Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,101
I've been really worried
about my marriage.
2
00:00:02,248 --> 00:00:04,666
- How could you throw yourself at him?
- I didn't mean to hurt you.
3
00:00:04,703 --> 00:00:06,415
- Well, you did.
- Hey, are you OK?
4
00:00:06,452 --> 00:00:07,960
I feel like killing her.
5
00:00:10,383 --> 00:00:12,102
It's the chef that got arrested.
6
00:00:12,183 --> 00:00:13,582
- Anton?
- My god.
7
00:00:14,030 --> 00:00:15,580
I can't believe I trained a killer.
8
00:00:15,617 --> 00:00:16,856
The cops knew about the affair.
9
00:00:16,937 --> 00:00:19,687
They're saying that she was strangled
before she fell.
10
00:00:19,724 --> 00:00:21,004
They should be looking at the husband.
11
00:00:21,040 --> 00:00:22,719
- What, Kyle?
- Yeah, Kyle.
12
00:00:22,756 --> 00:00:24,340
Hey, do you want to... go out?
13
00:00:24,377 --> 00:00:26,726
According to my cop guy, he was away
all day on some building site.
14
00:00:26,763 --> 00:00:29,060
You went out with a police officer
to find this out?
15
00:00:29,097 --> 00:00:30,696
Yeah. I slept with him as well.
16
00:00:30,777 --> 00:00:33,536
- I'm such a bad mother.
- Welcome to the club!
17
00:00:33,617 --> 00:00:36,016
You have Bedford mothers,
we have bad mothers.
18
00:00:36,053 --> 00:00:37,292
Cheers, guys.
19
00:00:37,329 --> 00:00:40,664
I have no choice
but to remand him in custody.
20
00:00:40,781 --> 00:00:42,359
Did you know about the affair?
21
00:00:42,396 --> 00:00:43,903
Charlotte didn't bother to hide it.
22
00:00:43,940 --> 00:00:46,218
Charlotte was the one with money
and that's a motive.
23
00:00:46,255 --> 00:00:49,024
Kyle's alibi is that he was away
all day on a building site.
24
00:00:49,061 --> 00:00:50,620
But when I saw Charlotte
in the morning,
25
00:00:50,657 --> 00:00:52,539
his keys and wallet were in the bowl.
26
00:00:52,576 --> 00:00:55,655
And if he lied about his alibi,
what else is he lying about?
27
00:00:55,835 --> 00:00:57,354
Cheers to disaster.
28
00:00:57,779 --> 00:01:00,018
- Cheers.
- Cheers.
29
00:01:17,064 --> 00:01:18,846
? Ooh-ooh-ooh,
30
00:01:18,883 --> 00:01:22,135
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ?
31
00:01:27,307 --> 00:01:30,383
I'm so glad I'm over
the share-house phase of life.
32
00:01:30,420 --> 00:01:33,696
Oh, come on - parties
and sex with random strangers...
33
00:01:33,758 --> 00:01:36,754
Flatmates eating your food,
pawning your guitar.
34
00:01:36,998 --> 00:01:39,637
- Always packing boxes.
- You play guitar?
35
00:01:39,946 --> 00:01:41,266
I didn't have to worry about that,
36
00:01:41,303 --> 00:01:43,782
seeing as my parents
put all my stuff in storage.
37
00:01:44,016 --> 00:01:45,586
- All your stuff?
- Yeah.
38
00:01:45,667 --> 00:01:48,666
Washing machine, dryer,
kitchen utensils.
39
00:01:48,747 --> 00:01:51,608
- Isn't that their stuff?
- Wait, you play guitar?
40
00:01:56,837 --> 00:01:58,561
Well, that can't be good for business.
41
00:01:58,742 --> 00:02:00,826
Who's gonna break it to Sarah?
42
00:02:12,295 --> 00:02:15,666
"A killer." Did you call the police?
43
00:02:16,826 --> 00:02:17,986
What are they gonna do?
44
00:02:18,067 --> 00:02:19,803
They're gonna catch who did it.
It's vandalism.
45
00:02:19,840 --> 00:02:22,645
Honestly, that is the least
of our worries right now.
46
00:02:23,193 --> 00:02:25,466
If you can just sign
the power of attorney.
47
00:02:25,547 --> 00:02:27,186
Could you please witness?
48
00:02:27,267 --> 00:02:28,746
- Sure.
- Thanks.
49
00:02:37,972 --> 00:02:39,411
I never thought it'd come to this.
50
00:02:39,448 --> 00:02:41,618
Well, I have creditors
calling every day.
51
00:02:41,655 --> 00:02:44,167
We have to pay bills. Unless you
want to sell the restaurant.
52
00:02:44,311 --> 00:02:45,750
- No.
- Well, Rebecca's doing her best.
53
00:02:45,787 --> 00:02:46,862
But things are not good.
54
00:02:46,899 --> 00:02:49,138
The restaurant is the one thing
keeping me sane in here, Sarah.
55
00:02:49,776 --> 00:02:51,506
If we sell it, it looks like
we're giving up.
56
00:02:51,543 --> 00:02:54,099
It looks like it's an admission
of guilt.
57
00:02:59,187 --> 00:03:04,066
Alright, look, there is one thing but
I don't want to get your hopes up.
58
00:03:04,188 --> 00:03:06,087
- Huh?
- Kyle's alibi is
59
00:03:06,124 --> 00:03:07,704
that he was at a building site all day
60
00:03:07,741 --> 00:03:09,820
but I just... I just don't believe him.
61
00:03:10,855 --> 00:03:12,028
Why not?
62
00:03:12,065 --> 00:03:14,758
Well, there are just some things
that don't add up.
63
00:03:15,401 --> 00:03:16,760
That's good.
64
00:03:17,107 --> 00:03:18,466
That's... That's good.
65
00:03:18,547 --> 00:03:20,885
Well, I haven't got any proof yet,
so just...
66
00:03:21,131 --> 00:03:23,490
It means you believe me.
67
00:03:32,547 --> 00:03:35,626
We had plans today.
I took time off work especially.
68
00:03:35,707 --> 00:03:37,586
Well, she wants to do
the art incursion.
69
00:03:37,623 --> 00:03:38,702
Bye, all.
70
00:03:38,739 --> 00:03:40,015
- Bye.
- Bye, darling.
71
00:03:40,187 --> 00:03:43,066
OK. I'm gonna take this one off
to holiday program.
72
00:03:43,147 --> 00:03:46,266
- Yeah, and what about my plans?
- Just enjoy some kid-free time.
73
00:03:46,347 --> 00:03:50,466
I happen to like children,
as you know. Especially babies.
74
00:03:50,640 --> 00:03:52,039
I do know.
75
00:03:52,524 --> 00:03:55,911
Alright, let's go, Picasso, hey?
Get this show on the road.
76
00:03:55,958 --> 00:03:57,466
- I'll pick up dinner.
- Bye.
77
00:03:57,547 --> 00:03:58,747
Bye.
78
00:04:03,747 --> 00:04:06,166
Yeah, I've just already explained
79
00:04:06,203 --> 00:04:08,477
that I won't be able to make the
payment until the end of the month.
80
00:04:08,522 --> 00:04:10,201
Hey, it's just me.
81
00:04:10,387 --> 00:04:14,173
Yes. Yeah, no, of course you will
receive the payment.
82
00:04:14,210 --> 00:04:16,226
But it just won't be immediately.
83
00:04:16,263 --> 00:04:17,931
Thank you.
84
00:04:17,968 --> 00:04:19,962
- Is this a bad time?
- Oh, god. Yeah.
85
00:04:19,999 --> 00:04:22,750
It's just... It's just...
It's just restaurant stuff.
86
00:04:22,802 --> 00:04:27,119
Like, Anton, he's a brilliant chef
but just no head for business
87
00:04:27,204 --> 00:04:29,994
and then I'm trying to get my head
around it all and ordering schedules
88
00:04:30,031 --> 00:04:31,564
and inventory, covers...
89
00:04:31,601 --> 00:04:33,760
I could take a look at it, if you like.
90
00:04:33,797 --> 00:04:36,423
I used to run a restaurant.
I can go through the books.
91
00:04:36,936 --> 00:04:38,278
- Are you sure?
- Yeah.
92
00:04:38,315 --> 00:04:39,723
- Really?
- Yeah.
93
00:04:39,832 --> 00:04:42,198
Alright, Xave, have you found
your boots?
94
00:04:42,235 --> 00:04:44,207
- Could be muddy.
- Where are you off to?
95
00:04:44,244 --> 00:04:46,277
Oh, I've just arranged a playdate
for Xavier
96
00:04:46,314 --> 00:04:49,351
at the building site where, um...
where Kyle works.
97
00:04:49,486 --> 00:04:50,686
You what?
