All language subtitles for Checkered.Ninja.2018.720p.BluRay.Film2Movie_WS-en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,167 --> 00:00:34,542 (Asian music) 2 00:01:29,292 --> 00:01:31,251 (Thai) 3 00:01:47,042 --> 00:01:49,084 Welcome! 4 00:01:50,792 --> 00:01:52,251 (Thai) 5 00:01:52,417 --> 00:01:55,792 He says: "Welcome to, Mr Direktor." 6 00:01:55,959 --> 00:01:59,709 Thank you. Well, are we keeping the schedule? 7 00:01:59,917 --> 00:02:02,834 (Thai) 8 00:02:03,001 --> 00:02:08,292 "Mr. Eber seed, I assure you ..." Just a moment. It's kids. 9 00:02:08,459 --> 00:02:12,709 - Yes, and you're an interpreter, right? - Yes, but you can't. 10 00:02:12,876 --> 00:02:16,376 It is quite common in Thailand, that children work. 11 00:02:16,584 --> 00:02:18,834 Well, you don't. 12 00:02:19,001 --> 00:02:21,584 If I don't, do another one. 13 00:02:21,751 --> 00:02:25,209 And don't you interpret me, another will make the money. 14 00:02:25,376 --> 00:02:29,917 That you can keep it warm. Can you get something to drink? 15 00:02:30,084 --> 00:02:31,251 (Thai) 16 00:02:40,626 --> 00:02:42,709 (Thai) 17 00:02:51,292 --> 00:02:52,959 (Thai) 18 00:02:53,126 --> 00:02:56,167 "As you can see, is everything under control ... " 19 00:02:56,334 --> 00:02:58,667 Shit, man. 20 00:03:00,376 --> 00:03:04,709 My ... My scarf ... 21 00:03:13,751 --> 00:03:15,292 (Thai) 22 00:03:20,667 --> 00:03:24,542 - Mr. Chang, stop it. - Sorry. 23 00:03:48,626 --> 00:03:53,334 So, this, I want to simply do not participate. 24 00:03:53,501 --> 00:03:56,917 - I'm done! - Then we'll see next month? 25 00:03:57,084 --> 00:04:00,417 Jo. Yes. Okay then. 26 00:04:00,584 --> 00:04:03,459 Good boy. To the airport, please. 27 00:04:07,501 --> 00:04:10,709 (Thai) 28 00:05:58,667 --> 00:06:00,501 (humming) 29 00:06:03,459 --> 00:06:08,417 Leif, do we have more real bosses? The kinøyserils taste of fox piss. 30 00:06:08,584 --> 00:06:12,792 I know what I'm talking about from my time as a forest runner. 31 00:06:12,959 --> 00:06:14,542 Leif? 32 00:06:17,917 --> 00:06:22,584 Haløjsa. A blind passenger? 33 00:06:25,126 --> 00:06:28,084 What are you? What? 34 00:06:32,917 --> 00:06:36,459 I know, who will be happy for you. 35 00:06:36,626 --> 00:06:41,584 Goodmorning everybody, and welcome back to my channel. 36 00:06:41,751 --> 00:06:46,917 Several of you have asked, "Ash, we must Don't see how you brush teeth? " 37 00:06:47,126 --> 00:06:50,417 Then I can show you that. I have a toothbrush. 38 00:06:50,584 --> 00:06:55,084 I put some free sponsor toothpaste on, and so I just brush. 39 00:06:55,251 --> 00:06:59,959 I start at the back of my mouth and get well in the hook ... 40 00:07:00,126 --> 00:07:03,584 - Hey, Laske. - Sune, do you want to go out? 41 00:07:03,751 --> 00:07:07,584 - Unfortunately, it is now. - Sune, honestly ... 42 00:07:07,751 --> 00:07:12,417 You have the first birthday on Saturday, but there is a gift for you in ten ... 43 00:07:12,584 --> 00:07:14,667 ... nine, eight ... 44 00:07:14,834 --> 00:07:17,417 Sune, seriously! 45 00:07:17,584 --> 00:07:20,667 ...six... (Sune groans) 46 00:07:20,834 --> 00:07:22,792 Hallelujah! 47 00:07:22,959 --> 00:07:27,042 - Good morning, mother. - Good morning, man. 48 00:07:27,209 --> 00:07:30,751 - Do you want breakfast? - Yes please. 49 00:07:30,917 --> 00:07:34,334 - Do we have anything? - Did you see. 50 00:07:34,501 --> 00:07:38,709 - Well, there you were. - Good morning darling. 51 00:07:38,876 --> 00:07:42,084 - Good morning, Ash. - Good morning, Jorn. 52 00:07:42,251 --> 00:07:46,001 Siren, I borrowed your dankort. I couldn't find my purse. 53 00:07:46,167 --> 00:07:49,084 We didn't agree porridge in everyday life? 54 00:07:49,251 --> 00:07:55,667 Yes, but it's a bit too much for Sune. New home, new family, new eating habits. 55 00:08:01,209 --> 00:08:04,834 Then of course you have to Also like to take, Ash. 56 00:08:05,001 --> 00:08:08,001 I've only bought four, But yes, please. 57 00:08:12,167 --> 00:08:16,959 - You've washed your hands, right? - Well. There is no soap. 58 00:08:17,126 --> 00:08:20,834 - It is in the starfish. - The slick gray grin? 59 00:08:21,001 --> 00:08:24,251 Yes, it is without parabens and animal fat. 60 00:08:24,459 --> 00:08:28,417 But you might wash Not even hands, Jorn? 61 00:08:40,501 --> 00:08:44,001 You never know when you need an iron wheel. 62 00:08:44,167 --> 00:08:46,709 - And! Thaw! - Wait a minute, Karl. 63 00:08:58,417 --> 00:09:00,167 Bye Bye! 64 00:09:00,334 --> 00:09:02,584 - Hey, Jessica. - Hi, Mie and Fie. 65 00:09:02,751 --> 00:09:06,792 It's me who is Fie. Oh my God, your sweater is so nice. 66 00:09:07,001 --> 00:09:09,917 - Ashes, my husband! - Hey, Odysseus. 67 00:09:10,084 --> 00:09:11,667 High Five. 68 00:09:11,834 --> 00:09:13,376 Baptism! 69 00:09:13,542 --> 00:09:16,584 - Are you tired? - Yes indeed. 70 00:09:16,751 --> 00:09:20,292 I can not sleep. Sune ridiculously laughs. 71 00:09:20,459 --> 00:09:25,292 Fuck off! You have something sitting on your glasses. 72 00:09:25,459 --> 00:09:28,042 Take it. Anything sick, bro. 73 00:09:28,209 --> 00:09:31,251 - Lorte-Glenn, that is. - Came. 74 00:09:34,751 --> 00:09:38,626 Thailand is a holiday paradise, where everyone relaxes. 75 00:09:38,792 --> 00:09:42,584 Write "holiday paradise". 76 00:09:42,751 --> 00:09:46,501 The Thais are child-friendly and have a good sense of humor. 77 00:09:46,667 --> 00:09:50,001 Write "child friendly". 78 00:09:50,167 --> 00:09:55,126 Prices are reasonable, so it's a good place to shop. 79 00:09:55,292 --> 00:09:57,584 (romantic music) 80 00:10:03,626 --> 00:10:07,834 Only I was your sweater and sat on your hot body 81 00:10:08,917 --> 00:10:14,417 Clung me to you right from you got up 82 00:10:14,584 --> 00:10:19,626 filled with you and with happiness even when you took me off 83 00:10:19,792 --> 00:10:23,834 for the scent of you it will be worshiped 84 00:10:25,501 --> 00:10:30,709 You're a princess I'm just a fool 85 00:10:30,876 --> 00:10:34,584 You are the most pious I do not have 86 00:10:36,376 --> 00:10:40,917 the number one in my life of things I've done 87 00:10:41,751 --> 00:10:44,542 uh-uh jessica 88 00:10:45,792 --> 00:10:48,876 your medical substance 89 00:10:50,417 --> 00:10:53,667 Write "concentration". 90 00:10:53,834 --> 00:10:57,667 The thais are fingertips and produce good goods. 91 00:10:57,834 --> 00:10:59,834 Write "manufactures". " 92 00:11:01,751 --> 00:11:05,751 Do you have to attend a children's climate congress in the Black Diamond on Saturday? 93 00:11:05,917 --> 00:11:09,876 No, Pelle. You're going home with me and drink petrol on Saturday? 94 00:11:10,042 --> 00:11:13,001 - I have a birthday on Saturday. - Without us? 95 00:11:13,167 --> 00:11:17,417 For the family. You should not wish you to come with. My mother bakes. 96 00:11:17,584 --> 00:11:22,626 - Shit, so better drink gasoline. - But my uncle Stewart is coming. 97 00:11:22,792 --> 00:11:24,709 Stewart? Him the stiff? 98 00:11:24,876 --> 00:11:28,834 Yæssirs! Then there is land leave, the power parts. 99 00:11:29,001 --> 00:11:30,584 Ash Laden! 100 00:11:30,751 --> 00:11:35,334 - Welcome home, uncle. - Yes, thank you, lovely tos. 101 00:11:35,501 --> 00:11:38,501 - Well, where's the bastard? - Now you have to be soda. 102 00:11:40,001 --> 00:11:44,542 You just get baby Dorit back, Terkel. Mother must have a half Look Light. 103 00:11:44,709 --> 00:11:47,459 - Terkel, long ago. - Hey, Uncle Stewart. 104 00:11:47,626 --> 00:11:49,959 Beatriz, dark code. 105 00:11:50,126 --> 00:11:52,584 - Hands off. - Hashtag MeToo. 106 00:11:52,751 --> 00:11:55,417 - Hey, Leon. - Dad, must not play the iPad? 107 00:11:55,584 --> 00:11:59,084 Hey, Soren. Rune, you're still in the growing age, what? 108 00:11:59,251 --> 00:12:02,542 Here, Grandma. See if you can chew it. 109 00:12:02,709 --> 00:12:05,959 - What are you eating? - She gets toast. 110 00:12:06,167 --> 00:12:09,251 It's hot today, huh? You get completely dry in your neck. 111 00:12:09,459 --> 00:12:12,751 There is organic iced tea with rose hips and sea buckthorn. 112 00:12:12,917 --> 00:12:15,334 Then we are no longer talking about it. 113 00:12:15,501 --> 00:12:19,042 Actually, I actually have a little gift for ... 114 00:12:19,209 --> 00:12:24,084 There is also one for Sune. There shall do not make a difference on the boys. 115 00:12:24,251 --> 00:12:28,417 That's already quite big difference between them, so purely phygic. 116 00:12:28,584 --> 00:12:31,834 - A rock flower? - Yes, can you remember them? 117 00:12:32,001 --> 00:12:33,251 Nah. 118 00:12:33,417 --> 00:12:34,542 (silly music) 119 00:12:34,709 --> 00:12:37,834 Grandma, we are going to dance samba! 120 00:12:38,001 --> 00:12:40,959 Yes, it's not bad. 121 00:12:41,126 --> 00:12:46,167 - Wow, Super Dario 3! Thank you Father. - Well-known, Fnuggi. 122 00:12:46,334 --> 00:12:51,042 - Do I have to go up and play now? - No, play a little on your iPad. 123 00:12:52,126 --> 00:12:55,751 I also have a gift. To Aske, who has a birthday. 124 00:12:57,501 --> 00:13:00,626 - Thanks. - Congratulations on that, my boy. 125 00:13:08,459 --> 00:13:12,251 Wow, one ... It's a ... What is that? 126 00:13:13,459 --> 00:13:16,126 - Yes, it's such a ... - And ninja? 127 00:13:16,292 --> 00:13:19,751 - Exactly. - Nines are usually not checked. 