Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,117 --> 00:00:48,195
(fly buzzing)
2
00:00:56,863 --> 00:00:58,740
(dramatic music)
3
00:00:58,765 --> 00:01:02,309
- Mark my words, senators,
those who slip through the lion's claw
4
00:01:02,368 --> 00:01:05,210
will end up poisoned
by the serpenfs venom-
5
00:01:05,237 --> 00:01:08,083
- What's with all the animals anyway?
- It's just a manner of speech, I think-
6
00:01:08,109 --> 00:01:09,083
- What?!
7
00:01:10,343 --> 00:01:13,953
- Um... uh... it's just that, O Caesar,
8
00:01:13,981 --> 00:01:15,957
what exactly do you mean
by the serpent's venom?
9
00:01:15,949 --> 00:01:19,022
- It was the lion's claw part I didn't get-
- It's all Greek to me--
10
00:01:19,055 --> 00:01:21,961
- The lion's claw, the invincible might
of Rome!
11
00:01:21,990 --> 00:01:24,168
Like the talons of the falcon--
12
00:01:24,225 --> 00:01:26,331
- A falcon now?
- Shh! Shh!
13
00:01:26,362 --> 00:01:28,832
- Like the talons of the falcon,
14
00:01:28,866 --> 00:01:31,709
it has closed upon every single continent
15
00:01:31,735 --> 00:01:34,241
except here, in Brittany, where a handful
of indomitable Gauls
16
00:01:34,272 --> 00:01:36,713
continue to ridicule Rome
17
00:01:36,741 --> 00:01:39,410
and mock its imperial eagle...
18
00:01:40,412 --> 00:01:42,853
Any objections to imperial eagle?
19
00:01:44,848 --> 00:01:47,758
If those barbarians refuse
to embrace Rome, so be it,
20
00:01:47,787 --> 00:01:50,294
Rome will embrace them!
(echo, clapping hands)
21
00:01:51,891 --> 00:01:55,237
- Uh-.. that was the signal, right?
- That was the signal-
22
00:01:55,296 --> 00:01:57,035
(creaking)
23
00:01:57,063 --> 00:01:59,104
Behold the serpents venom-.
24
00:01:59,200 --> 00:02:02,772
Their beloved forest will give way
to glorious mansions-
25
00:02:02,837 --> 00:02:05,214
Roman civilization
will encroach upon them
26
00:02:05,239 --> 00:02:08,984
until they are forced
to adapt or perish-.
27
00:02:09,077 --> 00:02:10,982
(Caesar laughing)
I have entrusted the construction
28
00:02:11,046 --> 00:02:14,417
of our magnificent city to the young
architect Squareonthehypothenus,
29
00:02:14,449 --> 00:02:17,756
who has already designed
a number of buildings,
30
00:02:17,786 --> 00:02:20,128
most of which are still standing.
31
00:02:20,190 --> 00:02:21,193
(applause)
32
00:02:21,258 --> 00:02:26,032
- Well done, Squareonthehypothenus!
What a marvellous little model.
33
00:02:26,063 --> 00:02:28,870
And, uh-.. what name do you plan on giving
your glorious city?
34
00:02:28,900 --> 00:02:31,870
- Well, uh, at first--
- No, it was total crap-
35
00:02:31,903 --> 00:02:35,046
- I just dropped it--.
- Any suggestions, Senator Prospectus?
36
00:02:35,073 --> 00:02:39,219
- Ideally, it should be a name that.--
evokes Rome.
37
00:02:39,244 --> 00:02:41,388
- But that's not exactly Rome.
38
00:02:42,782 --> 00:02:44,383
Rum?
Rum?
39
00:02:44,416 --> 00:02:45,958
- It's close enough, right?
40
00:02:45,986 --> 00:02:50,460
- I suppose so, but it could get confus-
- Never mind. What do you think of...
41
00:02:50,691 --> 00:02:52,968
The Mansions of the Gods?
42
00:02:52,993 --> 00:02:54,933
- The Mansions of the Gods?
43
00:02:54,962 --> 00:02:57,166
The Mansions of the Gods
(majestic music, cheering)
44
00:02:57,265 --> 00:03:00,070
I'm not so sure.--
45
00:03:00,134 --> 00:03:01,840
Why not? Let's run with that.
46
00:03:01,871 --> 00:03:03,310
(rhythmic music)
47
00:03:03,339 --> 00:03:05,780
Asterix: The Mansions of the Gods
48
00:04:09,246 --> 00:04:11,086
(eagle screeching)
49
00:04:17,956 --> 00:04:20,097
(choking)
50
00:04:34,307 --> 00:04:36,285
(birdsong)
51
00:04:42,249 --> 00:04:44,593
(boar snoring)
52
00:04:52,627 --> 00:04:54,433
(leaves rustling)
(boar whimpering)
53
00:04:58,268 --> 00:05:01,075
(rustling)
(Ell-filling)
54
00:05:03,174 --> 00:05:04,951
(barking)
(screaming)
55
00:05:16,554 --> 00:05:18,561
- Hi, there!
(screaming)
56
00:05:18,591 --> 00:05:21,562
- This one's all yours, Obelix!
- You better believe it's mine!
57
00:05:21,594 --> 00:05:23,234
I saw it first!
- Really?
58
00:05:23,262 --> 00:05:26,206
- Yes, really! He's
scared of me, not of you!
59
00:05:26,234 --> 00:05:28,109
- How do you know?
Did you two talk it over?
60
00:05:28,166 --> 00:05:30,145
- I always spot boars first,
and you know it!
61
00:05:30,237 --> 00:05:33,511
- Maybe I put them in your path
without you noticing!
62
00:05:33,575 --> 00:05:35,280
- What would I do
without the great Asterix?
63
00:05:35,310 --> 00:05:36,685
- Oh, cut it out!
64
00:05:36,944 --> 00:05:38,448
- When it comes to boars,
I'm the fastest!
65
00:05:38,480 --> 00:05:40,949
- At eating them, definitely!
- It's mine!
66
00:05:40,982 --> 00:05:43,489
- Mine!
(both): Mine! Mine! Mine!.--
67
00:05:46,189 --> 00:05:48,266
- Mine!
(laughing, Asterix screaming)
68
00:05:50,493 --> 00:05:52,334
(panting)
69
00:05:56,468 --> 00:05:59,411
(lively music)
70
00:05:59,437 --> 00:06:01,416
Obelix!
71
00:06:01,474 --> 00:06:03,350
That boar.--
72
00:06:03,407 --> 00:06:06,277
has my name on it!
73
00:06:06,277 --> 00:06:09,487
- Huh? It's not yours, it's mine!
{Asterix laughing)
74
00:06:10,149 --> 00:06:11,654
(Obelix laughing)
75
00:06:15,320 --> 00:06:17,298
(Asterix shouting)
(laughing)
76
00:06:19,358 --> 00:06:21,100
Uh?
77
00:06:26,102 --> 00:06:28,443
(grumbling)
78
00:06:28,469 --> 00:06:31,239
What in Gaul's name is that thing?
79
00:06:31,273 --> 00:06:33,479
(Dogmatix sniffing)
80
00:06:37,314 --> 00:06:39,317
(soft music)
81
00:06:43,654 --> 00:06:45,493
- Hmm---
82
00:06:48,492 --> 00:06:50,496
(hammering)
83
00:06:57,502 --> 00:06:58,742
- Pffi!
84
00:06:59,639 --> 00:07:04,450
- 91, 92, 93, 94, 95...
85
00:07:04,478 --> 00:07:07,321
Not now, not now! 96, 97,
86
00:07:07,381 --> 00:07:09,284
and"-98-
87
00:07:09,315 --> 00:07:12,287
Okay, this is the first tree to cut down!
(growling)
88
00:07:13,319 --> 00:07:14,522
(screaming)
89
00:07:14,588 --> 00:07:18,033
Oh, for Vesta's sake, get it off me!
Down, boy!
90
00:07:19,526 --> 00:07:23,173
- I wouldn't mess with the trees, Roman!
It makes Dogmatix really mad!
91
00:07:23,199 --> 00:07:26,367
Now, now, Dogmatix, that's enough!
(barking, growling)
92
00:07:27,603 --> 00:07:30,673
(grumbling)
- Get out! You have no business being here!
93
00:07:30,706 --> 00:07:34,151
This construction site is off limits
to the public, understand?!
94
00:07:35,646 --> 00:07:37,649
(screaming)
95
00:07:46,691 --> 00:07:48,496
(crashing)
96
00:07:48,527 --> 00:07:50,367
- I sure like Romans without armour-
97
00:07:50,396 --> 00:07:53,504
They make a nice sound
when they hit the ground-
98
00:07:53,533 --> 00:07:56,203
(Asterix laughing)
(lively music, villagers shouting)
99
00:08:03,845 --> 00:08:05,785
(screaming)
100
00:08:05,847 --> 00:08:10,119
- Hey, will someone get Vitalstatistix?
Tell the chief it's important!
101
00:08:10,217 --> 00:08:13,625
- He's in a meeting- Can I take a message?
(screaming)
102
00:08:13,655 --> 00:08:16,362
(grunting)
- Go ahead, lads, I'm listening-
103
00:08:16,426 --> 00:08:19,870
- What's going on?
- Squabble about fish that's not fresh-
104
00:08:20,129 --> 00:08:25,041
- What do you mean, it's not fresh?
- I was answering a question! Go on-
105
00:08:25,168 --> 00:08:27,711
- We ran into Romans
right here in the forest-
106
00:08:27,737 --> 00:08:30,807
- Sure did! Romans with string-
- String? What sort of string?
107
00:08:30,840 --> 00:08:32,846
- The sort of string you trip and fall on.
108
00:08:32,876 --> 00:08:36,185
- It seems we stumbled upon
a Roman construction site.
109
00:08:36,215 --> 00:08:40,661
- Strange- What are the Romans up to?
- For now, it's just string-
110
00:08:40,718 --> 00:08:44,329
Sounds harmless. That's settled!
Okay, back t0 the brawl!
111
00:08:44,390 --> 00:08:47,660
- Keep an eye on that construction site
for me. You never know.
112
00:08:47,692 --> 00:08:52,303
- Ah! Hey! We're trying to talk, here!
- Try talking to this!
113
00:08:52,331 --> 00:08:54,837
(Asterix grumbling)
(Obelix laughing)
114
00:09:02,710 --> 00:09:05,755
- I will not tolerate barbarians
with moustaches getting in the way
115
00:09:05,782 --> 00:09:08,688
of Caesar's plan!
- Don't say I didn't warn you, Architect-
116
00:09:08,716 --> 00:09:10,694
The Gauls don't like us
messing with their forest-
117
00:09:10,719 --> 00:09:11,795
- Their forest?
118
00:09:11,854 --> 00:09:13,896
- Will you please stop fidgeting?
Keep still!
119
00:09:13,922 --> 00:09:16,666
- Where in Juno's name
do they think they are?
120
00:09:16,726 --> 00:09:18,903
- They think they're at home-
That's the problem-
121
00:09:18,928 --> 00:09:22,637
- Oh, yeah? Well, make way for civilization!
We are gonna deforest their forest!
122
00:09:22,665 --> 00:09:24,471
- Ha! You'll have to (tie-Gaul it first-
123
00:09:24,503 --> 00:09:27,309
- That's the mission Caesar gave you,
and I plan to make sure--
124
00:09:27,339 --> 00:09:28,714
- Ave, Centurion!
(sighing)
125
00:09:28,774 --> 00:09:30,813
- What is it, Givusabonus?
126
00:09:30,841 --> 00:09:33,511
- The slaves demand we give them work,
they're bored.
127
00:09:33,545 --> 00:09:35,822
- This operation is temporarily suspended
128
00:09:35,847 --> 00:09:38,288
while we attempt to secure the site!
129
00:09:38,383 --> 00:09:40,225
- Say what?
- What part didn't you get?
130
00:09:40,220 --> 00:09:41,223
- Not a word-
131
00:09:41,287 --> 00:09:42,791
- Yeah, well, never mind.
132
00:09:42,854 --> 00:09:46,463
Now look, the only way to avoid the Gauls
is to work nights-
133
00:09:46,493 --> 00:09:49,336
(laughing)
- Work nights? Really? Ridiculous-
134
00:09:49,397 --> 00:09:51,574
- Yeah, well, so is your bandage.
135
00:09:53,501 --> 00:09:55,542
(insects chirring)
136
00:10:00,709 --> 00:10:04,682
- Centurion, pardon me, but my colleagues
and I were wondering--.
137
00:10:04,747 --> 00:10:06,250
Should we--
138
00:10:06,316 --> 00:10:09,523
- Unbelievable- How many times do I have
to tell you to wait for my signal?
139
00:10:09,552 --> 00:10:11,694
- And what is the signal again?
140
00:10:11,722 --> 00:10:13,699
- "What's the signal again?"
For the 30th time,
141
00:10:13,723 --> 00:10:16,567
it's when I raise my arm-
- Absolutely-
142
00:10:20,298 --> 00:10:22,237
(quacking)
143
00:10:24,569 --> 00:10:27,513
- Just do it, for Jupiter's sake!
- Shh!
144
00:10:27,573 --> 00:10:30,946
- Just do it, for Jupiter's sake-..
- I can't until my scouts report back-
145
00:10:30,977 --> 00:10:34,020
- Centurion, the soldiers and I think
you and the neurotic architect
146
00:10:34,279 --> 00:10:36,357
need to pipe down
or you'll wake the Gauls-
147
00:10:36,382 --> 00:10:38,761
(grumbling)
- Get back to the ranks!
148
00:10:38,752 --> 00:10:41,557
(whip cracking)
(slaves grunting)
149
00:10:46,894 --> 00:10:49,399
(tree falling)
(birds chirping)
150
00:10:50,566 --> 00:10:52,706
What do you think you're doing?
- You raised your arm-
151
00:10:52,734 --> 00:10:55,405
- I did not!
- Yes, you did, which is why, whack!
152
00:10:55,437 --> 00:10:56,842
I gave the order.
153
00:10:56,907 --> 00:10:58,447
(both): Ave, Centurion!
Recon reporting!
154
00:10:58,474 --> 00:11:00,479
- Wait, where were you two?
- Right here.
155
00:11:00,509 --> 00:11:02,488
- Here'? How can you recon here?
156
00:11:02,513 --> 00:11:04,052
- We didn't want to stray too far
because...
157
00:11:04,313 --> 00:11:06,293
- I didn't catch that-
Because of what?
158
00:11:06,318 --> 00:11:08,395
(both, loudly): The Gauls!
- The... the Gauls?
159
00:11:08,453 --> 00:11:11,723
Sound the retreat!
(muffled trumpet)
160
00:11:15,393 --> 00:11:18,401
(both): Ave, Centurion!