98
00:04:50,723 --> 00:04:53,142
Well, we know that Kyle was there
99
00:04:53,179 --> 00:04:54,506
the morning that Charlotte was killed.
100
00:04:54,587 --> 00:04:56,023
Yeah, yeah, the keys in the bowl.
101
00:04:56,060 --> 00:04:57,635
So, what if he never went to work?
102
00:04:57,787 --> 00:04:59,008
He is the killer.
103
00:04:59,045 --> 00:05:01,676
Yeah, which is exactly why
a playdate with him is dangerous.
104
00:05:01,713 --> 00:05:04,346
It'll be fine. I just need to see
if the time frame fits.
105
00:05:04,427 --> 00:05:07,229
Concrete work boots spring to mind.
A little workplace accident...
106
00:05:07,266 --> 00:05:09,385
Yeah, but it's broad daylight.
There will be people around.
107
00:05:09,512 --> 00:05:14,002
You know what, if it helps Anton,
it is worth the risk.
108
00:05:14,065 --> 00:05:15,706
OK. Just be careful.
109
00:05:16,371 --> 00:05:17,421
I will.
110
00:05:17,457 --> 00:05:18,666
Yeah.
111
00:05:18,747 --> 00:05:20,905
Xave, come on.
112
00:05:21,947 --> 00:05:23,666
I'm counting to three.
113
00:05:23,703 --> 00:05:25,051
- I'm coming!
- I'll call you later.
114
00:05:25,088 --> 00:05:29,520
One... Two and a half...
115
00:05:46,608 --> 00:05:50,640
Ah. Hello.
Sarah Pauley to see Kyle Evans.
116
00:05:50,677 --> 00:05:52,436
Yeah. Can I see your licence, please?
117
00:05:52,667 --> 00:05:54,306
- Really?
- Mmm.
118
00:05:55,247 --> 00:05:56,866
We log all our visitors on site.
119
00:05:57,321 --> 00:05:58,466
Shano.
120
00:05:58,547 --> 00:06:00,759
Do you keep a record of everyone
who's on site?
121
00:06:00,796 --> 00:06:02,115
Sure do.
122
00:06:02,672 --> 00:06:03,906
How long do you keep them?
123
00:06:03,987 --> 00:06:05,346
Oh, my god...
124
00:06:05,450 --> 00:06:07,409
Hello.
125
00:06:07,467 --> 00:06:08,866
Good that you can make it this far.
126
00:06:08,947 --> 00:06:11,604
Well, yeah,
Xavier just loves diggers, so...
127
00:06:11,738 --> 00:06:14,577
Great. Well, come through
and I'll give you a tour.
128
00:06:34,587 --> 00:06:36,266
Hello?
129
00:06:36,347 --> 00:06:38,306
Excuse me. Is anyone... Oh, hi.
130
00:06:38,387 --> 00:06:40,706
Hi. We're actually not open just yet.
131
00:06:41,233 --> 00:06:44,084
- You're Rebecca, the manager?
- Yes.
132
00:06:44,227 --> 00:06:45,906
I'm Danielle. I'm a friend of Sarah's.
133
00:06:45,987 --> 00:06:47,546
The owner's wife.
134
00:06:47,627 --> 00:06:49,972
Yeah, I know who Sarah is.
135
00:06:50,119 --> 00:06:52,798
I just wanted to see
how things were going.
136
00:06:53,472 --> 00:06:56,106
Well, as I told Sarah,
we're doing the best we can.
137
00:06:56,187 --> 00:06:58,706
It's pretty hard to keep the place
vibing without Anton.
138
00:06:58,787 --> 00:06:59,987
I can imagine.
139
00:07:00,225 --> 00:07:02,386
The bad publicity
has hit us pretty hard...
140
00:07:02,467 --> 00:07:05,306
lost two staff and it's just about
killed our walk-ins.
141
00:07:05,343 --> 00:07:07,316
Yeah, what is happening
with the graffiti out the front?
142
00:07:07,353 --> 00:07:09,925
Well, I called a painter
but he can't come till tomorrow.
143
00:07:10,191 --> 00:07:12,186
It would be good to get rid of it
before the lunch service.
144
00:07:12,267 --> 00:07:16,066
Yeah, but I can't spare the staff
and I'm too busy.
145
00:07:16,517 --> 00:07:17,746
I can do it.
146
00:07:17,783 --> 00:07:19,827
So, if... if you've got some paint...
147
00:07:20,352 --> 00:07:22,037
- Sure.
- Great!
148
00:07:31,627 --> 00:07:33,466
- That's wicked.
- Yeah.
149
00:07:33,503 --> 00:07:34,742
But don't get too close, alright?
150
00:07:34,779 --> 00:07:36,345
Just stay with me.
151
00:07:36,382 --> 00:07:38,346
Oh. Can't have you being a hazard.
152
00:07:38,720 --> 00:07:40,877
- What's that?
- He means danger.
153
00:07:40,955 --> 00:07:42,347
It's a very dangerous place.
154
00:07:42,877 --> 00:07:44,316
Well, when the guys break for lunch,
155
00:07:44,353 --> 00:07:46,026
do you want to jump on
one of the excavators?
156
00:07:46,063 --> 00:07:47,178
- Yeah.
- Yeah?
157
00:07:47,227 --> 00:07:48,791
Should we have something to eat first?
158
00:07:48,828 --> 00:07:50,462
- Alright.
- Can we get a pie?
159
00:07:50,547 --> 00:07:51,747
Sure.
160
00:07:52,227 --> 00:07:54,563
It's not a real work site experience
without a pie.
161
00:07:54,600 --> 00:07:55,839
Oh.
162
00:07:55,876 --> 00:07:57,986
Well, actually, I have a call
I need to make.
163
00:07:58,067 --> 00:07:59,746
- It's this restaurant business.
- Alright.
164
00:07:59,827 --> 00:08:02,106
I'll get Bronwyn to take them
to the bakery for a pie
165
00:08:02,143 --> 00:08:03,503
and you can make your call.
166
00:08:03,542 --> 00:08:06,546
- Thanks. I'll catch up with you later.
- OK.
167
00:08:06,627 --> 00:08:08,506
Rowan!
168
00:08:09,313 --> 00:08:12,192
Don't wander off, though, will you?
169
00:08:18,347 --> 00:08:19,659
Hey, you right there?
170
00:08:19,696 --> 00:08:21,264
Oh, yeah, great. Thanks.
171
00:08:21,427 --> 00:08:22,666
You know, I was just thinking,
172
00:08:22,747 --> 00:08:25,066
it must be so hard
keeping track of all these people.
173
00:08:26,090 --> 00:08:27,466
It's not that hard.
174
00:08:27,809 --> 00:08:29,666
Well, the workers don't sign in.
175
00:08:29,747 --> 00:08:31,001
No, just the visitors.
176
00:08:31,048 --> 00:08:33,946
Well, how does that work?
You're really interested in this?
177
00:08:34,354 --> 00:08:37,113
Oh, I run a business.
We're upgrading our security.
178
00:08:38,806 --> 00:08:42,645
Unless, you know, it's...
it's some big secret.
179
00:08:47,007 --> 00:08:49,086
We have this app, you see.
180
00:08:49,782 --> 00:08:52,546
It logs employees in
and out automatically.
181
00:08:52,627 --> 00:08:54,106
Wow. That's fascinating.
182
00:08:54,655 --> 00:08:56,459
Maybe we could, um...
183
00:09:09,290 --> 00:09:12,885
- I know they're just cast-offs but...
- No, they're awesome!
184
00:09:12,959 --> 00:09:14,993
Oh, but the gays have everything
covered.
185
00:09:15,030 --> 00:09:17,069
- The gays?
- Yeah, Blake and Ganesh.
186
00:09:17,153 --> 00:09:19,672
They're my new roommates.
They're so cute.
187
00:09:22,868 --> 00:09:24,758
Everything's brand-new.
188
00:09:25,001 --> 00:09:27,798
And they pay for a cleaner twice a week.
189
00:09:27,879 --> 00:09:29,079
Free cleaner.
190
00:09:29,119 --> 00:09:30,782
- And the best bit...
- they never go out,
191
00:09:30,819 --> 00:09:32,474
so they're even happy to babysit.
192
00:09:33,239 --> 00:09:36,177
How do you always manage
to just land on your feet?
193
00:09:36,214 --> 00:09:38,587
I know, right?
Don't you just love the gays?
194
00:09:38,674 --> 00:09:41,017
You're asking that as if I'm not gay.
195
00:09:41,117 --> 00:09:42,750
Yeah, lesbians are different.
196
00:09:43,907 --> 00:09:46,173
Well, you're just lucky
you've got help.
197
00:09:46,210 --> 00:09:48,837
I had to leave Max with a neighbour
this morning,
198
00:09:48,869 --> 00:09:50,628
then I have to take him into work.