128 00:13:19,917 --> 00:13:23,167 And boys at your age usually does not weigh 80 kilos, - 129 00:13:23,334 --> 00:13:26,126 - but hey, seen and happened. 130 00:13:26,292 --> 00:13:29,501 - Look, Mom. - No, where is it fine. 131 00:13:29,667 --> 00:13:34,584 - Let me take baby Dorit. - It is funny. Is it Harlequin? 132 00:13:34,751 --> 00:13:38,126 It was good, Terkel. Harlequin as bz's? 133 00:13:38,292 --> 00:13:42,834 - That's the way a checkered ninja is. - I've never seen them checked. 134 00:13:43,001 --> 00:13:48,084 That's what makes it so rare. And expensive. Well, it was expensive. 135 00:13:48,251 --> 00:13:53,626 Just getting it out of Thailand was a shudder because of the sword. 136 00:13:55,001 --> 00:14:00,126 Danny, my big boy, was five years old in Thai prison for 10 grams of cocaine. 137 00:14:00,292 --> 00:14:03,001 - 10 grams? - Just for your own consumption. 138 00:14:03,167 --> 00:14:05,917 Ashes, write that behind the ear. 139 00:14:06,084 --> 00:14:10,251 Prison in Thailand, that's something There is one to be desired, one was dead. 140 00:14:10,417 --> 00:14:12,542 - Okay. - Speaking of death ... 141 00:14:12,709 --> 00:14:16,417 - What the hell are they in here? - They're completely without wheat. 142 00:14:16,584 --> 00:14:18,959 You might well say that. 143 00:14:19,126 --> 00:14:23,251 John, how's the business going? It was something with nuts. 144 00:14:23,417 --> 00:14:26,459 Kastanjelaveriet.dk. We are not talking about that. 145 00:14:26,626 --> 00:14:29,459 - Kastanjelaveriet? - Dot dk. 146 00:14:29,626 --> 00:14:33,959 - But it didn't. - Well, didn't it? 147 00:14:34,126 --> 00:14:37,959 I'm going to make chestnuts In a moment, Jonas. 148 00:14:38,126 --> 00:14:41,876 That's just fine, that Jorn has some initiatives. 149 00:14:42,042 --> 00:14:46,042 And as long as you are happy to pay for all his potteries. 150 00:14:46,209 --> 00:14:48,459 Stewart! 151 00:14:53,084 --> 00:14:55,834 Yes, yes, I have to go home anyway. 152 00:14:56,001 --> 00:14:59,501 Ash, my boy, Look down at the bog one of the days. 153 00:14:59,667 --> 00:15:03,667 Congratulations. And as we said out in Thailand: 154 00:15:03,834 --> 00:15:06,584 Scared Gaa Dai Lai Lean 155 00:15:06,751 --> 00:15:11,001 That means: "Super Dario 3 is a gambling game. "Are you with? 156 00:15:11,167 --> 00:15:13,459 Sesamfro! 157 00:15:15,751 --> 00:15:20,001 - A checkered ninja? - Yes, it's the mega-debt. 158 00:15:20,167 --> 00:15:22,751 - Ninjas are black. - In fact, they used indigo blades. 159 00:15:22,917 --> 00:15:25,876 But only on missions. In reality... 160 00:15:26,042 --> 00:15:27,834 Jesus ... 161 00:15:28,001 --> 00:15:30,584 Are you going to party? Here you go. 162 00:15:30,751 --> 00:15:34,084 Here, Bjarke. It's on Saturday. You may take a friend with you. 163 00:15:34,251 --> 00:15:37,084 - A friend each? - Noh, no, a friend to share. 164 00:15:37,251 --> 00:15:41,209 - What do you think? - Yes, what is it you think? 165 00:15:43,626 --> 00:15:47,751 - Didn't I have to see it? - Yes, but I ... 166 00:15:47,917 --> 00:15:52,334 Is that Jessica? Why are you leaving Don't go talk to her? 167 00:15:52,501 --> 00:15:54,917 Should I get her over here? Jessica! 168 00:15:55,084 --> 00:15:59,417 Jessica, just try and come. Ash must ask you something. 169 00:15:59,584 --> 00:16:04,292 - Ash wants to ask for something. - What? 170 00:16:04,459 --> 00:16:07,876 Oh, ooh, ohm ... 171 00:16:10,917 --> 00:16:15,292 What then, Mulle? So you? He has no eyes. 172 00:16:15,459 --> 00:16:17,751 - Idiot! - What did you say? 173 00:16:17,917 --> 00:16:21,042 - Uh, I said ... - Give me that. 174 00:16:21,209 --> 00:16:23,667 Glenn, honestly. Give me them. 175 00:16:23,834 --> 00:16:27,501 I'm just gonna see the mole. Can I see your paws? 176 00:16:28,584 --> 00:16:33,292 (Askes voice) Then stop, yours fat idiot, or i'll smash you! 177 00:16:34,667 --> 00:16:37,709 I do not think so, I heard that one. 178 00:16:45,792 --> 00:16:49,251 - What's the problem, Glenn? - He's just for ... 179 00:16:49,417 --> 00:16:53,376 - There's no problem. - Get rid of it. Also you two. 180 00:16:53,542 --> 00:16:55,626 Shit Unger. 181 00:17:00,001 --> 00:17:02,834 - Thank you, Ash. - I did not say anything. 182 00:17:03,001 --> 00:17:06,001 "Or I'll smash you." You're not sorry. 183 00:17:06,167 --> 00:17:09,834 - But it wasn't ... - Sure enough, Ash. 184 00:17:10,959 --> 00:17:13,042 Uh, yeah, right? 185 00:17:13,209 --> 00:17:17,792 So, he must not step down the enemy on my friends. I do not want to do that. 186 00:17:23,917 --> 00:17:26,709 - See you, Ash. - Yes, we are seen. 187 00:17:32,001 --> 00:17:34,626 Hello? 188 00:17:34,792 --> 00:17:37,376 Say something. Say something. 189 00:17:37,542 --> 00:17:41,126 - What should I say? - Hi, Glenn. 190 00:17:41,292 --> 00:17:46,209 So you want to smash me? And I'm a fat idiot? 191 00:17:46,376 --> 00:17:48,917 Yes. Or no. I didn't say that. 192 00:17:49,084 --> 00:17:53,209 If you say anything about me again, Then I break your nose on you. 193 00:17:53,376 --> 00:17:56,376 - Do you understand? - One hundred percent. 194 00:17:56,542 --> 00:18:00,042 Fuck off with you. 195 00:18:06,959 --> 00:18:10,292 (Askes voice) Scream before I smashing your ugly pissing feather - 196 00:18:10,459 --> 00:18:12,834 - your son of a lowly whore! 197 00:18:13,001 --> 00:18:14,126 What? 198 00:18:16,584 --> 00:18:18,709 I think you should drive. 199 00:18:24,501 --> 00:18:27,376 He's right behind you. Step on. 200 00:18:27,542 --> 00:18:30,876 - You can't talk! - I'll probably decide for myself. 201 00:18:31,042 --> 00:18:34,626 (Askes voice) Come on, bumsefjæsa! Faster! 202 00:18:34,792 --> 00:18:37,167 - Stop it. Pardon! - You're dead! 203 00:18:37,334 --> 00:18:40,751 - And you're ugly! - No you are not! 204 00:18:43,542 --> 00:18:48,126 - What the hell is going on? - You will be killed a little. 205 00:18:48,292 --> 00:18:51,834 If you're not driving, and we help each other. 206 00:18:52,001 --> 00:18:55,834 - I help you, you help me. - But you're not alive. 207 00:18:56,001 --> 00:18:57,959 Now I have you! 208 00:19:02,709 --> 00:19:06,792 - You don't want my help? - Yes Yes! Help me! 209 00:19:07,001 --> 00:19:09,917 - Then you help me too. - Yes Yes! 210 00:19:10,084 --> 00:19:13,334 - Say you want to help me. - I would like to help you! 211 00:19:13,501 --> 00:19:16,334 - What are you doing? - You're just driving. 212 00:19:26,542 --> 00:19:29,542 (Askes voice) Rejoice for you, lorterov! 213 00:19:29,709 --> 00:19:32,917 You are done! Done!! 214 00:19:50,501 --> 00:19:53,584 Mm there is food in this one. Do you want? 215 00:19:53,751 --> 00:19:55,917 Well what are you doing? 216 00:19:56,126 --> 00:20:00,167 Arh, not again. If you call me Harlequin, I'll stick you. 217 00:20:00,334 --> 00:20:02,126 (the door goes) 218 00:20:02,292 --> 00:20:06,959 - Hi, Laske Ladeport. - Sune, I'm in the middle of something. 219 00:20:07,126 --> 00:20:10,751 Why do you have syreyr an egg mat in your hand? 220 00:20:10,917 --> 00:20:14,626 - It was hungry. - I know it well. 221 00:20:14,792 --> 00:20:19,042 - Do you know what to do on Saturday? - Uh no. 222 00:20:19,209 --> 00:20:23,626 - I'm going to a party at Jessica. - Well. 223 00:20:23,792 --> 00:20:27,126 So, Jessica, which you love. 224 00:20:27,292 --> 00:20:29,709 Where are you letting go of. 225 00:20:29,876 --> 00:20:33,376 Is that a poem, this one? "You're a princess." 226 00:20:33,542 --> 00:20:35,584 - How dear. - Give it to me. 227 00:20:35,751 --> 00:20:39,501 Of course. As soon as I get my book report. 228 00:20:39,667 --> 00:20:43,084 It's for tomorrow. "Lord of the Rings" 1 to 3. 229 00:20:43,251 --> 00:20:48,209 You can do it, don't you, Ash? And do you trouble, right? 230 00:20:48,376 --> 00:20:51,834 Otherwise it ends up here on the web. Thank you, Brother Man. 231 00:20:53,042 --> 00:20:56,167 I wish you were dead. 232 00:20:56,334 --> 00:21:00,584 Wow, cool saying, anyway. You're a fucking coward, you are. 233 00:21:00,751 --> 00:21:04,959 You are only a child, but it is Sune too. And him the bumblebee. 234 00:21:05,126 --> 00:21:07,209 Glenn! Do you realize, what you did? 235 00:21:07,376 --> 00:21:11,084 Yes, I stopped him. And well-known. 236 00:21:11,251 --> 00:21:13,001 He's killing me. 237 00:21:13,167 --> 00:21:16,459 Oh, you want to sob. As if you have some real problems. 238 00:21:16,626 --> 00:21:20,084 Don't I have problems? I'm talking to my teddy bear. 239 00:21:20,251 --> 00:21:23,792 I'm not a teddy bear, fuckhead! I'm a warrior. 240 00:21:23,959 --> 00:21:27,667 And I have a little trouble to take your drama piss seriously. 241 00:21:27,834 --> 00:21:31,334 You must either stick your tail between the legs or fight. 242 00:21:31,501 --> 00:21:35,667 - I can't fight. - You never tried. 243 00:21:35,834 --> 00:21:39,501 - I am helping you. - But who are you at all? 244 00:21:39,667 --> 00:21:44,584 I'm your new girlfriend. I have promised to help you. 245 00:21:44,751 --> 00:21:48,417 - And you promised to help me. - What can I help you with? 246 00:21:48,584 --> 00:21:52,834 - You can read, don't you? - Yeah. Can't you? 247 00:21:54,584 --> 00:21:58,501 - Then I can do some other things, right? - Yes, keep it. 248 00:21:58,667 --> 00:22:01,459 What is here? 249 00:22:01,626 --> 00:22:05,417 It's a credit card. It belongs to Phillip Eber seed. 250 00:22:05,584 --> 00:22:08,292 He's the one I'm looking for. 251 00:22:08,459 --> 00:22:11,501 Eberfrø? It's like Jessica. 