(sighing)
161
00:11:18,397 --> 00:11:20,776
- Get your butts back here,
you boneheads!
162
00:11:22,601 --> 00:11:24,578
- But...
(sighing)
163
00:11:27,606 --> 00:11:29,447
(birds chirping)
164
00:11:31,077 --> 00:11:32,918
(boar screaming)
165
00:11:37,551 --> 00:11:39,531
(Dogmatix whimpering)
(Obelix laughing)
166
00:11:39,555 --> 00:11:42,024
- Dogmatix? Ooh!
167
00:11:42,058 --> 00:11:45,902
Again? What's going on this time?
- Hmm'?
168
00:11:47,064 --> 00:11:48,903
It's the Romans again.
169
00:11:55,906 --> 00:11:59,049
- There, Dogmatix,
every/thing's back to normal!
170
00:11:59,077 --> 00:12:02,448
(growling, barking)
171
00:12:10,655 --> 00:12:13,699
- Okay, for those of you
who have pudding for brains--
172
00:12:13,725 --> 00:12:15,164
- Now listen up!
173
00:12:15,360 --> 00:12:17,540
- If you think you can knock down
one tree per night
174
00:12:17,565 --> 00:12:19,606
and then sit around
growing toe fungus--
175
00:12:19,667 --> 00:12:20,868
- Present!
- Zip it, Tofungus!
176
00:12:20,900 --> 00:12:23,844
Move it, don't stand there like mushrooms!
- Where's the tree we uprooted last night?
177
00:12:23,871 --> 00:12:27,480
- I have some rather bad news, I'm afraid-
It's no longer uprooted-
178
00:12:27,542 --> 00:12:29,947
- It's what now?
- The tree, it's been replanted-
179
00:12:29,979 --> 00:12:33,585
- You mean figuratively?
- No, no, n0...
180
00:12:33,615 --> 00:12:37,087
Replanted as in... replanted. Look.
181
00:12:37,120 --> 00:12:38,960
(screaming)
- No, this can't be happening!
182
00:12:38,987 --> 00:12:41,395
Is this some sort of sickjoke?!
183
00:12:41,458 --> 00:12:43,899
- Centurion, the psycho architect
is making a racket again!
184
00:12:43,959 --> 00:12:44,963
- Silence!
185
00:12:44,995 --> 00:12:47,700
That's it, we're out of here,
there's no fighting sorcery-
186
00:12:47,731 --> 00:12:49,772
- Oh no, that tree is coming down-
- Again?
187
00:12:49,834 --> 00:12:53,542
- Yes, again, and we're taking it back
to camp so no one replants it!
188
00:12:53,571 --> 00:12:56,540
- Uprooting trees is part of our contract-
On that, we agree-
189
00:12:56,607 --> 00:12:58,884
But their transport-.-
- Now look here! You're slaves!
190
00:12:58,909 --> 00:13:01,881
Just do as you're told
and keep your mouths shut!!!
191
00:13:01,914 --> 00:13:04,382
- Centurion, you're the
one making a racket!
192
00:13:04,450 --> 00:13:06,426
- You too, zip it! And you, start pulling!
193
00:13:06,451 --> 00:13:07,830
(whip cracking, slaves grunting)
194
00:13:07,855 --> 00:13:12,866
- Good thing I didn't bring Dogmatix-
- Oh, druid, what are we going to do?
195
00:13:12,926 --> 00:13:16,132
- I may have a little trick up my sleeve.
196
00:13:18,866 --> 00:13:20,808
(birdsong)
197
00:13:21,800 --> 00:13:25,075
- So that's it? That's your trick?
(lively music)
198
00:13:28,444 --> 00:13:29,782
- Those acorns are nuts!
199
00:13:29,846 --> 00:13:32,915
Isn't it amazing, Obelix,
how fast those trees grew?
200
00:13:32,949 --> 00:13:35,490
- I don't really know-
How fast do trees usually grow?
201
00:13:37,822 --> 00:13:40,765
- I've got some more, um---
not such good news.
202
00:13:40,792 --> 00:13:43,961
(gasping)
(whip cracking)
203
00:13:43,994 --> 00:13:45,936
(slaves grunting)
204
00:13:47,665 --> 00:13:50,136
I do admit it can seem demoralizing
at first glance.
205
00:13:50,169 --> 00:13:53,913
(whip cracking)
(slaves grunting)
206
00:13:55,574 --> 00:13:57,077
Let's focus on the positive.
207
00:13:57,109 --> 00:13:59,751
Our motivation is intact,
and that's what matters.
208
00:13:59,778 --> 00:14:02,449
(whip cracking)
209
00:14:02,516 --> 00:14:04,118
(slaves grunting)
210
00:14:07,221 --> 00:14:10,929
So far, there's been no talk of giving up,
and for that, we can congratulate ourselves-
211
00:14:15,831 --> 00:14:18,137
(panting)
212
00:14:18,166 --> 00:14:20,771
(munching)
(Asterix): Chew before you swallow, Obelix!
213
00:14:20,802 --> 00:14:24,747
- Why? What for?
Hey, there's one last acorn in my pocket!
214
00:14:24,805 --> 00:14:26,811
- Obelix, don't! Not in my--
215
00:14:28,311 --> 00:14:32,585
Obelix, you're gonna pull that tree
out of the ground this instant!
216
00:14:32,617 --> 00:14:36,023
- Nope, sorry, I couldn't do that
to Dogmatix.
217
00:14:37,621 --> 00:14:38,797
(all gasping)
218
00:14:38,822 --> 00:14:40,665
- So, if I understand correctly,
219
00:14:40,726 --> 00:14:43,796
not only are the Mansions of the Gods
nowhere close to being built.--
220
00:14:43,827 --> 00:14:44,931
Mm, mm!
221
00:14:44,963 --> 00:14:48,134
Now, you tell me the Romans refuse
to live there?
222
00:14:48,166 --> 00:14:49,944
- We haven't encountered much enthusiasm-
223
00:14:49,968 --> 00:14:52,840
- Our fellow citizens are somewhat reluctant
to emigrate to Brittany-n.
224
00:14:52,872 --> 00:14:56,180
- That's it! If we could only build the
Mansions right outside Rome,
225
00:14:56,242 --> 00:14:58,520
they wouldn't be so far from home.
226
00:14:58,543 --> 00:15:02,217
- Find a solution, you incompetent fools,
or I'll feed you to the lions in the arena!
227
00:15:02,317 --> 00:15:07,126
Now that would amuse the Roman citizens
and it's right here in Rome!
228
00:15:08,857 --> 00:15:11,099
- The arena---
(laughing)
229
00:15:11,126 --> 00:15:15,273
What an excellent idea, O Caesar-
- Hmm'?
230
00:15:15,329 --> 00:15:21,108
(crowd cheeflng)
{trumpet mush)
231
00:15:21,137 --> 00:15:24,279
- "Ha! Ha! You nasty wretch,
I'll tear your guts out!"
232
00:15:24,340 --> 00:15:26,947
"Hercules, help me!
Oh, help me, Hercules!"
233
00:15:26,976 --> 00:15:30,849
"Ta-da-da! It is I, Hercules!
You'll pay for this, evil Trojan!
234
00:15:30,882 --> 00:15:32,822
I'll squash you like a cockroach!"
235
00:15:32,851 --> 00:15:37,789
- Ah, Mischief us, mind sparing us
the bloodshed, the carnage, the massacre?
236
00:15:37,856 --> 00:15:41,601
- He's having fun! Leave him alone!
- Fun'? It's insanely violent!
237
00:15:41,628 --> 00:15:43,304
Where does he get it from, anyway?
238
00:15:43,362 --> 00:15:47,307
(grunting)
(crowd cheering)
239
00:15:49,168 --> 00:15:50,846
(shouting)
240
00:15:55,142 --> 00:15:57,283
- Should we do a double lock,
or go for a triple'?
241
00:15:57,345 --> 00:15:58,284
- Double-
242
00:15:58,346 --> 00:16:01,016
By the way, how's your neck?
Still stiff?
243
00:16:01,049 --> 00:16:03,191
- A little. I need to avoid
sudden movements.
244
00:16:04,151 --> 00:16:06,721
Ready for the viper slam?
- Ready.
245
00:16:06,753 --> 00:16:08,195
(faintly screaming)
246
00:16:10,192 --> 00:16:14,201
Man, that viper slam is the worst. Ugh!
- Well, I guess this is it, buddy-
247
00:16:14,230 --> 00:16:16,108
(crowd shouting)
248
00:16:16,133 --> 00:16:18,737
- Be a pal, will ya?
Try to make it a nice, clean kill-
249
00:16:18,767 --> 00:16:22,278
(trumpet music)
- Ah, wouldn't you know it, commercial-
250
00:16:22,340 --> 00:16:24,316
(crowd booing)
251
00:16:24,341 --> 00:16:28,288
- Is it too much to ask to get
a decent slaying around here?
252
00:16:28,313 --> 00:16:29,953
- Yeah, tell me about it.
253
00:16:29,982 --> 00:16:31,323
- Romans, citizens,
254
00:16:31,351 --> 00:16:32,853
you had enough?
255
00:16:32,885 --> 00:16:36,994
Enough of Rome and its polluted air
and filth?
256
00:16:37,021 --> 00:16:40,166
Enough of the stench, the noise,
the stress, the traffic?
257
00:16:40,226 --> 00:16:41,729
- Eh, not really, no.
258
00:16:41,827 --> 00:16:45,700
- Now, you can leave it all behind and
start fresh in a haven of tranquility!
259
00:16:45,731 --> 00:16:48,111
This brand new oasis of
greenery awaits you!
260
00:16:48,202 --> 00:16:50,380
Just three weeks away from central Rome!
261
00:16:50,405 --> 00:16:53,311
Today, the divine Caesar will grant
one of you
262
00:16:53,340 --> 00:16:59,155
the opportunity to win an apartment
in the luxurious Mansions of the Gods!
263
00:17:01,184 --> 00:17:02,887
(Caesar): Hmm?
264
00:17:02,951 --> 00:17:05,859
- Please find an informational tablet
at your feet.
265
00:17:05,888 --> 00:17:10,828
(woman): Ah! It looks like paradise!
(man): Yeah, but it's in Brittany.
266
00:17:10,861 --> 00:17:13,241
- Where's Brittany again?
- Wherever it is, it's far.
267
00:17:13,330 --> 00:17:16,904
- Now, let the grand lottery begin!
268
00:17:33,119 --> 00:17:36,162
The lucky winner is...
269
00:17:36,724 --> 00:17:41,197
the person who now holds
the informational tablet number...
270
00:17:43,031 --> 00:17:44,004
Two!
271
00:17:45,499 --> 00:17:48,443
- That--- that's you! You won!
Raise your hand! Stand up!
272
00:17:48,503 --> 00:17:52,813
- Shh! I don't want to go to Brittany!
- You don't even know where it is!
273
00:17:52,875 --> 00:17:54,817
- Well? Who has lucky number two?
274
00:17:54,879 --> 00:17:57,883
- We do! We do! He's here!
Here's the winner!
275
00:17:57,880 --> 00:17:59,858
- What have we won, a gladiator?
276
00:17:59,849 --> 00:18:03,997
- Give him a big hand as he makes his way
down to the arena!
277
00:18:04,021 --> 00:18:05,797
(crowd cheering)
278
00:18:05,821 --> 00:18:09,367
- Oh! See how handsome your father looks?
279
00:18:09,392 --> 00:18:12,000
He's like a Greek god!
- Well done!
280
00:18:12,030 --> 00:18:14,335
(laughing)
Congratulations!
281
00:18:14,366 --> 00:18:17,273
Now smile.--
Hold up the number and smile-
282
00:18:17,369 --> 00:18:20,039
(crowd cheering)
283
00:18:20,072 --> 00:18:21,512
- Um---
(clearing throat)
284
00:18:21,541 --> 00:18:23,482
Where exactly is Brittany?
- In Gaul.
285
00:18:23,543 --> 00:18:26,048
- Oh, right. That's quite a way, huh?
286
00:18:26,045 --> 00:18:28,250
And, uh, what if I refuse to leave?
287
00:18:28,315 --> 00:18:31,988
- You stay here and we feed you
to the lions- (lions growling)
288
00:18:32,019 --> 00:18:35,327
- Then again, I always say
a little fresh air can't hurt!
289
00:18:38,193 --> 00:18:39,869
(birdsong)
290
00:18:46,369 --> 00:18:48,509
- Well, well...
291
00:18:48,537 --> 00:18:53,013
Yes, indeed, I gotta admit, Roman
architecture is mighty impressive-
292
00:18:53,043 --> 00:18:55,423
So that's the entrance hall, I take it?
293
00:18:55,446 --> 00:18:57,050
(soldiers chuckling)
294
00:18:57,080 --> 00:18:58,820
(both chuckling)
295
00:18:58,882 --> 00:19:01,487
Okay, that's it, we're done here,
so just go back to Rome
296
00:19:01,552 --> 00:19:04,295
and tell the big kahuna
that this party is over-
297
00:19:04,321 --> 00:19:05,799
- Never, you hear me? Never!
298
00:19:05,859 --> 00:19:10,303
Caesar entrusted me with a mission and
I fully intend to see it through to the end,
299
00:19:10,361 --> 00:19:13,107
even if it means working
the slaves to death!
300
00:19:13,133 --> 00:19:14,910
(slaves gulpiflg)
301
00:19:14,901 --> 00:19:17,206
- He's going to work the slaves to death?
302
00:19:17,237 --> 00:19:19,843
- Well, if we keep replanting trees,
that's what'll happen.
303
00:19:19,874 --> 00:19:24,047
- What can we do about it, Getafix?
- We can think.
304
00:19:26,915 --> 00:19:28,555
(fly buzzing)
305
00:19:29,550 --> 00:19:32,421
- I have an idea, but I already know
you won't like it.
306
00:19:32,454 --> 00:19:34,431
- We can thrash 'em,
give the Romans a licking!
307
00:19:34,422 --> 00:19:36,163
- That's it! That was my idea!
308
00:19:36,258 --> 00:19:38,965
- I may have a plan to protect the slaves,
309
00:19:38,995 --> 00:19:42,868
a plan that would indeed require a
thrashing, but just a little one.
310
00:19:42,932 --> 00:19:46,104
- A little thrashing?
ls there such a thing?
311
00:19:47,136 --> 00:19:48,375
(both): Rock, paper, scissors!
312
00:19:49,074 --> 00:19:50,311
Rock, paper, scissors!
313
00:19:50,373 --> 00:19:52,351
(laughing)
314
00:19:52,377 --> 00:19:55,348
- Excuse me, we're looking
for the slave camp, please-
315
00:19:56,382 --> 00:19:57,356
- Hello!
