Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,413 --> 00:01:31,293
J"J"
2
00:02:34,410 --> 00:02:37,433
Statistically,
you run a higher risk
3
00:02:37,529 --> 00:02:39,033
of breaking your hand...
4
00:02:39,129 --> 00:02:41,769
than you do my face,
you realize that, don't you?
5
00:02:53,408 --> 00:02:55,512
Dr. Ranger...
6
00:02:55,608 --> 00:02:57,832
Why are you
doing this to me?
7
00:02:57,928 --> 00:03:01,231
You destroyed a $300 million
government facility.
8
00:03:01,327 --> 00:03:03,352
You're an enemy
of the state.
9
00:03:03,448 --> 00:03:07,912
But I think destroying the HFD
program was worth it, don't you?
10
00:03:08,008 --> 00:03:10,751
I mean, after all,
it saved the world.
11
00:03:10,847 --> 00:03:14,527
Sadly, we can't find any data
to back up that assertion.
12
00:03:16,647 --> 00:03:19,271
You gave me a giant
headache 3 years ago
13
00:03:19,367 --> 00:03:21,150
with your little malfunction,
14
00:03:21,246 --> 00:03:23,271
and it's not gonna
happen again.
15
00:03:23,367 --> 00:03:24,590
The country's a mess
16
00:03:24,686 --> 00:03:27,270
and you're living out
a personal vendetta?
17
00:03:27,366 --> 00:03:30,406
You need to learn
to prioritize, Mr. Secretary.
18
00:03:31,406 --> 00:03:33,750
Ah!
19
00:03:33,845 --> 00:03:37,350
You need to get used to
your surroundings, Dr. Ranger,
20
00:03:37,445 --> 00:03:40,229
because I have the power
to detain enemy combatants
21
00:03:40,325 --> 00:03:43,525
indefinitely...
without a trial.
22
00:03:59,004 --> 00:04:02,628
My fellow Americans,
I stand before you
23
00:04:02,724 --> 00:04:07,428
proud and humbled by
your strength and courage.
24
00:04:07,524 --> 00:04:09,348
Citizens across
this great nation
25
00:04:09,444 --> 00:04:11,147
rallied in
the face of danger
26
00:04:11,243 --> 00:04:13,523
beyond anything
we've ever seen before.
27
00:04:15,083 --> 00:04:18,107
Friends, family,
28
00:04:18,203 --> 00:04:20,547
neighbors, strangers
29
00:04:20,643 --> 00:04:23,563
came together with
one goal in mind...
30
00:04:25,163 --> 00:04:26,522
survival.
31
00:04:28,643 --> 00:04:33,226
Sadly, lives were lost,
homes destroyed,
32
00:04:33,322 --> 00:04:37,346
but we are rebuilding
as I speak!
33
00:04:37,441 --> 00:04:39,146
Will it happen again?
34
00:04:39,241 --> 00:04:41,986
I've been assured that
the chances of a solar storm
35
00:04:42,082 --> 00:04:45,705
of that magnitude happening
again are one in a trillion.
36
00:04:45,801 --> 00:04:46,786
It's over.
37
00:04:46,882 --> 00:04:48,385
And as promised,
38
00:04:48,481 --> 00:04:52,505
refugee centers across
the country are getting
39
00:04:52,601 --> 00:04:56,065
food, water, shelter,
and medical aid.
40
00:04:56,161 --> 00:04:58,761
Now, what I need from you...
41
00:05:00,321 --> 00:05:03,800
I need your patience
and your understanding.
42
00:05:05,401 --> 00:05:07,840
You think you guys
can give me some of that?
43
00:05:09,600 --> 00:05:12,040
100% behind you, sir!
44
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Wow, sure is hot out here.
45
00:05:19,479 --> 00:05:23,623
Stand proud. Wear your courage
like a badge of honor.
46
00:05:23,719 --> 00:05:26,079
I salute you! God bless!
47
00:05:30,238 --> 00:05:33,182
Everyone calm down!
Stay calm!
48
00:05:33,278 --> 00:05:34,999
This is just an aftershock!
49
00:05:36,158 --> 00:05:37,479
It will pass!
50
00:05:56,357 --> 00:05:58,501
What can I do
for you, Jane?
51
00:05:58,597 --> 00:06:00,781
Brian, why aren't you
returning my phone calls?
52
00:06:00,877 --> 00:06:02,981
I've been trying
to get a hold of you.
53
00:06:03,077 --> 00:06:05,981
I'm busy, we've all been busy.
What's on your mind?
54
00:06:06,077 --> 00:06:09,260
I got a phone call from
Dr. Ranger a few hours ago.
55
00:06:09,356 --> 00:06:12,221
He's worried about the
magnetosphere and he's right.
56
00:06:12,317 --> 00:06:13,236
It's deteriorating.
57
00:06:14,876 --> 00:06:17,020
What are we talking
about here?
58
00:06:17,116 --> 00:06:20,339
Short term: communication,
navigational failures.
59
00:06:20,435 --> 00:06:23,460
Long term... we'll be
bombarded by solar radiation.
60
00:06:23,556 --> 00:06:25,419
- Are you sure about this?
- I am.
61
00:06:25,515 --> 00:06:27,700
And... And there's
something else.
62
00:06:27,796 --> 00:06:29,539
When I was on
the phone with him,
63
00:06:29,635 --> 00:06:32,755
I heard somebody attacking him.
I think he's been abducted.
64
00:06:35,595 --> 00:06:37,819
- He's been taken into custody.
- What?
65
00:06:37,915 --> 00:06:40,459
He destroyed
a government facility.
66
00:06:40,555 --> 00:06:44,179
- He's an enemy of the state.
- He saved the world last night!
67
00:06:44,275 --> 00:06:46,818
We have no proof of that.
We got lucky.
68
00:06:46,914 --> 00:06:49,218
No way in hell did we get
lucky, and you know it!
69
00:06:49,314 --> 00:06:52,418
Brian, we need his expertise.
Where is he?
70
00:06:52,513 --> 00:06:53,978
I don't trust him,
71
00:06:54,074 --> 00:06:56,714
so I am keeping him somewhere
where I can watch over him.
72
00:07:00,633 --> 00:07:02,977
Yes.
73
00:07:03,073 --> 00:07:04,793
Oh no...
74
00:07:06,153 --> 00:07:08,217
Has the vice president
been told?
75
00:07:08,313 --> 00:07:10,297
No, no.
76
00:07:10,393 --> 00:07:12,057
I'll do it.
77
00:07:12,152 --> 00:07:14,297
What?
78
00:07:14,393 --> 00:07:16,176
There's been an accident.
79
00:07:16,272 --> 00:07:18,712
President Duncan
has been killed.
80
00:07:28,952 --> 00:07:31,176
It's hotter
than hell out here.
81
00:07:31,272 --> 00:07:34,015
It's beyond hot.
- Maybe this will help.
82
00:07:34,111 --> 00:07:37,936
- I'm glad we moved the
cars into the shade. Yeah.
83
00:07:38,032 --> 00:07:40,135
- Anything?
- Nothing. He's not answering.
84
00:07:40,231 --> 00:07:42,535
Maybe the remnants
of the solar storm.
85
00:07:42,631 --> 00:07:45,855
I don't think so. I'm getting
through, he's not picking up.
86
00:07:45,951 --> 00:07:49,054
- This isn't like Dad.
I'm sure he's fine.
87
00:07:49,150 --> 00:07:51,414
Probably just
cooped up in his barn.
88
00:07:51,510 --> 00:07:53,734
No. Something's wrong.
I'm going over there.
89
00:07:53,830 --> 00:07:56,374
- I'm coming with you.
- I'll come.
90
00:07:56,470 --> 00:07:59,110
Thank you, Grandpa, but we'll
take the motorbike. It's quicker.
91
00:08:00,630 --> 00:08:02,990
- Call us when you get there. We will.
92
00:08:17,268 --> 00:08:19,149
What's all this
about, Brian?
93
00:08:22,388 --> 00:08:23,733
Alice...
94
00:08:23,829 --> 00:08:25,869
What? What is it?
95
00:08:29,388 --> 00:08:31,148
President Duncan is dead.
96
00:08:36,548 --> 00:08:38,291
How?
97
00:08:38,387 --> 00:08:41,692
There was a localized tremor
at the speech today.
98
00:08:41,788 --> 00:08:44,747
He was killed by falling
debris 10 minutes ago.
99
00:08:46,867 --> 00:08:51,507
Notify the chief justice
and the joint chiefs of staff.
100
00:09:45,303 --> 00:09:47,103
Dad?
101
00:09:55,343 --> 00:09:57,063
Dad, you in here?
102
00:10:09,262 --> 00:10:13,622
- Looks like there was a struggle.
- I don't understand.
103
00:10:16,142 --> 00:10:19,422
There's a lot of footmarks.
Must have been a few of them.
104
00:10:35,301 --> 00:10:38,660
- Dad's phone.
- Check who he called last.
105
00:10:40,541 --> 00:10:42,061
Jane Whitlow.
106
00:10:43,060 --> 00:10:44,860
I'm calling her.
107
00:10:53,300 --> 00:10:54,804
Michael.
108
00:10:54,900 --> 00:10:56,843
No, it's Karen,
Michael Ranger's daughter.
109
00:10:56,939 --> 00:10:58,284
Is this Dr. Whitlow?
110
00:10:58,380 --> 00:11:01,284
Yes, it is, but I-I
can barely hear you.
111
00:11:01,379 --> 00:11:03,923
I'm calling about my dad.
He's missing.
112
00:11:04,019 --> 00:11:07,659
We're in his lab. It looks
like there was a struggle.
113
00:11:09,699 --> 00:11:11,539
I think I know where he is.
114
00:11:16,138 --> 00:11:19,242
I do solemnly swear that
I will faithfully execute
115
00:11:19,338 --> 00:11:22,042
the office of the president
of the United States,
116
00:11:22,138 --> 00:11:24,922
and will, to the best
of my ability,
117
00:11:25,017 --> 00:11:27,042
preserve, protect and defend
118
00:11:27,138 --> 00:11:30,001
the Constitution
of the United States.
119
00:11:30,097 --> 00:11:31,457
Madam President.
120
00:11:32,457 --> 00:11:33,961
Thank you.
121
00:11:34,057 --> 00:11:36,601
- Congratulations, madam.
- Thanks very much.
122
00:11:36,697 --> 00:11:38,921
- Congratulations.
- Thank you.
123
00:11:39,017 --> 00:11:40,681
- President Crane.
- Thank you.
124
00:11:40,776 --> 00:11:43,280
The country needs
a strong vice president.
125
00:11:43,376 --> 00:11:45,161
As the new
commander in chief,
126
00:11:45,257 --> 00:11:47,521
you should issue
an executive order
127
00:11:47,617 --> 00:11:49,200
appointing someone
immediately.
128
00:11:49,296 --> 00:11:51,720
I've already talked to
Governor Maxwell of Michigan.
129
00:11:51,816 --> 00:11:53,800
Madam President.
Congratulations.
130
00:11:53,896 --> 00:11:55,616
Thanks so much.
Thank you.
131
00:12:02,215 --> 00:12:04,360
I'm not in the mood
for entertaining,
132
00:12:04,456 --> 00:12:08,239
so unless you've come to offer
up an apology or set me free,
133
00:12:08,335 --> 00:12:10,919
I've got nothing
to say to you.
134
00:12:11,015 --> 00:12:12,919
Seems like your little stunt
135
00:12:13,015 --> 00:12:15,559
with the high-frequency
disruptor
136
00:12:15,655 --> 00:12:18,919
is causing the magnetosphere
to deteriorate.
