Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,787
♪♪
2
00:00:04,830 --> 00:00:10,532
♪ She stares deeply
3
00:00:10,575 --> 00:00:14,362
♪ Locked inside me
4
00:00:14,405 --> 00:00:17,669
♪ Burnin' brightly
5
00:00:20,107 --> 00:00:26,026
♪ One they know
that I cannot take ♪
6
00:00:26,069 --> 00:00:29,507
♪ Waitin' for it all to begin
7
00:00:29,551 --> 00:00:32,945
♪ Every night now, they'll win
8
00:00:36,558 --> 00:00:39,169
♪ Come and meet my black hole
9
00:00:39,213 --> 00:00:43,086
♪ Got a big black hole
10
00:00:43,130 --> 00:00:47,047
♪ Got a big black hole
11
00:00:47,090 --> 00:00:50,746
♪ I've got a big black hole
12
00:00:50,789 --> 00:00:54,924
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
13
00:00:54,967 --> 00:00:58,928
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
14
00:00:58,971 --> 00:01:00,582
♪ Got a
15
00:01:02,192 --> 00:01:05,239
Are you my dad?
16
00:01:05,282 --> 00:01:06,718
What if I am?
17
00:01:06,762 --> 00:01:09,852
Smurf has been lying to us
and using us for years.
18
00:01:09,895 --> 00:01:11,723
Cath is dead.
Smurf killed her.
19
00:01:12,333 --> 00:01:14,117
And she killed Javi, too.
20
00:01:14,161 --> 00:01:15,684
So, I dug up his body,
21
00:01:15,727 --> 00:01:17,425
shot him
with one of Smurf's guns,
22
00:01:17,468 --> 00:01:19,340
and I called in
a tip to the cops.
23
00:01:22,343 --> 00:01:23,474
-Yeah.
24
00:01:23,518 --> 00:01:24,997
Trujillo sent us.
25
00:01:25,041 --> 00:01:27,087
Time to cut a deal, Janine.
Give up your boys.
26
00:01:27,130 --> 00:01:30,307
Morgan:
Janine transferred her power
of attorney to her grandson.
27
00:01:30,351 --> 00:01:31,917
Oh.
28
00:01:31,961 --> 00:01:34,398
Smurf: What'd you do with all
the things from my storage unit?
29
00:01:34,442 --> 00:01:35,704
Baz: It's all safe.
30
00:01:35,747 --> 00:01:37,880
What do you hear from Cath?
31
00:01:37,923 --> 00:01:39,708
Ask Pope.
Pope knows.
32
00:01:39,751 --> 00:01:41,275
Go ahead and do it.
33
00:01:41,318 --> 00:01:42,406
I know it was Smurf.
34
00:01:42,450 --> 00:01:45,017
I forgive you.
I forgive you.
35
00:01:50,545 --> 00:01:53,156
Hey, Baz, I can't stay.
I'm sorry.
36
00:01:54,375 --> 00:01:58,205
♪♪
37
00:01:58,248 --> 00:02:01,991
♪♪
38
00:02:05,255 --> 00:02:08,215
Man:
Bilateral. Pulse ox 84.
39
00:02:08,258 --> 00:02:10,042
Faint pulse.
40
00:02:11,435 --> 00:02:12,741
He's already lost
a lot of blood,
41
00:02:12,784 --> 00:02:14,221
so it'll have to be Tri-City.
42
00:02:16,266 --> 00:02:18,181
♪♪
43
00:02:20,444 --> 00:02:24,318
10-30, male, multiple gunshot
wounds to the chest and neck.
44
00:02:24,361 --> 00:02:26,972
Less than 24.
BP 90/60.
45
00:02:27,016 --> 00:02:29,453
Gonna need 2 liters of O-neg
for arrival.
46
00:02:29,497 --> 00:02:32,195
Pushing 1 liter of epi.
47
00:02:32,239 --> 00:02:33,501
Man on radio:
Copy that.
48
00:02:38,332 --> 00:02:40,812
Man: Patient aspirating.
49
00:02:40,856 --> 00:02:42,205
Copy that.
Stand by.
50
00:02:42,249 --> 00:02:44,381
Woman: Quick.
What do we got?
51
00:02:44,425 --> 00:02:46,166
We've got multiple gunshot
wounds to the chest and --
52
00:02:46,209 --> 00:02:48,777
I need the chart.We've got one
right by his neck.
53
00:02:48,820 --> 00:02:50,909
Sheila, call blood bank and
order 2 units of O-neg, stat.
54
00:02:50,953 --> 00:02:53,173
-Copy that.
-Notify the O.R.
55
00:02:53,216 --> 00:02:54,957
Woman #2: Start us
a separate line...Patient has
abnormal rhythm
56
00:02:55,000 --> 00:02:56,524
and was intubated
en route....large-bored, wide open.
57
00:02:56,567 --> 00:02:58,743
-Coming in! Move!
-Take the chart, sir.
58
00:02:58,787 --> 00:03:01,485
Call the O.R.
2 units of O-neg.Okay. On three.
59
00:03:01,529 --> 00:03:03,444
One, two, three.
Go.
60
00:03:03,487 --> 00:03:04,619
Man: Okay.
61
00:03:04,662 --> 00:03:06,664
Watch the line.
Flip.
Go.
62
00:03:06,708 --> 00:03:09,450
-Cutdown tray.
-Let's get that second line in.
63
00:03:09,493 --> 00:03:10,799
Let's get
that B.P. cuff on him.
64
00:03:10,842 --> 00:03:13,323
-O-neg is here.
-O-neg is here and onboard.
65
00:03:13,367 --> 00:03:15,543
♪♪
66
00:03:20,287 --> 00:03:25,944
♪♪
67
00:03:25,988 --> 00:03:31,298
♪♪
68
00:03:39,131 --> 00:03:48,402
♪♪
69
00:03:48,445 --> 00:03:58,281
♪♪
70
00:03:58,325 --> 00:04:07,856
♪♪
71
00:04:07,899 --> 00:04:17,387
♪♪
72
00:04:17,431 --> 00:04:27,005
♪♪
73
00:04:27,049 --> 00:04:28,355
Hey.
74
00:04:32,837 --> 00:04:38,756
♪♪
75
00:04:38,800 --> 00:04:40,845
Hey.
76
00:04:40,889 --> 00:04:46,329
♪♪
77
00:04:46,373 --> 00:04:48,505
It's time for school.
