All language subtitles for CAT.8.S01E02.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,413 --> 00:01:31,293 J"J" 2 00:02:34,410 --> 00:02:37,433 Statistically, you run a higher risk 3 00:02:37,529 --> 00:02:39,033 of breaking your hand... 4 00:02:39,129 --> 00:02:41,769 than you do my face, you realize that, don't you? 5 00:02:53,408 --> 00:02:55,512 Dr. Ranger... 6 00:02:55,608 --> 00:02:57,832 Why are you doing this to me? 7 00:02:57,928 --> 00:03:01,231 You destroyed a $300 million government facility. 8 00:03:01,327 --> 00:03:03,352 You're an enemy of the state. 9 00:03:03,448 --> 00:03:07,912 But I think destroying the HFD program was worth it, don't you? 10 00:03:08,008 --> 00:03:10,751 I mean, after all, it saved the world. 11 00:03:10,847 --> 00:03:14,527 Sadly, we can't find any data to back up that assertion. 12 00:03:16,647 --> 00:03:19,271 You gave me a giant headache 3 years ago 13 00:03:19,367 --> 00:03:21,150 with your little malfunction, 14 00:03:21,246 --> 00:03:23,271 and it's not gonna happen again. 15 00:03:23,367 --> 00:03:24,590 The country's a mess 16 00:03:24,686 --> 00:03:27,270 and you're living out a personal vendetta? 17 00:03:27,366 --> 00:03:30,406 You need to learn to prioritize, Mr. Secretary. 18 00:03:31,406 --> 00:03:33,750 Ah! 19 00:03:33,845 --> 00:03:37,350 You need to get used to your surroundings, Dr. Ranger, 20 00:03:37,445 --> 00:03:40,229 because I have the power to detain enemy combatants 21 00:03:40,325 --> 00:03:43,525 indefinitely... without a trial. 22 00:03:59,004 --> 00:04:02,628 My fellow Americans, I stand before you 23 00:04:02,724 --> 00:04:07,428 proud and humbled by your strength and courage. 24 00:04:07,524 --> 00:04:09,348 Citizens across this great nation 25 00:04:09,444 --> 00:04:11,147 rallied in the face of danger 26 00:04:11,243 --> 00:04:13,523 beyond anything we've ever seen before. 27 00:04:15,083 --> 00:04:18,107 Friends, family, 28 00:04:18,203 --> 00:04:20,547 neighbors, strangers 29 00:04:20,643 --> 00:04:23,563 came together with one goal in mind... 30 00:04:25,163 --> 00:04:26,522 survival. 31 00:04:28,643 --> 00:04:33,226 Sadly, lives were lost, homes destroyed, 32 00:04:33,322 --> 00:04:37,346 but we are rebuilding as I speak! 33 00:04:37,441 --> 00:04:39,146 Will it happen again? 34 00:04:39,241 --> 00:04:41,986 I've been assured that the chances of a solar storm 35 00:04:42,082 --> 00:04:45,705 of that magnitude happening again are one in a trillion. 36 00:04:45,801 --> 00:04:46,786 It's over. 37 00:04:46,882 --> 00:04:48,385 And as promised, 38 00:04:48,481 --> 00:04:52,505 refugee centers across the country are getting 39 00:04:52,601 --> 00:04:56,065 food, water, shelter, and medical aid. 40 00:04:56,161 --> 00:04:58,761 Now, what I need from you... 41 00:05:00,321 --> 00:05:03,800 I need your patience and your understanding. 42 00:05:05,401 --> 00:05:07,840 You think you guys can give me some of that? 43 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 100% behind you, sir! 44 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Wow, sure is hot out here. 45 00:05:19,479 --> 00:05:23,623 Stand proud. Wear your courage like a badge of honor. 46 00:05:23,719 --> 00:05:26,079 I salute you! God bless! 47 00:05:30,238 --> 00:05:33,182 Everyone calm down! Stay calm! 48 00:05:33,278 --> 00:05:34,999 This is just an aftershock! 49 00:05:36,158 --> 00:05:37,479 It will pass! 50 00:05:56,357 --> 00:05:58,501 What can I do for you, Jane? 51 00:05:58,597 --> 00:06:00,781 Brian, why aren't you returning my phone calls? 52 00:06:00,877 --> 00:06:02,981 I've been trying to get a hold of you. 53 00:06:03,077 --> 00:06:05,981 I'm busy, we've all been busy. What's on your mind? 54 00:06:06,077 --> 00:06:09,260 I got a phone call from Dr. Ranger a few hours ago. 55 00:06:09,356 --> 00:06:12,221 He's worried about the magnetosphere and he's right. 56 00:06:12,317 --> 00:06:13,236 It's deteriorating. 57 00:06:14,876 --> 00:06:17,020 What are we talking about here? 58 00:06:17,116 --> 00:06:20,339 Short term: communication, navigational failures. 59 00:06:20,435 --> 00:06:23,460 Long term... we'll be bombarded by solar radiation. 60 00:06:23,556 --> 00:06:25,419 - Are you sure about this? - I am. 61 00:06:25,515 --> 00:06:27,700 And... And there's something else. 62 00:06:27,796 --> 00:06:29,539 When I was on the phone with him, 63 00:06:29,635 --> 00:06:32,755 I heard somebody attacking him. I think he's been abducted. 64 00:06:35,595 --> 00:06:37,819 - He's been taken into custody. - What? 65 00:06:37,915 --> 00:06:40,459 He destroyed a government facility. 66 00:06:40,555 --> 00:06:44,179 - He's an enemy of the state. - He saved the world last night! 67 00:06:44,275 --> 00:06:46,818 We have no proof of that. We got lucky. 68 00:06:46,914 --> 00:06:49,218 No way in hell did we get lucky, and you know it! 69 00:06:49,314 --> 00:06:52,418 Brian, we need his expertise. Where is he? 70 00:06:52,513 --> 00:06:53,978 I don't trust him, 71 00:06:54,074 --> 00:06:56,714 so I am keeping him somewhere where I can watch over him. 72 00:07:00,633 --> 00:07:02,977 Yes. 73 00:07:03,073 --> 00:07:04,793 Oh no... 74 00:07:06,153 --> 00:07:08,217 Has the vice president been told? 75 00:07:08,313 --> 00:07:10,297 No, no. 76 00:07:10,393 --> 00:07:12,057 I'll do it. 77 00:07:12,152 --> 00:07:14,297 What? 78 00:07:14,393 --> 00:07:16,176 There's been an accident. 79 00:07:16,272 --> 00:07:18,712 President Duncan has been killed. 80 00:07:28,952 --> 00:07:31,176 It's hotter than hell out here. 81 00:07:31,272 --> 00:07:34,015 It's beyond hot. - Maybe this will help. 82 00:07:34,111 --> 00:07:37,936 - I'm glad we moved the cars into the shade. Yeah. 83 00:07:38,032 --> 00:07:40,135 - Anything? - Nothing. He's not answering. 84 00:07:40,231 --> 00:07:42,535 Maybe the remnants of the solar storm. 85 00:07:42,631 --> 00:07:45,855 I don't think so. I'm getting through, he's not picking up. 86 00:07:45,951 --> 00:07:49,054 - This isn't like Dad. I'm sure he's fine. 87 00:07:49,150 --> 00:07:51,414 Probably just cooped up in his barn. 88 00:07:51,510 --> 00:07:53,734 No. Something's wrong. I'm going over there. 89 00:07:53,830 --> 00:07:56,374 - I'm coming with you. - I'll come. 90 00:07:56,470 --> 00:07:59,110 Thank you, Grandpa, but we'll take the motorbike. It's quicker. 91 00:08:00,630 --> 00:08:02,990 - Call us when you get there. We will. 92 00:08:17,268 --> 00:08:19,149 What's all this about, Brian? 93 00:08:22,388 --> 00:08:23,733 Alice... 94 00:08:23,829 --> 00:08:25,869 What? What is it? 95 00:08:29,388 --> 00:08:31,148 President Duncan is dead. 96 00:08:36,548 --> 00:08:38,291 How? 97 00:08:38,387 --> 00:08:41,692 There was a localized tremor at the speech today. 98 00:08:41,788 --> 00:08:44,747 He was killed by falling debris 10 minutes ago. 99 00:08:46,867 --> 00:08:51,507 Notify the chief justice and the joint chiefs of staff. 100 00:09:45,303 --> 00:09:47,103 Dad? 101 00:09:55,343 --> 00:09:57,063 Dad, you in here? 102 00:10:09,262 --> 00:10:13,622 - Looks like there was a struggle. - I don't understand. 103 00:10:16,142 --> 00:10:19,422 There's a lot of footmarks. Must have been a few of them. 104 00:10:35,301 --> 00:10:38,660 - Dad's phone. - Check who he called last. 105 00:10:40,541 --> 00:10:42,061 Jane Whitlow. 106 00:10:43,060 --> 00:10:44,860 I'm calling her. 107 00:10:53,300 --> 00:10:54,804 Michael. 108 00:10:54,900 --> 00:10:56,843 No, it's Karen, Michael Ranger's daughter. 109 00:10:56,939 --> 00:10:58,284 Is this Dr. Whitlow? 110 00:10:58,380 --> 00:11:01,284 Yes, it is, but I-I can barely hear you. 111 00:11:01,379 --> 00:11:03,923 I'm calling about my dad. He's missing. 112 00:11:04,019 --> 00:11:07,659 We're in his lab. It looks like there was a struggle. 113 00:11:09,699 --> 00:11:11,539 I think I know where he is. 114 00:11:16,138 --> 00:11:19,242 I do solemnly swear that I will faithfully execute 115 00:11:19,338 --> 00:11:22,042 the office of the president of the United States, 116 00:11:22,138 --> 00:11:24,922 and will, to the best of my ability, 117 00:11:25,017 --> 00:11:27,042 preserve, protect and defend 118 00:11:27,138 --> 00:11:30,001 the Constitution of the United States. 119 00:11:30,097 --> 00:11:31,457 Madam President. 120 00:11:32,457 --> 00:11:33,961 Thank you. 121 00:11:34,057 --> 00:11:36,601 - Congratulations, madam. - Thanks very much. 122 00:11:36,697 --> 00:11:38,921 - Congratulations. - Thank you. 123 00:11:39,017 --> 00:11:40,681 - President Crane. - Thank you. 124 00:11:40,776 --> 00:11:43,280 The country needs a strong vice president. 125 00:11:43,376 --> 00:11:45,161 As the new commander in chief, 126 00:11:45,257 --> 00:11:47,521 you should issue an executive order 127 00:11:47,617 --> 00:11:49,200 appointing someone immediately. 128 00:11:49,296 --> 00:11:51,720 I've already talked to Governor Maxwell of Michigan. 129 00:11:51,816 --> 00:11:53,800 Madam President. Congratulations. 130 00:11:53,896 --> 00:11:55,616 Thanks so much. Thank you. 131 00:12:02,215 --> 00:12:04,360 I'm not in the mood for entertaining, 132 00:12:04,456 --> 00:12:08,239 so unless you've come to offer up an apology or set me free, 133 00:12:08,335 --> 00:12:10,919 I've got nothing to say to you. 134 00:12:11,015 --> 00:12:12,919 Seems like your little stunt 135 00:12:13,015 --> 00:12:15,559 with the high-frequency disruptor 136 00:12:15,655 --> 00:12:18,919 is causing the magnetosphere to deteriorate. 