All language subtitles for Back To Life s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,853 Hi, huh, hi. Hello. 2 00:00:02,853 --> 00:00:05,213 Hello, I'm Miri. 3 00:00:05,213 --> 00:00:07,893 MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 4 00:00:09,773 --> 00:00:12,053 Hi, I'm Miri. 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,573 Um... Shit. 6 00:00:22,893 --> 00:00:24,213 Shit. 7 00:00:24,213 --> 00:00:26,133 Oh, no. 8 00:00:26,133 --> 00:00:27,653 Hi, I'm... 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,773 My-rie or Miri? 10 00:00:28,773 --> 00:00:30,533 It's Miri. Good. 11 00:00:30,533 --> 00:00:33,853 I once went bivouacking with a My-rie, and she was a lemon. 12 00:00:33,853 --> 00:00:36,333 Oh, so sorry. No, it's not your fault. 13 00:00:36,333 --> 00:00:37,653 Thank you. 14 00:00:41,373 --> 00:00:44,133 Super. Have you ever bivouacked? 15 00:00:44,133 --> 00:00:46,933 Is that an interview question? 16 00:00:46,933 --> 00:00:51,213 So, your CV - it's quite gappy, as in, there's a gap in it. 17 00:00:51,213 --> 00:00:53,133 It's mostly gap. In fact, it's all gap. 18 00:00:53,133 --> 00:00:55,293 I think that's a matter of perspective. 19 00:00:55,293 --> 00:00:57,973 It says you worked at FatFace in 2000. 20 00:00:57,973 --> 00:01:00,493 Critical role. And then, nothing. 21 00:01:00,493 --> 00:01:02,093 Yes. 22 00:01:05,013 --> 00:01:07,373 I, um... I went... Oh, me? I went... 23 00:01:07,373 --> 00:01:08,653 Travelling. 24 00:01:08,653 --> 00:01:09,933 Travelling? Oh. 25 00:01:09,933 --> 00:01:10,973 Yeah. 26 00:01:12,373 --> 00:01:14,333 In 2000? Yes. 27 00:01:14,333 --> 00:01:16,333 Until now? Mm-hm. 28 00:01:16,333 --> 00:01:18,533 Where did you go? 29 00:01:18,533 --> 00:01:21,813 Burma, which is now also called Myanmar. 30 00:01:21,813 --> 00:01:24,653 Was that before or after they opened the borders there? 31 00:01:24,653 --> 00:01:26,333 Yeah. 32 00:01:26,333 --> 00:01:27,453 Which? 33 00:01:27,453 --> 00:01:29,613 Yes, yes. Yes, it was, yes. 34 00:01:42,333 --> 00:01:44,213 What are you wearing that for? 35 00:01:44,213 --> 00:01:45,493 I like it, leave it. 36 00:01:45,493 --> 00:01:46,773 You look like Guy Richie. 37 00:01:46,773 --> 00:01:49,733 Fuck's sake, Carol. Oh. 38 00:01:49,733 --> 00:01:51,813 Miri! 39 00:01:51,813 --> 00:01:53,373 Hi. 40 00:01:53,373 --> 00:01:55,133 Sweetheart. 41 00:01:55,133 --> 00:01:56,893 Hello. Hello. 42 00:01:58,133 --> 00:01:59,733 Hello, darling. Dad. 43 00:02:01,613 --> 00:02:03,373 Let me take your bags. Get you home, hm? 44 00:02:03,373 --> 00:02:04,573 How about a selfie? 45 00:02:04,573 --> 00:02:06,053 Your head's not in. 46 00:02:24,093 --> 00:02:26,333 CAMERA SHUTTER CLICKS 47 00:02:26,333 --> 00:02:27,893 Not now, Dad. 48 00:02:27,893 --> 00:02:30,093 Uh, no, no, right. No. 49 00:02:49,413 --> 00:02:51,053 We repainted the hall. 50 00:02:51,053 --> 00:02:52,653 The same colour. 51 00:02:52,653 --> 00:02:53,773 Yes. 52 00:02:53,773 --> 00:02:55,013 Oh! 53 00:02:55,013 --> 00:02:56,813 Uh, those came for you this morning. 54 00:02:56,813 --> 00:02:58,413 They're from Mandy. 55 00:02:58,413 --> 00:03:00,133 She's very keen to reconnect. 56 00:03:02,373 --> 00:03:04,333 Oh, it's garden waste. 57 00:03:04,333 --> 00:03:07,293 Right, I'm going to go and put this in my room. 58 00:03:30,533 --> 00:03:33,013 Last man standing. 59 00:03:33,013 --> 00:03:35,973 Thank God he's still with us. 60 00:03:35,973 --> 00:03:37,773 Make yourself at home. 61 00:03:37,773 --> 00:03:40,693 Well, I mean, of course, it IS your home. 62 00:04:02,893 --> 00:04:04,893 SHE SIGHS 63 00:04:06,133 --> 00:04:07,893 Rest in peace. 