137
00:12:19,015 --> 00:12:20,198
The CME caused that.
138
00:12:20,294 --> 00:12:22,958
The frequency disruptor
saved the planet.
139
00:12:23,054 --> 00:12:24,998
All you did was
postpone the inevitable.
140
00:12:25,094 --> 00:12:26,838
What's this?
141
00:12:26,934 --> 00:12:30,398
We are running out of time,
so let's just get to the point.
142
00:12:30,494 --> 00:12:32,118
The Earth is heating up.
143
00:12:32,213 --> 00:12:34,198
Our scientists can't
agree on a reason why.
144
00:12:34,293 --> 00:12:35,518
Well, it's possible that
145
00:12:35,614 --> 00:12:37,958
when the coronal mass
ejection was deflected,
146
00:12:38,054 --> 00:12:39,598
it stalled the core's rotation.
147
00:12:39,694 --> 00:12:41,958
Look, there's a lot
of energy down there.
148
00:12:42,054 --> 00:12:44,117
The Earth's core
could be overheating.
149
00:12:44,213 --> 00:12:46,117
So if we can restart the core,
150
00:12:46,213 --> 00:12:49,717
we can reverse the deterioration
of the magnetosphere?
151
00:12:49,813 --> 00:12:50,997
That's what I'm saying.
152
00:12:51,093 --> 00:12:52,676
How do we restart the core?
153
00:12:52,772 --> 00:12:55,436
Let me out of here
and I'll show you.
154
00:12:55,532 --> 00:12:58,397
No, no, no, no.
I need you right here.
155
00:12:58,492 --> 00:13:01,036
Listen, I have no intention
of helping you.
156
00:13:01,132 --> 00:13:04,436
Oh yes, you do, because
you are not the kind of man
157
00:13:04,532 --> 00:13:07,652
who's gonna stand by
while everybody else dies...
158
00:13:12,731 --> 00:13:14,412
while his own daughter dies.
159
00:13:17,251 --> 00:13:19,395
Don't you dare touch her.
160
00:13:19,491 --> 00:13:23,090
Read the file.
I'll be back.
161
00:13:27,330 --> 00:13:29,554
Meteorologists are issuing
162
00:13:29,650 --> 00:13:31,074
extreme weather alerts.
163
00:13:31,170 --> 00:13:33,434
The temperature is climbing
to record highs
164
00:13:33,530 --> 00:13:34,850
with little relief in sight.
165
00:13:37,810 --> 00:13:41,794
Are you telling me that we just
barely escaped one disaster
166
00:13:41,889 --> 00:13:44,273
only to be threatened
with another?
167
00:13:44,369 --> 00:13:48,194
Yes, Madam President, except
this time, it's not the sun.
168
00:13:48,290 --> 00:13:50,313
This time, it is
the Earth itself.
169
00:13:50,409 --> 00:13:52,034
We confirmed this morning
170
00:13:52,129 --> 00:13:54,913
that the deterioration
of our magnetosphere
171
00:13:55,009 --> 00:13:58,873
is being directly caused by
a stoppage of the Earth's core.
172
00:13:58,969 --> 00:14:00,992
Without that
iron core spinning,
173
00:14:01,088 --> 00:14:04,432
the magnetic field around
the Earth can't sustain itself.
174
00:14:04,528 --> 00:14:05,632
Dr. Whitlow...
175
00:14:05,728 --> 00:14:06,928
Hologram up.
176
00:14:09,408 --> 00:14:12,552
Along with
the magnetic field issues,
177
00:14:12,648 --> 00:14:14,551
the red sections
are warmer plumes
178
00:14:14,647 --> 00:14:16,992
rising directly
from the Earth's core
179
00:14:17,088 --> 00:14:18,671
causing a global
heat wave.
180
00:14:18,767 --> 00:14:20,351
And how will this
affect us?
181
00:14:20,447 --> 00:14:21,792
In the next 24 hours,
182
00:14:21,888 --> 00:14:24,511
heat-related illnesses
will increase a hundredfold.
183
00:14:24,607 --> 00:14:26,551
Firestorms,
glacial melting,
184
00:14:26,647 --> 00:14:29,951
and volcanic eruptions
will become rampant.
185
00:14:30,047 --> 00:14:33,446
We'll have 7, maybe 8 days
until the Earth becomes...
186
00:14:34,447 --> 00:14:36,046
uninhabitable.
187
00:14:37,886 --> 00:14:41,030
We'll have multiple response
scenarios ready within the hour.
188
00:14:41,126 --> 00:14:43,350
Are we
in contact with Europe?
189
00:14:43,446 --> 00:14:44,870
Partially.
190
00:14:44,966 --> 00:14:47,685
Most countries are still
recovering from the solar storm.
191
00:14:50,006 --> 00:14:52,886
Well, the rest of the world
should know about this.
192
00:15:10,084 --> 00:15:11,564
Still no reception?
193
00:15:13,124 --> 00:15:14,764
No.
194
00:15:16,244 --> 00:15:17,884
Where's Karen?
195
00:15:19,204 --> 00:15:22,044
Somewhere out there
looking for her father.
196
00:15:23,324 --> 00:15:25,467
What's going on?
197
00:15:25,563 --> 00:15:27,907
Why didn't you tell me?
198
00:15:28,003 --> 00:15:30,083
So you could do what, Jack?
199
00:15:31,483 --> 00:15:33,203
Go and find her?
200
00:15:34,203 --> 00:15:35,587
Bring her safely home?
201
00:15:35,682 --> 00:15:38,867
Pretend that your stepdaughter
means something to you?
202
00:15:38,963 --> 00:15:41,147
Hey, don't say that!
You know I love Karen.
203
00:15:41,243 --> 00:15:42,387
Why did you leave her?
204
00:15:42,483 --> 00:15:43,467
I didn't leave her!
205
00:15:43,562 --> 00:15:44,506
We couldn't find her.
206
00:15:44,602 --> 00:15:47,082
You made a choice, Jack.
207
00:15:49,402 --> 00:15:52,026
You left Karen to die.
You left my father to die.
208
00:15:52,122 --> 00:15:53,906
Beverly, you
were unconscious.
209
00:15:54,002 --> 00:15:57,066
You needed medical attention,
I had to get you to Haven.
210
00:15:57,162 --> 00:15:59,281
No, you had to get
yourself to Haven!
211
00:16:01,321 --> 00:16:03,441
Karen means
everything to me.
212
00:16:04,801 --> 00:16:06,905
She is my flesh and blood.
213
00:16:07,001 --> 00:16:09,681
She is... she is my baby.
214
00:16:11,480 --> 00:16:13,881
How could you
do that to them?
215
00:16:16,040 --> 00:16:17,601
How could you?
216
00:16:33,719 --> 00:16:35,543
Seven more hours
to Virginia.
217
00:16:35,639 --> 00:16:38,104
I hope Dr. Whitlow
knows what she's doing.
218
00:16:38,200 --> 00:16:39,503
She gave us
her key card.
219
00:16:39,599 --> 00:16:41,023
I trust her.
220
00:16:41,119 --> 00:16:43,223
It's the secretary of defense
I'm worried about.
221
00:16:43,319 --> 00:16:46,479
You think he's behind
my dad's disappearance?
222
00:16:47,759 --> 00:16:49,542
When we were in
the HFD facility,
223
00:16:49,638 --> 00:16:52,078
it was pretty obvious
he hates your father.
224
00:16:59,278 --> 00:17:01,062
Dad was always so busy.
225
00:17:01,158 --> 00:17:03,382
When I was 12,
226
00:17:03,477 --> 00:17:06,381
he finally found the time
to take us camping.
227
00:17:06,477 --> 00:17:08,662
Turns out it was
a trip to Alaska
228
00:17:08,758 --> 00:17:11,461
to collect data
on the aurora borealis.
229
00:17:11,557 --> 00:17:13,101
Mom was so mad.
230
00:17:13,197 --> 00:17:16,061
It was more like a science
expedition than a vacation.
231
00:17:16,157 --> 00:17:20,181
- I bet he put you to work.
- Yeah, that's my dad.
232
00:17:20,277 --> 00:17:22,580
Instead of Barbies
for my birthday,
233
00:17:22,676 --> 00:17:25,941
I got chemistry kits
and laser range finders.
234
00:17:26,037 --> 00:17:28,580
I think he figured
if I was busy enough,
235
00:17:28,676 --> 00:17:30,516
it'd keep me
out of trouble.
236
00:17:32,156 --> 00:17:34,740
I always managed
to freak him out, though.
237
00:17:34,836 --> 00:17:38,459
On that camping trip, I climbed
a tree, trying to get this photo
238
00:17:38,555 --> 00:17:40,836
of the aurora borealis
over the valley.
239
00:17:42,476 --> 00:17:44,300
Ten feet of the ground
and he treats it
240
00:17:44,395 --> 00:17:47,220
like I'm dangling over
the edge of a live volcano.
241
00:17:47,316 --> 00:17:52,059
After 3 nights of everyone
getting on each other's nerves,
242
00:17:52,155 --> 00:17:55,994
we finally saw this
amazingly intense display.
243
00:17:57,275 --> 00:17:58,714
It was cool.
244
00:18:00,714 --> 00:18:02,634
But it wasn't like this.
245
00:18:04,114 --> 00:18:05,994
- Whoa! Look out!
- Hang on!
246
00:18:08,554 --> 00:18:11,714
- Step on it, Karen!
- I am stepping on it!
247
00:19:28,669 --> 00:19:29,853
Dr. Jane Whitlow.
248
00:19:29,949 --> 00:19:31,373
I'm here to retrieve
the information
249
00:19:31,469 --> 00:19:33,773
Dr. Ranger prepared
for the defense secretary.
250
00:19:33,869 --> 00:19:36,709
I'm sorry, ma'am, we can't
do that without authorization.
251
00:19:40,869 --> 00:19:42,693
Do you see the likeness?
252
00:19:42,789 --> 00:19:44,453
Yes, ma'am.
253
00:19:44,548 --> 00:19:46,852
Do you see the security
code clearance?
254
00:19:46,948 --> 00:19:48,453
Yes, ma'am.
255
00:19:48,548 --> 00:19:50,012
Open the door, soldier.
256
00:19:50,108 --> 00:19:52,267
I'm losing my patience.
257
00:19:56,228 --> 00:19:57,811
Oh, my God, Michael,
258
00:19:57,907 --> 00:19:59,132
what happened?
259
00:19:59,228 --> 00:20:01,851
Courtesy of
the Department of Defense.
260
00:20:01,947 --> 00:20:03,651
Brian did this?
261
00:20:03,747 --> 00:20:05,571
He's out of control.
262
00:20:05,667 --> 00:20:07,051
So where am I?
263
00:20:07,147 --> 00:20:08,490
Beneath the Pentagon.
264
00:20:08,586 --> 00:20:10,571
I'm gonna get you
out of here.
265
00:20:10,666 --> 00:20:14,171
Well, good luck with that.
266
00:20:14,266 --> 00:20:17,530
Listen, I think I found a way
to reboot the Earth's core.
267
00:20:17,626 --> 00:20:21,250
Zapolyarny, Russia.
Kola Superdeep Borehole.
268
00:20:21,346 --> 00:20:23,490
The race to the center
of the Earth.
269
00:20:23,586 --> 00:20:26,930
Exactly, in 1994, the Russians stopped
drilling at 12,000 meters because...
270
00:20:27,026 --> 00:20:29,930
...it was too hot to proceed.
- Exactly, but was it?
271
00:20:30,025 --> 00:20:32,129
They went further?