199
00:09:55,072 --> 00:10:00,525
Ugh! My boss could not find a file
if it was nailed to his leg.
200
00:10:00,603 --> 00:10:02,571
Couldn't Jesse just look after him?
201
00:10:02,665 --> 00:10:07,591
I refuse to let her swan in for the
school holidays and be all 'fun mum'.
202
00:10:07,628 --> 00:10:09,027
Mate, you're crazy.
203
00:10:09,064 --> 00:10:11,143
I would just take the free babysitting.
204
00:10:12,552 --> 00:10:14,311
Here's your redirected mail.
205
00:10:14,392 --> 00:10:16,861
You can stop having it sent
to my place now.
206
00:10:16,923 --> 00:10:18,155
Thank you.
207
00:10:18,251 --> 00:10:20,095
Oh, postcards.
208
00:10:20,132 --> 00:10:21,923
My parents are so old-school.
209
00:10:23,780 --> 00:10:25,859
Oh, no!
210
00:10:30,112 --> 00:10:31,791
This is police harassment.
211
00:10:32,017 --> 00:10:34,696
Four parking fine reminders
and a speeding fine,
212
00:10:34,733 --> 00:10:36,696
which I didn't even know about,
so that's fake news.
213
00:10:36,733 --> 00:10:38,461
I don't issue parking tickets.
214
00:10:38,498 --> 00:10:40,204
Well, what about the speeding fine?
215
00:10:41,400 --> 00:10:44,311
It's from a camera.
Do I look like a speed camera?
216
00:10:44,571 --> 00:10:46,595
Look, I don't know how
you're pulling this off
217
00:10:46,632 --> 00:10:48,968
but you are using the system
to get to me.
218
00:10:49,005 --> 00:10:50,764
Look, you're driving a car
with bald tyres.
219
00:10:50,815 --> 00:10:53,934
- I reported you for your own safety.
- No-one would give me roadworthy.
220
00:10:53,971 --> 00:10:56,790
- Is that meant to be my fault?
- Uh, yes.
221
00:10:57,048 --> 00:10:58,521
You are so mean.
222
00:10:58,579 --> 00:11:00,533
Look, I'm not persecuting you, OK,
223
00:11:00,570 --> 00:11:03,318
even if you do... drive me nuts.
224
00:11:04,552 --> 00:11:05,808
I drive you nuts?
225
00:11:05,845 --> 00:11:07,454
In a good way.
226
00:11:07,556 --> 00:11:10,142
Right, well, you really
annoy me too, so...
227
00:11:17,483 --> 00:11:18,683
Mmm, mmm...
228
00:11:18,720 --> 00:11:20,897
Uh, maybe not here.
229
00:11:21,187 --> 00:11:24,070
- What?
- Uh, what are you doing now?
230
00:11:24,158 --> 00:11:25,557
You.
231
00:11:27,559 --> 00:11:29,918
See you in a minute. Thanks.
232
00:11:30,374 --> 00:11:32,616
Kids are stuffed
full of cheese and mince.
233
00:11:36,672 --> 00:11:38,751
How's everything at the restaurant?
234
00:11:38,878 --> 00:11:42,905
Oh, um... Yeah, not good.
235
00:11:43,341 --> 00:11:46,115
Hardly surprising.
It's good food, though.
236
00:11:47,140 --> 00:11:49,979
Charlotte and I had our...
anniversary dinner there.
237
00:11:50,016 --> 00:11:53,175
Yeah, I arranged the table, back when
it was hard to get a booking.
238
00:11:55,994 --> 00:11:57,803
Boss is here.
239
00:11:57,840 --> 00:11:59,530
Wait, I thought you were the boss.
240
00:11:59,671 --> 00:12:01,256
Oh, my father-in-law, Patrick.
241
00:12:01,293 --> 00:12:03,413
Oh, I met him once
at one of Lucy's birthdays.
242
00:12:03,450 --> 00:12:04,504
The owner of everything
243
00:12:04,541 --> 00:12:06,085
you're looking at.
244
00:12:06,411 --> 00:12:07,944
Me included.
245
00:12:13,204 --> 00:12:17,100
Um, do... you need to catch up
with Patrick?
246
00:12:17,643 --> 00:12:20,429
No, no. We've got diggers to drive.
247
00:12:31,592 --> 00:12:33,151
Hey.
248
00:12:33,669 --> 00:12:35,352
You know, you really didn't have to
do that.
249
00:12:35,389 --> 00:12:37,381
Oh, Sarah seemed pretty stressed.
250
00:12:37,418 --> 00:12:38,841
She wanted some advice.
251
00:12:38,912 --> 00:12:40,591
What are her concerns?
252
00:12:40,865 --> 00:12:42,751
Oh, she's a little worried.
253
00:12:43,670 --> 00:12:46,671
You know, I'm doing the best I can.
It hasn't been easy.
254
00:12:47,357 --> 00:12:49,151
You need to take a firm hand.
255
00:12:49,826 --> 00:12:52,191
Chefs are chefs
but they need some managing.
256
00:12:52,310 --> 00:12:55,297
Do you have any idea
how much I've gone through
257
00:12:55,334 --> 00:12:56,709
trying to hold this place together?
258
00:12:56,849 --> 00:12:58,279
They were just suggestions.
259
00:12:58,316 --> 00:13:01,513
You know what, I love Anton
but... I don't need this shit.
260
00:13:01,646 --> 00:13:03,560
Hey... I was just trying to help.
261
00:13:03,597 --> 00:13:07,216
I'm doing my best, OK, and if that's
not good enough, then... I quit.
262
00:13:07,253 --> 00:13:10,224
Rebecca, you can't... go.
263
00:13:12,472 --> 00:13:14,471
Oh, sh...
264
00:13:16,076 --> 00:13:17,355
He's lovin' it.
265
00:13:17,452 --> 00:13:19,131
Yeah.
266
00:13:19,168 --> 00:13:20,711
- Dad?
- Sorry?
267
00:13:20,792 --> 00:13:22,551
- My turn, Dad.
- Yep.
268
00:13:22,632 --> 00:13:24,873
- You have to take me.
- OK, OK.
269
00:13:25,482 --> 00:13:28,029
- Um, just give us a second.
- Sure.
270
00:13:52,352 --> 00:13:54,351
Right. Well, um,
thanks for showing us around.
271
00:13:54,638 --> 00:13:56,271
Sure you don't want to go up the crane?
272
00:13:56,906 --> 00:13:59,065
I have to pick up Eve.
273
00:13:59,592 --> 00:14:01,756
Right.
274
00:14:01,888 --> 00:14:03,671
- Take care.
- Thanks.
275
00:14:07,952 --> 00:14:09,791
Matty, the woman who just left,
276
00:14:10,137 --> 00:14:12,561
what was she asking you about earlier?
277
00:14:15,931 --> 00:14:17,810
You've dragged Max into your office,
278
00:14:17,847 --> 00:14:19,835
where he'll be bored out of his brain.
279
00:14:19,872 --> 00:14:22,350
He's perfectly happy.
He's playing with the photocopier.
280
00:14:22,387 --> 00:14:25,459
He needs to be outside.
I can take him to the park.
281
00:14:27,294 --> 00:14:30,553
Actually, he's having
some bloke time with his uncle.
282
00:14:30,655 --> 00:14:33,111
Oh, didn't think to mention this
to me before?
283
00:14:33,467 --> 00:14:34,751
G'day, Jess.
284
00:14:34,788 --> 00:14:35,863
Tom.
285
00:14:35,912 --> 00:14:37,350
Don't stop fighting on my account.
286
00:14:37,387 --> 00:14:41,397
I'm just explaining to Jesse that
if she wants to spend time with Max,
287
00:14:41,434 --> 00:14:42,701
she has to arrange it.
288
00:14:42,738 --> 00:14:44,124
Trust me, I've tried.
289
00:14:44,161 --> 00:14:45,560
It's crazy.
290
00:14:45,912 --> 00:14:47,351
See you, Jess.
291
00:14:47,655 --> 00:14:49,231
Nice timing. Thanks.
292
00:14:49,312 --> 00:14:50,967
You're being petty.
293
00:14:51,467 --> 00:14:53,391
Don't forget vindictive.
294
00:14:53,834 --> 00:14:55,530
Unhelpful.
295
00:14:55,906 --> 00:15:00,465
She's just using Max to lure in
her child-obsessed girlfriend.
296
00:15:00,632 --> 00:15:03,271
Divorced blokes have been using
that tactic for years.
297
00:15:03,397 --> 00:15:05,326
Doesn't make it something to emulate.
298
00:15:05,363 --> 00:15:06,831
Some women are just into kids.
299
00:15:06,912 --> 00:15:09,231
You know Danielle wants another one,
don't you?
300
00:15:09,312 --> 00:15:11,366
That shouldn't surprise you.