137 00:12:19,015 --> 00:12:20,198 The CME caused that. 138 00:12:20,294 --> 00:12:22,958 The frequency disruptor saved the planet. 139 00:12:23,054 --> 00:12:24,998 All you did was postpone the inevitable. 140 00:12:25,094 --> 00:12:26,838 What's this? 141 00:12:26,934 --> 00:12:30,398 We are running out of time, so let's just get to the point. 142 00:12:30,494 --> 00:12:32,118 The Earth is heating up. 143 00:12:32,213 --> 00:12:34,198 Our scientists can't agree on a reason why. 144 00:12:34,293 --> 00:12:35,518 Well, it's possible that 145 00:12:35,614 --> 00:12:37,958 when the coronal mass ejection was deflected, 146 00:12:38,054 --> 00:12:39,598 it stalled the core's rotation. 147 00:12:39,694 --> 00:12:41,958 Look, there's a lot of energy down there. 148 00:12:42,054 --> 00:12:44,117 The Earth's core could be overheating. 149 00:12:44,213 --> 00:12:46,117 So if we can restart the core, 150 00:12:46,213 --> 00:12:49,717 we can reverse the deterioration of the magnetosphere? 151 00:12:49,813 --> 00:12:50,997 That's what I'm saying. 152 00:12:51,093 --> 00:12:52,676 How do we restart the core? 153 00:12:52,772 --> 00:12:55,436 Let me out of here and I'll show you. 154 00:12:55,532 --> 00:12:58,397 No, no, no, no. I need you right here. 155 00:12:58,492 --> 00:13:01,036 Listen, I have no intention of helping you. 156 00:13:01,132 --> 00:13:04,436 Oh yes, you do, because you are not the kind of man 157 00:13:04,532 --> 00:13:07,652 who's gonna stand by while everybody else dies... 158 00:13:12,731 --> 00:13:14,412 while his own daughter dies. 159 00:13:17,251 --> 00:13:19,395 Don't you dare touch her. 160 00:13:19,491 --> 00:13:23,090 Read the file. I'll be back. 161 00:13:27,330 --> 00:13:29,554 Meteorologists are issuing 162 00:13:29,650 --> 00:13:31,074 extreme weather alerts. 163 00:13:31,170 --> 00:13:33,434 The temperature is climbing to record highs 164 00:13:33,530 --> 00:13:34,850 with little relief in sight. 165 00:13:37,810 --> 00:13:41,794 Are you telling me that we just barely escaped one disaster 166 00:13:41,889 --> 00:13:44,273 only to be threatened with another? 167 00:13:44,369 --> 00:13:48,194 Yes, Madam President, except this time, it's not the sun. 168 00:13:48,290 --> 00:13:50,313 This time, it is the Earth itself. 169 00:13:50,409 --> 00:13:52,034 We confirmed this morning 170 00:13:52,129 --> 00:13:54,913 that the deterioration of our magnetosphere 171 00:13:55,009 --> 00:13:58,873 is being directly caused by a stoppage of the Earth's core. 172 00:13:58,969 --> 00:14:00,992 Without that iron core spinning, 173 00:14:01,088 --> 00:14:04,432 the magnetic field around the Earth can't sustain itself. 174 00:14:04,528 --> 00:14:05,632 Dr. Whitlow... 175 00:14:05,728 --> 00:14:06,928 Hologram up. 176 00:14:09,408 --> 00:14:12,552 Along with the magnetic field issues, 177 00:14:12,648 --> 00:14:14,551 the red sections are warmer plumes 178 00:14:14,647 --> 00:14:16,992 rising directly from the Earth's core 179 00:14:17,088 --> 00:14:18,671 causing a global heat wave. 180 00:14:18,767 --> 00:14:20,351 And how will this affect us? 181 00:14:20,447 --> 00:14:21,792 In the next 24 hours, 182 00:14:21,888 --> 00:14:24,511 heat-related illnesses will increase a hundredfold. 183 00:14:24,607 --> 00:14:26,551 Firestorms, glacial melting, 184 00:14:26,647 --> 00:14:29,951 and volcanic eruptions will become rampant. 185 00:14:30,047 --> 00:14:33,446 We'll have 7, maybe 8 days until the Earth becomes... 186 00:14:34,447 --> 00:14:36,046 uninhabitable. 187 00:14:37,886 --> 00:14:41,030 We'll have multiple response scenarios ready within the hour. 188 00:14:41,126 --> 00:14:43,350 Are we in contact with Europe? 189 00:14:43,446 --> 00:14:44,870 Partially. 190 00:14:44,966 --> 00:14:47,685 Most countries are still recovering from the solar storm. 191 00:14:50,006 --> 00:14:52,886 Well, the rest of the world should know about this. 192 00:15:10,084 --> 00:15:11,564 Still no reception? 193 00:15:13,124 --> 00:15:14,764 No. 194 00:15:16,244 --> 00:15:17,884 Where's Karen? 195 00:15:19,204 --> 00:15:22,044 Somewhere out there looking for her father. 196 00:15:23,324 --> 00:15:25,467 What's going on? 197 00:15:25,563 --> 00:15:27,907 Why didn't you tell me? 198 00:15:28,003 --> 00:15:30,083 So you could do what, Jack? 199 00:15:31,483 --> 00:15:33,203 Go and find her? 200 00:15:34,203 --> 00:15:35,587 Bring her safely home? 201 00:15:35,682 --> 00:15:38,867 Pretend that your stepdaughter means something to you? 202 00:15:38,963 --> 00:15:41,147 Hey, don't say that! You know I love Karen. 203 00:15:41,243 --> 00:15:42,387 Why did you leave her? 204 00:15:42,483 --> 00:15:43,467 I didn't leave her! 205 00:15:43,562 --> 00:15:44,506 We couldn't find her. 206 00:15:44,602 --> 00:15:47,082 You made a choice, Jack. 207 00:15:49,402 --> 00:15:52,026 You left Karen to die. You left my father to die. 208 00:15:52,122 --> 00:15:53,906 Beverly, you were unconscious. 209 00:15:54,002 --> 00:15:57,066 You needed medical attention, I had to get you to Haven. 210 00:15:57,162 --> 00:15:59,281 No, you had to get yourself to Haven! 211 00:16:01,321 --> 00:16:03,441 Karen means everything to me. 212 00:16:04,801 --> 00:16:06,905 She is my flesh and blood. 213 00:16:07,001 --> 00:16:09,681 She is... she is my baby. 214 00:16:11,480 --> 00:16:13,881 How could you do that to them? 215 00:16:16,040 --> 00:16:17,601 How could you? 216 00:16:33,719 --> 00:16:35,543 Seven more hours to Virginia. 217 00:16:35,639 --> 00:16:38,104 I hope Dr. Whitlow knows what she's doing. 218 00:16:38,200 --> 00:16:39,503 She gave us her key card. 219 00:16:39,599 --> 00:16:41,023 I trust her. 220 00:16:41,119 --> 00:16:43,223 It's the secretary of defense I'm worried about. 221 00:16:43,319 --> 00:16:46,479 You think he's behind my dad's disappearance? 222 00:16:47,759 --> 00:16:49,542 When we were in the HFD facility, 223 00:16:49,638 --> 00:16:52,078 it was pretty obvious he hates your father. 224 00:16:59,278 --> 00:17:01,062 Dad was always so busy. 225 00:17:01,158 --> 00:17:03,382 When I was 12, 226 00:17:03,477 --> 00:17:06,381 he finally found the time to take us camping. 227 00:17:06,477 --> 00:17:08,662 Turns out it was a trip to Alaska 228 00:17:08,758 --> 00:17:11,461 to collect data on the aurora borealis. 229 00:17:11,557 --> 00:17:13,101 Mom was so mad. 230 00:17:13,197 --> 00:17:16,061 It was more like a science expedition than a vacation. 231 00:17:16,157 --> 00:17:20,181 - I bet he put you to work. - Yeah, that's my dad. 232 00:17:20,277 --> 00:17:22,580 Instead of Barbies for my birthday, 233 00:17:22,676 --> 00:17:25,941 I got chemistry kits and laser range finders. 234 00:17:26,037 --> 00:17:28,580 I think he figured if I was busy enough, 235 00:17:28,676 --> 00:17:30,516 it'd keep me out of trouble. 236 00:17:32,156 --> 00:17:34,740 I always managed to freak him out, though. 237 00:17:34,836 --> 00:17:38,459 On that camping trip, I climbed a tree, trying to get this photo 238 00:17:38,555 --> 00:17:40,836 of the aurora borealis over the valley. 239 00:17:42,476 --> 00:17:44,300 Ten feet of the ground and he treats it 240 00:17:44,395 --> 00:17:47,220 like I'm dangling over the edge of a live volcano. 241 00:17:47,316 --> 00:17:52,059 After 3 nights of everyone getting on each other's nerves, 242 00:17:52,155 --> 00:17:55,994 we finally saw this amazingly intense display. 243 00:17:57,275 --> 00:17:58,714 It was cool. 244 00:18:00,714 --> 00:18:02,634 But it wasn't like this. 245 00:18:04,114 --> 00:18:05,994 - Whoa! Look out! - Hang on! 246 00:18:08,554 --> 00:18:11,714 - Step on it, Karen! - I am stepping on it! 247 00:19:28,669 --> 00:19:29,853 Dr. Jane Whitlow. 248 00:19:29,949 --> 00:19:31,373 I'm here to retrieve the information 249 00:19:31,469 --> 00:19:33,773 Dr. Ranger prepared for the defense secretary. 250 00:19:33,869 --> 00:19:36,709 I'm sorry, ma'am, we can't do that without authorization. 251 00:19:40,869 --> 00:19:42,693 Do you see the likeness? 252 00:19:42,789 --> 00:19:44,453 Yes, ma'am. 253 00:19:44,548 --> 00:19:46,852 Do you see the security code clearance? 254 00:19:46,948 --> 00:19:48,453 Yes, ma'am. 255 00:19:48,548 --> 00:19:50,012 Open the door, soldier. 256 00:19:50,108 --> 00:19:52,267 I'm losing my patience. 257 00:19:56,228 --> 00:19:57,811 Oh, my God, Michael, 258 00:19:57,907 --> 00:19:59,132 what happened? 259 00:19:59,228 --> 00:20:01,851 Courtesy of the Department of Defense. 260 00:20:01,947 --> 00:20:03,651 Brian did this? 261 00:20:03,747 --> 00:20:05,571 He's out of control. 262 00:20:05,667 --> 00:20:07,051 So where am I? 263 00:20:07,147 --> 00:20:08,490 Beneath the Pentagon. 264 00:20:08,586 --> 00:20:10,571 I'm gonna get you out of here. 265 00:20:10,666 --> 00:20:14,171 Well, good luck with that. 266 00:20:14,266 --> 00:20:17,530 Listen, I think I found a way to reboot the Earth's core. 267 00:20:17,626 --> 00:20:21,250 Zapolyarny, Russia. Kola Superdeep Borehole. 