All language subtitles for BBC.Civilisations.1of9.Second.Moment.of.Creation.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:16,400 Sempre me senti em casa quando no passado. 2 00:00:17,800 --> 00:00:23,040 Porque, o que é o presente senão uma interminável cadeia de memórias? 3 00:00:25,320 --> 00:00:28,520 Algumas delas estão vertidas em pedra. 4 00:00:30,800 --> 00:00:34,680 Somos todos herdeiros dessas memórias, 5 00:00:34,680 --> 00:00:37,680 e cuidamos delas da melhor maneira possível. 6 00:00:43,840 --> 00:00:49,120 Tudo para podermos transpor seus significados para o futuro. 7 00:00:55,720 --> 00:00:58,880 Mas às vezes coisas acontecem 8 00:00:58,880 --> 00:01:01,520 e elas nos são roubadas. 9 00:01:13,800 --> 00:01:16,920 Em Mosul, numa questão de horas, 10 00:01:16,920 --> 00:01:20,760 os membros do ISIS destruíram o trabalho de séculos. 11 00:01:20,760 --> 00:01:24,840 E quando chegaram à cidade de Palmira, 12 00:01:24,840 --> 00:01:28,680 onde a cultura dos Gregos, Romanos, Persas, Árabes e Judeus 13 00:01:28,680 --> 00:01:30,520 se fundiram e diluíram, 14 00:01:30,520 --> 00:01:33,680 temia-se que a mesma coisa acontecesse. 15 00:01:46,520 --> 00:01:51,200 Aqui em Genebra, algumas peças de Palmira foram salvas, 16 00:01:51,200 --> 00:01:53,880 roubadas antes que a violência começasse, 17 00:01:53,880 --> 00:01:58,280 salvas à custa de contrabandistas que tentaram vendê-las. 18 00:02:00,120 --> 00:02:03,000 Como esse busto de um sacerdote. 19 00:02:05,560 --> 00:02:08,680 Seus olhos arregalados, não têm nada de morto, 20 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 nos encaram de uma vida em outro lugar. 21 00:02:14,520 --> 00:02:19,480 Estes semblantes adoravelmente esculpidos dos mortos, pilhados de suas tumbas, 22 00:02:19,680 --> 00:02:23,520 terminaram no exílio, mas salvos para a posteridade. 23 00:02:25,160 --> 00:02:28,560 Salvar a arte remanescente em Palmira, porém, 24 00:02:28,560 --> 00:02:32,040 pode ter tido um preço terrível. 25 00:02:32,040 --> 00:02:35,280 Khaled al-Asaad, curador chefe de Palmira, 26 00:02:35,280 --> 00:02:38,120 tinha 81 anos quando o ISIS tomou a cidade. 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,960 E quando seus soldados exigiram que ele revelasse 28 00:02:41,960 --> 00:02:46,480 onde os tesouros de Palmira estavam escondidos, ele se recusou. 29 00:02:49,640 --> 00:02:53,520 Eles o decapitaram num teatro Romano, 30 00:02:53,520 --> 00:02:56,600 suspenderam seu corpo mutilado num semáforo, 31 00:02:56,600 --> 00:02:59,440 a cabeça entre seus pés... 32 00:03:01,520 --> 00:03:06,760 com uma placa identificando-o como diretor da idolatria. 33 00:03:08,640 --> 00:03:12,880 Ou digamos, protetor daquilo que precisa ser salvo, 34 00:03:12,880 --> 00:03:17,760 acalentado, anunciado como obra da civilização. 35 00:03:20,200 --> 00:03:24,280 Muitos de nós passam os dias falando sobre arte. 36 00:03:24,280 --> 00:03:28,600 Duvido que a maioria esteja preparada para morrer por isso, 37 00:03:28,600 --> 00:03:33,640 mas para Khaled al-Asaad, as pedras e colunas de Palmira 38 00:03:33,640 --> 00:03:37,880 era mais do que um simples amontoado de antiguidades. 39 00:03:37,880 --> 00:03:42,160 Ele não precisava de um certificado da UNESCO para convencer-se 40 00:03:42,160 --> 00:03:47,360 da importância de Palmira como um lugar único e universal. 41 00:03:48,640 --> 00:03:52,440 Ela existe para os crentes e os infiéis, para o Ocidente e o Oriente, 42 00:03:52,440 --> 00:03:55,560 e de algum modo coube a ele 43 00:03:55,560 --> 00:03:59,640 ser o guardião daquela herança. 44 00:03:59,640 --> 00:04:03,480 Podemos passar muito tempo debatendo o que a civilização é ou não é, 45 00:04:03,480 --> 00:04:08,720 mas quando o seu oposto aparece em toda a sua brutalidade, crueldade, 46 00:04:09,360 --> 00:04:12,280 intolerância e apetite por destruição, 47 00:04:12,280 --> 00:04:14,760 sabemos o que a civilização é. 48 00:04:14,760 --> 00:04:18,880 Sentimos a partir do choque da sua perda iminente 49 00:04:18,880 --> 00:04:23,160 como uma mutilação no corpo de nossa humanidade. 50 00:04:30,600 --> 00:04:35,760 O registro da história humana está repleto de exemplos da fúria por destruição. 51 00:04:38,000 --> 00:04:42,080 Mas também estampado com o instinto oposto: 52 00:04:42,080 --> 00:04:47,280 criar coisas que vão além da busca por sustento ou abrigo, 53 00:04:47,440 --> 00:04:50,960 coisas que nos fazem enxergar o mundo e nosso lugar nele 54 00:04:50,960 --> 00:04:53,640 sob uma luz diferente. 55 00:04:53,640 --> 00:04:57,000 Somos um animal artístico, 56 00:04:57,000 --> 00:05:00,120 e isso foi o que fizemos. 57 00:05:43,120 --> 00:05:45,760 Quando isso começou, 58 00:05:45,760 --> 00:05:48,640 aquele instante de criação, 59 00:05:48,640 --> 00:05:51,360 o amanhecer da criatividade humana? 60 00:05:52,600 --> 00:05:54,520 Onde começou? 61 00:05:58,840 --> 00:06:01,720 Deve ter começado na África 62 00:06:01,720 --> 00:06:06,120 onde os primeiros Homo Sapiens surgiram há 200.000 anos. 63 00:06:08,120 --> 00:06:10,400 Na Costa do Cabo da África do Sul, 64 00:06:10,400 --> 00:06:14,040 arqueólogos encontraram evidências de habitação humana 65 00:06:14,040 --> 00:06:17,600 cerca de 100.000 anos atrás. 66 00:06:21,760 --> 00:06:25,080 Numa destas cavernas, foi isso que descobriram. 67 00:06:25,080 --> 00:06:28,080 77.000 anos de idade, 68 00:06:28,080 --> 00:06:32,760 um pedaço de pedra ocre, um mineral rico em ferro, 69 00:06:32,760 --> 00:06:35,880 marcado com padrões de diamante. 70 00:06:35,880 --> 00:06:40,080 As marcas decorativas mais antigas já encontradas. 71 00:06:41,800 --> 00:06:44,160 O padrão talvez fosse um tipo de linguagem 72 00:06:44,160 --> 00:06:46,640 ou um tipo de marcação numérica, 73 00:06:46,640 --> 00:06:50,280 mas fica difícil imaginá-las como servindo a qualquer necessidade funcional 74 00:06:50,280 --> 00:06:53,000 relacionadas com abrigo ou sustento. 75 00:06:54,680 --> 00:06:57,480 Representam um esquema, 76 00:06:57,480 --> 00:07:01,360 um projeto que proclama o início da cultura. 77 00:07:07,600 --> 00:07:12,000 Passaram-se outros 40.000 anos e no sudeste da Espanha 78 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 e numa colina cônica tão estranha que parece ser obra humana, 79 00:07:17,160 --> 00:07:21,080 aquele mineral, aquele ocre, tornou-se pintura. 80 00:07:25,360 --> 00:07:27,720 Nas profundezas da caverna, 81 00:07:27,720 --> 00:07:32,880 marcas rudimentares florescem e se multiplicam, círculos vermelhos. 82 00:07:33,720 --> 00:07:37,760 Sem pincéis, sem apoio para as mãos, 83 00:07:37,760 --> 00:07:40,040 estas pinturas foram feitas oralmente, 84 00:07:40,040 --> 00:07:42,800 cores umedecidas na boca com saliva 85 00:07:42,800 --> 00:07:45,560 e sopradas diretamente sobre a rocha. 86 00:07:50,640 --> 00:07:52,960 E depois, estas, 87 00:07:52,960 --> 00:07:58,160 uma erupção de desenhos agora pintados, não borrifados. 88 00:08:00,320 --> 00:08:05,560 Contornos, esboços, linhas com pontos cadenciados. 89 00:08:07,720 --> 00:08:11,280 Há um significado aqui, mas não sabemos qual é. 90 00:08:11,280 --> 00:08:15,520 Os sinais de uma compulsão biológica por padrões, 91 00:08:15,520 --> 00:08:18,440 é o que nós humanos fazemos, 92 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 que queremos fazer, 93 00:08:20,160 --> 00:08:22,720 que não conseguimos parar de fazer. 