272
00:20:32,225 --> 00:20:35,129
It's the deepest
man-made hole on Earth.
273
00:20:35,225 --> 00:20:38,169
If we could stick a nuclear bomb
at the bottom of that hole,
274
00:20:38,265 --> 00:20:41,689
the electromagnetic pulse
could kick-start the core.
275
00:20:41,784 --> 00:20:43,048
- How big a blast?
- A big one.
276
00:20:43,144 --> 00:20:44,968
- Have you ever heard
of an MK-80? - No.
277
00:20:45,064 --> 00:20:47,689
Well, it's the world's
largest nuclear bomb.
278
00:20:47,785 --> 00:20:49,985
It's never been tested
for obvious reasons.
279
00:20:52,305 --> 00:20:54,768
Are you sure
this is gonna work?
280
00:20:54,864 --> 00:20:56,664
Right now, it's all I got.
281
00:20:59,104 --> 00:21:00,664
Thank you.
282
00:21:02,063 --> 00:21:03,303
Jane.
283
00:21:05,103 --> 00:21:06,743
Thank me when it works.
284
00:21:10,183 --> 00:21:11,463
I'm ready to leave.
285
00:21:23,583 --> 00:21:25,927
Madam President,
286
00:21:26,022 --> 00:21:29,366
you have not been in office
for more than 24 hours,
287
00:21:29,462 --> 00:21:32,806
and already, you are placing strain
on our relationship with these demands.
288
00:21:32,902 --> 00:21:34,806
What I am asking for,
Mr. President,
289
00:21:34,902 --> 00:21:36,326
is simply your cooperation.
290
00:21:36,422 --> 00:21:38,605
There will be no cooperation.
291
00:21:38,701 --> 00:21:40,606
Detonating what you admit
292
00:21:40,702 --> 00:21:44,765
is the world's most powerful
nuclear weapon on Russian soil,
293
00:21:44,861 --> 00:21:46,685
is not going to happen.
294
00:21:46,781 --> 00:21:48,525
The detonation will happen
295
00:21:48,621 --> 00:21:50,485
at the bottom
of the Kola Superdeep Borehole.
296
00:21:50,581 --> 00:21:52,085
Russian lives
will not be in danger.
297
00:21:52,181 --> 00:21:53,885
So you say.
298
00:21:53,981 --> 00:21:57,325
I still have no proof that
this will fix the core problem.
299
00:21:57,421 --> 00:21:59,125
Let me be clear,
Mr. President.
300
00:21:59,221 --> 00:22:01,325
While we argue,
the world is dying.
301
00:22:01,420 --> 00:22:04,644
Every option must be explored,
every attempt must be made,
302
00:22:04,740 --> 00:22:08,299
and that includes sending the
MK-80 down the Kola Borehole.
303
00:22:10,259 --> 00:22:11,923
This will be done
with or without
304
00:22:12,019 --> 00:22:13,364
your support, Mr. President.
305
00:22:13,460 --> 00:22:15,859
You have 5 minutes to respond.
306
00:22:21,259 --> 00:22:23,139
You better be
right about this.
307
00:22:32,419 --> 00:22:33,642
I'm worried
about Karen, Dad.
308
00:22:33,738 --> 00:22:35,242
I still can't
get through to her.
309
00:22:35,338 --> 00:22:36,802
She's with Tim. She's fine.
310
00:22:36,898 --> 00:22:39,242
It's the 2nd time
she's taken off to find him.
311
00:22:39,338 --> 00:22:40,362
It always happens.
312
00:22:40,458 --> 00:22:42,081
Michael sticks
his neck out,
313
00:22:42,177 --> 00:22:44,642
not realizing he's sticking
her neck out, too.
314
00:22:44,738 --> 00:22:46,457
- She adores him.
- I know.
315
00:22:47,778 --> 00:22:49,761
At least I know
Michael will do
316
00:22:49,857 --> 00:22:51,898
whatever it takes
to protect us.
317
00:22:53,497 --> 00:22:55,441
So will Jack.
318
00:22:55,537 --> 00:22:59,017
I don't know, Dad...
not after Operation Haven.
319
00:23:06,736 --> 00:23:08,280
The heat!
320
00:23:08,376 --> 00:23:09,840
She passed out!
321
00:23:09,936 --> 00:23:12,640
Dad, help here!
322
00:23:12,736 --> 00:23:15,456
My God...
Oh, my God, Edna!
323
00:23:17,216 --> 00:23:18,279
Easy, easy. 9353!-
324
00:23:18,375 --> 00:23:20,320
- Easy now.
- It's OK.
325
00:23:20,416 --> 00:23:22,240
OK. In you go.
326
00:23:22,336 --> 00:23:24,399
- Let's get her to the couch.
- OK.
327
00:23:24,495 --> 00:23:26,999
OK. Here we go.
Got her.
328
00:23:27,095 --> 00:23:29,919
- That's a lot of blood, jeez.
- Got her, Dad?
329
00:23:30,015 --> 00:23:31,519
Yeah. OK, down she goes.
330
00:23:31,615 --> 00:23:32,919
Oh...
- There you go.
331
00:23:33,015 --> 00:23:35,934
I'll get water
and the first aid kit.
332
00:23:37,535 --> 00:23:39,639
Jesus, Jeffrey.
OK. All right.
333
00:23:39,735 --> 00:23:41,174
Over here, over here.
334
00:23:42,334 --> 00:23:44,614
Sit yourself down. OK...
335
00:23:45,734 --> 00:23:47,078
OK...
336
00:23:47,173 --> 00:23:49,318
Didn't know where
else to go, Governor.
337
00:23:49,414 --> 00:23:51,134
You came to
the right place.
338
00:23:52,334 --> 00:23:54,893
Please... call me William.
339
00:23:59,493 --> 00:24:02,557
Madam President, Vice President
Maxwell, we're ready for you.
340
00:24:02,653 --> 00:24:04,717
Have the Russians
been cooperative?
341
00:24:04,813 --> 00:24:06,797
Very. Excellent diplomacy
skills, I must say.
342
00:24:06,893 --> 00:24:09,412
The Russians have just
launched the cruise missile.
343
00:24:10,652 --> 00:24:12,493
Ten seconds
to impact.
344
00:24:19,972 --> 00:24:25,132
Five, four,
three, two, one.
345
00:24:34,531 --> 00:24:36,211
Dr. Whitlow...
346
00:24:37,971 --> 00:24:39,051
Did it work?
347
00:24:44,090 --> 00:24:45,875
No change to the core.
348
00:24:45,971 --> 00:24:49,210
The borehole
wasn't deep enough.
349
00:25:04,569 --> 00:25:07,433
Due to the overheating core,
350
00:25:07,529 --> 00:25:10,553
64% of the planet is already
at Death Valley temperatures.
351
00:25:10,649 --> 00:25:13,769
We're at a Category 8
threat level.
352
00:25:15,528 --> 00:25:18,712
If it doesn't start spinning
in the next 2 to 3 days,
353
00:25:18,808 --> 00:25:21,432
the planet will be torn apart
by the building pressure.
354
00:25:21,528 --> 00:25:24,272
With all due respect, there
are several top scientists
355
00:25:24,368 --> 00:25:26,312
who disagree
with Dr. Whitlow assessments,
356
00:25:26,408 --> 00:25:29,152
both the timeline and this
theoretical pressure buildup.
357
00:25:29,248 --> 00:25:32,192
What? This is the first time
I hear about this.
358
00:25:32,288 --> 00:25:34,432
'Cause you're not in the loop.
359
00:25:34,528 --> 00:25:36,312
Sorry, this
presentation is premature.
360
00:25:36,407 --> 00:25:38,591
Brian, you can't deny
what's happening out there.
361
00:25:38,687 --> 00:25:41,111
We need consensus,
and we need it now.
362
00:25:41,207 --> 00:25:43,111
You don't think
we should go public?
363
00:25:43,207 --> 00:25:45,991
Absolutely not! Look what
happened with the CME.
364
00:25:46,087 --> 00:25:48,471
The more we kept
that thing under wraps,
365
00:25:48,566 --> 00:25:50,831
the more infrastructure
we were able to maintain.
366
00:25:50,926 --> 00:25:52,671
We cannot implement
a prevention scenario
367
00:25:52,767 --> 00:25:55,070
in the middle
of a global panic.
368
00:25:55,166 --> 00:25:58,870
The problem is we do not have
another prevention scenario.
369
00:25:58,966 --> 00:26:00,510
Madam President,
370
00:26:00,606 --> 00:26:02,870
the videoconference
with NATO is in 5 minutes.
371
00:26:02,966 --> 00:26:04,870
Thank you.
372
00:26:04,966 --> 00:26:06,590
We're working
with the brain trusts
373
00:26:06,685 --> 00:26:09,189
of China, the UK, and Canada,
there will be options.
374
00:26:09,285 --> 00:26:13,165
We only need one,
Brian. One that works.
375
00:26:14,485 --> 00:26:16,205
We can't have
any more mistakes.
376
00:26:23,765 --> 00:26:25,965
We need to talk.
377
00:26:33,244 --> 00:26:36,548
I visited Michael
in his cell, Brian.
378
00:26:36,644 --> 00:26:40,108
You weren't authorized.
- He's been beaten.
379
00:26:40,204 --> 00:26:42,763
He's a rogue.
He's dangerous, Jane.
380
00:26:47,043 --> 00:26:50,307
But I admit that
his research could be useful.
381
00:26:50,403 --> 00:26:52,107
Of course it's useful!
382
00:26:52,203 --> 00:26:54,507
He's a brilliant scientist
who could be working alongside
383
00:26:54,603 --> 00:26:56,746
the smartest minds
in the country.
384
00:26:56,842 --> 00:26:58,283
You have to stop this!
385
00:26:59,683 --> 00:27:02,027
Perhaps I made this personal.
386
00:27:02,122 --> 00:27:05,586
Yeah. That's exactly
what you did.
387
00:27:05,682 --> 00:27:07,882
Release him, Brian.
388
00:27:16,242 --> 00:27:17,706
The latest
sonograms are in.
389
00:27:17,802 --> 00:27:19,825
What's the pressure
around the core?
390
00:27:19,921 --> 00:27:21,065
About 450 gigapascals.
391
00:27:21,161 --> 00:27:23,186
It's exactly
what we estimated.
392
00:27:23,281 --> 00:27:24,681
Distribute this immediately.
393
00:27:27,121 --> 00:27:28,144
Dr. Whitlow.
394
00:27:28,240 --> 00:27:30,225
How can I help you?
395
00:27:30,320 --> 00:27:32,465
I have orders to escort you
from this facility.
396
00:27:32,561 --> 00:27:34,385
Your services are
no longer required.
397
00:27:34,480 --> 00:27:35,744
Excuse me?
398
00:27:35,840 --> 00:27:37,624
- There must be some mistake.
- No, ma'am.
399
00:27:37,720 --> 00:27:40,840
These orders came straight
from the Pentagon.
400
00:27:41,840 --> 00:27:42,904
Of course they did.
401
00:27:43,000 --> 00:27:44,640
What's going on?
402
00:27:45,840 --> 00:27:47,544
I stepped on
the wrong toes.
403
00:27:47,640 --> 00:27:50,064
Peter, you're in charge now.
404
00:27:50,160 --> 00:27:53,064
- Continue with our work.
- But what about you?
405
00:27:53,160 --> 00:27:55,999
I'm not giving up.
406
00:28:08,799 --> 00:28:10,358
Damn it!
407
00:28:17,398 --> 00:28:19,182
Are you sure this
is where she said?