316
00:19:57,382 --> 00:20:01,190
You would not believe
what a good mood I'm in!
317
00:20:03,222 --> 00:20:04,999
(classical music)
318
00:20:25,246 --> 00:20:27,226
- Well, I guess it's this way.
319
00:20:30,954 --> 00:20:32,958
(snoring)
320
00:20:41,065 --> 00:20:42,505
We brought you a present.
321
00:20:42,567 --> 00:20:44,947
Our druid made you
a batch of our magic potion-
322
00:20:44,971 --> 00:20:47,048
- Shouldn't we taste it first,
just to be sure'?
323
00:20:47,105 --> 00:20:52,043
- No, not you! It'll give you the
superhuman strength to escape. You're free-
324
00:20:52,111 --> 00:20:56,720
- Uh-.. first, allow me to say how grateful
lam, but is running away a solution?
325
00:20:56,983 --> 00:20:58,058
- Excuse me?
326
00:20:58,083 --> 00:21:00,390
- You talk of escape,
but isn't running away.--
327
00:21:00,419 --> 00:21:03,061
And I admit to playing
devil's advocate here.
328
00:21:03,088 --> 00:21:04,593
Isn't it just another form of slavery?
329
00:21:04,624 --> 00:21:07,567
- Well, I would say it's more like
a first step towards freedom--
330
00:21:07,595 --> 00:21:10,065
- And yet, there's no escape
without oppression-
331
00:21:10,098 --> 00:21:12,238
I'm teasing a bit, but admit
there's room for debate.
332
00:21:12,266 --> 00:21:14,309
- I'm not hereto debate,
just to bring the potion-
333
00:21:14,335 --> 00:21:16,514
- And I appreciate it,
but going back to the notion--
334
00:21:16,572 --> 00:21:19,679
- Just take that darn potion, already,
will ya?
335
00:21:19,707 --> 00:21:21,384
- Absolutely, absolutely-
(Obelix grumbling)
336
00:21:23,544 --> 00:21:25,525
(Sniffing)
Hmm!
337
00:21:28,751 --> 00:21:30,156
(Squareonthehypothenus):
What just happened'?
338
00:21:30,188 --> 00:21:33,558
- Our friendly neighbours the Gauls
just popped into say hello-
339
00:21:33,589 --> 00:21:35,370
(clearing throat)
340
00:21:35,394 --> 00:21:38,364
Now don't you start making trouble!
341
00:21:38,397 --> 00:21:41,365
(classical music, fighting sounds)
342
00:21:43,436 --> 00:21:44,674
Ouch.-.
343
00:21:52,612 --> 00:21:57,323
- Okay, starting today, we are to receive
the same salary as the legionnaires.
344
00:21:57,351 --> 00:22:00,321
We want paid holidays, two daily meals--
- Tres.
345
00:22:00,354 --> 00:22:01,529
- Come again?
- Three.
346
00:22:01,555 --> 00:22:03,734
- Oh, okay, make that three daily meals.
347
00:22:03,758 --> 00:22:05,162
- Is that it?
- Not quite-
348
00:22:05,193 --> 00:22:09,367
Once we're finished building the Mansions
of the Gods, we want to be emancipated.
349
00:22:09,398 --> 00:22:11,138
- Emancipated?
- It means free.
350
00:22:11,200 --> 00:22:12,376
- Ah! Si, Si!
351
00:22:12,402 --> 00:22:15,243
What's more, once it's built, we each get
an apartment in the building-
352
00:22:15,271 --> 00:22:16,747
- That's just-.- an extra bonus-
- Present!
353
00:22:16,773 --> 00:22:18,276
(slaves): Shh!
354
00:22:19,342 --> 00:22:22,750
- But you can't accept!
- Yes... I think it would be wise.
355
00:22:22,779 --> 00:22:24,282
- Done deal-
356
00:22:29,154 --> 00:22:31,623
(birdsong)
(lively music)
357
00:22:33,323 --> 00:22:34,765
(boars screeching)
358
00:22:57,451 --> 00:23:03,393
- Well, well! Yes, indeed, I got to admit,
Roman architecture is mighty impressive-
359
00:23:03,458 --> 00:23:05,663
- A fine piece of work.
- Now, what do you want?
360
00:23:05,694 --> 00:23:09,167
- Well, Centurion, there seems to be
a rumour going around
361
00:23:09,200 --> 00:23:12,406
that the slaves get
the exact same salary we do-
362
00:23:12,435 --> 00:23:16,281
I assume that you'll confirm it's hog--
(boar screeching)
363
00:23:16,809 --> 00:23:19,415
(Obelix): I saw it first!
(Asterix): No, you didn't!
364
00:23:19,444 --> 00:23:21,122
- It's mine!
(both): Mine! Mine!
365
00:23:21,146 --> 00:23:22,421
(gasping)
366
00:23:25,249 --> 00:23:28,622
(dramatic music)
367
00:23:38,331 --> 00:23:39,807
(boar screaming, fleeing)
368
00:23:41,235 --> 00:23:42,712
- Just what do you think you're doing?
369
00:23:42,737 --> 00:23:45,342
We gave you the magic potion
to help you run away!
370
00:23:45,372 --> 00:23:47,843
- Well, we discussed it at length
and came to the conclusion
371
00:23:47,876 --> 00:23:51,585
that "runaway slave" is not exactly
the most rewarding career path for now-
372
00:23:51,613 --> 00:23:53,919
- For Toutatis' sake,
what more do you want?
373
00:23:54,149 --> 00:23:55,389
- It's quite simple, really:
374
00:23:55,417 --> 00:23:57,423
to become free Roman citizens-
375
00:23:57,454 --> 00:24:00,424
But for that to happen,
we need to finish this building-
376
00:24:00,457 --> 00:24:03,426
- We're not gonna let you destroy our
forest! This has gone on long enough!
377
00:24:03,459 --> 00:24:04,661
We'll be back!
378
00:24:04,693 --> 00:24:07,365
And if you're not gone,
we'll turn that building into dust!
379
00:24:09,967 --> 00:24:11,470
(grumbling)
380
00:24:12,536 --> 00:24:14,713
(shouting)
381
00:24:17,208 --> 00:24:18,584
(fa rt)
382
00:24:19,445 --> 00:24:20,584
- Ah!
383
00:24:20,614 --> 00:24:22,919
- Did everyone take a nice big swig?
(all shouting)
384
00:24:22,947 --> 00:24:24,251
- No-
385
00:24:24,284 --> 00:24:27,728
- Now silence, it's time for my speech-
(all shouting)
386
00:24:27,754 --> 00:24:30,424
- You don't even know who it is
we're thrashing!
387
00:24:30,457 --> 00:24:32,597
- A bug's a bug!
- Who cares!
388
00:24:32,626 --> 00:24:35,296
- We're not gonna thrash anyone!
We're gonna demolish a building--
389
00:24:35,329 --> 00:24:37,835
- Demolish everything in sight!
That's all we need to know!
390
00:24:37,933 --> 00:24:41,678
(all shouting)
- What he said!
391
00:24:43,471 --> 00:24:44,811
(laughing)
392
00:24:44,840 --> 00:24:46,816
(all shouting)
393
00:25:01,426 --> 00:25:02,629
(babbhng)
394
00:25:03,728 --> 00:25:06,972
(lively music)
(neighing)
395
00:25:08,534 --> 00:25:11,804
- Group 45, come this way!
- What happened to 44?
396
00:25:11,835 --> 00:25:14,305
- 44 is Entrance C-
(disc scratching)
397
00:25:14,673 --> 00:25:15,976
- Civilians--.
398
00:25:16,009 --> 00:25:19,980
- Oh, look, a little costumed entertainment
while we wait in line!
399
00:25:19,979 --> 00:25:22,285
- Eh..- I would've preferred
a light refreshment-
400
00:25:22,849 --> 00:25:24,451
- Marcus, sweetie...
401
00:25:24,517 --> 00:25:27,688
(babbling)
Come along, now-
402
00:25:27,722 --> 00:25:31,768
{VVQIhal-I 'aH9hi - Ah! n9)
403
00:25:31,794 --> 00:25:34,663
- Can-.- we knock the big house down, now?
- No.
404
00:25:34,728 --> 00:25:37,434
- Fine, then. How about one little column?
- No.
405
00:25:37,465 --> 00:25:40,637
- Well, can lat least smash that cart?
- No!
406
00:25:40,670 --> 00:25:44,479
- Mind telling me what's the use of Romans
if we can't hurt them at all?
407
00:25:46,977 --> 00:25:49,019
(barking)
408
00:25:50,514 --> 00:25:53,358
(Vitalstatistix): Come on, lads,
let's go back home.
409
00:26:03,595 --> 00:26:05,672
- No, I need to see the deed
to the property-
410
00:26:05,731 --> 00:26:08,437
- For the third time,
it's the only deed I have!
411
00:26:08,467 --> 00:26:11,637
- It was given to us by Caesar himself!
Isn't that good enough?
412
00:26:11,670 --> 00:26:12,873
- It's simple, Anomalus-
- Anonym us.
413
00:26:12,940 --> 00:26:15,644
- Anonym us. I can't allow--
- Still!
414
00:26:15,673 --> 00:26:20,486
Stop moving around, or I'll be here forever!
- What's taking so long, for Vesta's sake?
415
00:26:20,513 --> 00:26:22,356
- Rome wasn't built in a day!
416
00:26:22,384 --> 00:26:23,985
Same goes for mosaics.
417
00:26:27,689 --> 00:26:29,630
- That is one sloppy mosaic-
- Come again?
418
00:26:29,692 --> 00:26:32,361
- The tiles are uneven and the cement
is really not thick enough-
419
00:26:32,393 --> 00:26:33,771
- It's not a good time for this!
420
00:26:33,796 --> 00:26:35,535
- My mosaic is perfect, Asparagus-
- Anonym us.
421
00:26:35,565 --> 00:26:37,505
- Anonym us- It's simple:
no deed, no apartment-
422
00:26:37,567 --> 00:26:39,007
Have a good day. Next!
423
00:26:39,069 --> 00:26:42,111
- Come on! It took us a month to get here!
- Look, Caesar himself--
424
00:26:42,340 --> 00:26:45,483
- Come back with the required documents
and I'll reconsider your request. Next!
425
00:26:50,983 --> 00:26:52,988
Come on, get lost, I'm busy.
426
00:26:54,353 --> 00:26:55,492
Ah!
427
00:26:57,722 --> 00:27:00,001
(birdsong)
428
00:27:03,796 --> 00:27:06,768
- Pew, pew, pew!
- Lost in Brittany with nowhere to go-
429
00:27:06,800 --> 00:27:08,640
- What if we run into Gauls?
430
00:27:08,701 --> 00:27:11,571
- Let's hope not- I'd have to fight,
and I hate fighting.
431
00:27:11,605 --> 00:27:13,082
- "Hercules will crush you to pieces!
432
00:27:13,109 --> 00:27:17,453
Look, ha, ha! He can lift a column
with his little finger! Ta-na-na!"
433
00:27:17,479 --> 00:27:19,684
Huh?
(bafkifig)
434
00:27:20,682 --> 00:27:21,858
Huh?
435
00:27:26,721 --> 00:27:28,726
(lively music)
436
00:27:32,861 --> 00:27:33,964
(laughing)
437
00:27:39,803 --> 00:27:40,979
(gasping)
438
00:27:42,674 --> 00:27:45,680
Am I allowed to play with the little doggy?
439
00:27:46,677 --> 00:27:50,149
- Why sure! He's very good
at fetching sticks, you know!
440
00:27:50,182 --> 00:27:52,059
Right, Dogmatix?
(barking, panting)
441
00:27:52,117 --> 00:27:56,191
I've been trying to teach him to fetch
standing stones, but no luck yet.
442
00:28:00,193 --> 00:28:02,600
Go on, Dogmatix! Fetch!
443
00:28:02,664 --> 00:28:05,935
- Wow! Hercules!
444
00:28:05,999 --> 00:28:09,643
- We have the worst luck.
- You said it. What's gonna hit us next?
445
00:28:09,703 --> 00:28:10,980
(both screaming)
446
00:28:12,875 --> 00:28:14,752
(barking)
- Mom! Dad!
447
00:28:14,776 --> 00:28:18,247
I found Hercules!
- Hercules? Where?
448
00:28:18,446 --> 00:28:19,986
- Mischief us!
- Let the boy go!
449
00:28:20,014 --> 00:28:22,019
Let's settle this man to man!
450
00:28:26,691 --> 00:28:29,697
- Say it, everyone! Yes, we can!
- No, we can't!
451
00:28:29,726 --> 00:28:33,874
- Huh'? Okay, so we can't thrash the Romans--
- The soup's getting cold!
452
00:28:33,899 --> 00:28:36,002
- Just a minute, sugar bun, be right there!
453
00:28:36,033 --> 00:28:39,505
Like I said, we can't wallop the Romans,
but there's things we can do, right?
454
00:28:39,571 --> 00:28:42,541
- We drank the magic potion for nothing!
(mixed chatter)
455
00:28:42,574 --> 00:28:43,713
- I'm warning you.
456
00:28:43,742 --> 00:28:46,120
If I run into a Roman civilian
in the forest,
457
00:28:46,144 --> 00:28:48,614
I'll give him
the dirtiest look of his life!
458
00:28:48,615 --> 00:28:51,759
- I'm warning you! If a Roman civilian
is lost, I'll give him directions,
459
00:28:51,786 --> 00:28:54,191
but I won't care
if he goes the wrong way!
460
00:28:54,256 --> 00:28:57,798
- And I'm warning you! If a Roman offers
to help carry my basket,
461
00:28:57,825 --> 00:29:00,868
I'll say thank you,
but I won't mean it at all!
462
00:29:00,896 --> 00:29:02,872
(all cheering)
463
00:29:05,534 --> 00:29:09,005
- These are my pals-
They have nowhere to go-
464
00:29:09,036 --> 00:29:11,080
Something about
a missing whatchamacallit?
465
00:29:11,107 --> 00:29:14,579
- Well, that takes the cake- The last time
a Roman set foot here, I wasn't born!
466
00:29:14,612 --> 00:29:18,154
- I refuse to let Romans set one foot
in our village. Civilians are not--
467
00:29:18,248 --> 00:29:22,296
- I don't know about you, but it's starting
to feel a little bit like an invasion to me.
468
00:29:22,486 --> 00:29:25,593
- Invaders! We're under attack!
(clucking)
469
00:29:26,257 --> 00:29:29,165
- Invaders? What are you talking about?
It's a lost family.
470
00:29:29,194 --> 00:29:31,964
- But sugar plum--
- A family is a family-
471
00:29:31,998 --> 00:29:35,505
That poor child must be starving-
I won't have it.
