All language subtitles for Badhotellet - S04E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,600 -Det blir lite v�gor. -Bra. 2 00:00:02,760 --> 00:00:07,400 -Fick du jobbet? -Nej, det fick fjanten Gustav. 3 00:00:07,560 --> 00:00:13,080 Jag visste det. Den fina redaren har varit spritsmugglare. 4 00:00:13,240 --> 00:00:16,280 �r du k�r? Det hade vi ju inte best�mt. 5 00:00:16,440 --> 00:00:20,440 -Helene... -M�ste du iv�g s� tidigt? 6 00:00:20,600 --> 00:00:25,280 Jag visste det. Hur stor �r skulden? Var spelar du? 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,440 Vi �ker hem idag. Det �r inte bra f�r dig h�r. 8 00:00:28,600 --> 00:00:31,040 Arne fick nej fr�n Hypoteksf�reningen. 9 00:00:31,200 --> 00:00:34,200 Han beh�ver hj�lp. S�tt hotellet som s�kerhet. 10 00:00:34,360 --> 00:00:38,120 Borgen g�ller tills Arne s�lt sitt korn. 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,280 Jag tror att er syster v�ntar barn. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,960 Vi tv� klarar det h�r. 13 00:01:23,600 --> 00:01:26,520 Jag trodde du redan g�tt. 14 00:01:26,680 --> 00:01:30,560 Jag vet inte vad jag ska s�ga till flickorna. 15 00:01:30,720 --> 00:01:33,360 S�g bara att du ska h�mta �gg. 16 00:01:42,560 --> 00:01:45,800 -Far m�ste f� veta. -Jag vet hur arg han blir. 17 00:01:45,960 --> 00:01:50,920 Inte n�r Molly �r d�r. Det �r d�rf�r du ska ber�tta det nu. 18 00:01:54,360 --> 00:01:56,280 Ska jag f�lja med? 19 00:01:57,480 --> 00:02:01,240 -Ane, ska jag det? -Jag t�rs inte. 20 00:02:01,400 --> 00:02:05,760 -Har du sett molnen? -Nej. Det klarnar snart upp. 21 00:02:05,920 --> 00:02:08,360 Det g�r det alltid n�r jag �r med dig. 22 00:02:08,520 --> 00:02:12,880 -S� glad du �r. -Jag ska ju p� familjeutflykt. 23 00:02:13,040 --> 00:02:17,360 Och Max har aldrig sett R�bjerg Mile. Nu ger vi oss av. 24 00:02:17,520 --> 00:02:21,200 Georg, jag �r glad att du lagt det med Morten p� hyllan. 25 00:02:21,360 --> 00:02:24,920 -Jag trodde du skulle br�ka. -Jag lyssnar p� min fru. 26 00:02:25,080 --> 00:02:29,200 -Det skulle du g�ra oftare. -Vad r�r lite sprit mig? 27 00:02:29,360 --> 00:02:32,840 Jag ville bara veta varifr�n pengarna kom. 28 00:02:33,000 --> 00:02:36,240 -Nu ger vi oss av. -Ska vi inte ha med regnkl�der? 29 00:02:36,400 --> 00:02:39,040 Det kommer att klarna upp. Kom nu. 30 00:02:42,160 --> 00:02:43,960 Din far v�ntar ot�ligt. 31 00:02:45,400 --> 00:02:49,560 Jag �r f�rdig nu. Vill du h�ra? 32 00:02:49,720 --> 00:02:53,480 -Kan det inte v�nta? -Nej, det ska med posten. 33 00:02:53,640 --> 00:02:57,760 "K�re Holger Scharff, det var trevligt att segla." 34 00:02:57,920 --> 00:02:59,640 Du kr�ktes. 35 00:02:59,800 --> 00:03:04,280 "Det var �ven trevligt att tr�ffa Gustav, som vi trodde var matros." 36 00:03:04,440 --> 00:03:07,000 "Men han fick jobbet ni lovat mig." 37 00:03:07,160 --> 00:03:13,120 "Ni vill framst� som modern, men n�r det g�ller kvinnliga medarbetare"- 38 00:03:13,280 --> 00:03:18,440 -"�r ni en gammaldags hycklare. Med v�nlig h�lsning." 39 00:03:18,600 --> 00:03:20,920 -Ett j�ttebra brev. -Tack. 40 00:03:21,080 --> 00:03:24,440 -Men du skickar det v�l inte? -Jo, jag lovar. 41 00:03:24,600 --> 00:03:28,080 Vi t�nker p� saken tills vi �r tillbaka. 42 00:03:28,240 --> 00:03:32,560 -Nu kanske vi kan komma iv�g. -Har du sett v�dret? 43 00:03:32,720 --> 00:03:34,800 -Jag sa samma sak. -Det klarnar. 44 00:03:34,960 --> 00:03:38,240 -Och Max har aldrig varit d�r. -Nej, det blir kul. 45 00:03:38,400 --> 00:03:42,200 D�r h�r du. D�r kommer lunchen. 46 00:03:42,360 --> 00:03:45,160 -Ska vi �ta d�r? -Det l�ter trevligt. 47 00:03:45,320 --> 00:03:49,920 -Ska jag s�tta korgen i bilen? -Nej, vi g�r dit. 48 00:03:50,080 --> 00:03:52,360 -G�r?! -Ja, det �r s� n�ra. 49 00:03:52,520 --> 00:03:57,680 Ska vi ge oss av? Den tar jag. Aj! 50 00:03:58,680 --> 00:04:00,320 Vad �r det, Georg? 51 00:04:01,760 --> 00:04:07,120 Jag kan knappt resa mig. Jag kan f�r fan inte resa mig! 52 00:04:07,280 --> 00:04:11,520 -Satan, Therese. -F�rl�t. 53 00:04:13,800 --> 00:04:18,680 Jag kan varken g� eller st�. Jag m�ste nog l�gga mig. 54 00:04:18,840 --> 00:04:22,520 -Jag hj�lper dig i s�ng. -L�gg dig, s� stannar vi hemma. 55 00:04:22,680 --> 00:04:28,920 �ndra inte planerna f�r min skull. Ni har ju sett fram emot det. 56 00:04:29,080 --> 00:04:32,280 -Det g�r inget. -Det �r v�rre om ni stannar. 57 00:04:32,440 --> 00:04:34,760 D� g�r vi. 58 00:04:36,440 --> 00:04:41,080 -Jag hj�lper dig upp. -Nej, jag kan sj�lv. 59 00:04:50,880 --> 00:04:54,080 -Jag tycker vi stannar h�r. -Han vill att vi g�r. 60 00:04:54,240 --> 00:04:56,760 -Det verkar s�. -Kom. 61 00:05:07,280 --> 00:05:09,960 Jag �ker till Skagen. 62 00:05:10,120 --> 00:05:15,000 Jag ska tr�ffa Morten Enevoldsen sen. S�g att jag �r p� v�g. 63 00:05:22,240 --> 00:05:25,240 -Herr Madsen har �kt till Skagen. -Nej, Edith. 64 00:05:25,400 --> 00:05:30,360 -Han �r p� R�bjerg Mile. -Jag pratade nyss med honom. 65 00:05:31,800 --> 00:05:34,840 Fru Frigh har best�llt kaffe f�r tv� p� rummet. 