64 00:04:14,773 --> 00:04:16,933 People won't think she's still a risk? 65 00:04:16,933 --> 00:04:18,653 People believe what they want. 66 00:04:18,653 --> 00:04:22,733 We need to give her space, as she readjusts to life in our home 67 00:04:22,733 --> 00:04:25,013 and the wider community. 68 00:04:26,413 --> 00:04:29,933 Are you going to keep on quoting from the bloody pamphlet? 69 00:04:29,933 --> 00:04:32,453 Actually, it was on wikiHow. 70 00:04:34,653 --> 00:04:36,733 PHONE BEEPS 71 00:04:48,493 --> 00:04:49,853 Miri! 72 00:04:49,853 --> 00:04:52,053 Oh, yeah, the phone. 73 00:05:24,973 --> 00:05:27,533 Hey, this is Dom. You know what to do. 74 00:05:27,533 --> 00:05:28,693 Hello, hi. 75 00:05:28,693 --> 00:05:32,413 It's me. I'm just calling, uh, you, because I have got your, um... 76 00:05:32,413 --> 00:05:34,213 Hi. Shit! Shit. 77 00:05:34,213 --> 00:05:36,453 Not your shit, your Discman. 78 00:05:36,453 --> 00:05:38,173 So, uh, anyway, I'm back. 79 00:05:38,173 --> 00:05:39,853 Um, bye. It's Miri. 80 00:05:39,853 --> 00:05:41,213 Oh, God, oh, I'm sorry. 81 00:05:41,213 --> 00:05:42,573 I didn't see the... It's fine. 82 00:05:42,573 --> 00:05:45,973 Hi, I'm, I'm Billy. Oh, hi. Uh, I'm Miri. 83 00:05:45,973 --> 00:05:47,573 Are you visiting? 84 00:05:47,573 --> 00:05:50,133 No. No, I'm staying. 85 00:05:50,133 --> 00:05:51,413 Oh, Airbnb? 86 00:05:51,413 --> 00:05:53,333 What? Are you Airbnbing? 87 00:05:53,333 --> 00:05:54,973 I don't know, are you? 88 00:05:54,973 --> 00:05:57,373 No, I... I live here. 89 00:05:57,373 --> 00:06:00,093 Well, I'm a carer. I care for a woman. 90 00:06:00,093 --> 00:06:02,853 Oh, that's a... That's a really nice job. 91 00:06:02,853 --> 00:06:04,653 Yeah. 92 00:06:04,653 --> 00:06:07,653 Your swing's broken. I could try and fix it, if you like. 93 00:06:07,653 --> 00:06:10,093 No! No, no, no, no, no, no! 94 00:06:10,093 --> 00:06:13,133 Oh, shit. No, she's, she's, she's not been well, but she's, um... 95 00:06:13,133 --> 00:06:14,453 No, it's fine, it's fine. 96 00:06:14,453 --> 00:06:15,773 Get away from her! 97 00:06:15,773 --> 00:06:18,773 I'd love to, but I've got... GET AWAY FROM HER! 98 00:06:18,773 --> 00:06:20,893 Oh, God. OK. Nice to meet you. 99 00:06:20,893 --> 00:06:22,693 Nice to meet you. 100 00:06:25,053 --> 00:06:26,333 Hi. 101 00:06:26,333 --> 00:06:29,333 You little fucker. 102 00:06:29,333 --> 00:06:31,133 Sorry? 103 00:06:31,133 --> 00:06:32,533 New neighbours are friendly. 104 00:06:32,533 --> 00:06:34,013 We haven't really met yet. 105 00:06:34,013 --> 00:06:36,613 I've got a job interview, so I'm going to go into town tomorrow. 106 00:06:36,613 --> 00:06:39,933 What job? You won't recognise the place. Bloody gentrification. 107 00:06:39,933 --> 00:06:41,413 It's only one shop. 108 00:06:41,413 --> 00:06:43,773 Manze's was the centre of this community, 109 00:06:43,773 --> 00:06:47,253 and now some arsehole's turning it into a trendy fish and chips. 110 00:06:47,253 --> 00:06:49,213 We don't know he's an arsehole. 111 00:06:49,213 --> 00:06:50,693 We presume. 112 00:06:50,693 --> 00:06:53,133 Everyone's terrified we're going to be the next Margate. 113 00:06:53,133 --> 00:06:55,253 What happened to Margate? Don't get him started. 114 00:06:55,253 --> 00:06:57,213 Hipsters. Oh! 115 00:06:57,213 --> 00:06:58,573 What's the job interview? 116 00:06:58,573 --> 00:07:00,333 Um, it's an office cleaning firm. 117 00:07:00,333 --> 00:07:02,853 And they know about you and... and your situation? 