All language subtitles for Asterix.The.Mansions.of.the.Gods.2014.1080p.BluRay.AC3.x264-ETRG(SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,117 --> 00:00:48,195 (fly buzzing) 2 00:00:56,863 --> 00:00:58,740 (dramatic music) 3 00:00:58,765 --> 00:01:02,309 - Mark my words, senators, those who slip through the lion's claw 4 00:01:02,368 --> 00:01:05,210 will end up poisoned by the serpenfs venom- 5 00:01:05,237 --> 00:01:08,083 - What's with all the animals anyway? - It's just a manner of speech, I think- 6 00:01:08,109 --> 00:01:09,083 - What?! 7 00:01:10,343 --> 00:01:13,953 - Um... uh... it's just that, O Caesar, 8 00:01:13,981 --> 00:01:15,957 what exactly do you mean by the serpent's venom? 9 00:01:15,949 --> 00:01:19,022 - It was the lion's claw part I didn't get- - It's all Greek to me-- 10 00:01:19,055 --> 00:01:21,961 - The lion's claw, the invincible might of Rome! 11 00:01:21,990 --> 00:01:24,168 Like the talons of the falcon-- 12 00:01:24,225 --> 00:01:26,331 - A falcon now? - Shh! Shh! 13 00:01:26,362 --> 00:01:28,832 - Like the talons of the falcon, 14 00:01:28,866 --> 00:01:31,709 it has closed upon every single continent 15 00:01:31,735 --> 00:01:34,241 except here, in Brittany, where a handful of indomitable Gauls 16 00:01:34,272 --> 00:01:36,713 continue to ridicule Rome 17 00:01:36,741 --> 00:01:39,410 and mock its imperial eagle... 18 00:01:40,412 --> 00:01:42,853 Any objections to imperial eagle? 19 00:01:44,848 --> 00:01:47,758 If those barbarians refuse to embrace Rome, so be it, 20 00:01:47,787 --> 00:01:50,294 Rome will embrace them! (echo, clapping hands) 21 00:01:51,891 --> 00:01:55,237 - Uh-.. that was the signal, right? - That was the signal- 22 00:01:55,296 --> 00:01:57,035 (creaking) 23 00:01:57,063 --> 00:01:59,104 Behold the serpents venom-. 24 00:01:59,200 --> 00:02:02,772 Their beloved forest will give way to glorious mansions- 25 00:02:02,837 --> 00:02:05,214 Roman civilization will encroach upon them 26 00:02:05,239 --> 00:02:08,984 until they are forced to adapt or perish-. 27 00:02:09,077 --> 00:02:10,982 (Caesar laughing) I have entrusted the construction 28 00:02:11,046 --> 00:02:14,417 of our magnificent city to the young architect Squareonthehypothenus, 29 00:02:14,449 --> 00:02:17,756 who has already designed a number of buildings, 30 00:02:17,786 --> 00:02:20,128 most of which are still standing. 31 00:02:20,190 --> 00:02:21,193 (applause) 32 00:02:21,258 --> 00:02:26,032 - Well done, Squareonthehypothenus! What a marvellous little model. 33 00:02:26,063 --> 00:02:28,870 And, uh-.. what name do you plan on giving your glorious city? 34 00:02:28,900 --> 00:02:31,870 - Well, uh, at first-- - No, it was total crap- 35 00:02:31,903 --> 00:02:35,046 - I just dropped it--. - Any suggestions, Senator Prospectus? 36 00:02:35,073 --> 00:02:39,219 - Ideally, it should be a name that.-- evokes Rome. 37 00:02:39,244 --> 00:02:41,388 - But that's not exactly Rome. 38 00:02:42,782 --> 00:02:44,383 Rum? Rum? 39 00:02:44,416 --> 00:02:45,958 - It's close enough, right? 40 00:02:45,986 --> 00:02:50,460 - I suppose so, but it could get confus- - Never mind. What do you think of... 41 00:02:50,691 --> 00:02:52,968 The Mansions of the Gods? 42 00:02:52,993 --> 00:02:54,933 - The Mansions of the Gods? 43 00:02:54,962 --> 00:02:57,166 The Mansions of the Gods (majestic music, cheering) 44 00:02:57,265 --> 00:03:00,070 I'm not so sure.-- 45 00:03:00,134 --> 00:03:01,840 Why not? Let's run with that. 46 00:03:01,871 --> 00:03:03,310 (rhythmic music) 47 00:03:03,339 --> 00:03:05,780 Asterix: The Mansions of the Gods 48 00:04:09,246 --> 00:04:11,086 (eagle screeching) 49 00:04:17,956 --> 00:04:20,097 (choking) 50 00:04:34,307 --> 00:04:36,285 (birdsong) 51 00:04:42,249 --> 00:04:44,593 (boar snoring) 52 00:04:52,627 --> 00:04:54,433 (leaves rustling) (boar whimpering) 53 00:04:58,268 --> 00:05:01,075 (rustling) (Ell-filling) 54 00:05:03,174 --> 00:05:04,951 (barking) (screaming) 55 00:05:16,554 --> 00:05:18,561 - Hi, there! (screaming) 56 00:05:18,591 --> 00:05:21,562 - This one's all yours, Obelix! - You better believe it's mine! 57 00:05:21,594 --> 00:05:23,234 I saw it first! - Really? 58 00:05:23,262 --> 00:05:26,206 - Yes, really! He's scared of me, not of you! 59 00:05:26,234 --> 00:05:28,109 - How do you know? Did you two talk it over? 60 00:05:28,166 --> 00:05:30,145 - I always spot boars first, and you know it! 61 00:05:30,237 --> 00:05:33,511 - Maybe I put them in your path without you noticing! 62 00:05:33,575 --> 00:05:35,280 - What would I do without the great Asterix? 63 00:05:35,310 --> 00:05:36,685 - Oh, cut it out! 64 00:05:36,944 --> 00:05:38,448 - When it comes to boars, I'm the fastest! 65 00:05:38,480 --> 00:05:40,949 - At eating them, definitely! - It's mine! 66 00:05:40,982 --> 00:05:43,489 - Mine! (both): Mine! Mine! Mine!.-- 67 00:05:46,189 --> 00:05:48,266 - Mine! (laughing, Asterix screaming) 68 00:05:50,493 --> 00:05:52,334 (panting) 69 00:05:56,468 --> 00:05:59,411 (lively music) 70 00:05:59,437 --> 00:06:01,416 Obelix! 71 00:06:01,474 --> 00:06:03,350 That boar.-- 72 00:06:03,407 --> 00:06:06,277 has my name on it! 73 00:06:06,277 --> 00:06:09,487 - Huh? It's not yours, it's mine! {Asterix laughing) 74 00:06:10,149 --> 00:06:11,654 (Obelix laughing) 75 00:06:15,320 --> 00:06:17,298 (Asterix shouting) (laughing) 76 00:06:19,358 --> 00:06:21,100 Uh? 77 00:06:26,102 --> 00:06:28,443 (grumbling) 78 00:06:28,469 --> 00:06:31,239 What in Gaul's name is that thing? 79 00:06:31,273 --> 00:06:33,479 (Dogmatix sniffing) 80 00:06:37,314 --> 00:06:39,317 (soft music) 81 00:06:43,654 --> 00:06:45,493 - Hmm--- 82 00:06:48,492 --> 00:06:50,496 (hammering) 83 00:06:57,502 --> 00:06:58,742 - Pffi! 84 00:06:59,639 --> 00:07:04,450 - 91, 92, 93, 94, 95... 85 00:07:04,478 --> 00:07:07,321 Not now, not now! 96, 97, 86 00:07:07,381 --> 00:07:09,284 and"-98- 87 00:07:09,315 --> 00:07:12,287 Okay, this is the first tree to cut down! (growling) 88 00:07:13,319 --> 00:07:14,522 (screaming) 89 00:07:14,588 --> 00:07:18,033 Oh, for Vesta's sake, get it off me! Down, boy! 90 00:07:19,526 --> 00:07:23,173 - I wouldn't mess with the trees, Roman! It makes Dogmatix really mad! 91 00:07:23,199 --> 00:07:26,367 Now, now, Dogmatix, that's enough! (barking, growling) 92 00:07:27,603 --> 00:07:30,673 (grumbling) - Get out! You have no business being here! 93 00:07:30,706 --> 00:07:34,151 This construction site is off limits to the public, understand?! 94 00:07:35,646 --> 00:07:37,649 (screaming) 95 00:07:46,691 --> 00:07:48,496 (crashing) 96 00:07:48,527 --> 00:07:50,367 - I sure like Romans without armour- 97 00:07:50,396 --> 00:07:53,504 They make a nice sound when they hit the ground- 98 00:07:53,533 --> 00:07:56,203 (Asterix laughing) (lively music, villagers shouting) 99 00:08:03,845 --> 00:08:05,785 (screaming) 100 00:08:05,847 --> 00:08:10,119 - Hey, will someone get Vitalstatistix? Tell the chief it's important! 101 00:08:10,217 --> 00:08:13,625 - He's in a meeting- Can I take a message? (screaming) 102 00:08:13,655 --> 00:08:16,362 (grunting) - Go ahead, lads, I'm listening- 103 00:08:16,426 --> 00:08:19,870 - What's going on? - Squabble about fish that's not fresh- 104 00:08:20,129 --> 00:08:25,041 - What do you mean, it's not fresh? - I was answering a question! Go on- 105 00:08:25,168 --> 00:08:27,711 - We ran into Romans right here in the forest- 106 00:08:27,737 --> 00:08:30,807 - Sure did! Romans with string- - String? What sort of string? 107 00:08:30,840 --> 00:08:32,846 - The sort of string you trip and fall on. 108 00:08:32,876 --> 00:08:36,185 - It seems we stumbled upon a Roman construction site. 109 00:08:36,215 --> 00:08:40,661 - Strange- What are the Romans up to? - For now, it's just string- 110 00:08:40,718 --> 00:08:44,329 Sounds harmless. That's settled! Okay, back t0 the brawl! 111 00:08:44,390 --> 00:08:47,660 - Keep an eye on that construction site for me. You never know. 112 00:08:47,692 --> 00:08:52,303 - Ah! Hey! We're trying to talk, here! - Try talking to this! 113 00:08:52,331 --> 00:08:54,837 (Asterix grumbling) (Obelix laughing) 114 00:09:02,710 --> 00:09:05,755 - I will not tolerate barbarians with moustaches getting in the way 115 00:09:05,782 --> 00:09:08,688 of Caesar's plan! - Don't say I didn't warn you, Architect- 116 00:09:08,716 --> 00:09:10,694 The Gauls don't like us messing with their forest- 117 00:09:10,719 --> 00:09:11,795 - Their forest? 118 00:09:11,854 --> 00:09:13,896 - Will you please stop fidgeting? Keep still! 119 00:09:13,922 --> 00:09:16,666 - Where in Juno's name do they think they are? 120 00:09:16,726 --> 00:09:18,903 - They think they're at home- That's the problem- 121 00:09:18,928 --> 00:09:22,637 - Oh, yeah? Well, make way for civilization! We are gonna deforest their forest! 122 00:09:22,665 --> 00:09:24,471 - Ha! You'll have to (tie-Gaul it first- 123 00:09:24,503 --> 00:09:27,309 - That's the mission Caesar gave you, and I plan to make sure-- 124 00:09:27,339 --> 00:09:28,714 - Ave, Centurion! (sighing) 125 00:09:28,774 --> 00:09:30,813 - What is it, Givusabonus? 126 00:09:30,841 --> 00:09:33,511 - The slaves demand we give them work, they're bored. 127 00:09:33,545 --> 00:09:35,822 - This operation is temporarily suspended 128 00:09:35,847 --> 00:09:38,288 while we attempt to secure the site! 129 00:09:38,383 --> 00:09:40,225 - Say what? - What part didn't you get? 130 00:09:40,220 --> 00:09:41,223 - Not a word- 131 00:09:41,287 --> 00:09:42,791 - Yeah, well, never mind. 132 00:09:42,854 --> 00:09:46,463 Now look, the only way to avoid the Gauls is to work nights- 133 00:09:46,493 --> 00:09:49,336 (laughing) - Work nights? Really? Ridiculous- 134 00:09:49,397 --> 00:09:51,574 - Yeah, well, so is your bandage. 135 00:09:53,501 --> 00:09:55,542 (insects chirring) 136 00:10:00,709 --> 00:10:04,682 - Centurion, pardon me, but my colleagues and I were wondering--. 137 00:10:04,747 --> 00:10:06,250 Should we-- 138 00:10:06,316 --> 00:10:09,523 - Unbelievable- How many times do I have to tell you to wait for my signal? 139 00:10:09,552 --> 00:10:11,694 - And what is the signal again? 140 00:10:11,722 --> 00:10:13,699 - "What's the signal again?" For the 30th time, 141 00:10:13,723 --> 00:10:16,567 it's when I raise my arm- - Absolutely- 142 00:10:20,298 --> 00:10:22,237 (quacking) 143 00:10:24,569 --> 00:10:27,513 - Just do it, for Jupiter's sake! - Shh! 144 00:10:27,573 --> 00:10:30,946 - Just do it, for Jupiter's sake-.. - I can't until my scouts report back- 145 00:10:30,977 --> 00:10:34,020 - Centurion, the soldiers and I think you and the neurotic architect 146 00:10:34,279 --> 00:10:36,357 need to pipe down or you'll wake the Gauls- 147 00:10:36,382 --> 00:10:38,761 (grumbling) - Get back to the ranks! 148 00:10:38,752 --> 00:10:41,557 (whip cracking) (slaves grunting) 149 00:10:46,894 --> 00:10:49,399 (tree falling) (birds chirping) 150 00:10:50,566 --> 00:10:52,706 What do you think you're doing? - You raised your arm- 151 00:10:52,734 --> 00:10:55,405 - I did not! - Yes, you did, which is why, whack! 152 00:10:55,437 --> 00:10:56,842 I gave the order. 153 00:10:56,907 --> 00:10:58,447 (both): Ave, Centurion! Recon reporting! 154 00:10:58,474 --> 00:11:00,479 - Wait, where were you two? - Right here. 155 00:11:00,509 --> 00:11:02,488 - Here'? How can you recon here? 156 00:11:02,513 --> 00:11:04,052 - We didn't want to stray too far because... 157 00:11:04,313 --> 00:11:06,293 - I didn't catch that- Because of what? 158 00:11:06,318 --> 00:11:08,395 (both, loudly): The Gauls! - The... the Gauls? 