268 00:20:21,346 --> 00:20:23,490 The race to the center of the Earth. 269 00:20:23,586 --> 00:20:26,930 Exactly, in 1994, the Russians stopped drilling at 12,000 meters because... 270 00:20:27,026 --> 00:20:29,930 ...it was too hot to proceed. - Exactly, but was it? 271 00:20:30,025 --> 00:20:32,129 They went further? 272 00:20:32,225 --> 00:20:35,129 It's the deepest man-made hole on Earth. 273 00:20:35,225 --> 00:20:38,169 If we could stick a nuclear bomb at the bottom of that hole, 274 00:20:38,265 --> 00:20:41,689 the electromagnetic pulse could kick-start the core. 275 00:20:41,784 --> 00:20:43,048 - How big a blast? - A big one. 276 00:20:43,144 --> 00:20:44,968 - Have you ever heard of an MK-80? - No. 277 00:20:45,064 --> 00:20:47,689 Well, it's the world's largest nuclear bomb. 278 00:20:47,785 --> 00:20:49,985 It's never been tested for obvious reasons. 279 00:20:52,305 --> 00:20:54,768 Are you sure this is gonna work? 280 00:20:54,864 --> 00:20:56,664 Right now, it's all I got. 281 00:20:59,104 --> 00:21:00,664 Thank you. 282 00:21:02,063 --> 00:21:03,303 Jane. 283 00:21:05,103 --> 00:21:06,743 Thank me when it works. 284 00:21:10,183 --> 00:21:11,463 I'm ready to leave. 285 00:21:23,583 --> 00:21:25,927 Madam President, 286 00:21:26,022 --> 00:21:29,366 you have not been in office for more than 24 hours, 287 00:21:29,462 --> 00:21:32,806 and already, you are placing strain on our relationship with these demands. 288 00:21:32,902 --> 00:21:34,806 What I am asking for, Mr. President, 289 00:21:34,902 --> 00:21:36,326 is simply your cooperation. 290 00:21:36,422 --> 00:21:38,605 There will be no cooperation. 291 00:21:38,701 --> 00:21:40,606 Detonating what you admit 292 00:21:40,702 --> 00:21:44,765 is the world's most powerful nuclear weapon on Russian soil, 293 00:21:44,861 --> 00:21:46,685 is not going to happen. 294 00:21:46,781 --> 00:21:48,525 The detonation will happen 295 00:21:48,621 --> 00:21:50,485 at the bottom of the Kola Superdeep Borehole. 296 00:21:50,581 --> 00:21:52,085 Russian lives will not be in danger. 297 00:21:52,181 --> 00:21:53,885 So you say. 298 00:21:53,981 --> 00:21:57,325 I still have no proof that this will fix the core problem. 299 00:21:57,421 --> 00:21:59,125 Let me be clear, Mr. President. 300 00:21:59,221 --> 00:22:01,325 While we argue, the world is dying. 301 00:22:01,420 --> 00:22:04,644 Every option must be explored, every attempt must be made, 302 00:22:04,740 --> 00:22:08,299 and that includes sending the MK-80 down the Kola Borehole. 303 00:22:10,259 --> 00:22:11,923 This will be done with or without 304 00:22:12,019 --> 00:22:13,364 your support, Mr. President. 305 00:22:13,460 --> 00:22:15,859 You have 5 minutes to respond. 306 00:22:21,259 --> 00:22:23,139 You better be right about this. 307 00:22:32,419 --> 00:22:33,642 I'm worried about Karen, Dad. 308 00:22:33,738 --> 00:22:35,242 I still can't get through to her. 309 00:22:35,338 --> 00:22:36,802 She's with Tim. She's fine. 310 00:22:36,898 --> 00:22:39,242 It's the 2nd time she's taken off to find him. 311 00:22:39,338 --> 00:22:40,362 It always happens. 312 00:22:40,458 --> 00:22:42,081 Michael sticks his neck out, 313 00:22:42,177 --> 00:22:44,642 not realizing he's sticking her neck out, too. 314 00:22:44,738 --> 00:22:46,457 - She adores him. - I know. 315 00:22:47,778 --> 00:22:49,761 At least I know Michael will do 316 00:22:49,857 --> 00:22:51,898 whatever it takes to protect us. 317 00:22:53,497 --> 00:22:55,441 So will Jack. 318 00:22:55,537 --> 00:22:59,017 I don't know, Dad... not after Operation Haven. 319 00:23:06,736 --> 00:23:08,280 The heat! 320 00:23:08,376 --> 00:23:09,840 She passed out! 321 00:23:09,936 --> 00:23:12,640 Dad, help here! 322 00:23:12,736 --> 00:23:15,456 My God... Oh, my God, Edna! 323 00:23:17,216 --> 00:23:18,279 Easy, easy. 9353!- 324 00:23:18,375 --> 00:23:20,320 - Easy now. - It's OK. 325 00:23:20,416 --> 00:23:22,240 OK. In you go. 326 00:23:22,336 --> 00:23:24,399 - Let's get her to the couch. - OK. 327 00:23:24,495 --> 00:23:26,999 OK. Here we go. Got her. 328 00:23:27,095 --> 00:23:29,919 - That's a lot of blood, jeez. - Got her, Dad? 329 00:23:30,015 --> 00:23:31,519 Yeah. OK, down she goes. 330 00:23:31,615 --> 00:23:32,919 Oh... - There you go. 331 00:23:33,015 --> 00:23:35,934 I'll get water and the first aid kit. 332 00:23:37,535 --> 00:23:39,639 Jesus, Jeffrey. OK. All right. 333 00:23:39,735 --> 00:23:41,174 Over here, over here. 334 00:23:42,334 --> 00:23:44,614 Sit yourself down. OK... 335 00:23:45,734 --> 00:23:47,078 OK... 336 00:23:47,173 --> 00:23:49,318 Didn't know where else to go, Governor. 337 00:23:49,414 --> 00:23:51,134 You came to the right place. 338 00:23:52,334 --> 00:23:54,893 Please... call me William. 339 00:23:59,493 --> 00:24:02,557 Madam President, Vice President Maxwell, we're ready for you. 340 00:24:02,653 --> 00:24:04,717 Have the Russians been cooperative? 341 00:24:04,813 --> 00:24:06,797 Very. Excellent diplomacy skills, I must say. 342 00:24:06,893 --> 00:24:09,412 The Russians have just launched the cruise missile. 343 00:24:10,652 --> 00:24:12,493 Ten seconds to impact. 344 00:24:19,972 --> 00:24:25,132 Five, four, three, two, one. 345 00:24:34,531 --> 00:24:36,211 Dr. Whitlow... 346 00:24:37,971 --> 00:24:39,051 Did it work? 347 00:24:44,090 --> 00:24:45,875 No change to the core. 348 00:24:45,971 --> 00:24:49,210 The borehole wasn't deep enough. 349 00:25:04,569 --> 00:25:07,433 Due to the overheating core, 350 00:25:07,529 --> 00:25:10,553 64% of the planet is already at Death Valley temperatures. 351 00:25:10,649 --> 00:25:13,769 We're at a Category 8 threat level. 352 00:25:15,528 --> 00:25:18,712 If it doesn't start spinning in the next 2 to 3 days, 353 00:25:18,808 --> 00:25:21,432 the planet will be torn apart by the building pressure. 354 00:25:21,528 --> 00:25:24,272 With all due respect, there are several top scientists 355 00:25:24,368 --> 00:25:26,312 who disagree with Dr. Whitlow assessments, 356 00:25:26,408 --> 00:25:29,152 both the timeline and this theoretical pressure buildup. 357 00:25:29,248 --> 00:25:32,192 What? This is the first time I hear about this. 358 00:25:32,288 --> 00:25:34,432 'Cause you're not in the loop. 359 00:25:34,528 --> 00:25:36,312 Sorry, this presentation is premature. 360 00:25:36,407 --> 00:25:38,591 Brian, you can't deny what's happening out there. 361 00:25:38,687 --> 00:25:41,111 We need consensus, and we need it now. 362 00:25:41,207 --> 00:25:43,111 You don't think we should go public? 363 00:25:43,207 --> 00:25:45,991 Absolutely not! Look what happened with the CME. 364 00:25:46,087 --> 00:25:48,471 The more we kept that thing under wraps, 365 00:25:48,566 --> 00:25:50,831 the more infrastructure we were able to maintain. 366 00:25:50,926 --> 00:25:52,671 We cannot implement a prevention scenario 367 00:25:52,767 --> 00:25:55,070 in the middle of a global panic. 368 00:25:55,166 --> 00:25:58,870 The problem is we do not have another prevention scenario. 369 00:25:58,966 --> 00:26:00,510 Madam President, 370 00:26:00,606 --> 00:26:02,870 the videoconference with NATO is in 5 minutes. 371 00:26:02,966 --> 00:26:04,870 Thank you. 372 00:26:04,966 --> 00:26:06,590 We're working with the brain trusts 373 00:26:06,685 --> 00:26:09,189 of China, the UK, and Canada, there will be options. 374 00:26:09,285 --> 00:26:13,165 We only need one, Brian. One that works. 375 00:26:14,485 --> 00:26:16,205 We can't have any more mistakes. 376 00:26:23,765 --> 00:26:25,965 We need to talk. 377 00:26:33,244 --> 00:26:36,548 I visited Michael in his cell, Brian. 378 00:26:36,644 --> 00:26:40,108 You weren't authorized. - He's been beaten. 379 00:26:40,204 --> 00:26:42,763 He's a rogue. He's dangerous, Jane. 380 00:26:47,043 --> 00:26:50,307 But I admit that his research could be useful. 381 00:26:50,403 --> 00:26:52,107 Of course it's useful! 382 00:26:52,203 --> 00:26:54,507 He's a brilliant scientist who could be working alongside 383 00:26:54,603 --> 00:26:56,746 the smartest minds in the country. 384 00:26:56,842 --> 00:26:58,283 You have to stop this! 385 00:26:59,683 --> 00:27:02,027 Perhaps I made this personal. 386 00:27:02,122 --> 00:27:05,586 Yeah. That's exactly what you did. 387 00:27:05,682 --> 00:27:07,882 Release him, Brian. 388 00:27:16,242 --> 00:27:17,706 The latest sonograms are in. 389 00:27:17,802 --> 00:27:19,825 What's the pressure around the core? 390 00:27:19,921 --> 00:27:21,065 About 450 gigapascals. 391 00:27:21,161 --> 00:27:23,186 It's exactly what we estimated. 392 00:27:23,281 --> 00:27:24,681 Distribute this immediately. 393 00:27:27,121 --> 00:27:28,144 Dr. Whitlow. 394 00:27:28,240 --> 00:27:30,225 How can I help you? 395 00:27:30,320 --> 00:27:32,465 I have orders to escort you from this facility. 396 00:27:32,561 --> 00:27:34,385 Your services are no longer required. 397 00:27:34,480 --> 00:27:35,744 Excuse me? 398 00:27:35,840 --> 00:27:37,624 - There must be some mistake. - No, ma'am. 399 00:27:37,720 --> 00:27:40,840 These orders came straight from the Pentagon. 