All language subtitles for Amoureux.de.Ma.Femme.576p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,334 --> 00:02:07,461 - Daniel! Daniel! 2 00:02:09,004 --> 00:02:10,922 - Patrick! How are you? 3 00:02:11,089 --> 00:02:11,965 - It's all right. 4 00:02:12,132 --> 00:02:14,217 - What are you doing here? - Shopping. 5 00:02:14,384 --> 00:02:15,594 "Oh, you-" 6 00:02:16,094 --> 00:02:18,764 - Pleased to see you. How are you? 7 00:02:18,930 --> 00:02:20,807 - Good and you. - I have to tell you. 8 00:02:24,603 --> 00:02:26,897 "I'm in a hurry, but let's have dinner together." 9 00:02:27,064 --> 00:02:27,939 - With pleasure. 10 00:02:28,106 --> 00:02:29,775 I'll introduce you to Emma. 11 00:02:29,941 --> 00:02:31,360 - Emma? 12 00:02:31,526 --> 00:02:32,944 You mean, your ... 13 00:02:33,111 --> 00:02:38,241 "Yes. Isabelle going to want to meet her?" Considering your connection with Laurence. 14 00:02:38,408 --> 00:02:40,744 - She'll be happy. What are you going to do on Saturday? 15 00:02:40,911 --> 00:02:44,122 He's coming to dinner here. with your new girlfriend? 16 00:02:44,289 --> 00:02:46,708 What do you say, Daniel? 17 00:02:46,875 --> 00:02:49,336 This bastard left my best friend. 18 00:02:51,421 --> 00:02:53,215 "Or another day." 19 00:02:53,382 --> 00:02:56,468 Saturday, it's going to be at the end of the day. You are very busy. 20 00:02:56,635 --> 00:02:57,844 - Its not good. 21 00:02:58,011 --> 00:03:01,098 - Let us mark another day. I'll call you if you want. 22 00:03:01,264 --> 00:03:03,100 "Saturday is fine. 23 00:03:03,266 --> 00:03:08,146 - Wonderful, I'll call you in ten days. and we have set a date. 24 00:03:08,313 --> 00:03:09,648 See you before summer. 25 00:03:09,815 --> 00:03:12,109 "Daniel, we're free. 26 00:03:12,275 --> 00:03:15,070 - Are you sure? We can change. 27 00:03:15,237 --> 00:03:17,614 "Our night went downhill. 28 00:03:17,781 --> 00:03:20,575 "Good, then. Come to our house. 29 00:03:20,742 --> 00:03:22,619 Isabelle will be happy. 30 00:03:22,786 --> 00:03:24,913 Isabelle will be happy to meet your 31 00:03:25,080 --> 00:03:26,581 To meet Emma. 32 00:03:31,169 --> 00:03:33,755 - Honey, it's me. - You have arrived? 33 00:03:52,566 --> 00:03:54,693 Do not you take care of your form any more? 34 00:03:54,860 --> 00:03:56,570 - I'll take care of it. 35 00:03:56,737 --> 00:03:58,071 Approves. 36 00:03:58,238 --> 00:04:00,866 But I'm in the mood for a drink. Do you accept one? 37 00:04:01,032 --> 00:04:04,035 - No thank you. I will finish correcting these works. 38 00:04:07,330 --> 00:04:09,416 - What? 39 00:04:09,583 --> 00:04:12,169 - Anything. I was thinking... 40 00:04:12,335 --> 00:04:13,837 having a drink. 41 00:04:14,004 --> 00:04:16,089 Very good this whiskey. 42 00:04:16,256 --> 00:04:19,426 A writer gave me a gift. for the publication of his book. 43 00:04:19,593 --> 00:04:20,927 Am I bothering you? 44 00:04:21,094 --> 00:04:23,346 - I'm not working, but you do not bother me. 45 00:04:23,513 --> 00:04:24,806 - Good. 46 00:04:24,973 --> 00:04:28,560 Well ... As I say ... 47 00:04:29,394 --> 00:04:31,772 What is the theme of these works? 48 00:04:31,938 --> 00:04:34,816 - Crimean War. - It's no joke. 49 00:04:34,983 --> 00:04:37,235 "I have to deliver early tomorrow." 50 00:04:37,819 --> 00:04:40,113 If you're hungry, do not wait for me. 51 00:04:40,280 --> 00:04:41,740 - Okay thank you. 52 00:04:57,714 --> 00:04:59,049 "Do you have something to tell me?" 53 00:04:59,883 --> 00:05:01,134 - No, no 54 00:05:08,683 --> 00:05:11,269 By the way, I met Patrick right now. 55 00:05:12,103 --> 00:05:14,439 Do not you really want a shot? 56 00:05:14,606 --> 00:05:15,524 - What's up? 57 00:05:15,690 --> 00:05:18,652 "He wanted to come and have dinner sometime." 58 00:05:18,819 --> 00:05:20,195 - Ah understood. 59 00:05:20,362 --> 00:05:22,280 "You're missing out, it's fine. 60 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Malt-based. "Dinner, you say?" 61 00:05:24,574 --> 00:05:25,742 - Huh? 62 00:05:25,909 --> 00:05:27,744 - You were talking about dinner. 63 00:05:27,911 --> 00:05:29,079 - Yes. 64 00:05:29,246 --> 00:05:30,288 - At where? 