252 00:22:11,667 --> 00:22:14,876 - What do you mean? - Her name is Jessica Eberfrø. 253 00:22:15,042 --> 00:22:19,209 Her ham, you're crazy about? What's her father's name? 254 00:22:19,376 --> 00:22:23,042 - I don't know. - Who knows? 255 00:22:27,376 --> 00:22:30,209 - Mother? - Hi, Lademand. 256 00:22:30,376 --> 00:22:35,376 I have a group tonight, so Jorn fits you. Now don't run out, right? 257 00:22:35,542 --> 00:22:38,751 - I bought you a cold bowl. - Fat, but ... 258 00:22:38,917 --> 00:22:42,709 - Sune is going to party on Saturday. - At Jessica. 259 00:22:42,876 --> 00:22:46,417 You know about her parents is home to the party? 260 00:22:46,584 --> 00:22:50,001 They are the ones I have spoke to Linda and ... 261 00:22:50,167 --> 00:22:52,042 (Blender noise) 262 00:22:52,209 --> 00:22:54,584 ... be home both. 263 00:22:54,751 --> 00:22:59,251 - Hey darling. How did it go? - They weren't interested. 264 00:22:59,459 --> 00:23:02,334 They couldn't see the difference ordinary lunch boxes - 265 00:23:02,501 --> 00:23:05,209 - and the Kixi-Box system. 266 00:23:05,376 --> 00:23:09,126 They come back and scratch the door, just wait. 267 00:23:09,292 --> 00:23:13,584 So you talked to Linda and ...? And? 268 00:23:15,917 --> 00:23:19,834 - And? - And Jessica's father is there too. 269 00:23:20,001 --> 00:23:23,542 Jessica's father, Phillip? The clown. 270 00:23:23,709 --> 00:23:28,834 He thinks he knows everything about toys. He got my Nixi-Dixier thwarted. 271 00:23:29,001 --> 00:23:31,542 Jessica's father. 272 00:23:31,709 --> 00:23:36,584 Or father-in-law, not, Ash? He loves Jessica. 273 00:23:36,751 --> 00:23:39,834 Uuh! Believe it, Ash. 274 00:23:40,001 --> 00:23:44,209 Off for Satan! Can't you move your shit? 275 00:23:45,251 --> 00:23:49,501 So, Sune. Pure speech gives pure heart. 276 00:23:49,667 --> 00:23:54,876 - I think Jessica is a sod girl. - But Ash is just that ... Ash. 277 00:23:55,042 --> 00:23:59,459 Jessica is like that a really small snacky-pack. 278 00:24:05,209 --> 00:24:08,542 Snacky-Pack? Not bad. 279 00:24:10,042 --> 00:24:12,709 - Wait. - No, you're heavy in the ass. 280 00:24:12,876 --> 00:24:16,167 Jorn won't have I'm going out in the evening. 281 00:24:16,334 --> 00:24:20,417 - It was then a shame for Jørn. - He totally flies. Do you hear? 282 00:24:20,584 --> 00:24:24,834 I wrote it down in the book with everything I do. It's thick. 283 00:24:25,001 --> 00:24:29,667 - I'm going close to Jessica's father. - Can't we just give her the card? 284 00:24:29,834 --> 00:24:35,334 No, it must be handed over to him personally. It is an honor story. 285 00:24:35,501 --> 00:24:37,751 - Is it here? - Yes. 286 00:24:37,917 --> 00:24:43,126 It's the Builder. Whoever I have built with Odysseus. 287 00:24:43,292 --> 00:24:46,001 Then you should be an architect. 288 00:24:47,584 --> 00:24:49,959 See. Klammo. 289 00:24:50,126 --> 00:24:54,376 - Give it to me. We can use that. - Use? How? 290 00:24:54,542 --> 00:24:59,417 A ninja takes advantage of every opportunity. Always ready to improvise. 291 00:24:59,584 --> 00:25:03,876 - So we have no plan? - Yeah. We're going to Jessica's party. 292 00:25:04,042 --> 00:25:07,959 - She only invites the "cool". - And Sune. 293 00:25:08,126 --> 00:25:10,209 He goes in eighth. It counts as cool. 294 00:25:10,376 --> 00:25:13,459 - And then we have Glenn. - Who wants to kill me. 295 00:25:13,667 --> 00:25:18,542 We must put him in place. Then I also think Jessica will say: 296 00:25:18,709 --> 00:25:21,376 (Jessica's voice) Ash, you're cool. 297 00:25:21,542 --> 00:25:25,501 - Stop it. It's megacreepy. - Yes, but also a little cool, right? 298 00:25:26,709 --> 00:25:30,251 - Now we said I was Glenn. - Do you want me to fix him? 299 00:25:30,417 --> 00:25:32,417 - What's the problem? - I can not. 300 00:25:32,584 --> 00:25:35,959 Do you know why you can't? Because you think you can't. 301 00:25:36,126 --> 00:25:40,334 - And then he's bigger than me. - You are also bigger than me. 302 00:25:40,501 --> 00:25:43,251 Right now. But not now. 303 00:25:43,417 --> 00:25:48,251 - Do you have to look after the dill? - It was the groin. Come on, your turn. 304 00:25:48,417 --> 00:25:53,126 - Underneath the belt is so cool. - You're already sweeping. Use it though. 305 00:25:53,292 --> 00:25:58,501 Come, kick me, as hard as you can. Come on, chuckle. 306 00:26:02,584 --> 00:26:04,042 Off for Satan! 307 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 - You say that pretty much. - It does pretty much hurt. 308 00:26:07,042 --> 00:26:10,626 Okay, but going all over the world hear about it? Eat it. 309 00:26:10,792 --> 00:26:12,542 Come again. 310 00:26:16,334 --> 00:26:17,501 Up. 311 00:26:26,834 --> 00:26:28,876 Look, it's coming. 312 00:26:32,209 --> 00:26:34,126 Well, where is the tool? 313 00:26:34,292 --> 00:26:38,334 - It's locked in at night. - So we'll get it tomorrow. 314 00:26:38,501 --> 00:26:40,917 - What should we build? - One thing at a time. 315 00:26:41,084 --> 00:26:45,042 - You have to go home and do homework. - But I have nothing for that. 316 00:26:45,209 --> 00:26:49,376 Yes, you have a book report for for tomorrow. Did you forget it? 317 00:26:49,542 --> 00:26:53,251 "'Lord of the Rings' is Tolkien's famous trilogy - 318 00:26:53,417 --> 00:26:58,126 - about the good fight against evil. " So, Ash! 319 00:26:58,292 --> 00:27:01,751 - And then there was my draft book. - You mean this? 320 00:27:04,251 --> 00:27:05,542 Idiot. 321 00:27:05,709 --> 00:27:10,542 Ash, you went out last night Nevertheless. You must obey! 322 00:27:10,709 --> 00:27:14,667 Jørn! What the hell is that, there lay inside on your bedside table? 323 00:27:14,834 --> 00:27:17,084 Øøh ... 324 00:27:18,417 --> 00:27:21,334 "Grandma's Nasty Bags"? 325 00:27:35,667 --> 00:27:40,209 Well, I get tools, and you distract the teacher while. 326 00:27:40,376 --> 00:27:43,792 - What do I do? - Get him to help you. 327 00:27:43,959 --> 00:27:48,542 With something difficult. Can you not make a swordsheath for me? 328 00:27:48,709 --> 00:27:51,042 I can not walk and flutter with it here. 329 00:27:51,209 --> 00:27:55,917 It must fit the sword in the length and have cords to tie on the back. 330 00:27:56,084 --> 00:27:59,959 And it must have a hole in both ends, so it can be used as a snorkel. 331 00:28:00,126 --> 00:28:04,001 - Should there be diamonds too? - Do I look like a bitch? Get off. 332 00:28:14,626 --> 00:28:17,667 Siberius, could you help me with anything? 333 00:28:21,792 --> 00:28:26,042 Ash, what can I do for you? 334 00:28:26,209 --> 00:28:29,584 Fits that you can build anything? 335 00:28:29,751 --> 00:28:33,917 Then I have my hands screwed on well. Say it. 336 00:28:34,084 --> 00:28:37,876 Can't help me then? building a stage? 337 00:28:38,042 --> 00:28:41,792 - But what? - A stage. Preferably the check. 338 00:28:42,001 --> 00:28:46,001 I have never seen a checkered stage, but variety is so common. 339 00:28:46,167 --> 00:28:50,209 You want me to help you with building a ...? 340 00:28:52,167 --> 00:28:56,459 Sheath, please. It doesn't have to be so great. 341 00:28:56,626 --> 00:29:00,376 Only you can breathe through it and tie it to the back. 342 00:29:08,417 --> 00:29:13,251 - You didn't give me much time. - One must obviously not make weapons. 343 00:29:13,417 --> 00:29:15,334 Piss, I got it all. 344 00:29:15,501 --> 00:29:18,709 Explain to the principal that Gandalf filled his hat with thin skid, 345 00:29:18,876 --> 00:29:22,084 - Gollum pissed in his mouth and troubled over four orcs. 346 00:29:22,251 --> 00:29:26,417 Yes, but he has ... That's how I understand it. 347 00:29:26,584 --> 00:29:29,709 - Boys! - I understood that too. 348 00:29:29,917 --> 00:29:35,251 Enjoy your life until the free night, where Jessica gets your fine poem. 349 00:29:35,417 --> 00:29:40,084 - You mean this? - Don't you think I took a copy? 350 00:29:41,001 --> 00:29:43,126 Give it to me! 351 00:29:45,209 --> 00:29:47,334 Give me that! 352 00:29:47,501 --> 00:29:50,251 So, two. Stop that! 353 00:29:50,417 --> 00:29:52,834 Sune, you come with me. 354 00:29:55,667 --> 00:29:58,334 - Fuck my life. - It will probably work out. 355 00:29:58,501 --> 00:30:01,834 You heard him. In the free night I finished. 356 00:30:02,001 --> 00:30:05,001 - Would you mind. - It's megapine. 357 00:30:05,167 --> 00:30:08,084 So, please, beware and do something about it. 358 00:30:08,251 --> 00:30:11,251 (Arne sings) 359 00:30:17,626 --> 00:30:22,292 One, two, one, two. It's Arne with a call. 360 00:30:22,459 --> 00:30:26,501 A message for everyone who has signed up for extra music. 361 00:30:26,667 --> 00:30:29,667 Little cow is Tuesday from 13-15, - 362 00:30:29,834 --> 00:30:34,376 - and great interaction is Thursday from 14-15. 363 00:30:34,542 --> 00:30:37,417 Look into the fight, friends. Everyone has the right to rhythm. 364 00:30:37,584 --> 00:30:40,834 That was all. Sorry to interrupt. 365 00:30:41,001 --> 00:30:43,126 Shit Unger. 366 00:30:48,292 --> 00:30:52,709 (Askes voice) Then there was just a message from Aske from seventh - 367 00:30:52,876 --> 00:30:57,626 - to a very special girl, who should hear how sick nice she is. 368 00:30:57,792 --> 00:31:01,751 I think she should know. Yes, she must. 369 00:31:01,917 --> 00:31:07,542 And if you ask who Ash is, then I'm a little desperate boy - 370 00:31:07,709 --> 00:31:12,959 - with a nice big mouth and a completely flat nose. Well, anyways ... 