159 00:11:08,453 --> 00:11:11,723 Sound the retreat! (muffled trumpet) 160 00:11:15,393 --> 00:11:18,401 (both): Ave, Centurion! (sighing) 161 00:11:18,397 --> 00:11:20,776 - Get your butts back here, you boneheads! 162 00:11:22,601 --> 00:11:24,578 - But... (sighing) 163 00:11:27,606 --> 00:11:29,447 (birds chirping) 164 00:11:31,077 --> 00:11:32,918 (boar screaming) 165 00:11:37,551 --> 00:11:39,531 (Dogmatix whimpering) (Obelix laughing) 166 00:11:39,555 --> 00:11:42,024 - Dogmatix? Ooh! 167 00:11:42,058 --> 00:11:45,902 Again? What's going on this time? - Hmm'? 168 00:11:47,064 --> 00:11:48,903 It's the Romans again. 169 00:11:55,906 --> 00:11:59,049 - There, Dogmatix, every/thing's back to normal! 170 00:11:59,077 --> 00:12:02,448 (growling, barking) 171 00:12:10,655 --> 00:12:13,699 - Okay, for those of you who have pudding for brains-- 172 00:12:13,725 --> 00:12:15,164 - Now listen up! 173 00:12:15,360 --> 00:12:17,540 - If you think you can knock down one tree per night 174 00:12:17,565 --> 00:12:19,606 and then sit around growing toe fungus-- 175 00:12:19,667 --> 00:12:20,868 - Present! - Zip it, Tofungus! 176 00:12:20,900 --> 00:12:23,844 Move it, don't stand there like mushrooms! - Where's the tree we uprooted last night? 177 00:12:23,871 --> 00:12:27,480 - I have some rather bad news, I'm afraid- It's no longer uprooted- 178 00:12:27,542 --> 00:12:29,947 - It's what now? - The tree, it's been replanted- 179 00:12:29,979 --> 00:12:33,585 - You mean figuratively? - No, no, n0... 180 00:12:33,615 --> 00:12:37,087 Replanted as in... replanted. Look. 181 00:12:37,120 --> 00:12:38,960 (screaming) - No, this can't be happening! 182 00:12:38,987 --> 00:12:41,395 Is this some sort of sickjoke?! 183 00:12:41,458 --> 00:12:43,899 - Centurion, the psycho architect is making a racket again! 184 00:12:43,959 --> 00:12:44,963 - Silence! 185 00:12:44,995 --> 00:12:47,700 That's it, we're out of here, there's no fighting sorcery- 186 00:12:47,731 --> 00:12:49,772 - Oh no, that tree is coming down- - Again? 187 00:12:49,834 --> 00:12:53,542 - Yes, again, and we're taking it back to camp so no one replants it! 188 00:12:53,571 --> 00:12:56,540 - Uprooting trees is part of our contract- On that, we agree- 189 00:12:56,607 --> 00:12:58,884 But their transport-.- - Now look here! You're slaves! 190 00:12:58,909 --> 00:13:01,881 Just do as you're told and keep your mouths shut!!! 191 00:13:01,914 --> 00:13:04,382 - Centurion, you're the one making a racket! 192 00:13:04,450 --> 00:13:06,426 - You too, zip it! And you, start pulling! 193 00:13:06,451 --> 00:13:07,830 (whip cracking, slaves grunting) 194 00:13:07,855 --> 00:13:12,866 - Good thing I didn't bring Dogmatix- - Oh, druid, what are we going to do? 195 00:13:12,926 --> 00:13:16,132 - I may have a little trick up my sleeve. 196 00:13:18,866 --> 00:13:20,808 (birdsong) 197 00:13:21,800 --> 00:13:25,075 - So that's it? That's your trick? (lively music) 198 00:13:28,444 --> 00:13:29,782 - Those acorns are nuts! 199 00:13:29,846 --> 00:13:32,915 Isn't it amazing, Obelix, how fast those trees grew? 200 00:13:32,949 --> 00:13:35,490 - I don't really know- How fast do trees usually grow? 201 00:13:37,822 --> 00:13:40,765 - I've got some more, um--- not such good news. 202 00:13:40,792 --> 00:13:43,961 (gasping) (whip cracking) 203 00:13:43,994 --> 00:13:45,936 (slaves grunting) 204 00:13:47,665 --> 00:13:50,136 I do admit it can seem demoralizing at first glance. 205 00:13:50,169 --> 00:13:53,913 (whip cracking) (slaves grunting) 206 00:13:55,574 --> 00:13:57,077 Let's focus on the positive. 207 00:13:57,109 --> 00:13:59,751 Our motivation is intact, and that's what matters. 208 00:13:59,778 --> 00:14:02,449 (whip cracking) 209 00:14:02,516 --> 00:14:04,118 (slaves grunting) 210 00:14:07,221 --> 00:14:10,929 So far, there's been no talk of giving up, and for that, we can congratulate ourselves- 211 00:14:15,831 --> 00:14:18,137 (panting) 212 00:14:18,166 --> 00:14:20,771 (munching) (Asterix): Chew before you swallow, Obelix! 213 00:14:20,802 --> 00:14:24,747 - Why? What for? Hey, there's one last acorn in my pocket! 214 00:14:24,805 --> 00:14:26,811 - Obelix, don't! Not in my-- 215 00:14:28,311 --> 00:14:32,585 Obelix, you're gonna pull that tree out of the ground this instant! 216 00:14:32,617 --> 00:14:36,023 - Nope, sorry, I couldn't do that to Dogmatix. 217 00:14:37,621 --> 00:14:38,797 (all gasping) 218 00:14:38,822 --> 00:14:40,665 - So, if I understand correctly, 219 00:14:40,726 --> 00:14:43,796 not only are the Mansions of the Gods nowhere close to being built.-- 220 00:14:43,827 --> 00:14:44,931 Mm, mm! 221 00:14:44,963 --> 00:14:48,134 Now, you tell me the Romans refuse to live there? 222 00:14:48,166 --> 00:14:49,944 - We haven't encountered much enthusiasm- 223 00:14:49,968 --> 00:14:52,840 - Our fellow citizens are somewhat reluctant to emigrate to Brittany-n. 224 00:14:52,872 --> 00:14:56,180 - That's it! If we could only build the Mansions right outside Rome, 225 00:14:56,242 --> 00:14:58,520 they wouldn't be so far from home. 226 00:14:58,543 --> 00:15:02,217 - Find a solution, you incompetent fools, or I'll feed you to the lions in the arena! 227 00:15:02,317 --> 00:15:07,126 Now that would amuse the Roman citizens and it's right here in Rome! 228 00:15:08,857 --> 00:15:11,099 - The arena--- (laughing) 229 00:15:11,126 --> 00:15:15,273 What an excellent idea, O Caesar- - Hmm'? 230 00:15:15,329 --> 00:15:21,108 (crowd cheeflng) {trumpet mush) 231 00:15:21,137 --> 00:15:24,279 - "Ha! Ha! You nasty wretch, I'll tear your guts out!" 232 00:15:24,340 --> 00:15:26,947 "Hercules, help me! Oh, help me, Hercules!" 233 00:15:26,976 --> 00:15:30,849 "Ta-da-da! It is I, Hercules! You'll pay for this, evil Trojan! 234 00:15:30,882 --> 00:15:32,822 I'll squash you like a cockroach!" 235 00:15:32,851 --> 00:15:37,789 - Ah, Mischief us, mind sparing us the bloodshed, the carnage, the massacre? 236 00:15:37,856 --> 00:15:41,601 - He's having fun! Leave him alone! - Fun'? It's insanely violent! 237 00:15:41,628 --> 00:15:43,304 Where does he get it from, anyway? 238 00:15:43,362 --> 00:15:47,307 (grunting) (crowd cheering) 239 00:15:49,168 --> 00:15:50,846 (shouting) 240 00:15:55,142 --> 00:15:57,283 - Should we do a double lock, or go for a triple'? 241 00:15:57,345 --> 00:15:58,284 - Double- 242 00:15:58,346 --> 00:16:01,016 By the way, how's your neck? Still stiff? 243 00:16:01,049 --> 00:16:03,191 - A little. I need to avoid sudden movements. 244 00:16:04,151 --> 00:16:06,721 Ready for the viper slam? - Ready. 245 00:16:06,753 --> 00:16:08,195 (faintly screaming) 246 00:16:10,192 --> 00:16:14,201 Man, that viper slam is the worst. Ugh! - Well, I guess this is it, buddy- 247 00:16:14,230 --> 00:16:16,108 (crowd shouting) 248 00:16:16,133 --> 00:16:18,737 - Be a pal, will ya? Try to make it a nice, clean kill- 249 00:16:18,767 --> 00:16:22,278 (trumpet music) - Ah, wouldn't you know it, commercial- 250 00:16:22,340 --> 00:16:24,316 (crowd booing) 251 00:16:24,341 --> 00:16:28,288 - Is it too much to ask to get a decent slaying around here? 252 00:16:28,313 --> 00:16:29,953 - Yeah, tell me about it. 253 00:16:29,982 --> 00:16:31,323 - Romans, citizens, 254 00:16:31,351 --> 00:16:32,853 you had enough? 255 00:16:32,885 --> 00:16:36,994 Enough of Rome and its polluted air and filth? 256 00:16:37,021 --> 00:16:40,166 Enough of the stench, the noise, the stress, the traffic? 257 00:16:40,226 --> 00:16:41,729 - Eh, not really, no. 258 00:16:41,827 --> 00:16:45,700 - Now, you can leave it all behind and start fresh in a haven of tranquility! 259 00:16:45,731 --> 00:16:48,111 This brand new oasis of greenery awaits you! 260 00:16:48,202 --> 00:16:50,380 Just three weeks away from central Rome! 261 00:16:50,405 --> 00:16:53,311 Today, the divine Caesar will grant one of you 262 00:16:53,340 --> 00:16:59,155 the opportunity to win an apartment in the luxurious Mansions of the Gods! 263 00:17:01,184 --> 00:17:02,887 (Caesar): Hmm? 264 00:17:02,951 --> 00:17:05,859 - Please find an informational tablet at your feet. 265 00:17:05,888 --> 00:17:10,828 (woman): Ah! It looks like paradise! (man): Yeah, but it's in Brittany. 266 00:17:10,861 --> 00:17:13,241 - Where's Brittany again? - Wherever it is, it's far. 267 00:17:13,330 --> 00:17:16,904 - Now, let the grand lottery begin! 268 00:17:33,119 --> 00:17:36,162 The lucky winner is... 269 00:17:36,724 --> 00:17:41,197 the person who now holds the informational tablet number... 270 00:17:43,031 --> 00:17:44,004 Two! 271 00:17:45,499 --> 00:17:48,443 - That--- that's you! You won! Raise your hand! Stand up! 272 00:17:48,503 --> 00:17:52,813 - Shh! I don't want to go to Brittany! - You don't even know where it is! 273 00:17:52,875 --> 00:17:54,817 - Well? Who has lucky number two? 274 00:17:54,879 --> 00:17:57,883 - We do! We do! He's here! Here's the winner! 275 00:17:57,880 --> 00:17:59,858 - What have we won, a gladiator? 276 00:17:59,849 --> 00:18:03,997 - Give him a big hand as he makes his way down to the arena! 277 00:18:04,021 --> 00:18:05,797 (crowd cheering) 278 00:18:05,821 --> 00:18:09,367 - Oh! See how handsome your father looks? 279 00:18:09,392 --> 00:18:12,000 He's like a Greek god! - Well done! 280 00:18:12,030 --> 00:18:14,335 (laughing) Congratulations! 281 00:18:14,366 --> 00:18:17,273 Now smile.-- Hold up the number and smile- 282 00:18:17,369 --> 00:18:20,039 (crowd cheering) 283 00:18:20,072 --> 00:18:21,512 - Um--- (clearing throat) 284 00:18:21,541 --> 00:18:23,482 Where exactly is Brittany? - In Gaul. 285 00:18:23,543 --> 00:18:26,048 - Oh, right. That's quite a way, huh? 286 00:18:26,045 --> 00:18:28,250 And, uh, what if I refuse to leave? 287 00:18:28,315 --> 00:18:31,988 - You stay here and we feed you to the lions- (lions growling) 288 00:18:32,019 --> 00:18:35,327 - Then again, I always say a little fresh air can't hurt! 289 00:18:38,193 --> 00:18:39,869 (birdsong) 290 00:18:46,369 --> 00:18:48,509 - Well, well... 291 00:18:48,537 --> 00:18:53,013 Yes, indeed, I gotta admit, Roman architecture is mighty impressive- 292 00:18:53,043 --> 00:18:55,423 So that's the entrance hall, I take it? 293 00:18:55,446 --> 00:18:57,050 (soldiers chuckling) 294 00:18:57,080 --> 00:18:58,820 (both chuckling) 295 00:18:58,882 --> 00:19:01,487 Okay, that's it, we're done here, so just go back to Rome 296 00:19:01,552 --> 00:19:04,295 and tell the big kahuna that this party is over- 297 00:19:04,321 --> 00:19:05,799 - Never, you hear me? Never! 298 00:19:05,859 --> 00:19:10,303 Caesar entrusted me with a mission and I fully intend to see it through to the end, 299 00:19:10,361 --> 00:19:13,107 even if it means working the slaves to death! 300 00:19:13,133 --> 00:19:14,910 (slaves gulpiflg) 301 00:19:14,901 --> 00:19:17,206 - He's going to work the slaves to death? 302 00:19:17,237 --> 00:19:19,843 - Well, if we keep replanting trees, that's what'll happen. 303 00:19:19,874 --> 00:19:24,047 - What can we do about it, Getafix? - We can think. 304 00:19:26,915 --> 00:19:28,555 (fly buzzing) 305 00:19:29,550 --> 00:19:32,421 - I have an idea, but I already know you won't like it. 306 00:19:32,454 --> 00:19:34,431 - We can thrash 'em, give the Romans a licking! 307 00:19:34,422 --> 00:19:36,163 - That's it! That was my idea! 308 00:19:36,258 --> 00:19:38,965 - I may have a plan to protect the slaves, 309 00:19:38,995 --> 00:19:42,868 a plan that would indeed require a thrashing, but just a little one. 310 00:19:42,932 --> 00:19:46,104 - A little thrashing? ls there such a thing? 311 00:19:47,136 --> 00:19:48,375 (both): Rock, paper, scissors! 