118 00:07:02,853 --> 00:07:05,653 I don't know about that, they just said I should go in. 119 00:07:05,653 --> 00:07:07,773 And they pay, wait for it, 120 00:07:07,773 --> 00:07:11,613 ?6.50 an hour, so Milky Bars are on me. 121 00:07:11,613 --> 00:07:13,053 That's not even minimum wage. 122 00:07:13,053 --> 00:07:14,373 Oh, OK. 123 00:07:14,373 --> 00:07:17,093 Well, anyway, it's a start, isn't it? And then, after that, 124 00:07:17,093 --> 00:07:19,053 I might go and see, uh, Dom. 125 00:07:19,053 --> 00:07:20,813 Just, you know, catch up, say hi. 126 00:07:20,813 --> 00:07:21,973 Have you spoken? 127 00:07:21,973 --> 00:07:25,053 Uh, well, no, I just left him a message, so when he calls me back... 128 00:07:25,053 --> 00:07:28,053 It's just, it's been a long time and you, well, you don't know 129 00:07:28,053 --> 00:07:29,893 how he's going to feel now that you're back, 130 00:07:29,893 --> 00:07:31,373 or how you're going to feel. 131 00:07:31,373 --> 00:07:33,893 Yeah, no, that's why I'm going to wear full wedding attire. 132 00:07:33,893 --> 00:07:37,213 I'm not going to wear a wedding dress! Come on, guys. 133 00:07:37,213 --> 00:07:39,373 I'm not going to... I'm not going to do that. 134 00:07:39,373 --> 00:07:42,173 But we were close, and, you know, he wrote to me occasionally, 135 00:07:42,173 --> 00:07:44,093 and you said he always asks after me, so... 136 00:07:44,093 --> 00:07:46,653 Well, yes. So I'm going to go and say hi, 137 00:07:46,653 --> 00:07:49,213 if that is something that people still do, OK? 138 00:07:49,213 --> 00:07:51,573 This is amazing. Thank you. 139 00:08:15,853 --> 00:08:17,693 Welcome to Home Safe. 140 00:08:17,693 --> 00:08:19,253 Your call is important... 141 00:08:19,253 --> 00:08:20,773 I won't hold forever. 142 00:08:20,773 --> 00:08:23,493 Someone's going to have to give me a straight answer. 143 00:08:23,493 --> 00:08:24,813 Please continue to hold. 144 00:08:24,813 --> 00:08:26,933 Bastards! What's up? 145 00:08:26,933 --> 00:08:28,373 Bloody home insurance. 146 00:08:28,373 --> 00:08:31,293 Apparently, it's compromised because you... Oh, I see, 147 00:08:31,293 --> 00:08:32,893 because I'm so dangerous. 148 00:08:32,893 --> 00:08:36,333 Does that mean I can't set fire to the house or do something terrible? 149 00:08:36,333 --> 00:08:37,973 Where are the knives? 150 00:08:37,973 --> 00:08:41,493 Uh, I think your mother must have done something with them. 151 00:08:41,493 --> 00:08:44,093 Oh, right, cos I'm going to stab you both in your sleep? 152 00:08:44,093 --> 00:08:46,693 HE SIGHS 153 00:08:46,693 --> 00:08:49,373 She's probably...polishing them. 154 00:08:51,133 --> 00:08:52,773 PHONE RINGS Oh. 155 00:08:53,773 --> 00:08:55,413 Dom? Miri Matteson? 156 00:08:55,413 --> 00:08:58,813 Yes? This is regarding your interview for the cleaner vacancy. 157 00:08:58,813 --> 00:09:02,213 Oh, yes. Uh, 3, 3:15 today, yeah? 158 00:09:02,213 --> 00:09:03,973 No, my colleague was mistaken. 159 00:09:03,973 --> 00:09:05,653 This is a family firm. 160 00:09:05,653 --> 00:09:09,093 You can clean offices in hell, you sick bitch. 161 00:09:09,093 --> 00:09:11,653 DIAL TONE Amazing. Um, excellent. 162 00:09:11,653 --> 00:09:13,773 Well, I will, um, I'll see you... 163 00:09:13,773 --> 00:09:15,253 ..I'll see you there. 164 00:09:15,253 --> 00:09:17,213 I can't wait. Bye! 165 00:09:19,213 --> 00:09:21,773 Right, I'm just going to... Just going to pop out. 166 00:09:21,773 --> 00:09:23,653 Maybe you should check with your mother. 167 00:09:23,653 --> 00:09:26,013 Yeah, or maybe it's OK, cos I'm not a kid any more. 168 00:09:26,013 --> 00:09:27,813 You're absolutely right. 169 00:09:27,813 --> 00:09:30,213 You're an adult now. Yeah. 170 00:09:38,533 --> 00:09:41,053 SHE SIGHS 171 00:09:57,453 --> 00:09:59,013 PHONE BEEPS 172 00:10:22,293 --> 00:10:24,653 Dom? Oh, shit. 173 00:10:26,933 --> 00:10:30,813 Sorry, I... I got a bit of a shock there. 