,157 Come on. You're coming with me. 73 00:09:53,217 --> 00:09:55,317 It goes off if I step outside the house. 74 00:09:56,617 --> 00:09:57,677 He's holding you here? 75 00:10:00,817 --> 00:10:02,037 Well, then we smash it off. 76 00:10:02,097 --> 00:10:03,477 That'll set off the alarm too. 77 00:10:03,537 --> 00:10:04,997 I'm not leaving you here with him. 78 00:10:05,577 --> 00:10:07,077 Go find Mum. 79 00:10:08,297 --> 00:10:10,477 When you're all together, you can work out what to do. 80 00:10:29,377 --> 00:10:30,797 MARIAN: You said you'd deal with him. 81 00:10:31,577 --> 00:10:33,917 Government facilities have been destroyed. 82 00:10:33,977 --> 00:10:36,197 News crews are camped outside the building. 83 00:10:36,257 --> 00:10:37,677 I take full responsibility. 84 00:10:37,737 --> 00:10:39,517 We look weak! Out of control! 85 00:10:39,577 --> 00:10:40,997 We look like we don't know what we're doing! 86 00:10:41,057 --> 00:10:43,517 I'll find him, neutralise him, or I'll resign. 87 00:10:45,137 --> 00:10:46,397 These are just words. 88 00:10:47,617 --> 00:10:49,437 What have you actually done about this? 89 00:10:50,457 --> 00:10:52,077 I'm working on a number of leads. 90 00:10:53,497 --> 00:10:54,917 You're a born politician. 91 00:10:54,977 --> 00:10:56,197 You know, there's more spin in you 92 00:10:56,257 --> 00:10:58,317 than there is in the rest of us put together. 93 00:10:58,977 --> 00:11:00,477 I will find him. 94 00:11:09,697 --> 00:11:11,597 There's a girl with him. 95 00:11:14,497 --> 00:11:17,557 I haven't seen her before, in any of our footage. Who is she? 96 00:11:17,617 --> 00:11:19,357 Audrey Martin. 97 00:11:20,417 --> 00:11:21,837 No criminal record. 98 00:11:21,897 --> 00:11:23,077 And her whereabouts? 99 00:11:24,137 --> 00:11:25,277 No fixed address. 100 00:11:25,937 --> 00:11:28,357 I put out an urgent call to locate her. 101 00:11:28,417 --> 00:11:29,837 We should let the staff at the clinic know 102 00:11:29,897 --> 00:11:31,197 to keep an eye out in case she returns. 103 00:11:32,697 --> 00:11:34,197 Oh, we're not reopening the clinic. 104 00:11:37,177 --> 00:11:38,877 Replacing the equipment will be simple enough. 105 00:11:38,937 --> 00:11:40,277 A couple of days at most. 106 00:11:40,337 --> 00:11:41,277 I visited the clinic. 107 00:11:42,657 --> 00:11:44,197 And I saw no monsters. 108 00:11:45,217 --> 00:11:46,637 Exactly. 109 00:11:46,697 --> 00:11:48,157 That's what the initiative does - 110 00:11:48,217 --> 00:11:51,197 makes them like us so that we feel as you do now. 111 00:11:52,857 --> 00:11:55,357 At the clinic, were you under attack? 112 00:11:57,617 --> 00:11:59,117 Were they in full flight, 113 00:11:59,177 --> 00:12:00,997 razor-sharp fingernails out, 114 00:12:01,057 --> 00:12:03,517 faster and more powerful than anything you could imagine? 115 00:12:03,577 --> 00:12:05,677 Were they wanting to rip your heart out, Marian? 116 00:12:07,177 --> 00:12:08,237 Of course not. 117 00:12:09,377 --> 00:12:10,637 Then you have not seen a Hairy. 118 00:12:23,817 --> 00:12:26,637 MAN: Mr West! Mr West, could you comment, please? 119 00:12:26,697 --> 00:12:28,357 (JOURNALISTS SHOUT OVER ONE ANOTHER) 120 00:12:28,417 --> 00:12:30,957 Following this cowardly attack on the inclusion clinic, 121 00:12:31,017 --> 00:12:33,077 the Department of Human Safety today declares 122 00:12:33,137 --> 00:12:35,957 that inclusion will now be compulsory for all subhumans. 