312 00:19:49,074 --> 00:19:50,311 Rock, paper, scissors! 313 00:19:50,373 --> 00:19:52,351 (laughing) 314 00:19:52,377 --> 00:19:55,348 - Excuse me, we're looking for the slave camp, please- 315 00:19:56,382 --> 00:19:57,356 - Hello! 316 00:19:57,382 --> 00:20:01,190 You would not believe what a good mood I'm in! 317 00:20:03,222 --> 00:20:04,999 (classical music) 318 00:20:25,246 --> 00:20:27,226 - Well, I guess it's this way. 319 00:20:30,954 --> 00:20:32,958 (snoring) 320 00:20:41,065 --> 00:20:42,505 We brought you a present. 321 00:20:42,567 --> 00:20:44,947 Our druid made you a batch of our magic potion- 322 00:20:44,971 --> 00:20:47,048 - Shouldn't we taste it first, just to be sure'? 323 00:20:47,105 --> 00:20:52,043 - No, not you! It'll give you the superhuman strength to escape. You're free- 324 00:20:52,111 --> 00:20:56,720 - Uh-.. first, allow me to say how grateful lam, but is running away a solution? 325 00:20:56,983 --> 00:20:58,058 - Excuse me? 326 00:20:58,083 --> 00:21:00,390 - You talk of escape, but isn't running away.-- 327 00:21:00,419 --> 00:21:03,061 And I admit to playing devil's advocate here. 328 00:21:03,088 --> 00:21:04,593 Isn't it just another form of slavery? 329 00:21:04,624 --> 00:21:07,567 - Well, I would say it's more like a first step towards freedom-- 330 00:21:07,595 --> 00:21:10,065 - And yet, there's no escape without oppression- 331 00:21:10,098 --> 00:21:12,238 I'm teasing a bit, but admit there's room for debate. 332 00:21:12,266 --> 00:21:14,309 - I'm not hereto debate, just to bring the potion- 333 00:21:14,335 --> 00:21:16,514 - And I appreciate it, but going back to the notion-- 334 00:21:16,572 --> 00:21:19,679 - Just take that darn potion, already, will ya? 335 00:21:19,707 --> 00:21:21,384 - Absolutely, absolutely- (Obelix grumbling) 336 00:21:23,544 --> 00:21:25,525 (Sniffing) Hmm! 337 00:21:28,751 --> 00:21:30,156 (Squareonthehypothenus): What just happened'? 338 00:21:30,188 --> 00:21:33,558 - Our friendly neighbours the Gauls just popped into say hello- 339 00:21:33,589 --> 00:21:35,370 (clearing throat) 340 00:21:35,394 --> 00:21:38,364 Now don't you start making trouble! 341 00:21:38,397 --> 00:21:41,365 (classical music, fighting sounds) 342 00:21:43,436 --> 00:21:44,674 Ouch.-. 343 00:21:52,612 --> 00:21:57,323 - Okay, starting today, we are to receive the same salary as the legionnaires. 344 00:21:57,351 --> 00:22:00,321 We want paid holidays, two daily meals-- - Tres. 345 00:22:00,354 --> 00:22:01,529 - Come again? - Three. 346 00:22:01,555 --> 00:22:03,734 - Oh, okay, make that three daily meals. 347 00:22:03,758 --> 00:22:05,162 - Is that it? - Not quite- 348 00:22:05,193 --> 00:22:09,367 Once we're finished building the Mansions of the Gods, we want to be emancipated. 349 00:22:09,398 --> 00:22:11,138 - Emancipated? - It means free. 350 00:22:11,200 --> 00:22:12,376 - Ah! Si, Si! 351 00:22:12,402 --> 00:22:15,243 What's more, once it's built, we each get an apartment in the building- 352 00:22:15,271 --> 00:22:16,747 - That's just-.- an extra bonus- - Present! 353 00:22:16,773 --> 00:22:18,276 (slaves): Shh! 354 00:22:19,342 --> 00:22:22,750 - But you can't accept! - Yes... I think it would be wise. 355 00:22:22,779 --> 00:22:24,282 - Done deal- 356 00:22:29,154 --> 00:22:31,623 (birdsong) (lively music) 357 00:22:33,323 --> 00:22:34,765 (boars screeching) 358 00:22:57,451 --> 00:23:03,393 - Well, well! Yes, indeed, I got to admit, Roman architecture is mighty impressive- 359 00:23:03,458 --> 00:23:05,663 - A fine piece of work. - Now, what do you want? 360 00:23:05,694 --> 00:23:09,167 - Well, Centurion, there seems to be a rumour going around 361 00:23:09,200 --> 00:23:12,406 that the slaves get the exact same salary we do- 362 00:23:12,435 --> 00:23:16,281 I assume that you'll confirm it's hog-- (boar screeching) 363 00:23:16,809 --> 00:23:19,415 (Obelix): I saw it first! (Asterix): No, you didn't! 364 00:23:19,444 --> 00:23:21,122 - It's mine! (both): Mine! Mine! 365 00:23:21,146 --> 00:23:22,421 (gasping) 366 00:23:25,249 --> 00:23:28,622 (dramatic music) 367 00:23:38,331 --> 00:23:39,807 (boar screaming, fleeing) 368 00:23:41,235 --> 00:23:42,712 - Just what do you think you're doing? 369 00:23:42,737 --> 00:23:45,342 We gave you the magic potion to help you run away! 370 00:23:45,372 --> 00:23:47,843 - Well, we discussed it at length and came to the conclusion 371 00:23:47,876 --> 00:23:51,585 that "runaway slave" is not exactly the most rewarding career path for now- 372 00:23:51,613 --> 00:23:53,919 - For Toutatis' sake, what more do you want? 373 00:23:54,149 --> 00:23:55,389 - It's quite simple, really: 374 00:23:55,417 --> 00:23:57,423 to become free Roman citizens- 375 00:23:57,454 --> 00:24:00,424 But for that to happen, we need to finish this building- 376 00:24:00,457 --> 00:24:03,426 - We're not gonna let you destroy our forest! This has gone on long enough! 377 00:24:03,459 --> 00:24:04,661 We'll be back! 378 00:24:04,693 --> 00:24:07,365 And if you're not gone, we'll turn that building into dust! 379 00:24:09,967 --> 00:24:11,470 (grumbling) 380 00:24:12,536 --> 00:24:14,713 (shouting) 381 00:24:17,208 --> 00:24:18,584 (fa rt) 382 00:24:19,445 --> 00:24:20,584 - Ah! 383 00:24:20,614 --> 00:24:22,919 - Did everyone take a nice big swig? (all shouting) 384 00:24:22,947 --> 00:24:24,251 - No- 385 00:24:24,284 --> 00:24:27,728 - Now silence, it's time for my speech- (all shouting) 386 00:24:27,754 --> 00:24:30,424 - You don't even know who it is we're thrashing! 387 00:24:30,457 --> 00:24:32,597 - A bug's a bug! - Who cares! 388 00:24:32,626 --> 00:24:35,296 - We're not gonna thrash anyone! We're gonna demolish a building-- 389 00:24:35,329 --> 00:24:37,835 - Demolish everything in sight! That's all we need to know! 390 00:24:37,933 --> 00:24:41,678 (all shouting) - What he said! 391 00:24:43,471 --> 00:24:44,811 (laughing) 392 00:24:44,840 --> 00:24:46,816 (all shouting) 393 00:25:01,426 --> 00:25:02,629 (babbhng) 394 00:25:03,728 --> 00:25:06,972 (lively music) (neighing) 395 00:25:08,534 --> 00:25:11,804 - Group 45, come this way! - What happened to 44? 396 00:25:11,835 --> 00:25:14,305 - 44 is Entrance C- (disc scratching) 397 00:25:14,673 --> 00:25:15,976 - Civilians--. 398 00:25:16,009 --> 00:25:19,980 - Oh, look, a little costumed entertainment while we wait in line! 399 00:25:19,979 --> 00:25:22,285 - Eh..- I would've preferred a light refreshment- 400 00:25:22,849 --> 00:25:24,451 - Marcus, sweetie... 401 00:25:24,517 --> 00:25:27,688 (babbling) Come along, now- 402 00:25:27,722 --> 00:25:31,768 {VVQIhal-I 'aH9hi - Ah! n9) 403 00:25:31,794 --> 00:25:34,663 - Can-.- we knock the big house down, now? - No. 404 00:25:34,728 --> 00:25:37,434 - Fine, then. How about one little column? - No. 405 00:25:37,465 --> 00:25:40,637 - Well, can lat least smash that cart? - No! 406 00:25:40,670 --> 00:25:44,479 - Mind telling me what's the use of Romans if we can't hurt them at all? 407 00:25:46,977 --> 00:25:49,019 (barking) 408 00:25:50,514 --> 00:25:53,358 (Vitalstatistix): Come on, lads, let's go back home. 409 00:26:03,595 --> 00:26:05,672 - No, I need to see the deed to the property- 410 00:26:05,731 --> 00:26:08,437 - For the third time, it's the only deed I have! 411 00:26:08,467 --> 00:26:11,637 - It was given to us by Caesar himself! Isn't that good enough? 412 00:26:11,670 --> 00:26:12,873 - It's simple, Anomalus- - Anonym us. 413 00:26:12,940 --> 00:26:15,644 - Anonym us. I can't allow-- - Still! 414 00:26:15,673 --> 00:26:20,486 Stop moving around, or I'll be here forever! - What's taking so long, for Vesta's sake? 415 00:26:20,513 --> 00:26:22,356 - Rome wasn't built in a day! 416 00:26:22,384 --> 00:26:23,985 Same goes for mosaics. 417 00:26:27,689 --> 00:26:29,630 - That is one sloppy mosaic- - Come again? 418 00:26:29,692 --> 00:26:32,361 - The tiles are uneven and the cement is really not thick enough- 419 00:26:32,393 --> 00:26:33,771 - It's not a good time for this! 420 00:26:33,796 --> 00:26:35,535 - My mosaic is perfect, Asparagus- - Anonym us. 421 00:26:35,565 --> 00:26:37,505 - Anonym us- It's simple: no deed, no apartment- 422 00:26:37,567 --> 00:26:39,007 Have a good day. Next! 423 00:26:39,069 --> 00:26:42,111 - Come on! It took us a month to get here! - Look, Caesar himself-- 424 00:26:42,340 --> 00:26:45,483 - Come back with the required documents and I'll reconsider your request. Next! 425 00:26:50,983 --> 00:26:52,988 Come on, get lost, I'm busy. 426 00:26:54,353 --> 00:26:55,492 Ah! 427 00:26:57,722 --> 00:27:00,001 (birdsong) 428 00:27:03,796 --> 00:27:06,768 - Pew, pew, pew! - Lost in Brittany with nowhere to go- 429 00:27:06,800 --> 00:27:08,640 - What if we run into Gauls? 430 00:27:08,701 --> 00:27:11,571 - Let's hope not- I'd have to fight, and I hate fighting. 431 00:27:11,605 --> 00:27:13,082 - "Hercules will crush you to pieces! 432 00:27:13,109 --> 00:27:17,453 Look, ha, ha! He can lift a column with his little finger! Ta-na-na!" 433 00:27:17,479 --> 00:27:19,684 Huh? (bafkifig) 434 00:27:20,682 --> 00:27:21,858 Huh? 435 00:27:26,721 --> 00:27:28,726 (lively music) 436 00:27:32,861 --> 00:27:33,964 (laughing) 437 00:27:39,803 --> 00:27:40,979 (gasping) 438 00:27:42,674 --> 00:27:45,680 Am I allowed to play with the little doggy? 439 00:27:46,677 --> 00:27:50,149 - Why sure! He's very good at fetching sticks, you know! 440 00:27:50,182 --> 00:27:52,059 Right, Dogmatix? (barking, panting) 441 00:27:52,117 --> 00:27:56,191 I've been trying to teach him to fetch standing stones, but no luck yet. 442 00:28:00,193 --> 00:28:02,600 Go on, Dogmatix! Fetch! 443 00:28:02,664 --> 00:28:05,935 - Wow! Hercules! 444 00:28:05,999 --> 00:28:09,643 - We have the worst luck. - You said it. What's gonna hit us next? 445 00:28:09,703 --> 00:28:10,980 (both screaming) 446 00:28:12,875 --> 00:28:14,752 (barking) - Mom! Dad! 447 00:28:14,776 --> 00:28:18,247 I found Hercules! - Hercules? Where? 448 00:28:18,446 --> 00:28:19,986 - Mischief us! - Let the boy go! 449 00:28:20,014 --> 00:28:22,019 Let's settle this man to man! 450 00:28:26,691 --> 00:28:29,697 - Say it, everyone! Yes, we can! - No, we can't! 451 00:28:29,726 --> 00:28:33,874 - Huh'? Okay, so we can't thrash the Romans-- - The soup's getting cold! 452 00:28:33,899 --> 00:28:36,002 - Just a minute, sugar bun, be right there! 453 00:28:36,033 --> 00:28:39,505 Like I said, we can't wallop the Romans, but there's things we can do, right? 454 00:28:39,571 --> 00:28:42,541 - We drank the magic potion for nothing! (mixed chatter) 455 00:28:42,574 --> 00:28:43,713 - I'm warning you. 456 00:28:43,742 --> 00:28:46,120 If I run into a Roman civilian in the forest, 457 00:28:46,144 --> 00:28:48,614 I'll give him the dirtiest look of his life! 458 00:28:48,615 --> 00:28:51,759 - I'm warning you! If a Roman civilian is lost, I'll give him directions, 459 00:28:51,786 --> 00:28:54,191 but I won't care if he goes the wrong way! 460 00:28:54,256 --> 00:28:57,798 - And I'm warning you! If a Roman offers to help carry my basket, 461 00:28:57,825 --> 00:29:00,868 I'll say thank you, but I won't mean it at all! 462 00:29:00,896 --> 00:29:02,872 (all cheering) 463 00:29:05,534 --> 00:29:09,005 - These are my pals- They have nowhere to go- 464 00:29:09,036 --> 00:29:11,080 Something about a missing whatchamacallit? 465 00:29:11,107 --> 00:29:14,579 - Well, that takes the cake- The last time a Roman set foot here, I wasn't born! 466 00:29:14,612 --> 00:29:18,154 - I refuse to let Romans set one foot in our village. Civilians are not-- 467 00:29:18,248 --> 00:29:22,296 - I don't know about you, but it's starting to feel a little bit like an invasion to me. 468 00:29:22,486 --> 00:29:25,593 - Invaders! We're under attack! (clucking) 469 00:29:26,257 --> 00:29:29,165 - Invaders? What are you talking about? It's a lost family. 