400 00:27:41,840 --> 00:27:42,904 Of course they did. 401 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 What's going on? 402 00:27:45,840 --> 00:27:47,544 I stepped on the wrong toes. 403 00:27:47,640 --> 00:27:50,064 Peter, you're in charge now. 404 00:27:50,160 --> 00:27:53,064 - Continue with our work. - But what about you? 405 00:27:53,160 --> 00:27:55,999 I'm not giving up. 406 00:28:08,799 --> 00:28:10,358 Damn it! 407 00:28:17,398 --> 00:28:19,182 Are you sure this is where she said? 408 00:28:19,278 --> 00:28:21,798 Yeah, this is it. 409 00:28:23,277 --> 00:28:25,037 Still no signal. 410 00:28:31,557 --> 00:28:33,261 The lightning's getting worse. 411 00:28:33,357 --> 00:28:36,141 Electrical buildup from the deteriorating magnetosphere. 412 00:28:36,237 --> 00:28:37,260 You made good time. 413 00:28:37,356 --> 00:28:38,620 Had a good reason. 414 00:28:38,716 --> 00:28:40,381 You said you know where my father is. 415 00:28:40,477 --> 00:28:43,020 He's being kept in a holding cell at the Pentagon. 416 00:28:43,116 --> 00:28:44,940 - Secretary of defense. - Yeah. 417 00:28:45,036 --> 00:28:46,660 So how do we get him out? 418 00:28:46,756 --> 00:28:49,180 I'm gonna forge a release order from the White House. 419 00:28:49,276 --> 00:28:50,620 Back up a minute. 420 00:28:50,716 --> 00:28:52,820 We're gonna bust Dr. Ranger out of the Pentagon? 421 00:28:52,916 --> 00:28:56,220 Yeah. That's exactly what we're gonna do. 422 00:28:56,315 --> 00:28:58,115 Come on. 423 00:29:02,915 --> 00:29:05,475 Release order for Dr. Ranger. 424 00:29:08,035 --> 00:29:10,539 One moment, please. 425 00:29:10,635 --> 00:29:12,539 Excuse me, who are you calling? 426 00:29:12,634 --> 00:29:14,698 - My supervisor. - It's not necessary. 427 00:29:14,794 --> 00:29:16,938 It'll just take a moment, ma'am. 428 00:29:17,034 --> 00:29:19,554 I'm calling to confirm a release order for Dr. Ranger. 429 00:29:22,154 --> 00:29:23,274 Don't move! 430 00:29:24,394 --> 00:29:26,897 You won't get away with this! 431 00:29:26,993 --> 00:29:29,353 If we don't, we're all gonna die soon, anyhow. 432 00:29:30,674 --> 00:29:32,154 Key card. 433 00:29:35,874 --> 00:29:37,954 - Karen'. - Dad'.! 434 00:29:41,273 --> 00:29:43,177 Are you OK? 435 00:29:43,273 --> 00:29:45,057 What are you guys doing here? 436 00:29:45,153 --> 00:29:46,857 We're getting you out of here! 437 00:29:46,953 --> 00:29:50,256 Your research, grab what you can. Let's go! 438 00:29:50,352 --> 00:29:52,512 Come on! Go, go, go! 439 00:29:55,712 --> 00:29:56,832 Run! 440 00:30:34,469 --> 00:30:36,374 Freeze! 441 00:30:36,470 --> 00:30:39,390 Drop it! Now! 442 00:30:43,189 --> 00:30:46,629 Good... Now kick it over to me. 443 00:30:52,349 --> 00:30:54,373 Looks like we got ourselves a little jailbreak. 444 00:30:54,469 --> 00:30:57,812 Please, you have to let us go, there's too much at stake. 445 00:30:57,908 --> 00:31:00,852 She's right. We're talking about saving the human race. 446 00:31:00,948 --> 00:31:02,492 It's not my call. 447 00:31:02,588 --> 00:31:04,508 And I'm gonna need you to follow me. 448 00:31:17,347 --> 00:31:18,867 Dad! 449 00:32:33,143 --> 00:32:35,063 Thanks for busting me out of there. 450 00:32:36,063 --> 00:32:37,767 I couldn't leave you. 451 00:32:37,863 --> 00:32:40,166 Why did you do it, Jane? 452 00:32:40,262 --> 00:32:41,486 After I left, 453 00:32:41,582 --> 00:32:45,006 why did you rebuild our HFD program with him? 454 00:32:45,102 --> 00:32:47,222 The truth? 455 00:32:48,622 --> 00:32:51,726 - I sold out. - You were manipulated. 456 00:32:51,822 --> 00:32:52,782 No... 457 00:32:53,902 --> 00:32:56,541 No, I was selfish. 458 00:32:58,302 --> 00:33:00,381 Brian offered me my own program... 459 00:33:01,462 --> 00:33:03,181 50 times the budget. 460 00:33:04,461 --> 00:33:06,365 No more working off my laptop, 461 00:33:06,461 --> 00:33:09,300 no more waiting for government handouts. 462 00:33:11,340 --> 00:33:13,965 I convinced myself that building Brian's weapon 463 00:33:14,061 --> 00:33:15,964 was better than building nothing. 464 00:33:16,060 --> 00:33:20,340 Well... there's still time to change your path. 465 00:33:22,380 --> 00:33:24,924 Yeah... 466 00:33:25,020 --> 00:33:27,259 The path I chose cost me my partner... 467 00:33:28,539 --> 00:33:30,059 and my friend. 468 00:33:34,299 --> 00:33:36,003 I'm so sorry, Michael. 469 00:33:36,099 --> 00:33:39,458 I'm sorry for everything. 470 00:33:42,539 --> 00:33:44,298 Where are we going, anyway? 471 00:33:46,259 --> 00:33:48,178 My grandfather's cabin. 472 00:33:49,338 --> 00:33:50,658 They won't find us. 473 00:34:10,257 --> 00:34:12,096 Pause it. 474 00:34:14,937 --> 00:34:19,016 Find them, Carver. No mistakes. 475 00:34:41,895 --> 00:34:44,239 This is really starting to scare the crap out of me. 476 00:34:44,335 --> 00:34:46,239 Dad, what's causing this? 477 00:34:46,335 --> 00:34:47,959 When the CME hit, it overloaded 478 00:34:48,055 --> 00:34:50,599 the Earth's magnetic field with ionized particles. 479 00:34:50,695 --> 00:34:53,239 And that caused the Earth's core to stall. 480 00:34:53,335 --> 00:34:54,639 It's really bad, isn't it? 481 00:34:54,735 --> 00:34:56,399 Yeah, 'cause it's not sustaining 482 00:34:56,495 --> 00:34:57,359 the magnetosphere anymore. 483 00:34:57,455 --> 00:34:58,838 What's a magnetosphere? 484 00:34:58,934 --> 00:35:00,878 It means it's gonna get hot really fast. 485 00:35:00,974 --> 00:35:02,998 The Earth's gonna start opening up: 486 00:35:03,094 --> 00:35:05,014 volcanic eruptions, boiling oceans... 487 00:35:06,573 --> 00:35:08,974 the end of life as we know it. 488 00:35:10,734 --> 00:35:13,517 Thanks for painting such a rosy picture. 489 00:35:13,613 --> 00:35:14,798 We have to restart the core. 490 00:35:14,894 --> 00:35:16,013 Come on, let's get to work. 491 00:35:34,012 --> 00:35:36,396 There's a bed upstairs Karen and I can share. 492 00:35:36,492 --> 00:35:37,916 That works for me. 493 00:35:38,012 --> 00:35:41,356 Tim and I will bunk down here. Won't we, Tim? 494 00:35:41,452 --> 00:35:43,156 - Yes, sir. - Yeah. 495 00:35:43,252 --> 00:35:44,835 There's a generator in the storage 496 00:35:44,931 --> 00:35:47,396 beside the driveway. - OK, we'll get it started. 497 00:35:47,491 --> 00:35:48,651 No... 498 00:36:01,730 --> 00:36:03,370 This is nicely familiar. 499 00:36:05,330 --> 00:36:06,530 - Yes, it is. - Uh-huh. 500 00:36:08,650 --> 00:36:10,730 Um... 501 00:36:14,330 --> 00:36:16,489 Well, we should get to work. 502 00:36:18,129 --> 00:36:19,890 - Yes, we should. - Yeah. 503 00:36:31,369 --> 00:36:32,489 Yeah. 504 00:36:40,848 --> 00:36:44,832 I hope my mom's OK. I wish I could call her. 505 00:36:44,928 --> 00:36:46,728 I'm sure she's fine. 506 00:36:49,527 --> 00:36:51,472 Nothing's fine, Tim. 507 00:36:51,568 --> 00:36:54,568 The human race could be extinct in a few days. 508 00:36:55,967 --> 00:36:57,591 I can't even comprehend that. 509 00:36:57,687 --> 00:37:00,991 We're talking about our entire existence. 510 00:37:01,087 --> 00:37:05,111 Unless my dad and Dr. Whitlow come up with a master plan... 511 00:37:05,207 --> 00:37:06,671 it all ends. 512 00:37:06,767 --> 00:37:09,070 Don't say that. 513 00:37:09,166 --> 00:37:10,911 But it's the truth. 514 00:37:11,006 --> 00:37:14,550 No more dysfunctional family dinners, 515 00:37:14,646 --> 00:37:17,550 or stargazing off your roof, 516 00:37:17,646 --> 00:37:20,006 or road trips, or... 517 00:37:22,766 --> 00:37:24,965 or just dreaming of a future with you. 518 00:37:26,366 --> 00:37:27,525 It's over. 519 00:37:28,925 --> 00:37:29,829 We're done. 520 00:37:29,925 --> 00:37:31,230 Listen. 521 00:37:31,325 --> 00:37:34,045 This is a nightmare. 522 00:37:35,245 --> 00:37:36,805 But we're together. 523 00:37:38,045 --> 00:37:40,429 I'm with my fiancée. 524 00:37:40,525 --> 00:37:42,685 The world would end right now... 525 00:37:43,884 --> 00:37:45,924 there's no place I'd rather be. 526 00:38:06,523 --> 00:38:08,427 What do you think is keeping them so long? 527 00:38:08,523 --> 00:38:10,507 - Maybe I should... No. 528 00:38:10,603 --> 00:38:13,786 - You shouldn't. - Well, what would you do? 529 00:38:13,882 --> 00:38:15,163 Nothing. 530 00:38:17,042 --> 00:38:19,402 Are you having trouble letting go? 531 00:38:21,402 --> 00:38:23,202 It's just that... 532 00:38:24,842 --> 00:38:26,986 When she was born, she had a high fever. 533 00:38:27,082 --> 00:38:30,761 Before I could even hold her, they took her to the ICU and... 534 00:38:32,442 --> 00:38:34,105 for a week, 535 00:38:34,201 --> 00:38:37,601 all I could do was stare at my baby through a sheet of glass. 536 00:38:39,721 --> 00:38:41,665 When they finally let me hold her... 537 00:38:41,761 --> 00:38:44,904 I looked at her big beautiful eyes and I swore to myself 538 00:38:45,000 --> 00:38:48,081 that I would never let anything happen to her again. 539 00:38:53,520 --> 00:38:55,720 You know she'll always be your daughter. 540 00:38:57,320 --> 00:38:59,080 Yeah. 541 00:39:00,280 --> 00:39:02,760 That doesn't make it any easier. 