472
00:29:35,534 --> 00:29:38,176
Come and have some... lukewarm soup.
473
00:29:38,203 --> 00:29:40,545
Pay no attention to those big brutes.
474
00:29:40,540 --> 00:29:42,217
Sit down-
(door closing)
475
00:29:50,051 --> 00:29:52,722
(gasping)
- Asterix, village warrior-
476
00:29:52,755 --> 00:29:54,259
- Anonym us, mosaic artist.
477
00:29:54,257 --> 00:29:57,927
- I'd put you up, but my house
had a run-in with an acorn.
478
00:29:57,959 --> 00:30:00,867
- A very naughty acorn.
- Obelix will sort everything out for you-
479
00:30:00,929 --> 00:30:02,671
- Hmm---
480
00:30:07,736 --> 00:30:10,205
- Okay, so what do we do now?
- Do about what?
481
00:30:10,238 --> 00:30:12,619
- About the Mansions of the Gods,
the Roman invasion.
482
00:30:12,676 --> 00:30:14,352
We can't sit here and do nothing!
483
00:30:14,546 --> 00:30:16,384
- In the meantime,
more buildings are going up,
484
00:30:16,581 --> 00:30:18,886
which means more Romans are
on their way-
485
00:30:18,916 --> 00:30:24,631
- Right. We have to find a way to get rid
of the civilians without thrashing them-
486
00:30:24,656 --> 00:30:27,062
(lounge music)
(mixed chatter, laughter)
487
00:30:30,764 --> 00:30:33,041
It's time, let's do it-
Obelix!
488
00:30:40,742 --> 00:30:43,082
(thunder rumbling)
489
00:30:43,144 --> 00:30:45,750
- So I raise my horn
and toast to your new life
490
00:30:45,813 --> 00:30:47,188
at the Mansions of the Gods-
491
00:30:50,252 --> 00:30:53,059
(man): That's more like it-
Finally, the famous Brittany rain-
492
00:30:53,088 --> 00:30:56,160
(woman): When I think that back in Rome,
it's stifling hot-
493
00:30:56,260 --> 00:30:57,799
(laughter)
494
00:30:59,796 --> 00:31:01,773
(birdsong)
495
00:31:03,433 --> 00:31:04,709
(yawning)
496
00:31:04,769 --> 00:31:07,045
- Ave.
- 'Morning-
497
00:31:07,103 --> 00:31:08,206
- 'Morning.
498
00:31:09,941 --> 00:31:14,087
- Get your fish fresh as the morning dew!
499
00:31:14,146 --> 00:31:16,023
- How much is your mackerel, sir?
500
00:31:16,048 --> 00:31:17,350
- Uh--- 1 sesterce?
- 1 sesterce?
501
00:31:17,382 --> 00:31:20,225
In Rome, they charge 5,
and it's not as fresh.
502
00:31:20,250 --> 00:31:24,399
- 5?! Not here, no, no, no"-
Here, it's--- 1-.
503
00:31:24,624 --> 00:31:27,394
(gasping)
Maybe because we're right by the sea!
504
00:31:27,426 --> 00:31:29,216
Well, in Rome, aren't
we right by the sea?
505
00:31:29,237 --> 00:31:31,190
In Rome, we're by the
sea, but it's dirty-
506
00:31:31,265 --> 00:31:33,269
- I'll take three-
- Yes!
507
00:31:38,772 --> 00:31:41,342
- Hmm! You proud of yourself?
508
00:31:41,442 --> 00:31:43,118
- What? I shouldve refused
to sell the Romans?
509
00:31:43,143 --> 00:31:45,348
You want me to starve the poor kid?
Is that it'?
510
00:31:45,414 --> 00:31:47,719
- Do you realize, if you were in Rome,
511
00:31:47,749 --> 00:31:50,218
you could sell those fish
for 5 sesterces apiece?
512
00:31:50,252 --> 00:31:53,761
- If you were in Rome,
we'd be rid of that toxic stench.
513
00:31:57,095 --> 00:32:00,401
- Incomplete. Denied. Next!
514
00:32:02,299 --> 00:32:05,443
(lively music)
(jackhammer noise)
515
00:32:05,470 --> 00:32:09,079
- What's going on out there?
- I don't know, it's too dark!
516
00:32:09,107 --> 00:32:11,813
- What's going on? Do you know?
- No, can't see a thing!
517
00:32:14,347 --> 00:32:17,392
Oh, well, let's get some sleep,
we might as well-
518
00:32:17,484 --> 00:32:20,053
- Nothing could ever be worse than Rome!
(laughter)
519
00:32:20,086 --> 00:32:23,328
- At least here, we've got the
Brittany rain to cool us off!
520
00:32:23,389 --> 00:32:25,068
(grumbling)
- Ave.
521
00:32:25,092 --> 00:32:27,133
- 'Morning-
- 'Morning-
522
00:32:27,195 --> 00:32:33,135
- Step right up! Mansions of the Gods
special offer, 4 sesterces a mackerel! 4!
523
00:32:33,201 --> 00:32:34,805
Cheaper than Rome!
(grumbling)
524
00:32:34,836 --> 00:32:36,914
- Oh, that knickknack is divine!
525
00:32:36,939 --> 00:32:39,946
- Well, it's no ordinary knickknack.
526
00:32:39,975 --> 00:32:44,786
It happens to be an authentic shield
who belonged to Vercingetorix himself-
527
00:32:44,814 --> 00:32:48,223
- Hey! How much junk do you make a week
that belonged to Vercingetorix himself?
528
00:32:48,286 --> 00:32:51,895
- Your fish is about as fresh
as a mummy in a tomb!
529
00:32:53,823 --> 00:32:55,330
- File incom plete!
530
00:32:55,361 --> 00:32:57,037
Denied! Next!
531
00:32:57,062 --> 00:32:58,838
(both): Ugh!
532
00:33:00,967 --> 00:33:02,269
(flies buzzing)
533
00:33:03,435 --> 00:33:05,941
(sniffing)
- What's going on, do you know?
534
00:33:05,972 --> 00:33:08,777
- I don't know, it's too dark-
{jackhammer noise)
535
00:33:08,808 --> 00:33:11,477
Oh, well, let's get some sleep,
we might as well-
536
00:33:11,511 --> 00:33:14,080
- Anyway, nothing could ever be worse
than Rome.
537
00:33:14,113 --> 00:33:16,320
- And we've got the rain to cool us off,
at least!
538
00:33:16,384 --> 00:33:18,388
(angrily sighing)
- Ave.
539
00:33:18,485 --> 00:33:20,062
- 'Morning-
- 'Morning-
540
00:33:20,121 --> 00:33:22,125
(women laughing)
541
00:33:24,491 --> 00:33:25,432
- How much do you want'?
542
00:33:25,493 --> 00:33:28,402
- Mansions of the Gods special:
40 sesterces.
543
00:33:28,498 --> 00:33:30,437
- If that piece of junk had belonged
to Vercingetorix,
544
00:33:30,500 --> 00:33:32,403
it'd be worth at least triple,
you Knucklehead!
545
00:33:32,435 --> 00:33:34,877
- First of all, I charge what I want!
546
00:33:34,904 --> 00:33:37,411
And second of all,
what's 40 times three again?
547
00:33:37,474 --> 00:33:41,019
- 120. And at that price, a bargain!
548
00:33:41,079 --> 00:33:42,153
- Ah! Unbelievable!
549
00:33:42,179 --> 00:33:45,187
- Just say that fish of yours
belonged to Vercingetorix,
550
00:33:45,281 --> 00:33:47,287
'cause it sure smells like him!
551
00:33:50,988 --> 00:33:52,993
(applause, indistinct chatter)
- Bravo!
552
00:33:54,126 --> 00:33:55,830
- Next, please!
553
00:34:00,499 --> 00:34:04,008
(both): We got it! We got it! We got it!
554
00:34:05,839 --> 00:34:09,111
Mansions of the Gods, here we come!
555
00:34:09,143 --> 00:34:11,148
(majestic music)
556
00:34:16,318 --> 00:34:19,125
- Good day, good day, good day, good day.
557
00:34:19,156 --> 00:34:21,297
Oh, my! Ha, ha! Good day.
558
00:34:21,322 --> 00:34:24,295
My pleasure-
(Spanish)
559
00:34:24,327 --> 00:34:26,066
Nice work, boys, well done.
560
00:34:26,128 --> 00:34:28,170
Impressive, Squareonthehypothenus-
Very impressive.
561
00:34:28,198 --> 00:34:30,967
And you finished on schedule.
562
00:34:31,001 --> 00:34:33,243
- Well, it wasn't all smooth sailing,
Senator.
563
00:34:33,270 --> 00:34:36,113
He's showing off now,
but you should've seen his face last week-
564
00:34:36,174 --> 00:34:39,216
Boy, did he get his toga in a twist!
- You done yet?
565
00:34:39,242 --> 00:34:40,949
- Centurion?
- No, no, not now, later.
566
00:34:40,980 --> 00:34:42,556
- Except that later,
the Senator will be gone-
567
00:34:42,582 --> 00:34:43,983
- What is it?
568
00:34:44,047 --> 00:34:47,293
- It's just that..- I promised to free
them, but it's not really in my power-
569
00:34:47,319 --> 00:34:49,259
- You actually promised the slaves
you'd set them free'?
570
00:34:49,288 --> 00:34:52,996
- And he paid them! And he gave each one
an apartment in the Mansions of the Gods!
571
00:34:53,025 --> 00:34:55,366
- What?
- What can I say? I hate conflict-
572
00:34:55,460 --> 00:34:57,402
- Hmm--- Leave it to me-
573
00:35:00,335 --> 00:35:02,641
(clearing throat)
Slaves!
574
00:35:02,671 --> 00:35:07,181
By the powers vested in me by Caesar,
the Senate, the people of Rome and whatnot,
575
00:35:07,209 --> 00:35:11,116
I, Senator Caius Habius Prospectus,
badabing, set you free-
576
00:35:11,179 --> 00:35:13,383
- We're free now? For real?
- Yes.
577
00:35:13,415 --> 00:35:14,417
(laughing)
578
00:35:14,482 --> 00:35:16,587
- Wonderful! We really appreciate it,
don't we?
579
00:35:16,619 --> 00:35:20,494
- Great! Oh, may I remind you to hand in
the keys to your apartments?
580
00:35:20,558 --> 00:35:24,266
- But we were under the impression
they'd been given to us-
581
00:35:24,294 --> 00:35:27,001
- When you were still slaves-
But alas, no more.
582
00:35:27,031 --> 00:35:30,303
Now, you have to pay rent.
It costs 15 sesterces a week--
583
00:35:30,335 --> 00:35:31,473
- 15 sesterces?
- Mm-hmm.
584
00:35:31,501 --> 00:35:33,344
- That's a hefty sum.
- But the good news is,
585
00:35:33,403 --> 00:35:36,646
it just so happens we have positions
currently available in construction.
586
00:35:36,675 --> 00:35:39,346
The salary is... 15 sesterces per week.
587
00:35:39,379 --> 00:35:42,585
Do you accept?
- It's an-" interesting proposition--
588
00:35:42,613 --> 00:35:44,217
- Done! You're hired!
(laughing)
589
00:35:44,248 --> 00:35:48,124
Um.-- Squareonthehypothenus,
shouldn't your workers be working?
590
00:35:48,155 --> 00:35:49,995
- Enough loafing around!
591
00:35:50,057 --> 00:35:53,165
What do you lazy bums think
Caesar pays you for?
592
00:35:53,226 --> 00:35:56,134
Get your butts back to the
construction site and get to work!
593
00:35:56,164 --> 00:35:59,106
- I call that slavery-
(whip cracking)
594
00:35:59,099 --> 00:36:02,473
- Hmm--. I have to admit,
you're very effective-
595
00:36:02,505 --> 00:36:05,174
- No--- I am a senator-
596
00:36:07,710 --> 00:36:11,018
- Step right up! Brand new antiques!
10% off!
597
00:36:11,047 --> 00:36:14,116
- If it's ancient you want,
come to the expert, ladies!
598
00:36:14,183 --> 00:36:16,562
A father and son business
since Vercingetorix!
599
00:36:16,585 --> 00:36:19,129
- 7 sesterces a mackerel! 7!
600
00:36:19,223 --> 00:36:22,330
- 6-99 sesterces a mackerel!
6.99 sesterces!
601
00:36:22,393 --> 00:36:24,170
(mixed chatter)
602
00:36:24,228 --> 00:36:26,334
- Buy three mackerels, get three free!
603
00:36:26,398 --> 00:36:29,104
That's..- six mackerels for a total of.--
I don't know anymore!
604
00:36:29,135 --> 00:36:32,143
- No, it's my shield! The answer is no!
It's not for sale!
605
00:36:32,171 --> 00:36:33,274
- Even for 400 sesterces?
606
00:36:33,304 --> 00:36:36,514
- Is it a gift? I'll wrap it for ya-
Right this way-
607
00:36:36,544 --> 00:36:39,485
- Don't forget your change!
As usual, the lemons are free!
608
00:36:39,512 --> 00:36:42,656
Enjoy!
- Thanks- I hope they're organic.--
609
00:36:42,683 --> 00:36:46,392
- Give us a couple of fish, will ya?
- That's a first. You eat fish, now?
610
00:36:46,420 --> 00:36:50,394
- We're forced to- There's not a wild boar
left in the forest, thanks to this nonsense.
611
00:36:50,459 --> 00:36:54,432
- That'll be 14 sesterces-
- What? You're joking!
612
00:36:54,496 --> 00:36:57,166
- My poor Asterix, you know
it breaks my heart to raise my prices-
613
00:36:57,232 --> 00:36:59,438
That said, we're barely more expensive
than Rome.
614
00:36:59,470 --> 00:37:01,548
- That's outrageous!
Drop your price this instant!
615
00:37:01,605 --> 00:37:03,208
- Drop my price? What for?
616
00:37:03,306 --> 00:37:06,614
Even at 7 sesterces, my mackerel is
selling like hot antiques!
617
00:37:06,644 --> 00:37:09,287
(grumbling)
- I'll take one.
618
00:37:09,313 --> 00:37:11,720
- One mackerel for two?
- That's right.
619
00:37:17,554 --> 00:37:20,799
- And the fish, we just leave it?
'Cause we really have nothing left to eat-
620
00:37:21,060 --> 00:37:23,064
- It's none of my business, but--
621
00:37:27,468 --> 00:37:29,243
(indistinct chatter)
622
00:37:30,504 --> 00:37:33,309
(Asterix): Have you all totally lost
your minds?
623
00:37:33,339 --> 00:37:36,281
- The great Asterix won't let us harm
civilians.