408
00:28:19,278 --> 00:28:21,798
Yeah, this is it.
409
00:28:23,277 --> 00:28:25,037
Still no signal.
410
00:28:31,557 --> 00:28:33,261
The lightning's
getting worse.
411
00:28:33,357 --> 00:28:36,141
Electrical buildup from the
deteriorating magnetosphere.
412
00:28:36,237 --> 00:28:37,260
You made good time.
413
00:28:37,356 --> 00:28:38,620
Had a good reason.
414
00:28:38,716 --> 00:28:40,381
You said you know
where my father is.
415
00:28:40,477 --> 00:28:43,020
He's being kept in a holding
cell at the Pentagon.
416
00:28:43,116 --> 00:28:44,940
- Secretary of defense.
- Yeah.
417
00:28:45,036 --> 00:28:46,660
So how do
we get him out?
418
00:28:46,756 --> 00:28:49,180
I'm gonna forge a release
order from the White House.
419
00:28:49,276 --> 00:28:50,620
Back up a minute.
420
00:28:50,716 --> 00:28:52,820
We're gonna bust Dr. Ranger
out of the Pentagon?
421
00:28:52,916 --> 00:28:56,220
Yeah. That's exactly
what we're gonna do.
422
00:28:56,315 --> 00:28:58,115
Come on.
423
00:29:02,915 --> 00:29:05,475
Release order
for Dr. Ranger.
424
00:29:08,035 --> 00:29:10,539
One moment, please.
425
00:29:10,635 --> 00:29:12,539
Excuse me,
who are you calling?
426
00:29:12,634 --> 00:29:14,698
- My supervisor.
- It's not necessary.
427
00:29:14,794 --> 00:29:16,938
It'll just take
a moment, ma'am.
428
00:29:17,034 --> 00:29:19,554
I'm calling to confirm a release
order for Dr. Ranger.
429
00:29:22,154 --> 00:29:23,274
Don't move!
430
00:29:24,394 --> 00:29:26,897
You won't get away with this!
431
00:29:26,993 --> 00:29:29,353
If we don't, we're all
gonna die soon, anyhow.
432
00:29:30,674 --> 00:29:32,154
Key card.
433
00:29:35,874 --> 00:29:37,954
- Karen'.
- Dad'.!
434
00:29:41,273 --> 00:29:43,177
Are you OK?
435
00:29:43,273 --> 00:29:45,057
What are you
guys doing here?
436
00:29:45,153 --> 00:29:46,857
We're getting
you out of here!
437
00:29:46,953 --> 00:29:50,256
Your research, grab
what you can. Let's go!
438
00:29:50,352 --> 00:29:52,512
Come on!
Go, go, go!
439
00:29:55,712 --> 00:29:56,832
Run!
440
00:30:34,469 --> 00:30:36,374
Freeze!
441
00:30:36,470 --> 00:30:39,390
Drop it! Now!
442
00:30:43,189 --> 00:30:46,629
Good...
Now kick it over to me.
443
00:30:52,349 --> 00:30:54,373
Looks like we got ourselves
a little jailbreak.
444
00:30:54,469 --> 00:30:57,812
Please, you have to let us go,
there's too much at stake.
445
00:30:57,908 --> 00:31:00,852
She's right. We're talking
about saving the human race.
446
00:31:00,948 --> 00:31:02,492
It's not my call.
447
00:31:02,588 --> 00:31:04,508
And I'm gonna need
you to follow me.
448
00:31:17,347 --> 00:31:18,867
Dad!
449
00:32:33,143 --> 00:32:35,063
Thanks for busting me
out of there.
450
00:32:36,063 --> 00:32:37,767
I couldn't leave you.
451
00:32:37,863 --> 00:32:40,166
Why did you
do it, Jane?
452
00:32:40,262 --> 00:32:41,486
After I left,
453
00:32:41,582 --> 00:32:45,006
why did you rebuild
our HFD program with him?
454
00:32:45,102 --> 00:32:47,222
The truth?
455
00:32:48,622 --> 00:32:51,726
- I sold out.
- You were manipulated.
456
00:32:51,822 --> 00:32:52,782
No...
457
00:32:53,902 --> 00:32:56,541
No, I was selfish.
458
00:32:58,302 --> 00:33:00,381
Brian offered me
my own program...
459
00:33:01,462 --> 00:33:03,181
50 times the budget.
460
00:33:04,461 --> 00:33:06,365
No more working
off my laptop,
461
00:33:06,461 --> 00:33:09,300
no more waiting for
government handouts.
462
00:33:11,340 --> 00:33:13,965
I convinced myself that
building Brian's weapon
463
00:33:14,061 --> 00:33:15,964
was better than
building nothing.
464
00:33:16,060 --> 00:33:20,340
Well... there's still time
to change your path.
465
00:33:22,380 --> 00:33:24,924
Yeah...
466
00:33:25,020 --> 00:33:27,259
The path I chose
cost me my partner...
467
00:33:28,539 --> 00:33:30,059
and my friend.
468
00:33:34,299 --> 00:33:36,003
I'm so sorry, Michael.
469
00:33:36,099 --> 00:33:39,458
I'm sorry for everything.
470
00:33:42,539 --> 00:33:44,298
Where are
we going, anyway?
471
00:33:46,259 --> 00:33:48,178
My grandfather's cabin.
472
00:33:49,338 --> 00:33:50,658
They won't find us.
473
00:34:10,257 --> 00:34:12,096
Pause it.
474
00:34:14,937 --> 00:34:19,016
Find them, Carver.
No mistakes.
475
00:34:41,895 --> 00:34:44,239
This is really starting
to scare the crap out of me.
476
00:34:44,335 --> 00:34:46,239
Dad, what's causing this?
477
00:34:46,335 --> 00:34:47,959
When the CME hit,
it overloaded
478
00:34:48,055 --> 00:34:50,599
the Earth's magnetic field
with ionized particles.
479
00:34:50,695 --> 00:34:53,239
And that caused
the Earth's core to stall.
480
00:34:53,335 --> 00:34:54,639
It's really bad,
isn't it?
481
00:34:54,735 --> 00:34:56,399
Yeah, 'cause
it's not sustaining
482
00:34:56,495 --> 00:34:57,359
the magnetosphere anymore.
483
00:34:57,455 --> 00:34:58,838
What's a magnetosphere?
484
00:34:58,934 --> 00:35:00,878
It means it's gonna
get hot really fast.
485
00:35:00,974 --> 00:35:02,998
The Earth's gonna
start opening up:
486
00:35:03,094 --> 00:35:05,014
volcanic eruptions,
boiling oceans...
487
00:35:06,573 --> 00:35:08,974
the end of life
as we know it.
488
00:35:10,734 --> 00:35:13,517
Thanks for painting
such a rosy picture.
489
00:35:13,613 --> 00:35:14,798
We have to restart the core.
490
00:35:14,894 --> 00:35:16,013
Come on, let's get to work.
491
00:35:34,012 --> 00:35:36,396
There's a bed upstairs
Karen and I can share.
492
00:35:36,492 --> 00:35:37,916
That works for me.
493
00:35:38,012 --> 00:35:41,356
Tim and I will bunk down here.
Won't we, Tim?
494
00:35:41,452 --> 00:35:43,156
- Yes, sir.
- Yeah.
495
00:35:43,252 --> 00:35:44,835
There's a generator
in the storage
496
00:35:44,931 --> 00:35:47,396
beside the driveway.
- OK, we'll get it started.
497
00:35:47,491 --> 00:35:48,651
No...
498
00:36:01,730 --> 00:36:03,370
This is nicely familiar.
499
00:36:05,330 --> 00:36:06,530
- Yes, it is.
- Uh-huh.
500
00:36:08,650 --> 00:36:10,730
Um...
501
00:36:14,330 --> 00:36:16,489
Well, we should
get to work.
502
00:36:18,129 --> 00:36:19,890
- Yes, we should.
- Yeah.
503
00:36:31,369 --> 00:36:32,489
Yeah.
504
00:36:40,848 --> 00:36:44,832
I hope my mom's OK.
I wish I could call her.
505
00:36:44,928 --> 00:36:46,728
I'm sure she's fine.
506
00:36:49,527 --> 00:36:51,472
Nothing's fine, Tim.
507
00:36:51,568 --> 00:36:54,568
The human race could be
extinct in a few days.
508
00:36:55,967 --> 00:36:57,591
I can't even
comprehend that.
509
00:36:57,687 --> 00:37:00,991
We're talking about
our entire existence.
510
00:37:01,087 --> 00:37:05,111
Unless my dad and Dr. Whitlow
come up with a master plan...
511
00:37:05,207 --> 00:37:06,671
it all ends.
512
00:37:06,767 --> 00:37:09,070
Don't say that.
513
00:37:09,166 --> 00:37:10,911
But it's the truth.
514
00:37:11,006 --> 00:37:14,550
No more dysfunctional
family dinners,
515
00:37:14,646 --> 00:37:17,550
or stargazing off your roof,
516
00:37:17,646 --> 00:37:20,006
or road trips, or...
517
00:37:22,766 --> 00:37:24,965
or just dreaming
of a future with you.
518
00:37:26,366 --> 00:37:27,525
It's over.
519
00:37:28,925 --> 00:37:29,829
We're done.
520
00:37:29,925 --> 00:37:31,230
Listen.
521
00:37:31,325 --> 00:37:34,045
This is a nightmare.
522
00:37:35,245 --> 00:37:36,805
But we're together.
523
00:37:38,045 --> 00:37:40,429
I'm with my fiancée.
524
00:37:40,525 --> 00:37:42,685
The world would
end right now...
525
00:37:43,884 --> 00:37:45,924
there's no place
I'd rather be.
526
00:38:06,523 --> 00:38:08,427
What do you think
is keeping them so long?
527
00:38:08,523 --> 00:38:10,507
- Maybe I should...
No.
528
00:38:10,603 --> 00:38:13,786
- You shouldn't.
- Well, what would you do?
529
00:38:13,882 --> 00:38:15,163
Nothing.
530
00:38:17,042 --> 00:38:19,402
Are you having
trouble letting go?
531
00:38:21,402 --> 00:38:23,202
It's just that...
532
00:38:24,842 --> 00:38:26,986
When she was born,
she had a high fever.
533
00:38:27,082 --> 00:38:30,761
Before I could even hold her,
they took her to the ICU and...
534
00:38:32,442 --> 00:38:34,105
for a week,
535
00:38:34,201 --> 00:38:37,601
all I could do was stare at my
baby through a sheet of glass.
536
00:38:39,721 --> 00:38:41,665
When they finally
let me hold her...
537
00:38:41,761 --> 00:38:44,904
I looked at her big beautiful
eyes and I swore to myself
538
00:38:45,000 --> 00:38:48,081
that I would never let
anything happen to her again.
539
00:38:53,520 --> 00:38:55,720
You know she'll always
be your daughter.
540
00:38:57,320 --> 00:38:59,080
Yeah.
541
00:39:00,280 --> 00:39:02,760
That doesn't
make it any easier.
542
00:39:23,639 --> 00:39:26,983
Due to the
Earth's damaged magnetosphere,
543
00:39:27,079 --> 00:39:29,542
cell phone, Internet,
and power disruptions,
544
00:39:29,638 --> 00:39:31,662
along with the global
aurora borealis,
545
00:39:31,758 --> 00:39:33,702
will continue
over the coming days.
546
00:39:33,798 --> 00:39:35,942
There is still
no official explanation
547
00:39:36,038 --> 00:39:37,701
for the mysterious
heat wave
548
00:39:37,797 --> 00:39:41,062
that has resulted in thousands
of deaths across the US.