66 00:05:35,000 --> 00:05:38,600 Leif ska leka med Bertha. Kaffet �r inte till Leif. 67 00:05:38,760 --> 00:05:43,160 -Herr Kokholm �r h�r. -God dag, Leif. 68 00:05:43,320 --> 00:05:45,800 -God dag. -Kom, Leif. 69 00:05:48,240 --> 00:05:51,360 -Jag tar med dem till stranden. -Bra. 70 00:05:51,520 --> 00:05:56,800 -Men v�dret �r inte s� lovande. -G� ni bara. 71 00:05:56,960 --> 00:05:59,280 D� g�r vi det. 72 00:06:01,000 --> 00:06:03,480 V�nta p� mig, barn! 73 00:06:06,400 --> 00:06:09,680 -Var det barnflickan? -Vi s�ger guvernanten. 74 00:06:09,840 --> 00:06:13,640 Hon �r alltid med. Min man orkar inte med barnen s� l�nge. 75 00:06:13,800 --> 00:06:19,240 Sn�llt att Leif fick vara h�r idag. N�t av barnen h�mtar honom senare. 76 00:06:19,400 --> 00:06:23,160 Vill ni ha lite kaffe n�r ni kom �nda hit? 77 00:06:23,320 --> 00:06:29,560 Jag hj�lper grannen med sk�rden. Vi m�ste bli klara. 78 00:06:29,720 --> 00:06:31,840 Annars hade det varit trevligt. 79 00:06:33,160 --> 00:06:37,840 N�r sk�rden �r klar s� blir det lugnare. 80 00:06:38,000 --> 00:06:40,960 �ven med banken? 81 00:06:41,960 --> 00:06:46,080 Jag visste inte att ni diskuterade min ekonomi h�r. 82 00:06:46,240 --> 00:06:50,920 Det g�r vi inte. Leif sa att ni kanske skulle flytta. 83 00:06:51,080 --> 00:06:54,960 Det var tr�kigt att h�ra, s� jag fr�gade fr�ken Fie... 84 00:06:55,120 --> 00:06:59,880 Jag ville inte l�gga mig i. Jag hoppas ni f�rst�r. 85 00:07:00,040 --> 00:07:06,080 Inga problem, fru Frigh. Tr�kigt att jag inte har mer tid idag. 86 00:07:07,080 --> 00:07:10,760 Jag g�r tillbaka innan v�dret blir s�mre. 87 00:07:10,920 --> 00:07:13,040 Lycka till med sk�rden. 88 00:07:13,200 --> 00:07:14,600 Tack. 89 00:07:17,160 --> 00:07:21,400 -Hade han inte tid med kaffe? -Sj�lvklart inte. Det �r sk�rdetid. 90 00:07:25,640 --> 00:07:31,720 -Fick du min lapp under kaffekoppen? -Du hade n�t viktigt att ber�tta. 91 00:07:31,880 --> 00:07:35,400 Vad �r det, Helene? 92 00:07:38,080 --> 00:07:43,640 Hjalmar �r p� stranden med Severin. Han �r borta i minst en timme. 93 00:07:46,840 --> 00:07:52,000 -Minst en timme? -Ja, minst. 94 00:07:53,800 --> 00:07:59,960 De �r den mest skaml�sa hemmafru fr�n J�gersborg jag n�nsin m�tt. 95 00:08:00,960 --> 00:08:03,720 Jag vet. �ven jag �r chockad. 96 00:08:09,280 --> 00:08:12,840 Du l�ste v�l? Har du inte l�st?! 97 00:08:17,960 --> 00:08:21,640 -F�r jag tala med min hustru? -Er hustru? 98 00:08:21,800 --> 00:08:27,720 -Fr�ken Edith sa att hon gick in h�r. -Ja, er hustru �r h�r. 99 00:08:27,880 --> 00:08:33,400 Vi �vade p� mitt stycke. - Fru Aurland? Det �r er man. 100 00:08:33,560 --> 00:08:37,440 -Vad �r det, Hjalmar? -Vi hittar inte f�ret. 101 00:08:37,600 --> 00:08:43,400 -Han vill ta med hela bondg�rden. -Ett f�r kan ju inte bara f�rsvinna. 102 00:08:44,960 --> 00:08:49,800 -F�rl�t. Hon �r nog snart tillbaka. -F�rhoppningsvis. 103 00:08:55,880 --> 00:08:58,560 -Vad har h�nt? -Det f�r din far ber�tta. 104 00:08:58,720 --> 00:09:03,680 -Stolen var vinglig. -Men nu har han lagat den. 105 00:09:03,840 --> 00:09:08,640 -Limmet skulle nog ha torkat l�ngre. -Har du h�mtat �gg? 106 00:09:08,800 --> 00:09:12,240 -Annars var jag p� v�g �ver. -Jag vill tala med far. 107 00:09:12,400 --> 00:09:14,320 -Har det b�rjat regna? -Nej. 108 00:09:14,480 --> 00:09:18,600 -Bra. Arne ska ju sk�rda. -Kan vi s�tta oss? 109 00:09:18,760 --> 00:09:23,400 -Ta en annan stol. -Det h�r f�r jag visst �ta upp. 110 00:09:24,760 --> 00:09:29,320 -Kan vi s�tta oss? -Du l�ter s� allvarlig. 111 00:09:33,800 --> 00:09:38,240 -Ane hade sj�lv velat ber�tta det. -Vad f�r n�got? 112 00:09:38,400 --> 00:09:42,240 Men hon vet ju hur arg du kan bli. 113 00:09:48,360 --> 00:09:52,000 -Hon �r med barn. -Vad s�ger du? 114 00:09:54,320 --> 00:09:56,960 Ane v�ntar barn. 115 00:09:59,840 --> 00:10:02,080 Det kan inte vara sant. 116 00:10:02,240 --> 00:10:05,640 En av g�sterna, doktor Ploug, har unders�kt henne. 117 00:10:05,800 --> 00:10:08,720 En l�kare i Skagen tog ett prov. Vart ska du? 118 00:10:08,880 --> 00:10:13,600 -Jag ska prata med flickan! -Det hj�lper inte att sk�lla. 119 00:10:13,760 --> 00:10:15,560 S�tt dig ner. 120 00:10:15,720 --> 00:10:18,240 S�tt dig, far. 121 00:10:18,400 --> 00:10:21,520 Den som �r mest ledsen �r nog Ane. 122 00:10:25,160 --> 00:10:29,080 -Var det n�n av g�sterna? -Nej. 123 00:10:29,240 --> 00:10:34,400 -Vem var det d�? -Han som hj�lpte oss ifjol. Jesper. 124 00:10:34,560 --> 00:10:35,880 Tandl�karen? 125 00:10:36,040 --> 00:10:42,240 Han spelar musik p� Udsigten. Ane gick dit en kv�ll. 126 00:10:48,120 --> 00:10:51,800 Du lovade ju att ta hand om henne. 127 00:10:53,880 --> 00:10:56,920 Efter det med pr�sten... 128 00:10:58,280 --> 00:11:02,000 -Du lovade. -Jag vet, far. 129 00:11:02,160 --> 00:11:05,280 Jag beklagar. 130 00:11:07,000 --> 00:11:10,320 Jag trodde du skulle komma tillbaka. 131 00:11:18,160 --> 00:11:22,520 De gick inte till stranden. Severin ville leka med bondg�rden h�r. 132 00:11:22,680 --> 00:11:24,640 -S� de �r d�r inne nu? -Ja. 133 00:11:24,800 --> 00:11:26,240 D� g�r vi in till mig. 134 00:11:26,400 --> 00:11:28,960 Hjalmar f�r inte se mig d�r mer. 135 00:11:31,680 --> 00:11:34,440 -H�r? -Varf�r inte? 136 00:11:34,600 --> 00:11:37,280 -N�n kan komma. -Det kommer ingen. 