174 00:10:30,813 --> 00:10:33,413 Hi. It's, me. It's, um, Miri. 175 00:10:33,413 --> 00:10:34,613 Yeah, yeah. 176 00:10:34,613 --> 00:10:36,933 Uh, why, why... Why are you here? 177 00:10:36,933 --> 00:10:39,973 Well, to see you. 178 00:10:39,973 --> 00:10:44,173 You look... You look so amazing. 179 00:10:45,613 --> 00:10:47,613 Yes. 180 00:10:47,613 --> 00:10:51,453 Of course, like, sorry, it's just... It's been such a long... 181 00:10:51,453 --> 00:10:54,453 Wow! 182 00:10:54,453 --> 00:10:56,253 Miri! 183 00:10:56,253 --> 00:10:58,213 My Miri bee. 184 00:10:58,213 --> 00:11:00,373 All... You're all grown up. 185 00:11:00,373 --> 00:11:03,413 Oh, um, uh, sorry, I brought you this. 186 00:11:03,413 --> 00:11:05,213 Oh, shit. 187 00:11:05,213 --> 00:11:08,453 Yeah, I, uh, borrowed it slightly longer than we said, so... 188 00:11:08,453 --> 00:11:10,693 Oh, yeah, well, I forgive you, you know. 189 00:11:10,693 --> 00:11:12,573 Only cos you've got nice tits. 190 00:11:12,573 --> 00:11:14,053 HE CHUCKLES 191 00:11:15,453 --> 00:11:17,973 Ahh. 192 00:11:17,973 --> 00:11:19,373 Nice house. 193 00:11:20,493 --> 00:11:21,813 Yeah. 194 00:11:24,373 --> 00:11:26,613 Like, recruitment, management. 195 00:11:26,613 --> 00:11:28,533 Oh, so you're not a marine biologist? 196 00:11:28,533 --> 00:11:33,693 No, I never learned to swim, in the end. Oh, well. 197 00:11:33,693 --> 00:11:35,453 I can't believe you're back. 198 00:11:35,453 --> 00:11:38,693 Look, I don't want to, like, freak you out, but, um, I thought 199 00:11:38,693 --> 00:11:42,373 about you and us a lot when I... Well, I had a lot of time. 200 00:11:42,373 --> 00:11:45,533 And, um, I know, I know that we can't, like, go back... 201 00:11:45,533 --> 00:11:47,133 I don't have any money. 202 00:11:47,133 --> 00:11:49,293 I don't want money. OK, I already give to charity. 203 00:11:49,293 --> 00:11:51,213 Charity? Yeah, could you just fuck off? 204 00:11:51,213 --> 00:11:53,013 Dom! Language! 205 00:11:53,013 --> 00:11:57,133 No, she's, like, one of these, um, like, like, charity bully type. 206 00:11:57,133 --> 00:11:58,893 They... No, no, no, no. 207 00:11:58,893 --> 00:12:00,893 Ignore my husband. No, don't... 208 00:12:00,893 --> 00:12:02,053 Here you go. 209 00:12:02,053 --> 00:12:04,893 Oh, no, it's, um... No, honestly, have it. 210 00:12:04,893 --> 00:12:06,573 Please. Sorry. 211 00:12:11,733 --> 00:12:14,173 53 minutes. But I'm still here. Please continue to hold. 212 00:12:14,173 --> 00:12:17,093 I will endure. DOOR CLOSES 213 00:12:17,093 --> 00:12:18,493 He's married! 214 00:12:18,493 --> 00:12:20,573 Caroline. With kids. With twins! 215 00:12:20,573 --> 00:12:22,173 Caroline! 216 00:12:22,173 --> 00:12:23,853 Why didn't you tell me? Caroline! 217 00:12:23,853 --> 00:12:25,333 What is it? 218 00:12:25,333 --> 00:12:26,573 You lied to me! 219 00:12:26,573 --> 00:12:28,093 It, it wasn't lying. 220 00:12:28,093 --> 00:12:30,573 We omitted... Big fucking omission. 221 00:12:30,573 --> 00:12:33,013 You...you said that he asked after me. 222 00:12:33,013 --> 00:12:34,933 He did. And he did. 223 00:12:34,933 --> 00:12:36,813 At the beginning. 224 00:12:36,813 --> 00:12:38,853 You let me believe that he was thinking about me 225 00:12:38,853 --> 00:12:40,533 for 18 years? 226 00:12:40,533 --> 00:12:41,933 Well, he may have been. 227 00:12:41,933 --> 00:12:44,213 You were so depressed and we didn't know what to do 228 00:12:44,213 --> 00:12:45,453 and it made you happy. 229 00:12:45,453 --> 00:12:50,533 I just went to his house, with his beautiful, very generous wife, 230 00:12:50,533 --> 00:12:53,213 and I said, "You look amazing". 