549
00:39:41,158 --> 00:39:44,542
The nationwide state
of emergency continues
550
00:39:44,638 --> 00:39:47,981
as temperatures reach
a staggering 122°F, 50°C.
551
00:39:48,077 --> 00:39:52,101
Countries worldwide are also
reporting massive casualties
552
00:39:52,196 --> 00:39:54,020
as temperatures continue...
553
00:39:54,116 --> 00:39:55,781
On the ground!
On the ground!
554
00:39:55,877 --> 00:39:57,501
Do it! Now!
555
00:39:57,596 --> 00:40:00,476
- Who the hell are you?
- Bev, just don't talk.
556
00:40:02,996 --> 00:40:07,700
These 4 fugitives
are suspected terrorists.
557
00:40:07,796 --> 00:40:09,860
- Have you seen them?
- Oh, my God, Karen...
558
00:40:09,956 --> 00:40:12,220
- Have you seen them? Hey,
we're American civilians!
559
00:40:12,316 --> 00:40:15,019
Get that gun
out of my wife's face!
560
00:40:15,115 --> 00:40:16,659
Easy! Easy!
Listen to me!
561
00:40:16,755 --> 00:40:19,139
We haven't seen Karen and Tim
since this morning.
562
00:40:19,235 --> 00:40:21,020
They went looking for Michael.
563
00:40:21,116 --> 00:40:22,940
Sir, if you are caught
harboring or aiding
564
00:40:23,035 --> 00:40:25,459
these fugitives in any way,
you will be prosecuted.
565
00:40:25,555 --> 00:40:27,779
- Do you understand that?
- Yes.
566
00:40:27,874 --> 00:40:29,475
Sweep the area.
567
00:40:30,675 --> 00:40:32,274
Go. gulls-
568
00:40:34,194 --> 00:40:35,314
Jack...
569
00:40:43,714 --> 00:40:45,658
- Vibration.
- Vibration?
570
00:40:45,754 --> 00:40:46,977
Vibration!
571
00:40:47,073 --> 00:40:49,337
The Earth's core
is nickel and iron alloy.
572
00:40:49,433 --> 00:40:52,097
One high-frequency pulse
targeted at the core
573
00:40:52,193 --> 00:40:54,937
would create ripples vibrating
through the nickel and iron,
574
00:40:55,033 --> 00:40:57,177
creating a chain
reaction until-
575
00:40:57,273 --> 00:40:59,593
until the whole core
is vibrating with energy.
576
00:41:01,353 --> 00:41:02,817
High-frequency pulse
577
00:41:02,913 --> 00:41:04,617
that would jump-start
the Earth's core.
578
00:41:04,713 --> 00:41:06,537
Exactly, we just
need an EHF pulse
579
00:41:06,633 --> 00:41:08,872
that matches the core's
resonant frequency.
580
00:41:10,592 --> 00:41:13,536
- I have an HFD prototype.
- You have a prototype?
581
00:41:13,632 --> 00:41:17,056
When I realized the DOD
was taking over our program,
582
00:41:17,152 --> 00:41:19,376
I made copies
of all our research.
583
00:41:19,472 --> 00:41:22,176
You continued with our work?
584
00:41:22,272 --> 00:41:23,912
Of course I did.
585
00:41:25,231 --> 00:41:26,816
I didn't become a scientist
586
00:41:26,911 --> 00:41:28,775
because I wanted
to build weapons.
587
00:41:28,871 --> 00:41:31,735
I wanted to do things
for the betterment of humanity.
588
00:41:31,831 --> 00:41:33,031
So did you.
589
00:41:34,991 --> 00:41:36,791
Yeah...
590
00:41:38,951 --> 00:41:41,270
I miss working
with you, Michael.
591
00:41:43,270 --> 00:41:45,630
I miss working
with you, Jane.
592
00:41:47,590 --> 00:41:49,430
You stayed true
to yourself.
593
00:41:51,470 --> 00:41:53,053
Yeah...
594
00:41:53,149 --> 00:41:55,069
A lot of good
that's done me.
595
00:42:21,228 --> 00:42:23,028
We should work.
596
00:42:29,148 --> 00:42:31,091
The answer may be
the replication
597
00:42:31,187 --> 00:42:34,572
of the coronal mass ejection
impact on the magnetosphere.
598
00:42:34,668 --> 00:42:37,091
A shock stopped
the Earth's core.
599
00:42:37,187 --> 00:42:41,291
It's conceivable an identical
shock could start it.
600
00:42:41,387 --> 00:42:42,491
How?
601
00:42:42,587 --> 00:42:44,291
We calculated
the necessary blast.
602
00:42:44,387 --> 00:42:46,970
It requires
simultaneous detonation
603
00:42:47,066 --> 00:42:49,850
of 40 neutron bombs
in the magnetosphere.
604
00:42:49,946 --> 00:42:52,131
What about the fallout?
605
00:42:52,227 --> 00:42:54,090
Significant.
606
00:42:54,186 --> 00:42:56,050
Both from neutron activation
607
00:42:56,146 --> 00:42:59,066
and from the fission primaries
in the missiles themselves.
608
00:43:03,225 --> 00:43:04,946
Begin your simulations
immediately.
609
00:43:10,066 --> 00:43:12,889
Sir, Dr. Whitlow
has accessed the SRAS system
610
00:43:12,985 --> 00:43:14,769
using her old access key.
611
00:43:14,865 --> 00:43:16,249
We've tracked her
612
00:43:16,345 --> 00:43:19,089
to a remote forest location
in West Virginia.
613
00:43:19,185 --> 00:43:20,944
Send in your best team.
614
00:43:22,304 --> 00:43:24,224
Carver...
615
00:43:25,464 --> 00:43:27,208
Shoot to kill.
616
00:43:27,304 --> 00:43:28,784
Yes, sir.
617
00:43:37,064 --> 00:43:38,647
Dad was right.
618
00:43:38,743 --> 00:43:41,127
There's geothermal activity
under this lake.
619
00:43:41,223 --> 00:43:42,487
What does
that mean, exactly?
620
00:43:42,583 --> 00:43:44,248
My best guess,
gases are leaking up
621
00:43:44,343 --> 00:43:46,447
from a fault line
and superheating the water.
622
00:43:46,543 --> 00:43:48,087
That was a guess?
623
00:43:48,183 --> 00:43:50,687
That was my first term paper
on lake formation.
624
00:43:50,783 --> 00:43:52,646
Jane and dad
need to see this.
625
00:43:52,742 --> 00:43:53,847
Wait.
626
00:43:53,943 --> 00:43:54,982
You hear that?
627
00:43:58,822 --> 00:44:00,382
Come on.
628
00:44:16,941 --> 00:44:18,141
Let's go.
629
00:44:27,980 --> 00:44:29,765
- Soldiers!
- Gotta move!
630
00:44:29,861 --> 00:44:32,180
- How many?
- Four up on the main road.
631
00:44:46,619 --> 00:44:47,579
Hold.
632
00:44:49,299 --> 00:44:50,899
This feels
like an earthquake.
633
00:45:14,498 --> 00:45:15,417
Jane...
634
00:45:21,578 --> 00:45:23,338
Jane...
635
00:45:30,577 --> 00:45:32,480
She's breathing.
636
00:45:32,576 --> 00:45:34,017
Outside. Quickly.
637
00:45:58,575 --> 00:45:59,695
Get in the car!
638
00:46:21,454 --> 00:46:22,797
Hundreds have
been reported dead
639
00:46:22,893 --> 00:46:24,518
from the Ironwood
Mountain eruption
640
00:46:24,614 --> 00:46:26,998
which has destroyed
much of Monterey, Virginia.
641
00:46:27,094 --> 00:46:29,038
In Japan, Italy, and Mexico,
642
00:46:29,133 --> 00:46:31,118
there were dozens
of volcanic eruptions.
643
00:46:31,213 --> 00:46:33,397
Death tolls are
in the tens of thousands.
644
00:46:33,493 --> 00:46:35,557
Exactly what
Dr. Whitlow predicted:
645
00:46:35,653 --> 00:46:38,397
pressure buildup
from the core.
646
00:46:38,493 --> 00:46:40,037
Where is she?
647
00:46:40,133 --> 00:46:41,893
Why isn't she here?
648
00:46:43,612 --> 00:46:46,692
She is feared among
the dead in Monterey.
649
00:46:49,292 --> 00:46:50,796
Madam President?
650
00:46:50,892 --> 00:46:55,276
And what are we hearing from
the Chinese Academy of Sciences?
651
00:46:55,372 --> 00:46:56,395
Nothing solid.
652
00:46:56,491 --> 00:46:58,315
- And Russia?
- Same.
653
00:46:58,411 --> 00:46:59,916
But our scientists
are working
654
00:47:00,012 --> 00:47:02,155
on a possible solution
to restarting the core.
655
00:47:02,251 --> 00:47:04,075
It involves fortifying
the atmosphere
656
00:47:04,171 --> 00:47:05,475
with neutron detonations.
657
00:47:05,571 --> 00:47:09,715
I want to see a report
as soon as possible.
658
00:47:09,811 --> 00:47:14,315
Dr. Whitlow estimated
we would have between 2,
659
00:47:14,411 --> 00:47:15,754
possibly 3 days,
660
00:47:15,850 --> 00:47:18,794
to solve this,
and I believe her.
661
00:47:18,890 --> 00:47:21,035
Everyone's dismissed.
662
00:47:21,130 --> 00:47:23,090
- Thank you, madam.
- Thank you, madam.
663
00:47:24,050 --> 00:47:26,114
Brian.
664
00:47:26,210 --> 00:47:30,194
What-what was Dr. Whitlow
doing in southwest Virginia?
665
00:47:30,290 --> 00:47:33,593
Visiting a family cabin.
She needed a break.
666
00:47:33,689 --> 00:47:35,594
The world's falling apart,
and she takes a break?
667
00:47:35,690 --> 00:47:39,193
Frankly, ma'am,
she was falling apart.
668
00:47:39,289 --> 00:47:42,314
She blamed herself
for this crisis.
669
00:47:42,409 --> 00:47:44,633
You don't seem too upset.
670
00:47:44,729 --> 00:47:46,433
Excuse me?
671
00:47:46,529 --> 00:47:49,472
You and Dr. Whitlow have been
working together for some time.
672
00:47:49,568 --> 00:47:51,313
She might be dead.
673
00:47:51,409 --> 00:47:54,312
And it doesn't bother you.
674
00:47:54,408 --> 00:47:56,993
I would never let
my personal grief
675
00:47:57,089 --> 00:47:59,808
interfere with my duty
to this country.
676
00:48:01,088 --> 00:48:02,392
Indeed.
677
00:48:02,488 --> 00:48:05,448
Don't let me keep you.
678
00:48:14,847 --> 00:48:16,231
Do you believe him?
679
00:48:16,327 --> 00:48:19,151
I wish I could,
Madam President.
680
00:48:19,247 --> 00:48:20,711
I know.
681
00:48:20,807 --> 00:48:23,070
Here we are in the
middle of a global crisis
682
00:48:23,166 --> 00:48:26,967
and we have a secretary of
defense who cannot be trusted.
683
00:48:41,285 --> 00:48:43,870
It could be the pressure cap.
684
00:48:43,966 --> 00:48:45,510
If it's leaking,
that would explain
685
00:48:45,606 --> 00:48:47,069
the cooling system
malfunction light.
686
00:48:47,165 --> 00:48:48,830
Aren't you a
little car mechanic.
687
00:48:48,926 --> 00:48:50,749
Get me a water
bottle out of the trunk.
