All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S03E01.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:04,787 ♪♪ 2 00:00:04,830 --> 00:00:10,532 ♪ She stares deeply 3 00:00:10,575 --> 00:00:14,362 ♪ Locked inside me 4 00:00:14,405 --> 00:00:17,669 ♪ Burnin' brightly 5 00:00:20,107 --> 00:00:26,026 ♪ One they know that I cannot take ♪ 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,507 ♪ Waitin' for it all to begin 7 00:00:29,551 --> 00:00:32,945 ♪ Every night now, they'll win 8 00:00:36,558 --> 00:00:39,169 ♪ Come and meet my black hole 9 00:00:39,213 --> 00:00:43,086 ♪ Got a big black hole 10 00:00:43,130 --> 00:00:47,047 ♪ Got a big black hole 11 00:00:47,090 --> 00:00:50,746 ♪ I've got a big black hole 12 00:00:50,789 --> 00:00:54,924 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 13 00:00:54,967 --> 00:00:58,928 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 14 00:00:58,971 --> 00:01:00,582 ♪ Got a 15 00:01:02,192 --> 00:01:05,239 Are you my dad? 16 00:01:05,282 --> 00:01:06,718 What if I am? 17 00:01:06,762 --> 00:01:09,852 Smurf has been lying to us and using us for years. 18 00:01:09,895 --> 00:01:11,723 Cath is dead. Smurf killed her. 19 00:01:12,333 --> 00:01:14,117 And she killed Javi, too. 20 00:01:14,161 --> 00:01:15,684 So, I dug up his body, 21 00:01:15,727 --> 00:01:17,425 shot him with one of Smurf's guns, 22 00:01:17,468 --> 00:01:19,340 and I called in a tip to the cops. 23 00:01:22,343 --> 00:01:23,474 -Yeah. 24 00:01:23,518 --> 00:01:24,997 Trujillo sent us. 25 00:01:25,041 --> 00:01:27,087 Time to cut a deal, Janine. Give up your boys. 26 00:01:27,130 --> 00:01:30,307 Morgan: Janine transferred her power of attorney to her grandson. 27 00:01:30,351 --> 00:01:31,917 Oh. 28 00:01:31,961 --> 00:01:34,398 Smurf: What'd you do with all the things from my storage unit? 29 00:01:34,442 --> 00:01:35,704 Baz: It's all safe. 30 00:01:35,747 --> 00:01:37,880 What do you hear from Cath? 31 00:01:37,923 --> 00:01:39,708 Ask Pope. Pope knows. 32 00:01:39,751 --> 00:01:41,275 Go ahead and do it. 33 00:01:41,318 --> 00:01:42,406 I know it was Smurf. 34 00:01:42,450 --> 00:01:45,017 I forgive you. I forgive you. 35 00:01:50,545 --> 00:01:53,156 Hey, Baz, I can't stay. I'm sorry. 36 00:01:54,375 --> 00:01:58,205 ♪♪ 37 00:01:58,248 --> 00:02:01,991 ♪♪ 38 00:02:05,255 --> 00:02:08,215 Man: Bilateral. Pulse ox 84. 39 00:02:08,258 --> 00:02:10,042 Faint pulse. 40 00:02:11,435 --> 00:02:12,741 He's already lost a lot of blood, 41 00:02:12,784 --> 00:02:14,221 so it'll have to be Tri-City. 42 00:02:16,266 --> 00:02:18,181 ♪♪ 43 00:02:20,444 --> 00:02:24,318 10-30, male, multiple gunshot wounds to the chest and neck. 44 00:02:24,361 --> 00:02:26,972 Less than 24. BP 90/60. 45 00:02:27,016 --> 00:02:29,453 Gonna need 2 liters of O-neg for arrival. 46 00:02:29,497 --> 00:02:32,195 Pushing 1 liter of epi. 47 00:02:32,239 --> 00:02:33,501 Man on radio: Copy that. 48 00:02:38,332 --> 00:02:40,812 Man: Patient aspirating. 49 00:02:40,856 --> 00:02:42,205 Copy that. Stand by. 50 00:02:42,249 --> 00:02:44,381 Woman: Quick. What do we got? 51 00:02:44,425 --> 00:02:46,166 We've got multiple gunshot wounds to the chest and -- 52 00:02:46,209 --> 00:02:48,777 I need the chart.We've got one right by his neck. 53 00:02:48,820 --> 00:02:50,909 Sheila, call blood bank and order 2 units of O-neg, stat. 54 00:02:50,953 --> 00:02:53,173 -Copy that. -Notify the O.R. 55 00:02:53,216 --> 00:02:54,957 Woman #2: Start us a separate line...Patient has abnormal rhythm 56 00:02:55,000 --> 00:02:56,524 and was intubated en route....large-bored, wide open. 57 00:02:56,567 --> 00:02:58,743 -Coming in! Move! -Take the chart, sir. 58 00:02:58,787 --> 00:03:01,485 Call the O.R. 2 units of O-neg.Okay. On three. 59 00:03:01,529 --> 00:03:03,444 One, two, three. Go. 60 00:03:03,487 --> 00:03:04,619 Man: Okay. 61 00:03:04,662 --> 00:03:06,664 Watch the line. Flip. Go. 62 00:03:06,708 --> 00:03:09,450 -Cutdown tray. -Let's get that second line in. 63 00:03:09,493 --> 00:03:10,799 Let's get that B.P. cuff on him. 64 00:03:10,842 --> 00:03:13,323 -O-neg is here. -O-neg is here and onboard. 65 00:03:13,367 --> 00:03:15,543 ♪♪ 66 00:03:20,287 --> 00:03:25,944 ♪♪ 67 00:03:25,988 --> 00:03:31,298 ♪♪ 68 00:03:39,131 --> 00:03:48,402 ♪♪ 69 00:03:48,445 --> 00:03:58,281 ♪♪ 70 00:03:58,325 --> 00:04:07,856 ♪♪ 71 00:04:07,899 --> 00:04:17,387 ♪♪ 72 00:04:17,431 --> 00:04:27,005 ♪♪ 73 00:04:27,049 --> 00:04:28,355 Hey. 74 00:04:32,837 --> 00:04:38,756 ♪♪ 75 00:04:38,800 --> 00:04:40,845 Hey. 76 00:04:40,889 --> 00:04:46,329 ♪♪ 77 00:04:46,373 --> 00:04:48,505 It's time for school. 