94 00:08:34,600 --> 00:08:37,640 E por fim, isso. 95 00:08:39,080 --> 00:08:43,400 E num instante milhares de anos se comprimem 96 00:08:43,400 --> 00:08:45,760 e nos vemos cercados por outros humanos. 97 00:08:45,760 --> 00:08:48,640 Suas mãos fazendo o que as mãos fazem, 98 00:08:48,640 --> 00:08:52,040 acenando de muito tempo atrás, 99 00:08:52,040 --> 00:08:56,360 distantes 37.000 anos, na verdade. 100 00:08:56,360 --> 00:09:01,280 Mas essa saudação distante de certa forma nos conecta 101 00:09:01,280 --> 00:09:06,480 com os autores disso porque eles estabeleceram uma presença 102 00:09:07,320 --> 00:09:10,160 de vividez palpável. 103 00:09:14,560 --> 00:09:18,800 Surpreendentemente, estampas de mãos como estas foram encontradas em cavernas 104 00:09:18,800 --> 00:09:23,280 em lugares tão díspares como na Indonésia e Patagônia. 105 00:09:23,280 --> 00:09:28,440 Para onde quer que fôssemos, parece que o impulso de sinalizar uma presença foi conosco. 106 00:09:31,120 --> 00:09:34,000 E, é óbvio, estas mãos estampadas fizeram 107 00:09:34,000 --> 00:09:38,640 o que quase toda arte que se seguiu aspira atingir. 108 00:09:38,640 --> 00:09:42,080 Primeiro, elas desejavam ser vistas por outras pessoas 109 00:09:42,080 --> 00:09:46,160 e desejavam perdurar para além da vida do autor. 110 00:09:49,760 --> 00:09:51,840 Como nas primeiras fotografias, 111 00:09:51,840 --> 00:09:55,480 as imagens aqui são desvanecidas, indistintas, 112 00:09:55,480 --> 00:09:58,920 mas uma coisa incrível está acontecendo: 113 00:09:58,920 --> 00:10:04,000 a consciência de que podemos, ainda que rudemente, retratar. 114 00:10:07,480 --> 00:10:10,920 Em outra caverna mais a oeste nas Astúrias, 115 00:10:10,920 --> 00:10:13,720 há 20 min de caminhada daqui, 116 00:10:13,720 --> 00:10:17,440 existem imagens que são tudo menos grosseiras. 117 00:10:29,680 --> 00:10:34,280 Isso foi uma duplicação do mundo, uma cópia da vida, 118 00:10:34,280 --> 00:10:38,320 e executada com uma precisão surpreendente de técnicas de desenho. 119 00:10:38,320 --> 00:10:41,000 Eles até entendiam de modelagem, 120 00:10:41,000 --> 00:10:45,880 detalhes anatômicos posicionados na rocha irregular da caverna. 121 00:10:45,880 --> 00:10:47,720 E havia muitas cores, 122 00:10:47,720 --> 00:10:51,360 não apenas o humilde vermelho ocre, mas violetas e pretos. 123 00:10:51,360 --> 00:10:56,040 E todas estas técnicas parecem estar presentes desde o início, 124 00:10:56,040 --> 00:10:59,880 milhares de anos atrás. 125 00:10:59,880 --> 00:11:02,920 Quando pensamos na técnica, ficamos admirados 126 00:11:02,920 --> 00:11:08,000 porque decorre sobretudo de um exercício de memória. 127 00:11:08,000 --> 00:11:13,280 Eles precisariam guardar na mente detalhes anatômicos exatos 128 00:11:14,120 --> 00:11:18,760 e depois transpô-los aqui nas paredes da caverna. 129 00:11:18,760 --> 00:11:21,240 E também, enquanto isso era feito, 130 00:11:21,240 --> 00:11:26,480 eles conseguiram preservar milagrosamente a vitalidade desse animal. 131 00:11:27,320 --> 00:11:31,040 É realmente uma das grandes maravilhas 132 00:11:31,040 --> 00:11:35,000 da repentina expansão da mente humana. 133 00:11:39,880 --> 00:11:43,040 Foi no final do século 19 134 00:11:43,040 --> 00:11:47,000 que imagens como estas começaram a ser descobertas. 135 00:11:47,000 --> 00:11:50,040 As primeiras, e por muitos anos as mais famosas, 136 00:11:50,040 --> 00:11:54,680 estavam nas cavernas de Altamira, também no norte da Espanha. 137 00:11:59,400 --> 00:12:04,240 Pinturas extraordinárias de bisões, um bando deles, 138 00:12:04,240 --> 00:12:09,120 dormindo, deitados, de pé. 139 00:12:15,640 --> 00:12:19,000 À medida que o número de cavernas pintadas aumentava, 140 00:12:19,000 --> 00:12:23,440 ficou claro que arte e música vieram ao mundo juntas, 141 00:12:23,440 --> 00:12:26,200 uma vez que instrumentos musicais foram encontrados. 142 00:12:28,400 --> 00:12:30,200 Chifres... 143 00:12:32,080 --> 00:12:36,240 flautas feitas de ossos de abutres, 144 00:12:36,240 --> 00:12:40,800 e, ainda mais surpreendentes, rombos, 145 00:12:40,800 --> 00:12:43,880 um pedaço de madeira atado a um cordão que quando girado sobre a cabeça 146 00:12:43,880 --> 00:12:48,120 produz este estranho som. 147 00:12:52,600 --> 00:12:56,080 Experiências recentes com tais instrumentos sugerem 148 00:12:56,080 --> 00:13:01,120 que a relação entre pintura e música não foi acidental, 149 00:13:01,280 --> 00:13:05,560 que são elementos relacionados em rituais sagrados. 150 00:13:06,840 --> 00:13:11,600 Uso programas para testar a acústica do lugar. 151 00:13:11,600 --> 00:13:14,560 Geramos esta onda senóide de varredura 152 00:13:14,560 --> 00:13:19,120 e usamos isso para capturar a acústica da caverna. 153 00:13:19,120 --> 00:13:24,360 Podemos procurar relações entre som e pintura. 154 00:13:32,320 --> 00:13:36,480 As primeiras pinturas estão nestes cantos 155 00:13:36,480 --> 00:13:40,320 onde só cabe uma pessoa. 156 00:13:40,320 --> 00:13:45,480 As pinturas posteriores estão nos salões maiores, 157 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 áreas onde algumas pessoas poderiam se reunir, 158 00:13:48,400 --> 00:13:51,040 onde o som soa mais dramático. 159 00:13:57,360 --> 00:14:02,560 Podemos comparar estes espaços com uma catedral ou um templo. 160 00:14:02,800 --> 00:14:07,080 São lugares para onde as pessoas vinham em momentos sagrados 161 00:14:07,080 --> 00:14:12,240 com todo seu imaginário, rituais e música. 162 00:14:19,800 --> 00:14:24,600 Um lugar subterrâneo, 163 00:14:24,600 --> 00:14:27,040 onde se pode parar o tempo, 164 00:14:27,040 --> 00:14:32,120 onde se pode pausá-lo e ter um momento especial, 165 00:14:32,320 --> 00:14:35,160 ficar fora do tempo, viajar para outro lugar. 166 00:14:36,800 --> 00:14:38,960 A pintura é o som. 167 00:14:38,960 --> 00:14:40,880 A criação do som, a criação da música, 168 00:14:40,880 --> 00:14:44,760 seja o que for que acontecia neste ritual sagrado, 169 00:14:44,760 --> 00:14:46,440 está na pintura. 170 00:14:46,440 --> 00:14:49,760 A pintura é o que restou daquela atividade. 171 00:15:06,520 --> 00:15:09,840 Antropólogos e arqueólogos nos dizem 172 00:15:09,840 --> 00:15:12,360 que quase todas as pinturas da era do gelo 173 00:15:12,360 --> 00:15:16,320 tem algum tipo de função ritual extracorpórea, 174 00:15:16,320 --> 00:15:20,120 e que, portanto, não deveriam ser encaradas como arte. 175 00:15:20,120 --> 00:15:23,880 Embora a religião tenha sido o propósito primário da arte 176 00:15:23,880 --> 00:15:25,560 por milhares de anos. 177 00:15:35,120 --> 00:15:39,760 Na África, os animais que dominam as pinturas rupestres 178 00:15:39,760 --> 00:15:42,160 vêm acompanhados de humanos. 179 00:15:45,000 --> 00:15:49,280 Aparecem estilizados, figuras alongadas. 180 00:15:53,520 --> 00:15:58,720 Às vezes aparecem durante sua transformação em feras. 181 00:15:59,440 --> 00:16:02,520 Homens com cabeça de antílopes, 182 00:16:02,520 --> 00:16:06,000 criaturas que nunca foram vistas na natureza, 183 00:16:06,000 --> 00:16:11,240 mas que aparecem no transe imaginário dos xamãs. 184 00:16:13,120 --> 00:16:17,720 Na África, esses híbridos foram pintados. 185 00:16:17,720 --> 00:16:20,480 Na Europa, onde existem poucos exemplares, 186 00:16:20,480 --> 00:16:23,080 eles são tridimensionais. 187 00:16:26,120 --> 00:16:30,160 Em 1939, os fragmentos deste homem-leão, 188 00:16:30,160 --> 00:16:35,400 esculpido em marfim de mamutes, foram encontrados numa caverna Alemã. 