542 00:39:23,639 --> 00:39:26,983 Due to the Earth's damaged magnetosphere, 543 00:39:27,079 --> 00:39:29,542 cell phone, Internet, and power disruptions, 544 00:39:29,638 --> 00:39:31,662 along with the global aurora borealis, 545 00:39:31,758 --> 00:39:33,702 will continue over the coming days. 546 00:39:33,798 --> 00:39:35,942 There is still no official explanation 547 00:39:36,038 --> 00:39:37,701 for the mysterious heat wave 548 00:39:37,797 --> 00:39:41,062 that has resulted in thousands of deaths across the US. 549 00:39:41,158 --> 00:39:44,542 The nationwide state of emergency continues 550 00:39:44,638 --> 00:39:47,981 as temperatures reach a staggering 122°F, 50°C. 551 00:39:48,077 --> 00:39:52,101 Countries worldwide are also reporting massive casualties 552 00:39:52,196 --> 00:39:54,020 as temperatures continue... 553 00:39:54,116 --> 00:39:55,781 On the ground! On the ground! 554 00:39:55,877 --> 00:39:57,501 Do it! Now! 555 00:39:57,596 --> 00:40:00,476 - Who the hell are you? - Bev, just don't talk. 556 00:40:02,996 --> 00:40:07,700 These 4 fugitives are suspected terrorists. 557 00:40:07,796 --> 00:40:09,860 - Have you seen them? - Oh, my God, Karen... 558 00:40:09,956 --> 00:40:12,220 - Have you seen them? Hey, we're American civilians! 559 00:40:12,316 --> 00:40:15,019 Get that gun out of my wife's face! 560 00:40:15,115 --> 00:40:16,659 Easy! Easy! Listen to me! 561 00:40:16,755 --> 00:40:19,139 We haven't seen Karen and Tim since this morning. 562 00:40:19,235 --> 00:40:21,020 They went looking for Michael. 563 00:40:21,116 --> 00:40:22,940 Sir, if you are caught harboring or aiding 564 00:40:23,035 --> 00:40:25,459 these fugitives in any way, you will be prosecuted. 565 00:40:25,555 --> 00:40:27,779 - Do you understand that? - Yes. 566 00:40:27,874 --> 00:40:29,475 Sweep the area. 567 00:40:30,675 --> 00:40:32,274 Go. gulls- 568 00:40:34,194 --> 00:40:35,314 Jack... 569 00:40:43,714 --> 00:40:45,658 - Vibration. - Vibration? 570 00:40:45,754 --> 00:40:46,977 Vibration! 571 00:40:47,073 --> 00:40:49,337 The Earth's core is nickel and iron alloy. 572 00:40:49,433 --> 00:40:52,097 One high-frequency pulse targeted at the core 573 00:40:52,193 --> 00:40:54,937 would create ripples vibrating through the nickel and iron, 574 00:40:55,033 --> 00:40:57,177 creating a chain reaction until- 575 00:40:57,273 --> 00:40:59,593 until the whole core is vibrating with energy. 576 00:41:01,353 --> 00:41:02,817 High-frequency pulse 577 00:41:02,913 --> 00:41:04,617 that would jump-start the Earth's core. 578 00:41:04,713 --> 00:41:06,537 Exactly, we just need an EHF pulse 579 00:41:06,633 --> 00:41:08,872 that matches the core's resonant frequency. 580 00:41:10,592 --> 00:41:13,536 - I have an HFD prototype. - You have a prototype? 581 00:41:13,632 --> 00:41:17,056 When I realized the DOD was taking over our program, 582 00:41:17,152 --> 00:41:19,376 I made copies of all our research. 583 00:41:19,472 --> 00:41:22,176 You continued with our work? 584 00:41:22,272 --> 00:41:23,912 Of course I did. 585 00:41:25,231 --> 00:41:26,816 I didn't become a scientist 586 00:41:26,911 --> 00:41:28,775 because I wanted to build weapons. 587 00:41:28,871 --> 00:41:31,735 I wanted to do things for the betterment of humanity. 588 00:41:31,831 --> 00:41:33,031 So did you. 589 00:41:34,991 --> 00:41:36,791 Yeah... 590 00:41:38,951 --> 00:41:41,270 I miss working with you, Michael. 591 00:41:43,270 --> 00:41:45,630 I miss working with you, Jane. 592 00:41:47,590 --> 00:41:49,430 You stayed true to yourself. 593 00:41:51,470 --> 00:41:53,053 Yeah... 594 00:41:53,149 --> 00:41:55,069 A lot of good that's done me. 595 00:42:21,228 --> 00:42:23,028 We should work. 596 00:42:29,148 --> 00:42:31,091 The answer may be the replication 597 00:42:31,187 --> 00:42:34,572 of the coronal mass ejection impact on the magnetosphere. 598 00:42:34,668 --> 00:42:37,091 A shock stopped the Earth's core. 599 00:42:37,187 --> 00:42:41,291 It's conceivable an identical shock could start it. 600 00:42:41,387 --> 00:42:42,491 How? 601 00:42:42,587 --> 00:42:44,291 We calculated the necessary blast. 602 00:42:44,387 --> 00:42:46,970 It requires simultaneous detonation 603 00:42:47,066 --> 00:42:49,850 of 40 neutron bombs in the magnetosphere. 604 00:42:49,946 --> 00:42:52,131 What about the fallout? 605 00:42:52,227 --> 00:42:54,090 Significant. 606 00:42:54,186 --> 00:42:56,050 Both from neutron activation 607 00:42:56,146 --> 00:42:59,066 and from the fission primaries in the missiles themselves. 608 00:43:03,225 --> 00:43:04,946 Begin your simulations immediately. 609 00:43:10,066 --> 00:43:12,889 Sir, Dr. Whitlow has accessed the SRAS system 610 00:43:12,985 --> 00:43:14,769 using her old access key. 611 00:43:14,865 --> 00:43:16,249 We've tracked her 612 00:43:16,345 --> 00:43:19,089 to a remote forest location in West Virginia. 613 00:43:19,185 --> 00:43:20,944 Send in your best team. 614 00:43:22,304 --> 00:43:24,224 Carver... 615 00:43:25,464 --> 00:43:27,208 Shoot to kill. 616 00:43:27,304 --> 00:43:28,784 Yes, sir. 617 00:43:37,064 --> 00:43:38,647 Dad was right. 618 00:43:38,743 --> 00:43:41,127 There's geothermal activity under this lake. 619 00:43:41,223 --> 00:43:42,487 What does that mean, exactly? 620 00:43:42,583 --> 00:43:44,248 My best guess, gases are leaking up 621 00:43:44,343 --> 00:43:46,447 from a fault line and superheating the water. 622 00:43:46,543 --> 00:43:48,087 That was a guess? 623 00:43:48,183 --> 00:43:50,687 That was my first term paper on lake formation. 624 00:43:50,783 --> 00:43:52,646 Jane and dad need to see this. 625 00:43:52,742 --> 00:43:53,847 Wait. 626 00:43:53,943 --> 00:43:54,982 You hear that? 627 00:43:58,822 --> 00:44:00,382 Come on. 628 00:44:16,941 --> 00:44:18,141 Let's go. 629 00:44:27,980 --> 00:44:29,765 - Soldiers! - Gotta move! 630 00:44:29,861 --> 00:44:32,180 - How many? - Four up on the main road. 631 00:44:46,619 --> 00:44:47,579 Hold. 632 00:44:49,299 --> 00:44:50,899 This feels like an earthquake. 633 00:45:14,498 --> 00:45:15,417 Jane... 634 00:45:21,578 --> 00:45:23,338 Jane... 635 00:45:30,577 --> 00:45:32,480 She's breathing. 636 00:45:32,576 --> 00:45:34,017 Outside. Quickly. 637 00:45:58,575 --> 00:45:59,695 Get in the car! 638 00:46:21,454 --> 00:46:22,797 Hundreds have been reported dead 639 00:46:22,893 --> 00:46:24,518 from the Ironwood Mountain eruption 640 00:46:24,614 --> 00:46:26,998 which has destroyed much of Monterey, Virginia. 641 00:46:27,094 --> 00:46:29,038 In Japan, Italy, and Mexico, 642 00:46:29,133 --> 00:46:31,118 there were dozens of volcanic eruptions. 643 00:46:31,213 --> 00:46:33,397 Death tolls are in the tens of thousands. 644 00:46:33,493 --> 00:46:35,557 Exactly what Dr. Whitlow predicted: 645 00:46:35,653 --> 00:46:38,397 pressure buildup from the core. 646 00:46:38,493 --> 00:46:40,037 Where is she? 647 00:46:40,133 --> 00:46:41,893 Why isn't she here? 648 00:46:43,612 --> 00:46:46,692 She is feared among the dead in Monterey. 649 00:46:49,292 --> 00:46:50,796 Madam President? 650 00:46:50,892 --> 00:46:55,276 And what are we hearing from the Chinese Academy of Sciences? 651 00:46:55,372 --> 00:46:56,395 Nothing solid. 652 00:46:56,491 --> 00:46:58,315 - And Russia? - Same. 653 00:46:58,411 --> 00:46:59,916 But our scientists are working 654 00:47:00,012 --> 00:47:02,155 on a possible solution to restarting the core. 655 00:47:02,251 --> 00:47:04,075 It involves fortifying the atmosphere 656 00:47:04,171 --> 00:47:05,475 with neutron detonations. 657 00:47:05,571 --> 00:47:09,715 I want to see a report as soon as possible. 658 00:47:09,811 --> 00:47:14,315 Dr. Whitlow estimated we would have between 2, 659 00:47:14,411 --> 00:47:15,754 possibly 3 days, 660 00:47:15,850 --> 00:47:18,794 to solve this, and I believe her. 661 00:47:18,890 --> 00:47:21,035 Everyone's dismissed. 662 00:47:21,130 --> 00:47:23,090 - Thank you, madam. - Thank you, madam. 663 00:47:24,050 --> 00:47:26,114 Brian. 664 00:47:26,210 --> 00:47:30,194 What-what was Dr. Whitlow doing in southwest Virginia? 665 00:47:30,290 --> 00:47:33,593 Visiting a family cabin. She needed a break. 666 00:47:33,689 --> 00:47:35,594 The world's falling apart, and she takes a break? 667 00:47:35,690 --> 00:47:39,193 Frankly, ma'am, she was falling apart. 668 00:47:39,289 --> 00:47:42,314 She blamed herself for this crisis. 669 00:47:42,409 --> 00:47:44,633 You don't seem too upset. 670 00:47:44,729 --> 00:47:46,433 Excuse me? 671 00:47:46,529 --> 00:47:49,472 You and Dr. Whitlow have been working together for some time. 672 00:47:49,568 --> 00:47:51,313 She might be dead. 673 00:47:51,409 --> 00:47:54,312 And it doesn't bother you. 674 00:47:54,408 --> 00:47:56,993 I would never let my personal grief 675 00:47:57,089 --> 00:47:59,808 interfere with my duty to this country. 676 00:48:01,088 --> 00:48:02,392 Indeed. 677 00:48:02,488 --> 00:48:05,448 Don't let me keep you. 678 00:48:14,847 --> 00:48:16,231 Do you believe him? 679 00:48:16,327 --> 00:48:19,151 I wish I could, Madam President. 680 00:48:19,247 --> 00:48:20,711 I know. 681 00:48:20,807 --> 00:48:23,070 Here we are in the middle of a global crisis 682 00:48:23,166 --> 00:48:26,967 and we have a secretary of defense who cannot be trusted. 683 00:48:41,285 --> 00:48:43,870 It could be the pressure cap. 684 00:48:43,966 --> 00:48:45,510 If it's leaking, that would explain 685 00:48:45,606 --> 00:48:47,069 the cooling system malfunction light. 