All language subtitles for Blood & Treasure - 01x04 - The Secret of Macho Grande.KILLERS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,537 My name is Danny McNamara. 2 00:00:02,543 --> 00:00:04,614 When I left the FBI, I thought my crime-fighting 3 00:00:04,620 --> 00:00:06,469 days were over, but then I learned that terrorist 4 00:00:06,475 --> 00:00:08,701 Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:08,707 --> 00:00:10,790 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:10,796 --> 00:00:12,630 lost for over 2,000 years, 7 00:00:12,636 --> 00:00:14,769 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:14,793 --> 00:00:16,581 To find him, I needed some help, 9 00:00:16,587 --> 00:00:19,138 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:19,140 --> 00:00:21,655 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:21,663 --> 00:00:23,713 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:23,798 --> 00:00:26,332 DANNY: Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:26,384 --> 00:00:29,881 LEXI: He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:29,887 --> 00:00:31,884 DANNY: Also, there's a mysterious group 15 00:00:31,890 --> 00:00:33,556 who want Cleopatra as much as we do. 16 00:00:33,562 --> 00:00:35,884 LEXI: We're not sure whether they're good or bad, 17 00:00:35,890 --> 00:00:37,760 but the one thing we all agree on... 18 00:00:37,766 --> 00:00:39,721 DANNY: Is that we need to find Cleopatra... 19 00:00:39,727 --> 00:00:41,226 [TIRES SCREECHING] 20 00:00:41,232 --> 00:00:44,350 LEXI: Before Farouk does. 21 00:00:44,481 --> 00:00:46,348 Previously on Blood & Treasure... 22 00:00:46,354 --> 00:00:48,396 DANNY: The Nazis believed that some 23 00:00:48,402 --> 00:00:50,444 sacred objects held actual power. 24 00:00:50,525 --> 00:00:52,658 Farouk left everything from Cleopatra's tomb, 25 00:00:52,694 --> 00:00:55,528 but what did he take? Antony's sarcophagus. 26 00:00:55,580 --> 00:00:58,748 What if he wants to reunite Cleopatra with Antony, 27 00:00:58,833 --> 00:01:01,751 turn an artifact into a weapon of mass destruction? 28 00:01:01,836 --> 00:01:03,836 I am Captain Bruno Fabi of the Carabinieri... 29 00:01:03,842 --> 00:01:05,417 art and antiquities crimes. 30 00:01:05,423 --> 00:01:06,706 What's this? 31 00:01:06,712 --> 00:01:08,250 The medallion says "Serapis," 32 00:01:08,256 --> 00:01:09,505 an ancient deity that had 33 00:01:09,511 --> 00:01:11,878 a cult following in the years of Cleopatra. 34 00:01:11,884 --> 00:01:13,759 They must be her protectors. 35 00:01:13,765 --> 00:01:15,056 Doctor, this is a dead end. 36 00:01:15,062 --> 00:01:17,262 CASTILLO: No, Max, this is a door. 37 00:01:17,268 --> 00:01:18,714 "All those who disturb the sacred tomb 38 00:01:18,720 --> 00:01:20,970 "will come to know swift death 39 00:01:21,055 --> 00:01:23,689 "and be cursed for all eternity." 40 00:01:23,725 --> 00:01:26,275 - [LAUGHS]: Come here. - It's good to see you, Chuck. 41 00:01:26,361 --> 00:01:28,110 Danny's a complicated guy. 42 00:01:28,116 --> 00:01:30,822 He follows rules and does the right thing unfailingly. 43 00:01:30,828 --> 00:01:32,611 He's the furthest thing from complicated. 44 00:01:32,617 --> 00:01:34,981 You and Danny have a lot more in common than you think. 45 00:01:34,987 --> 00:01:37,032 - [LAUGHS] - Simon Hardwick. 46 00:01:37,038 --> 00:01:38,867 Guys like us should stick together, shouldn't we, 47 00:01:38,873 --> 00:01:40,873 Special Agent McNamara? 48 00:01:40,909 --> 00:01:42,208 We find Cleopatra, 49 00:01:42,243 --> 00:01:43,418 we'll find Farouk. 50 00:01:43,424 --> 00:01:45,290 FAROUK: Cleopatra's in Germany. 51 00:01:45,296 --> 00:01:46,594 Well done, Omar. 52 00:01:50,251 --> 00:01:53,753 LEXI: Farouk went to a lot of effort to get that photograph. 53 00:01:54,062 --> 00:01:56,512 He's gonna go to wherever it was taken. 54 00:02:04,432 --> 00:02:08,480 - _ - [LAUGHTER] 55 00:02:08,486 --> 00:02:10,436 [ENGINE APPROACHES] 56 00:02:17,278 --> 00:02:20,029 [MAN SHOUTS IN DISTANCE] 57 00:02:22,667 --> 00:02:24,917 Not so fast, Liebchen. 58 00:02:24,953 --> 00:02:28,120 Meet our guest of honor. 59 00:02:28,172 --> 00:02:31,642 Elke, say hello to Cleopatra, 60 00:02:31,814 --> 00:02:33,843 the future of the Reich. 61 00:02:33,928 --> 00:02:36,879 - But she's dead. - For now. 62 00:02:36,965 --> 00:02:39,015 But soon she will rise again. 63 00:02:39,021 --> 00:02:41,154 And the world will have no choice 64 00:02:41,160 --> 00:02:43,126 but to bow to the Fatherland. 65 00:02:43,132 --> 00:02:44,714 - [CHEERING, APPLAUSE] - Ah. 66 00:02:44,800 --> 00:02:47,717 Heinz, everybody, please, please join us. 67 00:02:47,803 --> 00:02:51,938 We must commemorate this moment of Nazi victory. 68 00:02:51,974 --> 00:02:53,607 [CAMERA WHIRRING] 69 00:02:53,642 --> 00:02:56,443 [LOW RUMBLING] 70 00:02:57,349 --> 00:02:59,316 [BOMBS WHISTLING] 71 00:02:59,322 --> 00:03:00,983 - Air raid! - Colonel Steiner! 72 00:03:04,087 --> 00:03:07,370 Colonel Steiner, get Cleopatra safely to our alternate site 73 00:03:07,376 --> 00:03:09,118 and continue with the project. 74 00:03:09,124 --> 00:03:10,791 We shall protect her with our lives. 75 00:03:10,826 --> 00:03:12,707 Heinz, assemble the men. 76 00:03:12,713 --> 00:03:14,161 Yes, Herr Colonel. 77 00:03:14,167 --> 00:03:16,127 Bring up the truck now. Move! 78 00:03:23,222 --> 00:03:28,495 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 79 00:03:38,723 --> 00:03:40,683 _ 80 00:03:40,689 --> 00:03:41,855 [CHURCH BELL RINGING] 81 00:03:49,990 --> 00:03:51,740 [SIGHS] Nazis. 82 00:03:51,746 --> 00:03:53,412 They sure love their castles. 83 00:03:53,418 --> 00:03:55,132 DANNY: They were all about nostalgia 84 00:03:55,138 --> 00:03:57,587 for a storybook world that never actually existed. 85 00:03:57,593 --> 00:03:59,252 So they were angry Ren fair nerds. 86 00:03:59,258 --> 00:04:01,758 Genocidally angry Ren fair nerds, yeah. 87 00:04:02,024 --> 00:04:04,774 This picture of Cleopatra could have been taken 88 00:04:04,780 --> 00:04:06,646 in any of a hundred different castles. 89 00:04:06,778 --> 00:04:08,528 But I e-mailed an intel analyst friend 90 00:04:08,580 --> 00:04:10,132 from my FBI days who now 91 00:04:10,138 --> 00:04:11,914 consults at a video game studio. 92 00:04:11,920 --> 00:04:13,700 He's working on a World War II game 93 00:04:13,706 --> 00:04:15,590 that has a whole level in a Nazi castle. 94 00:04:15,596 --> 00:04:17,203 He sent tons of research we can look at, 95 00:04:17,209 --> 00:04:18,349 try to narrow things down. 96 00:04:18,355 --> 00:04:20,874 Good, because Farouk's heading there, wherever "there" is, 97 00:04:20,880 --> 00:04:22,852 and I've got a bullet with his name on it. 98 00:04:23,355 --> 00:04:25,522 Metaphorically speaking, of course. 99 00:04:25,574 --> 00:04:27,357 - [DOOR CLOSES] - [FATHER CHUCK GROANS] 100 00:04:27,363 --> 00:04:28,623 DANNY: Chuck. 