470 00:29:29,194 --> 00:29:31,964 - But sugar plum-- - A family is a family- 471 00:29:31,998 --> 00:29:35,505 That poor child must be starving- I won't have it. 472 00:29:35,534 --> 00:29:38,176 Come and have some... lukewarm soup. 473 00:29:38,203 --> 00:29:40,545 Pay no attention to those big brutes. 474 00:29:40,540 --> 00:29:42,217 Sit down- (door closing) 475 00:29:50,051 --> 00:29:52,722 (gasping) - Asterix, village warrior- 476 00:29:52,755 --> 00:29:54,259 - Anonym us, mosaic artist. 477 00:29:54,257 --> 00:29:57,927 - I'd put you up, but my house had a run-in with an acorn. 478 00:29:57,959 --> 00:30:00,867 - A very naughty acorn. - Obelix will sort everything out for you- 479 00:30:00,929 --> 00:30:02,671 - Hmm--- 480 00:30:07,736 --> 00:30:10,205 - Okay, so what do we do now? - Do about what? 481 00:30:10,238 --> 00:30:12,619 - About the Mansions of the Gods, the Roman invasion. 482 00:30:12,676 --> 00:30:14,352 We can't sit here and do nothing! 483 00:30:14,546 --> 00:30:16,384 - In the meantime, more buildings are going up, 484 00:30:16,581 --> 00:30:18,886 which means more Romans are on their way- 485 00:30:18,916 --> 00:30:24,631 - Right. We have to find a way to get rid of the civilians without thrashing them- 486 00:30:24,656 --> 00:30:27,062 (lounge music) (mixed chatter, laughter) 487 00:30:30,764 --> 00:30:33,041 It's time, let's do it- Obelix! 488 00:30:40,742 --> 00:30:43,082 (thunder rumbling) 489 00:30:43,144 --> 00:30:45,750 - So I raise my horn and toast to your new life 490 00:30:45,813 --> 00:30:47,188 at the Mansions of the Gods- 491 00:30:50,252 --> 00:30:53,059 (man): That's more like it- Finally, the famous Brittany rain- 492 00:30:53,088 --> 00:30:56,160 (woman): When I think that back in Rome, it's stifling hot- 493 00:30:56,260 --> 00:30:57,799 (laughter) 494 00:30:59,796 --> 00:31:01,773 (birdsong) 495 00:31:03,433 --> 00:31:04,709 (yawning) 496 00:31:04,769 --> 00:31:07,045 - Ave. - 'Morning- 497 00:31:07,103 --> 00:31:08,206 - 'Morning. 498 00:31:09,941 --> 00:31:14,087 - Get your fish fresh as the morning dew! 499 00:31:14,146 --> 00:31:16,023 - How much is your mackerel, sir? 500 00:31:16,048 --> 00:31:17,350 - Uh--- 1 sesterce? - 1 sesterce? 501 00:31:17,382 --> 00:31:20,225 In Rome, they charge 5, and it's not as fresh. 502 00:31:20,250 --> 00:31:24,399 - 5?! Not here, no, no, no"- Here, it's--- 1-. 503 00:31:24,624 --> 00:31:27,394 (gasping) Maybe because we're right by the sea! 504 00:31:27,426 --> 00:31:29,216 Well, in Rome, aren't we right by the sea? 505 00:31:29,237 --> 00:31:31,190 In Rome, we're by the sea, but it's dirty- 506 00:31:31,265 --> 00:31:33,269 - I'll take three- - Yes! 507 00:31:38,772 --> 00:31:41,342 - Hmm! You proud of yourself? 508 00:31:41,442 --> 00:31:43,118 - What? I shouldve refused to sell the Romans? 509 00:31:43,143 --> 00:31:45,348 You want me to starve the poor kid? Is that it'? 510 00:31:45,414 --> 00:31:47,719 - Do you realize, if you were in Rome, 511 00:31:47,749 --> 00:31:50,218 you could sell those fish for 5 sesterces apiece? 512 00:31:50,252 --> 00:31:53,761 - If you were in Rome, we'd be rid of that toxic stench. 513 00:31:57,095 --> 00:32:00,401 - Incomplete. Denied. Next! 514 00:32:02,299 --> 00:32:05,443 (lively music) (jackhammer noise) 515 00:32:05,470 --> 00:32:09,079 - What's going on out there? - I don't know, it's too dark! 516 00:32:09,107 --> 00:32:11,813 - What's going on? Do you know? - No, can't see a thing! 517 00:32:14,347 --> 00:32:17,392 Oh, well, let's get some sleep, we might as well- 518 00:32:17,484 --> 00:32:20,053 - Nothing could ever be worse than Rome! (laughter) 519 00:32:20,086 --> 00:32:23,328 - At least here, we've got the Brittany rain to cool us off! 520 00:32:23,389 --> 00:32:25,068 (grumbling) - Ave. 521 00:32:25,092 --> 00:32:27,133 - 'Morning- - 'Morning- 522 00:32:27,195 --> 00:32:33,135 - Step right up! Mansions of the Gods special offer, 4 sesterces a mackerel! 4! 523 00:32:33,201 --> 00:32:34,805 Cheaper than Rome! (grumbling) 524 00:32:34,836 --> 00:32:36,914 - Oh, that knickknack is divine! 525 00:32:36,939 --> 00:32:39,946 - Well, it's no ordinary knickknack. 526 00:32:39,975 --> 00:32:44,786 It happens to be an authentic shield who belonged to Vercingetorix himself- 527 00:32:44,814 --> 00:32:48,223 - Hey! How much junk do you make a week that belonged to Vercingetorix himself? 528 00:32:48,286 --> 00:32:51,895 - Your fish is about as fresh as a mummy in a tomb! 529 00:32:53,823 --> 00:32:55,330 - File incom plete! 530 00:32:55,361 --> 00:32:57,037 Denied! Next! 531 00:32:57,062 --> 00:32:58,838 (both): Ugh! 532 00:33:00,967 --> 00:33:02,269 (flies buzzing) 533 00:33:03,435 --> 00:33:05,941 (sniffing) - What's going on, do you know? 534 00:33:05,972 --> 00:33:08,777 - I don't know, it's too dark- {jackhammer noise) 535 00:33:08,808 --> 00:33:11,477 Oh, well, let's get some sleep, we might as well- 536 00:33:11,511 --> 00:33:14,080 - Anyway, nothing could ever be worse than Rome. 537 00:33:14,113 --> 00:33:16,320 - And we've got the rain to cool us off, at least! 538 00:33:16,384 --> 00:33:18,388 (angrily sighing) - Ave. 539 00:33:18,485 --> 00:33:20,062 - 'Morning- - 'Morning- 540 00:33:20,121 --> 00:33:22,125 (women laughing) 541 00:33:24,491 --> 00:33:25,432 - How much do you want'? 542 00:33:25,493 --> 00:33:28,402 - Mansions of the Gods special: 40 sesterces. 543 00:33:28,498 --> 00:33:30,437 - If that piece of junk had belonged to Vercingetorix, 544 00:33:30,500 --> 00:33:32,403 it'd be worth at least triple, you Knucklehead! 545 00:33:32,435 --> 00:33:34,877 - First of all, I charge what I want! 546 00:33:34,904 --> 00:33:37,411 And second of all, what's 40 times three again? 547 00:33:37,474 --> 00:33:41,019 - 120. And at that price, a bargain! 548 00:33:41,079 --> 00:33:42,153 - Ah! Unbelievable! 549 00:33:42,179 --> 00:33:45,187 - Just say that fish of yours belonged to Vercingetorix, 550 00:33:45,281 --> 00:33:47,287 'cause it sure smells like him! 551 00:33:50,988 --> 00:33:52,993 (applause, indistinct chatter) - Bravo! 552 00:33:54,126 --> 00:33:55,830 - Next, please! 553 00:34:00,499 --> 00:34:04,008 (both): We got it! We got it! We got it! 554 00:34:05,839 --> 00:34:09,111 Mansions of the Gods, here we come! 555 00:34:09,143 --> 00:34:11,148 (majestic music) 556 00:34:16,318 --> 00:34:19,125 - Good day, good day, good day, good day. 557 00:34:19,156 --> 00:34:21,297 Oh, my! Ha, ha! Good day. 558 00:34:21,322 --> 00:34:24,295 My pleasure- (Spanish) 559 00:34:24,327 --> 00:34:26,066 Nice work, boys, well done. 560 00:34:26,128 --> 00:34:28,170 Impressive, Squareonthehypothenus- Very impressive. 561 00:34:28,198 --> 00:34:30,967 And you finished on schedule. 562 00:34:31,001 --> 00:34:33,243 - Well, it wasn't all smooth sailing, Senator. 563 00:34:33,270 --> 00:34:36,113 He's showing off now, but you should've seen his face last week- 564 00:34:36,174 --> 00:34:39,216 Boy, did he get his toga in a twist! - You done yet? 565 00:34:39,242 --> 00:34:40,949 - Centurion? - No, no, not now, later. 566 00:34:40,980 --> 00:34:42,556 - Except that later, the Senator will be gone- 567 00:34:42,582 --> 00:34:43,983 - What is it? 568 00:34:44,047 --> 00:34:47,293 - It's just that..- I promised to free them, but it's not really in my power- 569 00:34:47,319 --> 00:34:49,259 - You actually promised the slaves you'd set them free'? 570 00:34:49,288 --> 00:34:52,996 - And he paid them! And he gave each one an apartment in the Mansions of the Gods! 571 00:34:53,025 --> 00:34:55,366 - What? - What can I say? I hate conflict- 572 00:34:55,460 --> 00:34:57,402 - Hmm--- Leave it to me- 573 00:35:00,335 --> 00:35:02,641 (clearing throat) Slaves! 574 00:35:02,671 --> 00:35:07,181 By the powers vested in me by Caesar, the Senate, the people of Rome and whatnot, 575 00:35:07,209 --> 00:35:11,116 I, Senator Caius Habius Prospectus, badabing, set you free- 576 00:35:11,179 --> 00:35:13,383 - We're free now? For real? - Yes. 577 00:35:13,415 --> 00:35:14,417 (laughing) 578 00:35:14,482 --> 00:35:16,587 - Wonderful! We really appreciate it, don't we? 579 00:35:16,619 --> 00:35:20,494 - Great! Oh, may I remind you to hand in the keys to your apartments? 580 00:35:20,558 --> 00:35:24,266 - But we were under the impression they'd been given to us- 581 00:35:24,294 --> 00:35:27,001 - When you were still slaves- But alas, no more. 582 00:35:27,031 --> 00:35:30,303 Now, you have to pay rent. It costs 15 sesterces a week-- 583 00:35:30,335 --> 00:35:31,473 - 15 sesterces? - Mm-hmm. 584 00:35:31,501 --> 00:35:33,344 - That's a hefty sum. - But the good news is, 585 00:35:33,403 --> 00:35:36,646 it just so happens we have positions currently available in construction. 586 00:35:36,675 --> 00:35:39,346 The salary is... 15 sesterces per week. 587 00:35:39,379 --> 00:35:42,585 Do you accept? - It's an-" interesting proposition-- 588 00:35:42,613 --> 00:35:44,217 - Done! You're hired! (laughing) 589 00:35:44,248 --> 00:35:48,124 Um.-- Squareonthehypothenus, shouldn't your workers be working? 590 00:35:48,155 --> 00:35:49,995 - Enough loafing around! 591 00:35:50,057 --> 00:35:53,165 What do you lazy bums think Caesar pays you for? 592 00:35:53,226 --> 00:35:56,134 Get your butts back to the construction site and get to work! 593 00:35:56,164 --> 00:35:59,106 - I call that slavery- (whip cracking) 594 00:35:59,099 --> 00:36:02,473 - Hmm--. I have to admit, you're very effective- 595 00:36:02,505 --> 00:36:05,174 - No--- I am a senator- 596 00:36:07,710 --> 00:36:11,018 - Step right up! Brand new antiques! 10% off! 597 00:36:11,047 --> 00:36:14,116 - If it's ancient you want, come to the expert, ladies! 598 00:36:14,183 --> 00:36:16,562 A father and son business since Vercingetorix! 599 00:36:16,585 --> 00:36:19,129 - 7 sesterces a mackerel! 7! 600 00:36:19,223 --> 00:36:22,330 - 6-99 sesterces a mackerel! 6.99 sesterces! 601 00:36:22,393 --> 00:36:24,170 (mixed chatter) 602 00:36:24,228 --> 00:36:26,334 - Buy three mackerels, get three free! 603 00:36:26,398 --> 00:36:29,104 That's..- six mackerels for a total of.-- I don't know anymore! 604 00:36:29,135 --> 00:36:32,143 - No, it's my shield! The answer is no! It's not for sale! 605 00:36:32,171 --> 00:36:33,274 - Even for 400 sesterces? 606 00:36:33,304 --> 00:36:36,514 - Is it a gift? I'll wrap it for ya- Right this way- 607 00:36:36,544 --> 00:36:39,485 - Don't forget your change! As usual, the lemons are free! 608 00:36:39,512 --> 00:36:42,656 Enjoy! - Thanks- I hope they're organic.-- 609 00:36:42,683 --> 00:36:46,392 - Give us a couple of fish, will ya? - That's a first. You eat fish, now? 610 00:36:46,420 --> 00:36:50,394 - We're forced to- There's not a wild boar left in the forest, thanks to this nonsense. 611 00:36:50,459 --> 00:36:54,432 - That'll be 14 sesterces- - What? You're joking! 612 00:36:54,496 --> 00:36:57,166 - My poor Asterix, you know it breaks my heart to raise my prices- 613 00:36:57,232 --> 00:36:59,438 That said, we're barely more expensive than Rome. 614 00:36:59,470 --> 00:37:01,548 - That's outrageous! Drop your price this instant! 615 00:37:01,605 --> 00:37:03,208 - Drop my price? What for? 616 00:37:03,306 --> 00:37:06,614 Even at 7 sesterces, my mackerel is selling like hot antiques! 617 00:37:06,644 --> 00:37:09,287 (grumbling) - I'll take one. 618 00:37:09,313 --> 00:37:11,720 - One mackerel for two? - That's right. 