189 00:16:35,640 --> 00:16:38,720 Permaneceram um quebra-cabeças sem solução por 30 anos 190 00:16:38,720 --> 00:16:43,760 até que os arqueólogos perceberem que formavam uma única figura, 191 00:16:43,760 --> 00:16:48,200 criada entre 35.000 e 40.000 anos atrás. 192 00:16:49,680 --> 00:16:53,960 Talvez seja um xamã no meio de sua transformação. 193 00:16:53,960 --> 00:16:57,680 Talvez seja o primeiro dos deuses-animais 194 00:16:57,680 --> 00:17:02,440 ao redor do qual as religiões pagãs construiriam suas mitologias. 195 00:17:02,440 --> 00:17:07,520 Talvez a criação de tais objetos fosse em si mesma um ofício sagrado. 196 00:17:08,960 --> 00:17:11,720 Para ver quanto trabalho foi necessário para criar um homem-leão, 197 00:17:11,720 --> 00:17:16,960 o arqueólogo Wulf Hein tentou criar uma réplica 198 00:17:17,520 --> 00:17:20,880 usando ferramentas e materiais autênticos. 199 00:17:20,880 --> 00:17:22,800 Sem uma presa de mamute, 200 00:17:22,800 --> 00:17:27,160 ele usou uma peça de marfim de elefante legalmente obtida. 201 00:17:27,160 --> 00:17:30,680 Comecei a trabalhar em toda a presa 202 00:17:30,680 --> 00:17:33,520 e depois peguei uma pedra grande e martelei esse pedaço, 203 00:17:33,520 --> 00:17:35,360 e eu suava demais 204 00:17:35,360 --> 00:17:38,360 porque se eu a estragasse seria um desastre. 205 00:17:38,360 --> 00:17:42,040 A parte mais trabalhosa do processo 206 00:17:42,040 --> 00:17:44,520 foi fazer os braços 207 00:17:44,520 --> 00:17:47,320 porque tive que usar uma ferramenta muito pequena 208 00:17:47,320 --> 00:17:50,400 e fazer sulcos como este por baixo, dentro do marfim, 209 00:17:50,400 --> 00:17:52,640 raspar e raspar por vários dias 210 00:17:52,640 --> 00:17:53,880 raspando e raspando. 211 00:17:53,880 --> 00:17:56,880 Tive bolhas nas mãos e todos os dedos doíam. 212 00:17:56,880 --> 00:18:00,320 Foi um trabalho pesado. 213 00:18:00,320 --> 00:18:04,000 Comecei em Abril 214 00:18:04,000 --> 00:18:07,200 e terminei no meio de Julho. 215 00:18:08,600 --> 00:18:12,960 Trabalhava por cerca de quatro, cinco horas por dia. 216 00:18:12,960 --> 00:18:17,160 Já no fim, levei cerca de 400 horas, aí parei de contar. 217 00:18:17,160 --> 00:18:20,840 Acho que foi um verdadeiro artista que fez isso. 218 00:18:20,840 --> 00:18:24,920 Ele era sustentado por sua comunidade para somente produzir arte. 219 00:18:24,920 --> 00:18:27,480 Se você fizer isso o verão inteiro ou o inverno inteiro, 220 00:18:27,480 --> 00:18:30,200 você não pode caçar, pescar, não pode fazer mais nada 221 00:18:30,200 --> 00:18:32,760 porque trabalha o dia inteiro nisso. 222 00:18:32,760 --> 00:18:37,120 Devia ter um enorme significado para as pessoas que o criaram. 223 00:18:41,000 --> 00:18:44,960 E estas deviam estar investidas de significado também. 224 00:18:44,960 --> 00:18:49,360 Pequenas figuras personificando eventos da vida primitiva 225 00:18:49,360 --> 00:18:52,560 como parto e procriação. 226 00:18:52,560 --> 00:18:56,840 Mães-terra grávidas cheias de fertilidade, 227 00:18:56,840 --> 00:19:01,920 enormes seios distendidos e nádegas. 228 00:19:01,920 --> 00:19:05,560 Tão poderosamente elementares que parecem falar diretamente 229 00:19:05,560 --> 00:19:09,440 aos artistas modernos quando as viram pela primeira vez. 230 00:19:09,440 --> 00:19:13,200 O mais moderno deles, Picasso, 231 00:19:13,200 --> 00:19:16,840 disse a um amigo que nenhum escultor conseguiu superar 232 00:19:16,840 --> 00:19:19,080 um entalhador do Paleolítico. 233 00:19:19,080 --> 00:19:23,200 Ele comprou uma cópia dessa, a Vênus de Lespugue, 234 00:19:23,200 --> 00:19:27,320 e a mantinha em seu estúdio. 235 00:19:27,320 --> 00:19:32,320 Ele foi tocado pela espiritualidade arcaica? 236 00:19:32,320 --> 00:19:34,280 Não. 237 00:19:34,280 --> 00:19:37,640 Ele era mundano e secular, 238 00:19:37,640 --> 00:19:42,920 mas sentiu uma grande comunhão com os criadores da arte física. 239 00:19:43,560 --> 00:19:47,800 Existem traços dessa comunhão em várias de suas obras. 240 00:19:50,080 --> 00:19:53,240 Apesar dos rumores, não existe evidência concreta 241 00:19:53,240 --> 00:19:57,240 de que Picasso tenha visitado as pinturas rupestres de Altamira 242 00:19:57,240 --> 00:20:01,360 ou visto pessoalmente as pinturas extraordinárias dos bisões 243 00:20:01,360 --> 00:20:03,440 que aquelas cavernas contém. 244 00:20:04,840 --> 00:20:07,360 Mas ele era obcecado por animais, 245 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 um deles em particular, 246 00:20:09,360 --> 00:20:12,280 não o bisão, mas seu primo, o touro, 247 00:20:12,280 --> 00:20:15,800 um animal a quem recorria várias vezes. 248 00:20:19,040 --> 00:20:22,360 Terá sido mera coincidência? 249 00:20:23,960 --> 00:20:27,840 Gostava de chamar a si mesmo de primitivo moderno, 250 00:20:27,840 --> 00:20:30,840 e naquelas imagens, lampejos das imagens nas cavernas, 251 00:20:30,840 --> 00:20:33,520 ele encontrou, cogitava, um manancial 252 00:20:33,520 --> 00:20:36,560 de tudo que era realmente criativo 253 00:20:36,560 --> 00:20:38,840 no instinto artístico. 254 00:20:38,840 --> 00:20:42,560 Assim ele prestou à arte rupestre o elogio supremo 255 00:20:42,560 --> 00:20:45,240 ao fazer coisas muito similares. 256 00:20:45,240 --> 00:20:46,920 Observou o touro 257 00:20:46,920 --> 00:20:52,000 e produziu esta bela imagem de um touro, fogoso, impulsivo, 258 00:20:52,000 --> 00:20:55,560 tão semelhante ao original de Altamira 259 00:20:55,560 --> 00:20:58,240 que poderíamos considerar uma cópia estudada. 260 00:21:00,720 --> 00:21:03,560 Depois ele produziu outras dez cópias, 261 00:21:03,560 --> 00:21:07,840 touros desenhados com seu enorme repertório de estilos, 262 00:21:07,840 --> 00:21:10,600 do naturalismo carnudo, 263 00:21:10,600 --> 00:21:13,120 do clássico Cubismo, 264 00:21:13,120 --> 00:21:18,240 até o ligeiro delinear de um touro que, convenhamos, não passa de um par de chifres 265 00:21:18,400 --> 00:21:21,720 e daquela outra coisa que os touros sempre precisam. 266 00:21:23,680 --> 00:21:27,000 A sequência expressa sua admiração 267 00:21:27,000 --> 00:21:29,360 para a genialidade dos pintores das cavernas, 268 00:21:29,360 --> 00:21:31,840 sua crença de que seja antigo ou moderno, 269 00:21:31,840 --> 00:21:37,040 a mão do pintor, a mão do artista, nunca muda. 270 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 E devo dizer que concordo com Picasso. 271 00:21:53,120 --> 00:21:56,000 Podemos andar por salas como esta 272 00:21:56,000 --> 00:22:00,800 que preserva o estilo do século 19 nas exibições dos museus: 273 00:22:00,800 --> 00:22:02,880 abundância. 274 00:22:06,120 --> 00:22:08,600 Conforme vagamos por entre estas mesas, 275 00:22:08,600 --> 00:22:13,560 não só de minúsculas ferramentas talhadas, mas de marfim e ossos, 276 00:22:13,560 --> 00:22:17,320 decoradas com imagens surpreendentes de pássaros e equinos, 277 00:22:17,320 --> 00:22:21,000 não podemos evitar de pensar instintivamente 278 00:22:21,000 --> 00:22:24,040 contra a sabedoria dos eruditos quando afirmam 279 00:22:24,040 --> 00:22:28,040 que nenhuma destas coisas deveriam ser consideradas artísticas. 280 00:22:29,720 --> 00:22:33,560 Para mim, a última palavra neste debate 281 00:22:33,560 --> 00:22:37,680 pertence a uma minúscula peça em particular: 282 00:22:40,920 --> 00:22:43,680 La Dame de Brassempouy. 