137 00:11:39,760 --> 00:11:42,040 Var han inte p� rummet? 138 00:11:42,200 --> 00:11:45,840 -�r det ni, fru Aurland? -Det �r bara fru Fjelds�. 139 00:11:46,000 --> 00:11:48,200 -Hon s�g mig g� in h�r. -Hall�? 140 00:11:50,920 --> 00:11:55,840 �r ni inte klar snart, fru Aurland? Det �r husets enda toalett. 141 00:11:56,000 --> 00:11:59,920 -Jag pratar med henne. -Hur f�rklarar du att vi l�st in oss? 142 00:12:00,080 --> 00:12:02,520 Du pratar med henne. 143 00:12:04,040 --> 00:12:07,240 -Tack. -Jo, jag t�nkte p� en sak. 144 00:12:07,400 --> 00:12:11,040 �r inte soffan d�r ny? 145 00:12:12,040 --> 00:12:16,560 Nej, den har st�tt d�r i alla �r. 146 00:12:17,840 --> 00:12:23,240 -Otroligt vad f�rvirrad man kan bli. -Det vet jag inget om. 147 00:12:39,680 --> 00:12:41,880 Det ser allt m�rkare ut. 148 00:12:43,600 --> 00:12:47,000 Hoppas du och doktor Ploug kommer iv�g innan regnet. 149 00:12:47,160 --> 00:12:53,920 Om vi nu ska iv�g. Kan du inte l�gga bort sp�korten lite? 150 00:12:54,080 --> 00:12:57,080 Jag vill veta hur det g�r i bridgeturneringen. 151 00:12:57,240 --> 00:13:01,080 Det �r precis det jag menar. Jag tycker du ska �ka. 152 00:13:01,240 --> 00:13:06,400 -Jag. Varf�r d�? -F�r att jag tycker det. 153 00:13:06,560 --> 00:13:10,320 -Det �r ju du som �r anm�ld. -Det kan man �ndra. 154 00:13:10,480 --> 00:13:14,920 -Jag spelar inte lika bra som du. -Sj�lvklart inte. 155 00:13:15,080 --> 00:13:20,120 Men du f�r vara med doktor Ploug. Jag m�rker ju... 156 00:13:21,320 --> 00:13:26,880 -Vad m�rker du? -Du stirrar alltid p� honom. 157 00:13:27,040 --> 00:13:29,560 Inte alls. 158 00:13:31,080 --> 00:13:33,200 �h, doktor Ploug! 159 00:13:33,360 --> 00:13:36,760 -�r ni redo f�r en tur till Skagen? -Ja, det �r hon. 160 00:13:36,920 --> 00:13:42,320 -Det �r nog b�ttre om Lydia �ker med. -Varf�r det? 161 00:13:43,800 --> 00:13:48,600 -M�r ni d�ligt? -lnte alls. 162 00:13:48,760 --> 00:13:52,680 Olga �r r�dd att inte kunna leva upp till era f�rv�ntningar. 163 00:13:52,840 --> 00:13:56,000 -lnte alls. -Jo, det �r du. Erk�nn. 164 00:13:56,160 --> 00:13:58,560 Det ska ni inte vara. 165 00:13:58,720 --> 00:14:01,600 Fr�gan �r om jag kan leva upp till er niv�. 166 00:14:01,760 --> 00:14:06,680 -Det kommer att g� bra. -Vad spelar ni? 167 00:14:06,840 --> 00:14:09,480 -Det �r Tarot. -Det k�nner jag inte till. 168 00:14:09,640 --> 00:14:13,560 -Ni har inte missat n�t. Ska vi �ka? -Visst. 169 00:14:33,720 --> 00:14:36,000 Nu tar vi lunch. 170 00:14:45,400 --> 00:14:49,000 �r det Fies far som kommer? 171 00:14:49,160 --> 00:14:53,360 -�r det n�t fel p� t�nderna igen? -Nej, med t�nderna �r det bra. 172 00:14:53,520 --> 00:15:00,480 Men Fie var nyss p� bes�k... 173 00:15:01,520 --> 00:15:07,760 Det som har h�nt har h�nt, och nu f�r vi g�ra det b�sta av det. 174 00:15:07,920 --> 00:15:13,720 Vi tv� m�ste prata. Jag vet ju inte hur er plan ser ut. 175 00:15:13,880 --> 00:15:18,440 Om ni t�nker gifta er med flickan, eller vad ni t�nkt. 176 00:15:18,600 --> 00:15:22,120 Har Fie bett er fr�ga om jag vill gifta mig med henne? 177 00:15:22,280 --> 00:15:27,720 -Jag pratar om Ane. -Ane?! 178 00:15:27,880 --> 00:15:32,360 Ja. Hon �r bara 17 �r. Om hon ska gifta sig kr�vs dispens. 179 00:15:32,520 --> 00:15:35,080 Det g�r att ordna, men hur har ni t�nkt? 180 00:15:35,240 --> 00:15:39,320 -Jag f�rst�r ingenting. -Vad �r s� sv�rt att f�rst�? 181 00:15:39,480 --> 00:15:43,760 Ane v�ntar barn, och jag vill veta vad ni t�nkt g�ra! 182 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 -Sa han att han var oskyldig? -Hur kunde han! 183 00:15:48,960 --> 00:15:52,960 -Han visste inte ens vad som h�nt. -Skrik inte. 184 00:15:53,120 --> 00:15:57,400 -Jag skriker hur fan jag vill! -Ane har inte pratat med honom �n. 185 00:15:57,560 --> 00:16:01,960 -Varf�r gick du dit? -N�n m�ste ju ta ansvar. 186 00:16:02,120 --> 00:16:04,840 -Jag vill veta vem det �r! -Det �r Jesper! 187 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Skrik inte. 188 00:16:07,160 --> 00:16:12,160 Ane gick dit f�r att dansa, och d� h�nde det. 189 00:16:12,320 --> 00:16:14,920 -Han s�ger n�t annat. -Tror du p� honom? 190 00:16:15,080 --> 00:16:18,880 Ja, efter det hos pr�sten. Det var v�l d� det h�nde. 191 00:16:19,040 --> 00:16:23,120 T�nk dig f�r ordentligt, och sen ber�ttar du sanningen. 192 00:16:24,000 --> 00:16:25,920 Jag har sagt sanningen! 193 00:16:41,400 --> 00:16:45,840 -Det �r visst ov�der. -Det �r bara n�gra droppar. 194 00:16:46,000 --> 00:16:50,680 -Jag h�mtar handdukar. -Det var pappas s�msta id� n�nsin! 195 00:16:50,840 --> 00:16:54,520 Sk�ll inte p� honom. - Hur �r det med min man? 196 00:16:54,680 --> 00:16:58,080 Han �kte direkt n�r ni g�tt. Han skulle till Skagen. 197 00:16:58,240 --> 00:17:01,960 -Hur kunde han det? -�kte han till l�karen? 198 00:17:02,120 --> 00:17:04,360 Det hoppas jag, f�r hans skull. 199 00:17:09,640 --> 00:17:14,480 Beklagar att ni fick v�nta. Sl� er ner. 200 00:17:15,640 --> 00:17:20,160 Vilket ov�der ni kom med. 201 00:17:20,320 --> 00:17:23,160 Det var uppeh�ll n�r jag kom. 202 00:17:23,320 --> 00:17:26,160 Det var ett �rende som inte kunde v�nta. 203 00:17:28,840 --> 00:17:36,320 Jag f�rstod att det g�ller spritsmugglaren Ernst Bremer. 