688
00:48:50,845 --> 00:48:53,029
Oh, and duct tape
from the tool bag.
689
00:48:53,125 --> 00:48:54,844
- Don't move.
- Ow!
690
00:48:57,125 --> 00:48:59,828
A volcanic
ash plume continues to grow
691
00:48:59,924 --> 00:49:01,309
above Ironwood Mountain
692
00:49:01,405 --> 00:49:03,749
after a devastating
volcanic eruption.
693
00:49:03,844 --> 00:49:06,789
Communities within a
100-mile radius are advised
694
00:49:06,884 --> 00:49:08,388
to evacuate immediately.
695
00:49:08,484 --> 00:49:10,628
Repeat, communities
within a 100-mile radius
696
00:49:10,724 --> 00:49:12,068
of Ironwood are advised...
697
00:49:12,164 --> 00:49:14,507
Those soldiers...
I think they were black ops.
698
00:49:14,603 --> 00:49:17,628
They must have tracked us when
we used my old access card.
699
00:49:17,724 --> 00:49:19,388
No more SRAS.
How's the engine?
700
00:49:19,484 --> 00:49:22,107
We'll get a few more miles.
Don't push it, though.
701
00:49:22,203 --> 00:49:23,803
Let's go.
702
00:50:11,440 --> 00:50:14,240
Bev? Hon?
703
00:50:17,080 --> 00:50:19,704
What are you doing
out here? It's too hot.
704
00:50:19,800 --> 00:50:21,983
I couldn't take
being inside anymore.
705
00:50:22,079 --> 00:50:25,040
It felt like the walls
were closing in on me.
706
00:50:30,799 --> 00:50:32,799
Your mother
loved this view.
707
00:50:34,719 --> 00:50:37,558
She used to come here
when she needed to think.
708
00:50:40,519 --> 00:50:42,319
I do, too.
709
00:50:46,198 --> 00:50:49,542
Dad, Karen is out there.
710
00:50:49,638 --> 00:50:50,662
I know.
711
00:50:50,758 --> 00:50:53,062
And she's coming home.
712
00:50:53,158 --> 00:50:57,142
Any moment now, her,
Michael, and Tim will drive up.
713
00:50:57,238 --> 00:51:02,237
Preferably with some new
high-tech cooling contraption.
714
00:51:07,677 --> 00:51:10,037
Everyone will be
safe under one roof.
715
00:51:13,916 --> 00:51:15,821
Do you really
think so, Dad?
716
00:51:15,917 --> 00:51:17,236
I do.
717
00:51:19,156 --> 00:51:22,300
And you and Jack,
you two will work it out.
718
00:51:22,396 --> 00:51:24,636
He had to make
a tough decision.
719
00:51:34,915 --> 00:51:38,635
Come on back inside.
I could use your help.
720
00:51:41,915 --> 00:51:46,515
Let's just-let's just stay
out a little longer, OK?
721
00:51:48,955 --> 00:51:50,954
OK.
722
00:52:04,554 --> 00:52:07,378
One, two, three, go!
723
00:52:07,474 --> 00:52:08,738
Thanks.
724
00:52:08,833 --> 00:52:12,297
Guys, I want you to drink
this water, all right?
725
00:52:12,393 --> 00:52:14,297
OK. Thank you.
726
00:52:14,393 --> 00:52:16,456
...go home soon.
- Yeah.
727
00:52:16,552 --> 00:52:17,792
- Thank you.
- OK.
728
00:52:19,073 --> 00:52:20,616
How's Edna?
729
00:52:20,712 --> 00:52:24,753
She's going to be OK.
Jack's taking good care of her.
730
00:52:28,712 --> 00:52:31,216
I have been
worried sick about you!
731
00:52:31,312 --> 00:52:32,696
Where have you been?
732
00:52:32,792 --> 00:52:33,656
Dad was kidnapped
733
00:52:33,752 --> 00:52:35,096
by the defense secretary.
734
00:52:35,192 --> 00:52:37,216
What?
- We broke him out of the Pentagon.
735
00:52:37,311 --> 00:52:38,776
You broke him out?
736
00:52:38,872 --> 00:52:41,055
Listen, you can't stay.
They're looking for you!
737
00:52:41,151 --> 00:52:42,815
Soldiers were already here.
738
00:52:42,911 --> 00:52:46,896
I'm not staying. I'm just
picking up some supplies.
739
00:52:46,991 --> 00:52:49,295
We just needed to
know you were OK.
740
00:52:49,391 --> 00:52:50,614
OK.
741
00:52:50,710 --> 00:52:52,855
I think we should
all hear this!
742
00:52:52,951 --> 00:52:55,255
A giant fissure, 10 miles long
743
00:52:55,351 --> 00:52:57,975
and hundreds of
miles deep has opened
744
00:52:58,071 --> 00:53:01,734
outside of Springfield,
Massachusetts.
745
00:53:01,830 --> 00:53:04,814
This is the latest in a recent
global epidemic of heat waves,
746
00:53:04,910 --> 00:53:07,574
earthquakes,
and volcanic eruptions.
747
00:53:07,670 --> 00:53:10,773
Although there's been no
official government statement,
748
00:53:10,869 --> 00:53:13,854
the scientific community has
linked this growing disaster
749
00:53:13,949 --> 00:53:15,853
to the CME strike
of 3 days ago.
750
00:53:15,949 --> 00:53:17,614
There is a
growing speculation
751
00:53:17,710 --> 00:53:20,093
that the strike
stalled the Earth's core,
752
00:53:20,189 --> 00:53:23,093
and these disasters will
worsen over the coming days.
753
00:53:23,189 --> 00:53:24,453
World panic...
754
00:53:24,549 --> 00:53:26,773
According to
my predictions.
755
00:53:26,869 --> 00:53:28,452
It's not a matter of days.
756
00:53:28,548 --> 00:53:30,572
We have less than 24 hours.
757
00:53:30,668 --> 00:53:32,372
Till what?
758
00:53:32,468 --> 00:53:35,732
Till the heat and the pressure
buildup tear apart the planet.
759
00:53:35,828 --> 00:53:37,548
Here comes another one.
760
00:53:44,268 --> 00:53:46,252
Looting
and violence is rampant
761
00:53:46,348 --> 00:53:48,091
in all urban centers.
762
00:53:48,187 --> 00:53:50,932
With compromised communications
and nationwide blackouts,
763
00:53:51,028 --> 00:53:53,851
there is no clear death toll,
but observers speculate
764
00:53:53,947 --> 00:53:56,067
it may be in the
hundreds of thousands.
765
00:53:59,907 --> 00:54:01,771
The fissure in
Springfield could work.
766
00:54:01,867 --> 00:54:03,330
Is it deep enough?
767
00:54:03,426 --> 00:54:06,370
Could be. If I build
the right delivery system.
768
00:54:06,466 --> 00:54:08,290
I'm trying to
wrap my head around this.
769
00:54:08,386 --> 00:54:10,250
You're going
to send a frequency pulse
770
00:54:10,346 --> 00:54:12,370
to the center of the
Earth using your HFD?
771
00:54:12,466 --> 00:54:13,610
That's right.
772
00:54:13,706 --> 00:54:15,130
A frequency pulse
that matches
773
00:54:15,226 --> 00:54:16,889
the resonance
of the Earth's core.
774
00:54:16,985 --> 00:54:19,410
You lost me.
775
00:54:19,506 --> 00:54:22,129
It's the same way an opera singer can
shatters a wine glass with a high note.
776
00:54:22,225 --> 00:54:23,929
When the pulse
hits its surface,
777
00:54:24,025 --> 00:54:25,689
the same kind
of thing will happen.
778
00:54:25,785 --> 00:54:28,289
The vibration will
jump-start the core.
779
00:54:28,385 --> 00:54:30,489
- Does your prototype work?
- Basically.
780
00:54:30,585 --> 00:54:33,969
- Basically?
- It needs a few adjustments.
781
00:54:34,065 --> 00:54:36,849
We'll need a way
to get it to Springfield.
782
00:54:36,945 --> 00:54:38,848
I know a place we can
get a flatbed truck.
783
00:54:38,944 --> 00:54:41,488
As a reminder,
you're all fugitives.
784
00:54:41,584 --> 00:54:43,608
Can I get a pen,
paper and envelope?
785
00:54:43,704 --> 00:54:45,808
You have a White House
clearance, right?
786
00:54:45,904 --> 00:54:47,288
- Yeah.
- OK.
787
00:54:47,384 --> 00:54:48,968
You'll deliver this
to the president.
788
00:54:49,063 --> 00:54:51,408
- Are you kidding me?
- No.
789
00:54:51,504 --> 00:54:54,023
She needs to know we have
a plan to start the core.
790
00:54:55,864 --> 00:54:58,087
Jack, you need to do this.
791
00:54:58,183 --> 00:55:01,207
I'll do what I can, but how am
I going to get there in time?
792
00:55:01,303 --> 00:55:02,927
It's an 8 hour drive.
793
00:55:03,023 --> 00:55:05,767
I can pull a few strings.
A friend owns a Cessna.
794
00:55:05,863 --> 00:55:08,846
What about the black ops?
They're still after us.
795
00:55:08,942 --> 00:55:11,623
I've got an idea.
796
00:55:21,302 --> 00:55:25,141
SRAS is back online.
We're locked.
797
00:55:27,341 --> 00:55:28,981
Let's go!
798
00:55:31,661 --> 00:55:34,805
There's only a 13% chance
that this will work, Brian,
799
00:55:34,901 --> 00:55:36,845
and the nuclear
fallout will wipe out
800
00:55:36,941 --> 00:55:39,205
half the population
of the United States.
801
00:55:39,301 --> 00:55:40,725
I think, under
the circumstances,
802
00:55:40,821 --> 00:55:42,565
this is
an acceptable risk
803
00:55:42,661 --> 00:55:44,725
Killing 150 million
people is not acceptable
804
00:55:44,821 --> 00:55:45,965
under any circumstances.
805
00:55:46,061 --> 00:55:47,244
We need more options.
806
00:55:47,340 --> 00:55:50,124
There are
no more options, Alice.
807
00:55:50,220 --> 00:55:51,724
Look, we can't
save everybody.
808
00:55:51,820 --> 00:55:53,964
Sometimes, people have
to die for the greater good.
809
00:55:54,060 --> 00:55:55,684
This is one of those times.
810
00:55:55,780 --> 00:55:58,244
No. No. I do not believe that.
I will not give up.
811
00:55:58,339 --> 00:56:01,643
And wait for time to run out
and then everybody dies?
812
00:56:01,739 --> 00:56:03,244
You're gambling
with the planet.
813
00:56:03,340 --> 00:56:05,883
Dr. Whitlow said we
had 2 to 3 days
814
00:56:05,979 --> 00:56:07,443
before things
became irreversible.
815
00:56:07,539 --> 00:56:08,763
If she's wrong,
816
00:56:08,859 --> 00:56:11,363
then we'll have stood by
and done nothing!
817
00:56:11,459 --> 00:56:13,163
You have to make
a decision right now.
818
00:56:13,258 --> 00:56:14,283
I just did!
819
00:56:14,378 --> 00:56:16,418
We're not doing it.
820
00:56:30,178 --> 00:56:32,722
Dad! Where are you going?
821
00:56:32,818 --> 00:56:36,962
I'm leaving and you're
not coming with me.
822
00:56:37,058 --> 00:56:38,882
What do you mean
I'm not coming?
823
00:56:38,977 --> 00:56:40,921
I want you to stay
here with your mother.
824
00:56:41,017 --> 00:56:42,482
- She needs you.
- She's safe here.