101 00:04:29,068 --> 00:04:30,786 You look... awful. 102 00:04:30,792 --> 00:04:34,114 What a pleasant welcome from a guest in my own home. 103 00:04:34,159 --> 00:04:35,792 Irish flu. 104 00:04:35,798 --> 00:04:37,214 I had to end class early. 105 00:04:37,291 --> 00:04:39,312 Are you still hungover? 106 00:04:39,318 --> 00:04:41,249 FATHER CHUCK: Well, yeah, I can't drink like I used to. 107 00:04:41,255 --> 00:04:44,420 [LAUGHS]: Chuck, you drink wine literally every day at work. 108 00:04:44,426 --> 00:04:47,477 Ah, yes, but technically that is not wine. 109 00:04:47,483 --> 00:04:49,375 When did you guys get so chummy? 110 00:04:49,381 --> 00:04:52,249 Eh, now that I've gotten to know your girlfriend... 111 00:04:52,255 --> 00:04:53,915 - Not his girlfriend. - She's not my girlfriend. 112 00:04:53,921 --> 00:04:56,613 Uh-huh. I can see that my 113 00:04:57,046 --> 00:04:58,760 previous doubt was 114 00:04:58,807 --> 00:05:00,840 - a little extreme. - Doubts? 115 00:05:00,846 --> 00:05:02,266 You said she was the devil. 116 00:05:02,272 --> 00:05:04,498 LEXI: Aw, that was before we bonded 117 00:05:04,504 --> 00:05:07,152 over making fun of you, actually. 118 00:05:07,158 --> 00:05:09,915 I learned all sorts of interesting things. 119 00:05:09,921 --> 00:05:11,510 FATHER CHUCK: Uh... don't worry, nothing 120 00:05:11,516 --> 00:05:12,899 that you said during confession. 121 00:05:12,905 --> 00:05:16,156 And yet, still so much to be embarrassed about. 122 00:05:16,241 --> 00:05:18,608 [CHUCKLES] 123 00:05:19,077 --> 00:05:21,833 Is, uh, is that a picture of a bunch of Nazis posing 124 00:05:21,839 --> 00:05:24,166 in front of the coffin of Cleopatra in a castle? 125 00:05:24,172 --> 00:05:27,083 Yeah, 'cause that seems like that's probably a big deal. 126 00:05:27,169 --> 00:05:29,119 Right? Like, historically speaking? 127 00:05:29,125 --> 00:05:32,417 Big enough deal that Farouk killed somebody to get it. 128 00:05:35,522 --> 00:05:38,257 Inspector Karlsson, I got your message. 129 00:05:38,263 --> 00:05:40,571 It was conspicuously brief, even for you. 130 00:05:40,577 --> 00:05:42,182 I didn't want to give too much away 131 00:05:42,188 --> 00:05:43,797 over a non-secure phone line. 132 00:05:44,856 --> 00:05:46,853 Don't tell me that you're buying into this idea 133 00:05:46,859 --> 00:05:48,684 that Farouk has a mole somewhere. 134 00:05:48,690 --> 00:05:50,028 Conspiracies... 135 00:05:50,052 --> 00:05:52,461 People tend to see them in the face of inexplicable tragedy. 136 00:05:52,467 --> 00:05:55,080 There's nothing inexplicable about it, Captain Fabi. 137 00:05:55,086 --> 00:05:57,274 Asim Masood told Danny he thought Farouk had a mole 138 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 in Egyptian intelligence, and now he's dead. 139 00:06:00,150 --> 00:06:01,606 At least he didn't die in vain. 140 00:06:01,612 --> 00:06:03,025 You found something in the evidence 141 00:06:03,031 --> 00:06:05,448 from Farouk's safe house that Danny and Lexi found? 142 00:06:05,534 --> 00:06:06,983 Yeah, I think so. 143 00:06:07,069 --> 00:06:08,952 Communications with this man, 144 00:06:08,958 --> 00:06:10,124 Taj bin Yusef. 145 00:06:10,239 --> 00:06:12,572 He ran finances for Farouk's organization. 146 00:06:12,624 --> 00:06:14,574 They disappeared at the same time. 147 00:06:14,626 --> 00:06:16,042 And he appears to be back. 148 00:06:16,078 --> 00:06:18,025 And he may have Antony. 149 00:06:18,407 --> 00:06:20,234 - Where? - Tripoli. 150 00:06:20,240 --> 00:06:21,712 I'm sending over the information 151 00:06:21,718 --> 00:06:23,277 to Libyan authorities right now. 152 00:06:23,283 --> 00:06:25,433 Well done, Agent Karlsson. 153 00:06:25,804 --> 00:06:28,636 Let me know if the Libyans find anything. 154 00:06:35,063 --> 00:06:36,596 MAN [OVER PHONE]: Pronto. 155 00:06:36,602 --> 00:06:40,040 _ 156 00:06:41,270 --> 00:06:43,653 DANNY: Guys, check it out. 157 00:06:43,739 --> 00:06:46,106 I think I found our castle. 158 00:06:46,237 --> 00:06:49,438 Castle Schãdelberg, near the Austrian border. 159 00:06:49,444 --> 00:06:52,946 Nazis did major reconstruction, but research says 160 00:06:52,952 --> 00:06:55,411 it was just to stabilize the castle. 161 00:06:55,417 --> 00:06:56,864 It's sitting on bedrock in an area 162 00:06:56,870 --> 00:06:58,752 not known for seismic activity. 163 00:06:58,787 --> 00:07:01,204 This is a lot of buildup. Better be worth it. 164 00:07:01,210 --> 00:07:02,919 The castle was under the purview 165 00:07:02,925 --> 00:07:06,009 of the Institute for Occult Warfare. 166 00:07:06,094 --> 00:07:09,879 Okay. We might actually be getting somewhere. That... 167 00:07:09,965 --> 00:07:12,382 Looks appropriately ominous. 168 00:07:12,434 --> 00:07:15,635 Doing construction for stability is a great excuse 169 00:07:15,666 --> 00:07:17,466 if you're trying to hide from the world 170 00:07:17,472 --> 00:07:19,889 you're building a resting place for Cleopatra. 171 00:07:19,975 --> 00:07:21,775 Sounds like it was worth the buildup. 172 00:07:21,810 --> 00:07:23,977 - Whose side are you on? - Mine. 173 00:07:24,029 --> 00:07:26,423 Wh-When did that start being a question? 174 00:07:26,429 --> 00:07:27,812 Look, Reece's jet's on standby. 175 00:07:27,818 --> 00:07:29,950 We can be there before nightfall. 176 00:07:30,527 --> 00:07:32,949 Want to come with, for old times? 177 00:07:32,955 --> 00:07:34,781 [LAUGHS] No. 178 00:07:34,787 --> 00:07:37,289 No. Last thing I need is a flight 179 00:07:37,295 --> 00:07:39,795 over Macho Grande with you two. 180 00:07:39,904 --> 00:07:41,287 Where's Macho Grande? 181 00:07:41,293 --> 00:07:42,750 Nowhere near where we're going. 182 00:07:42,756 --> 00:07:44,556 Chuck's just bad at geography. 183 00:07:44,562 --> 00:07:47,146 And yet I always know the lay of the land. 184 00:07:47,333 --> 00:07:50,050 Have fun storming the castle! 185 00:07:52,171 --> 00:07:54,004 [KNOCKING ON DOOR] 186 00:07:54,056 --> 00:07:55,338 [DOOR OPENS] 187 00:07:55,344 --> 00:07:57,007 Guten Tag. 188 00:07:57,013 --> 00:07:58,847 _ 189 00:07:58,853 --> 00:08:00,830 _ 190 00:08:00,836 --> 00:08:03,336 Of course. How may I help you? 191 00:08:03,732 --> 00:08:05,899 Are you the girl in this photograph? 192 00:08:08,988 --> 00:08:10,320 Where did you get this? 193 00:08:10,356 --> 00:08:12,022 Uh, don't be alarmed. 194 00:08:12,148 --> 00:08:13,745 I'm a doctoral student 195 00:08:13,751 --> 00:08:15,696 working on a research paper 196 00:08:15,702 --> 00:08:18,536 about Egyptian antiquities during the Second World War. 197 00:08:18,747 --> 00:08:21,403 It was a long time ago, but, 198 00:08:21,409 --> 00:08:23,338 yes, that's me. 199 00:08:23,448 --> 00:08:25,865 And-and that is my grandfather. 