619 00:37:17,554 --> 00:37:20,799 - And the fish, we just leave it? 'Cause we really have nothing left to eat- 620 00:37:21,060 --> 00:37:23,064 - It's none of my business, but-- 621 00:37:27,468 --> 00:37:29,243 (indistinct chatter) 622 00:37:30,504 --> 00:37:33,309 (Asterix): Have you all totally lost your minds? 623 00:37:33,339 --> 00:37:36,281 - The great Asterix won't let us harm civilians. 624 00:37:36,310 --> 00:37:38,717 And then when we welcome them, he makes us-- 625 00:37:38,779 --> 00:37:40,856 - It's insanity! 7 sesterces for a mackerel? 626 00:37:41,116 --> 00:37:44,324 You need to stop this nonsense now and start helping us! 627 00:37:44,385 --> 00:37:45,687 - Help you do what, for Gaul's sake? 628 00:37:45,721 --> 00:37:48,526 - Help us find a way to make the Romans go back t0 Rome 629 00:37:48,522 --> 00:37:50,728 so we can demolish the Mansions of the Gods! 630 00:37:50,758 --> 00:37:51,798 (all gasping) 631 00:37:51,861 --> 00:37:55,806 - That's right! And to demolish the Mansions of the Gods, they need to be empty! 632 00:37:55,865 --> 00:37:57,204 - But... they're our customers. 633 00:37:57,233 --> 00:37:59,476 - Romans are the future of the antiques business- 634 00:37:59,537 --> 00:38:02,780 - Oh, come on, Asterix, what's the harm in boosting business a little'? 635 00:38:02,807 --> 00:38:06,350 - The harm is that you all turned into avaricious morons! 636 00:38:06,443 --> 00:38:09,288 - Not true! We were already morons way before the Romans came! 637 00:38:09,280 --> 00:38:12,690 - That's right! And we can't be avaricious, we don't know what it means. 638 00:38:12,685 --> 00:38:14,188 (all approving) 639 00:38:14,219 --> 00:38:17,189 - If that's how you feel about it, I won't bother you any longer- 640 00:38:17,222 --> 00:38:18,360 - Oh, good. 641 00:38:18,389 --> 00:38:20,733 - Because I'm moving to the Mansions of the Gods! 642 00:38:20,762 --> 00:38:22,702 - What? - I'm moving, too- 643 00:38:22,729 --> 00:38:24,169 - And so am I- 644 00:38:24,196 --> 00:38:28,542 - I refuse to stay a second longer in a village I don't recognize anymore! 645 00:38:28,568 --> 00:38:29,708 " Ooh! 646 00:38:33,174 --> 00:38:36,417 - Uh-.- correct me if I'm wrong, but don't you think this might be an ideal time 647 00:38:36,478 --> 00:38:38,356 for a farewell song? 648 00:38:40,282 --> 00:38:42,325 (gasping) 649 00:38:42,386 --> 00:38:45,492 In that case, goodbye! I'm off to the Mansions of the Gods! 650 00:38:45,521 --> 00:38:48,364 Unlike you, Romans appreciate artists- And I'll tell you this-- 651 00:38:48,390 --> 00:38:51,199 - Cacofonix? Come now or never- 652 00:38:51,228 --> 00:38:53,697 - In short, I'm outraged! 653 00:39:09,180 --> 00:39:11,524 - Roman, we want an apartment- - An apartment? 654 00:39:11,585 --> 00:39:13,761 Look, just leave, I don't want a scene. 655 00:39:13,786 --> 00:39:16,193 - There won't be a scene, we just want an apartment- 656 00:39:16,222 --> 00:39:18,829 - I'm afraid that's... impossible. 657 00:39:18,858 --> 00:39:21,466 - Oh, hello, hello, hello, hello! 658 00:39:21,497 --> 00:39:24,503 (laughing) Welcome to the Mansions of the Gods! 659 00:39:24,532 --> 00:39:27,201 It is with great pleasure-- - What'? 660 00:39:27,235 --> 00:39:29,704 (laughing) 661 00:39:29,737 --> 00:39:32,544 - Squareonthehypothenus, you're even more stupid than you look- 662 00:39:32,573 --> 00:39:36,547 - We.-. we can't have Gauls living here- What will Caesar say? 663 00:39:36,579 --> 00:39:37,817 (chuckling) 664 00:39:37,881 --> 00:39:41,325 - What will Caesar say if he finds out Gauls want to live like Romans? 665 00:39:41,419 --> 00:39:44,489 What will Caesar say if he finds out those fools deserted their village? 666 00:39:44,521 --> 00:39:46,928 - Huh? - What will Caesar say when he realizes 667 00:39:46,959 --> 00:39:49,564 his plan is working much better than expected'? 668 00:39:49,627 --> 00:39:52,999 - It's just, there's no more room left- - Make room, then. 669 00:39:53,232 --> 00:39:55,372 Okay, no problem! (laughing) 670 00:39:55,467 --> 00:39:57,407 I'm sure we can arrange that. 671 00:39:57,501 --> 00:40:00,873 - Yeah, well you better watch out! Hercules is on the way! 672 00:40:00,905 --> 00:40:03,878 - All moved in. At long last, we have a home. 673 00:40:03,910 --> 00:40:05,887 - There! Barn! Take that! (knocking) 674 00:40:05,913 --> 00:40:07,288 - Come right in! 675 00:40:11,251 --> 00:40:13,593 (grunting) (woman screaming) 676 00:40:16,857 --> 00:40:18,763 (lounge music) 677 00:40:19,928 --> 00:40:22,871 - Well, what do we do now? - Any ideas, Asterix'? 678 00:40:22,897 --> 00:40:25,303 - Not yet. I'll have to sleep on it. 679 00:40:27,571 --> 00:40:30,939 - This house is a little strange- It's square like a box- 680 00:40:31,005 --> 00:40:32,713 - It's called an apartment, Obelix. 681 00:40:32,743 --> 00:40:35,884 - If only we knew which box Mischief us and his parents were in, 682 00:40:35,912 --> 00:40:37,754 we could drop in and say hello. 683 00:40:38,883 --> 00:40:41,754 (howling) (screaming) 684 00:40:44,924 --> 00:40:46,926 (sinister music) 685 00:40:48,026 --> 00:40:50,631 - Splendid. 686 00:40:50,661 --> 00:40:54,809 Splendid, indeed. The poison is starting to spread- 687 00:40:54,834 --> 00:40:58,379 It's time to strike! Spread the word in Brittany- 688 00:40:58,471 --> 00:41:00,575 Tell each and every Gaul rebel 689 00:41:00,640 --> 00:41:04,349 that a luxury apartment awaits them at the Mansions of the Gods. 690 00:41:04,378 --> 00:41:06,418 Rent free for life- 691 00:41:11,585 --> 00:41:13,790 (door opening, closing) 692 00:41:13,822 --> 00:41:15,800 (birds squawking) 693 00:41:24,934 --> 00:41:26,939 (bones cracking) - Huh? 694 00:41:33,744 --> 00:41:37,917 Beautiful luxury apartments are now available for every Gaul villager 695 00:41:37,948 --> 00:41:41,920 absolutely rent-free at the Mansions of the... Gods? 696 00:41:41,952 --> 00:41:43,057 - Free luxury apartments? 697 00:41:43,089 --> 00:41:47,763 - Well, if it means not seeing your ugly faces, I'll move there no later than today! 698 00:41:47,793 --> 00:41:49,799 - Be my guest! I'll give you a head start! 699 00:41:49,828 --> 00:41:52,599 - I think a good dose of civilization is just what I need- 700 00:41:52,632 --> 00:41:54,372 I've had it with trinkets and mackerel. 701 00:41:54,467 --> 00:41:57,813 - But I'm the village chief, sugar plum! We can't move to the Mansions of the Gods! 702 00:41:57,839 --> 00:41:59,440 - Ha! Didn't say I'd take you along. 703 00:41:59,507 --> 00:42:01,885 - Don't let us keep you, big shot! Go boss the Romans around! 704 00:42:01,909 --> 00:42:04,052 - Who said that? - Why don't you all move there? 705 00:42:04,080 --> 00:42:07,048 Good riddance! And don't forget to take your phony antiques! 706 00:42:07,080 --> 00:42:10,554 - Take your rotten fish while you're at it! Leave it to the professionals! 707 00:42:10,585 --> 00:42:12,890 - I've had it with all you crooks and peddlers! 708 00:42:12,922 --> 00:42:15,063 - Oh, so I'm a crook? - You're a peddler! 709 00:42:15,092 --> 00:42:19,500 - Look who's talking, trinket trafficker! - Fishmonger! 710 00:42:19,595 --> 00:42:22,602 (birdsong) (creaking) 711 00:42:29,106 --> 00:42:31,613 - Alright then, now what? I just sing? 712 00:42:31,643 --> 00:42:33,119 (Asterix): Yes! Nice and loud! 713 00:42:33,112 --> 00:42:36,383 - Are you sure I shouldn't start off with something more low-key? 714 00:42:36,482 --> 00:42:38,422 You know, ease into it? - No, no, no, no! 715 00:42:38,484 --> 00:42:41,728 You need to sing at the top of your lungs! It has to be powerful! 716 00:42:41,721 --> 00:42:45,566 It's a new audience! Give them something they won't forget! 717 00:42:45,591 --> 00:42:47,595 - Right... Powerful it is. 718 00:42:51,465 --> 00:42:52,568 (barking) 719 00:42:54,603 --> 00:42:56,846 (sonic boom) 720 00:42:56,906 --> 00:42:59,108 (muffled screaming) 721 00:43:04,815 --> 00:43:06,489 (muffled crying) 722 00:43:10,586 --> 00:43:11,927 (indistinct chatter) 723 00:43:11,990 --> 00:43:13,830 (indistinct shouting) 724 00:43:17,928 --> 00:43:20,134 (panicked shouting) 725 00:43:24,805 --> 00:43:25,779 (sound whistling) 726 00:43:36,817 --> 00:43:38,558 (birdsong) 727 00:43:39,720 --> 00:43:42,992 - What in Gaufs name are you doing here? - After much deliberation, 728 00:43:43,024 --> 00:43:45,494 we have decided to move to the Mansions of the Gods 729 00:43:45,560 --> 00:43:48,703 in order to satisfy our customers- - And for their sake, 730 00:43:48,730 --> 00:43:51,109 we will discourage any attempt at a welcoming song- 731 00:43:51,132 --> 00:43:53,776 - Please note that the projectile just used for that purpose 732 00:43:53,801 --> 00:43:58,114 is a 7-sesterce top quality mackerel- - Come on, lads, let's go! 733 00:43:59,844 --> 00:44:01,820 (cackhng) 734 00:44:02,813 --> 00:44:05,017 - Gauls sure are a crazy bunch. 735 00:44:05,081 --> 00:44:06,959 - Did it stop or did I go deaf? 736 00:44:06,985 --> 00:44:09,161 - Let's go back. Take the bags upstairs- 737 00:44:12,657 --> 00:44:15,665 (creaking) (wind howling) 738 00:44:21,767 --> 00:44:23,006 (Asterix sighs) 739 00:44:24,772 --> 00:44:25,948 (Mischief us): Obelix? 740 00:44:25,973 --> 00:44:27,949 (barking) - Ah, there you are! 741 00:44:27,974 --> 00:44:28,977 " Ha! 742 00:44:29,643 --> 00:44:32,111 (laughter) - I hope you don't mind- 743 00:44:32,145 --> 00:44:35,116 We had nowhere else to g0, I'm afraid- - We don't mind at all. 744 00:44:43,859 --> 00:44:45,035 (door slamming) 745 00:44:52,603 --> 00:44:53,678 (Asterix sighs) 746 00:44:56,907 --> 00:44:58,310 (lively music) 747 00:45:02,814 --> 00:45:03,989 - Get me a dozen, will ya? 748 00:45:20,367 --> 00:45:22,043 - Forward, lads! 749 00:45:22,835 --> 00:45:24,276 Huh? (Qrumbnng) 750 00:45:24,338 --> 00:45:25,276 Come on! 751 00:45:26,173 --> 00:45:28,115 Whoa! 752 00:45:30,276 --> 00:45:31,955 - Ah.--! Oh! 753 00:45:32,947 --> 00:45:34,924 (indistinct chatter) 754 00:45:42,025 --> 00:45:43,025 Ah! 755 00:45:50,067 --> 00:45:51,170 - Ave! 756 00:45:55,040 --> 00:45:57,045 (indistinct shouting, screaming) 757 00:46:04,148 --> 00:46:06,154 (applause) 758 00:46:09,221 --> 00:46:10,725 (crowd exclaiming) 759 00:46:26,475 --> 00:46:27,349 (screaming) 760 00:46:36,119 --> 00:46:38,889 - Now follow me as we move on to the next monument. 761 00:46:38,921 --> 00:46:41,099 Stay in the group, no straddlers. 762 00:46:42,392 --> 00:46:43,431 No straddlers! 763 00:46:46,029 --> 00:46:49,340 - Come on, knock these down too! And that one too! 764 00:46:49,368 --> 00:46:52,875 Now, to your left- I said left, left! Your other left! 765 00:46:56,173 --> 00:46:58,179 (birdsong) 766 00:47:05,183 --> 00:47:08,056 (stomach growling) - I'm hungry- 767 00:47:12,994 --> 00:47:14,898 (Caesar maniacally laughing) 768 00:47:21,469 --> 00:47:22,945 - Now, what was I saying? 769 00:47:22,971 --> 00:47:25,013 - When? Before? - Now, just now. 770 00:47:25,107 --> 00:47:28,051 - Just now, you were laughing very loudly in a diabolical way- 771 00:47:28,078 --> 00:47:29,883 - Maniacal, I would say- - No, before that! 772 00:47:29,880 --> 00:47:32,486 - Oh, before? Well, that's asking a little too much-- 773 00:47:32,550 --> 00:47:35,958 - You said "at last", I believe- - Oh yes! At last! 774 00:47:36,020 --> 00:47:38,197 At last, I have the Gauls where I want them. 775 00:47:38,222 --> 00:47:43,197 After years of humiliation, a taste of Roman civilization solved our problem. 776 00:47:43,195 --> 00:47:45,936 We conquered the Gauls! - Brilliant, O Caesar! 