283 00:22:43,680 --> 00:22:45,760 A dama de Brassempouy, 284 00:22:45,760 --> 00:22:49,800 encontrada numa caverna no sul da França em 1892. 285 00:22:49,800 --> 00:22:55,000 Ela tem entre 22.000 e 25.000 anos de idade. 286 00:22:59,040 --> 00:23:03,800 Nesta cabeça feminina exaustivamente talhada, 287 00:23:03,800 --> 00:23:05,520 temos, pela primeira vez, 288 00:23:05,520 --> 00:23:10,040 uma coisa imensamente importante. 289 00:23:10,040 --> 00:23:14,400 Temos a revelação da face humana. 290 00:23:14,400 --> 00:23:19,640 Ela é diminuta, cabe na palma da mão. 291 00:23:20,640 --> 00:23:22,320 É primorosa. 292 00:23:22,320 --> 00:23:25,240 Existem cortes verticais e laterais, 293 00:23:25,240 --> 00:23:29,400 talhos e cinzeladas, polimento e debastagem. 294 00:23:29,400 --> 00:23:33,920 Todo tipo de habilidade foi utilizada 295 00:23:33,920 --> 00:23:37,840 para dar a ela o que chamamos de personalidade. 296 00:23:37,840 --> 00:23:43,040 Por exemplo, uma depressão é feita abaixo da testa 297 00:23:43,720 --> 00:23:46,280 para sugerir a presença de olhos. 298 00:23:47,640 --> 00:23:52,000 Aqueles olhos assombrosamente vívidos. 299 00:23:52,000 --> 00:23:55,240 Transformam-se em olhos apenas quando incide uma sombra 300 00:23:55,240 --> 00:23:58,080 sobre aquela região. 301 00:23:58,080 --> 00:24:01,120 Ela seria manipulada sob a luz 302 00:24:01,120 --> 00:24:03,880 quando então uma sombra incidiria 303 00:24:03,880 --> 00:24:08,000 sugerindo os olhos, aquele belo nariz 304 00:24:08,000 --> 00:24:12,200 e esse cabelo extraordinário da nuca ao pescoço. 305 00:24:13,920 --> 00:24:18,960 Bom, não deveríamos dizer isso, nós, amadores neste campo, 306 00:24:19,200 --> 00:24:21,640 não deveríamos falar que é arte, 307 00:24:21,640 --> 00:24:24,240 não deveríamos falar em coisas como 308 00:24:24,240 --> 00:24:28,080 o nascimento de uma sensibilidade refinada. 309 00:24:28,080 --> 00:24:30,160 Mas vou falar assim mesmo. 310 00:24:30,160 --> 00:24:32,720 Não me importa o quão anacrônico possa parecer. 311 00:24:32,720 --> 00:24:36,160 Nesta minúscula peça de Brassempouy 312 00:24:36,160 --> 00:24:40,480 parece que temos, bem na nossa frente, 313 00:24:40,480 --> 00:24:43,600 o despontar da ideia de beleza. 314 00:24:47,640 --> 00:24:50,720 Mas beleza não põe a mesa. 315 00:24:53,720 --> 00:24:57,360 O lento crescimento das civilizações dependia, a princípio, 316 00:24:57,360 --> 00:24:59,400 de aspectos práticos: 317 00:24:59,400 --> 00:25:03,040 a domesticação de animais e colheita de grãos. 318 00:25:04,400 --> 00:25:06,840 O mais antigo cultivo de trigo teve lugar 319 00:25:06,840 --> 00:25:11,360 às margens do Rio Jordão há cerca de 10.000 anos. 320 00:25:14,640 --> 00:25:17,680 As civilizações começam pequenas, 321 00:25:17,680 --> 00:25:20,440 dependem da invenção de coisas indispensáveis: 322 00:25:20,440 --> 00:25:24,800 vasos de cerâmica para cocção, consumo e armazenamento. 323 00:25:26,360 --> 00:25:30,400 Escavações no Iraque nos anos 1920 e 1930 324 00:25:30,400 --> 00:25:34,440 revelaram como a irrigação intensiva das planícies 325 00:25:34,440 --> 00:25:37,640 entre os rios Tigre e Eufrates permitiram 326 00:25:37,640 --> 00:25:40,720 o surgimento das primeiras cidades do mundo. 327 00:25:41,800 --> 00:25:44,280 Há cerca de 5.000 anos, 328 00:25:44,280 --> 00:25:49,320 cidades com milhares de habitantes, como UR e URUK, 329 00:25:49,480 --> 00:25:54,640 estavam produzindo arte que refletia a autoimagem dos poderosos. 330 00:25:55,320 --> 00:25:57,520 Neste painel de UR 331 00:25:57,520 --> 00:26:00,320 incrustado em betume 332 00:26:00,320 --> 00:26:03,240 mostra as cenas que mais importam. 333 00:26:05,800 --> 00:26:07,840 Marcha de soldados, 334 00:26:07,840 --> 00:26:10,920 gôndolas de guerra, 335 00:26:10,920 --> 00:26:13,960 e no verso, convivas da corte 336 00:26:13,960 --> 00:26:18,240 com o rei retratado maior do que seus sacerdotes e cortesãos, 337 00:26:18,240 --> 00:26:22,760 ranqueando abaixo as classes serviçais, trabalhadores e joalheiros. 338 00:26:22,760 --> 00:26:25,560 É um mundo social completo, 339 00:26:25,560 --> 00:26:29,200 e surgiu com a escrita. 340 00:26:29,200 --> 00:26:33,040 Estas escrituras geralmente registravam assuntos administrativos, 341 00:26:33,040 --> 00:26:38,040 mas às vezes contam histórias de heróis e deidades. 342 00:26:38,040 --> 00:26:43,200 Os animais continuam a fornecer modelos para deuses e monstros. 343 00:26:45,960 --> 00:26:51,120 Esta cabra deslumbrante, também de UR, reúne materiais de lugares distantes. 344 00:26:51,680 --> 00:26:54,400 Conchas brancas do Mar Vermelho, 345 00:26:54,400 --> 00:26:58,840 lápis lazuli do Afeganistão, 346 00:26:58,840 --> 00:27:02,760 e a laminação do ouro foi obra dos ourives locais. 347 00:27:06,080 --> 00:27:09,400 Cerca de 4.500 anos atrás, 348 00:27:09,400 --> 00:27:12,040 nas ilhas a leste do Mediterrâneo, 349 00:27:12,040 --> 00:27:17,280 migrantes da Ásia ocidental semearam as primeiras civilizações Europeias, 350 00:27:18,600 --> 00:27:21,360 a cultura dos Minoanos. 351 00:27:23,640 --> 00:27:28,880 Suas ruínas estão por toda a Creta e nas ilhas do Mar Egeu. 352 00:27:31,240 --> 00:27:33,720 Isso deve ter sido uma vila de pescadores. 353 00:27:33,720 --> 00:27:35,800 Quase podemos ouvir o burburinho. 354 00:27:38,480 --> 00:27:42,520 Protegida pelo mar nos dois lados, mas intimamente apinhada. 355 00:27:42,520 --> 00:27:45,560 Até mesmo aqui as pessoas precisavam dominar as habilidades 356 00:27:45,560 --> 00:27:48,840 que qualquer assentamento fixo requer: 357 00:27:48,840 --> 00:27:51,240 como ser sociável. 358 00:27:54,280 --> 00:27:58,520 Mas civilização requer mais do que manter os vizinhos felizes. 359 00:28:02,240 --> 00:28:07,200 Na própria Creta, encontramos ruínas de grandes cidades 360 00:28:07,360 --> 00:28:10,240 onde as ruas ainda marcam seus caminhos, 361 00:28:10,240 --> 00:28:12,560 abrindo-se para grandes praças, 362 00:28:12,560 --> 00:28:16,440 espaços de cerimônia e pompa, 363 00:28:16,440 --> 00:28:19,120 para rituais e política. 364 00:28:22,960 --> 00:28:27,440 O estilo da cultura Minoana espalhou-se pelo Mar Egeu 365 00:28:27,440 --> 00:28:30,040 até ilhas como a Santorini. 366 00:28:34,040 --> 00:28:38,600 Uma erupção vulcânica destruiu a cidade portuária de Akrotiri 367 00:28:38,600 --> 00:28:42,440 perto de 1627 a.c., 368 00:28:42,440 --> 00:28:45,680 mas as cinzas preservaram os murais encontrados aqui 369 00:28:45,680 --> 00:28:48,520 em todo o seu vívido realismo. 370 00:28:50,560 --> 00:28:54,360 Evocam os fantasmas de uma civilização marítima 371 00:28:57,240 --> 00:29:01,120 com seus clamores e glamoures, seu pulso comercial. 372 00:29:05,040 --> 00:29:07,840 Estes passageiros não estão indo para a vida após a morte, 373 00:29:07,840 --> 00:29:11,240 fazem travessias e excursões festivas. 374 00:29:12,600 --> 00:29:15,120 E na terra que deixam para trás temos ruas 375 00:29:15,120 --> 00:29:17,480 com casas assobradadas, 376 00:29:17,480 --> 00:29:20,520 e nas mais ricas, pinturas decorativas 377 00:29:20,520 --> 00:29:25,600 do tipo que os consumidores vão desejar para sempre. 378 00:29:25,600 --> 00:29:30,760 Esta é a primeira arte social que o mundo já viu. 379 00:29:32,360 --> 00:29:35,640 Aqui temos belos jovens boxeando. 380 00:29:37,000 --> 00:29:39,200 Aqui colhedores de açafrão. 381 00:29:41,240 --> 00:29:43,400 Andorinhas. 