200 00:08:25,871 --> 00:08:28,466 Ah. Anything you can tell me about where 201 00:08:28,472 --> 00:08:31,002 this was taken would be a great help. 202 00:08:31,008 --> 00:08:34,673 Well, I-I, I don't get many visitors these days, 203 00:08:34,679 --> 00:08:36,762 but please come in. 204 00:08:38,286 --> 00:08:40,805 I may have some other photos 205 00:08:40,811 --> 00:08:43,024 that would help with your article. 206 00:08:43,030 --> 00:08:45,981 How do you take your tea? 207 00:08:45,987 --> 00:08:48,771 I will not be having any tea. 208 00:08:51,778 --> 00:08:53,973 _ 209 00:09:00,573 --> 00:09:02,489 [SHOUTING INDISTINCTLY] 210 00:09:09,131 --> 00:09:11,081 It's too late. Antony's gone. 211 00:09:11,133 --> 00:09:12,466 Over here! 212 00:09:16,660 --> 00:09:18,493 Max Najjar? 213 00:09:21,477 --> 00:09:24,344 [INDISTINCT CHATTER] 214 00:09:33,270 --> 00:09:34,636 Fabi? 215 00:09:34,940 --> 00:09:36,189 Max. 216 00:09:36,406 --> 00:09:37,818 How'd you find me? 217 00:09:37,824 --> 00:09:39,540 The Brotherhood has been looking for you, 218 00:09:39,546 --> 00:09:41,411 ever since the attack on the pyramid. 219 00:09:41,447 --> 00:09:43,630 We never leave one of our own behind. 220 00:09:44,237 --> 00:09:46,525 One of Farouk's safe houses was taken down yesterday. 221 00:09:46,531 --> 00:09:48,318 Intel led us here. 222 00:09:48,805 --> 00:09:50,305 Thank you for saving me. 223 00:09:50,311 --> 00:09:51,560 Tell me, Max. 224 00:09:51,566 --> 00:09:53,700 Everyone else was killed in the explosion. 225 00:09:53,959 --> 00:09:55,959 How did you survive? 226 00:09:56,011 --> 00:09:58,262 [PANTS] It was a miracle. 227 00:09:58,268 --> 00:09:59,342 [WINCES] 228 00:09:59,348 --> 00:10:00,881 Praise God. 229 00:10:01,240 --> 00:10:02,906 And the terrorists who saved you. 230 00:10:03,102 --> 00:10:05,782 What? They didn't save me. 231 00:10:05,788 --> 00:10:07,959 They kidnapped me. They tortured me. 232 00:10:07,965 --> 00:10:09,936 The Brotherhood suspected as much at first. 233 00:10:09,942 --> 00:10:12,283 Imagine our surprise when we discovered 234 00:10:12,289 --> 00:10:13,988 the payments you took. 235 00:10:13,994 --> 00:10:15,744 What, what payments? 236 00:10:15,750 --> 00:10:17,500 Don't lie to me, Max. 237 00:10:17,506 --> 00:10:20,649 Farouk paid you to tell him where to find Cleopatra. 238 00:10:20,655 --> 00:10:22,789 And when she wasn't there, you must have 239 00:10:22,824 --> 00:10:24,286 realized they would kill you. 240 00:10:24,292 --> 00:10:27,735 So you offered to inform on the Brotherhood to Farouk. 241 00:10:27,741 --> 00:10:29,992 I-I would never betray the Brotherhood. 242 00:10:29,998 --> 00:10:32,799 Where did they take Antony? 243 00:10:32,834 --> 00:10:34,584 Why do they want Cleopatra? 244 00:10:34,590 --> 00:10:36,112 I don't know. 245 00:10:39,174 --> 00:10:40,840 - [GRUNTS] - [COUGHS] 246 00:10:40,892 --> 00:10:42,759 [CHOKING] 247 00:10:42,765 --> 00:10:43,931 [COUGHS] 248 00:10:44,062 --> 00:10:45,345 [SNAPS] 249 00:10:51,365 --> 00:10:53,867 _ 250 00:10:53,873 --> 00:10:55,506 LEXI: If you want to hang back here, 251 00:10:55,542 --> 00:10:57,208 let me lead, it's cool. 252 00:10:57,260 --> 00:11:00,128 Seeing as it's your first time casing a joint. 253 00:11:00,293 --> 00:11:02,455 Just, when us good guys do it, 254 00:11:02,461 --> 00:11:04,044 - it's called "surveillance." - Yeah... 255 00:11:04,050 --> 00:11:05,516 Not exactly the same thing. 256 00:11:05,552 --> 00:11:08,019 [TOUR GUIDE SPEAKING FAINTLY INSIDE] 257 00:11:08,054 --> 00:11:09,854 TOUR GUIDE: Welcome. 258 00:11:09,889 --> 00:11:12,974 I am your guide through this beautiful castle. 259 00:11:13,059 --> 00:11:15,193 Unfortunately, we are still waiting for two persons, 260 00:11:15,228 --> 00:11:17,478 - but I think... - [SOUTHERN ACCENT]: Hi. 261 00:11:17,798 --> 00:11:19,931 We're here for the 4:00 tour. 262 00:11:20,106 --> 00:11:21,906 Mr. and Mrs. McNamara? 263 00:11:21,912 --> 00:11:23,998 - That's us. - Great. 264 00:11:24,004 --> 00:11:26,331 _ 265 00:11:26,650 --> 00:11:28,569 Took your name, did I? 266 00:11:28,575 --> 00:11:29,907 Well, first rule of surveillance, 267 00:11:29,913 --> 00:11:31,238 have a good cover story. 268 00:11:31,244 --> 00:11:32,793 - We're newlyweds. - Hmm. 269 00:11:32,799 --> 00:11:34,875 - Was that a Southern accent? - Oh, darling. 270 00:11:34,881 --> 00:11:37,529 I've got a whole character and back story worked out. 271 00:11:37,535 --> 00:11:39,717 Excuse me? You're so beautiful. 272 00:11:39,723 --> 00:11:41,465 You're such a beautiful couple. 273 00:11:41,471 --> 00:11:44,170 Shall I take a photo of you in front of the staircase? 274 00:11:44,176 --> 00:11:47,063 Uh, we're good. Thanks. 275 00:11:47,069 --> 00:11:49,786 Okay. L-Let's start the tour. 276 00:11:50,359 --> 00:11:51,608 Second rule: 277 00:11:51,614 --> 00:11:53,427 never let anyone take a picture of you. 278 00:11:53,433 --> 00:11:55,650 After you, Mr. McNamara. 279 00:11:55,656 --> 00:11:57,439 TOURIST: Oh, wow. 280 00:11:57,445 --> 00:11:59,611 TOUR GUIDE: As you can see on your maps, 281 00:11:59,822 --> 00:12:01,689 this dining room 282 00:12:01,774 --> 00:12:05,026 comes right after the Ruhmeshalle, 283 00:12:05,032 --> 00:12:06,748 - the Great Hall... - Excuse me. 284 00:12:06,754 --> 00:12:08,964 - Yes? - I can listen to medieval 285 00:12:08,970 --> 00:12:12,496 architectural history all day, it is fascinating. 286 00:12:12,692 --> 00:12:15,795 But my husband here is kind of a World War II buff. 287 00:12:15,801 --> 00:12:17,691 Guilty as charged. 288 00:12:17,697 --> 00:12:19,613 I do like 'em nerdy. 289 00:12:19,649 --> 00:12:20,844 [CHUCKLES] 290 00:12:20,850 --> 00:12:22,551 So could we skip the lord and peasant stuff 291 00:12:22,557 --> 00:12:24,023 and maybe cut straight to the Nazis? 292 00:12:24,058 --> 00:12:25,962 - [DANNY CLEARS THROAT] - If y'all don't mind? 293 00:12:25,968 --> 00:12:28,056 Did they make any changes to the castle? 294 00:12:28,062 --> 00:12:31,814 The castle's history is over 700 years old, and... 295 00:12:31,899 --> 00:12:35,067 That dark era was barely ten years. 296 00:12:35,119 --> 00:12:37,069 But in those ten years, 297 00:12:37,121 --> 00:12:39,572 wh-what specific changes did they make? 298 00:12:39,624 --> 00:12:42,208 When the war ended, we Germans promptly removed 299 00:12:42,243 --> 00:12:43,876 all Nazi iconography. 300 00:12:43,911 --> 00:12:45,981 The castle now maintains much of the original 301 00:12:45,987 --> 00:12:47,505 furniture and features. 302 00:12:47,511 --> 00:12:49,048 As I was saying, the 13th century 303 00:12:49,083 --> 00:12:50,583 brought some changes. 304 00:12:50,635 --> 00:12:53,123 And if you follow me, in the Ruhmeshalle 305 00:12:53,129 --> 00:12:56,497 I can show you a very good example of this. 306 00:13:04,265 --> 00:13:06,148 [EXHALES] 307 00:13:06,154 --> 00:13:07,429 What? What are you doing? 308 00:13:07,435 --> 00:13:08,681 Change of plans. 309 00:13:08,687 --> 00:13:10,461 Place closes in 20 minutes. 