371 00:31:13,126 --> 00:31:19,251 The girl it is about is ... l can almost hear my heart hammer. 372 00:31:19,417 --> 00:31:22,126 Jessica from eighth! 373 00:31:22,292 --> 00:31:25,292 - It doesn't happen, this one. - Yeah, you heard right. 374 00:31:25,459 --> 00:31:29,251 I am crazy about you, and the whole school may know it. 375 00:31:29,417 --> 00:31:34,376 You're a high-end piece with physician'sness! 376 00:31:34,542 --> 00:31:38,251 It was all. Excuse the disturbance. 377 00:31:40,876 --> 00:31:45,126 Then you want to stop it there. It is strictly forbidden. 378 00:31:45,334 --> 00:31:49,209 But brave, I must say so. Believe it, Ash. 379 00:31:53,501 --> 00:31:57,626 Wuhu! Jessica, like that! 380 00:31:57,834 --> 00:32:01,209 - Jessica! - My Beloved! 381 00:32:01,376 --> 00:32:05,084 - Your traitor. - The problem is then lost. 382 00:32:05,251 --> 00:32:08,126 - Is that solved? - So what, Casanova! 383 00:32:08,292 --> 00:32:12,001 Yes. Now you've done it, you were most afraid of. 384 00:32:12,167 --> 00:32:14,459 Now by the ham, how are you. 385 00:32:14,626 --> 00:32:18,001 Then Sune can dry ass in his copy and drink piss for dessert. 386 00:32:18,167 --> 00:32:22,751 - The whole school laughs at me. - Straighten the back. We're going to the canteen. 387 00:32:22,917 --> 00:32:26,042 - But then we mother Glenn. - Exactly. 388 00:32:33,792 --> 00:32:38,751 Climb up the trash can. Trust me. Get up. 389 00:32:38,917 --> 00:32:40,709 What then, scortrold? 390 00:32:41,834 --> 00:32:43,667 Uuuh! 391 00:32:47,376 --> 00:32:52,459 I take the word and you mime. Can you spit? Then do it now. 392 00:32:52,626 --> 00:32:54,084 (Whistle) 393 00:33:00,376 --> 00:33:01,417 (clears throat) 394 00:33:01,584 --> 00:33:05,126 (Askes voice) Hello, everyone! Listen up! 395 00:33:05,292 --> 00:33:09,167 Here you see the biggest idiot in the whole school, 396 00:33:09,334 --> 00:33:12,959 - Glenn from the special class! 397 00:33:13,126 --> 00:33:14,167 What? 398 00:33:14,334 --> 00:33:19,084 How many of you are ever bothered by the beast? 399 00:33:23,292 --> 00:33:24,376 Here! 400 00:33:25,459 --> 00:33:27,626 - Me! - Me! 401 00:33:27,792 --> 00:33:29,209 So am I! 402 00:33:32,376 --> 00:33:37,292 That's why I, Aske from 7.b, in the name of justice - 403 00:33:37,459 --> 00:33:41,501 - Bring a challenge to you, Glenn Bumsefjæs. 404 00:33:41,667 --> 00:33:47,667 At seven o'clock on Saturday night at Byggeren. You and me, if you dare. 405 00:33:49,209 --> 00:33:54,167 Are you insane? If I think? So, I totally smash you. 406 00:33:54,334 --> 00:33:57,084 And the loser goes someone in school on Monday! 407 00:33:57,251 --> 00:34:01,292 We say that. You don't come to be able to go on Monday. 408 00:34:01,459 --> 00:34:03,917 - Tabernacle! - He's right. 409 00:34:04,084 --> 00:34:07,334 - Come down from there. - Very much. 410 00:34:07,501 --> 00:34:12,251 It will be really entertaining! Everyone is welcome at Byggeren! 411 00:34:12,417 --> 00:34:15,042 Saturday night at seven! 412 00:34:16,792 --> 00:34:18,501 Connect. 413 00:34:19,709 --> 00:34:25,251 Cool, Ash! I come and movies, so you can see it when you wake up. 414 00:34:26,251 --> 00:34:28,376 What then, Tarzan? 415 00:34:28,542 --> 00:34:32,792 Do you have a list of crazy things, You need to reach because you are dying? 416 00:34:32,959 --> 00:34:35,501 - By Ebola maybe. - Maybe Ebola. 417 00:34:35,667 --> 00:34:39,834 If you still live on Saturday night, you can look over. I'm partying. 418 00:34:40,001 --> 00:34:42,001 Øøh ... 419 00:34:42,167 --> 00:34:46,584 - "Fat, a hundred p. We come." - See you. Maybe. 420 00:34:52,251 --> 00:34:55,751 Will you tell me what the plan is? 421 00:34:55,917 --> 00:35:01,584 Instead of waiting to get bitch, Then we ourselves have chosen the battlefield. 422 00:35:01,751 --> 00:35:05,084 - Does it matter? - No, we're at home. 423 00:35:05,251 --> 00:35:08,792 And now you've got peace until Saturday at seven. 424 00:35:08,959 --> 00:35:11,376 Unless Glenn won't wait. 425 00:35:11,584 --> 00:35:15,834 You challenged him in front of the whole school and promised to make you laugh. 426 00:35:16,001 --> 00:35:21,126 So he waits until Saturday and thinks, An honest fight awaits him. 427 00:35:21,292 --> 00:35:23,126 Doesn't it do that? 428 00:35:23,292 --> 00:35:25,584 Are you idiot? 429 00:35:40,376 --> 00:35:45,501 He has made other films, though The "night watch" is his only success. 430 00:36:36,167 --> 00:36:38,917 - I've got a splinter. - Should I breathe? 431 00:36:39,084 --> 00:36:43,792 Your pimple, I screw up then. It's real cashmere. 432 00:36:43,959 --> 00:36:48,709 - Are you really a real ninja? - What do you know about ninjas at all? 433 00:36:48,876 --> 00:36:52,584 They lived in Japan in the old days, right? 434 00:36:52,751 --> 00:36:57,459 Especially in the Iga area. They lived hidden in the ode forests of the mountains. 435 00:36:57,626 --> 00:37:00,126 They were spies and murderers, didn't they? 436 00:37:00,292 --> 00:37:04,667 It had nothing to do with money. The protected their secret communities. 437 00:37:04,834 --> 00:37:07,959 - Who was after them? - The Samurai. 438 00:37:08,126 --> 00:37:11,876 They felt threatened ninjas religion and way of life. 439 00:37:12,042 --> 00:37:18,209 Their biggest prince sent 40,000 fighters out to slaughter the clans. 440 00:37:18,376 --> 00:37:22,334 - How did it go? - A few escaped. 441 00:37:22,501 --> 00:37:27,751 Most died. And then there was one, who somehow did both. 442 00:37:27,917 --> 00:37:30,417 - Taiko Nakamura. - Who? 443 00:37:30,584 --> 00:37:33,084 Taiko Nakamura sitting in a cabin 444 00:37:33,251 --> 00:37:35,834 with the ten of the clan's children he is set to protect 445 00:37:36,001 --> 00:37:38,376 when the enemies stormed the village he was entrusted 446 00:37:38,542 --> 00:37:40,626 This honorable office of the head of the clan itself 447 00:37:40,792 --> 00:37:43,917 The same whore now betrayed the sleeping children 448 00:37:44,084 --> 00:37:48,334 and guided Nobunaga's warriors right to the door 449 00:37:51,501 --> 00:37:54,542 Nakamura meets death his courage is indomitable 450 00:37:54,709 --> 00:37:57,334 Determined taking as many people as possible 451 00:37:57,501 --> 00:38:00,376 He's got sixteen samuras before he falls for No. Seventeen 452 00:38:00,542 --> 00:38:03,251 and hear the screams when they burn the hut 453 00:38:03,417 --> 00:38:05,584 (Child lock) 454 00:38:05,751 --> 00:38:08,084 He has failed his mission and while the ruin is burning down 455 00:38:08,251 --> 00:38:11,084 He promises his soul in exchange for revenge and justice 456 00:38:11,251 --> 00:38:13,834 lightning strikes at the same time as he pops up his stomach 457 00:38:14,042 --> 00:38:16,542 And you have to believe the story then the spirit leaves his body 458 00:38:16,709 --> 00:38:18,584 and seeking revenge before the night is over 459 00:38:18,751 --> 00:38:21,876 finds the guards traitor and the ten swords that spit his body 460 00:38:22,042 --> 00:38:24,167 and ever since has it called itself in the area 461 00:38:24,334 --> 00:38:27,417 That Nakamura's spirit is at stake when it draws up to rain 462 00:38:27,584 --> 00:38:29,709 His soul wanders restlessly around 463 00:38:29,876 --> 00:38:32,709 And suddenly it turns down with lightning in living as dead things 464 00:38:32,876 --> 00:38:35,459 to punish them there is no clean flour in the bag 465 00:38:35,626 --> 00:38:38,626 When children suffer distress and there are owls in the bog 466 00:38:38,792 --> 00:38:41,417 He is forever raging on lonely quests 467 00:38:41,584 --> 00:38:45,501 Taiko Nakamura justice guardian 468 00:38:51,251 --> 00:38:54,292 - A revenge spirit? - It says the story. 469 00:38:54,501 --> 00:39:00,001 The spirit can appear anywhere, even in a fabric doll. 470 00:39:01,251 --> 00:39:03,209 Rrraaah !! 471 00:39:03,376 --> 00:39:07,001 - Idiot. - You should have seen yourself! 472 00:39:10,626 --> 00:39:13,709 - Ash, have you eaten the last eggs? - No, Jorn. 473 00:39:13,876 --> 00:39:18,084 I could have sworn we had egg. Well, so it must be shit. 474 00:39:18,251 --> 00:39:21,084 What else do you need use your Saturday, Aske? 475 00:39:21,251 --> 00:39:24,376 Ash has big plans. He has challenged ... 476 00:39:24,542 --> 00:39:27,751 Off for Satan! There was something that stuck me. 477 00:39:27,917 --> 00:39:32,709 It is one of the house buckets, Aunt Beate talked about. 478 00:39:32,876 --> 00:39:37,292 I give you an Ough immune defense massage, Sune. 479 00:39:37,459 --> 00:39:40,834 - And so early in bed. - But I'm going to party. 480 00:39:41,001 --> 00:39:43,667 It doesn't work eight hours of treatment. 481 00:39:43,834 --> 00:39:48,876 Jorn, have you seen my biodynamic massage oil? Then it must be skyr. 482 00:39:49,042 --> 00:39:53,542 - Sheep! - It is for your own good, Sune. 483 00:40:00,084 --> 00:40:04,667 You have to go over the other side, pimple. 484 00:40:04,834 --> 00:40:08,667 - He is not coming. - He dares not. 485 00:40:08,834 --> 00:40:11,626 (Askes voice) Bumsefjæs! Are you going to get asshole? 486 00:40:11,792 --> 00:40:15,626 - Come on down here, if you bother! - Fair enough. 