78 00:04:50,464 --> 00:04:57,340 ♪♪ 79 00:04:57,384 --> 00:05:04,260 ♪♪ 80 00:05:04,304 --> 00:05:11,223 ♪♪ 81 00:05:19,406 --> 00:05:24,933 ♪♪ 82 00:05:39,164 --> 00:05:45,823 ♪♪ 83 00:05:47,869 --> 00:05:53,527 ♪♪ 84 00:05:53,570 --> 00:05:59,315 ♪♪ 85 00:05:59,359 --> 00:06:00,795 Woman: Scalpel! 86 00:06:00,838 --> 00:06:04,494 -Alert the blood bank A.S.A.P. -Scalpel's right here. 87 00:06:04,538 --> 00:06:05,582 Woman: Charge to 120. Give me the paddle. 88 00:06:05,626 --> 00:06:06,409 Woman #2: Charge 120. 89 00:06:07,628 --> 00:06:09,543 Clear. Still V-tach. 90 00:06:09,586 --> 00:06:12,372 Start chest compressions. 91 00:06:12,415 --> 00:06:13,503 Scalpel. 92 00:06:13,547 --> 00:06:15,418 -Scalpel. -Possible tension pneumo. 93 00:06:15,462 --> 00:06:16,680 -Open up those fluids. -Suction! 94 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 Clamp. 95 00:06:21,337 --> 00:06:23,426 Sats are at 50. 96 00:06:34,785 --> 00:06:40,269 ♪♪ 97 00:06:42,314 --> 00:06:45,840 ♪♪ 98 00:06:45,883 --> 00:06:49,452 ♪♪ 99 00:06:49,496 --> 00:06:51,585 Buenos días. 100 00:06:51,628 --> 00:06:52,890 Buenos días. 101 00:06:57,895 --> 00:07:00,463 So, how far did we get last night? 102 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 You were out hard. Hmm. 103 00:07:02,509 --> 00:07:05,686 Couple hours south of Tijuana. 104 00:07:05,729 --> 00:07:08,428 Well, thanks for driving the last bit. 105 00:07:08,471 --> 00:07:11,169 I was, um -- I was pretty wasted. 106 00:07:11,213 --> 00:07:13,433 Yeah, two bottles of tequila will do that to you. 107 00:07:13,476 --> 00:07:14,695 Mm-hmm. 108 00:07:14,738 --> 00:07:22,485 ♪♪ 109 00:07:22,529 --> 00:07:25,053 [ Bottles clink, refrigerator closes ] 110 00:07:25,096 --> 00:07:27,316 ♪♪ 111 00:07:28,970 --> 00:07:30,493 ♪♪ 112 00:07:32,669 --> 00:07:40,329 ♪♪ 113 00:07:40,372 --> 00:07:47,989 ♪♪ 114 00:07:48,032 --> 00:07:55,649 ♪♪ 115 00:07:55,692 --> 00:08:03,352 ♪♪ 116 00:08:09,053 --> 00:08:10,707 Woman: Charge 150. 117 00:08:10,751 --> 00:08:11,926 Man: Clear. 118 00:08:11,969 --> 00:08:13,405 Woman #2: Paddles. 119 00:08:13,449 --> 00:08:14,755 Everybody clear. 120 00:08:16,017 --> 00:08:17,714 2 milligrams of epi. 121 00:08:17,758 --> 00:08:19,934 Woman: No returning spontaneous circulation. 122 00:08:19,977 --> 00:08:21,239 Epi 10. 123 00:08:22,458 --> 00:08:24,416 Pulse check. 124 00:08:24,460 --> 00:08:27,158 Woman #3: No cardiac activity. 125 00:08:29,117 --> 00:08:30,422 Stop ventilation. 126 00:08:30,466 --> 00:08:34,949 I'm calling it. Time of death, 6:36 A.M. 127 00:08:34,992 --> 00:08:36,559 Man: 6:36. 128 00:08:38,735 --> 00:08:41,608 ♪♪ 129 00:08:41,651 --> 00:08:43,958 Woman: Someone give an update to... 130 00:08:44,001 --> 00:08:48,571 ♪♪ 131 00:09:02,672 --> 00:09:07,068 ♪♪ 132 00:09:10,724 --> 00:09:12,639 It looks like we've got a single shooter. 133 00:09:12,682 --> 00:09:14,292 Victim gave chase. 134 00:09:14,336 --> 00:09:16,294 Before he collapsed, he fired some rounds down the street, 135 00:09:16,338 --> 00:09:18,601 but doesn't look like he hit anybody. 136 00:09:18,645 --> 00:09:21,038 There's no blood trail. 137 00:09:21,082 --> 00:09:22,692 Pearce: Got a 0.9 millimeter? 138 00:09:22,736 --> 00:09:24,085 Four shots, clean. 139 00:09:24,128 --> 00:09:27,001 Fired directly through the windshield. 140 00:09:27,044 --> 00:09:29,438 Anybody see anything?Not so far. 141 00:09:29,481 --> 00:09:32,441 Couple suitcases found in the back of the jeep. 142 00:09:32,484 --> 00:09:35,487 One is the victim's, one appears to be a woman's, 143 00:09:35,531 --> 00:09:37,881 and the passenger door was left wide open. 144 00:09:37,925 --> 00:09:39,491 So, the shooter fired 145 00:09:39,535 --> 00:09:42,233 on the driver, but not the passenger. 146 00:09:42,277 --> 00:09:45,454 Or the passenger was the shooter. 147 00:09:47,195 --> 00:09:48,849 Any ID on the luggage? 148 00:09:48,892 --> 00:09:53,636 Not on the woman's. The victim's passport was found in his bag. 149 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 Barry Blackwell. 150 00:09:56,900 --> 00:09:57,988 Baz. 151 00:09:58,032 --> 00:09:59,294 What? 152 00:09:59,337 --> 00:10:00,687 His name is Baz. 153 00:10:00,730 --> 00:10:02,471 What, you know him? 154 00:10:02,514 --> 00:10:03,690 Yeah. 155 00:10:03,733 --> 00:10:06,736 Hampton: Any idea who'd want to shoot him? 156 00:10:06,780 --> 00:10:08,608 That's likely to be a long list. 157 00:10:08,651 --> 00:10:11,349 And how's that? 158 00:10:11,393 --> 00:10:13,395 Wait till you meet the mother. 159 00:10:13,438 --> 00:10:15,789 You'll want to shoot someone, too. 160 00:10:18,095 --> 00:10:23,144 ♪♪ 161 00:10:23,187 --> 00:10:28,323 ♪♪ 162 00:10:49,779 --> 00:10:53,827 ♪♪ 163 00:10:53,870 --> 00:10:55,829 Can I help you, officers? 164 00:10:57,744 --> 00:10:59,354 Is this the Cody residence? 