686 00:48:47,165 --> 00:48:48,830 Aren't you a little car mechanic. 687 00:48:48,926 --> 00:48:50,749 Get me a water bottle out of the trunk. 688 00:48:50,845 --> 00:48:53,029 Oh, and duct tape from the tool bag. 689 00:48:53,125 --> 00:48:54,844 - Don't move. - Ow! 690 00:48:57,125 --> 00:48:59,828 A volcanic ash plume continues to grow 691 00:48:59,924 --> 00:49:01,309 above Ironwood Mountain 692 00:49:01,405 --> 00:49:03,749 after a devastating volcanic eruption. 693 00:49:03,844 --> 00:49:06,789 Communities within a 100-mile radius are advised 694 00:49:06,884 --> 00:49:08,388 to evacuate immediately. 695 00:49:08,484 --> 00:49:10,628 Repeat, communities within a 100-mile radius 696 00:49:10,724 --> 00:49:12,068 of Ironwood are advised... 697 00:49:12,164 --> 00:49:14,507 Those soldiers... I think they were black ops. 698 00:49:14,603 --> 00:49:17,628 They must have tracked us when we used my old access card. 699 00:49:17,724 --> 00:49:19,388 No more SRAS. How's the engine? 700 00:49:19,484 --> 00:49:22,107 We'll get a few more miles. Don't push it, though. 701 00:49:22,203 --> 00:49:23,803 Let's go. 702 00:50:11,440 --> 00:50:14,240 Bev? Hon? 703 00:50:17,080 --> 00:50:19,704 What are you doing out here? It's too hot. 704 00:50:19,800 --> 00:50:21,983 I couldn't take being inside anymore. 705 00:50:22,079 --> 00:50:25,040 It felt like the walls were closing in on me. 706 00:50:30,799 --> 00:50:32,799 Your mother loved this view. 707 00:50:34,719 --> 00:50:37,558 She used to come here when she needed to think. 708 00:50:40,519 --> 00:50:42,319 I do, too. 709 00:50:46,198 --> 00:50:49,542 Dad, Karen is out there. 710 00:50:49,638 --> 00:50:50,662 I know. 711 00:50:50,758 --> 00:50:53,062 And she's coming home. 712 00:50:53,158 --> 00:50:57,142 Any moment now, her, Michael, and Tim will drive up. 713 00:50:57,238 --> 00:51:02,237 Preferably with some new high-tech cooling contraption. 714 00:51:07,677 --> 00:51:10,037 Everyone will be safe under one roof. 715 00:51:13,916 --> 00:51:15,821 Do you really think so, Dad? 716 00:51:15,917 --> 00:51:17,236 I do. 717 00:51:19,156 --> 00:51:22,300 And you and Jack, you two will work it out. 718 00:51:22,396 --> 00:51:24,636 He had to make a tough decision. 719 00:51:34,915 --> 00:51:38,635 Come on back inside. I could use your help. 720 00:51:41,915 --> 00:51:46,515 Let's just-let's just stay out a little longer, OK? 721 00:51:48,955 --> 00:51:50,954 OK. 722 00:52:04,554 --> 00:52:07,378 One, two, three, go! 723 00:52:07,474 --> 00:52:08,738 Thanks. 724 00:52:08,833 --> 00:52:12,297 Guys, I want you to drink this water, all right? 725 00:52:12,393 --> 00:52:14,297 OK. Thank you. 726 00:52:14,393 --> 00:52:16,456 ...go home soon. - Yeah. 727 00:52:16,552 --> 00:52:17,792 - Thank you. - OK. 728 00:52:19,073 --> 00:52:20,616 How's Edna? 729 00:52:20,712 --> 00:52:24,753 She's going to be OK. Jack's taking good care of her. 730 00:52:28,712 --> 00:52:31,216 I have been worried sick about you! 731 00:52:31,312 --> 00:52:32,696 Where have you been? 732 00:52:32,792 --> 00:52:33,656 Dad was kidnapped 733 00:52:33,752 --> 00:52:35,096 by the defense secretary. 734 00:52:35,192 --> 00:52:37,216 What? - We broke him out of the Pentagon. 735 00:52:37,311 --> 00:52:38,776 You broke him out? 736 00:52:38,872 --> 00:52:41,055 Listen, you can't stay. They're looking for you! 737 00:52:41,151 --> 00:52:42,815 Soldiers were already here. 738 00:52:42,911 --> 00:52:46,896 I'm not staying. I'm just picking up some supplies. 739 00:52:46,991 --> 00:52:49,295 We just needed to know you were OK. 740 00:52:49,391 --> 00:52:50,614 OK. 741 00:52:50,710 --> 00:52:52,855 I think we should all hear this! 742 00:52:52,951 --> 00:52:55,255 A giant fissure, 10 miles long 743 00:52:55,351 --> 00:52:57,975 and hundreds of miles deep has opened 744 00:52:58,071 --> 00:53:01,734 outside of Springfield, Massachusetts. 745 00:53:01,830 --> 00:53:04,814 This is the latest in a recent global epidemic of heat waves, 746 00:53:04,910 --> 00:53:07,574 earthquakes, and volcanic eruptions. 747 00:53:07,670 --> 00:53:10,773 Although there's been no official government statement, 748 00:53:10,869 --> 00:53:13,854 the scientific community has linked this growing disaster 749 00:53:13,949 --> 00:53:15,853 to the CME strike of 3 days ago. 750 00:53:15,949 --> 00:53:17,614 There is a growing speculation 751 00:53:17,710 --> 00:53:20,093 that the strike stalled the Earth's core, 752 00:53:20,189 --> 00:53:23,093 and these disasters will worsen over the coming days. 753 00:53:23,189 --> 00:53:24,453 World panic... 754 00:53:24,549 --> 00:53:26,773 According to my predictions. 755 00:53:26,869 --> 00:53:28,452 It's not a matter of days. 756 00:53:28,548 --> 00:53:30,572 We have less than 24 hours. 757 00:53:30,668 --> 00:53:32,372 Till what? 758 00:53:32,468 --> 00:53:35,732 Till the heat and the pressure buildup tear apart the planet. 759 00:53:35,828 --> 00:53:37,548 Here comes another one. 760 00:53:44,268 --> 00:53:46,252 Looting and violence is rampant 761 00:53:46,348 --> 00:53:48,091 in all urban centers. 762 00:53:48,187 --> 00:53:50,932 With compromised communications and nationwide blackouts, 763 00:53:51,028 --> 00:53:53,851 there is no clear death toll, but observers speculate 764 00:53:53,947 --> 00:53:56,067 it may be in the hundreds of thousands. 765 00:53:59,907 --> 00:54:01,771 The fissure in Springfield could work. 766 00:54:01,867 --> 00:54:03,330 Is it deep enough? 767 00:54:03,426 --> 00:54:06,370 Could be. If I build the right delivery system. 768 00:54:06,466 --> 00:54:08,290 I'm trying to wrap my head around this. 769 00:54:08,386 --> 00:54:10,250 You're going to send a frequency pulse 770 00:54:10,346 --> 00:54:12,370 to the center of the Earth using your HFD? 771 00:54:12,466 --> 00:54:13,610 That's right. 772 00:54:13,706 --> 00:54:15,130 A frequency pulse that matches 773 00:54:15,226 --> 00:54:16,889 the resonance of the Earth's core. 774 00:54:16,985 --> 00:54:19,410 You lost me. 775 00:54:19,506 --> 00:54:22,129 It's the same way an opera singer can shatters a wine glass with a high note. 776 00:54:22,225 --> 00:54:23,929 When the pulse hits its surface, 777 00:54:24,025 --> 00:54:25,689 the same kind of thing will happen. 778 00:54:25,785 --> 00:54:28,289 The vibration will jump-start the core. 779 00:54:28,385 --> 00:54:30,489 - Does your prototype work? - Basically. 780 00:54:30,585 --> 00:54:33,969 - Basically? - It needs a few adjustments. 781 00:54:34,065 --> 00:54:36,849 We'll need a way to get it to Springfield. 782 00:54:36,945 --> 00:54:38,848 I know a place we can get a flatbed truck. 783 00:54:38,944 --> 00:54:41,488 As a reminder, you're all fugitives. 784 00:54:41,584 --> 00:54:43,608 Can I get a pen, paper and envelope? 785 00:54:43,704 --> 00:54:45,808 You have a White House clearance, right? 786 00:54:45,904 --> 00:54:47,288 - Yeah. - OK. 787 00:54:47,384 --> 00:54:48,968 You'll deliver this to the president. 788 00:54:49,063 --> 00:54:51,408 - Are you kidding me? - No. 789 00:54:51,504 --> 00:54:54,023 She needs to know we have a plan to start the core. 790 00:54:55,864 --> 00:54:58,087 Jack, you need to do this. 791 00:54:58,183 --> 00:55:01,207 I'll do what I can, but how am I going to get there in time? 792 00:55:01,303 --> 00:55:02,927 It's an 8 hour drive. 793 00:55:03,023 --> 00:55:05,767 I can pull a few strings. A friend owns a Cessna. 794 00:55:05,863 --> 00:55:08,846 What about the black ops? They're still after us. 795 00:55:08,942 --> 00:55:11,623 I've got an idea. 796 00:55:21,302 --> 00:55:25,141 SRAS is back online. We're locked. 797 00:55:27,341 --> 00:55:28,981 Let's go! 798 00:55:31,661 --> 00:55:34,805 There's only a 13% chance that this will work, Brian, 799 00:55:34,901 --> 00:55:36,845 and the nuclear fallout will wipe out 800 00:55:36,941 --> 00:55:39,205 half the population of the United States. 801 00:55:39,301 --> 00:55:40,725 I think, under the circumstances, 802 00:55:40,821 --> 00:55:42,565 this is an acceptable risk 803 00:55:42,661 --> 00:55:44,725 Killing 150 million people is not acceptable 804 00:55:44,821 --> 00:55:45,965 under any circumstances. 805 00:55:46,061 --> 00:55:47,244 We need more options. 806 00:55:47,340 --> 00:55:50,124 There are no more options, Alice. 807 00:55:50,220 --> 00:55:51,724 Look, we can't save everybody. 808 00:55:51,820 --> 00:55:53,964 Sometimes, people have to die for the greater good. 809 00:55:54,060 --> 00:55:55,684 This is one of those times. 810 00:55:55,780 --> 00:55:58,244 No. No. I do not believe that. I will not give up. 811 00:55:58,339 --> 00:56:01,643 And wait for time to run out and then everybody dies? 812 00:56:01,739 --> 00:56:03,244 You're gambling with the planet. 813 00:56:03,340 --> 00:56:05,883 Dr. Whitlow said we had 2 to 3 days 814 00:56:05,979 --> 00:56:07,443 before things became irreversible. 815 00:56:07,539 --> 00:56:08,763 If she's wrong, 816 00:56:08,859 --> 00:56:11,363 then we'll have stood by and done nothing! 817 00:56:11,459 --> 00:56:13,163 You have to make a decision right now. 818 00:56:13,258 --> 00:56:14,283 I just did! 819 00:56:14,378 --> 00:56:16,418 We're not doing it. 820 00:56:30,178 --> 00:56:32,722 Dad! Where are you going? 