777 00:47:45,964 --> 00:47:49,173 We defeated them once and for all! - No! We cannot declare victory 778 00:47:49,235 --> 00:47:53,008 until every single miserable hut in that village is destroyed. 779 00:47:53,039 --> 00:47:54,042 " Ow! 780 00:47:56,877 --> 00:47:58,115 - Change of plan! 781 00:47:59,779 --> 00:48:02,185 We have a village to raze. 782 00:48:02,215 --> 00:48:04,923 (maniacally laughing) 783 00:48:05,386 --> 00:48:08,429 - It is diabolical- - No, maniacal... 784 00:48:08,489 --> 00:48:10,431 (laughter echoing) 785 00:48:15,196 --> 00:48:18,907 - That way! (laughing, barking} 786 00:48:20,002 --> 00:48:21,506 - Did you see one? - No. 787 00:48:21,571 --> 00:48:24,012 - Then why did we turn? - To try somewhere else- 788 00:48:24,073 --> 00:48:27,444 There was nothing back there- Over there! That way, that way! 789 00:48:27,476 --> 00:48:28,451 (Obelix laughing) 790 00:48:30,448 --> 00:48:32,288 Whoa! Watch out! - Oh! 791 00:48:32,317 --> 00:48:33,519 - Y ee-haw! - Woo-hoot! 792 00:48:34,586 --> 00:48:37,256 You see one? - No, still no boars in sight- 793 00:48:38,188 --> 00:48:40,166 - They all left to get away from the construction. 794 00:48:40,158 --> 00:48:42,000 - Well, there might be a couple left. 795 00:48:42,029 --> 00:48:44,106 (faintly laughing, panting) 796 00:48:48,033 --> 00:48:49,109 - Hold on.-- 797 00:48:49,402 --> 00:48:51,973 (panting) 798 00:48:55,942 --> 00:48:57,445 (barking) 799 00:48:58,612 --> 00:49:01,054 (Mischief us grunting) - What's wrong? 800 00:49:01,049 --> 00:49:04,220 - I--- I feel a bit tired all of a sudden- 801 00:49:04,286 --> 00:49:06,991 I gotta rest a few minutes- I'm not feeling so well- 802 00:49:07,021 --> 00:49:09,328 - That is because you're hungry- - You think so? 803 00:49:09,359 --> 00:49:12,064 - Doesn't this happen when you go too long without eating? 804 00:49:12,094 --> 00:49:14,599 - I don't know. I never go too long without eating- 805 00:49:14,864 --> 00:49:18,207 - Then don't move! I'll get you a boar all by myself- 806 00:49:18,233 --> 00:49:22,080 I'll be right back! - Don't go too far, okay? 807 00:49:22,106 --> 00:49:24,413 (stomach growling) 808 00:49:24,443 --> 00:49:26,147 M isch iefus! 809 00:49:26,177 --> 00:49:28,155 (Dogmatix sniffing) 810 00:49:32,084 --> 00:49:33,123 (growling) 811 00:49:33,152 --> 00:49:35,029 - Dogmatix! 812 00:49:36,621 --> 00:49:37,523 Ah! 813 00:49:44,229 --> 00:49:47,175 - And charge!!! 814 00:49:49,903 --> 00:49:51,910 Hey, what is the matter with you? 815 00:49:51,940 --> 00:49:54,911 - I'll tell you what the matter is: we're on strike! 816 00:49:54,943 --> 00:49:56,647 Indefinitely! - And unanimously! 817 00:49:56,911 --> 00:49:57,951 - What the-...? 818 00:49:57,979 --> 00:50:00,358 - We consider this assault to be potentially dangerous! 819 00:50:00,416 --> 00:50:03,261 - You gotta be kidding me- It's an assault! We're razing a village! 820 00:50:03,254 --> 00:50:07,463 - We demand that occupational health and safety regulations be respected and enforced! 821 00:50:07,491 --> 00:50:09,367 - We demand guarantees! 822 00:50:09,391 --> 00:50:12,365 - Until that old druid is captured, we stay on strike! 823 00:50:12,397 --> 00:50:15,667 Otherwise, the Gauls have the magic potion! It's unacceptable! 824 00:50:15,700 --> 00:50:17,276 - Is this a joke? 825 00:50:17,335 --> 00:50:21,081 - While we're at it, we demand to be treated with courtesy and respect! 826 00:50:21,106 --> 00:50:22,307 (Dogmatix barking) - Shh, shh... 827 00:50:22,374 --> 00:50:25,719 - The tone you use when giving orders is intolerable! And a violation of... 828 00:50:25,946 --> 00:50:28,414 (Mischief us panting) 829 00:50:29,149 --> 00:50:30,387 - Oh? Ah! 830 00:50:33,655 --> 00:50:35,657 - Shh! - The soldiers! 831 00:50:35,688 --> 00:50:38,660 They're gonna-- - Destroy the village, yes, I know- I heard- 832 00:50:39,558 --> 00:50:41,401 - "Raze the village". 833 00:50:41,463 --> 00:50:45,234 The exact wording of the order from Rome was "raze the village". 834 00:50:45,301 --> 00:50:48,506 Seize them both! - Hold on, Centurion. What about our demands? 835 00:50:48,535 --> 00:50:50,678 - What? Come on, it's the druid! 836 00:50:50,739 --> 00:50:53,118 You wanted him, boom! He's handed to you on a platter! 837 00:50:53,176 --> 00:50:55,380 What more do you need? - For one, we're still negotiating 838 00:50:55,412 --> 00:50:57,288 our free apartments at the Mansions of the Gods. 839 00:50:57,312 --> 00:50:59,556 - And you haven't addressed the issue of courtesy! 840 00:51:00,651 --> 00:51:03,494 - Arrest them, by Juno! 841 00:51:05,254 --> 00:51:07,697 - Using that tone will only make matters worse- 842 00:51:07,758 --> 00:51:09,763 (Dogmatix growling) 843 00:51:10,494 --> 00:51:12,372 - O--. O--. That's it. 844 00:51:12,396 --> 00:51:17,245 O, Caesar, no earthly monument could ever rise high enough-.. 845 00:51:17,302 --> 00:51:19,745 High enough to rival your-- (whistling) 846 00:51:20,305 --> 00:51:21,381 Hey! 847 00:51:22,108 --> 00:51:24,085 Hey, what's this? I can't have this in here. 848 00:51:24,176 --> 00:51:27,248 - Yeah, well, it's not my fault a certain someone forgot to build a dungeon- 849 00:51:27,281 --> 00:51:29,658 - That's no reason to dump a cage in my entrance hall- 850 00:51:29,715 --> 00:51:31,721 - We have orders to keep the prisoners inside 851 00:51:31,785 --> 00:51:34,728 where the Gauls won't find them and there's no room anywhere else- 852 00:51:35,423 --> 00:51:36,662 - This can't be happening. 853 00:51:36,724 --> 00:51:39,265 An entrance hall with a cage in it is not okay! 854 00:51:39,293 --> 00:51:40,332 (words echoing) 855 00:51:43,131 --> 00:51:45,438 High enough... high enough... 856 00:51:46,302 --> 00:51:49,573 High enough to rival the greatness of Caesar- 857 00:51:49,639 --> 00:51:51,816 of Caesar! (indistinct speech) 858 00:51:55,611 --> 00:51:58,555 - Don't worry, Mischief us, someone will come rescue us. 859 00:51:58,615 --> 00:52:01,759 - I'm not worried. When Obelix finds us, they'll be sorry- 860 00:52:01,787 --> 00:52:04,593 - But how do we let them know we're here? 861 00:52:05,424 --> 00:52:06,662 - I know how.-- 862 00:52:08,160 --> 00:52:10,466 - Please accept this modest banquet as a... 863 00:52:11,263 --> 00:52:12,704 token of.-- a token--- (wood clinking) 864 00:52:12,765 --> 00:52:15,510 Hey! Hey, you! Quiet, up there! 865 00:52:16,301 --> 00:52:17,441 A token of--- 866 00:52:19,174 --> 00:52:20,212 - Hercules--- 867 00:52:27,581 --> 00:52:29,460 (Splashing) Yes! 868 00:52:29,550 --> 00:52:32,721 - You're even smarter than I thought, Mischief us. 869 00:52:42,098 --> 00:52:45,708 - There's no way I can negotiate free housing for all of you at the Mansions of the Gods! 870 00:52:45,768 --> 00:52:48,275 - Well, you did it for the slaves- - We could even consider 871 00:52:48,305 --> 00:52:50,181 bringing our families from Rome- - What? 872 00:52:50,206 --> 00:52:52,148 - I haven't seen my wife in 22 years! 873 00:52:52,176 --> 00:52:55,146 - My wife was pregnant when I left and now I'm a grandfather! 874 00:52:55,179 --> 00:52:57,522 - Does family mean nothing to you, Centurion?! 875 00:53:06,691 --> 00:53:08,132 - Mischief us! (stomach growling) 876 00:53:08,193 --> 00:53:11,265 By Toutatis, I'm hungry- Mischief us! 877 00:53:12,297 --> 00:53:14,804 - Mischief us! Mischief us! 878 00:53:17,237 --> 00:53:18,177 Oh! 879 00:53:19,175 --> 00:53:21,480 - Mischief us? Mischief us? 880 00:53:22,309 --> 00:53:23,651 - Getafix, you here? 881 00:53:23,646 --> 00:53:26,717 - Anonym us, Asterix, look what I found! 882 00:53:28,351 --> 00:53:30,155 - Somethings happened to Mischief us! 883 00:53:30,186 --> 00:53:32,892 - Don't worry, Mischief us is safe- He's with Obe... 884 00:53:33,556 --> 00:53:34,595 Obelix? 885 00:53:34,624 --> 00:53:38,233 - Please tell me Mischief us is with you! Did he come home'? 886 00:53:38,261 --> 00:53:39,765 - We have to search the riverbanks! - Hurry! 887 00:53:39,796 --> 00:53:41,875 - Obelix! Stay and guard the village! 888 00:53:41,899 --> 00:53:45,344 - I'm coming with you! Wait for me, wait for me! 889 00:53:46,805 --> 00:53:48,309 - Obelix! 890 00:53:48,340 --> 00:53:50,617 O-be-lix!!! 891 00:53:50,642 --> 00:53:53,184 (panting) 892 00:53:55,313 --> 00:53:58,522 (stomach growling) 893 00:54:04,893 --> 00:54:07,461 (laughing) " Bah! 894 00:54:09,364 --> 00:54:11,769 - I never heard of a legion living in luxury accommodations 895 00:54:11,800 --> 00:54:14,570 with their wives and kids earning 22 asses a day! 896 00:54:14,602 --> 00:54:18,311 I don't earn half that in a week! - Centurion, we've got a much bigger problem- 897 00:54:18,341 --> 00:54:21,248 - Gluttenus Maximus- - Gluteus Maximus'? 898 00:54:21,277 --> 00:54:24,623 - No, the Gluttenus Maximus- - What's Gluttenus Maximus? 899 00:54:24,648 --> 00:54:27,818 - The big, fat Gaul who's super strong without the potion! He's still on the loose! 900 00:54:27,851 --> 00:54:31,396 - And as long as he's on the loose, we stay on strike. He's too dangerous- 901 00:54:31,488 --> 00:54:34,698 - If you would just do your job, he wouldn't be on the loose! 902 00:54:34,727 --> 00:54:36,665 (growling) 903 00:54:38,429 --> 00:54:40,899 - Just lost a point for courtesy- - Now listen! 904 00:54:40,932 --> 00:54:42,373 You-- - Hungry--- 905 00:54:48,441 --> 00:54:49,479 (squeaking sound) 906 00:54:49,508 --> 00:54:51,977 - Don't do that, Centurion, you'll wake him up! 907 00:54:53,645 --> 00:54:56,353 - Accept this modest repast... 908 00:54:56,417 --> 00:54:58,320 No, this modest banquet- (door opening) 909 00:54:58,351 --> 00:55:00,630 Fabulous! So whenever you have prisoners, 910 00:55:00,655 --> 00:55:02,997 you just dump them in my entrance hall? - Shh! 911 00:55:03,024 --> 00:55:04,964 Keep your voice down, Architect, you'll wake him up- 912 00:55:04,993 --> 00:55:08,365 - We have orders to lock him up- If the Gauls find him, our goose is cooked- 913 00:55:08,396 --> 00:55:10,866 - Good God, they've got Obelix. 914 00:55:10,931 --> 00:55:13,402 - That's what you said about the other two dangling above my mosaic! 915 00:55:13,501 --> 00:55:15,309 (Mischief us): Your mosaic stinks! It's sloppy work! 916 00:55:15,373 --> 00:55:16,912 - Shut up! - My dad said so! 917 00:55:16,941 --> 00:55:20,785 - Be quiet, by Minerva- We need to put him somewhere secure- 918 00:55:20,778 --> 00:55:22,481 - Far from this noise- 919 00:55:36,695 --> 00:55:38,701 (snoring) 920 00:55:45,606 --> 00:55:47,510 (panting) 921 00:56:15,873 --> 00:56:18,342 (panting) (eagle screaming) 922 00:56:21,412 --> 00:56:23,616 - I don't understand! We searched the riverbanks! 923 00:56:23,648 --> 00:56:25,991 Where's Mischief us? - I guess.-- we must have.-- 924 00:56:26,050 --> 00:56:28,657 passed him without noticing--- Huh? 925 00:56:28,721 --> 00:56:32,665 Hey! What's the plan? - The same thing in the opposite direction! 926 00:56:32,691 --> 00:56:34,532 Keep your eyes peeled, this time! 927 00:56:34,627 --> 00:56:38,372 (bleating) - Dulcia, wait for me! 928 00:56:43,670 --> 00:56:44,845 - We should be in bed- 929 00:56:44,871 --> 00:56:47,414 I hope they didn't wake us up at dawn for diddly-squat- 930 00:56:47,440 --> 00:56:50,047 - Yeah, the visit to the dolmens wasn't so early last time. 931 00:56:50,078 --> 00:56:52,683 - Alright, everyone, I'd like you all to gather round- 932 00:56:52,680 --> 00:56:54,587 - I hope they plan to serve refreshments this time. 933 00:56:54,617 --> 00:56:56,659 - At least we won't die of thirst, we brought water. 934 00:56:56,719 --> 00:56:57,958 - I'd like your full attention. 