624
00:37:36,310 --> 00:37:38,717
And then when we welcome them,
he makes us--
625
00:37:38,779 --> 00:37:40,856
- It's insanity! 7
sesterces for a mackerel?
626
00:37:41,116 --> 00:37:44,324
You need to stop this nonsense now
and start helping us!
627
00:37:44,385 --> 00:37:45,687
- Help you do what, for Gaul's sake?
628
00:37:45,721 --> 00:37:48,526
- Help us find a way to make the Romans
go back t0 Rome
629
00:37:48,522 --> 00:37:50,728
so we can demolish
the Mansions of the Gods!
630
00:37:50,758 --> 00:37:51,798
(all gasping)
631
00:37:51,861 --> 00:37:55,806
- That's right! And to demolish the Mansions
of the Gods, they need to be empty!
632
00:37:55,865 --> 00:37:57,204
- But... they're our customers.
633
00:37:57,233 --> 00:37:59,476
- Romans are the future
of the antiques business-
634
00:37:59,537 --> 00:38:02,780
- Oh, come on, Asterix, what's the harm
in boosting business a little'?
635
00:38:02,807 --> 00:38:06,350
- The harm is that you all turned into
avaricious morons!
636
00:38:06,443 --> 00:38:09,288
- Not true! We were already morons
way before the Romans came!
637
00:38:09,280 --> 00:38:12,690
- That's right! And we can't be avaricious,
we don't know what it means.
638
00:38:12,685 --> 00:38:14,188
(all approving)
639
00:38:14,219 --> 00:38:17,189
- If that's how you feel about it,
I won't bother you any longer-
640
00:38:17,222 --> 00:38:18,360
- Oh, good.
641
00:38:18,389 --> 00:38:20,733
- Because I'm moving
to the Mansions of the Gods!
642
00:38:20,762 --> 00:38:22,702
- What?
- I'm moving, too-
643
00:38:22,729 --> 00:38:24,169
- And so am I-
644
00:38:24,196 --> 00:38:28,542
- I refuse to stay a second longer
in a village I don't recognize anymore!
645
00:38:28,568 --> 00:38:29,708
" Ooh!
646
00:38:33,174 --> 00:38:36,417
- Uh-.- correct me if I'm wrong, but don't
you think this might be an ideal time
647
00:38:36,478 --> 00:38:38,356
for a farewell song?
648
00:38:40,282 --> 00:38:42,325
(gasping)
649
00:38:42,386 --> 00:38:45,492
In that case, goodbye!
I'm off to the Mansions of the Gods!
650
00:38:45,521 --> 00:38:48,364
Unlike you, Romans appreciate artists-
And I'll tell you this--
651
00:38:48,390 --> 00:38:51,199
- Cacofonix? Come now or never-
652
00:38:51,228 --> 00:38:53,697
- In short, I'm outraged!
653
00:39:09,180 --> 00:39:11,524
- Roman, we want an apartment-
- An apartment?
654
00:39:11,585 --> 00:39:13,761
Look, just leave,
I don't want a scene.
655
00:39:13,786 --> 00:39:16,193
- There won't be a scene,
we just want an apartment-
656
00:39:16,222 --> 00:39:18,829
- I'm afraid that's... impossible.
657
00:39:18,858 --> 00:39:21,466
- Oh, hello, hello, hello, hello!
658
00:39:21,497 --> 00:39:24,503
(laughing)
Welcome to the Mansions of the Gods!
659
00:39:24,532 --> 00:39:27,201
It is with great pleasure--
- What'?
660
00:39:27,235 --> 00:39:29,704
(laughing)
661
00:39:29,737 --> 00:39:32,544
- Squareonthehypothenus, you're even more
stupid than you look-
662
00:39:32,573 --> 00:39:36,547
- We.-. we can't have Gauls living here-
What will Caesar say?
663
00:39:36,579 --> 00:39:37,817
(chuckling)
664
00:39:37,881 --> 00:39:41,325
- What will Caesar say if he finds out
Gauls want to live like Romans?
665
00:39:41,419 --> 00:39:44,489
What will Caesar say if he finds out
those fools deserted their village?
666
00:39:44,521 --> 00:39:46,928
- Huh?
- What will Caesar say when he realizes
667
00:39:46,959 --> 00:39:49,564
his plan is working much better
than expected'?
668
00:39:49,627 --> 00:39:52,999
- It's just, there's no more room left-
- Make room, then.
669
00:39:53,232 --> 00:39:55,372
Okay, no problem!
(laughing)
670
00:39:55,467 --> 00:39:57,407
I'm sure we can arrange that.
671
00:39:57,501 --> 00:40:00,873
- Yeah, well you better watch out!
Hercules is on the way!
672
00:40:00,905 --> 00:40:03,878
- All moved in. At long last,
we have a home.
673
00:40:03,910 --> 00:40:05,887
- There! Barn! Take that!
(knocking)
674
00:40:05,913 --> 00:40:07,288
- Come right in!
675
00:40:11,251 --> 00:40:13,593
(grunting)
(woman screaming)
676
00:40:16,857 --> 00:40:18,763
(lounge music)
677
00:40:19,928 --> 00:40:22,871
- Well, what do we do now?
- Any ideas, Asterix'?
678
00:40:22,897 --> 00:40:25,303
- Not yet. I'll have to sleep on it.
679
00:40:27,571 --> 00:40:30,939
- This house is a little strange-
It's square like a box-
680
00:40:31,005 --> 00:40:32,713
- It's called an apartment, Obelix.
681
00:40:32,743 --> 00:40:35,884
- If only we knew which box
Mischief us and his parents were in,
682
00:40:35,912 --> 00:40:37,754
we could drop in and say hello.
683
00:40:38,883 --> 00:40:41,754
(howling)
(screaming)
684
00:40:44,924 --> 00:40:46,926
(sinister music)
685
00:40:48,026 --> 00:40:50,631
- Splendid.
686
00:40:50,661 --> 00:40:54,809
Splendid, indeed.
The poison is starting to spread-
687
00:40:54,834 --> 00:40:58,379
It's time to strike!
Spread the word in Brittany-
688
00:40:58,471 --> 00:41:00,575
Tell each and every Gaul rebel
689
00:41:00,640 --> 00:41:04,349
that a luxury apartment awaits them
at the Mansions of the Gods.
690
00:41:04,378 --> 00:41:06,418
Rent free for life-
691
00:41:11,585 --> 00:41:13,790
(door opening, closing)
692
00:41:13,822 --> 00:41:15,800
(birds squawking)
693
00:41:24,934 --> 00:41:26,939
(bones cracking)
- Huh?
694
00:41:33,744 --> 00:41:37,917
Beautiful luxury apartments are now
available for every Gaul villager
695
00:41:37,948 --> 00:41:41,920
absolutely rent-free
at the Mansions of the... Gods?
696
00:41:41,952 --> 00:41:43,057
- Free luxury apartments?
697
00:41:43,089 --> 00:41:47,763
- Well, if it means not seeing your ugly
faces, I'll move there no later than today!
698
00:41:47,793 --> 00:41:49,799
- Be my guest! I'll give you a head start!
699
00:41:49,828 --> 00:41:52,599
- I think a good dose of civilization
is just what I need-
700
00:41:52,632 --> 00:41:54,372
I've had it with trinkets
and mackerel.
701
00:41:54,467 --> 00:41:57,813
- But I'm the village chief, sugar plum!
We can't move to the Mansions of the Gods!
702
00:41:57,839 --> 00:41:59,440
- Ha! Didn't say I'd take you along.
703
00:41:59,507 --> 00:42:01,885
- Don't let us keep you, big shot!
Go boss the Romans around!
704
00:42:01,909 --> 00:42:04,052
- Who said that?
- Why don't you all move there?
705
00:42:04,080 --> 00:42:07,048
Good riddance! And don't forget to take
your phony antiques!
706
00:42:07,080 --> 00:42:10,554
- Take your rotten fish while you're at it!
Leave it to the professionals!
707
00:42:10,585 --> 00:42:12,890
- I've had it with all you crooks
and peddlers!
708
00:42:12,922 --> 00:42:15,063
- Oh, so I'm a crook?
- You're a peddler!
709
00:42:15,092 --> 00:42:19,500
- Look who's talking, trinket trafficker!
- Fishmonger!
710
00:42:19,595 --> 00:42:22,602
(birdsong)
(creaking)
711
00:42:29,106 --> 00:42:31,613
- Alright then, now what?
I just sing?
712
00:42:31,643 --> 00:42:33,119
(Asterix): Yes! Nice and loud!
713
00:42:33,112 --> 00:42:36,383
- Are you sure I shouldn't start off
with something more low-key?
714
00:42:36,482 --> 00:42:38,422
You know, ease into it?
- No, no, no, no!
715
00:42:38,484 --> 00:42:41,728
You need to sing at the top of your lungs!
It has to be powerful!
716
00:42:41,721 --> 00:42:45,566
It's a new audience!
Give them something they won't forget!
717
00:42:45,591 --> 00:42:47,595
- Right... Powerful it is.
718
00:42:51,465 --> 00:42:52,568
(barking)
719
00:42:54,603 --> 00:42:56,846
(sonic boom)
720
00:42:56,906 --> 00:42:59,108
(muffled screaming)
721
00:43:04,815 --> 00:43:06,489
(muffled crying)
722
00:43:10,586 --> 00:43:11,927
(indistinct chatter)
723
00:43:11,990 --> 00:43:13,830
(indistinct shouting)
724
00:43:17,928 --> 00:43:20,134
(panicked shouting)
725
00:43:24,805 --> 00:43:25,779
(sound whistling)
726
00:43:36,817 --> 00:43:38,558
(birdsong)
727
00:43:39,720 --> 00:43:42,992
- What in Gaufs name are you doing here?
- After much deliberation,
728
00:43:43,024 --> 00:43:45,494
we have decided to move
to the Mansions of the Gods
729
00:43:45,560 --> 00:43:48,703
in order to satisfy our customers-
- And for their sake,
730
00:43:48,730 --> 00:43:51,109
we will discourage any attempt
at a welcoming song-
731
00:43:51,132 --> 00:43:53,776
- Please note that the projectile
just used for that purpose
732
00:43:53,801 --> 00:43:58,114
is a 7-sesterce top quality mackerel-
- Come on, lads, let's go!
733
00:43:59,844 --> 00:44:01,820
(cackhng)
734
00:44:02,813 --> 00:44:05,017
- Gauls sure are a crazy bunch.
735
00:44:05,081 --> 00:44:06,959
- Did it stop or did I go deaf?
736
00:44:06,985 --> 00:44:09,161
- Let's go back.
Take the bags upstairs-
737
00:44:12,657 --> 00:44:15,665
(creaking)
(wind howling)
738
00:44:21,767 --> 00:44:23,006
(Asterix sighs)
739
00:44:24,772 --> 00:44:25,948
(Mischief us): Obelix?
740
00:44:25,973 --> 00:44:27,949
(barking)
- Ah, there you are!
741
00:44:27,974 --> 00:44:28,977
" Ha!
742
00:44:29,643 --> 00:44:32,111
(laughter)
- I hope you don't mind-
743
00:44:32,145 --> 00:44:35,116
We had nowhere else to g0, I'm afraid-
- We don't mind at all.
744
00:44:43,859 --> 00:44:45,035
(door slamming)
745
00:44:52,603 --> 00:44:53,678
(Asterix sighs)
746
00:44:56,907 --> 00:44:58,310
(lively music)
747
00:45:02,814 --> 00:45:03,989
- Get me a dozen, will ya?
748
00:45:20,367 --> 00:45:22,043
- Forward, lads!
749
00:45:22,835 --> 00:45:24,276
Huh?
(Qrumbnng)
750
00:45:24,338 --> 00:45:25,276
Come on!
751
00:45:26,173 --> 00:45:28,115
Whoa!
752
00:45:30,276 --> 00:45:31,955
- Ah.--! Oh!
753
00:45:32,947 --> 00:45:34,924
(indistinct chatter)
754
00:45:42,025 --> 00:45:43,025
Ah!
755
00:45:50,067 --> 00:45:51,170
- Ave!
756
00:45:55,040 --> 00:45:57,045
(indistinct shouting, screaming)
757
00:46:04,148 --> 00:46:06,154
(applause)
758
00:46:09,221 --> 00:46:10,725
(crowd exclaiming)
759
00:46:26,475 --> 00:46:27,349
(screaming)
760
00:46:36,119 --> 00:46:38,889
- Now follow me as we move on
to the next monument.
761
00:46:38,921 --> 00:46:41,099
Stay in the group, no straddlers.
762
00:46:42,392 --> 00:46:43,431
No straddlers!
763
00:46:46,029 --> 00:46:49,340
- Come on, knock these down too!
And that one too!
764
00:46:49,368 --> 00:46:52,875
Now, to your left- I said left, left!
Your other left!
765
00:46:56,173 --> 00:46:58,179
(birdsong)
766
00:47:05,183 --> 00:47:08,056
(stomach growling)
- I'm hungry-
767
00:47:12,994 --> 00:47:14,898
(Caesar maniacally laughing)
768
00:47:21,469 --> 00:47:22,945
- Now, what was I saying?
769
00:47:22,971 --> 00:47:25,013
- When? Before?
- Now, just now.
770
00:47:25,107 --> 00:47:28,051
- Just now, you were laughing very loudly
in a diabolical way-
771
00:47:28,078 --> 00:47:29,883
- Maniacal, I would say-
- No, before that!
772
00:47:29,880 --> 00:47:32,486
- Oh, before?
Well, that's asking a little too much--
773
00:47:32,550 --> 00:47:35,958
- You said "at last", I believe-
- Oh yes! At last!
774
00:47:36,020 --> 00:47:38,197
At last, I have the Gauls
where I want them.
775
00:47:38,222 --> 00:47:43,197
After years of humiliation, a taste of Roman
civilization solved our problem.
776
00:47:43,195 --> 00:47:45,936
We conquered the Gauls!
- Brilliant, O Caesar!
777
00:47:45,964 --> 00:47:49,173
We defeated them once and for all!
- No! We cannot declare victory
778
00:47:49,235 --> 00:47:53,008
until every single miserable hut
in that village is destroyed.
779
00:47:53,039 --> 00:47:54,042
" Ow!
780
00:47:56,877 --> 00:47:58,115
- Change of plan!
781
00:47:59,779 --> 00:48:02,185
We have a village to raze.
782
00:48:02,215 --> 00:48:04,923
(maniacally laughing)
783
00:48:05,386 --> 00:48:08,429
- It is diabolical-
- No, maniacal...
784
00:48:08,489 --> 00:48:10,431
(laughter echoing)
785
00:48:15,196 --> 00:48:18,907
- That way!
(laughing, barking}
786
00:48:20,002 --> 00:48:21,506
- Did you see one?