382 00:29:43,400 --> 00:29:47,400 Uma eterna primavera trazida para a sala de estar. 383 00:29:51,680 --> 00:29:56,760 Um esporte dominava a cultura Minoana: salto ao touro. 384 00:29:57,520 --> 00:30:02,440 Rapazes, talvez garotas também, saltando sobre um touro em plena carga. 385 00:30:04,040 --> 00:30:07,120 Argumenta-se que isso era perigoso demais 386 00:30:07,120 --> 00:30:08,960 para ser verdade, 387 00:30:08,960 --> 00:30:12,000 que a arte captura um mito, uma fantasia. 388 00:30:13,480 --> 00:30:16,040 Porém, no Museu Britânico, 389 00:30:16,040 --> 00:30:18,000 temos esta pequena escultura de bronze 390 00:30:18,000 --> 00:30:23,200 que pulsa com tanta energia natural que parece verdadeira. 391 00:30:27,880 --> 00:30:32,360 O que me leva a considerá-la como fisicamente real 392 00:30:32,360 --> 00:30:35,400 é o fato da peça não ser estilizada de modo algum. 393 00:30:35,400 --> 00:30:38,160 Ela tem uma urgência física. 394 00:30:38,160 --> 00:30:41,040 Embora o saltador tenha perdido suas pernas, 395 00:30:41,040 --> 00:30:44,720 suas costas estão contorcidas, sua cabeça arremessada para trás. 396 00:30:44,720 --> 00:30:49,520 E o touro, certamente é um touro em plena carga, 397 00:30:49,520 --> 00:30:52,240 pernas dianteiras e traseiras tensionadas. 398 00:30:52,240 --> 00:30:56,520 Os olhos, podemos ver os olhos, ardentes, 399 00:30:56,520 --> 00:31:00,560 o focinho bufando e espumando perigosamente. 400 00:31:05,080 --> 00:31:08,080 Por volta do século 15 a.c., 401 00:31:08,080 --> 00:31:13,120 a cultura Minoana produzia várias obras-primas pequenas. 402 00:31:13,360 --> 00:31:16,320 Selos de pedra pressionados em cera derretida 403 00:31:16,320 --> 00:31:20,080 ou usados como bijuteria. 404 00:31:20,080 --> 00:31:25,240 Anéis de ouro, às vezes decorados com deusas ou suas sacerdotisas, 405 00:31:25,960 --> 00:31:30,600 peitos nus, cinturas delgadas com saias vistosas. 406 00:31:31,760 --> 00:31:36,920 A cultura Minoana era uma atração irresistível para um poder ascendente 407 00:31:37,160 --> 00:31:38,720 no continente grego. 408 00:31:40,080 --> 00:31:43,640 Aqui estava uma cultura que desejava cobrir sua beligerância 409 00:31:43,640 --> 00:31:48,920 numa sofisticação que teria um papel vital na história Europeia: 410 00:31:49,480 --> 00:31:51,480 os Messênios. 411 00:31:55,520 --> 00:32:00,720 Em 2015, arqueólogos americanos estavam escavando na Grécia, 412 00:32:01,200 --> 00:32:06,200 e aqui, longe de Creta, fizeram a descoberta mais importante 413 00:32:06,200 --> 00:32:09,800 de artefatos Minoanos há muitos anos. 414 00:32:11,320 --> 00:32:16,520 Encontraram o túmulo de um guerreiro enterrado perto do ano 1450 a.c. 415 00:32:20,480 --> 00:32:25,240 Estamos na sepultura para ver os restos. 416 00:32:27,000 --> 00:32:29,760 Era o corpo de um Messênico. 417 00:32:33,400 --> 00:32:36,040 Impressionante. 418 00:32:36,040 --> 00:32:41,200 Mas quase todos os objetos encontrados com o corpo eram Minoanos. 419 00:32:41,560 --> 00:32:44,080 Este é o terceiro anel de ouro. 420 00:32:48,040 --> 00:32:52,480 Quatro anéis de ouro foram encontrados no túmulo. 421 00:32:55,520 --> 00:32:58,080 São requintados. 422 00:32:58,080 --> 00:33:01,840 A perícia técnica em todos eles é impressionante. 423 00:33:01,840 --> 00:33:03,880 E todos eles têm sua própria história para contar. 424 00:33:03,880 --> 00:33:06,200 São como uma iconografia 425 00:33:06,200 --> 00:33:07,720 que encontramos na Creta Minoana. 426 00:33:07,720 --> 00:33:10,360 Acho que é uma lição importante para aprender 427 00:33:10,360 --> 00:33:14,040 como as civilizações evoluem. 428 00:33:14,040 --> 00:33:19,200 As civilizações estão constantemente emprestando e recebendo inspiração 429 00:33:19,480 --> 00:33:21,320 dos seus predecessores 430 00:33:21,320 --> 00:33:26,200 e daqueles que o cercam à medida que evoluem. 431 00:33:26,200 --> 00:33:31,240 No total, o sepulcro continha mais de 1.500 objetos. 432 00:33:32,520 --> 00:33:37,200 Havia um espelho de bronze corroído e um pente de marfim. 433 00:33:37,200 --> 00:33:40,440 A vaidade fazia parte do trabalho do guerreiro. 434 00:33:40,440 --> 00:33:43,600 O cabelo era ritualmente arranjado antes da batalha. 435 00:33:44,640 --> 00:33:47,680 E, é claro, havia espadas. 436 00:33:49,360 --> 00:33:52,800 O túmulo do Guerreiro Griffin tinha todos os artefatos 437 00:33:52,800 --> 00:33:56,480 que seria de se esperar acumulados durante a vida do guerreiro. 438 00:33:56,480 --> 00:33:59,520 E pela primeira vez pudemos conhecer 439 00:33:59,520 --> 00:34:02,920 como um se parecia o kit completo de um guerreiro. 440 00:34:02,920 --> 00:34:05,080 Um dos objetos encontrados na sepultura, 441 00:34:05,080 --> 00:34:08,400 minúsculo, pouco mais de 3 cm, 442 00:34:08,400 --> 00:34:10,680 estava incrustado com limo e minerais. 443 00:34:12,720 --> 00:34:16,600 Depois de limpo, nos força a repensar tudo 444 00:34:16,600 --> 00:34:20,040 o que sabíamos desse momento da história. 445 00:34:22,080 --> 00:34:26,920 Imagens de alta resolução mostram uma realização extraordinária. 446 00:34:35,480 --> 00:34:38,120 Vemos cabelos longos voando ao vento 447 00:34:38,120 --> 00:34:40,320 que teriam sido penteados antes da batalha. 448 00:34:42,560 --> 00:34:45,320 Espadas largadas no chão 449 00:34:45,320 --> 00:34:48,480 exatamente como as espadas descobertas no local. 450 00:34:49,640 --> 00:34:52,120 Mas isso é só o começo. 451 00:34:54,560 --> 00:34:59,800 Esta é a primeira cena de combate de toda a arte Europeia, 452 00:35:00,640 --> 00:35:02,360 e pelo que sei, em todo o mundo da arte. 453 00:35:02,360 --> 00:35:06,560 Claro, há momentos de combate e batalhas em outras culturas, 454 00:35:06,560 --> 00:35:09,800 mas são bidimensionais, muito estilizadas, 455 00:35:09,800 --> 00:35:14,280 não transmitem o esmagar de ossos pelo bronze, 456 00:35:14,280 --> 00:35:18,120 o metal, o jorro de sangue, essa faz isso. 457 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 É um filme de ação direto de 1450 a.c. 458 00:35:24,720 --> 00:35:27,040 Vejam os bíceps retesados. 459 00:35:27,040 --> 00:35:28,640 Os músculos. 460 00:35:28,640 --> 00:35:30,280 Os corpos tensos. 461 00:35:30,280 --> 00:35:33,480 O atracamento cruzado dos lutadores. 462 00:35:33,480 --> 00:35:37,000 A lança que tenta empalar o corpo do inimigo 463 00:35:37,000 --> 00:35:38,640 antes que seja tarde. 464 00:35:38,640 --> 00:35:41,480 A espada prestes a golpear. 465 00:35:41,480 --> 00:35:44,960 É 3D, pessoal. Chega até você. 466 00:35:44,960 --> 00:35:49,520 E, é claro, há um corpo já morto, 467 00:35:49,520 --> 00:35:53,640 perfeitamente modelado, um braço arqueado. 468 00:35:53,640 --> 00:35:55,720 Homero nos fala de tais corpos 469 00:35:55,720 --> 00:36:00,560 com uma mão ou o rosto contorcendo-se na poeira. 470 00:36:01,640 --> 00:36:06,840 Mas Homero veio 700 anos depois. 471 00:36:09,720 --> 00:36:14,800 700 anos depois. O mesmo período que nos separa da Idade Média. 472 00:36:14,800 --> 00:36:20,040 Alguém com olhos de falcão já desenhava 473 00:36:20,440 --> 00:36:23,280 um corpo da literatura de combate 474 00:36:23,280 --> 00:36:27,960 que só apareceria nas belas invenções de Homero. 475 00:36:27,960 --> 00:36:31,880 Mostra que alguma coisa acontecia na cultura Europeia. 476 00:36:31,880 --> 00:36:35,920 Os Messênios idolatravam a coragem e a glória 477 00:36:35,920 --> 00:36:39,040 e eles próprios, junto com os Minoanos, 478 00:36:39,040 --> 00:36:41,200 passaram para a história. 