78
00:04:50,464 --> 00:04:57,340
♪♪
79
00:04:57,384 --> 00:05:04,260
♪♪
80
00:05:04,304 --> 00:05:11,223
♪♪
81
00:05:19,406 --> 00:05:24,933
♪♪
82
00:05:39,164 --> 00:05:45,823
♪♪
83
00:05:47,869 --> 00:05:53,527
♪♪
84
00:05:53,570 --> 00:05:59,315
♪♪
85
00:05:59,359 --> 00:06:00,795
Woman: Scalpel!
86
00:06:00,838 --> 00:06:04,494
-Alert the blood bank A.S.A.P.
-Scalpel's right here.
87
00:06:04,538 --> 00:06:05,582
Woman: Charge to 120.
Give me the paddle.
88
00:06:05,626 --> 00:06:06,409
Woman #2: Charge 120.
89
00:06:07,628 --> 00:06:09,543
Clear.
Still V-tach.
90
00:06:09,586 --> 00:06:12,372
Start chest compressions.
91
00:06:12,415 --> 00:06:13,503
Scalpel.
92
00:06:13,547 --> 00:06:15,418
-Scalpel.
-Possible tension pneumo.
93
00:06:15,462 --> 00:06:16,680
-Open up those fluids.
-Suction!
94
00:06:16,724 --> 00:06:18,073
Clamp.
95
00:06:21,337 --> 00:06:23,426
Sats are at 50.
96
00:06:34,785 --> 00:06:40,269
♪♪
97
00:06:42,314 --> 00:06:45,840
♪♪
98
00:06:45,883 --> 00:06:49,452
♪♪
99
00:06:49,496 --> 00:06:51,585
Buenos días.
100
00:06:51,628 --> 00:06:52,890
Buenos días.
101
00:06:57,895 --> 00:07:00,463
So, how far did we get
last night?
102
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
You were out hard.
Hmm.
103
00:07:02,509 --> 00:07:05,686
Couple hours south
of Tijuana.
104
00:07:05,729 --> 00:07:08,428
Well, thanks for driving
the last bit.
105
00:07:08,471 --> 00:07:11,169
I was, um --
I was pretty wasted.
106
00:07:11,213 --> 00:07:13,433
Yeah, two bottles of tequila
will do that to you.
107
00:07:13,476 --> 00:07:14,695
Mm-hmm.
108
00:07:14,738 --> 00:07:22,485
♪♪
109
00:07:22,529 --> 00:07:25,053
[ Bottles clink,
refrigerator closes ]
110
00:07:25,096 --> 00:07:27,316
♪♪
111
00:07:28,970 --> 00:07:30,493
♪♪
112
00:07:32,669 --> 00:07:40,329
♪♪
113
00:07:40,372 --> 00:07:47,989
♪♪
114
00:07:48,032 --> 00:07:55,649
♪♪
115
00:07:55,692 --> 00:08:03,352
♪♪
116
00:08:09,053 --> 00:08:10,707
Woman: Charge 150.
117
00:08:10,751 --> 00:08:11,926
Man: Clear.
118
00:08:11,969 --> 00:08:13,405
Woman #2: Paddles.
119
00:08:13,449 --> 00:08:14,755
Everybody clear.
120
00:08:16,017 --> 00:08:17,714
2 milligrams of epi.
121
00:08:17,758 --> 00:08:19,934
Woman: No returning
spontaneous circulation.
122
00:08:19,977 --> 00:08:21,239
Epi 10.
123
00:08:22,458 --> 00:08:24,416
Pulse check.
124
00:08:24,460 --> 00:08:27,158
Woman #3:
No cardiac activity.
125
00:08:29,117 --> 00:08:30,422
Stop ventilation.
126
00:08:30,466 --> 00:08:34,949
I'm calling it.
Time of death, 6:36 A.M.
127
00:08:34,992 --> 00:08:36,559
Man: 6:36.
128
00:08:38,735 --> 00:08:41,608
♪♪
129
00:08:41,651 --> 00:08:43,958
Woman:
Someone give an update to...
130
00:08:44,001 --> 00:08:48,571
♪♪
131
00:09:02,672 --> 00:09:07,068
♪♪
132
00:09:10,724 --> 00:09:12,639
It looks like we've got
a single shooter.
133
00:09:12,682 --> 00:09:14,292
Victim gave chase.
134
00:09:14,336 --> 00:09:16,294
Before he collapsed, he fired
some rounds down the street,
135
00:09:16,338 --> 00:09:18,601
but doesn't look
like he hit anybody.
136
00:09:18,645 --> 00:09:21,038
There's no blood trail.
137
00:09:21,082 --> 00:09:22,692
Pearce:
Got a 0.9 millimeter?
138
00:09:22,736 --> 00:09:24,085
Four shots, clean.
139
00:09:24,128 --> 00:09:27,001
Fired directly
through the windshield.
140
00:09:27,044 --> 00:09:29,438
Anybody see anything?Not so far.
141
00:09:29,481 --> 00:09:32,441
Couple suitcases found
in the back of the jeep.
142
00:09:32,484 --> 00:09:35,487
One is the victim's,
one appears to be a woman's,
143
00:09:35,531 --> 00:09:37,881
and the passenger door
was left wide open.
144
00:09:37,925 --> 00:09:39,491
So, the shooter fired
145
00:09:39,535 --> 00:09:42,233
on the driver,
but not the passenger.
146
00:09:42,277 --> 00:09:45,454
Or the passenger
was the shooter.
147
00:09:47,195 --> 00:09:48,849
Any ID
on the luggage?
148
00:09:48,892 --> 00:09:53,636
Not on the woman's.
The victim's passport
was found in his bag.
149
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
Barry Blackwell.
150
00:09:56,900 --> 00:09:57,988
Baz.
151
00:09:58,032 --> 00:09:59,294
What?
152
00:09:59,337 --> 00:10:00,687
His name is Baz.
153
00:10:00,730 --> 00:10:02,471
What, you know him?
154
00:10:02,514 --> 00:10:03,690
Yeah.
155
00:10:03,733 --> 00:10:06,736
Hampton: Any idea
who'd want to shoot him?
156
00:10:06,780 --> 00:10:08,608
That's likely
to be a long list.
157
00:10:08,651 --> 00:10:11,349
And how's that?
158
00:10:11,393 --> 00:10:13,395
Wait till you meet
the mother.
159
00:10:13,438 --> 00:10:15,789
You'll want
to shoot someone, too.
160
00:10:18,095 --> 00:10:23,144
♪♪
161
00:10:23,187 --> 00:10:28,323
♪♪
162
00:10:49,779 --> 00:10:53,827
♪♪
163
00:10:53,870 --> 00:10:55,829
Can I help you, officers?
164
00:10:57,744 --> 00:10:59,354
Is this
the Cody residence?