231 00:12:53,213 --> 00:12:56,613 Amazing. Ugh, like a... 232 00:12:56,613 --> 00:12:58,053 ..twat! 233 00:13:01,933 --> 00:13:04,573 ON THE PHONE: Hello, you're through to Bethany from Home Safe. 234 00:13:04,573 --> 00:13:05,613 Thank you... 235 00:13:12,493 --> 00:13:14,293 What's out there? 236 00:13:16,533 --> 00:13:18,413 Eh? 237 00:13:20,773 --> 00:13:22,493 Got it. 238 00:13:33,733 --> 00:13:36,933 That is lovely. SHE SNIFFS 239 00:13:38,013 --> 00:13:40,213 Yeah, I've had the, er, sinusitis. 240 00:13:40,213 --> 00:13:42,093 First time I've had dairy all week. 241 00:13:42,093 --> 00:13:45,053 I know it ain't PC, but I bloody love a bit of dairy. 242 00:13:45,053 --> 00:13:46,813 Do you want, um...? 243 00:13:46,813 --> 00:13:48,533 Oh, I'd love one. 244 00:13:48,533 --> 00:13:51,293 But I've just finished an enormous bowl of noodles. 245 00:13:51,293 --> 00:13:54,533 Right, erm, how you finding being back? 246 00:13:54,533 --> 00:13:56,333 Great, yeah. All good. 247 00:13:56,333 --> 00:13:58,773 And, um, how are the job interviews going? 248 00:13:58,773 --> 00:14:00,613 Oh, uh, yeah, brilliant. 249 00:14:00,613 --> 00:14:03,693 Uh, like, really, really positive feedback, so it's great. 250 00:14:03,693 --> 00:14:06,853 Good. And how are you finding it? 251 00:14:06,853 --> 00:14:08,293 Being back? 252 00:14:08,293 --> 00:14:11,373 You just asked that. Did I? Yeah. Oh, sorry. 253 00:14:11,373 --> 00:14:12,853 Uh, did you answer? 254 00:14:12,853 --> 00:14:15,293 Yeah. Oh, my God, I am so sorry. 255 00:14:15,293 --> 00:14:18,093 I'm just so full of codeine right now. 256 00:14:18,093 --> 00:14:19,533 Yeah, I slipped a disc. 257 00:14:19,533 --> 00:14:22,173 That and the sinusitis, well, the only thing that got me 258 00:14:22,173 --> 00:14:24,253 through it was Naked And Afraid. 259 00:14:24,253 --> 00:14:25,853 Have you seen that? 260 00:14:25,853 --> 00:14:27,133 How could I have? 261 00:14:27,133 --> 00:14:28,573 Yeah, of course you haven't. 262 00:14:28,573 --> 00:14:30,733 Well, something to look forward to, I suppose. 263 00:14:30,733 --> 00:14:32,173 Google it. 264 00:14:32,173 --> 00:14:34,893 But do NOT Google yourself. 265 00:14:34,893 --> 00:14:40,813 And listen, if you are experiencing frustration, depression, 266 00:14:40,813 --> 00:14:45,613 or just a deep and consuming sense of hopelessness... 267 00:14:48,933 --> 00:14:50,453 ..it's normal. 268 00:14:50,453 --> 00:14:54,973 Great. But I'm not, so, I mean, it's all super cool, really. So... 269 00:14:54,973 --> 00:14:56,373 OK. 270 00:14:57,773 --> 00:14:59,773 My ex-boyfriend has twins. 271 00:15:01,213 --> 00:15:04,253 With a really, very beautiful woman. 272 00:15:04,253 --> 00:15:06,733 But I am, I'm, like, completely cool about all that. 273 00:15:06,733 --> 00:15:11,253 And you've got this lovely house and a lovely front garden. 274 00:15:11,253 --> 00:15:12,533 You're like the Queen. 275 00:15:12,533 --> 00:15:14,213 I feel like the Queen. 276 00:15:16,493 --> 00:15:18,173 Do you know, it's fine, isn't it? 277 00:15:18,173 --> 00:15:20,133 It's just like, just like riding a bike, really. 278 00:15:20,133 --> 00:15:22,333 You've just got to get back on it, pedal. 279 00:15:22,333 --> 00:15:25,613 No, Miri. You can't get back on your old bike, because that's a tricycle. 280 00:15:25,613 --> 00:15:28,773 And what are you doing trying to ride a tricycle at your age? 281 00:15:28,773 --> 00:15:30,373 It's broke. 282 00:15:30,373 --> 00:15:34,813 Now listen, right here, right now, it's a brand-new bike. 283 00:15:34,813 --> 00:15:37,133 No stabilisers. 