123 00:12:36,937 --> 00:12:38,477 We will not be intimidated 124 00:12:38,537 --> 00:12:40,677 by terrorist activities from Hairy sympathisers. 125 00:12:40,737 --> 00:12:43,597 We will not change who we are or how we live. 126 00:12:44,337 --> 00:12:46,437 Any subhuman found will be arrested 127 00:12:46,497 --> 00:12:48,557 and escorted by armed guard to the clinic. 128 00:12:49,217 --> 00:12:50,717 To further protect our citizens, 129 00:12:50,777 --> 00:12:53,757 Bennelong House will now be under 24-hour guard. 130 00:12:53,817 --> 00:12:55,197 No residents of Bennelong House 131 00:12:55,257 --> 00:12:58,317 will be permitted to leave the premises for any reason whatsoever. 132 00:12:58,377 --> 00:13:00,477 I will not be taking any questions. Thank you. 133 00:13:00,537 --> 00:13:02,477 MAN: What do you mean, you're not taking any questions? 134 00:13:02,537 --> 00:13:04,517 (JOURNALISTS SHOUT OVER ONE ANOTHER) 135 00:13:04,577 --> 00:13:06,357 WOMAN: Mr West? Mr West? 136 00:13:37,097 --> 00:13:38,597 But Linda's there, yeah? 137 00:13:38,657 --> 00:13:40,557 Yeah, she's fine. Keeping everyone in line. 138 00:13:41,857 --> 00:13:43,357 We need blankets, though. 139 00:13:43,417 --> 00:13:45,077 That hallway cupboard. Sure. 140 00:13:46,857 --> 00:13:49,357 How many are there altogether? About 20 of us. 141 00:13:49,417 --> 00:13:50,957 Shit. Is that all? 142 00:13:51,817 --> 00:13:52,837 Yeah. 143 00:13:53,937 --> 00:13:55,717 We need to get Linta out of Waruu's place. 144 00:13:56,657 --> 00:13:59,917 Dolan says he's hacking the system, deactivating the tag. 145 00:13:59,977 --> 00:14:01,157 Do you trust him? 146 00:14:03,017 --> 00:14:04,277 But if he can get the tag off... 147 00:14:05,457 --> 00:14:06,557 Well, let's go. 148 00:14:26,017 --> 00:14:28,397 POLICE RADIO: 1-3 in progress. Request immediate assistance. 149 00:14:28,457 --> 00:14:31,077 MAN: Copy that. Travelling. Over. 150 00:14:48,617 --> 00:14:50,637 COMPUTERISED VOICE: Enter secure ID. 151 00:14:54,817 --> 00:14:57,437 Officer Hendricks. Secure ID confirmed. 152 00:15:00,457 --> 00:15:02,637 Record not found. 153 00:15:02,697 --> 00:15:04,437 Create new record? 154 00:15:15,497 --> 00:15:17,357 Complete and enter details. 155 00:15:35,457 --> 00:15:37,557 (ALARM BEEPING) 156 00:15:42,817 --> 00:15:45,717 Home arrest order 252. 157 00:15:45,777 --> 00:15:47,677 Reconfirm ID to access. 158 00:15:51,817 --> 00:15:52,997 Denied. 159 00:15:53,057 --> 00:15:55,277 Secure ID not applicable to this order. 160 00:15:55,857 --> 00:15:57,437 (SIGHS, MUTTERS) 161 00:15:57,497 --> 00:15:59,597 (BEEPING, DOOR UNLOCKS) 162 00:16:03,577 --> 00:16:05,357 Dolan 249, right? 163 00:16:05,857 --> 00:16:09,117 Yeah, just, uh...doing a favour for a mate. Level 4. 164 00:16:10,857 --> 00:16:13,957 Are you gonna be long? No. Not too long. 165 00:16:15,457 --> 00:16:16,557 Yeah. 166 00:16:20,577 --> 00:16:21,917 (EXHALES) 167 00:16:21,977 --> 00:16:23,157 Heavy, man. 168 00:16:25,937 --> 00:16:27,237 (WHISPERS) Come on. 169 00:18:03,817 --> 00:18:04,877 That's weird. 170 00:18:57,657 --> 00:18:59,117 Aunty? 