- No.
787
00:48:21,571 --> 00:48:24,012
- Then why did we turn?
- To try somewhere else-
788
00:48:24,073 --> 00:48:27,444
There was nothing back there-
Over there! That way, that way!
789
00:48:27,476 --> 00:48:28,451
(Obelix laughing)
790
00:48:30,448 --> 00:48:32,288
Whoa! Watch out!
- Oh!
791
00:48:32,317 --> 00:48:33,519
- Y ee-haw!
- Woo-hoot!
792
00:48:34,586 --> 00:48:37,256
You see one?
- No, still no boars in sight-
793
00:48:38,188 --> 00:48:40,166
- They all left to get away
from the construction.
794
00:48:40,158 --> 00:48:42,000
- Well, there might be a couple left.
795
00:48:42,029 --> 00:48:44,106
(faintly laughing, panting)
796
00:48:48,033 --> 00:48:49,109
- Hold on.--
797
00:48:49,402 --> 00:48:51,973
(panting)
798
00:48:55,942 --> 00:48:57,445
(barking)
799
00:48:58,612 --> 00:49:01,054
(Mischief us grunting)
- What's wrong?
800
00:49:01,049 --> 00:49:04,220
- I--- I feel a bit tired all of a sudden-
801
00:49:04,286 --> 00:49:06,991
I gotta rest a few minutes-
I'm not feeling so well-
802
00:49:07,021 --> 00:49:09,328
- That is because you're hungry-
- You think so?
803
00:49:09,359 --> 00:49:12,064
- Doesn't this happen
when you go too long without eating?
804
00:49:12,094 --> 00:49:14,599
- I don't know.
I never go too long without eating-
805
00:49:14,864 --> 00:49:18,207
- Then don't move!
I'll get you a boar all by myself-
806
00:49:18,233 --> 00:49:22,080
I'll be right back!
- Don't go too far, okay?
807
00:49:22,106 --> 00:49:24,413
(stomach growling)
808
00:49:24,443 --> 00:49:26,147
M isch iefus!
809
00:49:26,177 --> 00:49:28,155
(Dogmatix sniffing)
810
00:49:32,084 --> 00:49:33,123
(growling)
811
00:49:33,152 --> 00:49:35,029
- Dogmatix!
812
00:49:36,621 --> 00:49:37,523
Ah!
813
00:49:44,229 --> 00:49:47,175
- And charge!!!
814
00:49:49,903 --> 00:49:51,910
Hey, what is the matter with you?
815
00:49:51,940 --> 00:49:54,911
- I'll tell you what the matter is:
we're on strike!
816
00:49:54,943 --> 00:49:56,647
Indefinitely!
- And unanimously!
817
00:49:56,911 --> 00:49:57,951
- What the-...?
818
00:49:57,979 --> 00:50:00,358
- We consider this assault
to be potentially dangerous!
819
00:50:00,416 --> 00:50:03,261
- You gotta be kidding me-
It's an assault! We're razing a village!
820
00:50:03,254 --> 00:50:07,463
- We demand that occupational health and
safety regulations be respected and enforced!
821
00:50:07,491 --> 00:50:09,367
- We demand guarantees!
822
00:50:09,391 --> 00:50:12,365
- Until that old druid is captured,
we stay on strike!
823
00:50:12,397 --> 00:50:15,667
Otherwise, the Gauls have the magic potion!
It's unacceptable!
824
00:50:15,700 --> 00:50:17,276
- Is this a joke?
825
00:50:17,335 --> 00:50:21,081
- While we're at it, we demand to be
treated with courtesy and respect!
826
00:50:21,106 --> 00:50:22,307
(Dogmatix barking)
- Shh, shh...
827
00:50:22,374 --> 00:50:25,719
- The tone you use when giving orders
is intolerable! And a violation of...
828
00:50:25,946 --> 00:50:28,414
(Mischief us panting)
829
00:50:29,149 --> 00:50:30,387
- Oh? Ah!
830
00:50:33,655 --> 00:50:35,657
- Shh!
- The soldiers!
831
00:50:35,688 --> 00:50:38,660
They're gonna--
- Destroy the village, yes, I know- I heard-
832
00:50:39,558 --> 00:50:41,401
- "Raze the village".
833
00:50:41,463 --> 00:50:45,234
The exact wording of the order from Rome
was "raze the village".
834
00:50:45,301 --> 00:50:48,506
Seize them both! - Hold on,
Centurion. What about our demands?
835
00:50:48,535 --> 00:50:50,678
- What? Come on, it's the druid!
836
00:50:50,739 --> 00:50:53,118
You wanted him, boom!
He's handed to you on a platter!
837
00:50:53,176 --> 00:50:55,380
What more do you need?
- For one, we're still negotiating
838
00:50:55,412 --> 00:50:57,288
our free apartments
at the Mansions of the Gods.
839
00:50:57,312 --> 00:50:59,556
- And you haven't addressed
the issue of courtesy!
840
00:51:00,651 --> 00:51:03,494
- Arrest them, by Juno!
841
00:51:05,254 --> 00:51:07,697
- Using that tone
will only make matters worse-
842
00:51:07,758 --> 00:51:09,763
(Dogmatix growling)
843
00:51:10,494 --> 00:51:12,372
- O--. O--.
That's it.
844
00:51:12,396 --> 00:51:17,245
O, Caesar, no earthly monument
could ever rise high enough-..
845
00:51:17,302 --> 00:51:19,745
High enough to rival your--
(whistling)
846
00:51:20,305 --> 00:51:21,381
Hey!
847
00:51:22,108 --> 00:51:24,085
Hey, what's this?
I can't have this in here.
848
00:51:24,176 --> 00:51:27,248
- Yeah, well, it's not my fault a certain
someone forgot to build a dungeon-
849
00:51:27,281 --> 00:51:29,658
- That's no reason to dump a cage
in my entrance hall-
850
00:51:29,715 --> 00:51:31,721
- We have orders
to keep the prisoners inside
851
00:51:31,785 --> 00:51:34,728
where the Gauls won't find them
and there's no room anywhere else-
852
00:51:35,423 --> 00:51:36,662
- This can't be happening.
853
00:51:36,724 --> 00:51:39,265
An entrance hall with a cage in it
is not okay!
854
00:51:39,293 --> 00:51:40,332
(words echoing)
855
00:51:43,131 --> 00:51:45,438
High enough... high enough...
856
00:51:46,302 --> 00:51:49,573
High enough to rival
the greatness of Caesar-
857
00:51:49,639 --> 00:51:51,816
of Caesar!
(indistinct speech)
858
00:51:55,611 --> 00:51:58,555
- Don't worry, Mischief us,
someone will come rescue us.
859
00:51:58,615 --> 00:52:01,759
- I'm not worried.
When Obelix finds us, they'll be sorry-
860
00:52:01,787 --> 00:52:04,593
- But how do we let them know we're here?
861
00:52:05,424 --> 00:52:06,662
- I know how.--
862
00:52:08,160 --> 00:52:10,466
- Please accept this modest banquet as a...
863
00:52:11,263 --> 00:52:12,704
token of.-- a token---
(wood clinking)
864
00:52:12,765 --> 00:52:15,510
Hey! Hey, you!
Quiet, up there!
865
00:52:16,301 --> 00:52:17,441
A token of---
866
00:52:19,174 --> 00:52:20,212
- Hercules---
867
00:52:27,581 --> 00:52:29,460
(Splashing)
Yes!
868
00:52:29,550 --> 00:52:32,721
- You're even smarter than I thought,
Mischief us.
869
00:52:42,098 --> 00:52:45,708
- There's no way I can negotiate free housing
for all of you at the Mansions of the Gods!
870
00:52:45,768 --> 00:52:48,275
- Well, you did it for the slaves-
- We could even consider
871
00:52:48,305 --> 00:52:50,181
bringing our families from Rome-
- What?
872
00:52:50,206 --> 00:52:52,148
- I haven't seen my wife in 22 years!
873
00:52:52,176 --> 00:52:55,146
- My wife was pregnant when I left
and now I'm a grandfather!
874
00:52:55,179 --> 00:52:57,522
- Does family mean nothing to you,
Centurion?!
875
00:53:06,691 --> 00:53:08,132
- Mischief us!
(stomach growling)
876
00:53:08,193 --> 00:53:11,265
By Toutatis, I'm hungry-
Mischief us!
877
00:53:12,297 --> 00:53:14,804
- Mischief us! Mischief us!
878
00:53:17,237 --> 00:53:18,177
Oh!
879
00:53:19,175 --> 00:53:21,480
- Mischief us? Mischief us?
880
00:53:22,309 --> 00:53:23,651
- Getafix, you here?
881
00:53:23,646 --> 00:53:26,717
- Anonym us, Asterix, look what I found!
882
00:53:28,351 --> 00:53:30,155
- Somethings happened to Mischief us!
883
00:53:30,186 --> 00:53:32,892
- Don't worry, Mischief us is safe-
He's with Obe...
884
00:53:33,556 --> 00:53:34,595
Obelix?
885
00:53:34,624 --> 00:53:38,233
- Please tell me Mischief us is with you!
Did he come home'?
886
00:53:38,261 --> 00:53:39,765
- We have to search the riverbanks!
- Hurry!
887
00:53:39,796 --> 00:53:41,875
- Obelix! Stay and guard the village!
888
00:53:41,899 --> 00:53:45,344
- I'm coming with you!
Wait for me, wait for me!
889
00:53:46,805 --> 00:53:48,309
- Obelix!
890
00:53:48,340 --> 00:53:50,617
O-be-lix!!!
891
00:53:50,642 --> 00:53:53,184
(panting)
892
00:53:55,313 --> 00:53:58,522
(stomach growling)
893
00:54:04,893 --> 00:54:07,461
(laughing)
" Bah!
894
00:54:09,364 --> 00:54:11,769
- I never heard of a legion living
in luxury accommodations
895
00:54:11,800 --> 00:54:14,570
with their wives and kids
earning 22 asses a day!
896
00:54:14,602 --> 00:54:18,311
I don't earn half that in a week!
- Centurion, we've got a much bigger problem-
897
00:54:18,341 --> 00:54:21,248
- Gluttenus Maximus-
- Gluteus Maximus'?
898
00:54:21,277 --> 00:54:24,623
- No, the Gluttenus Maximus-
- What's Gluttenus Maximus?
899
00:54:24,648 --> 00:54:27,818
- The big, fat Gaul who's super strong
without the potion! He's still on the loose!
900
00:54:27,851 --> 00:54:31,396
- And as long as he's on the loose,
we stay on strike. He's too dangerous-
901
00:54:31,488 --> 00:54:34,698
- If you would just do your job,
he wouldn't be on the loose!
902
00:54:34,727 --> 00:54:36,665
(growling)
903
00:54:38,429 --> 00:54:40,899
- Just lost a point for courtesy-
- Now listen!
904
00:54:40,932 --> 00:54:42,373
You--
- Hungry---
905
00:54:48,441 --> 00:54:49,479
(squeaking sound)
906
00:54:49,508 --> 00:54:51,977
- Don't do that, Centurion,
you'll wake him up!
907
00:54:53,645 --> 00:54:56,353
- Accept this modest repast...
908
00:54:56,417 --> 00:54:58,320
No, this modest banquet-
(door opening)
909
00:54:58,351 --> 00:55:00,630
Fabulous!
So whenever you have prisoners,
910
00:55:00,655 --> 00:55:02,997
you just dump them in my entrance hall?
- Shh!
911
00:55:03,024 --> 00:55:04,964
Keep your voice down, Architect,
you'll wake him up-
912
00:55:04,993 --> 00:55:08,365
- We have orders to lock him up-
If the Gauls find him, our goose is cooked-
913
00:55:08,396 --> 00:55:10,866
- Good God, they've got Obelix.
914
00:55:10,931 --> 00:55:13,402
- That's what you said about the other two
dangling above my mosaic!
915
00:55:13,501 --> 00:55:15,309
(Mischief us): Your mosaic stinks!
It's sloppy work!
916
00:55:15,373 --> 00:55:16,912
- Shut up!
- My dad said so!
917
00:55:16,941 --> 00:55:20,785
- Be quiet, by Minerva-
We need to put him somewhere secure-
918
00:55:20,778 --> 00:55:22,481
- Far from this noise-
919
00:55:36,695 --> 00:55:38,701
(snoring)
920
00:55:45,606 --> 00:55:47,510
(panting)
921
00:56:15,873 --> 00:56:18,342
(panting)
(eagle screaming)
922
00:56:21,412 --> 00:56:23,616
- I don't understand!
We searched the riverbanks!
923
00:56:23,648 --> 00:56:25,991
Where's Mischief us?
- I guess.-- we must have.--
924
00:56:26,050 --> 00:56:28,657
passed him without noticing---
Huh?
925
00:56:28,721 --> 00:56:32,665
Hey! What's the plan?
- The same thing in the opposite direction!
926
00:56:32,691 --> 00:56:34,532
Keep your eyes peeled, this time!
927
00:56:34,627 --> 00:56:38,372
(bleating)
- Dulcia, wait for me!
928
00:56:43,670 --> 00:56:44,845
- We should be in bed-
929
00:56:44,871 --> 00:56:47,414
I hope they didn't wake us up at dawn
for diddly-squat-
930
00:56:47,440 --> 00:56:50,047
- Yeah, the visit to the dolmens
wasn't so early last time.
931
00:56:50,078 --> 00:56:52,683
- Alright, everyone,
I'd like you all to gather round-
932
00:56:52,680 --> 00:56:54,587
- I hope they plan
to serve refreshments this time.
933
00:56:54,617 --> 00:56:56,659
- At least we won't die of thirst,
we brought water.
934
00:56:56,719 --> 00:56:57,958
- I'd like your full attention.
935
00:56:57,986 --> 00:57:01,631
I know it's very early, but today,
we have the rare opportunity
936
00:57:01,657 --> 00:57:05,164
to witness a unique
and quite possibly historic event-
937
00:57:05,427 --> 00:57:07,371
(snoring)
938
00:57:09,700 --> 00:57:10,702
- Huh'?
939
00:57:11,670 --> 00:57:13,172
(snoring)
940
00:57:13,402 --> 00:57:15,545
(whistling sound)
941
00:57:18,878 --> 00:57:19,852
Oh!
942
00:57:20,545 --> 00:57:21,748
(screaming)
943
00:57:24,683 --> 00:57:29,131
- Charge... pretty please!!!
944
00:57:31,726 --> 00:57:32,729
(all gasping)
945
00:57:32,794 --> 00:57:35,635
Archers, on my command!
946
00:57:35,662 --> 00:57:38,506
Would you be so kind as to fire!!!