825
00:56:42,577 --> 00:56:44,777
You need me.
826
00:56:46,097 --> 00:56:47,641
It's too dangerous.
827
00:56:47,737 --> 00:56:50,841
I- I could never live with myself
if something happened to you.
828
00:56:50,937 --> 00:56:53,520
You'd still be locked up
if it wasn't for me.
829
00:56:53,616 --> 00:56:56,896
The world's at stake
and you can't do it alone.
830
00:56:59,296 --> 00:57:01,216
You can't
protect me forever.
831
00:57:04,056 --> 00:57:06,376
Yes. I can.
832
00:57:10,536 --> 00:57:12,399
I know you love me
833
00:57:12,495 --> 00:57:15,815
and I know you'll
always be there for me...
834
00:57:19,135 --> 00:57:20,479
but if you fail,
835
00:57:20,575 --> 00:57:24,415
there will be no more
world to live in.
836
00:57:31,255 --> 00:57:33,055
Please, Dad.
837
00:58:02,412 --> 00:58:03,773
Get out of the car!
838
00:58:08,212 --> 00:58:10,332
Hands up where
I can see them!
839
00:58:11,532 --> 00:58:14,636
Step aside.
840
00:58:14,732 --> 00:58:16,451
Step aside!
841
00:58:22,771 --> 00:58:24,891
She's a decoy.
842
00:58:38,650 --> 00:58:40,354
Global reports
843
00:58:40,450 --> 00:58:43,514
of volcanic eruptions and
heat waves continue to grow
844
00:58:43,610 --> 00:58:46,114
along with civil unrest
in all urban centers.
845
00:58:46,210 --> 00:58:47,394
We will keep...
846
00:58:47,490 --> 00:58:48,833
We lost the signal.
847
00:58:48,929 --> 00:58:51,873
I think I prefer
not hearing it.
848
00:58:51,969 --> 00:58:54,633
How much further
to the truck depot?
849
00:58:54,729 --> 00:58:57,593
Another 5 minutes.
850
00:58:57,689 --> 00:58:59,809
This is real bad.
851
00:59:02,329 --> 00:59:04,049
And it's only
gonna get worse.
852
00:59:06,929 --> 00:59:09,128
Michael?
853
00:59:10,608 --> 00:59:12,488
I see it.
854
00:59:24,167 --> 00:59:25,072
Now!
855
00:59:25,167 --> 00:59:27,071
It's a trap!
856
00:59:27,167 --> 00:59:29,311
Get out of the car!
Come on! Give me that!
857
00:59:29,407 --> 00:59:31,712
Open that door!
Go around the other side.
858
00:59:31,807 --> 00:59:33,207
Open that door!
She's got a gun!
859
00:59:39,327 --> 00:59:40,871
- Back off!
Let's get out of here!
860
00:59:40,967 --> 00:59:42,647
Get in the car!
861
00:59:53,566 --> 00:59:55,869
The temperature
is rising 50% faster
862
00:59:55,965 --> 00:59:57,190
than we previously estimated.
863
00:59:57,286 --> 00:59:59,589
But it might not be
the heat that kills us.
864
00:59:59,685 --> 01:00:01,509
The pressure
from the core.
865
01:00:01,605 --> 01:00:03,829
It keeps building.
866
01:00:03,925 --> 01:00:06,869
Since this morning, there have
been 345 new volcanic eruptions.
867
01:00:06,965 --> 01:00:11,029
Fissures are now being
reported on every continent.
868
01:00:11,125 --> 01:00:13,004
The Earth
is breaking apart.
869
01:00:14,364 --> 01:00:16,028
How long do we have?
870
01:00:16,124 --> 01:00:17,909
Well, the reports
are conflicting.
871
01:00:18,005 --> 01:00:19,628
I mean, it's
impossible to say.
872
01:00:19,724 --> 01:00:21,548
Well, unless
there's a miracle,
873
01:00:21,644 --> 01:00:23,724
we'll have to
implement Brian's plan.
874
01:00:25,644 --> 01:00:27,523
I'll make that call
within the hour.
875
01:00:29,244 --> 01:00:30,963
Miracles do happen.
876
01:00:32,284 --> 01:00:33,948
Yes, they do.
877
01:00:34,044 --> 01:00:36,227
But I'd rather the fate
of the world didn't hang
878
01:00:36,323 --> 01:00:37,443
in that possibility.
879
01:01:12,882 --> 01:01:15,185
Let's use the crane to
get that satellite dish off.
880
01:01:15,281 --> 01:01:17,465
How much time do you
think the decoys bought us?
881
01:01:17,560 --> 01:01:19,760
Not much.
Let's get busy.
882
01:01:30,320 --> 01:01:32,544
Wow. You actually
do work here.
883
01:01:32,639 --> 01:01:34,000
Yeah, I enjoy the privacy.
884
01:01:35,480 --> 01:01:38,800
It works. It just
needs a little love.
885
01:01:41,400 --> 01:01:45,039
You can access the high-frequency
generator from here.
886
01:01:46,279 --> 01:01:47,999
OK.
887
01:02:03,438 --> 01:02:06,358
You think he could have found
an easier place to mount this.
888
01:02:25,117 --> 01:02:26,437
Michael!
889
01:02:36,076 --> 01:02:37,820
What the hell was that?
890
01:02:37,916 --> 01:02:39,940
It's a buildup
of steam pressure.
891
01:02:40,036 --> 01:02:41,980
The aquifers beneath
our feet are heating up.
892
01:02:42,076 --> 01:02:45,036
If it's happening here,
it's happening everywhere.
893
01:02:46,595 --> 01:02:48,900
All right, let's
get back to work.
894
01:02:48,996 --> 01:02:50,395
We got a lot to do.
895
01:03:29,033 --> 01:03:31,617
This is the secretary
of defense,
896
01:03:31,713 --> 01:03:34,712
ID 5443275.
897
01:03:38,432 --> 01:03:40,232
Launch Operation Phoenix.
898
01:03:56,472 --> 01:03:59,015
Sir, this wing
is off-limits.
899
01:03:59,111 --> 01:04:00,896
Listen to me,
it is important
900
01:04:00,991 --> 01:04:02,975
that this letter
is given to the president.
901
01:04:03,071 --> 01:04:05,415
The survival of the
planet depends on it.
902
01:04:05,511 --> 01:04:07,575
Sorry, you must go through
the proper channels.
903
01:04:07,671 --> 01:04:10,735
- She has to read this!
- I understand that, but the fact rem...
904
01:04:10,831 --> 01:04:12,054
Take me
to the president!
905
01:04:12,150 --> 01:04:14,575
We need to
escort you from here.
906
01:04:14,670 --> 01:04:17,550
OK. I'm sorry.
I'll contact her office.
907
01:04:20,910 --> 01:04:22,014
- Halt!
- Madam President!
908
01:04:22,110 --> 01:04:23,950
Hold it right there!
909
01:04:26,669 --> 01:04:29,574
I have a letter
from Dr. Jane Whitlow!
910
01:04:29,670 --> 01:04:31,269
She knows how
to restart the core!
911
01:04:32,670 --> 01:04:34,789
I wanna hear
what he has to say.
912
01:04:36,949 --> 01:04:40,972
Dr. Whitlow is dead.
What are you talking about?
913
01:04:41,068 --> 01:04:43,493
She's alive,
Madam President.
914
01:04:43,589 --> 01:04:45,549
Please, read the letter.
915
01:05:03,547 --> 01:05:05,371
Let him go.
916
01:05:05,467 --> 01:05:08,907
And get me the secretary
of defense immediately.
917
01:05:10,027 --> 01:05:11,747
Thank you.
918
01:05:18,187 --> 01:05:20,050
OK. EHF pulse
is calibrated.
919
01:05:20,146 --> 01:05:21,931
How are those
polarity condensers?
920
01:05:22,027 --> 01:05:23,490
I've got it
set at 75%,
921
01:05:23,586 --> 01:05:25,290
but that's when
the system overloads.
922
01:05:25,386 --> 01:05:28,090
You're holding it too long
for copper polarity condensers.
923
01:05:28,186 --> 01:05:30,050
Patch it directly
into the wave harmonizer.
924
01:05:30,146 --> 01:05:31,370
That's a great idea.
925
01:05:31,466 --> 01:05:33,489
All right, I think
that any other adjustments,
926
01:05:33,585 --> 01:05:35,050
we can make
it at the fissure.
927
01:05:35,146 --> 01:05:36,426
Yeah.
928
01:05:46,505 --> 01:05:48,544
It's another one.
It's another one.
929
01:05:51,304 --> 01:05:54,049
- Everyone out of the house!
- Come on, guys. Go! Go!
930
01:05:54,145 --> 01:05:56,065
- Come on!
- Let's get out of here!
931
01:06:11,544 --> 01:06:13,768
Are we still on track,
Dr. Winters?
932
01:06:13,864 --> 01:06:15,367
It's risky.
933
01:06:15,463 --> 01:06:19,143
The latest simulation calculated
a less than 6% success rate.
934
01:06:21,302 --> 01:06:23,743
Will the president be
joining us for the launch?
935
01:06:25,383 --> 01:06:27,246
Sorry, doctor,
but we're on our own.
936
01:06:27,342 --> 01:06:29,383
Seal the bunker, please.
937
01:07:28,099 --> 01:07:31,699
Mr. Secretary, we may
have a possible lead.
938
01:08:31,455 --> 01:08:33,199
So, what do you think?
939
01:08:33,295 --> 01:08:35,615
That's pretty damn deep.
940
01:08:41,015 --> 01:08:42,734
Don't get too close.
941
01:08:45,894 --> 01:08:47,398
It seems pretty solid.
942
01:08:47,494 --> 01:08:49,478
Until the next tremor.
943
01:08:49,574 --> 01:08:51,358
Hey! Do you
have to do that?
944
01:08:51,454 --> 01:08:54,934
Considering we're gonna park a
flatbed truck next to it, yes.
945
01:08:57,694 --> 01:09:01,093
OK, come on,
we only have a couple of hours.
946
01:09:16,732 --> 01:09:19,396
Jeffrey?
947
01:09:19,492 --> 01:09:20,876
Over here!
948
01:09:20,972 --> 01:09:23,492
Dad! Oh, Jeffrey!
949
01:09:24,972 --> 01:09:26,276
How bad?
950
01:09:26,372 --> 01:09:28,036
Feels like
my ribs are broken.
951
01:09:28,132 --> 01:09:30,236
Let's get this off him.
952
01:09:30,332 --> 01:09:32,596
OK. Careful, Dad.
953
01:09:32,692 --> 01:09:33,611
OK.
954
01:09:37,532 --> 01:09:40,395
All right. All right.
955
01:09:40,491 --> 01:09:41,875
Hang in there, Jeffrey.
956
01:09:41,971 --> 01:09:45,395
Hang in there, Jeffrey.
Hang in there.
957
01:09:45,491 --> 01:09:47,835
Beverly, go get
the first aid kit.
958
01:09:47,931 --> 01:09:49,035
OK.
959
01:09:49,131 --> 01:09:51,290
Thanks, Governor.
960
01:09:52,891 --> 01:09:54,450
You're welcome.
961
01:09:57,970 --> 01:10:00,034
The bunker's in lockdown.
There's no way in.
962
01:10:00,130 --> 01:10:01,674
He's gone rogue.
963
01:10:01,770 --> 01:10:03,834
He'll try the neutron
strike on our magnetosphere.
964
01:10:03,930 --> 01:10:06,474
He can't. He doesn't have
control of Missile Command.
965
01:10:06,570 --> 01:10:08,210
Contact General Stinson now.