171 00:19:00,497 --> 00:19:02,197 (LINDA SNIFFS) 172 00:19:06,017 --> 00:19:07,637 (SNIFFS) 173 00:19:14,897 --> 00:19:17,277 (CRIES) 174 00:19:28,217 --> 00:19:30,157 Aunty, come on. 175 00:19:32,377 --> 00:19:33,517 Come on. 176 00:19:33,577 --> 00:19:36,277 (WEEPS) 177 00:19:38,457 --> 00:19:42,597 (MUFFLED) No! (WEEPS) Shh, shh, shh. 178 00:19:52,777 --> 00:19:54,557 NERIDA: Aunty. 179 00:19:59,977 --> 00:20:01,037 Alinta. 180 00:20:02,217 --> 00:20:03,277 Latani. 181 00:20:03,697 --> 00:20:05,437 Waruu's got Alinta locked up at his place. 182 00:20:06,137 --> 00:20:07,517 Latani, I don't know. 183 00:20:08,457 --> 00:20:10,277 But we're gonna get 'em back. Yeah. Come on. 184 00:20:20,377 --> 00:20:21,637 Later. 185 00:20:33,137 --> 00:20:35,637 WARUU: (ON TV) The Department of Human Safety today declares 186 00:20:35,697 --> 00:20:38,957 that inclusion will now be compulsory for all subhumans. 187 00:20:39,017 --> 00:20:40,997 Any subhuman found will be arrested 188 00:20:41,057 --> 00:20:42,997 and escorted by armed guard to the clinic. 189 00:20:43,057 --> 00:20:44,957 I will not be taking any questions. Thank you. 190 00:20:46,897 --> 00:20:49,797 (REPORTERS SHOUT OVER EACH OTHER) 191 00:20:49,857 --> 00:20:52,117 MAN: Do you feel secure in your position, Mr West? 192 00:20:55,937 --> 00:20:57,957 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON POLICE RADIO) 193 00:21:26,697 --> 00:21:29,397 (INTENSE ELECTRONIC MUSIC) 194 00:21:46,217 --> 00:21:47,797 (DOOR UNLOCKS, OPENS) 195 00:21:49,417 --> 00:21:50,877 WARUU: Hey, bub. Hey. 196 00:21:55,217 --> 00:21:56,517 Got some takeaway. 197 00:21:56,577 --> 00:21:58,957 Good. I was gonna cook. 198 00:22:04,537 --> 00:22:05,917 No need. 199 00:22:06,417 --> 00:22:07,797 Kimbo's. 200 00:22:11,177 --> 00:22:12,957 Wanna help me get some bowls? 201 00:22:13,017 --> 00:22:14,037 Sure. 202 00:22:26,097 --> 00:22:27,597 COMPUTERISED VOICE: Denied. 203 00:22:32,497 --> 00:22:34,237 Denied. 204 00:22:34,297 --> 00:22:35,397 (SIGHS) God. 205 00:22:44,057 --> 00:22:46,917 (COMPUTER BEEPS) Security tag deactivated. 206 00:22:53,377 --> 00:22:54,917 (SIGHS) 207 00:22:59,417 --> 00:23:01,037 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON POLICE RADIO) 208 00:23:04,537 --> 00:23:05,917 (SIREN WAILS) 209 00:23:21,697 --> 00:23:23,717 You're giving alcohol to kids now? 210 00:23:23,777 --> 00:23:25,437 Just treating you like an adult. 211 00:23:33,897 --> 00:23:36,557 You know, I saw footage of the attack on the CA vans. 212 00:23:38,537 --> 00:23:39,797 I don't know how you survived. 213 00:23:45,657 --> 00:23:47,717 You left us for dead. 214 00:23:50,657 --> 00:23:52,277 They were gonna kill us. 215 00:23:54,097 --> 00:23:55,517 And you just left. 216 00:24:08,217 --> 00:24:09,717 You're right. 217 00:24:11,897 --> 00:24:14,397 Is this where you say you're going to make it all better? 218 00:24:15,817 --> 00:24:17,437 Nah, I can't make it better. 219 00:24:20,697 --> 00:24:22,277 Truth is, I screwed up. 220 00:24:22,337 --> 00:24:23,597 (PHONE VIBRATES) 221 00:24:43,777 --> 00:24:45,397 But I found you, 222 00:24:45,457 --> 00:24:48,357 and I got them to release you to me, and now you're here. 223 00:24:49,457 --> 00:24:51,317 So when you're done being angry with me, 224 00:24:51,377 --> 00:24:53,357 you might want to think about what happens next. 225 00:25:02,137 --> 00:25:04,117 That tag hurting you, bub? No. 226 00:25:04,177 --> 00:25:05,597 Are you sure? It's fine. Yep. 227 00:25:08,417 --> 00:25:10,597 It's not always going to be like this. 228 00:25:11,737 --> 00:25:13,597 It's 'cause I'm in the government now. 229 00:25:13,657 --> 00:25:15,317 You could be a target. You need protection. 