479 00:36:41,200 --> 00:36:43,600 Mas isso não é história, 480 00:36:43,600 --> 00:36:46,640 é poesia. 481 00:36:46,640 --> 00:36:50,000 Entram para o mundo eternamente. 482 00:36:54,400 --> 00:36:59,160 Às vezes fazemos descobertas que transformam radicalmente 483 00:36:59,160 --> 00:37:01,480 o saber existente. 484 00:37:01,480 --> 00:37:04,600 Mas então outras descobertas 485 00:37:04,600 --> 00:37:09,040 revelam uma cultura tão longe do curso da história 486 00:37:09,040 --> 00:37:11,560 que talvez nunca a entenderemos. 487 00:37:12,800 --> 00:37:16,160 Enquanto os Messênios apareciam há 3.000 anos, 488 00:37:16,160 --> 00:37:20,800 uma cultura extraordinária apareceu na China central: 489 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 Sanxingdui. 490 00:37:26,720 --> 00:37:31,360 Suas ruínas foram desenterradas em 1986. 491 00:37:35,840 --> 00:37:39,320 As escavações revelaram centenas de presas de elefante, 492 00:37:39,320 --> 00:37:42,160 os restos de animais sacrificados, 493 00:37:42,160 --> 00:37:47,400 uma vasta e surpreendente abundância de máscaras. 494 00:38:03,480 --> 00:38:05,880 Uma multidão de máscaras. 495 00:38:05,880 --> 00:38:07,560 Máscaras gigantes 496 00:38:07,560 --> 00:38:10,560 provavelmente estocadas num tipo de templo. 497 00:38:10,560 --> 00:38:12,640 Máscaras minúsculas, 498 00:38:12,640 --> 00:38:15,000 de fácil manuseio 499 00:38:15,000 --> 00:38:18,720 que provavelmente poderiam ser usadas como decoração. 500 00:38:18,720 --> 00:38:22,200 Todas elas tem olhos enormes. 501 00:38:22,200 --> 00:38:25,800 Nesta, podemos ver alguns traços de tinta preta. 502 00:38:25,800 --> 00:38:27,840 Eram pintadas de preto. 503 00:38:27,840 --> 00:38:30,120 Sobrancelhas ressaltadas. 504 00:38:30,120 --> 00:38:32,520 Olhos em forma de diamante. 505 00:38:32,520 --> 00:38:36,800 Nada mais entre as descobertas da antiga China 506 00:38:36,800 --> 00:38:40,720 sequer se parecem com estes rostos, estas cabeças. 507 00:38:40,720 --> 00:38:45,480 O bronze é o mesmo, as figuras e rostos não são. 508 00:38:50,000 --> 00:38:52,360 Nada que pudesse nos dizer algo sobre o povo 509 00:38:52,360 --> 00:38:55,480 que criou estes objetos sobreviveu. 510 00:38:55,480 --> 00:38:59,120 Não há escrituras, nenhuma história que nos diga quem foram eles. 511 00:39:00,760 --> 00:39:03,600 Sugeriu-se que algumas dessas máscaras 512 00:39:03,600 --> 00:39:08,760 talvez fossem usadas em rituais para imitar os mortos, 513 00:39:09,120 --> 00:39:12,960 estes olhos enormes que enxergam além do mundo, 514 00:39:12,960 --> 00:39:16,360 as orelhas que talvez ouçam o que dizem os que partiram. 515 00:39:17,600 --> 00:39:19,960 Mas isso é pura especulação. 516 00:39:22,280 --> 00:39:26,560 A civilização de Sanxingdui surgiu, floresceu 517 00:39:26,560 --> 00:39:29,400 e depois desapareceu da face da Terra. 518 00:39:37,720 --> 00:39:41,760 Civilização é sempre uma questão de equilíbrio. 519 00:39:41,760 --> 00:39:44,160 Talvez hajam inimigos no portão, 520 00:39:44,160 --> 00:39:47,880 talvez hajam inimigos dentro dos muros, 521 00:39:47,880 --> 00:39:50,800 e às vezes o próprio lugar e o clima 522 00:39:50,800 --> 00:39:53,760 nos quais a cultura se desenvolve precisam ser conquistados. 523 00:39:57,440 --> 00:40:01,720 Talvez seja muito árido, haja montanhas demais, 524 00:40:01,720 --> 00:40:06,960 mas aqui os cânions e ravinas tornaram-se as ruas e vias 525 00:40:08,040 --> 00:40:11,000 para uma das civilizações mais espetaculares 526 00:40:11,000 --> 00:40:13,240 em toda história humana. 527 00:40:40,080 --> 00:40:45,160 Esta é Petra, onde a própria localização improvável 528 00:40:45,160 --> 00:40:49,360 também foi o segredo do seu florescimento espetacular. 529 00:40:51,280 --> 00:40:56,360 O motivo desses monumentos sobreviverem aos exércitos e terremotos 530 00:40:56,520 --> 00:40:59,000 é que os Nabateus ao construí-los 531 00:40:59,000 --> 00:41:02,760 cortaram a superfície de arenito das montanhas 532 00:41:02,760 --> 00:41:07,320 ao invés de construir monumentos de mármore isolados. 533 00:41:07,320 --> 00:41:10,840 As montanhas sacudiram com os terremotos, 534 00:41:10,840 --> 00:41:15,240 mas os prédios permaneceram intactos. 535 00:41:15,240 --> 00:41:17,440 Os Nabateus tinham o que se pode chamar 536 00:41:17,440 --> 00:41:19,560 de instinto para ecologia cultural. 537 00:41:19,560 --> 00:41:23,680 Eles trabalharam com as rochas do seu deserto doméstico. 538 00:41:23,680 --> 00:41:25,960 As colunas são graciosas. 539 00:41:25,960 --> 00:41:28,440 Os capitéis são fortemente decorados. 540 00:41:28,440 --> 00:41:31,840 Tudo parte de um estilo Helenístico internacional, 541 00:41:31,840 --> 00:41:36,080 e, mesmo assim, me parece que este lugar é bem nativo, 542 00:41:36,080 --> 00:41:38,760 intransferível. 543 00:41:38,760 --> 00:41:42,520 Esta é a singular Petra, 544 00:41:42,520 --> 00:41:45,920 parecem dizer estes grandes prédios palacianos. 545 00:41:55,280 --> 00:42:00,120 Mais impressionante ainda, este lugar foi construído por pessoas nômades 546 00:42:00,120 --> 00:42:04,360 quando chegaram aqui no século 4 a.c. 547 00:42:08,680 --> 00:42:13,840 Os Nabateus eram pastores de cabra, montavam camelos, moravam em tendas. 548 00:42:15,680 --> 00:42:20,760 Mas pastorear e rebanhos não iriam produzir isso. 549 00:42:25,160 --> 00:42:29,240 Petra foi construída com o comércio de incenso. 550 00:42:32,960 --> 00:42:34,440 2.000 anos atrás, 551 00:42:34,440 --> 00:42:38,320 incensos aromáticos e mirra eram essenciais 552 00:42:38,320 --> 00:42:41,920 para as cerimônias e rituais que pontuavam a vida diária. 553 00:42:44,600 --> 00:42:49,200 Os indescritíveis nacos e grânulos de resina seca das árvores (Líbano) 554 00:42:49,200 --> 00:42:53,360 produziam essas nuvens de fumaça perfumada, 555 00:42:53,360 --> 00:42:58,120 e tornaram-se um rico comércio entre a África e a Pérsia. 556 00:42:58,120 --> 00:43:01,440 E aí está, as árvores que produziam a resina 557 00:43:01,440 --> 00:43:03,680 só crescem numa região particular da Arábia, 558 00:43:03,680 --> 00:43:07,400 e quem conhecia o deserto metro a metro, 559 00:43:07,400 --> 00:43:10,760 oásis por oásis, melhor que os Nabateus? 560 00:43:10,760 --> 00:43:12,040 Ninguém. 561 00:43:12,040 --> 00:43:16,880 Assim os Nabateus começaram como navegantes e pilotos, se preferir, 562 00:43:16,880 --> 00:43:18,960 dessa carga preciosa, 563 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 passando a fornecedores integrais, 564 00:43:20,960 --> 00:43:24,720 e então pensaram, "Bom, por que não comerciamos diretamente?" 565 00:43:24,720 --> 00:43:28,880 Logo monopolizaram o comércio de incenso, 566 00:43:28,880 --> 00:43:31,480 os imperadores aromáticos. 567 00:43:36,400 --> 00:43:39,720 Mas uma civilização aqui seria inconcebível 568 00:43:39,720 --> 00:43:43,280 sem uma coisa mais preciosa do que incenso: 569 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 água. 570 00:43:45,320 --> 00:43:50,400 Os Nabateus construíram sistemas para armazenar as chuvas de inverno 571 00:43:50,600 --> 00:43:55,160 e sua hidráulica transformou esse lugar avermelhado 572 00:43:55,160 --> 00:43:57,720 em verde vivo. 573 00:43:57,720 --> 00:44:01,160 Uma cidade jardim com fontes, piscinas, 574 00:44:01,160 --> 00:44:03,480 bosques e pomares. 