165
00:10:59,397 --> 00:11:01,399
Are you here
about last night's party?
166
00:11:01,443 --> 00:11:04,620
No, sir.
167
00:11:04,664 --> 00:11:06,274
Is Janine Cody home?
168
00:11:06,317 --> 00:11:08,406
♪♪
169
00:11:08,450 --> 00:11:09,843
What's this about?
170
00:11:12,019 --> 00:11:13,803
Do you know
a Barry Blackwell?
171
00:11:13,847 --> 00:11:16,937
Yeah, he's my brother.
172
00:11:18,982 --> 00:11:20,767
My name
is Officer Collins.
173
00:11:20,810 --> 00:11:22,986
This is Officer Adler.
174
00:11:23,030 --> 00:11:24,553
We were
responding officers
175
00:11:24,596 --> 00:11:26,990
to a shooting last night
involving your brother.
176
00:11:27,034 --> 00:11:28,731
Mr. Blackwell was found
with several...
177
00:11:28,775 --> 00:11:33,214
♪♪
178
00:11:33,257 --> 00:11:37,697
♪♪
179
00:11:43,659 --> 00:11:44,965
Pope: Where's J
180
00:11:45,008 --> 00:11:46,270
What?
181
00:11:46,314 --> 00:11:48,751
Where the hell is J?
He's not answering his cell.
182
00:11:48,795 --> 00:11:50,187
I don't know.
183
00:11:50,231 --> 00:11:52,973
Sometimes -- sometimes he goes
running in the morning.
184
00:11:53,016 --> 00:11:53,930
Where?!
185
00:11:53,974 --> 00:11:56,672
Down on the Strand.
What...
186
00:11:56,716 --> 00:11:58,935
♪♪
187
00:11:58,979 --> 00:12:01,198
Get dressed.
188
00:12:01,242 --> 00:12:02,025
Now!
189
00:12:02,069 --> 00:12:03,548
Okay.
Move your ass!
190
00:12:03,592 --> 00:12:05,376
Okay!
191
00:12:09,903 --> 00:12:12,470
[ Rap music plays
on car stereo ]
192
00:12:27,137 --> 00:12:28,530
Get in.
193
00:12:28,573 --> 00:12:30,358
What?
194
00:12:30,401 --> 00:12:32,099
Get the hell in!
195
00:12:32,142 --> 00:12:33,753
Why?
196
00:12:34,841 --> 00:12:35,798
Baz is dead.
197
00:12:35,842 --> 00:12:38,888
What?
198
00:12:38,932 --> 00:12:43,980
♪♪
199
00:12:44,024 --> 00:12:49,072
♪♪
200
00:12:49,116 --> 00:12:51,901
How?
201
00:12:51,945 --> 00:12:53,816
I don't know.
202
00:12:53,860 --> 00:12:59,126
Cops only said he'd been --
he'd been shot.
203
00:13:00,040 --> 00:13:01,258
By who?
204
00:13:01,302 --> 00:13:02,259
They didn't say.
205
00:13:02,303 --> 00:13:03,260
You didn't ask?
206
00:13:03,304 --> 00:13:05,349
Course, I asked!
207
00:13:08,875 --> 00:13:12,008
♪♪
208
00:13:12,052 --> 00:13:13,575
Baz is dead?
209
00:13:13,618 --> 00:13:16,970
♪♪
210
00:13:20,277 --> 00:13:21,975
Where's Craig?
211
00:13:22,018 --> 00:13:26,588
He took off last night
with some money and the Scout.
212
00:13:26,631 --> 00:13:27,807
You try calling him?
213
00:13:27,850 --> 00:13:29,765
Yeah.
214
00:13:29,809 --> 00:13:30,940
He's on his way to Mexico.
215
00:13:30,984 --> 00:13:32,333
He probably
doesn't have service.
216
00:13:32,376 --> 00:13:34,857
He leave around the same time
Baz got shot?
217
00:13:36,076 --> 00:13:38,252
♪♪
218
00:13:38,295 --> 00:13:40,167
What's that
supposed to mean, J?
219
00:13:40,210 --> 00:13:43,170
♪♪
220
00:13:43,213 --> 00:13:46,347
Craig didn't have anything
to do with Baz getting shot.
221
00:13:46,390 --> 00:13:48,001
Okay.
What?!
222
00:13:48,044 --> 00:13:49,437
I said okay.
223
00:13:52,483 --> 00:13:53,571
You need to find Craig.
224
00:13:53,615 --> 00:13:55,008
They could be coming
for him, too.
225
00:13:55,051 --> 00:13:56,270
Who's coming for him?
226
00:13:56,313 --> 00:13:59,751
Smurf is in jail
for killing Javi, sweetie.
227
00:13:59,795 --> 00:14:00,970
You don't think
his crew's going to have
228
00:14:01,014 --> 00:14:02,363
something to say
about that?
229
00:14:02,406 --> 00:14:08,064
♪♪
230
00:14:08,108 --> 00:14:09,979
What about Lucy?
231
00:14:11,024 --> 00:14:13,026
She was with Baz yesterday.
232
00:14:14,723 --> 00:14:15,898
Find Craig now.
233
00:14:15,942 --> 00:14:19,032
♪♪
234
00:14:22,992 --> 00:14:25,821
There ain't no way I'm gonna
be a grandmother at 33.
235
00:14:25,865 --> 00:14:28,041
She's going
to the damn clinic.
236
00:14:28,084 --> 00:14:31,261
Why don't
you raise it yourself?
237
00:14:31,305 --> 00:14:34,047
Being a grandmother
is the reward they give you
238
00:14:34,090 --> 00:14:35,744
for raising
those bitches.
239
00:14:35,787 --> 00:14:40,053
You know, you drop one of 'em
on their heads, they bounce.
240
00:14:40,096 --> 00:14:42,316
That must've been
what happened to your Tony.
241
00:14:42,359 --> 00:14:45,145
Somebody definitely dropped
that idiotaon his head.
242
00:14:45,188 --> 00:14:47,147
Is that why you always
dressing slutty
243
00:14:47,190 --> 00:14:49,932
and showing off your ta-tas
every time he comes around?
244
00:14:51,803 --> 00:14:52,804
Guard: Cody!
245
00:14:52,848 --> 00:14:54,850
Somebody here for you.
246
00:14:56,069 --> 00:14:57,026
Who?
247
00:14:57,070 --> 00:14:58,898
Let's go.
248
00:14:59,899 --> 00:15:01,204
Play me.
249
00:15:09,082 --> 00:15:11,127
Man: Door is open.
250
00:15:15,523 --> 00:15:17,829
To what do I owe
this honor?