284 00:15:37,133 --> 00:15:40,733 You've got to learn to ride it for real this time, do you get me? 285 00:15:40,733 --> 00:15:41,933 Yeah. 286 00:15:41,933 --> 00:15:43,493 No. What? 287 00:15:43,493 --> 00:15:45,533 Well, that went well. 288 00:15:45,533 --> 00:15:47,013 We got a lot done. 289 00:15:47,013 --> 00:15:49,213 Any questions? Got so many... Phew! 290 00:15:49,213 --> 00:15:51,933 I just want to get home and lie down. 291 00:15:51,933 --> 00:15:56,293 Actually, there's a really good support group in Eastbourne, 292 00:15:56,293 --> 00:15:58,173 first Tuesday of every month. 293 00:15:58,173 --> 00:16:00,173 I don't drive, so... Oh. 294 00:16:00,173 --> 00:16:02,173 Well, it's not that great, really. 295 00:16:02,173 --> 00:16:03,973 I'll see myself out. Bye! 296 00:16:06,413 --> 00:16:07,653 What's up, gangsta? 297 00:16:07,653 --> 00:16:08,973 Oh. Oh, thank you. 298 00:16:10,413 --> 00:16:12,133 Oh... 299 00:16:12,133 --> 00:16:14,093 ..God! 300 00:16:18,613 --> 00:16:20,493 Oh, my God, what am I doing? 301 00:16:21,693 --> 00:16:23,013 This is all such a mess. 302 00:16:23,013 --> 00:16:24,613 Ooh, gentle! 303 00:16:26,373 --> 00:16:29,333 It's really hot down there. 304 00:16:29,333 --> 00:16:31,373 This is the last time, do you understand? 305 00:16:31,373 --> 00:16:33,253 She's back, Dom. 306 00:16:33,253 --> 00:16:34,453 Yeah. 307 00:16:34,453 --> 00:16:36,213 I'm serious! 308 00:16:36,213 --> 00:16:37,973 We need to stop this. 309 00:16:37,973 --> 00:16:40,373 Oh, OK. If you're... 310 00:16:40,373 --> 00:16:42,053 Not now! 311 00:16:59,373 --> 00:17:01,533 It is you, isn't it? 312 00:17:01,533 --> 00:17:04,253 Welcome back, Miri Matteson. 313 00:17:04,253 --> 00:17:06,693 Thank you. I'm so sorry, uh, 314 00:17:06,693 --> 00:17:08,373 I don't remember you. 315 00:17:08,373 --> 00:17:10,173 Because we only just met. 316 00:17:20,453 --> 00:17:22,813 KNOCK AT THE DOOR Hello? 317 00:17:25,533 --> 00:17:28,253 Just checking in. Are... 318 00:17:28,253 --> 00:17:30,013 Are you OK? 319 00:17:30,013 --> 00:17:31,333 No, not really. 320 00:17:31,333 --> 00:17:34,093 I want a second chance, and... 321 00:17:34,093 --> 00:17:37,093 ..I just thought my life would be different at this age. 322 00:17:37,093 --> 00:17:38,733 I thought I'd be retired 323 00:17:38,733 --> 00:17:41,293 and living in the Lake District with six grandchildren by now. 324 00:17:41,293 --> 00:17:43,493 What, you thought I'd have six children? 325 00:17:43,493 --> 00:17:45,893 Well, on reflection, it is rather a lot. 326 00:17:45,893 --> 00:17:47,333 Mm. 327 00:17:47,333 --> 00:17:50,253 I thought this might help a bit. 328 00:17:50,253 --> 00:17:55,653 You deserve a good shot at all of that...life stuff. 329 00:17:55,653 --> 00:17:57,893 It's from the new fish and chip place. 330 00:17:57,893 --> 00:17:59,253 Run by the arsehole? 331 00:17:59,253 --> 00:18:00,853 Yes. 332 00:18:00,853 --> 00:18:02,573 I will miss Manze's. 333 00:18:03,813 --> 00:18:10,373 But like all species, we must adapt to environmental change or die. 334 00:18:11,533 --> 00:18:13,253 Thank you. Thanks, Dad. 335 00:18:13,253 --> 00:18:14,893 OK. 336 00:18:22,653 --> 00:18:26,813 Our family is finally together... 337 00:18:26,813 --> 00:18:29,493 ..in one house. 338 00:18:29,493 --> 00:18:32,333 Yes. Wonderful. 339 00:18:33,533 --> 00:18:35,933 We've waited so long for this. 340 00:18:40,053 --> 00:18:43,333 WHALE SONG PLAYS 341 00:18:58,333 --> 00:19:00,213 MUSIC PLAYS 342 00:19:53,293 --> 00:19:55,973 SCRUBBING NOISE 343 00:20:10,413 --> 00:20:11,533 It's not coming off. 344 00:20:11,533 --> 00:20:13,413 Well, what are you using? Vinegar. 345 00:20:13,413 --> 00:20:14,733 Well, use white spirit. 346 00:20:14,733 --> 00:20:16,053 We don't have insurance! 