310 00:13:10,467 --> 00:13:12,934 Security system only covers the doors and windows. 311 00:13:13,801 --> 00:13:16,408 Okay, so we wait for everyone to leave... 312 00:13:16,444 --> 00:13:18,751 - [CLEARS THROAT] - ... take our time to 313 00:13:18,757 --> 00:13:21,280 find the hidden section where Cleopatra is. 314 00:13:21,332 --> 00:13:23,749 You see, my apprentice, there is still 315 00:13:23,784 --> 00:13:26,967 much you have to learn in the fine art of casing. 316 00:13:26,973 --> 00:13:29,755 - Like how to find a bigger closet? - [SIGHS] 317 00:13:29,790 --> 00:13:31,286 Look, it's not my fault that people 318 00:13:31,292 --> 00:13:32,907 were smaller back then. 319 00:13:32,913 --> 00:13:34,712 - Hmm. - Oh. 320 00:13:34,718 --> 00:13:37,670 - What? - Oh, I see. 321 00:13:37,676 --> 00:13:39,843 Wha...? Oh. 322 00:13:41,435 --> 00:13:44,190 It was the map. I-It's just the map. 323 00:13:44,401 --> 00:13:46,574 _ 324 00:13:46,580 --> 00:13:48,641 GWEN: Thank you for coming, Dr. Castillo. 325 00:13:48,693 --> 00:13:50,109 I assume you have summoned me here 326 00:13:50,144 --> 00:13:52,778 because there's a break in the investigation? 327 00:13:52,813 --> 00:13:54,780 Yeah. 328 00:13:54,815 --> 00:13:57,233 Would you be able to, um... 329 00:13:57,239 --> 00:13:59,156 I.D. this man? 330 00:13:59,320 --> 00:14:01,487 [CASTILLO GASPS] 331 00:14:02,723 --> 00:14:04,306 That's Max Najjar. 332 00:14:04,312 --> 00:14:06,112 He was killed in the pyramid attack 333 00:14:06,118 --> 00:14:07,915 along with the rest of my team. 334 00:14:07,921 --> 00:14:09,855 You've recovered his body, then? 335 00:14:09,861 --> 00:14:12,536 Yes. Tripoli Police found his body. 336 00:14:12,542 --> 00:14:14,041 That doesn't make sense. 337 00:14:14,047 --> 00:14:16,831 We have reason to believe he was working with the terrorists. 338 00:14:16,837 --> 00:14:19,603 They paid him for information on Cleopatra. 339 00:14:19,609 --> 00:14:21,891 Max would never do that. 340 00:14:21,897 --> 00:14:23,054 He did. 341 00:14:23,218 --> 00:14:24,885 And he paid the price. 342 00:14:24,891 --> 00:14:26,841 He was apparently tortured when she wasn't there 343 00:14:26,847 --> 00:14:28,729 and died as a result of his injuries. 344 00:14:28,735 --> 00:14:30,603 The Carabinieri and I have been going through 345 00:14:30,609 --> 00:14:32,042 Max's financial records, 346 00:14:32,048 --> 00:14:34,983 trying to reconstruct the weeks leading up to the attack. 347 00:14:34,989 --> 00:14:37,687 It would be helpful if we can have a timeline from you. 348 00:14:37,693 --> 00:14:40,071 - For comparison. - Of course. 349 00:14:40,123 --> 00:14:42,240 Ever since we entered 350 00:14:42,246 --> 00:14:45,164 Antony and Cleopatra's tomb, nothing has made sense. 351 00:14:46,751 --> 00:14:49,674 I'm beginning to think that it is cursed. 352 00:14:51,372 --> 00:14:53,339 [CLOSET OPENS] 353 00:14:55,465 --> 00:14:56,831 So you're sure 354 00:14:56,837 --> 00:14:58,495 there's no security cameras in here? 355 00:14:58,501 --> 00:15:00,468 Yes. We're good. 356 00:15:00,503 --> 00:15:03,220 They were all at the entrances of the building. 357 00:15:03,306 --> 00:15:06,056 Oh, amateurs. 358 00:15:08,227 --> 00:15:09,810 - [EXCITED GASP] - Uh-uh. 359 00:15:09,926 --> 00:15:11,675 Don't even think about it. 360 00:15:11,681 --> 00:15:14,148 I was admiring the jewel inlay. 361 00:15:14,183 --> 00:15:16,984 It was sparkling at me from a... Danny. 362 00:15:17,019 --> 00:15:18,819 Those paintings have alarms on them. 363 00:15:18,855 --> 00:15:21,021 - It's okay, I wasn't gonna steal it. - Hmm. 364 00:15:21,073 --> 00:15:22,857 I noticed something earlier. 365 00:15:22,909 --> 00:15:26,160 This painting is of the original castle. 366 00:15:26,195 --> 00:15:28,325 You can see where it's different... 367 00:15:28,331 --> 00:15:30,573 From the map of the current layout. 368 00:15:30,579 --> 00:15:32,439 This large berm attached here 369 00:15:32,445 --> 00:15:34,228 wasn't in the original castle. 370 00:15:34,234 --> 00:15:35,567 This is where the Nazis supposedly 371 00:15:35,573 --> 00:15:37,167 needed to stabilize it. 372 00:15:37,173 --> 00:15:38,956 And if Cleopatra's still here, 373 00:15:38,962 --> 00:15:40,673 I guess that's where she would be. 374 00:15:40,679 --> 00:15:43,149 According to this map, there's nothing beneath... 375 00:15:43,394 --> 00:15:45,194 The lord's chamber anymore. 376 00:15:45,200 --> 00:15:47,374 Interesting. Very interesting. 377 00:15:47,380 --> 00:15:49,205 Could you believe there are people out there 378 00:15:49,211 --> 00:15:51,504 in the world... not me, mind you, but other people... 379 00:15:51,510 --> 00:15:53,831 Who have no idea why that's important? 380 00:15:53,837 --> 00:15:55,662 This castle would have been built with a chapel 381 00:15:55,668 --> 00:15:57,251 underneath the lord's chamber. 382 00:15:57,257 --> 00:16:00,058 The Nazis, or these Nazis in particular, 383 00:16:00,064 --> 00:16:02,168 they were more about making up their own new, 384 00:16:02,174 --> 00:16:04,725 mystical Aryan religion than following an old one. 385 00:16:04,731 --> 00:16:06,515 So they got rid of the chapel to make room 386 00:16:06,521 --> 00:16:08,232 for the hidden section of the castle? 387 00:16:08,238 --> 00:16:10,475 If I'm right, it's down there. 388 00:16:10,481 --> 00:16:12,383 We just need to find the basement. 389 00:16:14,135 --> 00:16:16,523 So, how do we access 390 00:16:16,529 --> 00:16:18,671 your secret Nazi lair? 391 00:16:20,576 --> 00:16:22,193 Huh. 392 00:16:22,355 --> 00:16:25,072 Might have something to do with this. 393 00:16:25,078 --> 00:16:27,081 They called it the black sun. 394 00:16:27,087 --> 00:16:28,954 All right, go ahead. 395 00:16:28,960 --> 00:16:31,001 Explain to me what the point of all this 396 00:16:31,037 --> 00:16:32,336 Aryan mysticism stuff was. 397 00:16:32,342 --> 00:16:34,528 - Maybe it'll help me see a clue. - [STRAINING] 398 00:16:34,534 --> 00:16:35,789 Well... 399 00:16:35,882 --> 00:16:38,960 They spent a ton of time and money trying to prove... 400 00:16:38,966 --> 00:16:41,323 That the master race were Aryans. 401 00:16:41,329 --> 00:16:43,185 Which Cleopatra was not. 402 00:16:43,215 --> 00:16:45,265 No, but the way they saw it, 403 00:16:45,351 --> 00:16:47,267 all of the great works of mankind, 404 00:16:47,273 --> 00:16:48,639 like the pyramids, 405 00:16:48,645 --> 00:16:50,717 were directly attributable to these 406 00:16:50,723 --> 00:16:52,139 "Aryan supermen," 407 00:16:52,580 --> 00:16:54,270 descended from Atlantis... 408 00:16:54,276 --> 00:16:55,859 Got to be kidding me. 409 00:16:55,895 --> 00:16:58,979 They tried to rediscover lost ancient and supernatural 410 00:16:58,985 --> 00:17:01,090 technologies to weaponize them. 411 00:17:02,831 --> 00:17:04,498 [BLOWS] 412 00:17:04,533 --> 00:17:06,416 Danny, these numbers on the floor. 