251
00:15:21,224 --> 00:15:23,139
Baz is dead.
252
00:15:31,321 --> 00:15:32,583
What?
253
00:15:32,627 --> 00:15:34,411
Last night.
254
00:15:34,455 --> 00:15:38,676
Somebody shot him four times
in the driveway at his house.
255
00:15:38,720 --> 00:15:41,157
♪♪
256
00:15:41,201 --> 00:15:42,985
Looks like the killer
waited outside
257
00:15:43,029 --> 00:15:45,596
for Baz to come out
and just unloaded on him.
258
00:15:47,076 --> 00:15:50,601
♪♪
259
00:15:50,645 --> 00:15:53,256
This is Detective French,
Oceanside P.D.Ohh.
260
00:15:54,649 --> 00:15:58,087
You know anybody who would
want Mr. Blackwell dead?
261
00:15:58,131 --> 00:16:01,177
No.
262
00:16:02,439 --> 00:16:06,008
There was luggage
in the back of his jeep,
263
00:16:06,052 --> 00:16:10,621
Mr. Blackwell's and a bag filled
with some women's clothing.
264
00:16:10,665 --> 00:16:12,014
Any idea who she might be?
265
00:16:13,363 --> 00:16:17,759
There's a, uh, Mexican woman
he sees sometimes,
266
00:16:17,802 --> 00:16:23,243
but, um, his brothers would know
more about that than I do.
267
00:16:23,286 --> 00:16:25,201
♪♪
268
00:16:25,245 --> 00:16:26,376
Ohh!
269
00:16:26,420 --> 00:16:28,291
Oh, no.
270
00:16:34,210 --> 00:16:36,734
♪♪
271
00:16:42,740 --> 00:16:49,878
♪♪
272
00:16:49,921 --> 00:16:57,059
♪♪
273
00:16:57,103 --> 00:17:04,284
♪♪
274
00:17:04,327 --> 00:17:11,508
♪♪
275
00:17:11,552 --> 00:17:18,689
♪♪
276
00:17:18,733 --> 00:17:26,175
♪♪
277
00:17:32,268 --> 00:17:33,617
Pope:
Homicide cops called.
278
00:17:33,661 --> 00:17:36,272
They want us to come in
for interviews.
279
00:17:40,233 --> 00:17:42,104
We going to go?Pope: Yes.
280
00:17:42,148 --> 00:17:43,279
And say what?
281
00:17:43,323 --> 00:17:44,541
You say nothing.
282
00:17:44,585 --> 00:17:46,804
You keep your mouth shut,
you look sad.
283
00:17:46,848 --> 00:17:48,067
I am sad.
284
00:17:50,112 --> 00:17:52,158
Nachos?
285
00:17:52,201 --> 00:17:53,637
Jesus Christ.
Do we look hungry?
286
00:17:53,681 --> 00:17:56,640
Nobody is hungry.
Sit your ass down!
287
00:18:03,299 --> 00:18:05,345
Who's gonna tell Smurf?
288
00:18:05,388 --> 00:18:08,043
Oh, screw Smurf.
289
00:18:08,087 --> 00:18:09,175
It may have been her.
290
00:18:09,218 --> 00:18:10,654
It wasn't her, man.
291
00:18:10,698 --> 00:18:13,309
Everything that was
going on with her and Baz,
292
00:18:13,353 --> 00:18:14,310
him taking her stuff.
293
00:18:14,354 --> 00:18:15,920
You think she's gonna
let that go?
294
00:18:18,271 --> 00:18:21,230
What about the cops?
295
00:18:21,274 --> 00:18:22,275
Could've been them.
296
00:18:22,318 --> 00:18:23,798
The cops?
297
00:18:23,841 --> 00:18:26,540
Yeah, the cops.
298
00:18:30,109 --> 00:18:31,284
What do you remember
299
00:18:31,327 --> 00:18:33,895
about going out
to the desert with Smurf?
300
00:18:33,938 --> 00:18:34,852
Manny's funeral.
301
00:18:34,896 --> 00:18:37,159
How many men
were in Javi's crew?
302
00:18:37,203 --> 00:18:38,247
I don't know.
303
00:18:38,291 --> 00:18:41,207
Was it like, 5, 10, 50?
304
00:18:41,250 --> 00:18:42,817
I don't know, Pope.
305
00:18:42,860 --> 00:18:44,862
It's not like
they introduced themselves.
306
00:18:44,906 --> 00:18:46,255
There was just people
hanging around.
307
00:18:46,299 --> 00:18:48,170
Christ, Pope.
What do you suggest we do?
308
00:18:48,214 --> 00:18:49,476
Go in there,
guns a
309
00:18:49,519 --> 00:18:51,173
If we don't retaliate,
they'll think we're weak!
310
00:18:51,217 --> 00:18:53,349
Retaliate against who?!
We don't know who they are!
311
00:18:53,393 --> 00:18:56,178
Baz said Smurf paid one
of Javi's crew to kill Javi!
312
00:18:59,442 --> 00:19:04,708
♪♪
313
00:19:04,752 --> 00:19:07,711
We don't even know
if that's true, man.
314
00:19:07,755 --> 00:19:12,368
Smurf and Baz have been
lying to us for years.
315
00:19:16,807 --> 00:19:19,767
♪♪
316
00:19:19,810 --> 00:19:21,508
What about Lucy?
317
00:19:21,551 --> 00:19:23,858
Huh?
318
00:19:23,901 --> 00:19:25,860
Where's Lucy right now?
319
00:19:27,514 --> 00:19:29,211
I know she knew about Baz
stealing Smurf's shit.
320
00:19:29,255 --> 00:19:31,300
Ourshit.What?
321
00:19:31,344 --> 00:19:32,823
That stuff was not Smurf's.
322
00:19:32,867 --> 00:19:35,522
It belonged to the family.
All of us.
323
00:19:35,565 --> 00:19:39,961
♪♪
324
00:19:40,004 --> 00:19:41,876
Nicky: Who's gonna
take care of Lena?
325
00:19:41,919 --> 00:19:45,271
Both of her parents
are gone.
326
00:19:45,314 --> 00:19:47,098
Does she end up
in foster care?
327
00:19:47,142 --> 00:19:50,363
♪♪
328
00:19:50,406 --> 00:19:53,235
No. She's not going
into foster care.
329
00:19:53,279 --> 00:19:54,671
Well, Baz is dead
and Smurf's in jail --
330
00:19:54,715 --> 00:19:57,370
She's not going
to goddamn foster care!
331
00:19:58,675 --> 00:20:00,416
Okay?!