575 00:44:08,560 --> 00:44:11,240 E a água que tornou isso possível 576 00:44:11,240 --> 00:44:16,200 também era fornecida para os 30.000 habitantes da cidade, 577 00:44:16,440 --> 00:44:19,280 muitos dos quais eram imigrantes de todas as regiões. 578 00:44:19,280 --> 00:44:23,800 Egípcios, Sírios, Judeus, Gregos e Romanos, 579 00:44:23,800 --> 00:44:26,800 todos vieram para Petra 580 00:44:26,800 --> 00:44:30,640 aproveitar o que os persas chamavam de pairi daiza, 581 00:44:30,640 --> 00:44:34,600 um refúgio de prazer, um pouco do céu na Terra. 582 00:44:40,200 --> 00:44:45,440 E todos trouxeram seus próprios estilos culturais consigo. 583 00:44:46,080 --> 00:44:49,560 Muito da arte descoberta aqui foi levada para museus, 584 00:44:49,560 --> 00:44:54,160 mas o que sobreviveu conta a história de parque de recreio cosmopolita. 585 00:44:56,040 --> 00:44:58,720 Existem representações abstratas curiosas 586 00:44:58,720 --> 00:45:00,600 de uma deusa Nabateia... 587 00:45:02,920 --> 00:45:08,200 cabeças esculpidas de um culto Helenístico de Dionísio. 588 00:45:12,480 --> 00:45:16,200 Escavações recentes revelaram vilas requintadas 589 00:45:16,200 --> 00:45:19,720 entalhadas na rocha. 590 00:45:19,720 --> 00:45:23,240 Dentro delas, murais retratando a felicidade 591 00:45:23,240 --> 00:45:26,080 do mesmo culto de Dionísio, 592 00:45:26,080 --> 00:45:29,800 querubins, videiras 593 00:45:29,800 --> 00:45:33,240 e os inevitáveis cachos de uva. 594 00:45:35,480 --> 00:45:39,520 E dos últimos anos de Petra, mosaicos bizantinos 595 00:45:39,520 --> 00:45:43,960 encontrados debaixo da areia e destroços de uma igreja arruinada. 596 00:45:49,280 --> 00:45:54,480 Petra teve seus dias, ou melhor, seus séculos, e se foi. 597 00:45:55,520 --> 00:45:57,600 Não devido à conquistas, 598 00:45:57,600 --> 00:46:02,800 mas porque novas rotas de comércio simplesmente a tornaram irrelevante. 599 00:46:03,160 --> 00:46:05,840 E sem o fluxo comercial 600 00:46:05,840 --> 00:46:10,520 não havia mais razão para lutar contra o deserto. 601 00:46:12,760 --> 00:46:14,560 As pessoas se foram, 602 00:46:14,560 --> 00:46:18,720 os sistemas hidráulicos ficaram arruinados, 603 00:46:18,720 --> 00:46:22,480 e o deserto retomou a cidade. 604 00:46:40,880 --> 00:46:44,520 Do outro lado do mundo, na América Central, 605 00:46:44,520 --> 00:46:48,200 outra cultura lidava com um conjunto de condições ecológicas 606 00:46:48,200 --> 00:46:50,840 que parecia mais hospitaleira. 607 00:46:53,640 --> 00:46:57,560 Os Maias viviam na floresta tropical. 608 00:46:57,560 --> 00:47:00,960 Ela parece absurdamente fértil. 609 00:47:00,960 --> 00:47:06,240 E estas grandes ruínas são prova de que quando um balanço delicado 610 00:47:06,440 --> 00:47:11,320 entre um próspero ambiente e a ambição comedida se mantém, 611 00:47:11,320 --> 00:47:15,880 as civilizações podem criar laços entre governantes e governados, 612 00:47:15,880 --> 00:47:21,120 e a cultura pode irromper numa exuberante floração. 613 00:47:24,240 --> 00:47:27,560 Se retirarmos toda essa vegetação magnífica 614 00:47:27,560 --> 00:47:30,000 que cresceu naturalmente neste espaço, 615 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 percebemos que isto é uma praça extraordinária, 616 00:47:33,000 --> 00:47:35,280 é o centro duma cidade. 617 00:47:35,280 --> 00:47:38,720 Para onde quer que se olhe, vemos estas enormes escadas de pedra, 618 00:47:38,720 --> 00:47:40,920 algumas são templos, outras são tumbas, 619 00:47:40,920 --> 00:47:44,000 ainda mais se pensarmos que não haviam animais de carga, 620 00:47:44,000 --> 00:47:45,680 nem rodas, 621 00:47:45,680 --> 00:47:50,280 então o esforço humano é o único responsável por estas grandes coisas. 622 00:47:50,280 --> 00:47:52,920 Este lugar é espetacular. 623 00:47:52,920 --> 00:47:57,840 O tipo de lugar que se esperaria encontrar em Roma ou na Grécia, 624 00:47:57,840 --> 00:48:01,720 estas grandes pirâmides com plataformas para performances 625 00:48:01,720 --> 00:48:05,920 porque isso, assim como em qualquer lugar no mundo ocidental da antiguidade, 626 00:48:05,920 --> 00:48:08,760 é essencialmente um teatro urbano. 627 00:48:13,400 --> 00:48:17,280 É um teatro para os poderes políticos e religiosos. 628 00:48:18,760 --> 00:48:22,120 Uma estrutura como esta olha para os cidadãos abaixo 629 00:48:22,120 --> 00:48:25,440 e os força a olharem para cima. 630 00:48:25,440 --> 00:48:29,160 E o que viam geralmente era uma violência pavorosa, 631 00:48:29,160 --> 00:48:32,360 o sacrifício em massa de prisioneiros. 632 00:48:32,360 --> 00:48:35,360 E um deus em particular tinha uma sede especial... 633 00:48:36,560 --> 00:48:38,640 o deus da chuva, Chaac. 634 00:48:45,080 --> 00:48:48,840 O poder dos reis Maias residia na promessa 635 00:48:48,840 --> 00:48:52,640 de que todo ano eles convenceriam Chaac a trazer as chuvas 636 00:48:52,640 --> 00:48:55,320 das quais toda a vida depende. 637 00:48:55,320 --> 00:48:58,480 A arte e arquitetura Maias eram uma prece 638 00:48:58,480 --> 00:49:01,000 e uma súplica para o clima: 639 00:49:01,000 --> 00:49:04,920 "Deixe-nos viver, faça com que os anos sejam frutíferos." 640 00:49:08,960 --> 00:49:11,240 Apenas as partes artísticas mais danificadas 641 00:49:11,240 --> 00:49:14,800 que adornavam Calakmul permaneceram aqui. 642 00:49:16,640 --> 00:49:19,200 No museu de antropologia do México, 643 00:49:19,200 --> 00:49:23,760 podemos ver essa arte e como a sociedade Maia funcionava. 644 00:49:23,760 --> 00:49:26,800 Haviam reis feitos de carne e osso 645 00:49:26,800 --> 00:49:29,640 e reis feitos de pedra, 646 00:49:29,640 --> 00:49:32,960 ambos deveriam ser obedecidos. 647 00:49:36,560 --> 00:49:41,480 Mas nem toda a arte Maia era gigantesca ou formal, longe disso. 648 00:49:41,640 --> 00:49:43,680 Era muito variada. 649 00:49:43,680 --> 00:49:47,080 Um dos florescimentos de criatividade mais espetaculares 650 00:49:47,080 --> 00:49:48,520 na história humana. 651 00:49:50,200 --> 00:49:53,640 Cada tipo humano tinha o seu ou a sua estatueta, 652 00:49:53,640 --> 00:49:58,280 como personagens de ação e heróis de quadrinhos ou jogo. 653 00:50:03,880 --> 00:50:08,000 Haviam vasos cerâmicos e murais também. 654 00:50:09,680 --> 00:50:12,280 E do prazer Maia em criar imagens 655 00:50:12,280 --> 00:50:14,920 surgiu uma escrita emplumada. 656 00:50:20,440 --> 00:50:24,720 Escrita feita de glifos ou palavras-imagem. 657 00:50:25,920 --> 00:50:31,000 Eram escritas em papel feito de casca de figueiras selvagens, 658 00:50:31,000 --> 00:50:33,440 pintadas em belas peças de cerâmica ou, 659 00:50:33,440 --> 00:50:37,600 como esta, esculpidas em pedra calcária. 660 00:50:37,600 --> 00:50:39,840 Estavam por todo lugar nas cidades estado Maias. 661 00:50:39,840 --> 00:50:43,640 Os Maias eram os mais prolixos de todas as culturas antigas. 662 00:50:43,640 --> 00:50:45,440 Tanto é assim que isso, 663 00:50:45,440 --> 00:50:48,520 que parece uma coisa puramente decorativa, ornamental, 664 00:50:48,520 --> 00:50:50,080 um bestiário com todos esses animais, 665 00:50:50,080 --> 00:50:52,240 tem um macaco, 666 00:50:52,240 --> 00:50:55,600 tem um magnífico sapo complacente, 667 00:50:55,600 --> 00:50:59,440 ali no meio tem um coelho assassino muito assustador, 668 00:50:59,440 --> 00:51:03,360 na verdade, tudo isso são palavras que constroem um texto. 669 00:51:03,360 --> 00:51:07,760 Cada glifo não é uma palavra isolada, mas na verdade uma sílaba, 670 00:51:07,760 --> 00:51:12,640 e juntas compõem uma sentença, um parágrafo. 