301
00:15:11,583 --> 00:15:15,182
She's young, energetic,
goes gaga over babies.
302
00:15:16,770 --> 00:15:19,009
I would've loved a sibling for him.
303
00:15:19,144 --> 00:15:22,223
But that ship sailed,
along with Jesse...
304
00:15:23,028 --> 00:15:24,858
and my withering ovaries.
305
00:15:24,967 --> 00:15:26,326
Mmm. I know the feeling.
306
00:15:26,363 --> 00:15:29,514
You can go squirting out progeny
till you're 104.
307
00:15:29,632 --> 00:15:31,151
Well, I actually don't want to.
308
00:15:31,188 --> 00:15:33,280
I know Danielle's not happy about it.
309
00:15:34,380 --> 00:15:37,035
- But what if it's the clincher?
- For what?
310
00:15:37,072 --> 00:15:38,751
Well, what if she gets fed up with me?
311
00:15:38,832 --> 00:15:41,631
You said it yourself - she's young,
she's energetic.
312
00:15:41,712 --> 00:15:44,233
Why are you still telling me
this stuff?
313
00:15:45,072 --> 00:15:49,130
You two are meant to be my
role models, happy, no surprises.
314
00:15:52,272 --> 00:15:53,751
This isn't ideal
315
00:15:54,076 --> 00:15:57,395
uh, but I'm sure together,
you know, we can pull it off.
316
00:15:57,799 --> 00:15:59,438
Where are you going?
317
00:16:01,237 --> 00:16:03,522
Rebecca's gone. It's over.
318
00:16:07,030 --> 00:16:10,530
Wait. Please. Anton will be gutted
if you leave.
319
00:16:10,637 --> 00:16:12,928
I know he totally respects you.
320
00:16:14,312 --> 00:16:15,991
Who are you, exactly?
321
00:16:16,162 --> 00:16:19,391
Danielle. I worked for
Selas De Castro Hotels.
322
00:16:19,584 --> 00:16:22,662
- I managed the Pine Hill Brasserie.
- Oh. Never heard of it.
323
00:16:22,699 --> 00:16:24,231
Well, it was a while ago.
324
00:16:24,866 --> 00:16:28,111
I'm begging with you,
pleading with you, to please stay.
325
00:16:28,668 --> 00:16:30,707
Not for me. For... For Anton.
326
00:16:46,456 --> 00:16:48,519
That was actually
a really good workout.
327
00:16:48,761 --> 00:16:50,308
I think something got bent.
328
00:16:50,345 --> 00:16:51,824
Are you alright?
329
00:16:53,363 --> 00:16:55,925
- The bed slats.
- Oh. Right.
330
00:16:56,674 --> 00:16:58,918
- I'm so happy.
- Oh, me too.
331
00:16:58,992 --> 00:17:00,662
And I'm gonna be so much richer
332
00:17:00,699 --> 00:17:03,097
now that I don't have to pay
those parking fines.
333
00:17:03,134 --> 00:17:04,527
What do you mean?
334
00:17:04,564 --> 00:17:06,121
Well, you're gonna wipe them
for me, right?
335
00:17:06,158 --> 00:17:08,157
Like, in the policey thingy system...
336
00:17:08,194 --> 00:17:09,941
Whew. That's not how it works.
337
00:17:10,005 --> 00:17:11,606
Wait, I still have to
pay the parking fines?
338
00:17:11,643 --> 00:17:12,702
Yes.
339
00:17:12,739 --> 00:17:14,316
After what we just did to each other?
340
00:17:14,353 --> 00:17:16,395
- Of course.
- Are you kidding?
341
00:17:16,432 --> 00:17:19,311
If you can't afford parking fines,
then stop parking badly.
342
00:17:19,348 --> 00:17:22,147
I don't park badly, OK?
It's rock star parking.
343
00:17:22,184 --> 00:17:23,259
No, no, no.
344
00:17:23,296 --> 00:17:25,106
The definition of rock star parking
345
00:17:25,143 --> 00:17:28,279
is getting a legal park
right in front of where you're going.
346
00:17:28,316 --> 00:17:30,255
Well, you're not a rock star,
so how would you know?
347
00:17:30,292 --> 00:17:34,803
Well... neither are you,
which is why it's just bad parking.
348
00:17:35,130 --> 00:17:39,191
Bindy... Bindy, wait!
349
00:17:39,272 --> 00:17:40,395
Why are you so upset?
350
00:17:40,432 --> 00:17:42,544
- You used me.
- You used ME.
351
00:17:42,581 --> 00:17:44,660
And I don't park badly.
352
00:17:45,071 --> 00:17:47,035
Bindy, don't be ridiculous.
353
00:17:49,038 --> 00:17:50,591
Come on!
354
00:17:51,419 --> 00:17:52,835
Seriously.
355
00:17:57,788 --> 00:17:58,988
Dad?
356
00:18:00,036 --> 00:18:01,231
Hello, mate.
357
00:18:01,452 --> 00:18:03,958
- Any homework?
- Done it.
358
00:18:05,472 --> 00:18:06,770
Are you OK?
359
00:18:06,807 --> 00:18:08,192
Yeah. I'm fine.
360
00:18:20,019 --> 00:18:21,658
I think we've got a problem.
361
00:18:21,958 --> 00:18:23,919
Uh, do you have a number for Eric?
362
00:18:25,001 --> 00:18:26,749
Yeah, no, I know it's short notice
363
00:18:26,786 --> 00:18:29,274
but, uh, I really need a chef
and it's urgent.
364
00:18:29,311 --> 00:18:31,053
Hang on a sec.
365
00:18:31,090 --> 00:18:32,723
Not open for lunch...
366
00:18:42,367 --> 00:18:44,052
Uh, don't worry about it.
367
00:18:44,184 --> 00:18:45,566
Thanks.
368
00:18:48,598 --> 00:18:51,429
Hi, Detective Holland.
It's Sarah Pauley here.
369
00:18:51,466 --> 00:18:54,507
Um, I need to speak to you, so if you
can get back to me, that'd be great.
370
00:18:54,544 --> 00:18:56,739
- Can I have a chocolate?
- No, too much sugar.
371
00:18:56,781 --> 00:18:58,300
Uh, thanks.
372
00:19:00,355 --> 00:19:01,778
Danielle, hi.
373
00:19:01,841 --> 00:19:03,348
How did you get on with the books?
374
00:19:03,419 --> 00:19:04,659
Uh, OK.
375
00:19:04,696 --> 00:19:07,450
Um, but there were some complications.
376
00:19:08,122 --> 00:19:09,848
What sort of complications?
377
00:19:10,520 --> 00:19:13,153
Uh, the sort that are hard
to explain over the phone.
378
00:19:13,348 --> 00:19:15,296
Why don't we meet
at the restaurant later?
379
00:19:15,333 --> 00:19:17,147
Um, OK. Yep.
380
00:19:17,184 --> 00:19:19,395
Great! Uh, it's a date.
381
00:19:19,575 --> 00:19:21,037
Oh, Nanna's here.
382
00:19:21,653 --> 00:19:23,341
Are you having fun on your holidays?
383
00:19:23,378 --> 00:19:24,665
I went on a digger.
384
00:19:24,731 --> 00:19:25,877
Excellent.
385
00:19:26,270 --> 00:19:27,965
It's declined.
386
00:19:28,083 --> 00:19:30,981
- Is there a problem?
- Um, no.
387
00:19:31,061 --> 00:19:33,583
No, let's just...
We'll just put a few things back.
388
00:19:34,794 --> 00:19:37,528
- Oh, you can put it on my card.
- No, really, please.
389
00:19:37,723 --> 00:19:39,333
- Yep.
- Can you just...
390
00:19:40,144 --> 00:19:41,583
Yes, this should work now.
391
00:19:41,658 --> 00:19:42,897
Great.
392
00:19:42,934 --> 00:19:44,632
Yep. OK, great. Thank you.
393
00:19:44,817 --> 00:19:46,192
Say bye to Nanna.
394
00:19:46,272 --> 00:19:47,739
Bye, Nanna.
395
00:19:57,329 --> 00:19:59,573
- I'm not here to fight with you.
- Of course not.
396
00:19:59,610 --> 00:20:01,797
You here to give me roses.
397
00:20:02,477 --> 00:20:05,612
It just doesn't seem fair
that you're punishing me.
398
00:20:05,751 --> 00:20:07,425
- Punishing Max.
- He's fine.
399
00:20:07,462 --> 00:20:08,811
He loves spending time with Tom.
400
00:20:09,126 --> 00:20:11,307
- I'm his mother.
- His other mother.
401
00:20:11,344 --> 00:20:13,430
And he's spent more time with Tom
and his cousins
402
00:20:13,467 --> 00:20:15,329
over the past two years
than he has with you.