332
00:20:00,460 --> 00:20:02,375
Yeah.
333
00:20:02,418 --> 00:20:04,246
♪♪
334
00:20:04,290 --> 00:20:07,118
What about the funeral?
335
00:20:07,162 --> 00:20:09,599
Aren't we supposed
to take care of that shit?
336
00:20:12,298 --> 00:20:14,778
Make the arrangements?
337
00:20:16,127 --> 00:20:18,260
Pick a casket?
338
00:20:18,304 --> 00:20:21,611
♪♪
339
00:20:21,655 --> 00:20:25,006
♪♪
340
00:20:32,143 --> 00:20:36,365
♪♪
341
00:20:36,409 --> 00:20:40,369
♪♪
342
00:20:40,413 --> 00:20:42,371
Sorry for your loss.
343
00:20:42,415 --> 00:20:43,720
Thank you.
344
00:20:45,722 --> 00:20:48,377
Went by the house
like you asked.
345
00:20:49,900 --> 00:20:51,293
It wasn't there.
346
00:20:51,337 --> 00:20:53,469
What wasn't there?
347
00:20:53,513 --> 00:20:55,297
Somebody
got there first.
348
00:20:55,341 --> 00:20:56,733
Took your things.
349
00:20:56,777 --> 00:20:58,779
All of my things?
350
00:20:58,822 --> 00:21:00,868
Yeah.
351
00:21:00,911 --> 00:21:04,263
That gonna be a problem
for our arrangement?
352
00:21:04,306 --> 00:21:05,525
No.
No.
353
00:21:05,568 --> 00:21:07,048
You sure?
354
00:21:07,091 --> 00:21:10,747
♪♪
355
00:21:10,791 --> 00:21:12,314
I'm sure.
356
00:21:14,925 --> 00:21:17,145
Good.
357
00:21:18,364 --> 00:21:20,888
♪♪
358
00:21:23,238 --> 00:21:26,981
♪♪
359
00:21:27,024 --> 00:21:28,504
Hey.
360
00:21:28,548 --> 00:21:30,637
It's time
to go see the cops.
361
00:21:30,680 --> 00:21:32,465
Okay.
362
00:21:35,250 --> 00:21:37,383
You don't seem
too upset about Baz.
363
00:21:40,473 --> 00:21:43,911
I've lost people
a lot closer to me than Baz.
364
00:21:43,954 --> 00:21:49,525
♪♪
365
00:21:49,569 --> 00:21:53,964
Pope: Where did he hide
the shit you stole from Smurf?
366
00:21:54,008 --> 00:21:55,401
He never told me.
367
00:21:55,444 --> 00:21:57,054
Are you sure about that?
368
00:21:57,098 --> 00:22:00,101
Yes.
I'm sure.
369
00:22:00,144 --> 00:22:08,414
♪♪
370
00:22:08,457 --> 00:22:11,373
Come on.
We don't want to be late.
371
00:22:14,202 --> 00:22:17,161
♪♪
372
00:22:17,205 --> 00:22:18,467
Ready to go?Deran: Yeah.
373
00:22:18,511 --> 00:22:23,733
♪♪
374
00:22:23,777 --> 00:22:26,388
Whoa. Where the hell
do you think you're going?
375
00:22:26,432 --> 00:22:28,695
Well, I thought we were
all gonna go see the cops.
376
00:22:28,738 --> 00:22:30,349
They don't need
to talk to you.
377
00:22:30,392 --> 00:22:31,654
Well, I thought
all of us were --
378
00:22:31,698 --> 00:22:33,395
What did you think?
You're not family.
379
00:22:33,439 --> 00:22:35,571
She can't stay here
by herself.
380
00:22:35,615 --> 00:22:37,704
It's not safe.
381
00:22:37,747 --> 00:22:42,578
♪♪
382
00:22:42,622 --> 00:22:44,232
You wait in the car.
383
00:22:44,275 --> 00:22:49,106
Nobody's gonna take a shot at us
in a police station parking lot.
384
00:22:49,150 --> 00:22:50,238
You find Craig?
385
00:22:50,281 --> 00:22:51,805
No.
Try him again.
386
00:22:51,848 --> 00:22:56,113
I called him
like 10 times.Try him again!
387
00:22:56,157 --> 00:23:00,204
♪♪
388
00:23:11,520 --> 00:23:19,615
♪♪
389
00:23:19,659 --> 00:23:27,493
♪♪
390
00:23:27,536 --> 00:23:35,588
♪♪
391
00:23:35,631 --> 00:23:43,987
♪♪
392
00:23:44,031 --> 00:23:51,821
♪♪
393
00:23:58,567 --> 00:24:08,447
♪♪
394
00:24:08,490 --> 00:24:11,188
You okay, baby?
395
00:24:11,232 --> 00:24:12,451
Yeah.
You?
396
00:24:12,494 --> 00:24:15,889
It's horrible.
397
00:24:15,932 --> 00:24:18,544
Having your father
murdered like that.
398
00:24:18,587 --> 00:24:23,157
♪♪
399
00:24:23,200 --> 00:24:25,551
Was he my father?
400
00:24:27,901 --> 00:24:30,164
Course, he was,
sweetie.
401
00:24:32,035 --> 00:24:34,473
The police had us in
for questioning today.
402
00:24:36,039 --> 00:24:37,693
Who's "us"?
403
00:24:37,737 --> 00:24:39,913
Me, Pope, and Deran.
404
00:24:39,956 --> 00:24:42,698
And where's Craig?
405
00:24:42,742 --> 00:24:44,483
We don't know
where Craig is.
406
00:24:44,526 --> 00:24:45,919
Deran says maybe Mexico,
407
00:24:45,962 --> 00:24:48,704
but he's not answering
his phone, so...
408
00:24:48,748 --> 00:24:51,838
What did you tell the police?
409
00:24:51,881 --> 00:24:55,668
There was nothing to tell.
410
00:24:59,498 --> 00:25:02,718
J, baby, you remember
that work you did with Baz,
411
00:25:02,762 --> 00:25:05,416
moving the things
from my storage unit?
412
00:25:07,201 --> 00:25:09,856
Well, I thought I knew
where Baz put those things,
413
00:25:09,899 --> 00:25:14,556
but...they're not
where I thought they were.
414
00:25:14,600 --> 00:25:18,908
♪♪
415
00:25:18,952 --> 00:25:21,781
Do you have my things,
Joshua?
416
00:25:23,217 --> 00:25:24,740
No.
417
00:25:27,438 --> 00:25:31,573
You know how important it is
not to lie to your grandmother?
418
00:25:31,617 --> 00:25:34,054
Yes.