413 00:17:06,502 --> 00:17:09,692 12, eight, 30. Mean anything? 414 00:17:10,599 --> 00:17:12,265 Cleopatra's death. 415 00:17:12,617 --> 00:17:14,783 August 12, 30 B.C.E. 416 00:17:14,789 --> 00:17:16,358 I'm thinking they also might 417 00:17:16,364 --> 00:17:18,207 be the combination to the lock. 418 00:17:18,213 --> 00:17:20,733 - What lock? - That one. 419 00:17:21,260 --> 00:17:22,615 You see... 420 00:17:22,621 --> 00:17:25,155 You know crazy white people history... 421 00:17:25,161 --> 00:17:28,054 I know how thieves think. 422 00:17:28,106 --> 00:17:30,052 Each spoke of the black sun 423 00:17:30,058 --> 00:17:32,147 is a number one through 12. 424 00:17:32,227 --> 00:17:33,810 Here we go. 425 00:17:39,201 --> 00:17:41,117 [BOTH CHUCKLE] 426 00:17:42,704 --> 00:17:44,496 - 12... - [MECHANISMS CLICKING] 427 00:17:45,856 --> 00:17:47,089 Eight... 428 00:17:49,461 --> 00:17:51,127 Three. 429 00:17:51,213 --> 00:17:53,129 [CLANKING] 430 00:17:54,594 --> 00:17:56,627 Oh, my. 431 00:17:58,754 --> 00:18:00,720 [GRUNTS] 432 00:18:00,756 --> 00:18:03,640 [GRUNTING] 433 00:18:03,646 --> 00:18:05,737 Not the toughest lock I've ever cracked, 434 00:18:05,743 --> 00:18:07,920 but since it would have pissed off the Nazis, 435 00:18:07,926 --> 00:18:09,871 definitely the most satisfying. 436 00:18:09,877 --> 00:18:12,043 I knew there was a reason I fake-married you. 437 00:18:12,079 --> 00:18:15,080 Keep telling yourself that's the reason. 438 00:18:15,212 --> 00:18:17,078 DANNY: Here, hold on. 439 00:18:17,084 --> 00:18:20,001 [CLATTERING] 440 00:18:22,104 --> 00:18:23,304 Whoa. 441 00:18:25,092 --> 00:18:26,641 - Uh-huh. - [GASPS SOFTLY] 442 00:18:28,095 --> 00:18:30,262 I bet you anything this 443 00:18:30,268 --> 00:18:33,252 is an exact replica of Cleopatra's tomb. 444 00:18:33,258 --> 00:18:36,342 I mean, I don't love what they've done with the place. 445 00:18:38,760 --> 00:18:40,438 That's weird. 446 00:18:40,490 --> 00:18:43,658 There's Greek mixed in with the Egyptian hieroglyphics. 447 00:18:44,401 --> 00:18:47,072 What were these nutters on about? 448 00:18:47,078 --> 00:18:48,580 I'm not sure if even they knew. 449 00:18:48,615 --> 00:18:50,806 Hitler was nearly always high on barbiturates, 450 00:18:50,812 --> 00:18:52,455 morphine, and crystal meth. 451 00:18:53,287 --> 00:18:54,536 True story. 452 00:18:54,542 --> 00:18:57,230 How did such idiots almost take over the world? 453 00:18:57,236 --> 00:18:59,214 Good people didn't stand up to stop them 454 00:18:59,220 --> 00:19:00,605 until it was too late. 455 00:19:00,611 --> 00:19:02,761 Hey. Check it out. 456 00:19:03,847 --> 00:19:05,630 [FILM PROJECTOR CLICKS, WHIRS] 457 00:19:06,967 --> 00:19:08,466 This... 458 00:19:08,472 --> 00:19:11,996 Will help us find out where they took Cleopatra. 459 00:19:25,832 --> 00:19:28,819 Looks like the castle was attacked, so they moved her. 460 00:19:29,623 --> 00:19:31,656 They must have left some clue here 461 00:19:31,658 --> 00:19:33,742 about where they went. 462 00:19:37,112 --> 00:19:38,494 DANNY: Kreisau Circle. 463 00:19:38,500 --> 00:19:39,616 Goody. 464 00:19:39,702 --> 00:19:41,438 Another secret society. 465 00:19:41,444 --> 00:19:43,168 No, these were the good guys. 466 00:19:43,220 --> 00:19:46,590 German resistance embedded inside the ranks of the Nazis. 467 00:19:46,596 --> 00:19:48,262 A lot of them were Jesuits. 468 00:19:48,364 --> 00:19:51,666 They considered themselves protectors of stolen treasure. 469 00:19:51,701 --> 00:19:54,869 The circles often indicated hidden, coded messages. 470 00:20:03,880 --> 00:20:06,781 - Wow. - [CHUCKLES] 471 00:20:06,787 --> 00:20:09,454 - Saltpeter. - Awesome. 472 00:20:09,569 --> 00:20:11,152 Heat-sensitive ink, 473 00:20:11,187 --> 00:20:13,843 invisible unless you know how to look for it. 474 00:20:13,849 --> 00:20:17,276 There must've been a Kreisau spy at the castle. 475 00:20:17,282 --> 00:20:20,733 Well, it's unlike any code I've ever seen. 476 00:20:21,080 --> 00:20:22,780 What do you think it means? 477 00:20:22,866 --> 00:20:24,448 I have no idea, 478 00:20:24,534 --> 00:20:27,368 but Chuck has access to the Vatican Library. 479 00:20:36,512 --> 00:20:39,754 _ 480 00:20:55,163 --> 00:20:57,296 [SPEAKING ARABIC] 481 00:20:59,667 --> 00:21:00,917 [SCREAMING] 482 00:21:05,044 --> 00:21:06,424 MAN: American! 483 00:21:06,430 --> 00:21:08,521 _ 484 00:21:18,735 --> 00:21:20,585 All right, go, go, go! 485 00:21:24,275 --> 00:21:26,304 - On the ridge. - Got 'em! 486 00:21:45,232 --> 00:21:46,835 [SCREAMS] 487 00:21:47,794 --> 00:21:49,211 All clear. 488 00:21:49,716 --> 00:21:51,884 We're clear! 489 00:21:51,936 --> 00:21:56,022 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 490 00:21:56,057 --> 00:21:58,391 [SPEAKING ARABIC] 491 00:21:58,397 --> 00:22:01,611 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 492 00:22:01,632 --> 00:22:05,561 _ 493 00:22:05,567 --> 00:22:08,067 Let's be very careful with the artifacts. 494 00:22:08,073 --> 00:22:10,311 There's millions worth of stolen treasure here. 495 00:22:11,193 --> 00:22:12,566 MARWAN: Agent Danny, 496 00:22:12,572 --> 00:22:15,957 one of the men says your archaeologist is here. 497 00:22:18,296 --> 00:22:20,413 Could be our guy. 498 00:22:20,498 --> 00:22:22,620 Or could be a trap. 499 00:22:22,626 --> 00:22:24,325 Okay, nice and easy. 500 00:22:24,331 --> 00:22:27,081 Check for trip wires. 501 00:22:36,316 --> 00:22:38,651 Are you Simon Hardwick? 502 00:22:39,043 --> 00:22:42,268 I'm Special Agent McNamara, FBI. 503 00:22:42,320 --> 00:22:44,770 We're here to rescue you. 504 00:22:44,856 --> 00:22:46,772 It's okay. 505 00:22:47,518 --> 00:22:50,243 You're gonna be okay. 506 00:22:50,278 --> 00:22:51,877 Medic! 507 00:22:53,031 --> 00:22:54,780 Short, gray hair. 508 00:22:54,786 --> 00:22:57,370 He had these deep set brown eyes. 509 00:23:06,211 --> 00:23:08,427 So he got away then? 510 00:23:08,463 --> 00:23:11,380 I know this is difficult, but when we catch him, 511 00:23:11,466 --> 00:23:13,299 we're gonna have you to thank. 512 00:23:13,384 --> 00:23:15,101 How did you find me? 513 00:23:15,136 --> 00:23:17,770 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 514 00:23:17,776 --> 00:23:19,214 British intel alerted us 515 00:23:19,220 --> 00:23:20,886 that an archaeologist had been kidnapped. 516 00:23:20,892 --> 00:23:22,142 Meanwhile, we've been tracking 517 00:23:22,148 --> 00:23:23,397 a new terrorist on the scene 518 00:23:23,403 --> 00:23:25,477 who's been very well funded. 519 00:23:25,483 --> 00:23:26,643 Hmm. 520 00:23:26,649 --> 00:23:28,249 We've been able to track some of 521 00:23:28,255 --> 00:23:29,944 the blood antiquities he sold. 522 00:23:29,950 --> 00:23:32,401 Did you get any idea what he might be planning, 523 00:23:32,407 --> 00:23:33,573 or why? 524 00:23:36,341 --> 00:23:37,690 That's him. 525 00:23:38,549 --> 00:23:40,632 His name is Karim Farouk. 