165 00:10:59,397 --> 00:11:01,399 Are you here about last night's party? 166 00:11:01,443 --> 00:11:04,620 No, sir. 167 00:11:04,664 --> 00:11:06,274 Is Janine Cody home? 168 00:11:06,317 --> 00:11:08,406 ♪♪ 169 00:11:08,450 --> 00:11:09,843 What's this about? 170 00:11:12,019 --> 00:11:13,803 Do you know a Barry Blackwell? 171 00:11:13,847 --> 00:11:16,937 Yeah, he's my brother. 172 00:11:18,982 --> 00:11:20,767 My name is Officer Collins. 173 00:11:20,810 --> 00:11:22,986 This is Officer Adler. 174 00:11:23,030 --> 00:11:24,553 We were responding officers 175 00:11:24,596 --> 00:11:26,990 to a shooting last night involving your brother. 176 00:11:27,034 --> 00:11:28,731 Mr. Blackwell was found with several... 177 00:11:28,775 --> 00:11:33,214 ♪♪ 178 00:11:33,257 --> 00:11:37,697 ♪♪ 179 00:11:43,659 --> 00:11:44,965 Pope: Where's J 180 00:11:45,008 --> 00:11:46,270 What? 181 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 Where the hell is J? He's not answering his cell. 182 00:11:48,795 --> 00:11:50,187 I don't know. 183 00:11:50,231 --> 00:11:52,973 Sometimes -- sometimes he goes running in the morning. 184 00:11:53,016 --> 00:11:53,930 Where?! 185 00:11:53,974 --> 00:11:56,672 Down on the Strand. What... 186 00:11:56,716 --> 00:11:58,935 ♪♪ 187 00:11:58,979 --> 00:12:01,198 Get dressed. 188 00:12:01,242 --> 00:12:02,025 Now! 189 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 Okay. Move your ass! 190 00:12:03,592 --> 00:12:05,376 Okay! 191 00:12:09,903 --> 00:12:12,470 [ Rap music plays on car stereo ] 192 00:12:27,137 --> 00:12:28,530 Get in. 193 00:12:28,573 --> 00:12:30,358 What? 194 00:12:30,401 --> 00:12:32,099 Get the hell in! 195 00:12:32,142 --> 00:12:33,753 Why? 196 00:12:34,841 --> 00:12:35,798 Baz is dead. 197 00:12:35,842 --> 00:12:38,888 What? 198 00:12:38,932 --> 00:12:43,980 ♪♪ 199 00:12:44,024 --> 00:12:49,072 ♪♪ 200 00:12:49,116 --> 00:12:51,901 How? 201 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 I don't know. 202 00:12:53,860 --> 00:12:59,126 Cops only said he'd been -- he'd been shot. 203 00:13:00,040 --> 00:13:01,258 By who? 204 00:13:01,302 --> 00:13:02,259 They didn't say. 205 00:13:02,303 --> 00:13:03,260 You didn't ask? 206 00:13:03,304 --> 00:13:05,349 Course, I asked! 207 00:13:08,875 --> 00:13:12,008 ♪♪ 208 00:13:12,052 --> 00:13:13,575 Baz is dead? 209 00:13:13,618 --> 00:13:16,970 ♪♪ 210 00:13:20,277 --> 00:13:21,975 Where's Craig? 211 00:13:22,018 --> 00:13:26,588 He took off last night with some money and the Scout. 212 00:13:26,631 --> 00:13:27,807 You try calling him? 213 00:13:27,850 --> 00:13:29,765 Yeah. 214 00:13:29,809 --> 00:13:30,940 He's on his way to Mexico. 215 00:13:30,984 --> 00:13:32,333 He probably doesn't have service. 216 00:13:32,376 --> 00:13:34,857 He leave around the same time Baz got shot? 217 00:13:36,076 --> 00:13:38,252 ♪♪ 218 00:13:38,295 --> 00:13:40,167 What's that supposed to mean, J? 219 00:13:40,210 --> 00:13:43,170 ♪♪ 220 00:13:43,213 --> 00:13:46,347 Craig didn't have anything to do with Baz getting shot. 221 00:13:46,390 --> 00:13:48,001 Okay. What?! 222 00:13:48,044 --> 00:13:49,437 I said okay. 223 00:13:52,483 --> 00:13:53,571 You need to find Craig. 224 00:13:53,615 --> 00:13:55,008 They could be coming for him, too. 225 00:13:55,051 --> 00:13:56,270 Who's coming for him? 226 00:13:56,313 --> 00:13:59,751 Smurf is in jail for killing Javi, sweetie. 227 00:13:59,795 --> 00:14:00,970 You don't think his crew's going to have 228 00:14:01,014 --> 00:14:02,363 something to say about that? 229 00:14:02,406 --> 00:14:08,064 ♪♪ 230 00:14:08,108 --> 00:14:09,979 What about Lucy? 231 00:14:11,024 --> 00:14:13,026 She was with Baz yesterday. 232 00:14:14,723 --> 00:14:15,898 Find Craig now. 233 00:14:15,942 --> 00:14:19,032 ♪♪ 234 00:14:22,992 --> 00:14:25,821 There ain't no way I'm gonna be a grandmother at 33. 235 00:14:25,865 --> 00:14:28,041 She's going to the damn clinic. 236 00:14:28,084 --> 00:14:31,261 Why don't you raise it yourself? 237 00:14:31,305 --> 00:14:34,047 Being a grandmother is the reward they give you 238 00:14:34,090 --> 00:14:35,744 for raising those bitches. 239 00:14:35,787 --> 00:14:40,053 You know, you drop one of 'em on their heads, they bounce. 240 00:14:40,096 --> 00:14:42,316 That must've been what happened to your Tony. 241 00:14:42,359 --> 00:14:45,145 Somebody definitely dropped that idiotaon his head. 242 00:14:45,188 --> 00:14:47,147 Is that why you always dressing slutty 243 00:14:47,190 --> 00:14:49,932 and showing off your ta-tas every time he comes around? 244 00:14:51,803 --> 00:14:52,804 Guard: Cody! 245 00:14:52,848 --> 00:14:54,850 Somebody here for you. 246 00:14:56,069 --> 00:14:57,026 Who? 247 00:14:57,070 --> 00:14:58,898 Let's go. 248 00:14:59,899 --> 00:15:01,204 Play me. 249 00:15:09,082 --> 00:15:11,127 Man: Door is open. 250 00:15:15,523 --> 00:15:17,829 To what do I owe this honor? 