230 00:25:17,137 --> 00:25:20,677 We're a family - you, your mum, me. 231 00:25:20,737 --> 00:25:22,317 I know that's not what you want to hear. 232 00:25:23,897 --> 00:25:25,237 That's how it is. 233 00:25:32,777 --> 00:25:34,277 I was so scared. 234 00:25:41,017 --> 00:25:42,317 Of course you were. 235 00:25:44,377 --> 00:25:46,077 I didn't know where you'd gone. 236 00:25:47,177 --> 00:25:48,477 Why you'd left. 237 00:25:50,377 --> 00:25:52,237 I know. But I'm here now. 238 00:25:53,937 --> 00:25:56,597 The city's on high alert. It's not safe. 239 00:25:56,657 --> 00:25:58,437 But everything I do is for us. 240 00:25:59,897 --> 00:26:01,237 You know that, don't you? 241 00:26:06,257 --> 00:26:08,077 I love you. 242 00:26:12,497 --> 00:26:13,957 I love you too. 243 00:26:17,417 --> 00:26:18,757 That's my girl. 244 00:26:46,457 --> 00:26:50,517 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON POLICE RADIO) 245 00:26:50,577 --> 00:26:52,957 MAN: (ON RADIO) Confirm, dispatch. No activity. 246 00:26:53,017 --> 00:26:54,477 East entrance is clear. 247 00:27:39,937 --> 00:27:41,757 (KNOCK AT DOOR) 248 00:27:48,537 --> 00:27:50,357 Hey. Hey. 249 00:27:52,617 --> 00:27:54,277 Going to have to buy you some pyjamas. 250 00:27:54,337 --> 00:27:55,797 Guess so. 251 00:27:56,857 --> 00:27:58,117 Goodnight. 252 00:27:59,577 --> 00:28:00,917 Goodnight, Dad. 253 00:28:02,057 --> 00:28:03,477 It's good to have you back. 254 00:28:37,457 --> 00:28:39,037 Quick. Quick. 255 00:28:41,537 --> 00:28:43,157 Anyone here? 256 00:28:43,217 --> 00:28:45,557 Quick, now. What's going on? 257 00:28:55,017 --> 00:28:56,557 No. 258 00:28:56,617 --> 00:28:57,877 I'm not going. 259 00:29:00,457 --> 00:29:02,037 Wirarri. 260 00:29:12,897 --> 00:29:14,437 Latani. 261 00:29:33,097 --> 00:29:35,037 (SOBS) Mum. 262 00:29:41,217 --> 00:29:42,997 I'm sorry. 263 00:29:46,017 --> 00:29:48,717 AUNTY LINDA: We need to get off the streets. 264 00:29:48,777 --> 00:29:50,517 Nearly there. 265 00:29:52,417 --> 00:29:54,557 See there. Lights. Lights. 266 00:29:56,737 --> 00:29:58,637 Turn it off. Turn it off. Turn it off. 267 00:30:16,257 --> 00:30:17,597 (GRUNTS) 268 00:30:26,097 --> 00:30:30,757 UNCLE JIMMY: You're powerful, boy. Allow the powers to come through. 269 00:30:37,937 --> 00:30:39,837 I gotta get out. 270 00:30:44,097 --> 00:30:46,117 Koen! 271 00:30:51,977 --> 00:30:54,357 MAN: (OVER RADIO) There's a disturbance at Bennelong House. 272 00:30:54,417 --> 00:30:55,877 One officer has been killed. 273 00:30:55,937 --> 00:30:58,117 There are intruders in the building assumed to be subhumans. 274 00:31:00,417 --> 00:31:03,077 The number is unknown at this stage. 275 00:31:03,137 --> 00:31:04,477 Requesting reinforcements. 276 00:31:04,537 --> 00:31:05,957 Approved. 277 00:31:07,657 --> 00:31:11,757 (KNOCKS) Alinta. Alinta, I've got to go to the office. 278 00:31:44,057 --> 00:31:45,117 Alinta. 