403
00:20:15,366 --> 00:20:17,027
- That's not fair.
- Accurate.
404
00:20:17,826 --> 00:20:20,905
- OK, I know that you...
- Can we just wrap this up?
405
00:20:21,407 --> 00:20:23,149
Is this about Phoebe moving in?
406
00:20:23,204 --> 00:20:24,923
You have a right to see
whoever you want.
407
00:20:24,985 --> 00:20:26,837
I know that it feels sudden
408
00:20:26,874 --> 00:20:29,513
but we have... we've been together
for six months.
409
00:20:32,730 --> 00:20:34,249
- Ages...
- Maddie...
410
00:20:34,294 --> 00:20:36,355
Maddie, I wanted to tell you.
411
00:20:36,392 --> 00:20:37,791
I just didn't want to upset you.
412
00:20:37,828 --> 00:20:40,106
You were just waiting for
the right time? Next Christmas?
413
00:20:40,143 --> 00:20:41,360
Next ice age?
414
00:20:41,397 --> 00:20:43,716
We really need to work out
a better way to communicate.
415
00:20:43,753 --> 00:20:46,391
- Do we?
- Yeah. For the sake of our son, yeah.
416
00:20:46,587 --> 00:20:48,610
I'm getting your message very clearly.
417
00:20:48,696 --> 00:20:50,347
You want to see Max.
418
00:20:50,751 --> 00:20:52,947
I'll text you when it's convenient.
419
00:20:53,379 --> 00:20:55,938
See ya.
420
00:20:56,860 --> 00:20:58,303
Not a solution!
421
00:20:58,829 --> 00:21:01,667
Tell me again why I have to witness
this train wreck.
422
00:21:01,748 --> 00:21:03,063
Moral support,
423
00:21:03,100 --> 00:21:05,667
in case Sarah takes a meat cleaver
to me in the kitchen.
424
00:21:05,748 --> 00:21:08,227
- Tell her what happened.
- It's not your fault.
425
00:21:08,308 --> 00:21:10,415
Oh, it's totally my fault.
426
00:21:10,586 --> 00:21:11,997
- Hey.
- Hey.
427
00:21:12,034 --> 00:21:13,310
- Hey, Mads.
- Wow.
428
00:21:13,347 --> 00:21:16,591
- You certainly did some painting.
- It was awesome.
429
00:21:16,792 --> 00:21:18,031
Great.
430
00:21:18,508 --> 00:21:19,702
Are you going somewhere?
431
00:21:19,790 --> 00:21:22,347
Oh, yeah. I'm gonna give Sarah
a hand at the restaurant.
432
00:21:22,821 --> 00:21:24,962
Oh, I just accepted a night shift.
433
00:21:25,094 --> 00:21:26,516
Well, you should've told me.
434
00:21:26,563 --> 00:21:28,027
No, it's not on the calendar.
435
00:21:28,064 --> 00:21:29,625
If it's not on the calendar,
it doesn't happen.
436
00:21:29,661 --> 00:21:32,898
- I can stay and watch the kids.
- You are coming with me.
437
00:21:34,757 --> 00:21:37,313
- Hey, you want to babysit tonight?
- Nope.
438
00:21:37,381 --> 00:21:39,915
- Triple rates?
- What... Triple what rates?
439
00:21:40,028 --> 00:21:42,427
- Those new jeans I wanted.
- You're on.
440
00:21:43,118 --> 00:21:45,852
When did we start paying her
to babysit her own sister?
441
00:21:46,034 --> 00:21:47,913
Deal's done.
442
00:21:55,430 --> 00:21:56,930
Bedtime, Mummy.
443
00:21:57,002 --> 00:21:58,197
Yeah, in a minute, babes.
444
00:21:58,234 --> 00:21:59,513
Now, Mummy.
445
00:21:59,798 --> 00:22:01,737
- Did you go to the toilet?
- Yes.
446
00:22:01,774 --> 00:22:04,641
- Have you chosen a book?
- Yes.
447
00:22:04,883 --> 00:22:07,067
Well, aren't you
a super amazing little pony!
448
00:22:07,266 --> 00:22:08,629
Alright. Trot into bed, then.
449
00:22:08,666 --> 00:22:10,425
But, Mummy, I need to brush my teeth.
450
00:22:11,063 --> 00:22:12,867
You know what I used to do
when I was little?
451
00:22:13,141 --> 00:22:14,475
I would just turn the water on
452
00:22:14,512 --> 00:22:17,071
and then I would just stand there
and turn it off again.
453
00:22:18,090 --> 00:22:20,449
No, you're right. We should do
your little pony teeth.
454
00:22:24,094 --> 00:22:25,831
Stop calling me, OK?
455
00:22:25,868 --> 00:22:28,221
- I don't forgive you.
- But what have I done now?
456
00:22:28,258 --> 00:22:29,969
Oh, my god, Danielle. Sorry.
457
00:22:30,048 --> 00:22:32,747
No, I thought it was Sam.
He keeps calling me.
458
00:22:32,784 --> 00:22:33,939
Lucky girl.
459
00:22:33,988 --> 00:22:36,407
Hey, do you feel like
a free cocktail at Anton's?
460
00:22:36,444 --> 00:22:38,523
- It's on me.
- Tonight?
461
00:22:38,615 --> 00:22:39,894
Yeah.
462
00:22:40,108 --> 00:22:41,782
Oh, my god, you are not gonna
believe this
463
00:22:41,819 --> 00:22:43,338
but it's the gays' anniversary.
464
00:22:43,375 --> 00:22:46,031
- That's a shame.
- I know. And they never go out.
465
00:22:46,219 --> 00:22:49,587
So entitled now
with all their legal marriage stuff.
466
00:22:49,668 --> 00:22:52,707
I told Sarah that I would help out.
Shame you can't be here.
467
00:22:52,930 --> 00:22:56,571
OK. Well, don't have fun without me.
468
00:22:56,657 --> 00:22:58,867
- Hey, look, I gotta go. Bye.
- OK. Bye.
469
00:22:59,417 --> 00:23:00,696
Bye.
470
00:23:05,708 --> 00:23:08,485
Mummy, I've done my teeth.
Yeah, I'm coming to put you to bed.
471
00:23:08,522 --> 00:23:11,657
I'm a big girl.
I can put myself to bed.
472
00:23:12,713 --> 00:23:17,579
Yeah, you can,
'cause you are amazeballs.
473
00:23:23,868 --> 00:23:27,282
Oh, yes, hi. I'm trying to contact
Detective Holland.
474
00:23:27,430 --> 00:23:29,667
Yep. Yep. I've tried his mobile.
475
00:23:30,235 --> 00:23:32,258
Why is he at a water polo tournament?
476
00:23:32,350 --> 00:23:35,532
Uh, yeah, I know it's school holidays.
477
00:23:38,108 --> 00:23:39,947
Yeah. I'll try again. Thanks.
478
00:23:44,428 --> 00:23:45,827
Rebecca's quit?
479
00:23:45,908 --> 00:23:47,571
I just dropped by to ask her
some questions.
480
00:23:47,608 --> 00:23:50,176
- Is that why she quit?
- She got really defensive.
481
00:23:50,213 --> 00:23:52,612
And she wasn't happy about me
painting over the graffiti.
482
00:23:52,677 --> 00:23:53,877
Wait, you did that?
483
00:23:53,914 --> 00:23:55,473
You want people to eat here, don't you?
484
00:23:55,636 --> 00:23:57,477
- Hello!
- Hey!
485
00:23:57,514 --> 00:23:59,766
- Hey, guys.
- Oh, line up the free cocktails!
486
00:23:59,803 --> 00:24:01,202
I didn't think you were gonna make it.
487
00:24:01,239 --> 00:24:02,439
I'm so glad I did. Line them up...
488
00:24:02,476 --> 00:24:03,874
No, please, hold on. Hold on.
489
00:24:03,924 --> 00:24:06,001
- We need to talk about this.
- What, the cocktails?
490
00:24:06,038 --> 00:24:07,637
No, not the cocktails.
491
00:24:07,709 --> 00:24:10,133
Rebecca, Anton relies on her.
492
00:24:11,180 --> 00:24:12,707
Hey, how was your thing with Kyle?
493
00:24:12,744 --> 00:24:14,543
- You know, alibi, concrete boots...
- Wait, what?
494
00:24:14,683 --> 00:24:16,618
- Nothing.
- Sarah has gone rogue.
495
00:24:17,305 --> 00:24:20,227
- Oh, good evening. Table for two?
- Yes, please.
496
00:24:20,264 --> 00:24:22,103
I have a beautiful spot
right over here.
497
00:24:22,970 --> 00:24:26,829
So, what's this about concrete boots?
498
00:24:31,555 --> 00:24:35,747
So, Kyle's alibi is that he was
at work the whole day.