487 00:40:17,834 --> 00:40:19,334 He got an egg in the dish. 488 00:40:23,626 --> 00:40:26,001 What the hell are you doing? 489 00:40:42,001 --> 00:40:46,417 - I'm smashing your head! - That's the way it's supposed to sound. Come on, ugly. 490 00:40:55,334 --> 00:40:57,959 Ash! Ash!! Ash! 491 00:41:14,084 --> 00:41:15,626 Kukkuk! 492 00:41:15,792 --> 00:41:18,376 Now I have you! 493 00:41:26,376 --> 00:41:27,959 Yes! 494 00:41:31,417 --> 00:41:32,501 Arh, piss. 495 00:41:35,709 --> 00:41:37,167 (whistle) 496 00:41:37,334 --> 00:41:40,834 - Are we going to move on? - I will kill you! 497 00:41:44,709 --> 00:41:45,667 Hey. 498 00:42:07,334 --> 00:42:09,959 Then he can learn it! 499 00:42:10,126 --> 00:42:12,084 Legitious sick, bro. 500 00:42:12,251 --> 00:42:15,667 (wild cheers) 501 00:42:18,084 --> 00:42:22,709 Ash! Ash! Ash! 502 00:42:42,834 --> 00:42:45,417 Come on! 503 00:42:53,376 --> 00:42:56,917 - Right in the dill! - Technically, it's the groin. 504 00:43:01,542 --> 00:43:03,209 (evil laughter) 505 00:43:04,542 --> 00:43:06,709 Off for Satan. 506 00:43:12,334 --> 00:43:13,959 Come on. 507 00:43:17,167 --> 00:43:18,917 Off for Satan! 508 00:43:20,792 --> 00:43:23,501 Off, let go! 509 00:43:26,042 --> 00:43:27,876 (Glenn whining) 510 00:43:32,209 --> 00:43:35,376 - Was it an apology? - Ouch! Yes Yes! 511 00:43:35,542 --> 00:43:37,959 - What do you say? - Pardon. 512 00:43:38,126 --> 00:43:39,667 What? 513 00:43:39,834 --> 00:43:43,292 Pardon!! 514 00:43:43,459 --> 00:43:45,542 (cheer) 515 00:43:48,542 --> 00:43:52,042 So, yes! What then, champ? 516 00:43:52,209 --> 00:43:56,917 So how does it feel to have won? I stand here with Ash ... 517 00:44:00,209 --> 00:44:02,417 Engstien nr. 19. 518 00:44:02,584 --> 00:44:06,376 - We will be there! - Who called Harry Potter up? 519 00:44:06,542 --> 00:44:09,709 - As if. Come on, Fie. - Yeah, Mie, come on. 520 00:44:09,876 --> 00:44:13,292 - So, Ash. - I think we're cool. 521 00:44:13,459 --> 00:44:18,334 When to actually hang on please remember to make Pesto 522 00:44:18,501 --> 00:44:23,251 Then come and be my guest bro then you can taste on my pesto 523 00:44:24,417 --> 00:44:27,292 It's awesome. We're at Jessica's home. 524 00:44:27,459 --> 00:44:33,251 Yes, it's super. Duty first. We start by finding her father. 525 00:44:34,917 --> 00:44:37,417 Oh that pesto 526 00:44:37,584 --> 00:44:40,042 What do they do for the pesto 527 00:44:40,209 --> 00:44:42,417 in swimsuits or party shoes 528 00:44:42,584 --> 00:44:45,167 there is no dress code for pesto 529 00:44:48,251 --> 00:44:49,876 There he is! 530 00:44:50,042 --> 00:44:52,376 - Hey, Ash. - Cool gone today. 531 00:44:52,542 --> 00:44:56,542 - Really? - Yeah, it was megabyte. 532 00:44:56,709 --> 00:44:58,584 - Where are you cool? - Highfive! 533 00:44:58,751 --> 00:45:02,251 Thanks. I did it, so well i could. 534 00:45:02,417 --> 00:45:05,876 - Karate Kid! - Yes it is me. 535 00:45:06,042 --> 00:45:10,251 - You don't hit too hard, right? - No, that's my dangerous hand. 536 00:45:10,417 --> 00:45:13,209 Well, I have to say hello to the landlady. 537 00:45:17,709 --> 00:45:21,751 Hey, Champ! Bold fight. There is good smack on it. 538 00:45:21,917 --> 00:45:25,459 - Jessica has just been here. - Did you see where she went? 539 00:45:25,626 --> 00:45:30,542 - Arh! What about her parents? - They sit in the kitchen. Delicious mother. 540 00:45:30,709 --> 00:45:34,126 - What about the father? - No, it's mostly the mother. 541 00:45:34,292 --> 00:45:37,542 - Is he out there too? - Yes, they keep watch. 542 00:45:37,709 --> 00:45:41,459 - I just wanna pee. - It's the other way. 543 00:45:42,251 --> 00:45:45,959 - Have we not seen each other ...? - Talk to your hand, roof fire. 544 00:45:46,126 --> 00:45:49,001 - In stereo. - And surround sound. 545 00:45:52,709 --> 00:45:57,209 Remember to get your mother out of there. Just do it now. 546 00:46:01,917 --> 00:46:04,709 The toilet is in the entrance hall. 547 00:46:06,626 --> 00:46:09,709 Uh, there is one, who has thrown up on the carpet. 548 00:46:09,876 --> 00:46:13,001 Oh no, not again. 549 00:46:14,376 --> 00:46:18,626 And then there was just ... Pardon? 550 00:46:18,792 --> 00:46:20,126 That, oh ... 551 00:46:20,292 --> 00:46:23,417 Phillip Eberfrø! 552 00:46:26,501 --> 00:46:30,834 At your service. I got a whole shock. I should have just suffered. 553 00:46:31,001 --> 00:46:34,542 - What are you doing there? - It is your card. 554 00:46:34,709 --> 00:46:38,751 Ho-ho, platinum card. Yeah, just that was mine. 555 00:46:38,917 --> 00:46:43,001 You have to get up there a little more a month, I think. 556 00:46:43,167 --> 00:46:45,251 Don't you call Phillip Eber seed? 557 00:46:45,417 --> 00:46:49,459 Yes, but with a Swedish island. And I change name here to the first. 558 00:46:49,626 --> 00:46:53,876 My numerologist has suggested Sysmund Pejderhagl. 559 00:46:54,042 --> 00:46:59,209 There is so much written about him toy giant. The card is probably his. 560 00:46:59,376 --> 00:47:02,834 Then you have to go over Hamburger Rice Allé. 561 00:47:03,001 --> 00:47:06,709 - Aren't you Sunes little brother? - Yeah. Cardboard. 562 00:47:06,876 --> 00:47:10,751 So greet your stepfather. He's still the knot, - 563 00:47:10,917 --> 00:47:15,834 - Because I did not grant municipalities support for his Nixi Dixi dolls. 564 00:47:16,001 --> 00:47:19,751 - Do you want a food? - Yes, why not? Ouch! 565 00:47:19,917 --> 00:47:23,584 No, I'm just gonna ... Nice to meet you. 566 00:47:25,334 --> 00:47:27,167 It lacks pesto. 567 00:47:27,334 --> 00:47:31,417 What is going on with you? Why did you call him? 568 00:47:31,584 --> 00:47:34,417 I was anxious. I'll hand it in short. 569 00:47:34,584 --> 00:47:36,417 Yes yes, relax. 570 00:47:36,626 --> 00:47:38,751 - Ash. - Hey, Jessica. 571 00:47:38,917 --> 00:47:43,251 - You are crazy. - Am I? 572 00:47:43,417 --> 00:47:48,042 Otherwise, I thought you were like that a little rolling with a ninety doll. 573 00:47:48,209 --> 00:47:52,751 No, no, it's just a gift for my cousin. 574 00:47:52,917 --> 00:47:57,417 - You're a little sweet, you are. - You can be that yourself. 575 00:47:58,417 --> 00:48:01,917 - Shall we Dance? - Uh, yes, clearly. 576 00:48:03,417 --> 00:48:05,292 I just have to pee. 577 00:48:05,459 --> 00:48:08,167 - Are you waiting here? - Yes Yes. 578 00:48:08,334 --> 00:48:10,751 Yes! 579 00:48:10,917 --> 00:48:13,709 - Don't dance now, right? - Yeah. 580 00:48:13,876 --> 00:48:17,792 Man, I helped you, and you promised to help me. 581 00:48:17,959 --> 00:48:21,542 - Not right in the middle of the party. - Fuck the party, this is important! 582 00:48:21,709 --> 00:48:25,084 - Jessica ... - Flush that bag! 583 00:48:25,251 --> 00:48:29,459 I'll help you. It just won't be right now. 584 00:48:31,417 --> 00:48:34,417 - Your liar! - Relax. 585 00:48:34,584 --> 00:48:37,459 - You owe me everything. - Not, you steer straight. 586 00:48:37,626 --> 00:48:41,417 Just guide me? You are only popular because of me. 587 00:48:41,584 --> 00:48:46,001 You don't have to sound like I'm couldn't breathe without you. 588 00:48:46,167 --> 00:48:49,792 - It was totally cool, man. - Especially when he flew through the air. 589 00:48:49,959 --> 00:48:54,042 - There he is. Wild fight, Ash. - You hadn't seen it come. 590 00:48:54,209 --> 00:48:59,376 - Especially that kung-fu at last. - It was something I found myself. 591 00:48:59,542 --> 00:49:04,209 - Fat, man. Six, Ash. - Yes, we are seen in there. 592 00:49:04,376 --> 00:49:07,959 Well, can you do it yourself? So clear it here! 593 00:49:09,417 --> 00:49:11,959 No! Wait! 594 00:49:21,917 --> 00:49:22,959 Sorry. 595 00:49:24,626 --> 00:49:29,626 (Askes voice) Help, I've peeed in the pants! 596 00:49:29,792 --> 00:49:32,334 No, it's not ... Off! 597 00:49:32,501 --> 00:49:34,709 (Askes voice) Now I'm going to fuck too! 598 00:49:34,876 --> 00:49:37,834 No no! I just want to emphasize ... 599 00:49:43,084 --> 00:49:46,626 (Askes voice) Jessica, it's me, Ash. 600 00:49:46,792 --> 00:49:50,792 I don't want to dance anyway. You are under my standard. 601 00:49:50,959 --> 00:49:52,167 What? 602 00:49:52,334 --> 00:49:56,751 I'm a bit of an overcoring for you. You have to settle for Odysseus. 603 00:49:56,917 --> 00:50:00,042 What? (Toilet flushing) 604 00:50:03,626 --> 00:50:07,334 - Are you an overscoring? - No, no, I haven't ... 605 00:50:07,501 --> 00:50:09,876 Am I below your standard? 606 00:50:10,042 --> 00:50:14,292 What did you say with that that you had pissed in the pants? 607 00:50:14,459 --> 00:50:18,876 No, it was the ninja. It's all due to my ninjada doll. 608 00:50:19,042 --> 00:50:21,209 So my cousin's. Jessica ... 609 00:50:21,376 --> 00:50:23,626 See you, overscoring. 610 00:50:23,792 --> 00:50:27,584 - Odysseus, shall we sneak? - Now I'm just thinking about it. 611 00:50:27,751 --> 00:50:30,001 Yes please! 612 00:50:30,167 --> 00:50:32,542 - Come home. - Odysseus? 613 00:50:32,709 --> 00:50:38,126 The lady will sneak. If not I do That is, there is just another who does. 614 00:50:47,792 --> 00:50:49,959 Well, did you dance? 615 00:50:50,126 --> 00:50:53,709 What are you doing? I had promised to help you. 616 00:50:53,876 --> 00:50:58,209 - I need your help now. - So why are you crushing my life? 617 00:51:00,042 --> 00:51:03,917 Sorry I went over the line. It's just important, this one. 618 00:51:04,084 --> 00:51:07,042 How can that be short mean life or death? 