935 00:56:57,986 --> 00:57:01,631 I know it's very early, but today, we have the rare opportunity 936 00:57:01,657 --> 00:57:05,164 to witness a unique and quite possibly historic event- 937 00:57:05,427 --> 00:57:07,371 (snoring) 938 00:57:09,700 --> 00:57:10,702 - Huh'? 939 00:57:11,670 --> 00:57:13,172 (snoring) 940 00:57:13,402 --> 00:57:15,545 (whistling sound) 941 00:57:18,878 --> 00:57:19,852 Oh! 942 00:57:20,545 --> 00:57:21,748 (screaming) 943 00:57:24,683 --> 00:57:29,131 - Charge... pretty please!!! 944 00:57:31,726 --> 00:57:32,729 (all gasping) 945 00:57:32,794 --> 00:57:35,635 Archers, on my command! 946 00:57:35,662 --> 00:57:38,506 Would you be so kind as to fire!!! 947 00:57:46,642 --> 00:57:48,720 (heroic music) 948 00:57:52,716 --> 00:57:53,718 - Ah! 949 00:57:55,719 --> 00:57:58,925 - Well, don't just stand there! Do something! - Just what do you want me to do anyway? 950 00:57:58,954 --> 00:58:00,997 - I don't know! Make it stop, talk to the centurion! 951 00:58:01,058 --> 00:58:02,561 - What centurion? 952 00:58:03,928 --> 00:58:05,905 (war music) 953 00:58:12,137 --> 00:58:13,876 (soldiers gasping) 954 00:58:15,206 --> 00:58:17,549 (clanking) 955 00:58:18,845 --> 00:58:20,886 (fake, exaggerated drinking sound) 956 00:58:22,882 --> 00:58:24,185 - Ah! 957 00:58:24,218 --> 00:58:25,220 (clattering) 958 00:58:26,920 --> 00:58:29,125 (fake transformation sounds) 959 00:58:39,267 --> 00:58:41,673 (shouting) 960 00:58:42,639 --> 00:58:44,015 (panting) 961 00:58:46,942 --> 00:58:49,613 - Would you please seize that midget? 962 00:58:50,813 --> 00:58:51,852 What? I said please! 963 00:58:51,881 --> 00:58:54,687 - If the enemy has the magic potion, we refuse to fight! 964 00:58:54,717 --> 00:58:57,260 - That's why we locked the druid up at the Mansions of the Gods! 965 00:58:57,320 --> 00:58:58,525 No druid, no potion! 966 00:58:58,590 --> 00:59:00,194 - The druid? What druid? - Our druid'? 967 00:59:00,226 --> 00:59:01,265 (centurion): And the fatso too! 968 00:59:01,294 --> 00:59:03,898 - Fatso? What fatso? - Our fatso'? 969 00:59:03,929 --> 00:59:06,535 - Well, whatever it is he just drank, it wasn't a pina colada! 970 00:59:06,598 --> 00:59:09,569 - Come on, he's bluffing! Don't fall for it! It's baloney! 971 00:59:09,602 --> 00:59:10,942 - Baloney? In a bottle? 972 00:59:10,969 --> 00:59:13,677 - Just who do you take us for anyway, Centurion? 973 00:59:13,740 --> 00:59:16,081 You think that we're just lambs for the slaughter, huh? 974 00:59:16,108 --> 00:59:19,216 - Okay.-- if you want a job done.-- (creaking) 975 00:59:21,282 --> 00:59:22,859 -.-y0u gotta do it yourself- (sighing) 976 00:59:22,885 --> 00:59:26,729 I'm all for dialog, talking is fine, but you gotta know when to say stop- 977 00:59:34,630 --> 00:59:36,971 So, we have superhuman strength now, do we? 978 00:59:37,033 --> 00:59:40,742 - How about I punch you in the face and you tell me if it's superhuman enough? 979 00:59:40,771 --> 00:59:43,149 - Well, go ahead, I don't recall you ever waiting for permission. 980 00:59:44,309 --> 00:59:48,254 - I'd love to, but I'm saving my first punch for Roman civilians! 981 00:59:48,245 --> 00:59:50,050 Those Roman civilians, to be exact. 982 00:59:50,950 --> 00:59:53,991 Look at you, strutting around in those ridiculous clothes! 983 00:59:54,052 --> 00:59:55,691 - Roman civilians? That's harsh! 984 00:59:55,720 --> 00:59:59,669 - Some chief you are, Vitalstatistix! I'll teach you to desert your village, 985 00:59:59,693 --> 01:00:00,668 you traitor! - Say what? 986 01:00:00,693 --> 01:00:03,601 - I'll teach you to desert your village, you traitor. 987 01:00:03,697 --> 01:00:05,037 - I got that, but what are you getting at? 988 01:00:05,066 --> 01:00:06,803 - I'm gonna punch you in the face 989 01:00:06,865 --> 01:00:09,710 with the extra strength power from the magic potion! 990 01:00:10,970 --> 01:00:13,741 Which you just saw me drink! Are you ready? 991 01:00:13,774 --> 01:00:16,817 - Ready for what? - For a punch so powerful, 992 01:00:16,844 --> 01:00:19,789 it'll send you flying to the other side of the forest. 993 01:00:25,054 --> 01:00:27,396 (screaming) 994 01:00:32,996 --> 01:00:36,203 (leaves rustling) - By Toutatis, what power! 995 01:00:36,232 --> 01:00:38,410 Only magic can give a human such strength! 996 01:00:38,669 --> 01:00:41,613 - And you're next! Try selling fresh fish, next time! 997 01:00:42,775 --> 01:00:44,048 (screaming) 998 01:00:46,278 --> 01:00:48,183 - By Belenos, what a walloping! 999 01:00:48,246 --> 01:00:50,918 - And this one's from Vercingetorix himself! 1000 01:00:51,785 --> 01:00:53,688 - Oh, Brittany! 1001 01:00:53,752 --> 01:00:57,396 Your soil soaked with blood heals the wounds of injustice.-- 1002 01:00:57,456 --> 01:00:59,399 My heart yearns for revenge! 1003 01:00:59,460 --> 01:01:02,303 Farewell to armistice-.- Ugh! 1004 01:01:05,265 --> 01:01:06,906 (clearing throat) - Uh, wait... 1005 01:01:06,934 --> 01:01:09,210 So, do they have the magic potion or don't they? 1006 01:01:09,235 --> 01:01:12,709 - Do they have it? I don't know- I don't know. I have brain fog. 1007 01:01:12,742 --> 01:01:15,283 - Getafix and Obelix are at the Mansions of the Gods. 1008 01:01:15,377 --> 01:01:17,254 Distract the Romans while I rescue them- 1009 01:01:17,279 --> 01:01:20,123 - If you only knew, Asterix! I'm so ashamed! 1010 01:01:20,149 --> 01:01:21,651 - We'll talk about that later! 1011 01:01:26,755 --> 01:01:29,362 - Fellow Gauls, our beloved village is under siege! 1012 01:01:29,426 --> 01:01:33,236 Now, more than ever, we must all take a swig of the magic potion! 1013 01:01:33,298 --> 01:01:35,075 (Asterix): Don't overdo it- - I'm not overdoing it! 1014 01:01:35,133 --> 01:01:37,137 (cheering) 1015 01:01:41,441 --> 01:01:45,350 - Centurion, uh... in military terms, what do we do now? 1016 01:01:45,379 --> 01:01:49,150 - I don't know, I have brain fog- - The fine mess we're in. 1017 01:01:53,386 --> 01:01:54,689 - Shh--- 1018 01:01:54,756 --> 01:01:56,359 (laughing idiotically) - Shh... shh... 1019 01:01:58,191 --> 01:01:59,793 (Aste rix screaming) 1020 01:02:03,466 --> 01:02:05,470 - Ah! Oh! Asterix! 1021 01:02:05,501 --> 01:02:07,806 Mischief us is in this building, but we can't get in! 1022 01:02:07,837 --> 01:02:10,507 - You're sure he's in this one'? - Trust me, there's nowhere else he could be! 1023 01:02:10,706 --> 01:02:13,248 Open this door, by Juno, or I'll knock it down! 1024 01:02:13,277 --> 01:02:14,916 - Dad! - Mischief us! 1025 01:02:14,943 --> 01:02:17,122 (Squareonthehypothenus): Reception is closed, by Vesta! 1026 01:02:17,181 --> 01:02:18,255 - Well, I say it's open! 1027 01:02:18,281 --> 01:02:20,422 - Asteflx! - Getafixt! 1028 01:02:20,450 --> 01:02:22,391 (Dogmatix barking) - How many of them are in there? 1029 01:02:22,386 --> 01:02:25,056 - Go away or I'll call security! 1030 01:02:26,423 --> 01:02:28,365 (grunting) 1031 01:02:41,475 --> 01:02:43,313 (sensual music) 1032 01:02:47,214 --> 01:02:48,289 - Huh'? 1033 01:02:56,958 --> 01:02:58,133 (gasping) 1034 01:02:59,328 --> 01:03:01,132 (laughing idiotically) (door banging) 1035 01:03:01,162 --> 01:03:02,167 - But, but... 1036 01:03:02,799 --> 01:03:05,341 - Guards! Intruders! - Up here! Look up! 1037 01:03:05,368 --> 01:03:07,272 - Mischief us! - Release the prisoners! 1038 01:03:07,304 --> 01:03:08,379 (growling) 1039 01:03:11,040 --> 01:03:13,146 (satisfied chuckling) (both): H m m? 1040 01:03:26,224 --> 01:03:28,166 (barking) 1041 01:03:29,395 --> 01:03:30,332 - Ha! Ha! 1042 01:03:38,172 --> 01:03:41,443 - When I say that mosaic has a flaw... 1043 01:03:42,008 --> 01:03:43,314 it's because--- 1044 01:03:44,480 --> 01:03:45,581 that mosaic.-- 1045 01:03:46,848 --> 01:03:48,052 has a--- 1046 01:03:48,550 --> 01:03:49,925 flaw! 1047 01:03:51,019 --> 01:03:51,894 (gasping) 1048 01:03:57,226 --> 01:03:58,301 (screaming) 1049 01:04:01,598 --> 01:04:02,600 - Mischief us! 1050 01:04:03,468 --> 01:04:04,505 - You know--- 1051 01:04:04,569 --> 01:04:07,912 (latin): h' the ow! hoots, someone isn't sleeping. 1052 01:04:08,207 --> 01:04:09,381 - Oh yeah? Well... 1053 01:04:09,439 --> 01:04:13,185 (latin): With nothing to say, you keep quiet. Ha, ha! Take that! 1054 01:04:14,446 --> 01:04:15,548 " Dad! 1055 01:04:15,613 --> 01:04:17,089 (laughing) 1056 01:04:19,317 --> 01:04:23,929 - Tell me what you did with Obelix, Architect! Talk! 1057 01:04:23,991 --> 01:04:25,969 - We don't have time to look for him, Asterix! 1058 01:04:26,027 --> 01:04:30,100 We have to make the magic; potion immediately, and I'll need everyone's help! 1059 01:04:30,131 --> 01:04:31,134 " Ow! 1060 01:04:36,238 --> 01:04:40,111 - Hey, guys, what happened back there? Didn't you notice I was locked out? 1061 01:04:41,644 --> 01:04:43,020 (screaming) 1062 01:04:45,213 --> 01:04:48,322 (indistinct whispering) {fly buzzing) 1063 01:04:48,351 --> 01:04:50,657 (yawning) 1064 01:04:52,888 --> 01:04:56,599 - Come on! You've been jabbering for hours! - Are you going to attack, or aren't you? 1065 01:04:56,661 --> 01:05:00,268 - Okay, so.-- suppose we retreat, will you come after us or not'? 1066 01:05:00,296 --> 01:05:01,436 - There's a good chance we will. 1067 01:05:02,365 --> 01:05:05,575 - Okay, let's vote again- Who votes to retreat? 1068 01:05:06,673 --> 01:05:08,149 Who votes to attack? 1069 01:05:09,743 --> 01:05:10,616 - Oh! 1070 01:05:11,510 --> 01:05:12,484 - Alright, retreat. 1071 01:05:12,578 --> 01:05:14,284 - Oh, no--- (sighs) 1072 01:05:14,314 --> 01:05:15,214 (soft trumpeting) 1073 01:05:16,016 --> 01:05:18,357 (loud trumpeting, soldiers shouting) 1074 01:05:24,360 --> 01:05:26,501 - Let's go, lads! After them! (all shouting 1075 01:05:31,631 --> 01:05:32,534 - Oh! 1076 01:05:35,369 --> 01:05:36,573 (barking, gasping) 1077 01:05:37,607 --> 01:05:39,585 (baby crying) 1078 01:05:39,642 --> 01:05:41,618 - Hey, you come back here with that salt! 1079 01:05:41,677 --> 01:05:43,983 - That dog just ran off with my fresh herbs! 1080 01:05:43,980 --> 01:05:46,186 - That mackerel costs me 7 sesterces! 1081 01:05:48,351 --> 01:05:50,356 (metal clanking) 1082 01:05:58,262 --> 01:06:00,342 - Yes, that I can use- No, don't need that. 1083 01:06:00,366 --> 01:06:01,367 And this--- (sniffing) 1084 01:06:01,400 --> 01:06:04,371 Oh, yes, that'll do- And don't know what that is. 1085 01:06:06,972 --> 01:06:08,712 - Hurry, Getafix, hurry! 1086 01:06:14,749 --> 01:06:16,755 (dramatic music) 1087 01:06:31,768 --> 01:06:35,112 - Hey, why aren't you hiding in your apartment, Centurion? 1088 01:06:35,539 --> 01:06:38,282 - Because I don't have an apartment, you took them all- 1089 01:06:47,751 --> 01:06:49,658 (panting) 1090 01:06:54,259 --> 01:06:55,663 - They're out of breath. I don't get it. 1091 01:06:55,729 --> 01:06:59,035 - Usually, when they come after us-- - We never get away- They catch us- 1092 01:06:59,065 --> 01:07:00,467 - Not proof enough? 1093 01:07:00,499 --> 01:07:03,607 What do I need to do to convince you they don't have the magic potion'? 1094 01:07:03,705 --> 01:07:04,842 Carve it in stone? 1095 01:07:05,538 --> 01:07:07,581 (panting) 1096 01:07:09,510 --> 01:07:12,080 - Come on, lads, charge... 1097 01:07:12,747 --> 01:07:14,587 (shouting feebly) 1098 01:07:16,586 --> 01:07:18,627 (soldiers shouting) 1099 01:07:27,263 --> 01:07:28,567 (Signing) - Am 1100 01:07:34,737 --> 01:07:37,081 (cackfing) - Ah! Ooh! 1101 01:07:41,112 --> 01:07:41,714 - Huh'? 1102 01:07:49,389 --> 01:07:52,458 - What in Juno's name is going on here? 1103 01:07:53,225 --> 01:07:54,166 (cackhng) 1104 01:07:58,433 --> 01:08:00,136 (faint chuckle) 1105 01:08:02,304 --> 01:08:04,143 (tower creaking) 1106 01:08:08,710 --> 01:08:12,218 (lisping): Where is he? Oh, there he is! My beloved Caesar! 