499
00:24:35,784 --> 00:24:38,263
Don't you reckon 'alibi'
sounds like a really weird word?
500
00:24:38,387 --> 00:24:39,853
Kind of sounds like 'lullaby'.
501
00:24:39,890 --> 00:24:41,354
I'm sure you've sung thousands.
502
00:24:41,399 --> 00:24:44,532
Anyway, Kyle's work has this app
that logs in employees
503
00:24:44,569 --> 00:24:46,088
and on the day that Charlotte died,
504
00:24:46,176 --> 00:24:48,798
he didn't get to work until after 2:00.
505
00:24:50,571 --> 00:24:52,094
Wait, I'm confused.
506
00:24:52,438 --> 00:24:55,307
Kyle was at home in the morning
because of the keys in the bowl
507
00:24:55,344 --> 00:24:56,665
but maybe he was there the whole time.
508
00:24:56,702 --> 00:24:58,021
Exactly. The app proves it.
509
00:24:58,308 --> 00:25:00,987
He had time to kill Charlotte
and then drive to work.
510
00:25:01,068 --> 00:25:03,618
You know those security apps
aren't that reliable?
511
00:25:03,655 --> 00:25:04,712
What do you mean?
512
00:25:04,780 --> 00:25:07,141
Well, we had a system at work.
It crashes all the time.
513
00:25:07,178 --> 00:25:10,024
- You are supposed to be on my side.
- Yeah, yeah, we are.
514
00:25:10,068 --> 00:25:12,165
Hey, can I please get
another cocktail? Thank you.
515
00:25:12,243 --> 00:25:14,555
Surely the police
have checked all this out.
516
00:25:14,653 --> 00:25:15,932
Cops can't be trusted.
517
00:25:15,990 --> 00:25:19,251
They totally use the system
to pick on innocent people.
518
00:25:27,369 --> 00:25:28,728
Hello?
519
00:25:29,709 --> 00:25:31,225
Hello?
520
00:25:39,063 --> 00:25:40,462
Hey.
521
00:25:42,914 --> 00:25:44,747
Does a lady called Bindy live here?
522
00:25:44,843 --> 00:25:46,322
Mummy's not home.
523
00:25:48,547 --> 00:25:51,147
Bindy's your mummy?
524
00:25:51,306 --> 00:25:53,425
You can talk to her on this.
525
00:25:53,529 --> 00:25:55,728
Oh, thanks. I'll use my phone.
526
00:25:57,145 --> 00:26:01,102
Hey, uh, it's cold. You go back
inside while I call Mummy, OK?
527
00:26:10,668 --> 00:26:13,787
It won't open. I'm locked out.
528
00:26:13,938 --> 00:26:16,537
- Who else is home, sweetie?
- Just me.
529
00:26:17,941 --> 00:26:20,900
- Who's looking after you, then?
- No-one. I'm big now.
530
00:26:27,574 --> 00:26:31,107
Yeah, look, Rebecca, please, if you
could... if you could just reconsider.
531
00:26:31,281 --> 00:26:33,316
Don't you just love this pudding?
532
00:26:33,801 --> 00:26:35,504
- Not bad.
- Ugh...
533
00:26:35,590 --> 00:26:37,667
Why do you always have to be,
like, "Not bad"?
534
00:26:37,704 --> 00:26:38,832
Can't you just be like,
535
00:26:38,869 --> 00:26:40,410
"Oh, my god, this chocolate is so good
536
00:26:40,447 --> 00:26:42,166
"I literally want to have sex with it"?
537
00:26:42,388 --> 00:26:43,947
More your line than mine.
538
00:26:45,715 --> 00:26:48,667
Are you gonna answer that?
You've missed about ten calls.
539
00:26:48,748 --> 00:26:50,227
It's stupid Sam.
540
00:26:50,324 --> 00:26:52,605
- Trouble?
- Rebecca won't come back.
541
00:26:52,642 --> 00:26:54,027
She's already got a better offer.
542
00:26:54,108 --> 00:26:56,187
Well, I rate my sister-in-law.
543
00:26:56,268 --> 00:26:58,441
She certainly knows how to work a room.
544
00:26:58,543 --> 00:27:00,827
Yeah, but it's a business.
It's not a party.
545
00:27:05,896 --> 00:27:09,106
Um, it's, uh... It's the babysitter.
546
00:27:10,820 --> 00:27:13,099
Hey, baby. What are you doing up?
547
00:27:13,488 --> 00:27:15,215
Hey, I can't see you.
548
00:27:16,385 --> 00:27:17,784
Where are you?
549
00:27:17,821 --> 00:27:19,587
What are you doing on the iPad?
550
00:27:19,668 --> 00:27:21,867
She threw it to be because
you weren't answering your phone.
551
00:27:21,904 --> 00:27:24,113
What are you doing in the house
with my daughter?
552
00:27:24,150 --> 00:27:25,262
I'm not in the house!
553
00:27:25,299 --> 00:27:26,496
And, uh, here's a better question -
554
00:27:26,533 --> 00:27:28,918
what are you doing out of the house
WITHOUT your daughter?
555
00:27:35,020 --> 00:27:36,907
It's been real but I've got to go.
556
00:27:37,034 --> 00:27:38,341
Is London OK?
557
00:27:38,378 --> 00:27:41,297
Yeah. No, um, just the babysitter
had an emergency.
558
00:27:41,415 --> 00:27:42,894
Thank you so much for the free drinks.
559
00:27:43,108 --> 00:27:44,684
- What?
- They weren't all free...
560
00:27:45,934 --> 00:27:48,507
She has a tab. I'll make sure she pays.
561
00:27:48,934 --> 00:27:50,227
Good luck with that.
562
00:27:50,809 --> 00:27:52,027
What happened?
563
00:27:52,520 --> 00:27:53,803
Are you OK, baby?
564
00:27:53,840 --> 00:27:55,627
She was locked out on the balcony.
565
00:27:55,887 --> 00:27:57,667
Well, she was in bed. She was fine.
566
00:27:57,800 --> 00:27:59,220
Why were you on the balcony?
567
00:27:59,257 --> 00:28:00,936
Maybe to see who was at the front door.
568
00:28:00,973 --> 00:28:03,223
Did you have to blow this up
into a huge deal?
569
00:28:03,260 --> 00:28:05,292
Well, I tried calling, like,
a dozen times.
570
00:28:05,329 --> 00:28:07,089
And after her being locked out
in the cold for an hour,
571
00:28:07,125 --> 00:28:08,090
I had to do something.
572
00:28:08,127 --> 00:28:10,270
Look, she was asleep, alright?
You disturbed her.
573
00:28:10,551 --> 00:28:12,731
I could've been anyone. A burglar.
574
00:28:12,871 --> 00:28:15,459
And if you told me you had a kid,
I wouldn't have come over so late.
575
00:28:15,496 --> 00:28:17,559
Be honest. You wouldn't have come
over at all.
576
00:28:17,621 --> 00:28:20,267
- It's a good thing you did come over.
- Don't you start.
577
00:28:20,304 --> 00:28:22,223
Think about it.
What if a fire broke out?
578
00:28:22,285 --> 00:28:24,724
It wasn't a stranger
and there wasn't a fire, OK?
579
00:28:24,910 --> 00:28:26,907
So you guys can go.
There's nothing to see here.
580
00:28:27,059 --> 00:28:29,192
Bindy, we've attended,
so it's official.
581
00:28:29,229 --> 00:28:31,004
It's been reported. OK?
582
00:28:34,284 --> 00:28:35,723
See you next time.
583
00:28:37,752 --> 00:28:39,160
Oh...
584
00:28:40,474 --> 00:28:41,873
They left an enormous tip.
585
00:28:41,910 --> 00:28:43,670
Well, yes, that's fine,
but this whole situation...
586
00:28:43,706 --> 00:28:46,981
- Hey, Troy, how did we go?
- Um, ran out of food.
587
00:28:47,025 --> 00:28:48,855
- What?
- Which plates?
588
00:28:48,908 --> 00:28:51,098
Fish special, lamb rump.
589
00:28:51,268 --> 00:28:54,582
Sweet. You've ran out of food
and I've lost my restaurant manager?
590
00:28:54,619 --> 00:28:56,613
- It's a good thing.
- How is this a good thing?
591
00:28:56,668 --> 00:28:58,895
- It means we had lots of customers.
- Yeah, OK.
592
00:28:58,932 --> 00:29:00,277
But what about tomorrow?
593
00:29:00,348 --> 00:29:02,347
Rebecca's gone. And what's Anton
gonna say about this?
594
00:29:02,384 --> 00:29:04,023
Maybe Anton needs a reality check.
595
00:29:04,148 --> 00:29:05,747
- Especially now.
- Excuse me?