279 00:31:58,537 --> 00:32:01,437 I want to know why my daughter's security tag has malfunctioned 280 00:32:01,497 --> 00:32:02,437 and where the hell she is. 281 00:32:02,497 --> 00:32:04,917 Mr West, the system notified us of a problem with the device. 282 00:32:04,977 --> 00:32:07,317 We reactivated the tracking function. 283 00:32:07,377 --> 00:32:08,557 That's her. Where is that? 284 00:32:08,617 --> 00:32:10,357 25 Miller Street, Jubilee. 285 00:32:10,417 --> 00:32:11,877 Send a CA crew to pick her up. 286 00:32:11,937 --> 00:32:13,117 Um... 287 00:32:13,177 --> 00:32:14,597 What? 288 00:32:14,657 --> 00:32:16,277 It's the home of a CA officer. 289 00:32:17,897 --> 00:32:19,197 MAN: (SHOUTS) Going in! 290 00:32:19,257 --> 00:32:21,117 Check the edges. Nerida, Alinta. 291 00:32:21,177 --> 00:32:23,317 What the hell? Dad? 292 00:32:23,377 --> 00:32:26,517 (MEN SHOUT IN THE BACKGROUND) MAN: Clear! 293 00:32:26,577 --> 00:32:28,637 This is cosy, isn't it? 294 00:32:28,697 --> 00:32:32,157 You've been harbouring Hairy sympathisers, did you realise? 295 00:32:32,217 --> 00:32:33,917 Dangerous fugitives. 296 00:32:35,457 --> 00:32:37,637 Serious penalties for that, especially for a CA man. 297 00:32:37,697 --> 00:32:38,957 Just leave him alone. 298 00:32:39,017 --> 00:32:40,117 You should have thought about that 299 00:32:40,177 --> 00:32:42,757 before you muscled your way in on my family. 300 00:32:44,217 --> 00:32:45,277 Get him out of here. 301 00:32:45,337 --> 00:32:48,077 Gonna be a hero, Tim? 302 00:32:55,777 --> 00:32:57,317 Come on. Let's go. 303 00:32:58,857 --> 00:33:02,837 You know, they're not the enemy, you are. 304 00:33:05,177 --> 00:33:07,037 Keep it going! Move! Move! 305 00:33:15,337 --> 00:33:18,357 What do you want? You. Alinta. 306 00:33:18,417 --> 00:33:20,757 It's never going to happen. We made a vow. 307 00:33:25,057 --> 00:33:27,277 Take them! MAN: Stay down! 308 00:33:27,337 --> 00:33:28,877 You leave them! Don't you touch them! 309 00:33:28,937 --> 00:33:30,877 Get your hands off me! 310 00:33:30,937 --> 00:33:32,797 Put your hands behind your back. Calm down. 311 00:33:32,857 --> 00:33:34,077 Alinta, don't fight. 312 00:33:34,137 --> 00:33:35,837 It's OK. Hands behind your back! 313 00:33:35,897 --> 00:33:37,397 OK. Let's go. 314 00:33:40,097 --> 00:33:43,237 What about this one? Don't worry about her. 315 00:33:43,297 --> 00:33:45,237 She'll be dead soon enough. 316 00:34:09,897 --> 00:34:11,757 Clear visual. Shoot to kill. 317 00:34:11,817 --> 00:34:13,517 Target on site. Shoot to kill. 318 00:34:18,097 --> 00:34:20,437 (SIRENS WAIL) 319 00:34:26,297 --> 00:34:27,837 (DOOR OPENS) 320 00:34:27,897 --> 00:34:29,677 Is this everyone? 321 00:34:32,177 --> 00:34:35,077 That's here in the building now, yes. 322 00:34:35,137 --> 00:34:37,917 You all ready to travel? Wirrari? 323 00:34:38,857 --> 00:34:41,077 Where to? Bindawu for now. 324 00:34:42,697 --> 00:34:45,717 But we'll be back to fight for the rest of our land. 325 00:34:45,777 --> 00:34:48,317 Bindawu? We won't be allowed there. 326 00:34:49,977 --> 00:34:52,037 I'm changing things. 327 00:34:52,097 --> 00:34:54,157 Come on. Let's go. 328 00:34:57,257 --> 00:34:58,477 WOMAN: Quickly! 