526 00:23:41,790 --> 00:23:43,829 He wants revenge, 527 00:23:43,835 --> 00:23:45,905 and he won't stop until he has it. 528 00:23:52,287 --> 00:23:54,287 - _ - Oh, please. 529 00:23:54,293 --> 00:23:56,672 Dealers are such parasites. 530 00:23:56,678 --> 00:24:00,346 All you do is profit. You don't create. 531 00:24:00,398 --> 00:24:02,598 Parasite's such a nasty word, don't you think? 532 00:24:02,684 --> 00:24:05,434 - [SPEAKING ITALIAN] - [BARTENDER SPEAKING ITALIAN] 533 00:24:05,440 --> 00:24:06,682 - Grazie. - Prego. 534 00:24:06,688 --> 00:24:08,154 What I do is, uh, 535 00:24:08,189 --> 00:24:10,656 I create the context for the buyer 536 00:24:10,692 --> 00:24:12,312 that sets an object's value. 537 00:24:14,421 --> 00:24:16,872 Like that necklace you're wearing, for example. 538 00:24:16,957 --> 00:24:19,004 The craftsmanship's a bit pedestrian. 539 00:24:19,010 --> 00:24:20,447 Probably purchased from some 540 00:24:20,453 --> 00:24:22,090 mid-tier jewelry market chain, 541 00:24:22,096 --> 00:24:24,544 but the person who bought it for you is special, 542 00:24:24,550 --> 00:24:26,848 to you, at least. 543 00:24:27,201 --> 00:24:29,547 Maybe someone you're a bit in love with still, 544 00:24:29,553 --> 00:24:32,554 which is why, when the chain breaks, 545 00:24:32,560 --> 00:24:34,556 which it's done a number of times, 546 00:24:34,562 --> 00:24:36,975 you get it fixed again and again with new links, 547 00:24:36,981 --> 00:24:40,233 making it unique and priceless to you. 548 00:24:40,662 --> 00:24:42,636 Okay, I get it. 549 00:24:42,642 --> 00:24:44,767 So, what, are you only here for the gallery opening? 550 00:24:44,773 --> 00:24:46,906 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 551 00:24:46,912 --> 00:24:48,483 Mr. Hardwick, we have some questions for you. 552 00:24:48,489 --> 00:24:50,614 I'm just in the middle of something rather important. 553 00:24:50,620 --> 00:24:52,194 It was nice to meet you. 554 00:24:52,200 --> 00:24:55,046 Uh... great. 555 00:24:55,798 --> 00:24:57,881 Uh, don't you have anything better to do 556 00:24:57,887 --> 00:24:59,854 than bother me when I'm working on something? 557 00:24:59,860 --> 00:25:01,963 Work? That did not look like work. 558 00:25:01,969 --> 00:25:03,243 Well, not your kind of work. 559 00:25:03,249 --> 00:25:05,086 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 560 00:25:05,092 --> 00:25:07,213 this is a murder investigation. 561 00:25:07,219 --> 00:25:08,557 Max Najjar. 562 00:25:08,592 --> 00:25:09,891 I believe you knew him. 563 00:25:11,002 --> 00:25:13,043 Does anyone really know anyone these days? 564 00:25:13,049 --> 00:25:14,798 You transferred money into his account. 565 00:25:14,804 --> 00:25:17,170 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 566 00:25:17,176 --> 00:25:19,176 Max... Najjar. 567 00:25:19,520 --> 00:25:21,853 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 568 00:25:21,859 --> 00:25:23,658 and he needed to make a quick sale. 569 00:25:23,664 --> 00:25:26,437 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 570 00:25:26,443 --> 00:25:27,776 How the hell should I know? 571 00:25:27,782 --> 00:25:29,648 Let me break this down for you: 572 00:25:29,654 --> 00:25:32,360 there's no love lost between me and the man 573 00:25:32,366 --> 00:25:34,862 who held me as a slave and tortured me for a year. 574 00:25:34,914 --> 00:25:36,811 Maybe you'll also understand that my business 575 00:25:36,817 --> 00:25:40,539 relies on discretion, so the only questions I ask 576 00:25:40,545 --> 00:25:43,269 are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 577 00:25:43,275 --> 00:25:46,044 We will get to the bottom of this, with or without your help. 578 00:25:46,050 --> 00:25:47,675 - Okay. - If we find out that you've 579 00:25:47,681 --> 00:25:51,003 been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 580 00:25:51,009 --> 00:25:53,069 you will be treated exactly the same as them. 581 00:25:53,075 --> 00:25:54,458 Right, that's good to know. 582 00:25:54,464 --> 00:25:56,224 You should make a change to your plans. 583 00:25:56,240 --> 00:25:57,916 Italy will become a very difficult 584 00:25:57,922 --> 00:25:59,448 place for you to do business. 585 00:25:59,478 --> 00:26:01,284 More difficult than it is now? 586 00:26:01,290 --> 00:26:03,374 [SIGHS] Let's go. 587 00:26:03,649 --> 00:26:05,315 The Brotherhood of Serapis. 588 00:26:09,458 --> 00:26:11,991 Does that name mean anything to you? 589 00:26:12,483 --> 00:26:14,032 What about them? 590 00:26:14,486 --> 00:26:16,399 There are people in this world 591 00:26:16,405 --> 00:26:18,634 that scare me more than Karim Farouk. 592 00:26:18,640 --> 00:26:21,224 I believe Max was working for them. 593 00:26:21,407 --> 00:26:23,991 He tried to sell me this medallion he was wearing. 594 00:26:24,076 --> 00:26:27,922 It had three intertwined serpents etched on the front. 595 00:26:28,663 --> 00:26:30,580 You want to find out what happened to Max? 596 00:26:30,586 --> 00:26:32,333 You want to get to the bottom of this? 597 00:26:32,418 --> 00:26:34,084 I suggest you look into them. 598 00:26:34,090 --> 00:26:35,506 And maybe you'll do me the favor 599 00:26:35,512 --> 00:26:38,063 of not putting my name on any paperwork, 600 00:26:38,069 --> 00:26:41,237 because if you do, my blood'll be on your hands. 601 00:26:44,778 --> 00:26:46,366 _ 602 00:26:46,372 --> 00:26:47,921 DANNY: We should stay here until 603 00:26:47,927 --> 00:26:49,378 we figure out our next move. 604 00:26:50,050 --> 00:26:52,356 So, you are very glücklich, ja? 605 00:26:52,362 --> 00:26:53,779 Eh, lucky? 606 00:26:53,785 --> 00:26:55,199 Because of the football match, 607 00:26:55,205 --> 00:26:56,755 we have been booked for months, 608 00:26:56,761 --> 00:26:58,390 but I just spoke with the owner. 609 00:26:58,396 --> 00:27:01,013 He has accepted to liberate our last room. 610 00:27:01,111 --> 00:27:03,011 It's very, um... 611 00:27:03,017 --> 00:27:04,516 Cozy, yeah? 612 00:27:04,568 --> 00:27:07,375 - Wonderful. - Thanks. 613 00:27:07,381 --> 00:27:09,032 Gute Nacht. 614 00:27:09,038 --> 00:27:11,197 - [PHONE BUZZES] - Oh, it's Chuck. 615 00:27:11,204 --> 00:27:13,171 He got my text. 616 00:27:13,206 --> 00:27:15,540 "Interesting photo, nothing jumps out, 617 00:27:15,546 --> 00:27:17,657 "but I can look into it tomorrow. 618 00:27:17,663 --> 00:27:20,993 "My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 619 00:27:22,049 --> 00:27:24,716 The man's obsessed with this Macho Grande place. 620 00:27:24,722 --> 00:27:26,443 What's so great about it? 621 00:27:26,449 --> 00:27:29,215 - Nothing. It's... - Fine. 622 00:27:29,221 --> 00:27:32,269 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 623 00:27:32,503 --> 00:27:35,037 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow 624 00:27:35,043 --> 00:27:37,625 and let us know if he finds anything. 