251 00:15:21,224 --> 00:15:23,139 Baz is dead. 252 00:15:31,321 --> 00:15:32,583 What? 253 00:15:32,627 --> 00:15:34,411 Last night. 254 00:15:34,455 --> 00:15:38,676 Somebody shot him four times in the driveway at his house. 255 00:15:38,720 --> 00:15:41,157 ♪♪ 256 00:15:41,201 --> 00:15:42,985 Looks like the killer waited outside 257 00:15:43,029 --> 00:15:45,596 for Baz to come out and just unloaded on him. 258 00:15:47,076 --> 00:15:50,601 ♪♪ 259 00:15:50,645 --> 00:15:53,256 This is Detective French, Oceanside P.D.Ohh. 260 00:15:54,649 --> 00:15:58,087 You know anybody who would want Mr. Blackwell dead? 261 00:15:58,131 --> 00:16:01,177 No. 262 00:16:02,439 --> 00:16:06,008 There was luggage in the back of his jeep, 263 00:16:06,052 --> 00:16:10,621 Mr. Blackwell's and a bag filled with some women's clothing. 264 00:16:10,665 --> 00:16:12,014 Any idea who she might be? 265 00:16:13,363 --> 00:16:17,759 There's a, uh, Mexican woman he sees sometimes, 266 00:16:17,802 --> 00:16:23,243 but, um, his brothers would know more about that than I do. 267 00:16:23,286 --> 00:16:25,201 ♪♪ 268 00:16:25,245 --> 00:16:26,376 Ohh! 269 00:16:26,420 --> 00:16:28,291 Oh, no. 270 00:16:34,210 --> 00:16:36,734 ♪♪ 271 00:16:42,740 --> 00:16:49,878 ♪♪ 272 00:16:49,921 --> 00:16:57,059 ♪♪ 273 00:16:57,103 --> 00:17:04,284 ♪♪ 274 00:17:04,327 --> 00:17:11,508 ♪♪ 275 00:17:11,552 --> 00:17:18,689 ♪♪ 276 00:17:18,733 --> 00:17:26,175 ♪♪ 277 00:17:32,268 --> 00:17:33,617 Pope: Homicide cops called. 278 00:17:33,661 --> 00:17:36,272 They want us to come in for interviews. 279 00:17:40,233 --> 00:17:42,104 We going to go?Pope: Yes. 280 00:17:42,148 --> 00:17:43,279 And say what? 281 00:17:43,323 --> 00:17:44,541 You say nothing. 282 00:17:44,585 --> 00:17:46,804 You keep your mouth shut, you look sad. 283 00:17:46,848 --> 00:17:48,067 I am sad. 284 00:17:50,112 --> 00:17:52,158 Nachos? 285 00:17:52,201 --> 00:17:53,637 Jesus Christ. Do we look hungry? 286 00:17:53,681 --> 00:17:56,640 Nobody is hungry. Sit your ass down! 287 00:18:03,299 --> 00:18:05,345 Who's gonna tell Smurf? 288 00:18:05,388 --> 00:18:08,043 Oh, screw Smurf. 289 00:18:08,087 --> 00:18:09,175 It may have been her. 290 00:18:09,218 --> 00:18:10,654 It wasn't her, man. 291 00:18:10,698 --> 00:18:13,309 Everything that was going on with her and Baz, 292 00:18:13,353 --> 00:18:14,310 him taking her stuff. 293 00:18:14,354 --> 00:18:15,920 You think she's gonna let that go? 294 00:18:18,271 --> 00:18:21,230 What about the cops? 295 00:18:21,274 --> 00:18:22,275 Could've been them. 296 00:18:22,318 --> 00:18:23,798 The cops? 297 00:18:23,841 --> 00:18:26,540 Yeah, the cops. 298 00:18:30,109 --> 00:18:31,284 What do you remember 299 00:18:31,327 --> 00:18:33,895 about going out to the desert with Smurf? 300 00:18:33,938 --> 00:18:34,852 Manny's funeral. 301 00:18:34,896 --> 00:18:37,159 How many men were in Javi's crew? 302 00:18:37,203 --> 00:18:38,247 I don't know. 303 00:18:38,291 --> 00:18:41,207 Was it like, 5, 10, 50? 304 00:18:41,250 --> 00:18:42,817 I don't know, Pope. 305 00:18:42,860 --> 00:18:44,862 It's not like they introduced themselves. 306 00:18:44,906 --> 00:18:46,255 There was just people hanging around. 307 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 Christ, Pope. What do you suggest we do? 308 00:18:48,214 --> 00:18:49,476 Go in there, guns a 309 00:18:49,519 --> 00:18:51,173 If we don't retaliate, they'll think we're weak! 310 00:18:51,217 --> 00:18:53,349 Retaliate against who?! We don't know who they are! 311 00:18:53,393 --> 00:18:56,178 Baz said Smurf paid one of Javi's crew to kill Javi! 312 00:18:59,442 --> 00:19:04,708 ♪♪ 313 00:19:04,752 --> 00:19:07,711 We don't even know if that's true, man. 314 00:19:07,755 --> 00:19:12,368 Smurf and Baz have been lying to us for years. 315 00:19:16,807 --> 00:19:19,767 ♪♪ 316 00:19:19,810 --> 00:19:21,508 What about Lucy? 317 00:19:21,551 --> 00:19:23,858 Huh? 318 00:19:23,901 --> 00:19:25,860 Where's Lucy right now? 319 00:19:27,514 --> 00:19:29,211 I know she knew about Baz stealing Smurf's shit. 320 00:19:29,255 --> 00:19:31,300 Ourshit.What? 321 00:19:31,344 --> 00:19:32,823 That stuff was not Smurf's. 322 00:19:32,867 --> 00:19:35,522 It belonged to the family. All of us. 323 00:19:35,565 --> 00:19:39,961 ♪♪ 324 00:19:40,004 --> 00:19:41,876 Nicky: Who's gonna take care of Lena? 325 00:19:41,919 --> 00:19:45,271 Both of her parents are gone. 326 00:19:45,314 --> 00:19:47,098 Does she end up in foster care? 327 00:19:47,142 --> 00:19:50,363 ♪♪ 328 00:19:50,406 --> 00:19:53,235 No. She's not going into foster care. 329 00:19:53,279 --> 00:19:54,671 Well, Baz is dead and Smurf's in jail -- 330 00:19:54,715 --> 00:19:57,370 She's not going to goddamn foster care! 331 00:19:58,675 --> 00:20:00,416 Okay?! 332 00:20:00,460 --> 00:20:02,375 Yeah. 333 00:20:02,418 --> 00:20:04,246 ♪♪ 334 00:20:04,290 --> 00:20:07,118 What about the funeral? 