204 00:17:36,480 --> 00:17:41,760 Han fick tv� �r i Norge, men �r nyss frisl�ppt. 205 00:17:41,920 --> 00:17:45,240 Han har b�rjat inom restaurangbranschen i G�teborg. 206 00:17:45,400 --> 00:17:50,400 N�r ni letade efter honom trodde ni han g�mt sig hos en medskyldig. 207 00:17:50,560 --> 00:17:55,760 -Vi hittade honom aldrig. -Jag kanske kan hj�lpa er. 208 00:17:55,920 --> 00:18:01,960 Bremer fick ett stort belopp fr�n en person h�r i trakten. 209 00:18:02,120 --> 00:18:08,160 50 000 kronor. Jag menar att det �r smugglarpengar. 210 00:18:11,120 --> 00:18:15,760 -Vem skickade pengarna? -Jag har en stark misstanke. 211 00:18:15,920 --> 00:18:20,400 Jag vill inte s�ga namnet innan jag �r s�ker. 212 00:18:20,560 --> 00:18:24,360 Han kommer till hotellet i eftermiddag. 213 00:18:24,520 --> 00:18:27,640 Om ni f�ljer med dit, s� kan ni gripa honom. 214 00:18:27,800 --> 00:18:29,400 Om jag har r�tt, allts�. 215 00:18:29,560 --> 00:18:34,240 Det skulle v�l bli en fj�der i hatten, Alfred Jensen? 216 00:18:34,400 --> 00:18:39,200 Om ni kan f� honom bakom l�s och bom... 217 00:18:41,640 --> 00:18:45,920 -Det �r precis �ver oss. -Det �r nog fint i R�bjerg Mile nu. 218 00:18:47,920 --> 00:18:52,040 -Jag orkar inte h�ra mer om brevet. -Nej. 219 00:18:52,200 --> 00:18:55,080 Men du �r v�l glad att du inte skickade det? 220 00:18:55,240 --> 00:19:00,680 -H�ll tyst. -D� hade du varit slut i branschen. 221 00:19:00,840 --> 00:19:04,880 Det har du sagt 10 g�nger. Och jag hade inte t�nkt skicka det. 222 00:19:06,880 --> 00:19:11,280 -Ska jag ta de v�ta kl�derna? -Ja, tack. 223 00:19:13,360 --> 00:19:16,680 -�r ni f�rdig med skrivmaskinen? -Det vet jag inte. 224 00:19:16,840 --> 00:19:19,960 -�r du f�rdig? -Ja, den kan ni ta. 225 00:19:22,600 --> 00:19:26,160 -Brevet �r skickat. -Va? 226 00:19:26,320 --> 00:19:30,760 -Ja, vi skickade brevet som l�g d�r. -Gjorde ni? 227 00:19:30,920 --> 00:19:35,080 Ja, posten kom f�rbi. Han skulle f�rbi hamnen i Skagen idag. 228 00:19:35,240 --> 00:19:37,560 Ibland g�r det fort. 229 00:19:41,560 --> 00:19:46,200 D�r r�k de jobben. Men du fick i alla fall v�dra dina tankar. 230 00:19:48,040 --> 00:19:54,400 Jag �r s� rasande p� pappa. Hur kunde han g� dit? 231 00:19:54,560 --> 00:19:57,680 Jag ska i alla fall aldrig gifta mig med Jesper. 232 00:19:57,840 --> 00:20:02,920 -Jag ska prata med honom. -Vad hj�lper det? 233 00:20:03,080 --> 00:20:07,680 Han s�ger bara att jag hittat p�. Jag vill inte ha med honom att g�ra. 234 00:20:07,840 --> 00:20:09,680 Jag ska klara det h�r sj�lv. 235 00:20:14,920 --> 00:20:19,960 Din kl�nning �r alldeles bl�t. Det kommer d�rifr�n. 236 00:20:20,120 --> 00:20:22,120 Det regnar in. 237 00:20:25,560 --> 00:20:31,960 Regnar det in h�r ocks�? Det g�r det �ven i korridorf�nstret. 238 00:20:32,120 --> 00:20:36,680 Vi m�ste g� igenom alla g�strummen. 239 00:20:39,040 --> 00:20:41,560 Otroligt vad det regnar. 240 00:20:41,720 --> 00:20:46,360 -Det kommer in vatten i v�rt rum. -B�rja d�r inne. 241 00:20:46,520 --> 00:20:49,720 Jag �r i salongen om det �r n�t. 242 00:20:49,880 --> 00:20:52,800 God dag, Morten. �r ni ute i det h�r v�dret? 243 00:20:52,960 --> 00:20:55,880 -Jag ska tr�ffa er man. -Ska ni? 244 00:20:56,040 --> 00:21:00,200 -Har han inte n�mnt det? -Nej. 245 00:21:01,400 --> 00:21:04,280 Han �r i Skagen, men kommer nog snart. 246 00:21:04,440 --> 00:21:08,200 Han f�r skynda sig, f�r v�gen �r �versv�mmad. 247 00:21:08,360 --> 00:21:11,440 Vi f�r hoppas att han inte drunknar. 248 00:21:13,200 --> 00:21:17,840 -�r v�gen �versv�mmad? -Det var knappt jag tog mig fram. 249 00:21:18,000 --> 00:21:21,720 -Vad fin du �r. -Du ser bl�t ut. 250 00:21:21,880 --> 00:21:24,840 Tack. 251 00:21:27,600 --> 00:21:32,240 -Varf�r ska du tr�ffa Madsen? -Vet inte. Men det var visst viktigt. 252 00:21:32,400 --> 00:21:35,920 -Advokat Kvist var h�r f�rra veckan. -Jas�? 253 00:21:36,080 --> 00:21:39,760 -Kan han ha f�tt reda p� det? -Kanske. 254 00:21:39,920 --> 00:21:44,640 -Du tar s� l�tt p� det. -Vi f�r se. 255 00:21:44,800 --> 00:21:49,280 Men jag �r glad att du ringde mig h�romdan. 256 00:21:50,480 --> 00:21:53,360 Riktigt glad. 257 00:21:53,520 --> 00:21:57,280 Du m�ste komma. Det �r vatten i k�llaren. 258 00:21:59,200 --> 00:22:02,880 -Vi har alla f�rr�d d�r nere. -D� f�r vi r�dda dem. 259 00:22:07,720 --> 00:22:11,280 -Min dessert �r d�r nere. -Den kommer, Martha. 260 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Inte i min f�rr�tt! 261 00:22:27,880 --> 00:22:30,440 Det �r telefon, fru Madsen. Er man. 262 00:22:32,400 --> 00:22:35,600 God dag, Georg. Hur �r det med ryggen? 263 00:22:35,760 --> 00:22:38,760 -B�ttre. -Det kan jag t�nka mig. 264 00:22:38,920 --> 00:22:42,160 Man kommer inte h�rifr�n. V�garna �r �versv�mmade. 265 00:22:42,320 --> 00:22:46,400 Alla hotellrum �r upptagna, s� jag bor p� pensionat. 266 00:22:46,560 --> 00:22:52,200 Trist f�r dig. Men vad g�r du egentligen i Skagen? 