329 00:34:58,537 --> 00:35:00,717 (GUNSHOTS, SCREAMING) 330 00:35:00,777 --> 00:35:02,117 Get back! 331 00:35:08,857 --> 00:35:10,037 (SCREAMS) 332 00:35:21,617 --> 00:35:25,797 I want him alive. That might not be possible. 333 00:35:25,857 --> 00:35:30,077 We need to question him. Hesitate and you'll be seen as weak. 334 00:35:34,857 --> 00:35:36,757 It's a risk I'm willing to take. 335 00:35:36,817 --> 00:35:40,237 And make sure the onsite commanding officer knows that. 336 00:36:08,497 --> 00:36:09,877 You! 337 00:36:11,177 --> 00:36:13,637 Hyaah! (GASPING) 338 00:36:24,097 --> 00:36:26,117 What kind of skin are you? 339 00:36:26,177 --> 00:36:29,317 Koen? Latani. 340 00:36:29,377 --> 00:36:30,397 You're safe. 341 00:36:30,457 --> 00:36:31,437 You know him? 342 00:36:40,417 --> 00:36:43,117 You've ignored six calls from me. I'm here now. 343 00:36:44,937 --> 00:36:47,757 Same Hairy who hit the vans with the Zone prisoners. 344 00:36:47,817 --> 00:36:49,597 I'm well aware of that. 345 00:36:50,857 --> 00:36:53,837 Your impromptu unauthorised announcement to the press, 346 00:36:53,897 --> 00:36:54,837 what the hell was that? 347 00:36:54,897 --> 00:36:56,277 Tough measures needed to be taken. 348 00:36:56,337 --> 00:36:58,877 And then you made yourself completely uncontactable. 349 00:36:58,937 --> 00:37:00,837 What is it you've actually done? 350 00:37:01,977 --> 00:37:04,997 Other than be the front man for a procedure invented by Slade? 351 00:37:05,057 --> 00:37:07,517 You couldn't help with the attack on the vans. 352 00:37:07,577 --> 00:37:09,357 You found no information on the blue light creature. 353 00:37:09,417 --> 00:37:12,237 Everything you've been in charge of has come under attack - 354 00:37:12,297 --> 00:37:14,237 first the clinic and now this. 355 00:37:15,177 --> 00:37:16,437 You're a liability. 356 00:37:22,497 --> 00:37:26,597 And you're done if you don't get me that Hairy rebel alive. 357 00:37:26,657 --> 00:37:28,317 Now. 358 00:37:36,137 --> 00:37:39,237 (INDISTINCT CONVERSATIONS OVER RADIO) 359 00:37:46,937 --> 00:37:49,157 What's the situation? They're still inside. 360 00:37:49,217 --> 00:37:51,437 The ringleader's taken them all to the ground floor apartment. 361 00:37:51,497 --> 00:37:53,197 We have it covered. Tell your men to hold their fire. 362 00:37:53,257 --> 00:37:55,757 He's subhuman and armed. That's an order. 363 00:37:55,817 --> 00:37:58,517 Hold your fire. I repeat, hold your fire. 364 00:38:01,857 --> 00:38:05,477 You told them, hmm? You skin. 365 00:38:05,537 --> 00:38:07,357 No. 366 00:38:07,417 --> 00:38:12,317 You come from outside. Place is guarded. How did you do it? 367 00:38:14,657 --> 00:38:16,357 No-one asked you to come. 368 00:38:16,417 --> 00:38:17,797 We can make them listen. 369 00:38:20,457 --> 00:38:22,117 It's not your fight. 370 00:38:23,497 --> 00:38:25,517 Move! 371 00:38:25,577 --> 00:38:27,517 LATANI: Wait. 372 00:38:28,857 --> 00:38:30,477 You can't go out there. 373 00:38:30,537 --> 00:38:32,757 They'll kill you. 374 00:38:34,257 --> 00:38:36,477 MAN: Hairy! MAN: Hold your fire! 375 00:38:58,417 --> 00:39:01,717 I'm a proud Bindawu man. My people... 