1107 01:08:12,247 --> 01:08:17,724 No earthly monument could ever rise high enough to rival the greatness of Caesar! 1108 01:08:18,655 --> 01:08:24,330 Please accept this modest banquet as a token of--- of nothing- 1109 01:08:24,394 --> 01:08:25,332 That's all I got. 1110 01:08:25,428 --> 01:08:28,200 - Do you think I came here all the way from Rome just to eat? 1111 01:08:28,265 --> 01:08:30,469 - Not even a tart or a finger sandwich? 1112 01:08:30,501 --> 01:08:32,307 - How about a knuckle sandwich? 1113 01:08:32,336 --> 01:08:35,745 Now get this garish grub out of my sight and get rid of it! 1114 01:08:46,352 --> 01:08:48,731 - Hop, hop, hop, h0p--.- When Caesar says get rid of it.-- 1115 01:08:48,755 --> 01:08:51,260 (whistling) -.-we get rid of it- 1116 01:08:51,291 --> 01:08:53,396 - Boy, what a waste! (crying) 1117 01:09:02,770 --> 01:09:04,976 (sniffing) ' H m m'? 1118 01:09:05,208 --> 01:09:06,711 - Arrest those rebels at once! 1119 01:09:06,775 --> 01:09:08,916 (soldiers shouting) 1120 01:09:12,349 --> 01:09:15,256 - Getafix, hurry! - I'm hurrying, I'm hurrying! 1121 01:09:18,622 --> 01:09:19,597 - But...! 1122 01:09:21,625 --> 01:09:22,600 Ah! 1123 01:09:24,763 --> 01:09:27,269 - Asterix, no! The potion isn't ready! 1124 01:09:27,733 --> 01:09:29,335 The potion isn't ready! 1125 01:09:34,874 --> 01:09:36,214 (screaming) 1126 01:09:40,714 --> 01:09:41,789 (Asterix hiccupping) 1127 01:09:47,420 --> 01:09:48,561 - Getafix! 1128 01:09:50,358 --> 01:09:53,028 - Hmm--. Go check that out- (whistling) 1129 01:09:53,929 --> 01:09:56,434 (Asterix hiccupping) 1130 01:10:17,487 --> 01:10:19,428 - It's over, Gaul, you lost. 1131 01:10:19,491 --> 01:10:22,498 This time, Rome was mightier than your people. 1132 01:10:22,528 --> 01:10:25,899 Surrender and admit defeat- 1133 01:10:26,900 --> 01:10:29,369 - I will never surrender- (hiccupping) 1134 01:10:29,403 --> 01:10:33,813 Never- I'm Asterix, a warrior... and a Gaul. 1135 01:10:33,841 --> 01:10:37,812 - That's odd. I was informed the Gauls had all become Romans. 1136 01:10:38,446 --> 01:10:40,322 - Yes, and it's true! Look! 1137 01:10:40,849 --> 01:10:44,794 They have, O Caesar, they have! You've conquered the Gauls once and for all! 1138 01:10:44,785 --> 01:10:46,890 (hiccupping) Behold your prisoners! 1139 01:10:46,957 --> 01:10:49,034 At long last, the moustachioed savages 1140 01:10:49,058 --> 01:10:53,003 and their barbarian civilization have been eradicated! 1141 01:10:53,027 --> 01:10:55,999 From now on, this stupid, arrogant little warrior 1142 01:10:56,033 --> 01:11:00,444 will be keeping his big, fat accomplice company.-- in the dungeon! 1143 01:11:00,472 --> 01:11:02,046 (loud rumbling) 1144 01:11:03,941 --> 01:11:04,945 (crowd exclaiming) 1145 01:11:04,977 --> 01:11:06,351 (gasping) 1146 01:11:10,115 --> 01:11:11,354 (nervous laugh) 1147 01:11:13,118 --> 01:11:14,958 - Obelix... 1148 01:11:15,654 --> 01:11:19,464 - Nobody calls me fat! 1149 01:11:25,766 --> 01:11:27,942 (soldiers screaming) 1150 01:11:30,537 --> 01:11:32,644 - Attack! (hiccupping) 1151 01:11:34,943 --> 01:11:37,120 (all): Attack! 1152 01:11:38,413 --> 01:11:42,022 - Attack! - If you would be so kind! 1153 01:11:45,655 --> 01:11:48,697 - Obelix! Obelix! 1154 01:11:48,790 --> 01:11:51,397 - Open this door right now! Caesar's orders! 1155 01:11:51,460 --> 01:11:55,134 - What is holding them up out there? Are they coming to help us or not'? 1156 01:11:59,872 --> 01:12:01,446 - I think the answer's yes. 1157 01:12:02,506 --> 01:12:03,811 (woman screaming) 1158 01:12:06,577 --> 01:12:07,652 (loud roar) 1159 01:12:10,082 --> 01:12:11,823 - And fire! 1160 01:12:11,885 --> 01:12:13,160 Pretty please! 1161 01:12:15,857 --> 01:12:17,759 (soldier screaming) 1162 01:12:22,464 --> 01:12:24,970 If it's not too much to ask, could you-- 1163 01:12:28,035 --> 01:12:30,013 (screaming) 1164 01:12:44,488 --> 01:12:46,865 - The final touch- 1165 01:12:56,468 --> 01:12:57,572 - Hmm--- 1166 01:12:58,804 --> 01:13:02,048 - You shall not pass! 1167 01:13:02,074 --> 01:13:04,015 - Give it a rest, you old fart! 1168 01:13:07,247 --> 01:13:10,051 Ah-.- I'm in a pretty pickle, aren't I? 1169 01:13:10,082 --> 01:13:11,560 (whistling) 1170 01:13:17,224 --> 01:13:19,603 (magical music) 1171 01:13:34,678 --> 01:13:36,180 (screaming) 1172 01:13:36,714 --> 01:13:39,920 - Fellow Gauls, once again, our freedom is under threat! 1173 01:13:39,950 --> 01:13:41,627 The devious tentacles of Rome-- 1174 01:13:41,720 --> 01:13:43,760 (cheering) - Let's get 'em! 1175 01:13:47,559 --> 01:13:49,161 (cackhng) 1176 01:13:49,795 --> 01:13:52,838 (shouting) 1177 01:13:55,100 --> 01:13:59,209 - The Mansions of the Gods hopes you had a pleasant stay in Brittany! Boom! 1178 01:13:59,271 --> 01:14:02,816 Please use the exit located at the rear and get your butts back to Rome 1179 01:14:02,842 --> 01:14:05,249 because this party is over! (Dogmatix barking) 1180 01:14:06,181 --> 01:14:08,158 (panting) 1181 01:14:08,183 --> 01:14:10,951 - He's all yours, Obelix! - You better believe he's mine! 1182 01:14:11,018 --> 01:14:12,595 I saw him first! - Really? 1183 01:14:12,621 --> 01:14:14,699 - Ready, you two? Crossover! 1184 01:14:22,599 --> 01:14:24,139 - Act like soldiers, for Mars' sake! 1185 01:14:24,167 --> 01:14:26,309 (cackhng) 1186 01:14:26,335 --> 01:14:28,877 (screaming) 1187 01:14:28,939 --> 01:14:30,815 - I demand to speak to the person in charge! 1188 01:14:30,840 --> 01:14:33,019 - The person in charge would be Caesar, ma'am. 1189 01:14:36,046 --> 01:14:37,349 (panting) 1190 01:14:53,301 --> 01:14:55,770 - What are you still doing here? - It's a long story- 1191 01:14:55,804 --> 01:14:58,108 In short, um--. when the construction was finished, 1192 01:14:58,138 --> 01:15:00,810 a career shift was, uh.-- the best option- 1193 01:15:00,809 --> 01:15:04,179 And that's when the Romans-- - That's all I need to hear! 1194 01:15:04,212 --> 01:15:06,817 (whip cracking) 1195 01:15:13,889 --> 01:15:16,733 - Wow! Hercules! 1196 01:15:18,928 --> 01:15:20,707 (Squareonthehypothenus screaming) 1197 01:15:33,813 --> 01:15:37,219 - Whatever you have in store for me, I hope as a Gaul you'll have the dignity-- 1198 01:15:37,215 --> 01:15:39,858 - Some nerve to talk of dignity, Julius! - Some nerve? 1199 01:15:39,886 --> 01:15:42,190 - This Mansions of the Gods business is not like you! 1200 01:15:42,220 --> 01:15:45,228 It's deceitful, underhanded and plain old sneaky! Shame on you! 1201 01:15:45,258 --> 01:15:47,929 - What can I say? You get an idea, you try it- 1202 01:15:47,996 --> 01:15:50,301 Sometimes it works-- - Sometimes it doesn't! 1203 01:15:50,364 --> 01:15:53,234 You're going back to Rome and you're taking the civilians with you! 1204 01:15:53,267 --> 01:15:55,973 Remember you owe them luxury accommodations. 1205 01:15:56,037 --> 01:15:59,847 And don't forget: there's a village in Brittany that you will never conquer- 1206 01:15:59,909 --> 01:16:03,015 Not now or ever! (Gauls cheering) 1207 01:16:04,847 --> 01:16:08,656 - So be it- Vem', vidi but not vici! 1208 01:16:08,718 --> 01:16:12,189 Oh well, you can't vici them all, I suppose- Come on, everyone, back to Rome. 1209 01:16:39,854 --> 01:16:41,230 (both chuckling) 1210 01:16:43,990 --> 01:16:45,194 - Oh! 1211 01:16:45,226 --> 01:16:48,998 But I always thought that since lfell into the potion as a baby, 1212 01:16:49,030 --> 01:16:50,506 I'm not allowed to have any, right'? 1213 01:16:50,732 --> 01:16:53,502 (Getafix): Yeah, yeah, we know- Just one little drop- 1214 01:16:54,336 --> 01:16:55,275 (slurping) 1215 01:16:59,778 --> 01:17:02,382 (loud growl) 1216 01:17:13,390 --> 01:17:15,470 (cackling, plane engine sound) 1217 01:17:20,832 --> 01:17:25,081 - Thanks for everything, Asterix- Rome will seem pretty quiet to us now- 1218 01:17:25,073 --> 01:17:26,110 - Here, Anonymus. 1219 01:17:26,172 --> 01:17:28,914 A little souvenir from Brittany. 1220 01:17:28,941 --> 01:17:31,410 Compliments of an old druid from Gaul. 1221 01:17:31,443 --> 01:17:33,548 (fighting sounds) 1222 01:17:36,951 --> 01:17:39,027 - Here, I made you a toy for your collection. 1223 01:17:39,086 --> 01:17:42,095 I'm no good at carving- That's all I know how to make. 1224 01:17:47,830 --> 01:17:48,905 Oh? 1225 01:17:53,337 --> 01:17:55,177 (laughing) Mischief us... 1226 01:17:58,275 --> 01:17:59,878 - Whoa! 1227 01:17:59,910 --> 01:18:02,380 Look out, here it comes! (fighting sounds) 1228 01:18:02,413 --> 01:18:04,089 Hercules Giantstone! 1229 01:18:05,116 --> 01:18:07,057 - Romans, citizens, 1230 01:18:07,085 --> 01:18:10,557 I welcome you tonight to the very first, the one and only 1231 01:18:10,589 --> 01:18:12,529 Who wants to be a gladiator! 1232 01:18:12,591 --> 01:18:14,267 (host laughing) 1233 01:18:15,027 --> 01:18:18,171 - Alright, listen up- Slim Jim, you start out with the blow to the liver- 1234 01:18:18,198 --> 01:18:22,170 - Then you turn towards Doughboy over there and give him the catapult slam- 1235 01:18:22,200 --> 01:18:25,072 - I take it Doughboy means me- We all good? 1236 01:18:25,138 --> 01:18:27,043 - Then he gives you the chinchilla chinlock. 1237 01:18:27,075 --> 01:18:29,118 - Just go easy, okay? No broken bones. 1238 01:18:29,176 --> 01:18:31,382 - Uh... what's the chinchilla chinlock again? 1239 01:18:31,413 --> 01:18:33,882 - You grab his chin and wrench it to the side. 1240 01:18:33,915 --> 01:18:35,455 - Ah, we've been over it three times! 1241 01:18:35,517 --> 01:18:38,386 - If you do it like we practiced, you won't get hurt, okay'? 1242 01:18:38,419 --> 01:18:40,261 - Uh, we did get hurt when we practiced. 1243 01:18:40,290 --> 01:18:42,960 - Fine, get hurt, for all I care- - Have it your way. 1244 01:18:43,593 --> 01:18:45,371 - Let us thank the divine Caesar 1245 01:18:45,362 --> 01:18:48,971 for the gla-gla-.- for the gladi.-- for the gladiators! 1246 01:18:48,999 --> 01:18:52,270 (all): Ave, Caesar! Ave, Caesar! (sighing) 1247 01:18:59,578 --> 01:19:00,553 (lively music) 1248 01:19:09,156 --> 01:19:10,329 - Get me down! 1249 01:19:10,389 --> 01:19:13,498 Get me down at once, or I'll throw you to the lions! 1250 01:19:13,593 --> 01:19:18,468 Do you hear me? All 75,000 of you to the lions! 1251 01:19:18,500 --> 01:19:22,644 - Pretty impressive- - Who knew Anonym us had such talent- 1252 01:19:22,669 --> 01:19:26,579 - And look, you're all dressed like Gauls- That takes some imagination- 1253 01:19:26,642 --> 01:19:28,244 - Here we g0 again! Sarcasm begins! 1254 01:19:28,311 --> 01:19:32,683 - I admit it, I dressed like a Roman, but I only did it to get closer to the enemy! 1255 01:19:32,714 --> 01:19:35,521 - Exactly. - Hey, we're in Gaul, not Rome! 1256 01:19:35,552 --> 01:19:39,296 Watch your table manners, traitor! - I'm the traitor? 1257 01:19:39,356 --> 01:19:41,260 - We're invincible! (cheering) 1258 01:19:41,291 --> 01:19:45,064 No, better yet: indomitable, that's what we are! 1259 01:19:45,096 --> 01:19:47,639 (cheering) indomitable! 1260 01:19:48,968 --> 01:19:52,438 (victorious music, birdsong) 1261 01:19:56,442 --> 01:19:58,447 (boar growling) 1262 01:19:59,479 --> 01:20:01,420 (boar sniffing) (Cacofonix whimpering) 1263 01:20:06,019 --> 01:20:08,024 (Dogmatix barking) (boar screaming) 1264 01:20:12,426 --> 01:20:14,432 (rhythmic music) 1265 01:25:14,401 --> 01:25:16,504 (Roman soldier): So I look him straight in the eye 1266 01:25:16,536 --> 01:25:20,981 and I says to him, I says, "Our demands are not negotiable! Peri0dus!" 1267 01:25:21,542 --> 01:25:23,547 Subtitling: CNST, Montreal 100093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.