267 00:22:52,360 --> 00:22:57,400 Och vad g�r Morten h�r? Han s�ger att han skulle tr�ffa dig. 268 00:22:57,560 --> 00:23:01,840 -Forts�tter du med det d�r? -Det �r bara ett aff�rsm�te. 269 00:23:02,000 --> 00:23:08,960 -Jag hade gl�mt m�tet. Har han �kt? -Hur skulle han kunna det?! 270 00:23:13,160 --> 00:23:15,800 Severin sover i barnvagnen i receptionen. 271 00:23:15,960 --> 00:23:20,320 Hjalmar h�ller ett �ga p� honom. Vill du �va p� ditt stycke? 272 00:23:39,440 --> 00:23:41,880 Jag har aldrig upplevt n�t liknande. 273 00:23:42,040 --> 00:23:45,280 En sommar innan Helene och jag gifte oss- 274 00:23:45,440 --> 00:23:49,680 -var jag med mina f�r�ldrar till Himmelbjerget. 275 00:23:49,840 --> 00:23:52,640 D�r �verraskades vi av ett liknande ov�der. 276 00:23:52,800 --> 00:23:55,840 Det tog tv� timmar innan det slutade. 277 00:23:56,000 --> 00:23:58,840 -Vilket �r var det? -1914. 278 00:23:59,000 --> 00:24:03,600 Jag har t�nkt p� det m�nga g�nger. En m�nad senare l�g v�rlden i krig. 279 00:24:03,760 --> 00:24:08,320 14 miljoner d�da och fyra kejsard�men st�rtade. 280 00:24:10,720 --> 00:24:13,200 Den h�r g�ngen blir det nog v�rre. 281 00:24:13,360 --> 00:24:18,200 -Ja, situationen i Tyskland �r ju... -Jag menar ov�dret. 282 00:24:18,360 --> 00:24:20,920 Det har regnat oavbrutet sen klockan 12. 283 00:24:21,080 --> 00:24:23,240 Hur g�r det f�r er syster? 284 00:24:23,400 --> 00:24:27,560 Fr�ken Fie ringde till Skagen och sa att v�gen var avst�ngd. 285 00:24:27,720 --> 00:24:31,000 Man kan nog f� rum p� hotell Grenen. 286 00:24:31,160 --> 00:24:33,600 Olga vill inte sova p� ok�nda platser. 287 00:24:33,760 --> 00:24:39,080 -Men doktor Ploug �r ju med. -Det st�mmer f�rst�s. 288 00:24:40,360 --> 00:24:44,200 S� h�r sitter ni och myser. 289 00:24:44,360 --> 00:24:50,680 -Det �r sv�rt med tanke p� ov�dret. -Det �r ju bara lite regn. 290 00:25:39,160 --> 00:25:41,880 Jag kan skriva att brevet var ett misstag. 291 00:25:42,040 --> 00:25:45,960 -Att du kallade honom hycklare? -Att jag missf�rstod honom. 292 00:25:46,120 --> 00:25:49,680 -Eftersom han var s� otydlig. -Mer kritik? 293 00:25:49,840 --> 00:25:53,480 Jag kan �ven skriva att jag bara �r en dum kvinna. 294 00:25:53,640 --> 00:25:58,320 Nu n�rmar vi oss. Du kan v�l vara hemma och sk�ta om din stressade man. 295 00:25:58,480 --> 00:26:02,480 Om du tycker det �r f�r tr�kigt kan vi bli fler i l�genheten. 296 00:26:02,640 --> 00:26:06,280 -Vem ska flytta in? -Vi ut�kar familjen, Amanda. 297 00:26:06,440 --> 00:26:10,760 -Barn? -Ja, eller en hund. 298 00:26:10,920 --> 00:26:13,800 -Jag g�r och l�gger mig. -�r det redan dags? 299 00:26:13,960 --> 00:26:16,280 Gl�m det, Max. 300 00:26:21,880 --> 00:26:24,920 -Vinden ligger p� h�r. -Det slutar v�l snart? 301 00:26:25,080 --> 00:26:29,320 -Undrar hur Philip har det i stugan. -Den bl�ser nog snart f�rbi. 302 00:26:29,480 --> 00:26:32,120 -Ska vi hj�lpa till? -Nej, vi klarar det. 303 00:26:32,280 --> 00:26:37,840 -Morten har lagt sands�ckar utanf�r. -God natt, d�. 304 00:26:38,000 --> 00:26:41,360 -God natt. -God natt. 305 00:27:01,960 --> 00:27:05,160 -Vad har du p� dig? -Jag hittade den i ditt sk�p. 306 00:27:05,320 --> 00:27:09,280 -Mina kl�der h�nger p� tork i k�ket. -Har g�sterna sett dig? 307 00:27:09,440 --> 00:27:12,400 -Tyv�rr inte. -Vad �r det? 308 00:27:12,560 --> 00:27:16,960 Kaffe. Om du ska vara uppe hela natten h�ller jag dig s�llskap. 309 00:27:17,960 --> 00:27:23,600 Det beh�ver du inte. G� och l�gg dig, Morten. 310 00:27:23,760 --> 00:27:26,680 Jag �r inte tr�tt. 311 00:27:29,200 --> 00:27:31,960 -lnga fat? -Jag hittade inga. 312 00:27:32,120 --> 00:27:35,160 -De st�r ovanf�r tallrikarna. -Ska jag h�mta? 313 00:27:35,320 --> 00:27:37,880 Inte i den kl�dseln. 314 00:27:38,040 --> 00:27:41,960 Tack f�r hj�lpen idag. Det var bra att du kom f�rbi. 315 00:27:42,120 --> 00:27:43,840 Jag kommer g�rna oftare. 316 00:27:44,000 --> 00:27:49,080 -Du har ju s� fullt upp i �lborg. -Men jag kommer om du vill det. 317 00:27:51,920 --> 00:27:55,160 Vissa dagar tycker jag att det �r lite f�r mycket. 318 00:27:55,320 --> 00:27:58,800 -Hotellet. -Ja, hotellet och allt. 319 00:27:58,960 --> 00:28:03,240 Det har g�tt s� fort. Ibland k�nner jag mig ensam. 320 00:28:03,400 --> 00:28:07,000 Men jag vet att jag inte �r det. 321 00:28:07,160 --> 00:28:10,400 Jag ska inte klaga. Jag har haft tur. 322 00:28:10,560 --> 00:28:14,520 -Med allt Molly gjort f�r mig. -Hon har tur som har dig. 323 00:28:14,680 --> 00:28:20,000 -Det g�ller alla. -Det vet jag inte. 324 00:28:23,600 --> 00:28:27,560 -Ane v�ntar barn. -Din lillasyster? 325 00:28:27,720 --> 00:28:30,960 Min lillasyster som bara �r 17 �r. 326 00:28:32,040 --> 00:28:37,320 Och det h�nde h�r. Och jag som skulle ha tagit hand om henne. 327 00:28:39,280 --> 00:28:41,640 -Vem �r det? -Jesper. 328 00:28:41,800 --> 00:28:46,080 Jesper? Jag trodde han var intresserad av dig. 329 00:28:46,240 --> 00:28:49,000 Han �r intresserad av alla flickor. 330 00:28:49,160 --> 00:28:54,560 Pappa gick dit och b�rjade prata om att de skulle gifta sig. 331 00:28:54,720 --> 00:28:58,800 Jesper blev f�rskr�ckt och f�rnekade allt. 332 00:28:58,960 --> 00:29:01,760 Det �r l�tt att vara man. 333 00:29:01,920 --> 00:29:04,960 Om han f�rnekar s� tror alla p� honom. 