596
00:29:05,851 --> 00:29:09,250
Sarah, he's a brilliant chef
but his overheads are too high.
597
00:29:09,426 --> 00:29:11,428
He does sentimental deals
with his suppliers
598
00:29:11,465 --> 00:29:13,527
and his staff are too enthralled
to disagree with him.
599
00:29:13,598 --> 00:29:15,107
I didn't make Rebecca walk.
600
00:29:15,488 --> 00:29:17,347
I'm trying to help,
but if you can't see that...
601
00:29:17,567 --> 00:29:19,027
Danielle...
602
00:29:19,670 --> 00:29:22,029
Why are you so loyal to Anton?
603
00:29:23,108 --> 00:29:25,187
Are you seriously asking me that?
He's my husband.
604
00:29:25,268 --> 00:29:27,467
He's responsible for this mess.
605
00:29:27,548 --> 00:29:29,389
- Danielle's just trying to help...
- Yeah, yeah, fine.
606
00:29:29,425 --> 00:29:30,824
Fine.
607
00:29:33,748 --> 00:29:35,147
Oh, my god.
608
00:29:35,188 --> 00:29:36,587
Why is he calling you?
609
00:29:36,676 --> 00:29:38,315
Kyle? I have no idea.
610
00:29:38,956 --> 00:29:40,107
Answer it!
611
00:29:43,868 --> 00:29:46,307
Hey, Kyle. How are you?
612
00:29:46,458 --> 00:29:49,340
Whatever you thought you were
doing today, just stop it.
613
00:29:49,957 --> 00:29:52,107
Uh... I wasn't doing anything.
614
00:29:53,793 --> 00:29:55,535
I thought we were having a playdate
for the kids.
615
00:29:55,572 --> 00:29:57,227
You came to my work to sniff around?
616
00:30:01,072 --> 00:30:02,761
Look, I know what you did.
617
00:30:03,668 --> 00:30:05,152
No, you don't.
618
00:30:05,934 --> 00:30:07,463
Oh, I do.
619
00:30:07,500 --> 00:30:10,739
And if you were any kind of man,
you would tell the police the truth.
620
00:30:11,309 --> 00:30:13,148
You don't know
what you're talking about.
621
00:30:14,226 --> 00:30:15,625
I think I do.
622
00:30:15,831 --> 00:30:17,387
And I'm gonna go now.
623
00:30:20,265 --> 00:30:22,104
She's not gonna drop it, is she?
624
00:30:33,684 --> 00:30:35,883
I can't remember the last
time we ran out of food.
625
00:30:36,543 --> 00:30:38,043
You were great.
626
00:30:38,277 --> 00:30:39,443
You weren't bad yourself.
627
00:30:41,129 --> 00:30:43,152
Well, I doubt management's
gonna want me back.
628
00:30:43,246 --> 00:30:45,803
Hey, you can't walk out on me.
629
00:30:45,962 --> 00:30:48,371
I can't do this without
decent front of house.
630
00:30:48,560 --> 00:30:50,279
You'll stay?
631
00:30:51,444 --> 00:30:53,523
Didn't you say it was my time to shine?
632
00:30:54,965 --> 00:30:56,871
We need to go.
633
00:30:57,165 --> 00:31:01,121
- Bindy's in trouble.
- God, what's she done now?
634
00:31:01,895 --> 00:31:03,963
He was giving you the look.
635
00:31:04,044 --> 00:31:06,652
Troy had a good night.
And we got through it.
636
00:31:06,718 --> 00:31:11,301
Look, I know my brother's
not the most exotic fish in the sea
637
00:31:11,338 --> 00:31:13,083
but he's one of the good ones.
638
00:31:13,164 --> 00:31:14,319
What?
639
00:31:14,410 --> 00:31:15,843
He told me about the baby.
640
00:31:16,590 --> 00:31:18,160
Maddie, I'm not about to sleep with him
641
00:31:18,197 --> 00:31:19,926
'cause Tom and I aren't having a baby.
642
00:31:20,215 --> 00:31:21,614
Hey, Suze, it's me.
643
00:31:21,866 --> 00:31:23,945
- Hey.
- Hey.
644
00:31:24,677 --> 00:31:27,996
Oh, well, I better head back
to the station.
645
00:31:28,264 --> 00:31:29,459
- See you at home.
- Love you.
646
00:31:29,496 --> 00:31:31,840
- Love you too. Bye.
- Thanks, Tom.
647
00:31:33,324 --> 00:31:34,923
What were you thinking?
How did this happen?
648
00:31:35,543 --> 00:31:36,923
I was stupid.
649
00:31:37,152 --> 00:31:39,378
Why didn't you tell me? You could've
dropped her off with Romy.
650
00:31:39,415 --> 00:31:41,238
Yeah, or stayed at my place.
What happened?
651
00:31:41,283 --> 00:31:43,282
The police are calling child welfare.
652
00:31:43,676 --> 00:31:46,004
I've never, ever done this before,
I swear.
653
00:31:46,077 --> 00:31:48,156
Because you're used to having
your parents do everything.
654
00:31:48,245 --> 00:31:51,644
Yeah, I know. Oh...
655
00:31:51,952 --> 00:31:53,918
But I just can't do this.
656
00:32:02,924 --> 00:32:04,283
I'm so sorry.
657
00:32:04,635 --> 00:32:06,123
Can we please stay here tonight?
658
00:32:06,612 --> 00:32:07,883
Of course.
659
00:32:07,964 --> 00:32:09,164
Thank you.
660
00:32:09,471 --> 00:32:11,276
I should get this little one to bed.
661
00:32:11,362 --> 00:32:13,603
- I should get going.
- Yeah, me too.
662
00:32:13,840 --> 00:32:15,439
- See you.
- Bye.
663
00:32:16,797 --> 00:32:20,436
Hey, um, I'm really sorry that
I screwed things up with Rebecca.
664
00:32:20,860 --> 00:32:23,182
No, I'm sorry. I'm just...
665
00:32:23,634 --> 00:32:26,081
I'm just drowning with everything.
666
00:32:26,260 --> 00:32:28,163
And you did a really good job tonight.
667
00:32:28,501 --> 00:32:30,667
- You think so?
- Yes.
668
00:32:30,940 --> 00:32:33,713
Do you think you could keep
managing it? Just till Anton's out.
669
00:32:34,024 --> 00:32:35,596
Well, how long for?
670
00:32:35,909 --> 00:32:38,363
Six days, six weeks, six years...
671
00:32:38,444 --> 00:32:40,083
I don't know.
672
00:32:40,385 --> 00:32:42,323
I'll think about it.
673
00:32:42,495 --> 00:32:44,065
Thanks.
674
00:32:44,199 --> 00:32:46,612
Yes. Yes, of course.
675
00:32:55,259 --> 00:32:57,023
Hayley?
676
00:33:00,017 --> 00:33:01,720
Hayley?
677
00:33:06,222 --> 00:33:07,661
Hayley?
678
00:33:09,865 --> 00:33:12,993
- Oh, my gosh, Mum!
- Sorry to scare you.
679
00:33:13,087 --> 00:33:15,032
I just... I just brought round
the things
680
00:33:15,069 --> 00:33:16,368
that you put back at the greengrocer,
681
00:33:16,405 --> 00:33:17,797
just in case they were useful.
682
00:33:17,834 --> 00:33:19,313
No, you didn't have to do that.
683
00:33:19,350 --> 00:33:21,306
And when I got here,
I found your babysitter
684
00:33:21,343 --> 00:33:23,477
dry-humping her boyfriend on the couch.
685
00:33:23,514 --> 00:33:26,118
Well, Hayley, didn't mention that
she was having her boyfriend over.
686
00:33:26,155 --> 00:33:28,157
OK, I paid her and sent her home.
687
00:33:28,238 --> 00:33:30,602
I hadn't realised
you kept these kinds of hours.
688
00:33:30,639 --> 00:33:32,638
Well, there was a problem
at the restaurant and then...
689
00:33:32,716 --> 00:33:34,435
Just a long, long story.
690
00:33:34,844 --> 00:33:36,751
With a few wines along the way?
691
00:33:37,001 --> 00:33:39,758
Are you seriously judging me
for having one night out?
692
00:33:39,889 --> 00:33:41,288
During the week?
693
00:33:41,551 --> 00:33:44,882
I'm here. It's not like I've ever
walked out on my kids.
694
00:33:46,129 --> 00:33:47,848
I didn't come here to fight.
695
00:33:48,023 --> 00:33:50,469
I hadn't realised things were
so tight for you financially.
696
00:33:50,506 --> 00:33:53,265
Yeah, they're hideous, but I'm not
asking you to buy me groceries.
697
00:33:53,347 --> 00:33:55,860
You know what would be great?
More hours.
698
00:33:56,465 --> 00:34:00,305
I know you're under pressure
but drinking isn't the answer.