671 00:51:12,640 --> 00:51:16,040 Mas neste caso, é uma data. 672 00:51:16,040 --> 00:51:18,320 Sabemos exatamente que data é. 673 00:51:18,320 --> 00:51:22,840 Isto é 11 de fevereiro de 526. 674 00:51:27,960 --> 00:51:32,760 Em 526, a civilização Maia estava no seu auge. 675 00:51:32,760 --> 00:51:35,200 Sua arte e cultura floresciam 676 00:51:35,200 --> 00:51:39,240 a muitos acreditam que a mais refinada das artes Maias são encontradas 677 00:51:39,240 --> 00:51:41,080 na cidade de Copan. 678 00:51:47,200 --> 00:51:49,200 A cidade era o lar de uma dinastia 679 00:51:49,200 --> 00:51:52,400 que durou do século 5 até o século 9, 680 00:51:52,400 --> 00:51:55,880 16 reis sucessivos governaram aqui. 681 00:51:58,200 --> 00:52:01,800 Uma equipe arqueológica, liderada por Bill e Barbara Fash, 682 00:52:01,800 --> 00:52:04,640 vem estudando Copan por mais de 30 anos. 683 00:52:06,000 --> 00:52:08,920 E eles têm encontrado isso por boa parte de suas vidas, 684 00:52:08,920 --> 00:52:13,200 uma arte elegante, refinada e impressionante. 685 00:52:15,000 --> 00:52:19,920 Estelas esculpidas individualmente anunciam a ascensão de novos reis. 686 00:52:23,360 --> 00:52:27,560 É a obra de uma sociedade onde o equilíbrio entre ambiente 687 00:52:27,560 --> 00:52:30,360 e ambição ainda estava em boa ordem. 688 00:52:34,120 --> 00:52:37,920 É difícil imaginar uma realização mais vívida 689 00:52:37,920 --> 00:52:41,520 do deus chuva Chaac do que esta. 690 00:52:41,520 --> 00:52:46,680 Ainda intacta com os arroios de água borbulhantes que suas bênçãos trouxeram. 691 00:52:49,520 --> 00:52:53,160 No século 7, o 12º governante de Copan 692 00:52:53,160 --> 00:52:56,400 encomendou uma nova grande estrutura. 693 00:52:59,200 --> 00:53:02,520 Esta é a escada hieroglífica de Copan. 694 00:53:02,520 --> 00:53:06,000 Foi construída, originalmente, para honrar o 12º governante 695 00:53:06,000 --> 00:53:07,760 retratado aqui, 696 00:53:07,760 --> 00:53:11,280 e depois foi terminada pelo 15º governante 697 00:53:11,280 --> 00:53:14,640 que foi acrescentado na seção mais acima. 698 00:53:14,640 --> 00:53:18,360 Tem 64 degraus no total 699 00:53:18,360 --> 00:53:21,120 e conta a história da dinastia 700 00:53:21,120 --> 00:53:23,800 e a sucessão de diferentes governantes. 701 00:53:25,480 --> 00:53:28,760 A escadaria em si é um declaração monumental. 702 00:53:28,760 --> 00:53:33,600 Certamente o 15º governante tentava impressionar a população 703 00:53:33,600 --> 00:53:37,480 ao cimentar em pedra 704 00:53:37,480 --> 00:53:40,960 o que era a história de Copan e sua dinastia, 705 00:53:40,960 --> 00:53:44,320 além de garantir que permanecesse ali para sempre. 706 00:53:47,120 --> 00:53:51,080 A escadaria hieroglífica buscava impressionar as pessoas 707 00:53:51,080 --> 00:53:54,160 e persuadir os deuses a continuar fornecendo chuva. 708 00:53:58,560 --> 00:54:03,800 Mas ao escavar embaixo, os arqueólogos descobriram 709 00:54:04,160 --> 00:54:07,920 que esta grande estrutura foi, na verdade, mal construída. 710 00:54:10,480 --> 00:54:13,560 Podemos ver que estas falhas de preenchimento 711 00:54:13,560 --> 00:54:16,000 indicam que é tudo pedregulho frouxo. 712 00:54:16,000 --> 00:54:18,480 É um péssimo jeito de construir uma pirâmide. 713 00:54:18,480 --> 00:54:21,760 O que isso nos diz é que, nesse ponto da história, 714 00:54:21,760 --> 00:54:24,040 as pessoas não estavam mais entusiasmadas 715 00:54:24,040 --> 00:54:26,120 em apoiar os governantes. 716 00:54:26,120 --> 00:54:31,320 Embora uma escadaria deslumbrante e explícita tenha sido construída, 717 00:54:31,480 --> 00:54:33,520 foi levantada em alvenaria pobre, 718 00:54:33,520 --> 00:54:35,680 um castelo sobre areia, 719 00:54:35,680 --> 00:54:38,440 e com o tempo iria se deteriorar 720 00:54:38,440 --> 00:54:43,440 e a escadaria desabaria amontoada aos pés da pirâmide. 721 00:54:49,200 --> 00:54:52,440 A escadaria que vemos hoje foi reconstruída, 722 00:54:52,440 --> 00:54:56,960 mas ao seu redor podemos ver o caos do desabamento. 723 00:54:58,720 --> 00:55:03,560 A escadaria foi construída quando os Maias estavam enfrentando uma seca 724 00:55:03,560 --> 00:55:05,240 que duraria décadas, 725 00:55:05,240 --> 00:55:09,320 e a promessa de chuva tinha sido a plataforma central da autoridade real. 726 00:55:11,880 --> 00:55:17,040 Em pouco tempo, o próprio reino de Copan desabaria completamente. 727 00:55:18,720 --> 00:55:21,040 Por todo o território Maia, 728 00:55:21,040 --> 00:55:25,520 arte e autoridade perderam a sincronia com a realidade. 729 00:55:25,520 --> 00:55:29,760 Não existe grandeza ou imponência na fome. 730 00:55:31,440 --> 00:55:35,280 As pessoas viram que sua civilização 731 00:55:35,280 --> 00:55:38,840 tornara-se uma armadilha mortal e fugiram, 732 00:55:38,840 --> 00:55:41,960 deixando reis, cidades e arte para trás. 733 00:55:41,960 --> 00:55:46,280 Voltaram à vida simples na floresta. 734 00:55:47,680 --> 00:55:51,520 E seus descendentes ainda estão vivos. 735 00:56:31,320 --> 00:56:33,600 Os Maias e sua linguagem perseveraram 736 00:56:33,600 --> 00:56:37,520 mas bem distantes dos monumentos de pedra de seus ancestrais. 737 00:56:37,520 --> 00:56:42,480 Tudo o que resta dizer é que abaixo da copa das árvores 738 00:56:42,600 --> 00:56:44,720 havia uma civilização, 739 00:56:44,720 --> 00:56:47,320 haviam cúpulas nas pirâmides, 740 00:56:47,320 --> 00:56:50,040 mas apenas os pássaros livres 741 00:56:50,040 --> 00:56:53,640 e os macacos bugios subindo no topo das árvores 742 00:56:53,640 --> 00:56:55,440 poderiam ver isso. 743 00:56:58,760 --> 00:57:03,040 Todas as civilizações querem o que não podem ter: 744 00:57:03,040 --> 00:57:05,680 a conquista do tempo. 745 00:57:05,680 --> 00:57:10,120 Constroem mais alto e maior para fugir da mortalidade. 746 00:57:10,120 --> 00:57:11,960 Nunca funcionou. 747 00:57:11,960 --> 00:57:14,600 Sempre há um fim. 748 00:57:14,600 --> 00:57:18,080 Cidades com seus mercados, templos, palácios e tumbas 749 00:57:18,080 --> 00:57:20,240 são simplesmente abandonados 750 00:57:20,240 --> 00:57:24,160 e aquela grande niveladora, a mãe natureza, toma conta, 751 00:57:24,160 --> 00:57:27,600 sufocando o lugar com vegetação, 752 00:57:27,600 --> 00:57:30,600 cobrindo com areia do deserto. 753 00:57:33,320 --> 00:57:36,720 Pode parecer então que foi tudo por nada, 754 00:57:36,720 --> 00:57:40,320 mas isso está errado. 755 00:57:40,320 --> 00:57:44,400 Todas estas ruínas, todos estes escombros são monumentos 756 00:57:44,400 --> 00:57:47,880 à criatividade humana, 757 00:57:47,880 --> 00:57:50,400 ambições humanas, 758 00:57:50,400 --> 00:57:51,960 esperanças humanas. 759 00:57:54,400 --> 00:57:59,600 Monumentos às mãos de modelagem e mentes de modelagem. 760 00:58:02,440 --> 00:58:06,600 Monumentos à humanidade. 761 00:58:12,320 --> 00:58:15,720 A Universidade Aberta produziu um cartaz grátis 762 00:58:15,720 --> 00:58:18,560 que explora a história de diferentes civilizações 763 00:58:18,560 --> 00:58:20,240 através de artefatos. 764 00:58:20,240 --> 00:58:23,240 Para encomendar sua cópia grátis, ligue para... 765 00:58:26,160 --> 00:58:28,240 ou vá para o endereço em tela 766 00:58:28,240 --> 00:58:30,720 e siga os endereços para a Universidade Aberta. 767 00:58:31,462 --> 00:58:34,462 Tradução xara 64109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.