347 00:20:16,053 --> 00:20:18,773 I'm not going to douse the whole place in lighter fuel! 348 00:20:23,813 --> 00:20:26,133 TAMAGOTCHI BEEPS 349 00:20:28,773 --> 00:20:30,453 CD PLAYS 350 00:20:33,453 --> 00:20:35,813 Hi, I'm Miri. Mm. 351 00:20:41,613 --> 00:20:43,173 Oh, God. 352 00:20:43,173 --> 00:20:44,853 We cannot let her see. 353 00:20:44,853 --> 00:20:47,133 You keep cleaning, I'll distract her. 354 00:20:47,133 --> 00:20:50,093 Hi, I'm Miri. What's she doing? 355 00:20:50,093 --> 00:20:51,533 Hello, my name is Miri. 356 00:20:51,533 --> 00:20:53,493 Who's she talking to? Why aren't you cleaning? 357 00:20:53,493 --> 00:20:55,173 Because you're talking to me. 358 00:20:56,853 --> 00:21:02,453 I, uh, I love food and tills, if you've got a till. 359 00:21:02,453 --> 00:21:03,813 Do you like people? 360 00:21:03,813 --> 00:21:05,533 Mm, some people. 361 00:21:05,533 --> 00:21:07,813 Some? I mean, does anyone like everyone? 362 00:21:07,813 --> 00:21:09,013 Yes. 363 00:21:09,013 --> 00:21:12,293 Then, I love...everybody. 364 00:21:12,293 --> 00:21:15,093 Well, very good. Uh, and you're available to start... 365 00:21:15,093 --> 00:21:16,853 Now. Right now. 366 00:21:16,853 --> 00:21:19,613 OK. There's a whole process, I'm speaking to some other people... 367 00:21:19,613 --> 00:21:21,013 Oh, my God, me too. 368 00:21:21,013 --> 00:21:23,093 Totally. You've got other interviews? 369 00:21:23,093 --> 00:21:26,373 Yeah. I've got Blockbuster, and then I have got Woolworths. 370 00:21:30,373 --> 00:21:32,013 And then BHS! 371 00:21:32,013 --> 00:21:33,253 That's very funny. 372 00:21:33,253 --> 00:21:34,653 Thank you. That's good. 373 00:21:34,653 --> 00:21:36,053 Woollies! 374 00:21:38,253 --> 00:21:40,053 Ah, Miri, you're there. 375 00:21:40,053 --> 00:21:42,293 Well, it's my room, so... Your hair! 376 00:21:42,293 --> 00:21:46,573 Yeah, it's, uh... It's exactly how I wanted it to be. 377 00:21:46,573 --> 00:21:48,613 Mum, can I borrow some clothes, please? 378 00:21:48,613 --> 00:21:51,133 Why? Cos I've got a job interview. 379 00:21:51,133 --> 00:21:52,533 Oh! Oh, lovely. 380 00:21:52,533 --> 00:21:55,333 Um, so I heed to borrow something, like, work-y, cos... 381 00:21:55,333 --> 00:21:57,373 Why? Mum. 382 00:21:58,973 --> 00:22:01,533 We don't actually have a mobile number for you. 383 00:22:01,533 --> 00:22:05,533 Oh, uh, yes. It's, uh, 07700900738. 384 00:22:05,533 --> 00:22:07,333 Just one more time, sorry. 385 00:22:07,333 --> 00:22:10,333 07700900259. 386 00:22:12,493 --> 00:22:14,333 Am I being thick? 387 00:22:14,333 --> 00:22:18,173 Yes. It's 07700900931. 388 00:22:18,173 --> 00:22:19,693 That's not the same. Yes, it is. 389 00:22:19,693 --> 00:22:21,813 It is. It really isn't. Yeah, it really is. 390 00:22:21,813 --> 00:22:24,133 It's not. It is. 391 00:22:24,133 --> 00:22:26,613 Are you OK? Yeah. 392 00:22:26,613 --> 00:22:27,973 This is all I have. 393 00:22:27,973 --> 00:22:29,293 Thank you. 394 00:22:33,013 --> 00:22:34,333 Christ. 395 00:22:36,253 --> 00:22:38,373 Great, that's... 396 00:22:38,373 --> 00:22:39,893 ..that's fantastic. 397 00:22:42,373 --> 00:22:45,333 There's bleach, there. 398 00:22:45,333 --> 00:22:47,133 I'll keep her inside. 399 00:22:47,133 --> 00:22:50,173 Oh, for God's sake, Caroline, we can't keep her locked up! 400 00:22:50,173 --> 00:22:52,093 Oh, she'll be fine. She's used to it. 401 00:22:52,093 --> 00:22:53,933 I tidied this bloody cupboard last week. 402 00:22:53,933 --> 00:22:55,253 I need to borrow your bike. 403 00:22:55,253 --> 00:22:56,973 We haven't got one. Yes, you do. 404 00:22:56,973 --> 00:22:58,413 Oh, that bike, yeah. 405 00:22:58,413 --> 00:22:59,773 What's wrong with you? 406 00:22:59,773 --> 00:23:01,573 Um... What's that on your hands? 