966
01:10:11,530 --> 01:10:13,593
General, key in
authentication code:
967
01:10:13,689 --> 01:10:17,793
Alpha-4-3...
968
01:10:17,889 --> 01:10:23,969
3-5-3-5-8.
969
01:10:46,247 --> 01:10:47,871
Thank you, General.
970
01:10:47,967 --> 01:10:51,167
You've done your country
a great service today.
971
01:10:54,127 --> 01:10:55,846
Done.
972
01:10:57,406 --> 01:11:01,631
In 10 minutes, we launch
a wave of neutron missiles.
973
01:11:01,727 --> 01:11:05,550
Mr. Secretary, has the
president authorized this?
974
01:11:05,646 --> 01:11:08,950
Let me make my position
perfectly clear to you,
975
01:11:09,046 --> 01:11:10,510
Dr. Winters.
976
01:11:10,606 --> 01:11:12,670
I'm the secretary
of defense.
977
01:11:12,766 --> 01:11:15,590
I have a sworn duty
to protect and defend
978
01:11:15,686 --> 01:11:17,950
the United States
of America.
979
01:11:18,046 --> 01:11:21,110
We're on the brink
of global annihilation
980
01:11:21,206 --> 01:11:25,165
with a president who can't
make the right decisions.
981
01:11:26,965 --> 01:11:28,965
She gave me no choice.
982
01:11:43,044 --> 01:11:44,644
All right, take it up!
983
01:12:08,402 --> 01:12:09,483
OK, almost there!
984
01:12:13,242 --> 01:12:15,242
We're fully extended!
985
01:12:17,922 --> 01:12:19,882
You know we'll only
get one shot at this.
986
01:12:22,922 --> 01:12:24,441
Two minutes
to impulse release.
987
01:12:38,001 --> 01:12:40,384
Sir, all launch
sites are now online.
988
01:12:40,480 --> 01:12:42,545
Awaiting your order.
989
01:12:42,641 --> 01:12:45,001
Proceed with the launch.
990
01:13:05,239 --> 01:13:06,639
They found us!
991
01:13:47,436 --> 01:13:49,100
45 seconds!
992
01:13:49,196 --> 01:13:51,756
- Hold them off, Tim!
- I'm trying!
993
01:14:14,355 --> 01:14:16,155
30 seconds!
994
01:14:42,234 --> 01:14:44,737
- Everybody down!
- Down on the ground!
995
01:14:44,833 --> 01:14:47,393
Get on the floor!
Right now! Let's go!
996
01:14:55,553 --> 01:14:56,976
It's malfunctioning!
997
01:14:57,072 --> 01:14:59,032
The pulse hasn't released!
998
01:15:05,031 --> 01:15:06,112
Ah!
999
01:15:12,952 --> 01:15:14,175
Ah!
1000
01:15:14,271 --> 01:15:15,432
- Michael!
- Dad!
1001
01:15:16,792 --> 01:15:18,216
I'm OK.
1002
01:15:18,312 --> 01:15:19,655
Listen, we need to connect
1003
01:15:19,751 --> 01:15:22,055
the power relay
to release the pulse.
1004
01:15:22,151 --> 01:15:24,295
Get it right or you'll
fry the whole machine.
1005
01:15:24,391 --> 01:15:27,135
Remember, the connections
are color coded.
1006
01:15:27,231 --> 01:15:28,855
Make sure it's
still powering up.
1007
01:15:28,950 --> 01:15:31,150
- OK.
- Ah'.!
1008
01:15:39,710 --> 01:15:43,070
Karen! Watch out!
1009
01:15:54,269 --> 01:15:56,733
It's starting
to overload! Hurry!
1010
01:15:56,829 --> 01:15:58,429
Let's power it up!
Do it now!
1011
01:15:59,789 --> 01:16:00,813
What is the status?
1012
01:16:00,909 --> 01:16:02,668
Three seconds to pulse!
1013
01:16:03,988 --> 01:16:05,308
We're back online!
1014
01:16:33,387 --> 01:16:35,811
Get off! Get off of me!
1015
01:16:35,907 --> 01:16:38,411
Get off! I'm doing the right thing here!
1016
01:16:38,507 --> 01:16:39,730
Status! Status!
1017
01:16:39,826 --> 01:16:41,650
Thirty seconds to launch.
1018
01:16:41,746 --> 01:16:43,970
We're patched straight
into missile command.
1019
01:16:44,066 --> 01:16:46,130
Type in this abort code.
1020
01:16:46,225 --> 01:16:49,690
05452387.
1021
01:16:49,786 --> 01:16:52,130
Damn it, Alice!
Let it launch!
1022
01:16:52,226 --> 01:16:54,649
Launch has been aborted.
1023
01:16:54,745 --> 01:16:56,930
You just signed
the death warrant
1024
01:16:57,026 --> 01:16:58,369
for the entire
human race.
1025
01:16:58,465 --> 01:16:59,985
Get him out of here.
1026
01:17:04,985 --> 01:17:07,929
I just-I just pray to God
it was the right decision.
1027
01:17:08,025 --> 01:17:09,048
You did. You did.
1028
01:17:09,144 --> 01:17:11,329
Madam President,
1029
01:17:11,425 --> 01:17:15,008
reports are coming in
from China, Russia, Germany.
1030
01:17:15,104 --> 01:17:18,248
The Earth's core... it
appears to be spinning again!
1031
01:17:18,344 --> 01:17:20,184
It's spinning.
1032
01:17:23,943 --> 01:17:25,223
She did it.
1033
01:17:27,744 --> 01:17:29,544
She did it!
1034
01:17:31,464 --> 01:17:34,607
Dr. Whitlow did it.
1035
01:17:34,703 --> 01:17:36,343
Oh. my God!
1036
01:17:59,662 --> 01:18:01,462
You hear that?
1037
01:18:03,781 --> 01:18:05,501
It's quiet.
1038
01:18:08,021 --> 01:18:09,621
And that's not all.
1039
01:18:18,781 --> 01:18:21,020
We saved the world today.
1040
01:18:29,499 --> 01:18:31,260
What a beautiful day.
1041
01:18:37,420 --> 01:18:39,124
Today marks the end
1042
01:18:39,220 --> 01:18:41,363
of a global catastrophe.
1043
01:18:41,459 --> 01:18:44,443
It is a day to be thankful,
because it has created a bond
1044
01:18:44,539 --> 01:18:47,003
that transcends borders,
religion, and race.
1045
01:18:47,099 --> 01:18:51,978
We are citizens of humanity
and today we have prevailed.
1046
01:18:53,498 --> 01:18:56,098
Can I get everyone's
attention, please?
1047
01:18:57,978 --> 01:19:01,418
I would like to officially
announce our engagement.
1048
01:19:04,818 --> 01:19:08,938
Dr. Ranger, I love
your daughter. Very much.
1049
01:19:10,777 --> 01:19:13,242
And I promise
to be a good husband.
1050
01:19:13,337 --> 01:19:15,097
Do you, now?
1051
01:19:20,457 --> 01:19:24,120
Beverly, what do you
think about this engagement?
1052
01:19:24,216 --> 01:19:27,816
I think Karen and Tim know
exactly what they're doing.
1053
01:19:29,216 --> 01:19:30,896
I'm all for it.
1054
01:19:32,296 --> 01:19:33,616
Jack?
1055
01:19:36,296 --> 01:19:39,536
If he makes Karen happy,
that's all that matters.
1056
01:19:42,455 --> 01:19:44,400
Governor?
1057
01:19:44,496 --> 01:19:46,416
I like the boy.
1058
01:19:51,375 --> 01:19:53,095
You have anything
else to say?
1059
01:19:54,575 --> 01:19:56,959
I wanna be a police
officer, Dr. Ranger.
1060
01:19:57,055 --> 01:19:59,798
And a good one.
1061
01:19:59,894 --> 01:20:01,519
I just hope
you can see past that
1062
01:20:01,615 --> 01:20:03,734
and see me
for who I really am.
1063
01:20:24,133 --> 01:20:25,373
Karen.
1064
01:20:26,813 --> 01:20:28,117
You have grown up
1065
01:20:28,213 --> 01:20:31,476
to be beautiful and
remarkable young woman.
1066
01:20:31,572 --> 01:20:32,996
These past 3 days,
1067
01:20:33,092 --> 01:20:35,036
you have definitely proven
1068
01:20:35,132 --> 01:20:38,292
that you can
take care of yourself.
1069
01:20:57,371 --> 01:20:59,275
It will be my honor
1070
01:20:59,371 --> 01:21:02,451
to have you
as my son-in-law.
1071
01:21:07,090 --> 01:21:08,531
Thanks Dad.
1072
01:21:18,650 --> 01:21:20,450
I wanna propose a toast!
1073
01:21:23,249 --> 01:21:25,209
Thank you.
1074
01:21:30,449 --> 01:21:31,914
To Karen and Tim.
1075
01:21:32,009 --> 01:21:33,769
- Cheers.
- Cheers.
1076
01:21:42,969 --> 01:21:46,033
It really is a beautiful
world we live in, isn't it?
1077
01:21:46,129 --> 01:21:47,608
Yes, it is.
1078
01:21:49,328 --> 01:21:51,952
I am so honored
to have met you, Michael,
1079
01:21:52,047 --> 01:21:55,472
and eternally grateful for
what you and Jane have done.
1080
01:21:55,568 --> 01:21:57,552
We're just
a couple scientists.
1081
01:21:57,648 --> 01:21:58,912
We had
nothing to lose.
1082
01:21:59,008 --> 01:22:00,272
Ha! You're too modest.
1083
01:22:00,368 --> 01:22:02,031
You overcame incredible odds
1084
01:22:02,127 --> 01:22:04,952
with unparalleled
ingenuity and determination.
1085
01:22:05,047 --> 01:22:07,951
Yes, I read the report.
1086
01:22:08,047 --> 01:22:10,831
And Michael, there's
a senior position open for you
1087
01:22:10,927 --> 01:22:13,831
to help run the National Oceanic
and Atmospheric Administration.
1088
01:22:13,927 --> 01:22:16,071
Your expertise
on climate change
1089
01:22:16,167 --> 01:22:17,870
would be greatly appreciated.
1090
01:22:17,966 --> 01:22:20,470
Thank you,
Madam President.
1091
01:22:20,566 --> 01:22:24,750
It's the least
we could do. See you soon.
1092
01:22:24,846 --> 01:22:26,605
See you soon.
1093
01:22:31,165 --> 01:22:34,710
I thought you were gonna ask
for a new barn or a new truck.
1094
01:22:34,806 --> 01:22:36,885
I should've asked
for a new barn!
1095
01:22:38,765 --> 01:22:40,189
Or that flatbed truck.
1096
01:22:40,285 --> 01:22:42,749
I really liked
that flatbed truck.
1097
01:22:42,845 --> 01:22:45,749
Anything
else you forgot?
1098
01:22:45,845 --> 01:22:48,308
Hmm? I could've
asked for a boat.
1099
01:22:48,404 --> 01:22:49,684
We could go fishing.
1100
01:22:50,685 --> 01:22:52,428
- Do you like fishing?
- No.
1101
01:22:52,524 --> 01:22:53,629
How about a house?
1102
01:22:53,724 --> 01:22:56,804
You know, to get
you out of that trailer.
1103
01:22:59,804 --> 01:23:01,428
I like my trailer.
1104
01:23:01,524 --> 01:23:03,483
- Really?
- Really.
1105
01:23:09,523 --> 01:23:11,284
I have
everything I need...
1106
01:23:12,323 --> 01:23:14,083
right here.
80362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.