376 00:39:03,377 --> 00:39:06,277 ..we lived here for thousands of years 377 00:39:06,337 --> 00:39:08,437 and I'm here to take back what's ours. 378 00:39:10,857 --> 00:39:12,997 MAN: Cover! MAN: Hold your fire! 379 00:39:27,217 --> 00:39:29,677 REPORTER: The creature responsible for the bloody ambush 380 00:39:29,737 --> 00:39:32,597 on Containment Authority transport vehicles 381 00:39:32,657 --> 00:39:37,517 is operating a coordinated hostage situation out of Bennelong House. 382 00:39:37,577 --> 00:39:39,037 Crossing live now to the scene, 383 00:39:39,097 --> 00:39:42,437 where the CA have the hostage site surrounded. 384 00:39:49,257 --> 00:39:51,717 WARUU: I want your men to move in. 385 00:39:51,777 --> 00:39:53,037 There's one human amongst them. 386 00:39:53,097 --> 00:39:57,517 He must be taken alive. No-one fires unless it's on my command. 387 00:39:57,577 --> 00:39:58,837 Copy that. 388 00:40:00,017 --> 00:40:01,877 Stand by to move it out. Let's go. 389 00:40:03,337 --> 00:40:06,037 Let's go! 390 00:40:06,097 --> 00:40:07,997 Stand to. Stand to. 391 00:40:09,377 --> 00:40:12,757 KOEN: We need to make decisions now or these people will die. 392 00:40:14,057 --> 00:40:16,277 We fight. 393 00:40:16,337 --> 00:40:18,637 If they do, they'll be killed. 394 00:40:28,937 --> 00:40:34,437 We are here because you didn't fight for our culture. Where's your pride? 395 00:40:53,737 --> 00:40:57,797 (CHANTS QUIETLY) 396 00:41:04,857 --> 00:41:06,797 We kill them all. No, we won't. 397 00:41:08,857 --> 00:41:11,117 You with me? No. 398 00:41:12,577 --> 00:41:16,677 We're Bindawu. This is our land. 399 00:41:18,417 --> 00:41:20,237 And we will have it back. 400 00:41:22,337 --> 00:41:23,397 Without skins. 401 00:41:23,457 --> 00:41:25,157 Killing more people won't change anything. 402 00:41:27,497 --> 00:41:29,917 We fight now. We fight for sovereignty. 403 00:41:29,977 --> 00:41:32,597 That won't get you anything but bloodshed. 404 00:41:32,657 --> 00:41:36,397 When has this land ever not had bloodshed on it? 405 00:41:37,137 --> 00:41:38,357 You'll kill some of them. 406 00:41:40,457 --> 00:41:41,517 Sure. 407 00:41:43,457 --> 00:41:47,397 But then they'll kill all of you and they'll start here. 408 00:41:47,457 --> 00:41:51,157 And when all of you included are gone and they've bled the city dry, 409 00:41:51,217 --> 00:41:52,877 they'll move out to the mountains, 410 00:41:52,937 --> 00:41:55,477 to the mobs in the deserts and the plains. 411 00:41:55,537 --> 00:41:58,757 They'll wipe you all out. And for what? 412 00:41:58,817 --> 00:42:00,477 It's OK to fight. 413 00:42:00,537 --> 00:42:04,037 But if you're going to fight, be smart. 414 00:42:04,097 --> 00:42:10,597 Koen is right. We're outnumbered. We fight, we'll all die. 415 00:42:10,657 --> 00:42:13,637 You trust this skin? You think he can save you? 416 00:42:13,697 --> 00:42:14,997 I have no love for this man. 417 00:42:18,457 --> 00:42:22,877 But I will not now offer myself up as a sacrifice to the humans. 418 00:42:22,937 --> 00:42:24,117 We need to leave. 419 00:42:24,177 --> 00:42:26,917 They can't fight. 420 00:42:26,977 --> 00:42:29,117 Their strength's been taken. Hide. 421 00:42:29,177 --> 00:42:30,797 Like scared little children! 422 00:42:30,857 --> 00:42:32,477 I know a way out of here. I've used it before. 423 00:42:32,537 --> 00:42:35,117 Then we run. No-one's running. 