419
00:25:34,097 --> 00:25:37,013
But...
420
00:25:37,057 --> 00:25:39,233
I don't know
where Baz put your things.
421
00:25:44,630 --> 00:25:51,158
♪♪
422
00:25:51,201 --> 00:25:57,730
♪♪
423
00:25:57,773 --> 00:26:04,345
♪♪
424
00:26:04,388 --> 00:26:10,699
♪♪
425
00:26:10,743 --> 00:26:12,962
Pope:
What are you doing here?
426
00:26:13,006 --> 00:26:15,486
Seeing Smurf.
427
00:26:15,530 --> 00:26:17,663
Why?
428
00:26:17,706 --> 00:26:20,622
Just checking
to see if she was okay.
429
00:26:20,666 --> 00:26:22,058
And?
430
00:26:23,712 --> 00:26:25,584
Is she okay?
431
00:26:29,196 --> 00:26:33,156
All broke up about Baz?
432
00:26:33,200 --> 00:26:36,159
Gonna cry herself
to sleep?
433
00:26:36,203 --> 00:26:40,076
Rend her garments,
tear at her flesh?
434
00:26:42,513 --> 00:26:44,037
Get in.
435
00:26:45,691 --> 00:26:47,518
I drove.
436
00:26:47,562 --> 00:26:49,129
We can
come back for it later.
437
00:26:49,172 --> 00:26:54,003
♪♪
438
00:26:54,047 --> 00:26:55,701
Nah, you won't need
your gun.
439
00:26:59,748 --> 00:27:00,706
Where are we going,
Pope?
440
00:27:00,749 --> 00:27:04,623
It's almost 4:00.
441
00:27:04,666 --> 00:27:07,887
We got to pick up Lena
from school.
442
00:27:22,728 --> 00:27:25,600
Thanks for the ice cream.
443
00:27:25,644 --> 00:27:28,037
Pope:
You're welcome.
444
00:27:28,081 --> 00:27:30,866
Your, uh...
445
00:27:32,520 --> 00:27:34,653
Your dad...
446
00:27:36,263 --> 00:27:38,091
He, uh...
447
00:27:41,485 --> 00:27:43,270
He had to take a trip.
448
00:27:43,313 --> 00:27:46,447
When is he coming back?
449
00:27:46,490 --> 00:27:50,756
I'm not sure.
450
00:27:50,799 --> 00:27:53,846
Maybe, uh...
451
00:27:55,804 --> 00:27:57,719
Maybe never.
452
00:27:59,416 --> 00:28:01,941
Did he go to find my mom?
453
00:28:01,984 --> 00:28:04,813
I don't know.
454
00:28:06,249 --> 00:28:08,251
Am I gonna have to move?
455
00:28:08,295 --> 00:28:09,426
What?
456
00:28:09,470 --> 00:28:12,342
I like my room
at my house.
457
00:28:12,386 --> 00:28:14,954
I can hear the ocean.
458
00:28:14,997 --> 00:28:18,740
♪♪
459
00:28:18,784 --> 00:28:21,003
You can live
at your house.
460
00:28:21,047 --> 00:28:22,178
By myself?
461
00:28:22,222 --> 00:28:23,092
No.
462
00:28:23,136 --> 00:28:27,053
I could
stay there with you.
463
00:28:27,096 --> 00:28:32,754
I mean, if...
that's all right with you.
464
00:28:32,798 --> 00:28:35,235
That would be okay.
465
00:28:35,278 --> 00:28:37,759
Good.
466
00:28:40,457 --> 00:28:42,024
Are you crying?
467
00:28:44,157 --> 00:28:45,898
It's okay.
468
00:28:45,941 --> 00:28:48,161
You don't have to cry.
469
00:28:48,204 --> 00:28:50,163
My house is nice.
470
00:28:50,206 --> 00:28:55,168
♪♪
471
00:28:55,211 --> 00:29:02,784
♪♪
472
00:29:02,828 --> 00:29:05,395
Pope:
Who the hell is that?
473
00:29:05,439 --> 00:29:06,962
I don't know.
474
00:29:07,006 --> 00:29:09,486
♪♪
475
00:29:12,054 --> 00:29:15,492
Stay with Lena.
476
00:29:17,190 --> 00:29:19,888
♪♪
477
00:29:19,932 --> 00:29:21,803
She showed up
a couple minutes ago.
478
00:29:21,847 --> 00:29:23,239
I was about
to give you a call.
479
00:29:23,283 --> 00:29:25,415
Who showed up?
480
00:29:25,459 --> 00:29:32,509
♪♪
481
00:29:32,553 --> 00:29:39,603
♪♪
482
00:29:39,647 --> 00:29:46,697
♪♪
483
00:29:46,741 --> 00:29:48,917
Is he really dead?
484
00:29:50,092 --> 00:29:52,399
Were you there?
485
00:29:52,442 --> 00:29:54,575
I couldn't stay.
486
00:29:54,618 --> 00:29:55,968
The cops were coming.
487
00:29:58,013 --> 00:29:59,536
Did you see who did it?
488
00:29:59,580 --> 00:30:02,017
It all happened too fast.
489
00:30:04,933 --> 00:30:07,849
Oh, God,
I can't believe Baz is dead.
490
00:30:07,893 --> 00:30:09,503
Lena: My dad's dead?
491
00:30:09,546 --> 00:30:11,548
♪♪
492
00:30:13,115 --> 00:30:18,773
♪♪
493
00:30:25,475 --> 00:30:27,956
Come on.
494
00:30:29,871 --> 00:30:32,874
[ Up-tempo Spanish-language
music plays ]
495
00:30:35,311 --> 00:30:38,097
[ Indistinct conversations
in Spanish ]
496
00:30:38,140 --> 00:30:44,538
♪♪
497
00:30:44,581 --> 00:30:51,197
♪♪
498
00:30:55,505 --> 00:31:01,033
♪♪
499
00:31:01,076 --> 00:31:06,647
♪♪
500
00:31:06,690 --> 00:31:08,910
Let it go.
501
00:31:12,218 --> 00:31:14,046
It's not worth it.
502
00:31:16,526 --> 00:31:21,140
♪♪
503
00:31:21,183 --> 00:31:25,796
♪♪
504
00:31:33,500 --> 00:31:39,941
♪♪
505
00:31:42,204 --> 00:31:47,166
♪♪
506
00:31:47,209 --> 00:31:51,910
♪♪
507
00:32:05,575 --> 00:32:07,012
Wait,
what did you say to 'em?
508
00:32:07,055 --> 00:32:08,361
-Gracias.