335 00:20:07,162 --> 00:20:09,599 Aren't we supposed to take care of that shit? 336 00:20:12,298 --> 00:20:14,778 Make the arrangements? 337 00:20:16,127 --> 00:20:18,260 Pick a casket? 338 00:20:18,304 --> 00:20:21,611 ♪♪ 339 00:20:21,655 --> 00:20:25,006 ♪♪ 340 00:20:32,143 --> 00:20:36,365 ♪♪ 341 00:20:36,409 --> 00:20:40,369 ♪♪ 342 00:20:40,413 --> 00:20:42,371 Sorry for your loss. 343 00:20:42,415 --> 00:20:43,720 Thank you. 344 00:20:45,722 --> 00:20:48,377 Went by the house like you asked. 345 00:20:49,900 --> 00:20:51,293 It wasn't there. 346 00:20:51,337 --> 00:20:53,469 What wasn't there? 347 00:20:53,513 --> 00:20:55,297 Somebody got there first. 348 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 Took your things. 349 00:20:56,777 --> 00:20:58,779 All of my things? 350 00:20:58,822 --> 00:21:00,868 Yeah. 351 00:21:00,911 --> 00:21:04,263 That gonna be a problem for our arrangement? 352 00:21:04,306 --> 00:21:05,525 No. No. 353 00:21:05,568 --> 00:21:07,048 You sure? 354 00:21:07,091 --> 00:21:10,747 ♪♪ 355 00:21:10,791 --> 00:21:12,314 I'm sure. 356 00:21:14,925 --> 00:21:17,145 Good. 357 00:21:18,364 --> 00:21:20,888 ♪♪ 358 00:21:23,238 --> 00:21:26,981 ♪♪ 359 00:21:27,024 --> 00:21:28,504 Hey. 360 00:21:28,548 --> 00:21:30,637 It's time to go see the cops. 361 00:21:30,680 --> 00:21:32,465 Okay. 362 00:21:35,250 --> 00:21:37,383 You don't seem too upset about Baz. 363 00:21:40,473 --> 00:21:43,911 I've lost people a lot closer to me than Baz. 364 00:21:43,954 --> 00:21:49,525 ♪♪ 365 00:21:49,569 --> 00:21:53,964 Pope: Where did he hide the shit you stole from Smurf? 366 00:21:54,008 --> 00:21:55,401 He never told me. 367 00:21:55,444 --> 00:21:57,054 Are you sure about that? 368 00:21:57,098 --> 00:22:00,101 Yes. I'm sure. 369 00:22:00,144 --> 00:22:08,414 ♪♪ 370 00:22:08,457 --> 00:22:11,373 Come on. We don't want to be late. 371 00:22:14,202 --> 00:22:17,161 ♪♪ 372 00:22:17,205 --> 00:22:18,467 Ready to go?Deran: Yeah. 373 00:22:18,511 --> 00:22:23,733 ♪♪ 374 00:22:23,777 --> 00:22:26,388 Whoa. Where the hell do you think you're going? 375 00:22:26,432 --> 00:22:28,695 Well, I thought we were all gonna go see the cops. 376 00:22:28,738 --> 00:22:30,349 They don't need to talk to you. 377 00:22:30,392 --> 00:22:31,654 Well, I thought all of us were -- 378 00:22:31,698 --> 00:22:33,395 What did you think? You're not family. 379 00:22:33,439 --> 00:22:35,571 She can't stay here by herself. 380 00:22:35,615 --> 00:22:37,704 It's not safe. 381 00:22:37,747 --> 00:22:42,578 ♪♪ 382 00:22:42,622 --> 00:22:44,232 You wait in the car. 383 00:22:44,275 --> 00:22:49,106 Nobody's gonna take a shot at us in a police station parking lot. 384 00:22:49,150 --> 00:22:50,238 You find Craig? 385 00:22:50,281 --> 00:22:51,805 No. Try him again. 386 00:22:51,848 --> 00:22:56,113 I called him like 10 times.Try him again! 387 00:22:56,157 --> 00:23:00,204 ♪♪ 388 00:23:11,520 --> 00:23:19,615 ♪♪ 389 00:23:19,659 --> 00:23:27,493 ♪♪ 390 00:23:27,536 --> 00:23:35,588 ♪♪ 391 00:23:35,631 --> 00:23:43,987 ♪♪ 392 00:23:44,031 --> 00:23:51,821 ♪♪ 393 00:23:58,567 --> 00:24:08,447 ♪♪ 394 00:24:08,490 --> 00:24:11,188 You okay, baby? 395 00:24:11,232 --> 00:24:12,451 Yeah. You? 396 00:24:12,494 --> 00:24:15,889 It's horrible. 397 00:24:15,932 --> 00:24:18,544 Having your father murdered like that. 398 00:24:18,587 --> 00:24:23,157 ♪♪ 399 00:24:23,200 --> 00:24:25,551 Was he my father? 400 00:24:27,901 --> 00:24:30,164 Course, he was, sweetie. 401 00:24:32,035 --> 00:24:34,473 The police had us in for questioning today. 402 00:24:36,039 --> 00:24:37,693 Who's "us"? 403 00:24:37,737 --> 00:24:39,913 Me, Pope, and Deran. 404 00:24:39,956 --> 00:24:42,698 And where's Craig? 405 00:24:42,742 --> 00:24:44,483 We don't know where Craig is. 406 00:24:44,526 --> 00:24:45,919 Deran says maybe Mexico, 407 00:24:45,962 --> 00:24:48,704 but he's not answering his phone, so... 408 00:24:48,748 --> 00:24:51,838 What did you tell the police? 409 00:24:51,881 --> 00:24:55,668 There was nothing to tell. 410 00:24:59,498 --> 00:25:02,718 J, baby, you remember that work you did with Baz, 411 00:25:02,762 --> 00:25:05,416 moving the things from my storage unit? 412 00:25:07,201 --> 00:25:09,856 Well, I thought I knew where Baz put those things, 413 00:25:09,899 --> 00:25:14,556 but...they're not where I thought they were. 414 00:25:14,600 --> 00:25:18,908 ♪♪ 415 00:25:18,952 --> 00:25:21,781 Do you have my things, Joshua? 