334 00:29:05,120 --> 00:29:09,600 Ane vill inte att jag g�r dit. Men han skulle inte ljuga f�r mig. 335 00:29:09,760 --> 00:29:12,600 F�r jag vet att hon talar sanning. 336 00:29:12,760 --> 00:29:18,200 Vi pratade hela den natten n�r hon kom hem. Hon var s� ledsen. 337 00:29:21,600 --> 00:29:24,000 F�rl�t, jag �r bara tr�tt. 338 00:29:25,640 --> 00:29:29,360 L�gg dig lite, s� tar jag hand om regnet. 339 00:29:37,480 --> 00:29:41,160 Vi f�r hoppas att v�dret artar sig i morgon. 340 00:29:44,240 --> 00:29:45,760 Sover du? 341 00:29:49,680 --> 00:29:52,400 Urs�kta, jag ville bara s�ga god natt. 342 00:29:52,560 --> 00:29:55,800 God natt, Edward. 343 00:30:01,080 --> 00:30:04,640 -Vad sa du, Helene? -Va? 344 00:30:04,800 --> 00:30:06,760 Du sa Edward. 345 00:30:08,320 --> 00:30:11,120 Det gjorde jag inte. 346 00:30:14,920 --> 00:30:18,760 Du sa "god natt, Edward". 347 00:30:18,920 --> 00:30:23,640 -Varf�r? Jag k�nner ingen Edward. -Weyse heter Edward. 348 00:30:23,800 --> 00:30:28,040 Weyse? Ja, just det. 349 00:30:34,600 --> 00:30:38,840 -Ni har varit tillsammans mycket. -Ja. 350 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Med hans stycke. 351 00:30:41,160 --> 00:30:43,680 Sl�ck nu s� vi kan sova. 352 00:30:43,840 --> 00:30:51,560 Jag visste inte att ni var du med varann. 353 00:30:52,920 --> 00:30:56,000 Det �r vi inte. Sl�ck nu. 354 00:30:56,160 --> 00:31:00,320 -Din blus... -Min blus? 355 00:31:02,960 --> 00:31:04,280 Vad pratar du om? 356 00:31:06,960 --> 00:31:09,680 -Knappen. -Vilken knapp? 357 00:31:12,040 --> 00:31:16,320 N�r du kom ner i salongen idag tillsammans med Weyse- 358 00:31:16,480 --> 00:31:20,440 -s� var din blus felkn�ppt. 359 00:31:20,600 --> 00:31:23,040 Det var den inte i morse. 360 00:31:36,560 --> 00:31:40,960 -�r det n�t du borde ber�tta? -Nej. 361 00:31:43,360 --> 00:31:45,960 Du har redan gissat r�tt. 362 00:31:48,040 --> 00:31:53,000 -Jag beklagar verkligen. -Hur l�nge har det p�g�tt? 363 00:31:55,160 --> 00:31:58,560 En tid. Jag hade t�nkt ber�tta... 364 00:31:58,720 --> 00:32:03,080 En tid? Betyder det en l�ngre tid? 365 00:32:04,440 --> 00:32:07,480 Flera �r? 366 00:32:11,480 --> 00:32:17,640 Jag m�ste fr�ga dig, �ven om det �r sv�rt... 367 00:32:19,680 --> 00:32:22,120 �r Weyse far till Severin? 368 00:32:47,920 --> 00:32:50,760 Vad ska du g�ra, Hjalmar? 369 00:32:50,920 --> 00:32:54,680 -Jag ska bara ta lite frisk luft. -I det h�r v�dret? 370 00:32:54,840 --> 00:32:57,400 Bra att du p�minde mig. 371 00:33:22,600 --> 00:33:27,880 Udsigten ringde. Herr Aurland �r d�r. Han gick dit i natt. 372 00:33:28,040 --> 00:33:31,400 -I det ov�dret? -I pyjamas och tofflor. 373 00:33:31,560 --> 00:33:39,240 Fru Aurland sa att han g�tt i s�mnen. Han g�r visst ofta det. 374 00:33:39,400 --> 00:33:43,600 -G�r er man i s�mnen? -Han vaknade inte ens av ov�dret. 375 00:33:43,760 --> 00:33:45,600 Hjalmar sover djupt. 376 00:33:45,760 --> 00:33:49,000 T�nk att s�mng�ngare kan g� s� l�ngt. 377 00:33:49,160 --> 00:33:53,840 Det �r ingenting. En natt tog han t�get fr�n Lyngby till sitt kontor. 378 00:33:54,000 --> 00:33:56,720 -N�r m�rkte ni att han var borta? -Tidigt. 379 00:33:56,880 --> 00:34:00,160 Jag kunde inte g� ut och leta. Jag har ju Severin. 380 00:34:00,320 --> 00:34:03,240 -Vad hemskt. -Jag sov inte s� mycket sen. 381 00:34:03,400 --> 00:34:06,760 Jag g�r dit n�r han vaknar. Han var ganska medtagen. 382 00:34:06,920 --> 00:34:09,480 Fru Frigh. Ni har telefon. 383 00:34:14,360 --> 00:34:18,600 Du �r tidigt uppe. �r du p� v�g till fabriken? Eller �r den s�ld? 384 00:34:18,760 --> 00:34:23,440 Det �r den inte. Jag ringer eftersom jag ska p� en aff�rsresa. 385 00:34:23,600 --> 00:34:26,800 Fint av dig att informera. Vart ska du n�nstans? 386 00:34:26,960 --> 00:34:28,280 Till Amerika. 387 00:34:28,440 --> 00:34:31,440 -Amerika? -Jag reser p� onsdag. 388 00:34:31,600 --> 00:34:35,000 Jag �r inte h�r n�r ni kommer tillbaka n�sta vecka. 389 00:34:35,160 --> 00:34:38,080 -Har du verkligen r�d med det? -Vad menar du? 390 00:34:38,240 --> 00:34:40,920 Du hade ont om pengar senast vi pratade. 391 00:34:41,080 --> 00:34:44,680 Du ska nog �verl�ta de ekonomiska besluten till mig. 392 00:34:44,840 --> 00:34:47,280 Jag skickar pengar till t�gbiljetten- 393 00:34:47,440 --> 00:34:50,800 -och l�mnar till de dagliga f�rn�denheterna i k�ket. 394 00:34:50,960 --> 00:34:53,720 N�r kommer du hem? Det g�r du kanske inte. 395 00:34:53,880 --> 00:34:55,640 Jag h�ller dig underr�ttad. 396 00:34:55,800 --> 00:35:01,240 Det blir s�kert barnen glada att h�ra. Adj�, Otto. 397 00:35:01,400 --> 00:35:06,240 Borgen �r det minsta problemet. Vi ska bara f� tag p� pengarna. 398 00:35:06,400 --> 00:35:08,960 Det �r v�rst f�r Arne och barnen. 399 00:35:09,120 --> 00:35:12,000 Urs�kta. Jag kunde inte undvika att h�ra... 400 00:35:13,760 --> 00:35:15,520 Talar ni om herr Kokholm? 401 00:35:15,680 --> 00:35:20,560 Han f�rlorade hela sk�rden i ov�dret. Peter Andreas var d�r i morse. 402 00:35:20,720 --> 00:35:24,880 Det mesta spolades bort och resten j�mnades med marken. 