625 00:27:39,749 --> 00:27:41,066 Cozy. 626 00:27:43,153 --> 00:27:45,840 It's okay. I can take the floor. 627 00:27:46,990 --> 00:27:49,741 So we're pretend-divorced now? 628 00:27:49,793 --> 00:27:52,274 Don't trust me to share the bed, or don't trust yourself? 629 00:27:52,280 --> 00:27:54,422 Just trying to keep things uncomplicated. 630 00:27:54,428 --> 00:27:56,395 Don't flatter yourself. 631 00:27:56,401 --> 00:27:58,401 I am exhausted. 632 00:27:58,407 --> 00:28:00,581 I only have eyes for this pillow. 633 00:28:01,035 --> 00:28:04,869 - Yeah? - I have had such a busy day, 634 00:28:05,186 --> 00:28:07,258 [GERMAN ACCENT]: climbing the big castles, 635 00:28:07,264 --> 00:28:09,659 chasing the angry Nazis, yeah? 636 00:28:09,867 --> 00:28:11,166 Yeah... 637 00:28:11,172 --> 00:28:14,331 The accent's not your strongest move. 638 00:28:15,608 --> 00:28:17,171 What? 639 00:28:18,321 --> 00:28:20,689 How dare you? 640 00:28:20,774 --> 00:28:24,020 I'm just saying, I have a few notes. No? 641 00:28:24,695 --> 00:28:26,945 I was too nice, wasn't I? 642 00:28:27,030 --> 00:28:28,915 You like me better when I'm bad. 643 00:28:31,634 --> 00:28:34,536 You like you better when you're bad. 644 00:28:39,834 --> 00:28:41,650 Maybe it's time we 645 00:28:41,781 --> 00:28:44,461 talk about the elephant in the room. 646 00:28:45,722 --> 00:28:48,629 There's barely room for us in this room. 647 00:28:49,325 --> 00:28:51,688 - We're gonna find Farouk again. - [SIGHS] 648 00:28:51,694 --> 00:28:53,594 I want to make sure we're on the same page. 649 00:28:53,600 --> 00:28:55,970 - [GUN COCKS] - I know you want to take him alive, 650 00:28:55,976 --> 00:28:57,609 and for the sake of getting along, 651 00:28:57,644 --> 00:28:59,480 I'm happy to let you believe that you will. 652 00:28:59,486 --> 00:29:02,070 Killing Farouk doesn't necessarily stop the attack, 653 00:29:02,808 --> 00:29:04,891 but it does keep us from finding out his plan. 654 00:29:04,897 --> 00:29:07,897 And it makes damn sure he doesn't get away again. 655 00:29:07,903 --> 00:29:09,532 It gets justice for my father. 656 00:29:09,538 --> 00:29:11,860 Revenge isn't the same thing as justice. 657 00:29:11,866 --> 00:29:13,491 Justice happens in a court of law, 658 00:29:13,497 --> 00:29:14,989 in front of the whole world. 659 00:29:14,995 --> 00:29:17,996 I don't care that the world gets to see it. 660 00:29:18,048 --> 00:29:19,998 I just want to be the one that kills him. 661 00:29:21,668 --> 00:29:24,119 If this is all about revenge, 662 00:29:25,055 --> 00:29:27,197 even if you get what you want, 663 00:29:29,009 --> 00:29:31,976 you're gonna be holding on to the anger forever. 664 00:29:34,014 --> 00:29:36,648 Your father wouldn't have wanted that. 665 00:29:39,500 --> 00:29:41,076 You're right. 666 00:29:42,405 --> 00:29:44,773 You should take the floor. 667 00:29:48,862 --> 00:29:50,779 [TRADITIONAL GERMAN MUSIC PLAYING] 668 00:29:54,918 --> 00:29:56,701 How'd you sleep? 669 00:29:56,753 --> 00:29:58,787 Fine. You? 670 00:29:58,872 --> 00:30:00,622 - Never better. - [PHONE BUZZING] 671 00:30:03,543 --> 00:30:05,543 Yo, Chuck? You're on speaker. 672 00:30:05,595 --> 00:30:07,295 That's Danny's subtle way of telling you 673 00:30:07,301 --> 00:30:08,894 not to say anything that would embarrass him. 674 00:30:08,900 --> 00:30:10,490 But don't hold back on my account. 675 00:30:10,496 --> 00:30:11,712 [CHUCKLES] Okay. 676 00:30:11,718 --> 00:30:13,980 Hey, uh, I sent your code to, 677 00:30:13,986 --> 00:30:16,463 uh, some of my Jesuit brothers. 678 00:30:16,469 --> 00:30:20,135 And, uh, I think we figured out the answer. 679 00:30:21,228 --> 00:30:24,646 And the answer may shake the very foundations 680 00:30:24,652 --> 00:30:26,736 of Western civilization. 681 00:30:26,742 --> 00:30:28,542 Shh! 682 00:30:29,237 --> 00:30:30,819 Are you guys holding in your laughs? 683 00:30:30,825 --> 00:30:32,399 'Cause I can't tell over the phone. 684 00:30:32,405 --> 00:30:34,597 If I say yes, will you tell me what it is? 685 00:30:34,603 --> 00:30:37,404 Sheesh. You two are a delight this morning. 686 00:30:37,410 --> 00:30:39,898 Well, the Kreisau code was next 687 00:30:39,904 --> 00:30:42,452 to a very specific Jesuit Bible 688 00:30:42,458 --> 00:30:44,709 that all of these guys would have had. 689 00:30:44,715 --> 00:30:46,882 This Bible was not there accidentally. 690 00:30:47,170 --> 00:30:48,920 It was the key. 691 00:30:51,424 --> 00:30:53,391 Nothing? Really? 692 00:30:53,426 --> 00:30:55,677 Nick Cage? National Treasure? 693 00:30:55,683 --> 00:30:58,317 You guys are really, uh, draining all of the fun 694 00:30:58,323 --> 00:31:00,323 out of this for me, you know that, right? 695 00:31:00,791 --> 00:31:03,194 Anyway, this Jesuit library had 696 00:31:03,200 --> 00:31:05,525 copies of the Kreisau Bible, 697 00:31:05,605 --> 00:31:07,739 so we went through it. 698 00:31:07,774 --> 00:31:09,600 Took us a couple hours, but 699 00:31:09,606 --> 00:31:11,364 we figured out the code. 700 00:31:11,444 --> 00:31:14,028 Now, each number corresponds to a different letter, 701 00:31:14,034 --> 00:31:16,932 in reference to a specific verse. 702 00:31:16,938 --> 00:31:19,784 We put it all together, and... 703 00:31:19,870 --> 00:31:25,160 It spelled "Sauber-Depot, garage 18." 704 00:31:27,134 --> 00:31:29,101 Sauber-Depot? 705 00:31:29,107 --> 00:31:30,765 Sounds like an old military base. 706 00:31:30,771 --> 00:31:31,871 Yeah. 707 00:31:31,877 --> 00:31:34,962 The Internet said that it's, uh, an old, uh, 708 00:31:34,968 --> 00:31:37,969 an old Panzer repair depot from the war. 709 00:31:38,054 --> 00:31:40,817 And Maps says that it's 710 00:31:40,823 --> 00:31:42,779 not that far from your castle. 711 00:31:42,809 --> 00:31:45,393 Why would they take Cleopatra to an army base? 712 00:31:45,478 --> 00:31:49,024 Well, there's not many more secure places in the '40s 713 00:31:49,030 --> 00:31:51,145 than a German military base. 714 00:31:51,726 --> 00:31:53,063 Hey, thanks, Chuck. 715 00:31:53,069 --> 00:31:54,821 Hey, no problem. You know what? 716 00:31:54,827 --> 00:31:57,217 We'll call it even if you can pick me up some of those, uh, 717 00:31:57,223 --> 00:31:59,638 - those apple pancakes they got... - [CLICK] 718 00:31:59,644 --> 00:32:02,395 My God, is he a chatty one. 719 00:32:02,893 --> 00:32:05,997 Look, about last night... 720 00:32:06,049 --> 00:32:08,488 - what happened or didn't... - Don't. 721 00:32:09,550 --> 00:32:11,802 Don't. You're you, I'm me. 722 00:32:11,808 --> 00:32:13,896 It's best if we accept it. 723 00:32:15,693 --> 00:32:17,008 Yeah. 724 00:32:18,091 --> 00:32:19,994 Come on. Let's go. 725 00:32:20,396 --> 00:32:23,142 We're actually ahead of Farouk for once. 726 00:32:27,737 --> 00:32:29,654 [DOOR OPENS] 727 00:32:41,214 --> 00:32:43,289 Garage 18. 