416 00:25:23,217 --> 00:25:24,740 No. 417 00:25:27,438 --> 00:25:31,573 You know how important it is not to lie to your grandmother? 418 00:25:31,617 --> 00:25:34,054 Yes. 419 00:25:34,097 --> 00:25:37,013 But... 420 00:25:37,057 --> 00:25:39,233 I don't know where Baz put your things. 421 00:25:44,630 --> 00:25:51,158 ♪♪ 422 00:25:51,201 --> 00:25:57,730 ♪♪ 423 00:25:57,773 --> 00:26:04,345 ♪♪ 424 00:26:04,388 --> 00:26:10,699 ♪♪ 425 00:26:10,743 --> 00:26:12,962 Pope: What are you doing here? 426 00:26:13,006 --> 00:26:15,486 Seeing Smurf. 427 00:26:15,530 --> 00:26:17,663 Why? 428 00:26:17,706 --> 00:26:20,622 Just checking to see if she was okay. 429 00:26:20,666 --> 00:26:22,058 And? 430 00:26:23,712 --> 00:26:25,584 Is she okay? 431 00:26:29,196 --> 00:26:33,156 All broke up about Baz? 432 00:26:33,200 --> 00:26:36,159 Gonna cry herself to sleep? 433 00:26:36,203 --> 00:26:40,076 Rend her garments, tear at her flesh? 434 00:26:42,513 --> 00:26:44,037 Get in. 435 00:26:45,691 --> 00:26:47,518 I drove. 436 00:26:47,562 --> 00:26:49,129 We can come back for it later. 437 00:26:49,172 --> 00:26:54,003 ♪♪ 438 00:26:54,047 --> 00:26:55,701 Nah, you won't need your gun. 439 00:26:59,748 --> 00:27:00,706 Where are we going, Pope? 440 00:27:00,749 --> 00:27:04,623 It's almost 4:00. 441 00:27:04,666 --> 00:27:07,887 We got to pick up Lena from school. 442 00:27:22,728 --> 00:27:25,600 Thanks for the ice cream. 443 00:27:25,644 --> 00:27:28,037 Pope: You're welcome. 444 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 Your, uh... 445 00:27:32,520 --> 00:27:34,653 Your dad... 446 00:27:36,263 --> 00:27:38,091 He, uh... 447 00:27:41,485 --> 00:27:43,270 He had to take a trip. 448 00:27:43,313 --> 00:27:46,447 When is he coming back? 449 00:27:46,490 --> 00:27:50,756 I'm not sure. 450 00:27:50,799 --> 00:27:53,846 Maybe, uh... 451 00:27:55,804 --> 00:27:57,719 Maybe never. 452 00:27:59,416 --> 00:28:01,941 Did he go to find my mom? 453 00:28:01,984 --> 00:28:04,813 I don't know. 454 00:28:06,249 --> 00:28:08,251 Am I gonna have to move? 455 00:28:08,295 --> 00:28:09,426 What? 456 00:28:09,470 --> 00:28:12,342 I like my room at my house. 457 00:28:12,386 --> 00:28:14,954 I can hear the ocean. 458 00:28:14,997 --> 00:28:18,740 ♪♪ 459 00:28:18,784 --> 00:28:21,003 You can live at your house. 460 00:28:21,047 --> 00:28:22,178 By myself? 461 00:28:22,222 --> 00:28:23,092 No. 462 00:28:23,136 --> 00:28:27,053 I could stay there with you. 463 00:28:27,096 --> 00:28:32,754 I mean, if... that's all right with you. 464 00:28:32,798 --> 00:28:35,235 That would be okay. 465 00:28:35,278 --> 00:28:37,759 Good. 466 00:28:40,457 --> 00:28:42,024 Are you crying? 467 00:28:44,157 --> 00:28:45,898 It's okay. 468 00:28:45,941 --> 00:28:48,161 You don't have to cry. 469 00:28:48,204 --> 00:28:50,163 My house is nice. 470 00:28:50,206 --> 00:28:55,168 ♪♪ 471 00:28:55,211 --> 00:29:02,784 ♪♪ 472 00:29:02,828 --> 00:29:05,395 Pope: Who the hell is that? 473 00:29:05,439 --> 00:29:06,962 I don't know. 474 00:29:07,006 --> 00:29:09,486 ♪♪ 475 00:29:12,054 --> 00:29:15,492 Stay with Lena. 476 00:29:17,190 --> 00:29:19,888 ♪♪ 477 00:29:19,932 --> 00:29:21,803 She showed up a couple minutes ago. 478 00:29:21,847 --> 00:29:23,239 I was about to give you a call. 479 00:29:23,283 --> 00:29:25,415 Who showed up? 480 00:29:25,459 --> 00:29:32,509 ♪♪ 481 00:29:32,553 --> 00:29:39,603 ♪♪ 482 00:29:39,647 --> 00:29:46,697 ♪♪ 483 00:29:46,741 --> 00:29:48,917 Is he really dead? 484 00:29:50,092 --> 00:29:52,399 Were you there? 485 00:29:52,442 --> 00:29:54,575 I couldn't stay. 486 00:29:54,618 --> 00:29:55,968 The cops were coming. 487 00:29:58,013 --> 00:29:59,536 Did you see who did it? 488 00:29:59,580 --> 00:30:02,017 It all happened too fast. 489 00:30:04,933 --> 00:30:07,849 Oh, God, I can't believe Baz is dead. 490 00:30:07,893 --> 00:30:09,503 Lena: My dad's dead? 491 00:30:09,546 --> 00:30:11,548 ♪♪ 492 00:30:13,115 --> 00:30:18,773 ♪♪ 493 00:30:25,475 --> 00:30:27,956 Come on. 494 00:30:29,871 --> 00:30:32,874 [ Up-tempo Spanish-language music plays ] 495 00:30:35,311 --> 00:30:38,097 [ Indistinct conversations in Spanish ] 496 00:30:38,140 --> 00:30:44,538 ♪♪ 497 00:30:44,581 --> 00:30:51,197 ♪♪ 498 00:30:55,505 --> 00:31:01,033 ♪♪ 499 00:31:01,076 --> 00:31:06,647 ♪♪ 500 00:31:06,690 --> 00:31:08,910 Let it go. 501 00:31:12,218 --> 00:31:14,046 It's not worth it. 502 00:31:16,526 --> 00:31:21,140 ♪♪ 503 00:31:21,183 --> 00:31:25,796 ♪♪ 504 00:31:33,500 --> 00:31:39,941 ♪♪ 505 00:31:42,204 --> 00:31:47,166 ♪♪ 506 00:31:47,209 --> 00:31:51,910 ♪♪ 507 00:32:05,575 --> 00:32:07,012 Wait, what did you say to 'em? 508 00:32:07,055 --> 00:32:08,361 -Gracias. 