407 00:23:01,573 --> 00:23:03,173 Uh, old age. 408 00:23:03,173 --> 00:23:04,613 Right, I'll see you later. 409 00:23:04,613 --> 00:23:06,933 Would you like some eggs? Scrambled? Poached? Fried? 410 00:23:06,933 --> 00:23:08,333 You look different. What is it? 411 00:23:08,333 --> 00:23:09,853 Fine. 412 00:23:09,853 --> 00:23:12,693 What did you have to say that for? What else was I supposed to say? 413 00:23:12,693 --> 00:23:15,453 Focusing on the positives, your look is... 414 00:23:15,453 --> 00:23:17,493 ..fantastic. Oh, thank you. 415 00:23:17,493 --> 00:23:19,973 But this is not going well. 416 00:23:19,973 --> 00:23:23,453 Really? No, it's, um, quite a weird atmosphere. 417 00:23:23,453 --> 00:23:26,573 Oh, come on. Look, why should I employ you? 418 00:23:30,893 --> 00:23:33,133 Do you know what? Maybe you shouldn't. 419 00:23:33,133 --> 00:23:36,133 What? No, you're right, you're right, I've got nothing to offer. 420 00:23:36,133 --> 00:23:39,533 I live with my parents, the man I loved is married with two kids, 421 00:23:39,533 --> 00:23:42,893 everybody in this town hates me. 422 00:23:42,893 --> 00:23:45,453 But I am an exceptional worker, 423 00:23:45,453 --> 00:23:49,333 and I can clean a toilet till it shines like the sun. 424 00:23:56,173 --> 00:23:57,773 Matteson. 425 00:23:57,773 --> 00:23:59,253 Miri Matteson. 426 00:24:04,813 --> 00:24:08,493 Are you...Miranda Matteson? 427 00:24:08,493 --> 00:24:12,093 THE Miranda Matteson? 428 00:24:12,093 --> 00:24:13,893 Yes, I am. 429 00:24:13,893 --> 00:24:16,853 Oh, shit. 430 00:24:16,853 --> 00:24:21,213 Fucking cry. 431 00:24:21,213 --> 00:24:22,933 Darling, just wait! 432 00:24:22,933 --> 00:24:24,493 The saddle's too high, you can't... 433 00:24:24,493 --> 00:24:27,133 You can't wear that, you look peculiar. It's a gentleman's bike. 434 00:24:27,133 --> 00:24:29,453 Come inside and we'll find you something more suitable. 435 00:24:29,453 --> 00:24:31,653 Can you just stop Fritzling me? Just let me out! 436 00:24:31,653 --> 00:24:33,133 Urgh! 437 00:24:38,413 --> 00:24:40,213 I can't, just... 438 00:24:42,373 --> 00:24:47,613 I once ran over a badger on my way to the airport. 439 00:24:47,613 --> 00:24:49,733 It broke my heart. 440 00:24:49,733 --> 00:24:53,573 They're running low. Don't. Sorry. 441 00:24:53,573 --> 00:24:56,613 Oh, darling. 442 00:24:56,613 --> 00:24:59,333 Oh, she's going to lose... Miri, please, please don't go out there. 443 00:24:59,333 --> 00:25:01,773 ..Miri, please don't go out there. Miri, Miri, come back. 444 00:25:01,773 --> 00:25:03,373 Oh... Oh, no. 445 00:25:12,133 --> 00:25:13,733 They don't know you. 446 00:25:22,893 --> 00:25:24,293 SHE SIGHS 447 00:25:28,613 --> 00:25:30,133 Are you happy to start now? 448 00:25:32,173 --> 00:25:33,893 Yes. Really? 449 00:25:33,893 --> 00:25:36,373 Yes. 450 00:25:36,373 --> 00:25:39,333 Everyone deserves a second chance, 451 00:25:39,333 --> 00:25:40,493 even murderers. 452 00:25:40,493 --> 00:25:42,253 It wasn't like that. 453 00:25:42,253 --> 00:25:44,053 What was it like? 454 00:25:44,053 --> 00:25:46,053 It was a long time ago, and... 455 00:25:46,053 --> 00:25:48,893 ..and I'm ready. I'm ready to move on. 456 00:25:48,893 --> 00:25:51,413 # I am a terrible woman 457 00:25:55,573 --> 00:26:00,533 # Have a happy Have a simple life 458 00:26:02,973 --> 00:26:09,293 # Have all your friends right by your side 459 00:26:09,293 --> 00:26:14,773 # During your most precious times 460 00:26:16,173 --> 00:26:21,453 # I'm sorry, but I have to say goodbye 461 00:26:24,613 --> 00:26:30,533 # I'm just not ready to fall... # 462 00:26:30,583 --> 00:26:35,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.