619 00:51:07,209 --> 00:51:11,667 It's a nating. An honor story. 620 00:51:11,834 --> 00:51:17,334 Human, if you help me now, I'll probably do everything well again. 621 00:51:17,501 --> 00:51:20,751 - Do you promise? - Trust on me. 622 00:51:20,917 --> 00:51:25,959 Okay. I just have a hard time seeing, how Jessica will be good again. 623 00:51:26,126 --> 00:51:31,167 It was also some strange thing to do tell her. Lets go! 624 00:51:35,667 --> 00:51:39,834 - Can't he lie to sleep? - One may well hope. Came. 625 00:51:47,292 --> 00:51:51,751 - What the hell are you doing? - I'm a secret. Came. 626 00:51:57,417 --> 00:52:02,167 Don't call. He hates when calling. 627 00:52:04,792 --> 00:52:08,209 - Lucky he has a cat. - A big cat. 628 00:52:08,376 --> 00:52:11,584 Are you afraid of big cats? 629 00:52:15,501 --> 00:52:18,501 (heavy snoring) 630 00:52:20,251 --> 00:52:22,792 You think this is okay? 631 00:52:22,959 --> 00:52:26,334 He gets wildly happy about getting the card again. 632 00:52:26,501 --> 00:52:31,667 - Can't we just put it to him? - I want to make sure he's here. 633 00:52:36,001 --> 00:52:40,334 - Piss. I think he's out. - One suitcase. Maybe he is traveling. 634 00:52:40,501 --> 00:52:45,417 Because there is a suitcase here? Are you related to Glenn? 635 00:52:45,584 --> 00:52:50,584 - Maybe should travel. - We just have to find out. 636 00:52:54,292 --> 00:52:55,959 Bingo! 637 00:52:56,126 --> 00:52:57,709 (Snarl) 638 00:52:57,876 --> 00:53:00,042 - What did you say? - There are bingo! 639 00:53:00,209 --> 00:53:02,167 (Growling) 640 00:53:02,334 --> 00:53:06,792 - A plane ticket to Thailand. - He must visit his slave factory. 641 00:53:06,959 --> 00:53:11,001 - Can you see when he travels? - What is this going on? 642 00:53:22,667 --> 00:53:24,709 (Toilet flushing) 643 00:53:24,876 --> 00:53:28,417 I don't pay a penny, if not, it's okay. 644 00:53:28,584 --> 00:53:33,417 Yes, we look at it out there. It is well. We see you. 645 00:53:33,584 --> 00:53:36,959 Was there anything, basse? Hello? 646 00:53:37,126 --> 00:53:40,626 Anyone here? Hello? 647 00:53:40,792 --> 00:53:43,501 - Now I have you! - What the hell? 648 00:53:48,167 --> 00:53:50,459 - Stop! - Let go of me! 649 00:53:52,376 --> 00:53:53,584 (Alarm) 650 00:53:55,834 --> 00:53:58,001 - Shit! - Help! 651 00:53:58,167 --> 00:54:01,792 - What are you doing? - He sticks off, fuckhoved! 652 00:54:01,959 --> 00:54:03,584 (siren) 653 00:54:03,751 --> 00:54:07,459 Hello, it's here! Save me! 654 00:54:07,626 --> 00:54:11,459 - It was good, you came. - What happens, Mr Eberfrø? 655 00:54:11,626 --> 00:54:15,126 - They throw with knives. - We go up and check out. 656 00:54:15,292 --> 00:54:17,167 Block the door quickly. 657 00:54:19,001 --> 00:54:22,667 - May I have an explanation! - Shouldn't we get away first? 658 00:54:22,834 --> 00:54:27,417 What is this going on? It has not a skid with the card to do. 659 00:54:27,584 --> 00:54:31,292 Phillip Eberfrø is evil. He killed a boy. 660 00:54:31,459 --> 00:54:34,876 And he uses child slaves to make his toys. 661 00:54:35,042 --> 00:54:39,084 - Do you want to kill him or what? - Something in that style. 662 00:54:39,251 --> 00:54:43,501 Did you see the flight times? Remember them. And take the collar. 663 00:54:43,709 --> 00:54:47,876 - So from that one? - Yes, unless you have one yourself. 664 00:54:50,959 --> 00:54:52,792 It's called Bingo. 665 00:54:55,667 --> 00:54:59,292 - So help me! - Here, just behind the ear. 666 00:55:01,292 --> 00:55:05,626 - It's the guard! Close up! - I just need clothes. 667 00:55:08,292 --> 00:55:10,334 What are you doing? 668 00:55:10,501 --> 00:55:12,542 We turn in the door! 669 00:55:13,792 --> 00:55:17,917 Give me the collar. Grab. Come on, besides. 670 00:55:18,084 --> 00:55:20,417 What? I can't. 671 00:55:21,959 --> 00:55:23,709 Bingo! 672 00:55:30,917 --> 00:55:33,042 There is a blast! 673 00:55:33,209 --> 00:55:35,209 That's how, bingo! 674 00:55:35,376 --> 00:55:38,459 (barking and screaming) 675 00:55:39,876 --> 00:55:42,917 (Sirens) 676 00:55:43,084 --> 00:55:46,834 - It's you, right? Taiko Kamakura. - Nakamura. 677 00:55:47,001 --> 00:55:49,917 - You took advantage of me. - You promised to help me. 678 00:55:50,084 --> 00:55:53,626 By submitting a card, not to kill people. 679 00:55:53,792 --> 00:55:57,501 - He killed a little boy. - And now you want to kill him? 680 00:55:57,667 --> 00:56:00,334 It's called justice! 681 00:56:01,667 --> 00:56:07,001 - And what about the other children's slaves? - That kind of thing happens all the time. 682 00:56:07,167 --> 00:56:12,251 Well then everything is in beautiful order. Just tell me when he is flying. 683 00:56:12,417 --> 00:56:16,334 No. I do not want something to do with it. 684 00:56:22,042 --> 00:56:24,084 (sword being pulled) 685 00:56:25,792 --> 00:56:27,459 Say it! 686 00:56:27,626 --> 00:56:31,584 No. Do what you want. I'm done. 687 00:56:41,251 --> 00:56:46,584 Man, I can't kill you. We've been through too much. 688 00:56:48,667 --> 00:56:52,209 But maybe it is easier for me with ... 689 00:56:53,626 --> 00:56:55,417 ... Sune. 690 00:56:55,584 --> 00:56:59,042 - You do not. - You wanted him dead. 691 00:56:59,209 --> 00:57:03,667 - That's just something you say. - For me, this is something you do. 692 00:57:08,792 --> 00:57:10,792 No, stop! 693 00:57:10,959 --> 00:57:12,626 Wait! 694 00:57:17,542 --> 00:57:20,084 - Lorteunge! - Pardon. 695 00:57:36,501 --> 00:57:38,126 Sune! 696 00:57:43,626 --> 00:57:45,334 Sune! 697 00:57:49,542 --> 00:57:52,751 What happens? Is there food? 698 00:57:57,126 --> 00:57:59,126 Stop! No! 699 00:58:01,251 --> 00:58:04,084 Ash, stop! Ash! 700 00:58:06,709 --> 00:58:10,084 What are you doing, Ash? Well ... 701 00:58:10,251 --> 00:58:13,542 Are you okay, Fnuggi? Ash, put that pillow. 702 00:58:13,709 --> 00:58:17,834 - Put the pillow, Ash. - It was not me. Do you think so? 703 00:58:18,959 --> 00:58:22,959 It was the ninja. He's out there somewhere! 704 00:58:24,209 --> 00:58:27,334 He wants help, but I will not be a murderer. 705 00:58:27,501 --> 00:58:31,709 - What's going on, my boy? - Mom, you have to believe in me. 706 00:58:31,876 --> 00:58:36,251 The checkered ninja is alive, and he will kill Sune! 707 00:58:37,792 --> 00:58:40,042 But... 708 00:58:40,209 --> 00:58:43,417 Stress. Simply stress. He just has to be completely calm. 709 00:58:43,584 --> 00:58:46,834 - But how long? - A couple of weeks maybe. 710 00:58:47,001 --> 00:58:49,459 We can't just do that leave him. 711 00:58:49,626 --> 00:58:52,959 We can't have that he tries to kill Sune. 712 00:58:53,126 --> 00:58:56,709 - I do not think so either. - It was your ninja! 713 00:58:58,876 --> 00:59:00,876 Hello! 714 00:59:01,042 --> 00:59:05,792 Give him this dreamcatcher to take the top of the tensions. 715 00:59:05,959 --> 00:59:11,209 So, go home now and get some sleep. Ash is in good hands here with us. 716 00:59:27,376 --> 00:59:31,292 (ninja's voice) When, little Aske, though. 717 00:59:31,459 --> 00:59:35,501 (Jessica's voice) So you lost Yet the cookies. Poor thing. 718 00:59:38,209 --> 00:59:41,001 (doctor's voice) There must be stress. 719 00:59:44,167 --> 00:59:46,376 Where are you?! 720 00:59:46,542 --> 00:59:47,667 What? 721 00:59:50,876 --> 00:59:52,376 Kukkuk! 722 00:59:52,542 --> 00:59:56,126 Great room. Here is so much fun. 723 00:59:58,834 --> 01:00:01,751 - Tell me when he goes. - Never! 724 01:00:08,834 --> 01:00:11,542 - You wanted to kill my brother! - Dad. 725 01:00:11,709 --> 01:00:15,042 You welcomed my help, But you won't help me. 726 01:00:15,209 --> 01:00:17,459 You're not really smart! 727 01:00:19,209 --> 01:00:22,334 Are you too nice to to get blood on hands? 728 01:00:22,501 --> 01:00:25,626 So try to give your teddy bear blame for this. 729 01:00:25,792 --> 01:00:30,626 - (Askes voice) Doctor, come straight. - Two minutes, Ash, so I come. 730 01:00:30,792 --> 01:00:33,667 Are you thinking? killing an innocent man? 731 01:00:33,834 --> 01:00:36,292 It's him or Eber seed. 732 01:00:36,459 --> 01:00:41,001 (Askes voice) Come on, Doctor! There is fire in my bed! 733 01:00:41,167 --> 01:00:45,626 Eber seeds must be punished, but you do not have to kill him. 734 01:00:45,792 --> 01:00:49,667 You think I'm happy throwing an egg in the head on stuttering? 735 01:00:49,834 --> 01:00:54,792 I want to see him dead. He must have the hardest punishment. 736 01:00:54,959 --> 01:00:58,126 Punishment? Um ... 737 01:00:58,292 --> 01:01:02,417 Well why not punish him even harder? 738 01:01:02,584 --> 01:01:06,001 What if we can get him to to wish he was dead? 739 01:01:06,167 --> 01:01:11,126 We can get the shovel under Eber seed, but we are busy. He'll be leaving soon. 740 01:01:11,292 --> 01:01:14,584 Hello, I can't avenge a child murder without blood. 741 01:01:14,751 --> 01:01:19,251 Can not? It doesn't sound like you, the great Kamakura. 742 01:01:19,417 --> 01:01:23,167 You just think you can't. You told me that. 743 01:01:23,334 --> 01:01:28,251 And you were right. I could. You made me dare. 744 01:01:28,417 --> 01:01:31,376 - And now you don't dare yourself. - What am I not doing? 745 01:01:31,542 --> 01:01:34,042 I'm putting him right. 