403 00:35:25,040 --> 00:35:29,120 Det �r ju hemskt. Vad h�nder nu? 404 00:35:29,280 --> 00:35:32,400 Sk�rden skulle t�cka f�r hela n�sta �r. 405 00:35:32,560 --> 00:35:38,600 Banken har redan varit d�r. De vill att han betalar l�net. 406 00:35:38,760 --> 00:35:42,280 Hela l�net? Det kan han v�l inte? 407 00:35:42,440 --> 00:35:47,000 Nej. Nu m�ste han s�lja. 408 00:35:47,160 --> 00:35:50,840 Hoppas priset blir h�gt nog att t�cka l�net. 409 00:35:54,520 --> 00:35:58,200 Titta. Min man �r tillbaka. 410 00:35:58,360 --> 00:36:01,640 -Jag kom precis. -Men du kom inte in och h�lsade? 411 00:36:01,800 --> 00:36:06,200 Det klarar kanske inte din rygg. Varf�r skickade du iv�g oss ig�r? 412 00:36:06,360 --> 00:36:11,240 -Jag fick inte veta det om Morten. -Du �r s� petig n�r det g�ller honom. 413 00:36:11,400 --> 00:36:15,240 Ni �r kompanjoner och du vill bara skada honom. 414 00:36:15,400 --> 00:36:17,560 Ska du anm�la honom f�r polisen? 415 00:36:17,720 --> 00:36:20,600 Han ska ge tillbaka mina egendomar. 416 00:36:20,760 --> 00:36:25,680 -Du �ger ju h�lften. R�cker inte det? -De var mina och han ska ge mig dem. 417 00:36:25,840 --> 00:36:29,960 Har du problem med det, kan du g� bort till R�bjerg Mile. 418 00:36:40,840 --> 00:36:42,160 God morgon. 419 00:36:42,320 --> 00:36:45,840 -Klockan �r tio. -J�sses. 420 00:36:47,920 --> 00:36:52,560 Tack f�r att du vaktade i natt. Det var sk�nt att f� sova. 421 00:36:52,720 --> 00:36:54,320 H�r �r frukosten. 422 00:36:54,480 --> 00:36:57,480 Med kaffe och kaffefat. 423 00:36:58,920 --> 00:37:03,040 -Och mina kl�der �r strukna. -Hotellet har en viss standard. 424 00:37:03,200 --> 00:37:06,800 Madsen v�ntar p� sitt rum. 425 00:37:06,960 --> 00:37:10,720 Ska vi inte l�ta honom v�nta lite l�ngre d�? 426 00:37:15,600 --> 00:37:18,880 Vad bra. Jag har varit s� orolig f�r dig. 427 00:37:19,040 --> 00:37:22,840 -Varf�r det? -Du tycker inte om fr�mmande platser. 428 00:37:23,000 --> 00:37:27,840 -�r doktor Ploug ocks� h�r? -Hur skulle jag annars komma hit? 429 00:37:28,000 --> 00:37:32,440 Sj�lvklart. Hur gick bridgeturneringen? 430 00:37:32,600 --> 00:37:36,040 Utm�rkt. Det var ett t�mligen svagt startf�lt. 431 00:37:36,200 --> 00:37:40,080 Det h�ller jag inte med om. Det var m�nga starka par med. 432 00:37:40,240 --> 00:37:43,000 Men vi hade tur och slog dem alla. 433 00:37:43,160 --> 00:37:46,160 -Vann ni, doktor Ploug? -Vi vann. 434 00:37:46,320 --> 00:37:49,640 -lnte minst tack vare er syster. -Vad fin den �r. 435 00:37:49,800 --> 00:37:55,160 -F�r jag visa den f�r de andra? -G�r ingen sak av det, Lydia. 436 00:37:55,320 --> 00:38:00,520 De ska ocks� f� veta att ni vann. F�r jag l�na den en stund? 437 00:38:00,680 --> 00:38:02,200 G�rna. 438 00:38:06,120 --> 00:38:12,320 -Er syster blir l�tt begeistrad. -Det har ni r�tt i. 439 00:38:12,480 --> 00:38:16,800 Det �r n�t ni ska veta om min syster, doktor Ploug. 440 00:38:16,960 --> 00:38:22,680 Hon �r v�ldigt romantiskt lagd och b�rjar l�tt hoppas och dr�mma. 441 00:38:22,840 --> 00:38:27,880 Jag tror hon �r lite betagen av er. Jag vill bara s�ga att om ni... 442 00:38:28,040 --> 00:38:32,160 -...inte har �rliga avsikter. -Det var inte det jag menade. 443 00:38:32,320 --> 00:38:36,040 Jag f�rs�krar att jag inte har s�na tankar om er syster. 444 00:38:36,200 --> 00:38:41,480 Skulle jag ha n�gra s�na tankar, vore det snarare om den andra systern. 445 00:38:44,160 --> 00:38:51,440 Tack f�r spelet och samvaron. Jag hoppas vi kan g�ra om det snart. 446 00:39:01,960 --> 00:39:03,840 -Det skrev hon v�l inte? -Jo. 447 00:39:04,000 --> 00:39:06,560 Hon �ngrade sig, men d� var det f�rsent. 448 00:39:06,720 --> 00:39:09,040 -Vems �r t�ndaren? -�r den inte din? 449 00:39:09,200 --> 00:39:11,720 -Jag trodde den var din. -Det �r den. 450 00:39:11,880 --> 00:39:16,920 -�r det inte Ditmars? Vad �r det? -lnget. 451 00:39:17,080 --> 00:39:20,920 De extra kopparna? Var han h�r i natt? 452 00:39:21,080 --> 00:39:24,680 Vi hade ett m�te. Han kom inte iv�g p� grund av v�dret. 453 00:39:24,840 --> 00:39:28,800 -Jag g�r ett jobb f�r �verhuset. -H�rligt. 454 00:39:28,960 --> 00:39:31,800 -Var det kallt? -Nej. Det var sk�nt. 455 00:39:31,960 --> 00:39:36,240 Jag har en id�. Du h�rde v�l om mitt brev till Holger Scharff? 456 00:39:36,400 --> 00:39:38,640 -Nej. -Jo. Max kan inte h�lla tyst. 457 00:39:38,800 --> 00:39:42,080 -Han n�mnde... -...att jag gjorde bort mig totalt. 458 00:39:42,240 --> 00:39:46,200 -Har du en id� till ett nytt brev? -Jag pratar inte med dig. 459 00:39:46,360 --> 00:39:49,800 Varf�r startar inte vi tv� en egen byr�? 460 00:39:49,960 --> 00:39:51,920 Du �r ocks� tr�tt p� Holger. 461 00:39:52,080 --> 00:39:57,160 Det �r du visst. Jag har sett det. Du �r den b�sta reklamtecknaren. 462 00:39:57,320 --> 00:40:00,920 D� beh�ver ni bara en bra reklamskribent. Fr�ga Gustav. 463 00:40:01,080 --> 00:40:04,760 -Holger blir nog glad. -Det kan inte bli v�rre �n brevet. 464 00:40:04,920 --> 00:40:07,920 Det kostar en f�rm�genhet att starta en byr�. 465 00:40:08,080 --> 00:40:11,200 -Var ska vi ha kontoret? -Det kommer vi p�. 