509
00:32:08,404 --> 00:32:10,145
I told him you were
a mixed martial arts expert
510
00:32:10,189 --> 00:32:12,147
that could kill him
with his bare hands.
511
00:32:12,191 --> 00:32:14,106
No, seriously.
What did you just tell 'em?Now -- No.
512
00:32:14,149 --> 00:32:15,716
They're laughing at us!
513
00:32:15,759 --> 00:32:17,979
Not us, you.
514
00:32:18,023 --> 00:32:19,981
Craig!
-I just wanted to have some fun.
515
00:32:20,025 --> 00:32:21,635
You were about
to get your ass kicked.
516
00:32:21,678 --> 00:32:22,941
I just offered them
a drink.
517
00:32:22,984 --> 00:32:24,420
Keys.
518
00:32:24,464 --> 00:32:26,988
♪♪
519
00:32:27,032 --> 00:32:28,163
I don't want to go yet.
520
00:32:30,122 --> 00:32:31,645
Keys.
521
00:32:33,603 --> 00:32:39,609
♪♪
522
00:32:39,653 --> 00:32:42,003
Aw, come on!
523
00:32:42,047 --> 00:32:44,092
Nothing
was gonna happen.
524
00:32:45,964 --> 00:32:50,142
You want to stay?
Fine.
525
00:32:50,185 --> 00:32:52,971
Call me in the morning from some
shitty Mexican hospital.
526
00:32:53,014 --> 00:32:54,407
Maybe I'll come pick up
what's left of you.
527
00:32:54,450 --> 00:32:55,712
Oh, yeah?
528
00:33:01,240 --> 00:33:11,032
♪♪
529
00:33:16,559 --> 00:33:17,604
Your phone.
530
00:33:17,647 --> 00:33:18,692
What?
531
00:33:18,735 --> 00:33:20,999
It's your phone.
532
00:33:25,525 --> 00:33:26,482
Jesus.
533
00:33:26,526 --> 00:33:28,180
What?
534
00:33:29,920 --> 00:33:31,052
Baz.
535
00:33:34,229 --> 00:33:36,101
He's dead.
536
00:33:36,144 --> 00:33:45,371
♪♪
537
00:33:45,414 --> 00:33:54,684
♪♪
538
00:33:54,728 --> 00:34:03,998
♪♪
539
00:34:06,261 --> 00:34:11,005
♪♪
540
00:34:11,049 --> 00:34:17,229
If it wasn't Lucy
or Javi's crew,
541
00:34:17,272 --> 00:34:20,928
then it was Smurf,
which means it was you, too.
542
00:34:23,148 --> 00:34:24,279
Shh.
543
00:34:27,239 --> 00:34:30,807
I'm gonna find out
who killed my brother...
544
00:34:30,851 --> 00:34:33,984
no matter how long
it takes.
545
00:34:36,900 --> 00:34:41,122
And when I do...
I'ma kill 'em.
546
00:34:46,388 --> 00:34:50,262
♪♪
547
00:34:59,532 --> 00:35:02,883
When is the funeral?
548
00:35:06,539 --> 00:35:09,803
Cops won't release the body
till after the autopsy.
549
00:35:12,240 --> 00:35:14,373
They're gonna
cut him up?
550
00:35:25,993 --> 00:35:27,734
Who?
551
00:35:29,214 --> 00:35:31,564
Who shot him?
Pope:
We -- We don't know.
552
00:35:31,607 --> 00:35:36,221
♪♪
553
00:35:36,264 --> 00:35:40,050
We can't let them
cut him up, man.
554
00:35:44,664 --> 00:35:46,753
Son of a bitch!
555
00:35:47,710 --> 00:35:51,279
Ohh, Jesus.
556
00:35:54,282 --> 00:36:02,551
♪♪
557
00:36:02,595 --> 00:36:10,907
♪♪
558
00:36:10,951 --> 00:36:19,220
♪♪
559
00:36:22,180 --> 00:36:28,273
♪♪
560
00:36:28,316 --> 00:36:34,409
♪♪
561
00:36:36,455 --> 00:36:45,115
♪♪
562
00:36:45,159 --> 00:36:53,776
♪♪
563
00:36:53,820 --> 00:36:56,431
You give us a moment?
564
00:37:02,959 --> 00:37:04,657
Terrible.
565
00:37:04,700 --> 00:37:07,921
Horrible thing for a mother
to lose their child.
566
00:37:08,791 --> 00:37:12,404
Course, Baz wasn't really
your son, was he?
567
00:37:12,447 --> 00:37:16,190
Gosh.
I always forget that.
568
00:37:16,234 --> 00:37:18,497
But I guess
with all of Pope's troubles,
569
00:37:18,540 --> 00:37:20,586
you needed Baz around
to hold him together.
570
00:37:20,629 --> 00:37:24,242
It's gonna be tough on Pope
without Baz.
571
00:37:29,377 --> 00:37:31,510
What do you want,
Detective?
572
00:37:31,553 --> 00:37:34,252
I want you to give up
your boys.
573
00:37:35,557 --> 00:37:38,821
Give them up, maybe we could
work something out.
574
00:37:39,735 --> 00:37:41,302
What do you have in mind?
575
00:37:41,346 --> 00:37:44,044
Craig does 5 to 10
for that armed robbery
576
00:37:44,087 --> 00:37:45,828
at the Savings and Loan
in Riverside.
577
00:37:45,872 --> 00:37:48,918
Deran pleads to grand theft
for that smash-and-grab
578
00:37:48,962 --> 00:37:50,572
at the South Coast Plaza.
579
00:37:50,616 --> 00:37:53,967
That was your boys,
right?
580
00:37:54,010 --> 00:37:57,449
I'll recommend Deran
does a couple of years
somewhere easy.
581
00:37:57,492 --> 00:38:01,061
I'll take a pass
on your grandson J.
582
00:38:01,104 --> 00:38:02,671
He deserves a break
583
00:38:02,715 --> 00:38:05,761
after what you let happen
to his mother.
584
00:38:05,805 --> 00:38:08,938
What happens to Andrew?
585
00:38:08,982 --> 00:38:10,636
Pope?
586
00:38:10,679 --> 00:38:13,813
Well, we both know
that Pope needs to be put away
587
00:38:13,856 --> 00:38:17,251
before he has the chance
to hurt more people.
588
00:38:17,295 --> 00:38:18,861
We'll all rest easier
589
00:38:18,905 --> 00:38:22,387
knowing that Pope's behind bars
for the rest of his life.
590
00:38:22,430 --> 00:38:24,171
Especially you.
591
00:38:24,214 --> 00:38:27,566
And what about me?