746 01:01:34,209 --> 01:01:38,917 You dare not change your view of things. Why have you been joking for 400 years? 747 01:01:39,084 --> 01:01:42,834 - You dont even trust me. - Don't say, I'm not! 748 01:01:43,001 --> 01:01:48,209 Then prove it. Trust me. We get Eber seeds down with the neck. 749 01:01:54,334 --> 01:01:59,376 Well, Ash, that's it by being bedtime. 750 01:02:07,376 --> 01:02:11,167 And then I think You're ready to shut us out, right? 751 01:02:11,334 --> 01:02:13,959 Yes Yes... 752 01:02:14,126 --> 01:02:17,584 Yeah, well, we're a little busy. 753 01:02:20,376 --> 01:02:25,376 I tell your parents that you just need to have completely free frames. 754 01:02:25,542 --> 01:02:28,084 And lots of cold bowl. 755 01:02:28,251 --> 01:02:32,459 Yes, it will help on everything. I'll call right away. 756 01:02:32,626 --> 01:02:35,959 Great, Miss Mukupa, party trooper! 757 01:02:38,167 --> 01:02:41,001 - What is the plan? - He's traveling tonight. 758 01:02:41,167 --> 01:02:44,751 - We must have stopped him. - No, we must get a farewell gift. 759 01:02:44,917 --> 01:02:48,417 - One he has to bring to Thailand. - I got a hood. 760 01:02:48,584 --> 01:02:51,126 - We're going out to my uncle. - Him the stiff? 761 01:02:51,292 --> 01:02:53,209 Yæssir! 762 01:02:54,167 --> 01:02:57,459 I'm bad at canasta and to rommy and to whist 763 01:02:57,626 --> 01:03:01,501 I always get bitch in UNO oh for Silvan it's sad 764 01:03:01,667 --> 01:03:04,834 Never me who pulls last plug 765 01:03:05,001 --> 01:03:07,334 But I'm the best in the world to play ... 766 01:03:13,001 --> 01:03:16,334 I'm no eagle to tennis i can't play squash 767 01:03:16,501 --> 01:03:20,001 I'm ridiculous for football and to handball I am ' 768 01:03:20,167 --> 01:03:23,126 and the basketball piss I can either 769 01:03:23,334 --> 01:03:25,792 But I'm the best in the world to play ... 770 01:03:25,959 --> 01:03:29,876 Who's knocking now? The world's best to play ... 771 01:03:30,042 --> 01:03:31,959 I hurry I hurry 772 01:03:32,126 --> 01:03:35,417 The world's best to play to plan for gambling 773 01:03:35,584 --> 01:03:37,834 to play ... 774 01:03:38,001 --> 01:03:41,001 - Hello! - Yes, yes then. 775 01:03:42,001 --> 01:03:43,042 Hey. 776 01:03:43,209 --> 01:03:47,626 Ashtray, how cozy. I was about to sing dick. 777 01:03:47,792 --> 01:03:50,334 - May I enter? - Yes, come in. 778 01:03:50,501 --> 01:03:53,626 - Are you okay? - Yes Yes. 779 01:03:53,792 --> 01:03:57,667 Off for satan in the nun fish! Do you want a mirror egg? 780 01:03:57,876 --> 01:04:01,167 - No thanks. - Leave as if you're at home. 781 01:04:01,334 --> 01:04:05,251 I just came to hear, if you wanted to help with anything. 782 01:04:05,417 --> 01:04:09,501 We have a job at school about drugs. 783 01:04:09,667 --> 01:04:16,334 - I'm not taking that kind of shit. - No, but you know so much about life. 784 01:04:16,501 --> 01:04:21,376 Yes, that's right enough. I have My walk in the hallway, as you say. 785 01:04:21,542 --> 01:04:25,959 I move in some circles, i know my lice on trot. 786 01:04:26,126 --> 01:04:29,542 Yes, I know enough, where David bought the beer. 787 01:04:29,709 --> 01:04:34,001 I have to investigate how one gets hold of such substances. 788 01:04:34,167 --> 01:04:39,042 You just call it after that, and then it is delivered to the door. 789 01:04:39,209 --> 01:04:41,876 - Really? - That's how it happens. 790 01:04:42,042 --> 01:04:46,126 - So, I think. What do I know? - But who do you call? 791 01:04:46,292 --> 01:04:50,209 I don't know, Ash. And even if I did, 792 01:04:50,376 --> 01:04:55,167 - I couldn't tell you, that he is called Scooter-Schrøder. 793 01:04:55,334 --> 01:04:58,001 And what do you say then for Scooter-roots? 794 01:04:58,167 --> 01:05:01,667 You say, "What then, Square?" 795 01:05:01,834 --> 01:05:05,126 I shouldn't have said that. That's his code name. 796 01:05:05,292 --> 01:05:08,584 - And then you just order? - Yeah, a little hidden. 797 01:05:08,751 --> 01:05:14,417 "Can you look past? I'll bake, but I'm running for flour. " 798 01:05:14,584 --> 01:05:18,209 - And then he comes with it? - Not to anyone. 799 01:05:18,376 --> 01:05:23,167 You couldn't just call. Well, if you greeted Stewart. 800 01:05:23,334 --> 01:05:28,626 Yes, maybe by a single festive occasion. Yes, or two. 801 01:05:28,792 --> 01:05:33,417 Max three. And never in everyday life. Unless it's summer. 802 01:05:33,584 --> 01:05:36,917 Do you have a number, so I can call him? 803 01:05:37,084 --> 01:05:40,542 No, I can't do it Give you his number. 804 01:05:40,709 --> 01:05:44,501 It is safe here in my little black book, 805 01:05:44,667 --> 01:05:49,042 - which only I have access to. But this is an exciting task. 806 01:05:51,292 --> 01:05:55,001 Want a can of mackerel or something? Ash? 807 01:05:56,709 --> 01:05:59,751 Hm, I could have sworn, there were guests. 808 01:05:59,917 --> 01:06:02,876 Well, to hell with that. 809 01:06:05,292 --> 01:06:07,084 Yæssirs. 810 01:06:07,251 --> 01:06:10,751 Here is Per Frostmand Per in his car with his big fat smile 811 01:06:10,917 --> 01:06:13,917 My white bride is snow for your spout you call me bring it out 812 01:06:14,084 --> 01:06:16,334 in my bed flus in my pocket 813 01:06:16,501 --> 01:06:17,917 Drink it bub Dom Perignon 814 01:06:18,084 --> 01:06:21,792 snakes it Cain pushes it snow 815 01:06:23,876 --> 01:06:25,209 Yes? 816 01:06:25,376 --> 01:06:29,751 What, Square? It is... Or, I'm called Glenn. 817 01:06:29,959 --> 01:06:33,917 - I was going to greet Stewart. - Him the stiff? Okay. 818 01:06:35,001 --> 01:06:41,001 Yes, I stand and have to bake. You know, snails or such. 819 01:06:41,167 --> 01:06:44,584 - But I'm missing some flour. - Where are you? 820 01:06:44,751 --> 01:06:49,376 I'm in my room. Or, I'm in the bath. 821 01:06:49,584 --> 01:06:52,042 What? Are you stupid or what? 822 01:06:52,209 --> 01:06:53,959 Yes. 823 01:06:54,126 --> 01:06:59,126 Okay. I just need a few places. Against me in the EFKA parking garage. 824 01:06:59,292 --> 01:07:02,334 Hi, man. Do you want a cold bowl? 825 01:07:02,501 --> 01:07:05,626 Not right now. Or right now is fine. 826 01:07:05,792 --> 01:07:07,917 How much do you need? 827 01:07:08,084 --> 01:07:10,834 - We can make it to-go. - I don't need anything. 828 01:07:11,001 --> 01:07:14,126 - Can you decide? - Just say when. 829 01:07:14,292 --> 01:07:15,959 Not, Ash? 830 01:07:16,126 --> 01:07:18,584 - Hello? - Sorry, a pound. 831 01:07:18,751 --> 01:07:22,084 - You're going through badly. - One kilogram. 832 01:07:22,251 --> 01:07:26,334 - One kilo? Like a thousand grams? - Namely. 833 01:07:26,501 --> 01:07:28,959 - What are you doing? - It's part of the plan. 834 01:07:29,167 --> 01:07:32,167 To say no to cold bowl? Bold plan. 835 01:07:32,334 --> 01:07:35,209 - Can you afford all that flour? - Yes Yes. 836 01:07:35,417 --> 01:07:38,417 Otherwise, there will be smoke in the kitchen. Do you understand? 837 01:07:38,584 --> 01:07:41,667 - Yes, yes, of course. - We'll see you soon. 838 01:07:43,251 --> 01:07:45,251 All right to call I'm out driving ' 839 01:07:45,417 --> 01:07:46,459 pushes it snow 840 01:07:46,626 --> 01:07:48,834 I'm pro fuckboy I've tried it before 841 01:07:49,001 --> 01:07:50,167 pushes it snow 842 01:07:50,334 --> 01:07:52,542 Your diller gets small and my wallet is getting bigger 843 01:08:03,292 --> 01:08:06,959 Hi, Square. It's me who is Glenn. 844 01:08:07,126 --> 01:08:09,334 - You? - Yes. 845 01:08:10,292 --> 01:08:14,292 Okay. You probably shouldn't Take it all at once. 846 01:08:14,459 --> 01:08:18,167 You have no problem with that I am a child? 847 01:08:18,334 --> 01:08:22,334 If I'm not selling to you, there is just another who does. 848 01:08:22,501 --> 01:08:26,334 - Do you have money? - Yeah, for the fuck. Here. 849 01:08:26,501 --> 01:08:29,834 - Is there an idiot in my forehead? - Yes. 850 01:08:30,001 --> 01:08:33,626 - Give me that money, man! - It was stupid. 851 01:08:33,792 --> 01:08:36,459 Really stupid. 852 01:08:42,292 --> 01:08:46,792 - Don't leave me here! - Don't worry, the police are on their way. 853 01:08:46,959 --> 01:08:49,959 Help! Let me out! 854 01:08:50,126 --> 01:08:52,709 Somebody! 855 01:09:23,626 --> 01:09:28,417 Be so polite, so it's open. Are you sure that is enough? 856 01:09:28,584 --> 01:09:33,001 Yes. When they find it, they block him inside and throw the key away. 857 01:09:33,167 --> 01:09:37,042 Beware of the needle. It's real cashmere. 858 01:09:37,209 --> 01:09:43,084 - I have had handwork since then. - Beautiful, so then you should be an architect. 859 01:09:43,251 --> 01:09:47,042 - I have something for you. - To me? A gift? 860 01:09:47,209 --> 01:09:51,001 No, one ... What is it? A Steiner binoculars? 861 01:09:51,167 --> 01:09:55,751 Turn around. I thought, You must be ready for your mission. 862 01:09:57,709 --> 01:10:00,376 You can't go and flutter with it there. 863 01:10:00,542 --> 01:10:05,292 - You made a ... - Of cardboard, so it can't tolerate water. 864 01:10:07,959 --> 01:10:12,209 - I have nothing for you at all. - I've had so much. 865 01:10:16,334 --> 01:10:18,251 It's been fun. 866 01:10:18,417 --> 01:10:21,376 Yes, it does. 867 01:10:33,251 --> 01:10:36,334 Yes, give it a slip, tos. We're going to war. 868 01:10:46,459 --> 01:10:49,001 For security reasons and because of the risk of theft - 869 01:10:49,167 --> 01:10:53,626 - Must baggage and other belongings not left unattended. 