947
00:57:46,642 --> 00:57:48,720
(heroic music)
948
00:57:52,716 --> 00:57:53,718
- Ah!
949
00:57:55,719 --> 00:57:58,925
- Well, don't just stand there! Do something!
- Just what do you want me to do anyway?
950
00:57:58,954 --> 00:58:00,997
- I don't know!
Make it stop, talk to the centurion!
951
00:58:01,058 --> 00:58:02,561
- What centurion?
952
00:58:03,928 --> 00:58:05,905
(war music)
953
00:58:12,137 --> 00:58:13,876
(soldiers gasping)
954
00:58:15,206 --> 00:58:17,549
(clanking)
955
00:58:18,845 --> 00:58:20,886
(fake, exaggerated drinking sound)
956
00:58:22,882 --> 00:58:24,185
- Ah!
957
00:58:24,218 --> 00:58:25,220
(clattering)
958
00:58:26,920 --> 00:58:29,125
(fake transformation sounds)
959
00:58:39,267 --> 00:58:41,673
(shouting)
960
00:58:42,639 --> 00:58:44,015
(panting)
961
00:58:46,942 --> 00:58:49,613
- Would you please seize that midget?
962
00:58:50,813 --> 00:58:51,852
What? I said please!
963
00:58:51,881 --> 00:58:54,687
- If the enemy has the magic potion,
we refuse to fight!
964
00:58:54,717 --> 00:58:57,260
- That's why we locked the druid up
at the Mansions of the Gods!
965
00:58:57,320 --> 00:58:58,525
No druid, no potion!
966
00:58:58,590 --> 00:59:00,194
- The druid? What druid?
- Our druid'?
967
00:59:00,226 --> 00:59:01,265
(centurion): And the fatso too!
968
00:59:01,294 --> 00:59:03,898
- Fatso? What fatso?
- Our fatso'?
969
00:59:03,929 --> 00:59:06,535
- Well, whatever it is he just drank,
it wasn't a pina colada!
970
00:59:06,598 --> 00:59:09,569
- Come on, he's bluffing!
Don't fall for it! It's baloney!
971
00:59:09,602 --> 00:59:10,942
- Baloney? In a bottle?
972
00:59:10,969 --> 00:59:13,677
- Just who do you take us for anyway,
Centurion?
973
00:59:13,740 --> 00:59:16,081
You think that we're just lambs
for the slaughter, huh?
974
00:59:16,108 --> 00:59:19,216
- Okay.-- if you want a job done.--
(creaking)
975
00:59:21,282 --> 00:59:22,859
-.-y0u gotta do it yourself-
(sighing)
976
00:59:22,885 --> 00:59:26,729
I'm all for dialog, talking is fine,
but you gotta know when to say stop-
977
00:59:34,630 --> 00:59:36,971
So, we have superhuman strength now, do we?
978
00:59:37,033 --> 00:59:40,742
- How about I punch you in the face
and you tell me if it's superhuman enough?
979
00:59:40,771 --> 00:59:43,149
- Well, go ahead, I don't recall you
ever waiting for permission.
980
00:59:44,309 --> 00:59:48,254
- I'd love to, but I'm saving my
first punch for Roman civilians!
981
00:59:48,245 --> 00:59:50,050
Those Roman civilians, to be exact.
982
00:59:50,950 --> 00:59:53,991
Look at you, strutting around
in those ridiculous clothes!
983
00:59:54,052 --> 00:59:55,691
- Roman civilians? That's harsh!
984
00:59:55,720 --> 00:59:59,669
- Some chief you are, Vitalstatistix!
I'll teach you to desert your village,
985
00:59:59,693 --> 01:00:00,668
you traitor!
- Say what?
986
01:00:00,693 --> 01:00:03,601
- I'll teach you to desert your village,
you traitor.
987
01:00:03,697 --> 01:00:05,037
- I got that,
but what are you getting at?
988
01:00:05,066 --> 01:00:06,803
- I'm gonna punch you in the face
989
01:00:06,865 --> 01:00:09,710
with the extra strength power
from the magic potion!
990
01:00:10,970 --> 01:00:13,741
Which you just saw me drink!
Are you ready?
991
01:00:13,774 --> 01:00:16,817
- Ready for what?
- For a punch so powerful,
992
01:00:16,844 --> 01:00:19,789
it'll send you flying
to the other side of the forest.
993
01:00:25,054 --> 01:00:27,396
(screaming)
994
01:00:32,996 --> 01:00:36,203
(leaves rustling)
- By Toutatis, what power!
995
01:00:36,232 --> 01:00:38,410
Only magic can give a human such strength!
996
01:00:38,669 --> 01:00:41,613
- And you're next!
Try selling fresh fish, next time!
997
01:00:42,775 --> 01:00:44,048
(screaming)
998
01:00:46,278 --> 01:00:48,183
- By Belenos, what a walloping!
999
01:00:48,246 --> 01:00:50,918
- And this one's from
Vercingetorix himself!
1000
01:00:51,785 --> 01:00:53,688
- Oh, Brittany!
1001
01:00:53,752 --> 01:00:57,396
Your soil soaked with blood
heals the wounds of injustice.--
1002
01:00:57,456 --> 01:00:59,399
My heart yearns for revenge!
1003
01:00:59,460 --> 01:01:02,303
Farewell to armistice-.-
Ugh!
1004
01:01:05,265 --> 01:01:06,906
(clearing throat)
- Uh, wait...
1005
01:01:06,934 --> 01:01:09,210
So, do they have the magic potion
or don't they?
1006
01:01:09,235 --> 01:01:12,709
- Do they have it? I don't know-
I don't know. I have brain fog.
1007
01:01:12,742 --> 01:01:15,283
- Getafix and Obelix
are at the Mansions of the Gods.
1008
01:01:15,377 --> 01:01:17,254
Distract the Romans while I rescue them-
1009
01:01:17,279 --> 01:01:20,123
- If you only knew, Asterix!
I'm so ashamed!
1010
01:01:20,149 --> 01:01:21,651
- We'll talk about that later!
1011
01:01:26,755 --> 01:01:29,362
- Fellow Gauls,
our beloved village is under siege!
1012
01:01:29,426 --> 01:01:33,236
Now, more than ever, we must all
take a swig of the magic potion!
1013
01:01:33,298 --> 01:01:35,075
(Asterix): Don't overdo it-
- I'm not overdoing it!
1014
01:01:35,133 --> 01:01:37,137
(cheering)
1015
01:01:41,441 --> 01:01:45,350
- Centurion, uh... in military terms,
what do we do now?
1016
01:01:45,379 --> 01:01:49,150
- I don't know, I have brain fog-
- The fine mess we're in.
1017
01:01:53,386 --> 01:01:54,689
- Shh---
1018
01:01:54,756 --> 01:01:56,359
(laughing idiotically)
- Shh... shh...
1019
01:01:58,191 --> 01:01:59,793
(Aste rix screaming)
1020
01:02:03,466 --> 01:02:05,470
- Ah! Oh! Asterix!
1021
01:02:05,501 --> 01:02:07,806
Mischief us is in this building,
but we can't get in!
1022
01:02:07,837 --> 01:02:10,507
- You're sure he's in this one'?
- Trust me, there's nowhere else he could be!
1023
01:02:10,706 --> 01:02:13,248
Open this door, by Juno,
or I'll knock it down!
1024
01:02:13,277 --> 01:02:14,916
- Dad!
- Mischief us!
1025
01:02:14,943 --> 01:02:17,122
(Squareonthehypothenus):
Reception is closed, by Vesta!
1026
01:02:17,181 --> 01:02:18,255
- Well, I say it's open!
1027
01:02:18,281 --> 01:02:20,422
- Asteflx!
- Getafixt!
1028
01:02:20,450 --> 01:02:22,391
(Dogmatix barking)
- How many of them are in there?
1029
01:02:22,386 --> 01:02:25,056
- Go away or I'll call security!
1030
01:02:26,423 --> 01:02:28,365
(grunting)
1031
01:02:41,475 --> 01:02:43,313
(sensual music)
1032
01:02:47,214 --> 01:02:48,289
- Huh'?
1033
01:02:56,958 --> 01:02:58,133
(gasping)
1034
01:02:59,328 --> 01:03:01,132
(laughing idiotically)
(door banging)
1035
01:03:01,162 --> 01:03:02,167
- But, but...
1036
01:03:02,799 --> 01:03:05,341
- Guards! Intruders!
- Up here! Look up!
1037
01:03:05,368 --> 01:03:07,272
- Mischief us!
- Release the prisoners!
1038
01:03:07,304 --> 01:03:08,379
(growling)
1039
01:03:11,040 --> 01:03:13,146
(satisfied chuckling)
(both): H m m?
1040
01:03:26,224 --> 01:03:28,166
(barking)
1041
01:03:29,395 --> 01:03:30,332
- Ha! Ha!
1042
01:03:38,172 --> 01:03:41,443
- When I say that mosaic has a flaw...
1043
01:03:42,008 --> 01:03:43,314
it's because---
1044
01:03:44,480 --> 01:03:45,581
that mosaic.--
1045
01:03:46,848 --> 01:03:48,052
has a---
1046
01:03:48,550 --> 01:03:49,925
flaw!
1047
01:03:51,019 --> 01:03:51,894
(gasping)
1048
01:03:57,226 --> 01:03:58,301
(screaming)
1049
01:04:01,598 --> 01:04:02,600
- Mischief us!
1050
01:04:03,468 --> 01:04:04,505
- You know---
1051
01:04:04,569 --> 01:04:07,912
(latin): h' the ow! hoots,
someone isn't sleeping.
1052
01:04:08,207 --> 01:04:09,381
- Oh yeah? Well...
1053
01:04:09,439 --> 01:04:13,185
(latin): With nothing to say, you
keep quiet. Ha, ha! Take that!
1054
01:04:14,446 --> 01:04:15,548
" Dad!
1055
01:04:15,613 --> 01:04:17,089
(laughing)
1056
01:04:19,317 --> 01:04:23,929
- Tell me what you did with Obelix,
Architect! Talk!
1057
01:04:23,991 --> 01:04:25,969
- We don't have time to look for him,
Asterix!
1058
01:04:26,027 --> 01:04:30,100
We have to make the magic; potion
immediately, and I'll need everyone's help!
1059
01:04:30,131 --> 01:04:31,134
" Ow!
1060
01:04:36,238 --> 01:04:40,111
- Hey, guys, what happened back there?
Didn't you notice I was locked out?
1061
01:04:41,644 --> 01:04:43,020
(screaming)
1062
01:04:45,213 --> 01:04:48,322
(indistinct whispering)
{fly buzzing)
1063
01:04:48,351 --> 01:04:50,657
(yawning)
1064
01:04:52,888 --> 01:04:56,599
- Come on! You've been jabbering for hours!
- Are you going to attack, or aren't you?
1065
01:04:56,661 --> 01:05:00,268
- Okay, so.-- suppose we retreat,
will you come after us or not'?
1066
01:05:00,296 --> 01:05:01,436
- There's a good chance we will.
1067
01:05:02,365 --> 01:05:05,575
- Okay, let's vote again-
Who votes to retreat?
1068
01:05:06,673 --> 01:05:08,149
Who votes to attack?
1069
01:05:09,743 --> 01:05:10,616
- Oh!
1070
01:05:11,510 --> 01:05:12,484
- Alright, retreat.
1071
01:05:12,578 --> 01:05:14,284
- Oh, no---
(sighs)
1072
01:05:14,314 --> 01:05:15,214
(soft trumpeting)
1073
01:05:16,016 --> 01:05:18,357
(loud trumpeting, soldiers shouting)
1074
01:05:24,360 --> 01:05:26,501
- Let's go, lads! After them!
(all shouting
1075
01:05:31,631 --> 01:05:32,534
- Oh!
1076
01:05:35,369 --> 01:05:36,573
(barking, gasping)
1077
01:05:37,607 --> 01:05:39,585
(baby crying)
1078
01:05:39,642 --> 01:05:41,618
- Hey, you come back here with that salt!
1079
01:05:41,677 --> 01:05:43,983
- That dog just ran off with my fresh herbs!
1080
01:05:43,980 --> 01:05:46,186
- That mackerel costs me 7 sesterces!
1081
01:05:48,351 --> 01:05:50,356
(metal clanking)
1082
01:05:58,262 --> 01:06:00,342
- Yes, that I can use-
No, don't need that.
1083
01:06:00,366 --> 01:06:01,367
And this---
(sniffing)
1084
01:06:01,400 --> 01:06:04,371
Oh, yes, that'll do-
And don't know what that is.
1085
01:06:06,972 --> 01:06:08,712
- Hurry, Getafix, hurry!
1086
01:06:14,749 --> 01:06:16,755
(dramatic music)
1087
01:06:31,768 --> 01:06:35,112
- Hey, why aren't you hiding
in your apartment, Centurion?
1088
01:06:35,539 --> 01:06:38,282
- Because I don't have an apartment,
you took them all-
1089
01:06:47,751 --> 01:06:49,658
(panting)
1090
01:06:54,259 --> 01:06:55,663
- They're out of breath. I don't get it.
1091
01:06:55,729 --> 01:06:59,035
- Usually, when they come after us--
- We never get away- They catch us-
1092
01:06:59,065 --> 01:07:00,467
- Not proof enough?
1093
01:07:00,499 --> 01:07:03,607
What do I need to do to convince you
they don't have the magic potion'?
1094
01:07:03,705 --> 01:07:04,842
Carve it in stone?
1095
01:07:05,538 --> 01:07:07,581
(panting)
1096
01:07:09,510 --> 01:07:12,080
- Come on, lads, charge...
1097
01:07:12,747 --> 01:07:14,587
(shouting feebly)
1098
01:07:16,586 --> 01:07:18,627
(soldiers shouting)
1099
01:07:27,263 --> 01:07:28,567
(Signing)
- Am
1100
01:07:34,737 --> 01:07:37,081
(cackfing)
- Ah! Ooh!
1101
01:07:41,112 --> 01:07:41,714
- Huh'?
1102
01:07:49,389 --> 01:07:52,458
- What in Juno's name is going on here?
1103
01:07:53,225 --> 01:07:54,166
(cackhng)
1104
01:07:58,433 --> 01:08:00,136
(faint chuckle)
1105
01:08:02,304 --> 01:08:04,143
(tower creaking)
1106
01:08:08,710 --> 01:08:12,218
(lisping): Where is he? Oh, there he is!
My beloved Caesar!
1107
01:08:12,247 --> 01:08:17,724
No earthly monument could ever rise high
enough to rival the greatness of Caesar!
1108
01:08:18,655 --> 01:08:24,330
Please accept this modest banquet
as a token of--- of nothing-
1109
01:08:24,394 --> 01:08:25,332
That's all I got.