728 00:32:44,136 --> 00:32:45,685 Not exactly where you'd expect 729 00:32:45,691 --> 00:32:47,903 to find the last queen of Egypt. 730 00:32:47,909 --> 00:32:49,909 Maybe that's why no one has. 731 00:32:53,551 --> 00:32:55,251 If Cleopatra was here, 732 00:32:55,257 --> 00:32:57,481 I'm guessing she wasn't here for long. 733 00:32:57,807 --> 00:33:00,591 These walls make no sense here. 734 00:33:01,137 --> 00:33:03,388 They block the whole bay 735 00:33:03,440 --> 00:33:06,057 and serve no structural purpose. 736 00:33:15,579 --> 00:33:17,339 Something behind this wall. 737 00:33:17,345 --> 00:33:18,583 Yeah? 738 00:33:20,913 --> 00:33:22,829 After you. 739 00:33:31,301 --> 00:33:33,718 [DANNY GRUNTING] 740 00:33:36,339 --> 00:33:38,256 [BOTH PANTING] 741 00:33:39,342 --> 00:33:41,059 It's a freight elevator. 742 00:33:41,094 --> 00:33:42,729 To where, I wonder. 743 00:33:44,740 --> 00:33:46,072 DANNY: The Germans hid their 744 00:33:46,078 --> 00:33:47,594 treasure in underground vaults 745 00:33:47,600 --> 00:33:49,567 to protect them from bombardment. 746 00:33:49,602 --> 00:33:51,436 So if they were in enough of a hurry, 747 00:33:52,149 --> 00:33:54,423 they could've left Cleopatra down there. 748 00:33:54,834 --> 00:33:56,274 Let's find out. 749 00:33:59,362 --> 00:34:01,279 [GRUNTS] 750 00:34:16,576 --> 00:34:19,210 - We'd better be careful. - Yeah. 751 00:34:23,467 --> 00:34:25,417 Yeah. 752 00:34:34,261 --> 00:34:37,345 Oh, God! [EXHALES] 753 00:34:37,595 --> 00:34:39,761 - Yeah. - [SIGHS] 754 00:34:40,222 --> 00:34:41,721 Whoa. 755 00:34:43,270 --> 00:34:45,570 [CHUCKLES] 756 00:34:45,605 --> 00:34:47,022 Wow. 757 00:34:47,028 --> 00:34:50,363 The good news is we're rich. 758 00:34:55,528 --> 00:34:57,757 This was melted down from the jewelry 759 00:34:57,763 --> 00:35:00,107 of the people they sent to the camps. 760 00:35:00,113 --> 00:35:01,703 Oh. 761 00:35:04,958 --> 00:35:06,925 Wow. 762 00:35:07,446 --> 00:35:08,779 Lexi. 763 00:35:08,785 --> 00:35:11,669 Cleopatra was here. 764 00:35:13,350 --> 00:35:16,267 In the photo, this was the top of her sarcophagus. 765 00:35:16,634 --> 00:35:18,884 Must have been hard to travel with. 766 00:35:18,890 --> 00:35:20,223 In the rush to get out, 767 00:35:20,229 --> 00:35:23,146 they just pried it off and left it. 768 00:35:23,825 --> 00:35:25,473 - [CHUCKLES] - I can't believe this. 769 00:35:25,479 --> 00:35:27,112 Least we're getting closer. 770 00:35:27,147 --> 00:35:29,397 Closer? To what? 771 00:35:29,562 --> 00:35:30,978 Cleopatra? 772 00:35:30,984 --> 00:35:32,400 Farouk? 773 00:35:32,406 --> 00:35:34,205 What a waste. 774 00:35:34,211 --> 00:35:36,747 "Close" is just another word for "nothing." 775 00:35:47,334 --> 00:35:49,467 [GRUNTS] 776 00:35:50,483 --> 00:35:52,766 You been looking for me? 777 00:35:56,915 --> 00:35:58,497 Who are you? 778 00:35:58,503 --> 00:36:00,086 One of them? 779 00:36:00,092 --> 00:36:01,842 One of who? 780 00:36:01,848 --> 00:36:03,090 Serapis. 781 00:36:03,096 --> 00:36:05,046 They call themselves The Brotherhood. 782 00:36:05,052 --> 00:36:07,001 Does it look like I'm one of them? 783 00:36:07,007 --> 00:36:08,564 Turn around. 784 00:36:09,106 --> 00:36:11,606 I said turn around. 785 00:36:25,795 --> 00:36:28,011 So, who are you? 786 00:36:30,047 --> 00:36:32,014 I won't ask again. 787 00:36:32,879 --> 00:36:34,929 Lexi Vaziri. 788 00:36:35,392 --> 00:36:36,975 Vaziri. 789 00:36:37,217 --> 00:36:38,683 [CHUCKLES] 790 00:36:38,718 --> 00:36:40,802 Reza Vaziri's daughter. 791 00:36:40,887 --> 00:36:43,021 A greedy little girl who shed her skin 792 00:36:43,056 --> 00:36:44,722 like a snake to become a Westerner. 793 00:36:44,775 --> 00:36:46,284 Who betrayed her own people, 794 00:36:46,290 --> 00:36:47,612 got her father killed. 795 00:36:47,618 --> 00:36:49,201 I betrayed my own people? 796 00:36:49,207 --> 00:36:51,975 You killed hundreds of our people, bombed the pyramids. 797 00:36:51,981 --> 00:36:53,244 The pyramids are nothing but 798 00:36:53,250 --> 00:36:55,208 an attraction to Western tourists. 799 00:36:55,902 --> 00:36:58,820 A symbol of a conquered people. 800 00:37:00,719 --> 00:37:03,470 You didn't find Cleopatra there. 801 00:37:04,039 --> 00:37:06,707 You won't find her here, either. 802 00:37:08,582 --> 00:37:11,049 You tell me where she went, 803 00:37:11,637 --> 00:37:14,169 or this place becomes your tomb. 804 00:37:14,254 --> 00:37:16,754 I'll never tell you anything. 805 00:37:16,807 --> 00:37:18,089 [WHISTLES] 806 00:37:18,175 --> 00:37:20,550 Two men are coming. 807 00:37:21,178 --> 00:37:23,428 Have it your way. 808 00:37:23,480 --> 00:37:24,790 [GRUNTS] 809 00:37:26,493 --> 00:37:28,313 - [GRUNTING] - [PANTING] 810 00:37:39,512 --> 00:37:41,060 Thanks. 811 00:37:41,231 --> 00:37:43,179 We're trapped. 812 00:37:44,096 --> 00:37:46,635 Well, we might be able to make it out. 813 00:37:47,434 --> 00:37:50,175 - Up there. - [METAL CREAKING] 814 00:37:50,728 --> 00:37:52,094 Right. 815 00:37:52,100 --> 00:37:54,425 You know, in case this doesn't go well, 816 00:37:54,431 --> 00:37:56,623 - I think we should talk about... - No, no, no. 817 00:37:56,629 --> 00:37:57,925 We are not having an "in case this 818 00:37:57,931 --> 00:38:00,127 - "doesn't go well" conversation. - Okay, but if it doesn't... 819 00:38:00,133 --> 00:38:01,599 We're gonna be fine. 820 00:38:01,635 --> 00:38:03,218 Look, when Chuck and I were kids, 821 00:38:03,224 --> 00:38:05,049 we used to love the Airplane! movies. 822 00:38:05,055 --> 00:38:06,271 Huh? 823 00:38:06,306 --> 00:38:08,473 Seriously? Airplane!? 824 00:38:08,558 --> 00:38:10,225 "Don't call me Shirley." 825 00:38:10,231 --> 00:38:11,805 Why are you telling me this? 826 00:38:11,811 --> 00:38:13,952 In the movie, Macho Grande is 827 00:38:13,958 --> 00:38:16,319 that thing you can't get over. 828 00:38:16,366 --> 00:38:19,150 Thing you hold on to even when you should let it go. 829 00:38:24,070 --> 00:38:26,904 Chuck thinks you're my Macho Grande. 830 00:38:26,910 --> 00:38:29,160 So, is Chuck right? 831 00:38:29,246 --> 00:38:31,913 Am I your Macho Grande? 832 00:38:35,355 --> 00:38:36,488 Danny. 833 00:38:36,494 --> 00:38:38,077 Danny! 834 00:38:38,083 --> 00:38:39,236 [GRUNTING] 835 00:38:39,242 --> 00:38:41,339 - Danny! Hold on. - [TASER CLICKING] 836 00:38:41,345 --> 00:38:43,089 - [MUFFLED SCREAM] - Come on. 837 00:38:44,558 --> 00:38:46,558 DANNY: Lexi! 838 00:38:48,976 --> 00:38:50,678 - [CREAKING] - Oh, boy. 839 00:38:50,684 --> 00:38:51,983 [SCREAMING] 840 00:38:54,235 --> 00:38:55,820 [GRUNTS] 841 00:38:55,855 --> 00:38:57,822 [PANTING] 842 00:39:05,282 --> 00:39:08,199 Uh... little help?! 843 00:39:09,753 --> 00:39:12,695 Help! 844 00:39:13,695 --> 00:39:17,969 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 59589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.