699
00:34:00,342 --> 00:34:02,821
Well, I'm not the alcoholic, am I?
700
00:34:05,055 --> 00:34:07,043
I'll see what I can do
about extra hours.
701
00:34:07,124 --> 00:34:08,587
Goodnight.
702
00:34:15,528 --> 00:34:16,728
Morning.
703
00:34:23,082 --> 00:34:25,363
Mmm... What time is it?
704
00:34:25,497 --> 00:34:26,883
Early.
705
00:34:27,153 --> 00:34:29,443
Did you girls have a big night?
706
00:34:29,641 --> 00:34:32,832
Poor Bindy. She's just a baby herself.
707
00:34:33,340 --> 00:34:36,090
Did you sort out
that, uh, restaurant issue?
708
00:34:36,223 --> 00:34:38,062
Oh, maybe.
709
00:34:38,848 --> 00:34:41,654
I'm gonna be working there,
just temporarily.
710
00:34:42,884 --> 00:34:44,203
Well, what about YOUR work?
711
00:34:44,786 --> 00:34:46,114
I can do both.
712
00:34:46,169 --> 00:34:47,887
It'll be fun.
713
00:34:47,924 --> 00:34:50,443
I'm gonna be on shifts.
You're gonna be working nights.
714
00:34:50,524 --> 00:34:51,770
How's that gonna work?
715
00:34:51,807 --> 00:34:54,283
It's just until
Anton's off the charges.
716
00:34:54,364 --> 00:34:56,163
What, are you expecting a miracle?
717
00:34:56,267 --> 00:34:58,395
We can manage, can't we?
718
00:34:58,747 --> 00:35:01,543
Romy can babysit. Maddie will help out.
719
00:35:03,764 --> 00:35:06,283
You know Maddie used to own a guitar?
720
00:35:06,457 --> 00:35:09,523
Yeah, yeah, that was her hippie phase.
721
00:35:09,604 --> 00:35:11,083
She couldn't really play it.
722
00:35:11,395 --> 00:35:13,083
I pawned it one week to make the rent.
723
00:35:13,215 --> 00:35:14,614
Never got it back.
724
00:35:14,731 --> 00:35:17,247
YOU ruined Maddie's artistic career.
725
00:35:17,317 --> 00:35:19,598
Did the world a favour.
726
00:35:21,004 --> 00:35:24,923
Detective. Hi. Hi.
Did you get my message?
727
00:35:25,004 --> 00:35:26,200
I did. Yes.
728
00:35:26,237 --> 00:35:28,911
By phone and by email.
Also with the text screenshot...
729
00:35:28,948 --> 00:35:32,145
Well, you can't just ignore this.
Kyle alibi has to be investigated.
730
00:35:32,182 --> 00:35:34,278
And we will definitely be
checking that out.
731
00:35:35,551 --> 00:35:37,470
- You will?
- Of course.
732
00:35:37,630 --> 00:35:39,389
It's my job, Doctor.
733
00:35:47,924 --> 00:35:49,127
Yes.
734
00:35:49,213 --> 00:35:51,338
But you're sure?
They're actually gonna look into it?
735
00:35:51,375 --> 00:35:53,697
I'm just cautiously hopeful, but yes.
736
00:35:53,884 --> 00:35:56,523
You're amazing.
737
00:35:56,815 --> 00:35:59,900
OK, now, the restaurant,
you're OK with Danielle?
738
00:36:01,057 --> 00:36:02,605
Danielle, the woman that does facials?
739
00:36:02,642 --> 00:36:04,934
Yeah, she has some experience
in hospitality
740
00:36:04,971 --> 00:36:06,563
and she has some good ideas.
741
00:36:06,775 --> 00:36:08,455
What, a cafe for yummy mummies?
742
00:36:08,492 --> 00:36:10,346
Hey, she's worked at a place
with a Michelin star
743
00:36:10,383 --> 00:36:12,525
and at least she wants to help us.
744
00:36:15,877 --> 00:36:17,645
It's shit.
745
00:36:19,963 --> 00:36:22,017
This is shit and it's my fault.
746
00:36:23,477 --> 00:36:24,869
I'm sorry.
747
00:36:29,494 --> 00:36:31,696
Well, it's temporary. We can rebuild.
748
00:36:31,742 --> 00:36:35,112
But... I can't just sit on the sidelines
anymore
749
00:36:35,149 --> 00:36:36,885
and just let you make
all the decisions.
750
00:36:36,922 --> 00:36:37,979
OK.
751
00:36:38,016 --> 00:36:40,655
Danielle is in charge
until you get out.
752
00:36:41,018 --> 00:36:43,088
And that might just happen.
753
00:36:44,404 --> 00:36:46,557
Live in hope, die in despair.
754
00:36:47,035 --> 00:36:49,049
I'm going for hope.
755
00:36:50,070 --> 00:36:51,749
Thank you.
756
00:36:59,448 --> 00:37:01,619
Ah. I got your message.
757
00:37:01,656 --> 00:37:02,856
Yes.
758
00:37:02,956 --> 00:37:05,158
So, is this to discuss
my drinking problem?
759
00:37:05,260 --> 00:37:08,041
You do know alcoholism
is genetically linked?
760
00:37:08,150 --> 00:37:10,182
But I have spoken
with the other doctors
761
00:37:10,219 --> 00:37:13,088
and it appears I can offer you
two more days.
762
00:37:13,900 --> 00:37:15,111
Wow. That's great.
763
00:37:15,148 --> 00:37:16,988
It's not gonna interfere
with your other commitments?
764
00:37:17,024 --> 00:37:19,543
No, no, I'll take it. We need it
to get back on our feet.
765
00:37:19,580 --> 00:37:20,994
Our feet?
766
00:37:21,487 --> 00:37:24,219
Well, yeah. Don't write off Anton.
He might be out soon.
767
00:37:25,213 --> 00:37:26,368
Thanks.
768
00:37:26,521 --> 00:37:27,721
Mmm.
769
00:37:48,144 --> 00:37:49,743
You got a minute?
What are you doing here?
770
00:37:49,780 --> 00:37:52,508
So, the police have been in touch
to discuss my whereabouts
771
00:37:52,545 --> 00:37:54,065
at the time of Charlotte's death.
772
00:37:54,101 --> 00:37:55,297
- Your alibi?
- Yeah.
773
00:37:55,334 --> 00:37:57,063
- Mmm.
- I told them the truth.
774
00:37:57,260 --> 00:37:58,579
That you weren't at the building site?
775
00:37:58,616 --> 00:37:59,895
No. I wasn't.
776
00:38:00,135 --> 00:38:02,254
I was with my father-in-law at the time.
777
00:38:02,460 --> 00:38:04,172
He's corroborated my statement.
778
00:38:04,310 --> 00:38:06,349
What, and the police
actually believe that?
779
00:38:06,540 --> 00:38:07,979
Oh, yeah. They believe it.
780
00:38:08,422 --> 00:38:10,342
Why would they believe that
if you lied in the first place?
781
00:38:10,477 --> 00:38:12,813
The police are satisfied
with my statement, Sarah.
782
00:38:12,992 --> 00:38:14,147
You should be too.
783
00:38:14,184 --> 00:38:16,663
I don't see why, when my husband
is the one who is in jail.
784
00:38:16,700 --> 00:38:18,430
- Because he's guilty!
- No, he's not!
785
00:38:18,467 --> 00:38:21,226
I know that's hard for you
to accept, but that's the truth.
786
00:38:21,780 --> 00:38:23,499
Keep away from me, Sarah.
787
00:38:24,942 --> 00:38:26,941
Stay out of this.
788
00:38:29,403 --> 00:38:33,403
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
789
00:38:35,220 --> 00:38:38,499
I just have this feeling
that something is going on.
790
00:38:39,561 --> 00:38:41,360
You do know the
police are checking all this?
791
00:38:41,629 --> 00:38:42,989
Can you just ask around?
792
00:38:43,025 --> 00:38:44,344
Just see what the gossip is?
793
00:38:44,993 --> 00:38:47,658
When gossip leads to trouble...
794
00:38:47,757 --> 00:38:48,807
I shouldn't.
795
00:38:48,843 --> 00:38:50,202
You totally should.
796
00:38:50,274 --> 00:38:53,553
..lives get turned upside down...
797
00:38:53,744 --> 00:38:54,899
Can I help you?
798
00:38:54,936 --> 00:38:56,136
Oh, god.
799
00:38:56,173 --> 00:38:59,052
..while some are torn apart.
800
00:38:59,350 --> 00:39:00,869
We have to get you out of here.
801
00:39:01,684 --> 00:39:03,083
Max?
802
00:39:03,907 --> 00:39:05,266
Max, where are you?
803
00:39:06,030 --> 00:39:08,189
Must see new drama.
59738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.