509 00:32:08,404 --> 00:32:10,145 I told him you were a mixed martial arts expert 510 00:32:10,189 --> 00:32:12,147 that could kill him with his bare hands. 511 00:32:12,191 --> 00:32:14,106 No, seriously. What did you just tell 'em?Now -- No. 512 00:32:14,149 --> 00:32:15,716 They're laughing at us! 513 00:32:15,759 --> 00:32:17,979 Not us, you. 514 00:32:18,023 --> 00:32:19,981 Craig! -I just wanted to have some fun. 515 00:32:20,025 --> 00:32:21,635 You were about to get your ass kicked. 516 00:32:21,678 --> 00:32:22,941 I just offered them a drink. 517 00:32:22,984 --> 00:32:24,420 Keys. 518 00:32:24,464 --> 00:32:26,988 ♪♪ 519 00:32:27,032 --> 00:32:28,163 I don't want to go yet. 520 00:32:30,122 --> 00:32:31,645 Keys. 521 00:32:33,603 --> 00:32:39,609 ♪♪ 522 00:32:39,653 --> 00:32:42,003 Aw, come on! 523 00:32:42,047 --> 00:32:44,092 Nothing was gonna happen. 524 00:32:45,964 --> 00:32:50,142 You want to stay? Fine. 525 00:32:50,185 --> 00:32:52,971 Call me in the morning from some shitty Mexican hospital. 526 00:32:53,014 --> 00:32:54,407 Maybe I'll come pick up what's left of you. 527 00:32:54,450 --> 00:32:55,712 Oh, yeah? 528 00:33:01,240 --> 00:33:11,032 ♪♪ 529 00:33:16,559 --> 00:33:17,604 Your phone. 530 00:33:17,647 --> 00:33:18,692 What? 531 00:33:18,735 --> 00:33:20,999 It's your phone. 532 00:33:25,525 --> 00:33:26,482 Jesus. 533 00:33:26,526 --> 00:33:28,180 What? 534 00:33:29,920 --> 00:33:31,052 Baz. 535 00:33:34,229 --> 00:33:36,101 He's dead. 536 00:33:36,144 --> 00:33:45,371 ♪♪ 537 00:33:45,414 --> 00:33:54,684 ♪♪ 538 00:33:54,728 --> 00:34:03,998 ♪♪ 539 00:34:06,261 --> 00:34:11,005 ♪♪ 540 00:34:11,049 --> 00:34:17,229 If it wasn't Lucy or Javi's crew, 541 00:34:17,272 --> 00:34:20,928 then it was Smurf, which means it was you, too. 542 00:34:23,148 --> 00:34:24,279 Shh. 543 00:34:27,239 --> 00:34:30,807 I'm gonna find out who killed my brother... 544 00:34:30,851 --> 00:34:33,984 no matter how long it takes. 545 00:34:36,900 --> 00:34:41,122 And when I do... I'ma kill 'em. 546 00:34:46,388 --> 00:34:50,262 ♪♪ 547 00:34:59,532 --> 00:35:02,883 When is the funeral? 548 00:35:06,539 --> 00:35:09,803 Cops won't release the body till after the autopsy. 549 00:35:12,240 --> 00:35:14,373 They're gonna cut him up? 550 00:35:25,993 --> 00:35:27,734 Who? 551 00:35:29,214 --> 00:35:31,564 Who shot him? Pope: We -- We don't know. 552 00:35:31,607 --> 00:35:36,221 ♪♪ 553 00:35:36,264 --> 00:35:40,050 We can't let them cut him up, man. 554 00:35:44,664 --> 00:35:46,753 Son of a bitch! 555 00:35:47,710 --> 00:35:51,279 Ohh, Jesus. 556 00:35:54,282 --> 00:36:02,551 ♪♪ 557 00:36:02,595 --> 00:36:10,907 ♪♪ 558 00:36:10,951 --> 00:36:19,220 ♪♪ 559 00:36:22,180 --> 00:36:28,273 ♪♪ 560 00:36:28,316 --> 00:36:34,409 ♪♪ 561 00:36:36,455 --> 00:36:45,115 ♪♪ 562 00:36:45,159 --> 00:36:53,776 ♪♪ 563 00:36:53,820 --> 00:36:56,431 You give us a moment? 564 00:37:02,959 --> 00:37:04,657 Terrible. 565 00:37:04,700 --> 00:37:07,921 Horrible thing for a mother to lose their child. 566 00:37:08,791 --> 00:37:12,404 Course, Baz wasn't really your son, was he? 567 00:37:12,447 --> 00:37:16,190 Gosh. I always forget that. 568 00:37:16,234 --> 00:37:18,497 But I guess with all of Pope's troubles, 569 00:37:18,540 --> 00:37:20,586 you needed Baz around to hold him together. 570 00:37:20,629 --> 00:37:24,242 It's gonna be tough on Pope without Baz. 571 00:37:29,377 --> 00:37:31,510 What do you want, Detective? 572 00:37:31,553 --> 00:37:34,252 I want you to give up your boys. 573 00:37:35,557 --> 00:37:38,821 Give them up, maybe we could work something out. 574 00:37:39,735 --> 00:37:41,302 What do you have in mind? 575 00:37:41,346 --> 00:37:44,044 Craig does 5 to 10 for that armed robbery 576 00:37:44,087 --> 00:37:45,828 at the Savings and Loan in Riverside. 577 00:37:45,872 --> 00:37:48,918 Deran pleads to grand theft for that smash-and-grab 578 00:37:48,962 --> 00:37:50,572 at the South Coast Plaza. 579 00:37:50,616 --> 00:37:53,967 That was your boys, right? 580 00:37:54,010 --> 00:37:57,449 I'll recommend Deran does a couple of years somewhere easy. 581 00:37:57,492 --> 00:38:01,061 I'll take a pass on your grandson J. 582 00:38:01,104 --> 00:38:02,671 He deserves a break 583 00:38:02,715 --> 00:38:05,761 after what you let happen to his mother. 584 00:38:05,805 --> 00:38:08,938 What happens to Andrew? 585 00:38:08,982 --> 00:38:10,636 Pope? 586 00:38:10,679 --> 00:38:13,813 Well, we both know that Pope needs to be put away 587 00:38:13,856 --> 00:38:17,251 before he has the chance to hurt more people. 588 00:38:17,295 --> 00:38:18,861 We'll all rest easier 589 00:38:18,905 --> 00:38:22,387 knowing that Pope's behind bars for the rest of his life. 590 00:38:22,430 --> 00:38:24,171 Especially you. 591 00:38:24,214 --> 00:38:27,566 And what about me? 592 00:38:27,609 --> 00:38:29,481 You'll have to do real time. 593 00:38:30,612 --> 00:38:32,397 10 to 20. 