870 01:10:56,126 --> 01:10:59,709 Good when Eber seed comes, he must check his luggage in there. 871 01:10:59,876 --> 01:11:05,042 When he looks away, you jump into his bag. 872 01:11:05,209 --> 01:11:09,126 Hello? What are you doing with my phone? 873 01:11:09,292 --> 01:11:13,959 I just had to find my sword. Is he there? 874 01:11:15,959 --> 01:11:18,251 There, it's him. 875 01:11:27,459 --> 01:11:30,042 This is it. 876 01:11:31,376 --> 01:11:34,042 What? Oh no! 877 01:11:34,209 --> 01:11:38,292 He goes directly into security! He takes the bag on board. 878 01:11:42,042 --> 01:11:44,542 Sorry, I'm going past. 879 01:11:46,751 --> 01:11:50,042 - No! - Fuck. So what do we do? 880 01:11:51,459 --> 01:11:55,001 You have to take it there and then change in Bangkok. 881 01:12:01,001 --> 01:12:03,376 Okay, now. 882 01:12:06,042 --> 01:12:09,001 - Good luck. - Yes, go now. 883 01:12:09,167 --> 01:12:12,376 - Can I help the next one? - It must be me. 884 01:12:12,542 --> 01:12:17,126 I'm gonna play golf. It's nice to move a little. 885 01:12:48,542 --> 01:12:52,959 Head full of thoughts but the body feels empty 886 01:12:55,584 --> 01:12:58,667 I have reverse homesickness because I know it never gets 887 01:12:58,834 --> 01:13:01,417 as before you came 888 01:13:03,209 --> 01:13:07,792 Suddenly the race had run and I got it ' 889 01:13:07,959 --> 01:13:11,251 It was just a moment 890 01:13:11,417 --> 01:13:15,959 I opdaged 'barely you came before you went 891 01:13:16,126 --> 01:13:19,251 Before you left away from me 892 01:13:19,417 --> 01:13:24,334 away with you up and off you are on the way 893 01:13:24,542 --> 01:13:27,417 I'll be back and like you sai 894 01:13:27,584 --> 01:13:30,584 I straighten my back 895 01:13:30,792 --> 01:13:35,834 I know it's over there i'm more 'to say' 896 01:13:36,001 --> 01:13:39,459 You are one of them 897 01:13:39,626 --> 01:13:43,042 never looking back but forward 898 01:13:43,209 --> 01:13:46,084 I hope that you find home 899 01:14:24,251 --> 01:14:26,959 Sniff it, fuck! 900 01:14:50,167 --> 01:14:51,209 Taxi! 901 01:15:00,876 --> 01:15:02,709 In pay cash. 902 01:15:05,584 --> 01:15:08,959 - Then you're done, child killer! - What happens? 903 01:15:17,251 --> 01:15:19,792 (Thai) 904 01:15:20,001 --> 01:15:22,334 Well I don't know at all ... 905 01:15:22,501 --> 01:15:24,917 It is not... 906 01:15:25,084 --> 01:15:27,459 (Thai) 907 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 It's not mine. 908 01:15:29,751 --> 01:15:31,876 (Thai) 909 01:15:34,417 --> 01:15:38,167 Help me! I want to call my lawyer! 910 01:15:38,334 --> 01:15:40,751 Ow, that hurts! 911 01:15:42,501 --> 01:15:45,126 (deep sigh) 912 01:15:50,042 --> 01:15:53,376 Think he does. Try to see here. 913 01:15:53,542 --> 01:15:57,334 - Show it to Ash. - Ashes, try to see Glenn. 914 01:15:57,501 --> 01:16:01,584 - Good ass, anyway. - It's nicer than his face. 915 01:16:01,751 --> 01:16:04,709 - Hey, Ash. - Hi. 916 01:16:04,876 --> 01:16:09,084 Thanks for the sweet message. I was Really touched on what you said. 917 01:16:09,251 --> 01:16:13,292 - What message? - Don't, just try to hear. You die. 918 01:16:13,459 --> 01:16:16,334 (Askes voice) Hey, it's me. 919 01:16:16,501 --> 01:16:20,334 I just want to apologize for all that, I've dragged you through. 920 01:16:20,501 --> 01:16:24,417 You're the best person, I've ever met. 921 01:16:24,584 --> 01:16:30,167 You taught me to dare Trust someone again. Goodbye. 922 01:16:30,334 --> 01:16:34,584 - Isn't it just sweet? - How nice. It's just so nuts! 923 01:16:34,751 --> 01:16:39,626 I was fainting. It really came from the heart. 924 01:16:39,792 --> 01:16:44,084 - Shh, he's behind you. - Yes, behind you he stands. 925 01:16:50,501 --> 01:16:53,959 - Not, but so! - Oh my God! 926 01:16:54,126 --> 01:16:56,376 What just happened? 927 01:16:56,542 --> 01:17:00,251 Hashtag dream prince. Hashtag summer wedding. 928 01:17:01,917 --> 01:17:05,417 Please, Ash. Cold bowl for you. 929 01:17:05,584 --> 01:17:10,209 - With lots of chamber jokes. - Just eat, Ash. 930 01:17:10,417 --> 01:17:13,709 Jørn, you haven't touched your quinoa. 931 01:17:13,876 --> 01:17:16,501 Sune, won't you first? 932 01:17:16,667 --> 01:17:20,001 Uh, delicious. Thank you, Sirene. 933 01:17:20,167 --> 01:17:24,334 I want to bring a bowl for the siren. And for you, Ash. 934 01:17:24,501 --> 01:17:26,667 Thank you for taking so good to us. 935 01:17:26,834 --> 01:17:30,667 Where are you cute, Jørn. And congratulations on the patent. 936 01:17:30,834 --> 01:17:34,501 Yes, Snacky-Pack. EFKA has taken 6,000 pieces, - 937 01:17:34,667 --> 01:17:37,501 - so I can help a little bit with the bills. 938 01:17:37,667 --> 01:17:43,251 Today, Bangkok has been arrested toy giant Phillip Eberfrø. 939 01:17:43,417 --> 01:17:48,292 Eber seed is targeted for anesthesia, and bloody fingerprints On the teddy bear - 940 01:17:48,459 --> 01:17:52,042 - has also led to arrest of a factory manager. 941 01:17:52,209 --> 01:17:54,251 - Good. - Tough world. 942 01:17:54,417 --> 01:17:58,542 Did you hear about the drug seller who stayed found in the trunk of a car? 943 01:17:58,709 --> 01:18:02,542 - Was he caught by a superhero? - You can call it that. 944 01:18:02,709 --> 01:18:06,167 - It is self-evident. - Yes, but it is well done. 945 01:18:06,334 --> 01:18:11,042 - What does such a person do? - Yes, wonder what he's thinking. 946 01:18:11,209 --> 01:18:17,001 The subway systems ravaged by unknown task thieves. 947 01:18:17,167 --> 01:18:20,001 Glostrup Police is powerless. 948 01:18:20,167 --> 01:18:22,167 I think he thinks: 949 01:18:22,334 --> 01:18:27,542 "If I don't do anything, so no one does. " 950 01:18:28,876 --> 01:18:31,501 Ashtray, where are you going? 951 01:18:37,584 --> 01:18:40,334 I'm just going out. 952 01:19:43,917 --> 01:19:45,709 (phone calling) 953 01:19:45,876 --> 01:19:48,126 the children's phone, that's Stewart. 954 01:19:48,292 --> 01:19:52,626 Hello, my name is Rasmus, and I have a big problem. 955 01:19:52,792 --> 01:19:55,417 It's that I'm deaf. 956 01:19:55,584 --> 01:19:59,709 Now for the cat. Does that mean, you can't hear anything at all? 957 01:20:01,001 --> 01:20:03,542 So, you can't hear anything at all? 958 01:20:03,709 --> 01:20:05,459 Hello? 959 01:20:05,626 --> 01:20:06,709 (phone calling) 960 01:20:06,876 --> 01:20:11,459 - The children's phone, that's Stewart. - Hi, my name is Solralf. 961 01:20:11,667 --> 01:20:16,417 I'm calling because my stepfather he bitches me, so. 962 01:20:16,584 --> 01:20:18,917 It was terrible though. 963 01:20:19,126 --> 01:20:21,959 How can an adult and responsible person - 964 01:20:22,126 --> 01:20:25,251 - Get yourself to it to call his young Solralf? 965 01:20:25,417 --> 01:20:29,709 Greet your stepfather that he should stick your mother any on lamp instead. 966 01:20:29,876 --> 01:20:34,084 What's her name, Gurkemina? Can you feel good, kid. 967 01:20:35,292 --> 01:20:36,792 (phone calling) 968 01:20:36,959 --> 01:20:41,626 - The children's phone, that's Stewart. - It's Kirsten. I'm calling ... 969 01:20:41,792 --> 01:20:45,126 Do you know why? Because my rabbit is just dead. 970 01:20:45,292 --> 01:20:49,417 My Goodness. I am very much like that interested in hearing more about. 971 01:20:49,584 --> 01:20:52,542 - Are you? - No, April's! 972 01:20:52,709 --> 01:20:55,417 But it's not April 1st. 973 01:20:55,584 --> 01:20:58,126 Are you saying that? I can see that. December. 974 01:20:58,292 --> 01:21:02,667 Well, I'm actually sincere interested in your dead rabbit. 975 01:21:02,834 --> 01:21:05,209 - Are you? - No, not a handle. 976 01:21:05,376 --> 01:21:10,042 Now I just lied quite plainly. Can you enjoy yourself. 977 01:21:10,209 --> 01:21:11,209 (telephone) 978 01:21:11,376 --> 01:21:14,667 - The children's phone, that's Stewart. - Hi, my name is Mikkel. 979 01:21:14,834 --> 01:21:18,917 Goddaw, Mikkel. What's on your mind? 980 01:21:19,084 --> 01:21:25,042 For a party not so long ago was anyone asking, - 981 01:21:25,209 --> 01:21:28,459 - If I wanted to try to sniff lighter gas. 982 01:21:28,626 --> 01:21:33,834 And then it's escalated. Now I am started on cocaine and smoking heroin. 983 01:21:34,001 --> 01:21:36,001 Well, I must say that. 984 01:21:36,167 --> 01:21:40,167 I've been thrown out of school, and mother doesn't want me living, - 985 01:21:40,334 --> 01:21:45,251 - Because I'm stealing so much. And I'm going to questioning in Pentecost. 986 01:21:45,417 --> 01:21:50,376 - You sit deep in the sauce, huh? - Yes, my life is a nightmare. 987 01:21:50,542 --> 01:21:55,167 - We must have done something about it. - Do you think you can help me? 988 01:21:55,334 --> 01:21:59,542 I know I can. We must have made a really good plan of action. 989 01:21:59,709 --> 01:22:03,459 The municipality must also inward ... (egg yolk rings) 990 01:22:03,626 --> 01:22:08,376 - It's the egg smell. I have fun. - Even the action plan ... 991 01:22:08,542 --> 01:22:12,501 My action plan right now is to make goulash. Sesamfro! 992 01:22:21,959 --> 01:22:23,584 (brag) 993 01:22:24,834 --> 01:22:26,376 Baaaah! 994 01:22:26,542 --> 01:22:29,042 Texts: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 2019 81838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.