821 00:56:32,818 --> 00:56:36,962 I'm leaving and you're not coming with me. 822 00:56:37,058 --> 00:56:38,882 What do you mean I'm not coming? 823 00:56:38,977 --> 00:56:40,921 I want you to stay here with your mother. 824 00:56:41,017 --> 00:56:42,482 - She needs you. - She's safe here. 825 00:56:42,577 --> 00:56:44,777 You need me. 826 00:56:46,097 --> 00:56:47,641 It's too dangerous. 827 00:56:47,737 --> 00:56:50,841 I- I could never live with myself if something happened to you. 828 00:56:50,937 --> 00:56:53,520 You'd still be locked up if it wasn't for me. 829 00:56:53,616 --> 00:56:56,896 The world's at stake and you can't do it alone. 830 00:56:59,296 --> 00:57:01,216 You can't protect me forever. 831 00:57:04,056 --> 00:57:06,376 Yes. I can. 832 00:57:10,536 --> 00:57:12,399 I know you love me 833 00:57:12,495 --> 00:57:15,815 and I know you'll always be there for me... 834 00:57:19,135 --> 00:57:20,479 but if you fail, 835 00:57:20,575 --> 00:57:24,415 there will be no more world to live in. 836 00:57:31,255 --> 00:57:33,055 Please, Dad. 837 00:58:02,412 --> 00:58:03,773 Get out of the car! 838 00:58:08,212 --> 00:58:10,332 Hands up where I can see them! 839 00:58:11,532 --> 00:58:14,636 Step aside. 840 00:58:14,732 --> 00:58:16,451 Step aside! 841 00:58:22,771 --> 00:58:24,891 She's a decoy. 842 00:58:38,650 --> 00:58:40,354 Global reports 843 00:58:40,450 --> 00:58:43,514 of volcanic eruptions and heat waves continue to grow 844 00:58:43,610 --> 00:58:46,114 along with civil unrest in all urban centers. 845 00:58:46,210 --> 00:58:47,394 We will keep... 846 00:58:47,490 --> 00:58:48,833 We lost the signal. 847 00:58:48,929 --> 00:58:51,873 I think I prefer not hearing it. 848 00:58:51,969 --> 00:58:54,633 How much further to the truck depot? 849 00:58:54,729 --> 00:58:57,593 Another 5 minutes. 850 00:58:57,689 --> 00:58:59,809 This is real bad. 851 00:59:02,329 --> 00:59:04,049 And it's only gonna get worse. 852 00:59:06,929 --> 00:59:09,128 Michael? 853 00:59:10,608 --> 00:59:12,488 I see it. 854 00:59:24,167 --> 00:59:25,072 Now! 855 00:59:25,167 --> 00:59:27,071 It's a trap! 856 00:59:27,167 --> 00:59:29,311 Get out of the car! Come on! Give me that! 857 00:59:29,407 --> 00:59:31,712 Open that door! Go around the other side. 858 00:59:31,807 --> 00:59:33,207 Open that door! She's got a gun! 859 00:59:39,327 --> 00:59:40,871 - Back off! Let's get out of here! 860 00:59:40,967 --> 00:59:42,647 Get in the car! 861 00:59:53,566 --> 00:59:55,869 The temperature is rising 50% faster 862 00:59:55,965 --> 00:59:57,190 than we previously estimated. 863 00:59:57,286 --> 00:59:59,589 But it might not be the heat that kills us. 864 00:59:59,685 --> 01:00:01,509 The pressure from the core. 865 01:00:01,605 --> 01:00:03,829 It keeps building. 866 01:00:03,925 --> 01:00:06,869 Since this morning, there have been 345 new volcanic eruptions. 867 01:00:06,965 --> 01:00:11,029 Fissures are now being reported on every continent. 868 01:00:11,125 --> 01:00:13,004 The Earth is breaking apart. 869 01:00:14,364 --> 01:00:16,028 How long do we have? 870 01:00:16,124 --> 01:00:17,909 Well, the reports are conflicting. 871 01:00:18,005 --> 01:00:19,628 I mean, it's impossible to say. 872 01:00:19,724 --> 01:00:21,548 Well, unless there's a miracle, 873 01:00:21,644 --> 01:00:23,724 we'll have to implement Brian's plan. 874 01:00:25,644 --> 01:00:27,523 I'll make that call within the hour. 875 01:00:29,244 --> 01:00:30,963 Miracles do happen. 876 01:00:32,284 --> 01:00:33,948 Yes, they do. 877 01:00:34,044 --> 01:00:36,227 But I'd rather the fate of the world didn't hang 878 01:00:36,323 --> 01:00:37,443 in that possibility. 879 01:01:12,882 --> 01:01:15,185 Let's use the crane to get that satellite dish off. 880 01:01:15,281 --> 01:01:17,465 How much time do you think the decoys bought us? 881 01:01:17,560 --> 01:01:19,760 Not much. Let's get busy. 882 01:01:30,320 --> 01:01:32,544 Wow. You actually do work here. 883 01:01:32,639 --> 01:01:34,000 Yeah, I enjoy the privacy. 884 01:01:35,480 --> 01:01:38,800 It works. It just needs a little love. 885 01:01:41,400 --> 01:01:45,039 You can access the high-frequency generator from here. 886 01:01:46,279 --> 01:01:47,999 OK. 887 01:02:03,438 --> 01:02:06,358 You think he could have found an easier place to mount this. 888 01:02:25,117 --> 01:02:26,437 Michael! 889 01:02:36,076 --> 01:02:37,820 What the hell was that? 890 01:02:37,916 --> 01:02:39,940 It's a buildup of steam pressure. 891 01:02:40,036 --> 01:02:41,980 The aquifers beneath our feet are heating up. 892 01:02:42,076 --> 01:02:45,036 If it's happening here, it's happening everywhere. 893 01:02:46,595 --> 01:02:48,900 All right, let's get back to work. 894 01:02:48,996 --> 01:02:50,395 We got a lot to do. 895 01:03:29,033 --> 01:03:31,617 This is the secretary of defense, 896 01:03:31,713 --> 01:03:34,712 ID 5443275. 897 01:03:38,432 --> 01:03:40,232 Launch Operation Phoenix. 898 01:03:56,472 --> 01:03:59,015 Sir, this wing is off-limits. 899 01:03:59,111 --> 01:04:00,896 Listen to me, it is important 900 01:04:00,991 --> 01:04:02,975 that this letter is given to the president. 901 01:04:03,071 --> 01:04:05,415 The survival of the planet depends on it. 902 01:04:05,511 --> 01:04:07,575 Sorry, you must go through the proper channels. 903 01:04:07,671 --> 01:04:10,735 - She has to read this! - I understand that, but the fact rem... 904 01:04:10,831 --> 01:04:12,054 Take me to the president! 905 01:04:12,150 --> 01:04:14,575 We need to escort you from here. 906 01:04:14,670 --> 01:04:17,550 OK. I'm sorry. I'll contact her office. 907 01:04:20,910 --> 01:04:22,014 - Halt! - Madam President! 908 01:04:22,110 --> 01:04:23,950 Hold it right there! 909 01:04:26,669 --> 01:04:29,574 I have a letter from Dr. Jane Whitlow! 910 01:04:29,670 --> 01:04:31,269 She knows how to restart the core! 911 01:04:32,670 --> 01:04:34,789 I wanna hear what he has to say. 912 01:04:36,949 --> 01:04:40,972 Dr. Whitlow is dead. What are you talking about? 913 01:04:41,068 --> 01:04:43,493 She's alive, Madam President. 914 01:04:43,589 --> 01:04:45,549 Please, read the letter. 915 01:05:03,547 --> 01:05:05,371 Let him go. 916 01:05:05,467 --> 01:05:08,907 And get me the secretary of defense immediately. 917 01:05:10,027 --> 01:05:11,747 Thank you. 918 01:05:18,187 --> 01:05:20,050 OK. EHF pulse is calibrated. 919 01:05:20,146 --> 01:05:21,931 How are those polarity condensers? 920 01:05:22,027 --> 01:05:23,490 I've got it set at 75%, 921 01:05:23,586 --> 01:05:25,290 but that's when the system overloads. 922 01:05:25,386 --> 01:05:28,090 You're holding it too long for copper polarity condensers. 923 01:05:28,186 --> 01:05:30,050 Patch it directly into the wave harmonizer. 924 01:05:30,146 --> 01:05:31,370 That's a great idea. 925 01:05:31,466 --> 01:05:33,489 All right, I think that any other adjustments, 926 01:05:33,585 --> 01:05:35,050 we can make it at the fissure. 927 01:05:35,146 --> 01:05:36,426 Yeah. 928 01:05:46,505 --> 01:05:48,544 It's another one. It's another one. 929 01:05:51,304 --> 01:05:54,049 - Everyone out of the house! - Come on, guys. Go! Go! 930 01:05:54,145 --> 01:05:56,065 - Come on! - Let's get out of here! 931 01:06:11,544 --> 01:06:13,768 Are we still on track, Dr. Winters? 932 01:06:13,864 --> 01:06:15,367 It's risky. 933 01:06:15,463 --> 01:06:19,143 The latest simulation calculated a less than 6% success rate. 934 01:06:21,302 --> 01:06:23,743 Will the president be joining us for the launch? 935 01:06:25,383 --> 01:06:27,246 Sorry, doctor, but we're on our own. 936 01:06:27,342 --> 01:06:29,383 Seal the bunker, please. 937 01:07:28,099 --> 01:07:31,699 Mr. Secretary, we may have a possible lead. 938 01:08:31,455 --> 01:08:33,199 So, what do you think? 939 01:08:33,295 --> 01:08:35,615 That's pretty damn deep. 940 01:08:41,015 --> 01:08:42,734 Don't get too close. 941 01:08:45,894 --> 01:08:47,398 It seems pretty solid. 942 01:08:47,494 --> 01:08:49,478 Until the next tremor. 943 01:08:49,574 --> 01:08:51,358 Hey! Do you have to do that? 944 01:08:51,454 --> 01:08:54,934 Considering we're gonna park a flatbed truck next to it, yes. 945 01:08:57,694 --> 01:09:01,093 OK, come on, we only have a couple of hours. 946 01:09:16,732 --> 01:09:19,396 Jeffrey? 947 01:09:19,492 --> 01:09:20,876 Over here! 948 01:09:20,972 --> 01:09:23,492 Dad! Oh, Jeffrey! 949 01:09:24,972 --> 01:09:26,276 How bad? 950 01:09:26,372 --> 01:09:28,036 Feels like my ribs are broken. 951 01:09:28,132 --> 01:09:30,236 Let's get this off him. 952 01:09:30,332 --> 01:09:32,596 OK. Careful, Dad. 953 01:09:32,692 --> 01:09:33,611 OK. 954 01:09:37,532 --> 01:09:40,395 All right. All right. 955 01:09:40,491 --> 01:09:41,875 Hang in there, Jeffrey. 956 01:09:41,971 --> 01:09:45,395 Hang in there, Jeffrey. Hang in there. 957 01:09:45,491 --> 01:09:47,835 Beverly, go get the first aid kit. 958 01:09:47,931 --> 01:09:49,035 OK. 959 01:09:49,131 --> 01:09:51,290 Thanks, Governor. 960 01:09:52,891 --> 01:09:54,450 You're welcome. 961 01:09:57,970 --> 01:10:00,034 The bunker's in lockdown. There's no way in. 962 01:10:00,130 --> 01:10:01,674 He's gone rogue. 