424 00:42:35,177 --> 00:42:37,717 What are you going to do? You're going to force them to stay? 425 00:42:38,697 --> 00:42:41,117 Kill your own people if they resist you? 426 00:42:41,177 --> 00:42:44,917 Jarli, come with us. We need you. 427 00:42:44,977 --> 00:42:47,637 You can't get out anyway without fighting. 428 00:42:47,697 --> 00:42:49,597 You can if the CA are distracted. 429 00:42:50,977 --> 00:42:55,117 You give me two minutes and then you lead everyone out of here, OK? 430 00:43:06,257 --> 00:43:08,197 Let's go. 431 00:43:10,017 --> 00:43:12,237 Will you come with us? 432 00:43:12,297 --> 00:43:13,917 I will not run. 433 00:43:26,977 --> 00:43:28,717 Forward position, go! 434 00:43:32,857 --> 00:43:34,277 Hold your fire. 435 00:43:34,337 --> 00:43:36,117 Fall back. Go! 436 00:43:44,417 --> 00:43:46,317 Move in. Go! 437 00:44:08,857 --> 00:44:11,117 The people in this building did nothing wrong. 438 00:44:11,177 --> 00:44:16,077 People? Subhumans. They killed an innocent man here last night. 439 00:44:16,137 --> 00:44:18,117 You've taken everything away from them. 440 00:44:18,177 --> 00:44:19,117 What do you want? 441 00:44:19,177 --> 00:44:21,637 The government needs to sit down and negotiate a treaty 442 00:44:21,697 --> 00:44:22,637 with the Hairypeople. 443 00:44:22,697 --> 00:44:24,397 Our people don't even have a treaty. 444 00:44:24,457 --> 00:44:26,517 What makes you think the Hairies will get one? 445 00:44:26,577 --> 00:44:28,517 I'll surrender myself to the government. 446 00:44:28,577 --> 00:44:30,237 You'll be the man that saved the city. 447 00:44:31,577 --> 00:44:33,917 Do you have the authority to make that deal? 448 00:44:33,977 --> 00:44:35,357 Or do I have to talk to your boss? 449 00:44:35,417 --> 00:44:36,477 I have the authority. 450 00:44:52,737 --> 00:44:54,637 Prove that I can trust you. 451 00:45:03,857 --> 00:45:05,997 What did you see? 452 00:45:07,657 --> 00:45:09,077 Enough. 453 00:45:23,497 --> 00:45:25,077 I surrender. 454 00:45:26,057 --> 00:45:27,597 Guards, contain this man. 455 00:45:34,697 --> 00:45:38,117 Wait. No, Mum. Mum, wait. 456 00:45:39,057 --> 00:45:41,477 Wait. 457 00:45:41,537 --> 00:45:42,477 I'll go first. 458 00:45:42,537 --> 00:45:44,677 We don't know if they've got the exit covered. 459 00:45:44,737 --> 00:45:46,197 I know. 460 00:46:40,697 --> 00:46:43,757 What are you going to say to your bosses when they can't find me? 461 00:46:51,177 --> 00:46:53,157 I'll think of something. 462 00:47:04,097 --> 00:47:05,397 What have you done? 463 00:47:07,744 --> 00:47:09,292 You're not the only one who's special, little brother. 464 00:47:25,792 --> 00:47:28,332 The younger hunter, 465 00:47:28,392 --> 00:47:31,732 he crafted a stronger, much larger boomerang. 466 00:47:33,952 --> 00:47:36,812 He takes the boomerang, smears blood all over it like lava. 467 00:47:38,632 --> 00:47:41,212 It travels so fast and with so much power... 468 00:47:43,032 --> 00:47:46,692 ..it cuts through the hunter, killing him instantly. 469 00:47:50,672 --> 00:47:53,132 You never did listen to Uncle Jimmy's stories. 470 00:48:05,152 --> 00:48:07,692 Brrrr.... 471 00:50:27,632 --> 00:50:29,772 (CHUCKLES) 472 00:50:46,352 --> 00:50:49,292 No. No! 473 00:51:35,832 --> 00:51:39,612 Captions by Ericsson Access Services 474 00:51:39,672 --> 00:51:42,292 Copyright Australian Broadcasting Corporation 33189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.