594 00:38:32,440 --> 00:38:33,963 ♪♪ 595 00:38:34,007 --> 00:38:35,965 But three of your sons 596 00:38:36,009 --> 00:38:39,491 will get a chance to get on with their lives 597 00:38:39,534 --> 00:38:41,667 and not end up in a refrigerated drawer 598 00:38:41,710 --> 00:38:44,670 at the County Coroner's next to Baz. 599 00:38:47,020 --> 00:38:50,328 I'd take it, Smurf. 600 00:38:50,371 --> 00:38:53,156 What if I don't? 601 00:38:53,200 --> 00:38:57,030 I nail you, and I get your boys to roll on each other. 602 00:38:57,073 --> 00:38:58,553 Never gonna happen. 603 00:39:00,990 --> 00:39:03,471 With Baz gone and you in here, 604 00:39:03,515 --> 00:39:07,301 your boys are gonna fall apart like a cheap suit, so... 605 00:39:11,218 --> 00:39:12,741 You had a good run, Janine. 606 00:39:12,785 --> 00:39:15,353 Better than most. 607 00:39:19,052 --> 00:39:21,054 But time's up. 608 00:39:21,097 --> 00:39:27,234 ♪♪ 609 00:39:27,277 --> 00:39:33,371 ♪♪ 610 00:39:33,414 --> 00:39:35,068 Lucy: What are you doing? 611 00:39:40,987 --> 00:39:43,468 I'm so sorry about Lena. 612 00:39:45,687 --> 00:39:49,604 Did you get Baz into something he shouldn't have been into? 613 00:39:49,648 --> 00:39:50,518 No. 614 00:39:51,867 --> 00:39:55,044 You screwing someone else? 615 00:39:55,088 --> 00:39:58,352 You got another boyfriend? 616 00:39:58,396 --> 00:40:00,441 Some jealous sicario find out 617 00:40:00,485 --> 00:40:04,010 he was sharing time between your legs with my brother? 618 00:40:04,053 --> 00:40:08,884 ♪♪ 619 00:40:08,928 --> 00:40:13,454 ♪♪ 620 00:40:13,498 --> 00:40:16,892 I know you never believed it, 621 00:40:16,936 --> 00:40:20,287 but I loved your brother. 622 00:40:21,506 --> 00:40:26,511 I was always in love with Baz...since I was 16. 623 00:40:26,554 --> 00:40:29,514 Okay? 624 00:40:29,557 --> 00:40:32,212 Smurf kept us apart, 625 00:40:32,255 --> 00:40:35,389 but I never stopped loving him. 626 00:40:36,825 --> 00:40:38,566 Ever. 627 00:40:38,610 --> 00:40:45,573 ♪♪ 628 00:40:45,617 --> 00:40:52,580 ♪♪ 629 00:40:52,624 --> 00:40:59,326 ♪♪ 630 00:41:01,415 --> 00:41:03,678 [ Rap music plays on car stereo ] 631 00:41:15,429 --> 00:41:17,692 [ Music stops, engine shuts off ] 632 00:41:27,267 --> 00:41:28,616 You got it? 633 00:41:28,660 --> 00:41:30,488 J: It's all there. 634 00:41:37,712 --> 00:41:39,540 What's your name? 635 00:41:39,584 --> 00:41:42,151 Next week, same time, same place. 636 00:41:47,635 --> 00:41:50,856 ♪♪ 637 00:42:15,533 --> 00:42:18,274 Deran: So, you're really going back down to Mexico, huh? 638 00:42:19,928 --> 00:42:22,365 Nothing here for me anymore, man. 639 00:42:24,498 --> 00:42:25,717 I'm gonna try and make a new start 640 00:42:25,760 --> 00:42:27,632 down there with Renn. 641 00:42:29,068 --> 00:42:30,852 You don't even speak Spanish. 642 00:42:30,896 --> 00:42:33,507 Renn does. She can teach me. 643 00:42:41,820 --> 00:42:46,041 Shit's just got... too heavy. 644 00:42:46,085 --> 00:42:48,130 You know? 645 00:42:50,045 --> 00:42:51,264 Yeah. 646 00:42:51,307 --> 00:42:56,443 You've got your own thing now, and... 647 00:42:56,486 --> 00:43:01,100 just figured I need to find something for me. 648 00:43:09,151 --> 00:43:11,153 Thanks. 649 00:43:11,197 --> 00:43:12,807 It's time. 650 00:43:14,026 --> 00:43:15,723 What's up? 651 00:43:15,767 --> 00:43:18,987 ♪♪ 652 00:43:21,033 --> 00:43:24,732 ♪♪ 653 00:43:24,776 --> 00:43:27,996 ♪♪ 654 00:43:28,040 --> 00:43:30,956 ♪ I could feel your heartbeat ♪ 655 00:43:30,999 --> 00:43:34,176 ♪ It's rushing 656 00:43:36,135 --> 00:43:38,833 ♪ Let me take you slowly 657 00:43:38,877 --> 00:43:41,836 ♪ Like déjà vu ♪ 658 00:43:43,925 --> 00:43:49,801 ♪ Hold me till my shadow's lost its bite ♪ 659 00:43:51,716 --> 00:43:59,854 ♪ And save me from my loneliness if only for the night ♪ 660 00:44:00,855 --> 00:44:04,859 ♪ There's no way out 661 00:44:08,863 --> 00:44:13,302 ♪ There's no way out 662 00:44:16,828 --> 00:44:22,311 ♪ There's no way out 663 00:44:26,011 --> 00:44:27,142 ♪ But down 664 00:44:27,186 --> 00:44:33,975 ♪♪ 665 00:44:34,019 --> 00:44:36,064 ♪ But down 666 00:44:36,108 --> 00:44:42,854 ♪♪ 667 00:44:42,897 --> 00:44:43,811 ♪ Down 668 00:44:43,855 --> 00:44:51,036 ♪♪ 669 00:44:51,079 --> 00:44:52,864 ♪ Down 670 00:44:52,907 --> 00:44:58,130 ♪♪ 671 00:44:58,173 --> 00:45:03,744 ♪♪ 672 00:45:03,788 --> 00:45:08,967 ♪♪ 673 00:45:09,010 --> 00:45:14,015 ♪♪ 674 00:45:14,059 --> 00:45:20,761 ♪♪ 675 00:45:20,805 --> 00:45:26,941 ♪♪ 676 00:45:26,985 --> 00:45:33,731 ♪♪ 677 00:45:33,774 --> 00:45:39,911 ♪♪ 41978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.