1110
01:08:25,428 --> 01:08:28,200
- Do you think I came here
all the way from Rome just to eat?
1111
01:08:28,265 --> 01:08:30,469
- Not even a tart or a finger sandwich?
1112
01:08:30,501 --> 01:08:32,307
- How about a knuckle sandwich?
1113
01:08:32,336 --> 01:08:35,745
Now get this garish grub out of my sight
and get rid of it!
1114
01:08:46,352 --> 01:08:48,731
- Hop, hop, hop, h0p--.-
When Caesar says get rid of it.--
1115
01:08:48,755 --> 01:08:51,260
(whistling)
-.-we get rid of it-
1116
01:08:51,291 --> 01:08:53,396
- Boy, what a waste!
(crying)
1117
01:09:02,770 --> 01:09:04,976
(sniffing)
' H m m'?
1118
01:09:05,208 --> 01:09:06,711
- Arrest those rebels at once!
1119
01:09:06,775 --> 01:09:08,916
(soldiers shouting)
1120
01:09:12,349 --> 01:09:15,256
- Getafix, hurry!
- I'm hurrying, I'm hurrying!
1121
01:09:18,622 --> 01:09:19,597
- But...!
1122
01:09:21,625 --> 01:09:22,600
Ah!
1123
01:09:24,763 --> 01:09:27,269
- Asterix, no!
The potion isn't ready!
1124
01:09:27,733 --> 01:09:29,335
The potion isn't ready!
1125
01:09:34,874 --> 01:09:36,214
(screaming)
1126
01:09:40,714 --> 01:09:41,789
(Asterix hiccupping)
1127
01:09:47,420 --> 01:09:48,561
- Getafix!
1128
01:09:50,358 --> 01:09:53,028
- Hmm--. Go check that out-
(whistling)
1129
01:09:53,929 --> 01:09:56,434
(Asterix hiccupping)
1130
01:10:17,487 --> 01:10:19,428
- It's over, Gaul, you lost.
1131
01:10:19,491 --> 01:10:22,498
This time, Rome was mightier
than your people.
1132
01:10:22,528 --> 01:10:25,899
Surrender and admit defeat-
1133
01:10:26,900 --> 01:10:29,369
- I will never surrender-
(hiccupping)
1134
01:10:29,403 --> 01:10:33,813
Never- I'm Asterix,
a warrior... and a Gaul.
1135
01:10:33,841 --> 01:10:37,812
- That's odd. I was informed the Gauls
had all become Romans.
1136
01:10:38,446 --> 01:10:40,322
- Yes, and it's true! Look!
1137
01:10:40,849 --> 01:10:44,794
They have, O Caesar, they have! You've
conquered the Gauls once and for all!
1138
01:10:44,785 --> 01:10:46,890
(hiccupping)
Behold your prisoners!
1139
01:10:46,957 --> 01:10:49,034
At long last, the moustachioed savages
1140
01:10:49,058 --> 01:10:53,003
and their barbarian civilization
have been eradicated!
1141
01:10:53,027 --> 01:10:55,999
From now on, this stupid,
arrogant little warrior
1142
01:10:56,033 --> 01:11:00,444
will be keeping his big, fat accomplice
company.-- in the dungeon!
1143
01:11:00,472 --> 01:11:02,046
(loud rumbling)
1144
01:11:03,941 --> 01:11:04,945
(crowd exclaiming)
1145
01:11:04,977 --> 01:11:06,351
(gasping)
1146
01:11:10,115 --> 01:11:11,354
(nervous laugh)
1147
01:11:13,118 --> 01:11:14,958
- Obelix...
1148
01:11:15,654 --> 01:11:19,464
- Nobody calls me fat!
1149
01:11:25,766 --> 01:11:27,942
(soldiers screaming)
1150
01:11:30,537 --> 01:11:32,644
- Attack!
(hiccupping)
1151
01:11:34,943 --> 01:11:37,120
(all): Attack!
1152
01:11:38,413 --> 01:11:42,022
- Attack!
- If you would be so kind!
1153
01:11:45,655 --> 01:11:48,697
- Obelix! Obelix!
1154
01:11:48,790 --> 01:11:51,397
- Open this door right now!
Caesar's orders!
1155
01:11:51,460 --> 01:11:55,134
- What is holding them up out there?
Are they coming to help us or not'?
1156
01:11:59,872 --> 01:12:01,446
- I think the answer's yes.
1157
01:12:02,506 --> 01:12:03,811
(woman screaming)
1158
01:12:06,577 --> 01:12:07,652
(loud roar)
1159
01:12:10,082 --> 01:12:11,823
- And fire!
1160
01:12:11,885 --> 01:12:13,160
Pretty please!
1161
01:12:15,857 --> 01:12:17,759
(soldier screaming)
1162
01:12:22,464 --> 01:12:24,970
If it's not too much to ask,
could you--
1163
01:12:28,035 --> 01:12:30,013
(screaming)
1164
01:12:44,488 --> 01:12:46,865
- The final touch-
1165
01:12:56,468 --> 01:12:57,572
- Hmm---
1166
01:12:58,804 --> 01:13:02,048
- You shall not pass!
1167
01:13:02,074 --> 01:13:04,015
- Give it a rest, you old fart!
1168
01:13:07,247 --> 01:13:10,051
Ah-.-
I'm in a pretty pickle, aren't I?
1169
01:13:10,082 --> 01:13:11,560
(whistling)
1170
01:13:17,224 --> 01:13:19,603
(magical music)
1171
01:13:34,678 --> 01:13:36,180
(screaming)
1172
01:13:36,714 --> 01:13:39,920
- Fellow Gauls, once again,
our freedom is under threat!
1173
01:13:39,950 --> 01:13:41,627
The devious tentacles of Rome--
1174
01:13:41,720 --> 01:13:43,760
(cheering)
- Let's get 'em!
1175
01:13:47,559 --> 01:13:49,161
(cackhng)
1176
01:13:49,795 --> 01:13:52,838
(shouting)
1177
01:13:55,100 --> 01:13:59,209
- The Mansions of the Gods hopes
you had a pleasant stay in Brittany! Boom!
1178
01:13:59,271 --> 01:14:02,816
Please use the exit located at the rear
and get your butts back to Rome
1179
01:14:02,842 --> 01:14:05,249
because this party is over!
(Dogmatix barking)
1180
01:14:06,181 --> 01:14:08,158
(panting)
1181
01:14:08,183 --> 01:14:10,951
- He's all yours, Obelix!
- You better believe he's mine!
1182
01:14:11,018 --> 01:14:12,595
I saw him first!
- Really?
1183
01:14:12,621 --> 01:14:14,699
- Ready, you two?
Crossover!
1184
01:14:22,599 --> 01:14:24,139
- Act like soldiers, for Mars' sake!
1185
01:14:24,167 --> 01:14:26,309
(cackhng)
1186
01:14:26,335 --> 01:14:28,877
(screaming)
1187
01:14:28,939 --> 01:14:30,815
- I demand to speak to
the person in charge!
1188
01:14:30,840 --> 01:14:33,019
- The person in charge would be Caesar,
ma'am.
1189
01:14:36,046 --> 01:14:37,349
(panting)
1190
01:14:53,301 --> 01:14:55,770
- What are you still doing here?
- It's a long story-
1191
01:14:55,804 --> 01:14:58,108
In short, um--.
when the construction was finished,
1192
01:14:58,138 --> 01:15:00,810
a career shift was, uh.--
the best option-
1193
01:15:00,809 --> 01:15:04,179
And that's when the Romans--
- That's all I need to hear!
1194
01:15:04,212 --> 01:15:06,817
(whip cracking)
1195
01:15:13,889 --> 01:15:16,733
- Wow! Hercules!
1196
01:15:18,928 --> 01:15:20,707
(Squareonthehypothenus screaming)
1197
01:15:33,813 --> 01:15:37,219
- Whatever you have in store for me,
I hope as a Gaul you'll have the dignity--
1198
01:15:37,215 --> 01:15:39,858
- Some nerve to talk of dignity, Julius!
- Some nerve?
1199
01:15:39,886 --> 01:15:42,190
- This Mansions of the Gods business
is not like you!
1200
01:15:42,220 --> 01:15:45,228
It's deceitful, underhanded
and plain old sneaky! Shame on you!
1201
01:15:45,258 --> 01:15:47,929
- What can I say?
You get an idea, you try it-
1202
01:15:47,996 --> 01:15:50,301
Sometimes it works--
- Sometimes it doesn't!
1203
01:15:50,364 --> 01:15:53,234
You're going back to Rome
and you're taking the civilians with you!
1204
01:15:53,267 --> 01:15:55,973
Remember you owe them
luxury accommodations.
1205
01:15:56,037 --> 01:15:59,847
And don't forget: there's a village
in Brittany that you will never conquer-
1206
01:15:59,909 --> 01:16:03,015
Not now or ever!
(Gauls cheering)
1207
01:16:04,847 --> 01:16:08,656
- So be it-
Vem', vidi but not vici!
1208
01:16:08,718 --> 01:16:12,189
Oh well, you can't vici them all, I
suppose- Come on, everyone, back to Rome.
1209
01:16:39,854 --> 01:16:41,230
(both chuckling)
1210
01:16:43,990 --> 01:16:45,194
- Oh!
1211
01:16:45,226 --> 01:16:48,998
But I always thought
that since lfell into the potion as a baby,
1212
01:16:49,030 --> 01:16:50,506
I'm not allowed to have any, right'?
1213
01:16:50,732 --> 01:16:53,502
(Getafix): Yeah, yeah, we know-
Just one little drop-
1214
01:16:54,336 --> 01:16:55,275
(slurping)
1215
01:16:59,778 --> 01:17:02,382
(loud growl)
1216
01:17:13,390 --> 01:17:15,470
(cackling, plane engine sound)
1217
01:17:20,832 --> 01:17:25,081
- Thanks for everything, Asterix-
Rome will seem pretty quiet to us now-
1218
01:17:25,073 --> 01:17:26,110
- Here, Anonymus.
1219
01:17:26,172 --> 01:17:28,914
A little souvenir from Brittany.
1220
01:17:28,941 --> 01:17:31,410
Compliments of an old druid from Gaul.
1221
01:17:31,443 --> 01:17:33,548
(fighting sounds)
1222
01:17:36,951 --> 01:17:39,027
- Here, I made you a toy
for your collection.
1223
01:17:39,086 --> 01:17:42,095
I'm no good at carving-
That's all I know how to make.
1224
01:17:47,830 --> 01:17:48,905
Oh?
1225
01:17:53,337 --> 01:17:55,177
(laughing)
Mischief us...
1226
01:17:58,275 --> 01:17:59,878
- Whoa!
1227
01:17:59,910 --> 01:18:02,380
Look out, here it comes!
(fighting sounds)
1228
01:18:02,413 --> 01:18:04,089
Hercules Giantstone!
1229
01:18:05,116 --> 01:18:07,057
- Romans, citizens,
1230
01:18:07,085 --> 01:18:10,557
I welcome you tonight
to the very first, the one and only
1231
01:18:10,589 --> 01:18:12,529
Who wants to be a gladiator!
1232
01:18:12,591 --> 01:18:14,267
(host laughing)
1233
01:18:15,027 --> 01:18:18,171
- Alright, listen up- Slim Jim,
you start out with the blow to the liver-
1234
01:18:18,198 --> 01:18:22,170
- Then you turn towards Doughboy over there
and give him the catapult slam-
1235
01:18:22,200 --> 01:18:25,072
- I take it Doughboy means me-
We all good?
1236
01:18:25,138 --> 01:18:27,043
- Then he gives you the
chinchilla chinlock.
1237
01:18:27,075 --> 01:18:29,118
- Just go easy, okay?
No broken bones.
1238
01:18:29,176 --> 01:18:31,382
- Uh... what's the
chinchilla chinlock again?
1239
01:18:31,413 --> 01:18:33,882
- You grab his chin
and wrench it to the side.
1240
01:18:33,915 --> 01:18:35,455
- Ah, we've been over it three times!
1241
01:18:35,517 --> 01:18:38,386
- If you do it like we practiced,
you won't get hurt, okay'?
1242
01:18:38,419 --> 01:18:40,261
- Uh, we did get hurt when we practiced.
1243
01:18:40,290 --> 01:18:42,960
- Fine, get hurt, for all I care-
- Have it your way.
1244
01:18:43,593 --> 01:18:45,371
- Let us thank the divine Caesar
1245
01:18:45,362 --> 01:18:48,971
for the gla-gla-.- for the gladi.--
for the gladiators!
1246
01:18:48,999 --> 01:18:52,270
(all): Ave, Caesar! Ave, Caesar!
(sighing)
1247
01:18:59,578 --> 01:19:00,553
(lively music)
1248
01:19:09,156 --> 01:19:10,329
- Get me down!
1249
01:19:10,389 --> 01:19:13,498
Get me down at once,
or I'll throw you to the lions!
1250
01:19:13,593 --> 01:19:18,468
Do you hear me?
All 75,000 of you to the lions!
1251
01:19:18,500 --> 01:19:22,644
- Pretty impressive-
- Who knew Anonym us had such talent-
1252
01:19:22,669 --> 01:19:26,579
- And look, you're all dressed like Gauls-
That takes some imagination-
1253
01:19:26,642 --> 01:19:28,244
- Here we g0 again! Sarcasm begins!
1254
01:19:28,311 --> 01:19:32,683
- I admit it, I dressed like a Roman, but
I only did it to get closer to the enemy!
1255
01:19:32,714 --> 01:19:35,521
- Exactly.
- Hey, we're in Gaul, not Rome!
1256
01:19:35,552 --> 01:19:39,296
Watch your table manners, traitor!
- I'm the traitor?
1257
01:19:39,356 --> 01:19:41,260
- We're invincible!
(cheering)
1258
01:19:41,291 --> 01:19:45,064
No, better yet: indomitable,
that's what we are!
1259
01:19:45,096 --> 01:19:47,639
(cheering)
indomitable!
1260
01:19:48,968 --> 01:19:52,438
(victorious music, birdsong)
1261
01:19:56,442 --> 01:19:58,447
(boar growling)
1262
01:19:59,479 --> 01:20:01,420
(boar sniffing)
(Cacofonix whimpering)
1263
01:20:06,019 --> 01:20:08,024
(Dogmatix barking)
(boar screaming)
1264
01:20:12,426 --> 01:20:14,432
(rhythmic music)
1265
01:25:14,401 --> 01:25:16,504
(Roman soldier):
So I look him straight in the eye
1266
01:25:16,536 --> 01:25:20,981
and I says to him, I says,
"Our demands are not negotiable! Peri0dus!"
1267
01:25:21,542 --> 01:25:23,547
Subtitling: CNST, Montreal
100093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.