466 00:40:12,440 --> 00:40:19,360 I v�r l�genhet. Vi har massor av plats. - Eller hur, Max? 467 00:40:21,360 --> 00:40:24,840 -Varf�r skulle jag ge er egendomarna? -De �r mina. 468 00:40:25,000 --> 00:40:27,760 Min f�rre sv�rson fick dem i br�llopsg�va- 469 00:40:27,920 --> 00:40:30,480 -och ni k�pte dem framf�r n�san p� mig. 470 00:40:30,640 --> 00:40:35,120 Det �r lite sv�rt att g�ra aff�rer om en av oss sitter i f�ngelse. 471 00:40:35,280 --> 00:40:39,760 -Ska ni i f�ngelse, herr Madsen? -Jag har tittat p� ert f�rflutna. 472 00:40:39,920 --> 00:40:44,160 Jag vet var pengarna kommer ifr�n. Det som startade allt. 473 00:40:44,320 --> 00:40:47,360 Ni har smugglat sprit med Ernst Bremer. 474 00:40:47,520 --> 00:40:50,760 Jag har uppgifter om en betalning han fick av er- 475 00:40:50,920 --> 00:40:54,440 -efter att han kom ut fr�n f�ngelset. Vill ni se? 476 00:40:54,600 --> 00:40:57,880 -Det beh�vs inte. Jag tror er. -H�rligt att h�ra. 477 00:40:58,040 --> 00:41:01,440 Jag har informerat konstapel Alfred Jensen om saken. 478 00:41:01,600 --> 00:41:05,600 -Jag har inte h�rt n�t. -Han har inte f�tt ert namn. 479 00:41:05,760 --> 00:41:09,280 -Han �r strax p� v�g hit. -F�r han namnet, om inte...? 480 00:41:09,440 --> 00:41:15,120 Jag har skrivit ett dokument d�r ni f�r �ver er halva av egendomarna. 481 00:41:15,280 --> 00:41:17,920 Mot betalning naturligtvis. 482 00:41:20,920 --> 00:41:23,000 Det ser ut som en d�lig aff�r- 483 00:41:23,160 --> 00:41:26,800 -j�mf�rt med vad de blir v�rda n�r det byggs p� dem. 484 00:41:26,960 --> 00:41:31,920 J�mf�rt med tv� �rs f�ngelse, �r det en bra aff�r. 485 00:41:32,080 --> 00:41:36,720 Vad s�ger ni, Morten? Underskrift, eller Alfred Jensen? 486 00:41:39,240 --> 00:41:41,080 Jag v�ljer Alfred Jensen. 487 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 Jag har ocks� n�t att ber�tta. 488 00:41:44,560 --> 00:41:47,000 S�ger namnet Frederik Olsen er n�got? 489 00:41:48,440 --> 00:41:51,640 Frederik Olsen? Det finns m�nga som heter s�. 490 00:41:51,800 --> 00:41:55,600 Det �r en speciell Frederik Olsen. Ni minns honom s�kert. 491 00:41:55,760 --> 00:41:59,560 Han hj�lpte er att f� igenom alla olagliga bygglov- 492 00:41:59,720 --> 00:42:01,760 -f�r 10 �r sen, mot betalning. 493 00:42:01,920 --> 00:42:04,960 En l�gnare. Jag f�rst�r att han gick till er. 494 00:42:05,120 --> 00:42:09,600 Han f�rs�kte f� pengar av mig ocks�. Jag sa �t honom att f�rsvinna. 495 00:42:09,760 --> 00:42:13,040 Han ber�ttade att han skrivit ner allt. 496 00:42:13,200 --> 00:42:18,920 Har han sagt det till er ocks�? Han fick sparken f�r m�nga �r sen. 497 00:42:19,080 --> 00:42:23,680 Det �r s� l�tt att tala om bevis n�r de inte g�r att skaffa fram. 498 00:42:23,840 --> 00:42:28,560 Frederik Olsen fick tydligen id�n att g� in d�r p� natten. 499 00:42:28,720 --> 00:42:32,360 Jag vet inte om du tror mig. 500 00:42:32,520 --> 00:42:35,760 Han har varit noggrann med att skriva ner allt. 501 00:42:35,920 --> 00:42:40,200 Era bygglov och allt ni har betalat honom. 502 00:42:43,920 --> 00:42:48,440 H�mtar ni Alfred Jensen, eller ska jag? 503 00:42:53,680 --> 00:42:55,440 D� �ker jag. 504 00:42:55,600 --> 00:42:58,240 Din mor �r hos min far och �ter lunch. 505 00:42:58,400 --> 00:43:01,560 -Jag tittar f�rbi dem. -Det blir de glada f�r. 506 00:43:01,720 --> 00:43:08,080 -Ska jag �ka f�rbi hos Jesper ocks�? -Nej. Jag talar med Ane igen. 507 00:43:08,240 --> 00:43:11,160 -Hur gick det med herr Madsen? -Det gick bra. 508 00:43:11,320 --> 00:43:13,360 Visste han om det med Bremer? 509 00:43:13,520 --> 00:43:18,120 Ja, men vi best�mde att vi skulle l�ta det gamla vara. 510 00:43:18,280 --> 00:43:21,920 Hoppas inte det dr�jer l�nge innan vi ses igen. 511 00:43:22,080 --> 00:43:24,400 Jag �r oftast h�r. 512 00:43:35,840 --> 00:43:39,160 Ber�tta nu, Helene. Vad sa Hjalmar? 513 00:43:42,040 --> 00:43:44,920 Titta. Vi hittade f�ret. 514 00:43:45,920 --> 00:43:47,800 Eller hur, Severin? 515 00:43:55,440 --> 00:43:56,760 N�? 516 00:43:56,920 --> 00:43:59,920 L�karen s�ger att Hjalmar beh�ver lugn och ro. 517 00:44:00,080 --> 00:44:02,320 Han har en l�tt lunginflammation. 518 00:44:02,480 --> 00:44:06,480 -Du har inte talat med honom? -Nej. Han sover hela tiden. 519 00:44:08,040 --> 00:44:10,600 Det spelar ingen roll. 520 00:44:10,760 --> 00:44:14,760 Jag kan lika g�rna g� ner och ringa teatern och s�ga upp mig. 521 00:44:14,920 --> 00:44:19,480 Efter det h�r �r alla d�rrar st�ngda. Jag kan inte ens g�ra film. 522 00:44:20,480 --> 00:44:26,400 Och du blir utsl�ngd i kylan. Bortvisad av din man. 523 00:44:26,560 --> 00:44:29,240 -Vi f�r v�nta och se. -S� blir det. 524 00:44:29,400 --> 00:44:32,800 Vi f�r g� l�ngs landsv�gen som tv� vagabonder- 525 00:44:32,960 --> 00:44:36,240 -med v�r lilla pojke och hans f�r. 526 00:44:36,400 --> 00:44:41,600 N�n kanske s�ger: "�r det inte Edward Weyse som g�r d�r?" 527 00:44:41,760 --> 00:44:45,480 Och s� sl�nger de sm�mynt efter oss. 528 00:44:45,640 --> 00:44:48,880 "En g�ng gladde han oss trots allt med sin konst." 529 00:44:49,040 --> 00:44:54,680 Det kanske blir s�, men vi ljuger i alla fall inte f�r Hjalmar l�ngre. 530 00:45:18,560 --> 00:45:25,720 Text: Imposter10 45948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.