592
00:38:27,609 --> 00:38:29,481
You'll have to do
real time.
593
00:38:30,612 --> 00:38:32,397
10 to 20.
594
00:38:32,440 --> 00:38:33,963
♪♪
595
00:38:34,007 --> 00:38:35,965
But three of your sons
596
00:38:36,009 --> 00:38:39,491
will get a chance
to get on with their lives
597
00:38:39,534 --> 00:38:41,667
and not end up
in a refrigerated drawer
598
00:38:41,710 --> 00:38:44,670
at the County Coroner's
next to Baz.
599
00:38:47,020 --> 00:38:50,328
I'd take it, Smurf.
600
00:38:50,371 --> 00:38:53,156
What if I don't?
601
00:38:53,200 --> 00:38:57,030
I nail you, and I get your boys
to roll on each other.
602
00:38:57,073 --> 00:38:58,553
Never gonna happen.
603
00:39:00,990 --> 00:39:03,471
With Baz gone
and you in here,
604
00:39:03,515 --> 00:39:07,301
your boys are gonna fall apart
like a cheap suit, so...
605
00:39:11,218 --> 00:39:12,741
You had a good run,
Janine.
606
00:39:12,785 --> 00:39:15,353
Better than most.
607
00:39:19,052 --> 00:39:21,054
But time's up.
608
00:39:21,097 --> 00:39:27,234
♪♪
609
00:39:27,277 --> 00:39:33,371
♪♪
610
00:39:33,414 --> 00:39:35,068
Lucy:
What are you doing?
611
00:39:40,987 --> 00:39:43,468
I'm so sorry about Lena.
612
00:39:45,687 --> 00:39:49,604
Did you get Baz into something
he shouldn't have been into?
613
00:39:49,648 --> 00:39:50,518
No.
614
00:39:51,867 --> 00:39:55,044
You screwing
someone else?
615
00:39:55,088 --> 00:39:58,352
You got
another boyfriend?
616
00:39:58,396 --> 00:40:00,441
Some jealous sicario
find out
617
00:40:00,485 --> 00:40:04,010
he was sharing time between
your legs with my brother?
618
00:40:04,053 --> 00:40:08,884
♪♪
619
00:40:08,928 --> 00:40:13,454
♪♪
620
00:40:13,498 --> 00:40:16,892
I know you never
believed it,
621
00:40:16,936 --> 00:40:20,287
but I loved your brother.
622
00:40:21,506 --> 00:40:26,511
I was always in love
with Baz...since I was 16.
623
00:40:26,554 --> 00:40:29,514
Okay?
624
00:40:29,557 --> 00:40:32,212
Smurf kept us apart,
625
00:40:32,255 --> 00:40:35,389
but I never stopped
loving him.
626
00:40:36,825 --> 00:40:38,566
Ever.
627
00:40:38,610 --> 00:40:45,573
♪♪
628
00:40:45,617 --> 00:40:52,580
♪♪
629
00:40:52,624 --> 00:40:59,326
♪♪
630
00:41:01,415 --> 00:41:03,678
[ Rap music plays
on car stereo ]
631
00:41:15,429 --> 00:41:17,692
[ Music stops,
engine shuts off ]
632
00:41:27,267 --> 00:41:28,616
You got it?
633
00:41:28,660 --> 00:41:30,488
J: It's all there.
634
00:41:37,712 --> 00:41:39,540
What's your name?
635
00:41:39,584 --> 00:41:42,151
Next week,
same time, same place.
636
00:41:47,635 --> 00:41:50,856
♪♪
637
00:42:15,533 --> 00:42:18,274
Deran: So, you're really going
back down to Mexico, huh?
638
00:42:19,928 --> 00:42:22,365
Nothing here
for me anymore, man.
639
00:42:24,498 --> 00:42:25,717
I'm gonna try
and make a new start
640
00:42:25,760 --> 00:42:27,632
down there with Renn.
641
00:42:29,068 --> 00:42:30,852
You don't even speak Spanish.
642
00:42:30,896 --> 00:42:33,507
Renn does.
She can teach me.
643
00:42:41,820 --> 00:42:46,041
Shit's just got...
too heavy.
644
00:42:46,085 --> 00:42:48,130
You know?
645
00:42:50,045 --> 00:42:51,264
Yeah.
646
00:42:51,307 --> 00:42:56,443
You've got
your own thing now, and...
647
00:42:56,486 --> 00:43:01,100
just figured I need
to find something for me.
648
00:43:09,151 --> 00:43:11,153
Thanks.
649
00:43:11,197 --> 00:43:12,807
It's time.
650
00:43:14,026 --> 00:43:15,723
What's up?
651
00:43:15,767 --> 00:43:18,987
♪♪
652
00:43:21,033 --> 00:43:24,732
♪♪
653
00:43:24,776 --> 00:43:27,996
♪♪
654
00:43:28,040 --> 00:43:30,956
♪ I could feel
your heartbeat ♪
655
00:43:30,999 --> 00:43:34,176
♪ It's rushing
656
00:43:36,135 --> 00:43:38,833
♪ Let me take you slowly
657
00:43:38,877 --> 00:43:41,836
♪ Like déjà vu ♪
658
00:43:43,925 --> 00:43:49,801
♪ Hold me till my shadow's
lost its bite ♪
659
00:43:51,716 --> 00:43:59,854
♪ And save me from my loneliness
if only for the night ♪
660
00:44:00,855 --> 00:44:04,859
♪ There's no way out
661
00:44:08,863 --> 00:44:13,302
♪ There's no way out
662
00:44:16,828 --> 00:44:22,311
♪ There's no way out
663
00:44:26,011 --> 00:44:27,142
♪ But down
664
00:44:27,186 --> 00:44:33,975
♪♪
665
00:44:34,019 --> 00:44:36,064
♪ But down
666
00:44:36,108 --> 00:44:42,854
♪♪
667
00:44:42,897 --> 00:44:43,811
♪ Down
668
00:44:43,855 --> 00:44:51,036
♪♪
669
00:44:51,079 --> 00:44:52,864
♪ Down
670
00:44:52,907 --> 00:44:58,130
♪♪
671
00:44:58,173 --> 00:45:03,744
♪♪
672
00:45:03,788 --> 00:45:08,967
♪♪
673
00:45:09,010 --> 00:45:14,015
♪♪
674
00:45:14,059 --> 00:45:20,761
♪♪
675
00:45:20,805 --> 00:45:26,941
♪♪
676
00:45:26,985 --> 00:45:33,731
♪♪
677
00:45:33,774 --> 00:45:39,911
♪♪
41978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.