963 01:10:01,770 --> 01:10:03,834 He'll try the neutron strike on our magnetosphere. 964 01:10:03,930 --> 01:10:06,474 He can't. He doesn't have control of Missile Command. 965 01:10:06,570 --> 01:10:08,210 Contact General Stinson now. 966 01:10:11,530 --> 01:10:13,593 General, key in authentication code: 967 01:10:13,689 --> 01:10:17,793 Alpha-4-3... 968 01:10:17,889 --> 01:10:23,969 3-5-3-5-8. 969 01:10:46,247 --> 01:10:47,871 Thank you, General. 970 01:10:47,967 --> 01:10:51,167 You've done your country a great service today. 971 01:10:54,127 --> 01:10:55,846 Done. 972 01:10:57,406 --> 01:11:01,631 In 10 minutes, we launch a wave of neutron missiles. 973 01:11:01,727 --> 01:11:05,550 Mr. Secretary, has the president authorized this? 974 01:11:05,646 --> 01:11:08,950 Let me make my position perfectly clear to you, 975 01:11:09,046 --> 01:11:10,510 Dr. Winters. 976 01:11:10,606 --> 01:11:12,670 I'm the secretary of defense. 977 01:11:12,766 --> 01:11:15,590 I have a sworn duty to protect and defend 978 01:11:15,686 --> 01:11:17,950 the United States of America. 979 01:11:18,046 --> 01:11:21,110 We're on the brink of global annihilation 980 01:11:21,206 --> 01:11:25,165 with a president who can't make the right decisions. 981 01:11:26,965 --> 01:11:28,965 She gave me no choice. 982 01:11:43,044 --> 01:11:44,644 All right, take it up! 983 01:12:08,402 --> 01:12:09,483 OK, almost there! 984 01:12:13,242 --> 01:12:15,242 We're fully extended! 985 01:12:17,922 --> 01:12:19,882 You know we'll only get one shot at this. 986 01:12:22,922 --> 01:12:24,441 Two minutes to impulse release. 987 01:12:38,001 --> 01:12:40,384 Sir, all launch sites are now online. 988 01:12:40,480 --> 01:12:42,545 Awaiting your order. 989 01:12:42,641 --> 01:12:45,001 Proceed with the launch. 990 01:13:05,239 --> 01:13:06,639 They found us! 991 01:13:47,436 --> 01:13:49,100 45 seconds! 992 01:13:49,196 --> 01:13:51,756 - Hold them off, Tim! - I'm trying! 993 01:14:14,355 --> 01:14:16,155 30 seconds! 994 01:14:42,234 --> 01:14:44,737 - Everybody down! - Down on the ground! 995 01:14:44,833 --> 01:14:47,393 Get on the floor! Right now! Let's go! 996 01:14:55,553 --> 01:14:56,976 It's malfunctioning! 997 01:14:57,072 --> 01:14:59,032 The pulse hasn't released! 998 01:15:05,031 --> 01:15:06,112 Ah! 999 01:15:12,952 --> 01:15:14,175 Ah! 1000 01:15:14,271 --> 01:15:15,432 - Michael! - Dad! 1001 01:15:16,792 --> 01:15:18,216 I'm OK. 1002 01:15:18,312 --> 01:15:19,655 Listen, we need to connect 1003 01:15:19,751 --> 01:15:22,055 the power relay to release the pulse. 1004 01:15:22,151 --> 01:15:24,295 Get it right or you'll fry the whole machine. 1005 01:15:24,391 --> 01:15:27,135 Remember, the connections are color coded. 1006 01:15:27,231 --> 01:15:28,855 Make sure it's still powering up. 1007 01:15:28,950 --> 01:15:31,150 - OK. - Ah'.! 1008 01:15:39,710 --> 01:15:43,070 Karen! Watch out! 1009 01:15:54,269 --> 01:15:56,733 It's starting to overload! Hurry! 1010 01:15:56,829 --> 01:15:58,429 Let's power it up! Do it now! 1011 01:15:59,789 --> 01:16:00,813 What is the status? 1012 01:16:00,909 --> 01:16:02,668 Three seconds to pulse! 1013 01:16:03,988 --> 01:16:05,308 We're back online! 1014 01:16:33,387 --> 01:16:35,811 Get off! Get off of me! 1015 01:16:35,907 --> 01:16:38,411 Get off! I'm doing the right thing here! 1016 01:16:38,507 --> 01:16:39,730 Status! Status! 1017 01:16:39,826 --> 01:16:41,650 Thirty seconds to launch. 1018 01:16:41,746 --> 01:16:43,970 We're patched straight into missile command. 1019 01:16:44,066 --> 01:16:46,130 Type in this abort code. 1020 01:16:46,225 --> 01:16:49,690 05452387. 1021 01:16:49,786 --> 01:16:52,130 Damn it, Alice! Let it launch! 1022 01:16:52,226 --> 01:16:54,649 Launch has been aborted. 1023 01:16:54,745 --> 01:16:56,930 You just signed the death warrant 1024 01:16:57,026 --> 01:16:58,369 for the entire human race. 1025 01:16:58,465 --> 01:16:59,985 Get him out of here. 1026 01:17:04,985 --> 01:17:07,929 I just-I just pray to God it was the right decision. 1027 01:17:08,025 --> 01:17:09,048 You did. You did. 1028 01:17:09,144 --> 01:17:11,329 Madam President, 1029 01:17:11,425 --> 01:17:15,008 reports are coming in from China, Russia, Germany. 1030 01:17:15,104 --> 01:17:18,248 The Earth's core... it appears to be spinning again! 1031 01:17:18,344 --> 01:17:20,184 It's spinning. 1032 01:17:23,943 --> 01:17:25,223 She did it. 1033 01:17:27,744 --> 01:17:29,544 She did it! 1034 01:17:31,464 --> 01:17:34,607 Dr. Whitlow did it. 1035 01:17:34,703 --> 01:17:36,343 Oh. my God! 1036 01:17:59,662 --> 01:18:01,462 You hear that? 1037 01:18:03,781 --> 01:18:05,501 It's quiet. 1038 01:18:08,021 --> 01:18:09,621 And that's not all. 1039 01:18:18,781 --> 01:18:21,020 We saved the world today. 1040 01:18:29,499 --> 01:18:31,260 What a beautiful day. 1041 01:18:37,420 --> 01:18:39,124 Today marks the end 1042 01:18:39,220 --> 01:18:41,363 of a global catastrophe. 1043 01:18:41,459 --> 01:18:44,443 It is a day to be thankful, because it has created a bond 1044 01:18:44,539 --> 01:18:47,003 that transcends borders, religion, and race. 1045 01:18:47,099 --> 01:18:51,978 We are citizens of humanity and today we have prevailed. 1046 01:18:53,498 --> 01:18:56,098 Can I get everyone's attention, please? 1047 01:18:57,978 --> 01:19:01,418 I would like to officially announce our engagement. 1048 01:19:04,818 --> 01:19:08,938 Dr. Ranger, I love your daughter. Very much. 1049 01:19:10,777 --> 01:19:13,242 And I promise to be a good husband. 1050 01:19:13,337 --> 01:19:15,097 Do you, now? 1051 01:19:20,457 --> 01:19:24,120 Beverly, what do you think about this engagement? 1052 01:19:24,216 --> 01:19:27,816 I think Karen and Tim know exactly what they're doing. 1053 01:19:29,216 --> 01:19:30,896 I'm all for it. 1054 01:19:32,296 --> 01:19:33,616 Jack? 1055 01:19:36,296 --> 01:19:39,536 If he makes Karen happy, that's all that matters. 1056 01:19:42,455 --> 01:19:44,400 Governor? 1057 01:19:44,496 --> 01:19:46,416 I like the boy. 1058 01:19:51,375 --> 01:19:53,095 You have anything else to say? 1059 01:19:54,575 --> 01:19:56,959 I wanna be a police officer, Dr. Ranger. 1060 01:19:57,055 --> 01:19:59,798 And a good one. 1061 01:19:59,894 --> 01:20:01,519 I just hope you can see past that 1062 01:20:01,615 --> 01:20:03,734 and see me for who I really am. 1063 01:20:24,133 --> 01:20:25,373 Karen. 1064 01:20:26,813 --> 01:20:28,117 You have grown up 1065 01:20:28,213 --> 01:20:31,476 to be beautiful and remarkable young woman. 1066 01:20:31,572 --> 01:20:32,996 These past 3 days, 1067 01:20:33,092 --> 01:20:35,036 you have definitely proven 1068 01:20:35,132 --> 01:20:38,292 that you can take care of yourself. 1069 01:20:57,371 --> 01:20:59,275 It will be my honor 1070 01:20:59,371 --> 01:21:02,451 to have you as my son-in-law. 1071 01:21:07,090 --> 01:21:08,531 Thanks Dad. 1072 01:21:18,650 --> 01:21:20,450 I wanna propose a toast! 1073 01:21:23,249 --> 01:21:25,209 Thank you. 1074 01:21:30,449 --> 01:21:31,914 To Karen and Tim. 1075 01:21:32,009 --> 01:21:33,769 - Cheers. - Cheers. 1076 01:21:42,969 --> 01:21:46,033 It really is a beautiful world we live in, isn't it? 1077 01:21:46,129 --> 01:21:47,608 Yes, it is. 1078 01:21:49,328 --> 01:21:51,952 I am so honored to have met you, Michael, 1079 01:21:52,047 --> 01:21:55,472 and eternally grateful for what you and Jane have done. 1080 01:21:55,568 --> 01:21:57,552 We're just a couple scientists. 1081 01:21:57,648 --> 01:21:58,912 We had nothing to lose. 1082 01:21:59,008 --> 01:22:00,272 Ha! You're too modest. 1083 01:22:00,368 --> 01:22:02,031 You overcame incredible odds 1084 01:22:02,127 --> 01:22:04,952 with unparalleled ingenuity and determination. 1085 01:22:05,047 --> 01:22:07,951 Yes, I read the report. 1086 01:22:08,047 --> 01:22:10,831 And Michael, there's a senior position open for you 1087 01:22:10,927 --> 01:22:13,831 to help run the National Oceanic and Atmospheric Administration. 1088 01:22:13,927 --> 01:22:16,071 Your expertise on climate change 1089 01:22:16,167 --> 01:22:17,870 would be greatly appreciated. 1090 01:22:17,966 --> 01:22:20,470 Thank you, Madam President. 1091 01:22:20,566 --> 01:22:24,750 It's the least we could do. See you soon. 1092 01:22:24,846 --> 01:22:26,605 See you soon. 1093 01:22:31,165 --> 01:22:34,710 I thought you were gonna ask for a new barn or a new truck. 1094 01:22:34,806 --> 01:22:36,885 I should've asked for a new barn! 1095 01:22:38,765 --> 01:22:40,189 Or that flatbed truck. 1096 01:22:40,285 --> 01:22:42,749 I really liked that flatbed truck. 1097 01:22:42,845 --> 01:22:45,749 Anything else you forgot? 1098 01:22:45,845 --> 01:22:48,308 Hmm? I could've asked for a boat. 1099 01:22:48,404 --> 01:22:49,684 We could go fishing. 1100 01:22:50,685 --> 01:22:52,428 - Do you like fishing? - No. 1101 01:22:52,524 --> 01:22:53,629 How about a house? 1102 01:22:53,724 --> 01:22:56,804 You know, to get you out of that trailer. 1103 01:22:59,804 --> 01:23:01,428 I like my trailer. 1104 01:23:01,524 --> 01:23:03,483 - Really? - Really. 1105 01:23:09,523 --> 01:23:11,284 I have everything I need... 1106 01:23:12,323 --> 01:23:14,083 right here. 80362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.