65 00:05:31,957 --> 00:05:33,166 - Do not know. 66 00:05:33,333 --> 00:05:34,417 - On here? 67 00:05:34,876 --> 00:05:36,461 Why not? 68 00:05:39,923 --> 00:05:41,258 - Wait. 69 00:05:41,424 --> 00:05:43,552 When's he coming to dinner? 70 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 with your new girlfriend? 71 00:05:45,345 --> 00:05:47,305 - Is well... 72 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 "What did you tell him?" 73 00:05:49,140 --> 00:05:51,518 "About what?" - About that dinner. 74 00:05:51,685 --> 00:05:53,645 What do you think, Isabelle? 75 00:05:53,812 --> 00:05:55,021 - Tell me you. 76 00:05:55,188 --> 00:05:57,983 - Well ... I told him ... 77 00:05:58,149 --> 00:05:59,067 - Yes? 78 00:05:59,526 --> 00:06:03,154 "I told him not to think. 79 00:06:03,321 --> 00:06:04,781 "Oh, did you say that?" 80 00:06:04,948 --> 00:06:06,867 - Clear. 81 00:06:07,033 --> 00:06:11,121 I would not invite him Next Saturday with this girl! 82 00:06:11,288 --> 00:06:13,248 I would never do that to you. 83 00:06:13,415 --> 00:06:15,041 "Would that annoy you?" 84 00:06:15,542 --> 00:06:16,585 - Huh? 85 00:06:16,751 --> 00:06:20,046 "Would it bother you to invite this girl?" 86 00:06:22,507 --> 00:06:25,343 I am asking. "Of course I do. 87 00:06:25,510 --> 00:06:27,721 Their separation shocked me. 88 00:06:27,888 --> 00:06:30,181 To me, they were inseparable. 89 00:06:31,016 --> 00:06:32,517 It's the crap of this life. 90 00:06:32,684 --> 00:06:35,020 But I will not stop seeing it. 91 00:06:35,186 --> 00:06:38,732 - I do not want to receive it here. with this girl. 92 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 - You're right. "If you want to see him, 93 00:06:41,902 --> 00:06:45,238 Go out to dinner with him, but never here. 94 00:06:45,906 --> 00:06:47,073 - Fine. 95 00:06:47,240 --> 00:06:48,116 - Understood? 96 00:06:48,283 --> 00:06:50,327 - Oh yeah. I understand. 97 00:06:51,202 --> 00:06:52,454 - Good. 98 00:06:53,330 --> 00:06:54,414 I need to finish 99 00:06:54,581 --> 00:06:56,374 these works. - Very well. 100 00:06:56,541 --> 00:06:58,460 I'll let you work. 101 00:06:58,627 --> 00:06:59,753 - See you. 102 00:07:07,844 --> 00:07:09,930 - How's it going, big? - Good and you? 103 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 - Oh me? 104 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 Great. - Great. 105 00:07:14,643 --> 00:07:16,019 Sit down. 106 00:07:22,317 --> 00:07:24,569 - Good morning gentlemen. - Not bad here. 107 00:07:24,736 --> 00:07:25,987 - The menu. 108 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 An appetizer? "You take what?" 109 00:07:29,115 --> 00:07:30,450 - The same as you. 110 00:07:30,617 --> 00:07:33,495 Two glasses of champagne. We toast to love. 111 00:07:36,581 --> 00:07:38,667 - I'm upset about dinner. 112 00:07:38,833 --> 00:07:40,543 I was wrong about the date. 113 00:07:40,710 --> 00:07:43,463 This Saturday, we will not be home. 114 00:07:43,630 --> 00:07:46,424 We will be abroad. 115 00:07:46,591 --> 00:07:50,261 But to set a date, better that it be only between us. 116 00:07:50,428 --> 00:07:51,680 - It's ok 117 00:07:51,846 --> 00:07:53,682 "Tell me then." 118 00:07:54,099 --> 00:07:56,935 - I tell you, I came back to live. 119 00:07:57,352 --> 00:08:01,523 "You speak as if you've been unhappy." All this years. 120 00:08:01,690 --> 00:08:02,565 - I was. 121 00:08:02,732 --> 00:08:04,526 I did not understand. 122 00:08:04,693 --> 00:08:06,444 When I remember ... 123 00:08:06,611 --> 00:08:11,032 Life with Laurence she was serious, annoying. 124 00:08:12,701 --> 00:08:17,330 I wonder how I could hesitate to send it all away. 125 00:08:18,081 --> 00:08:21,418 Life is one, we must take advantage of it. - Right. 126 00:08:21,584 --> 00:08:24,546 "I feel like laughing, traveling, kissing. 127 00:08:26,089 --> 00:08:29,050 When I see these people who refuse to live, 128 00:08:29,217 --> 00:08:31,845 I pity them. You do not have? 129 00:08:32,012 --> 00:08:34,472 - Yes, yes, of course. 130 00:08:34,806 --> 00:08:37,809 "And you, is everything okay with Isabelle?" 131 00:08:38,768 --> 00:08:41,271 All normal, after 20 years. 132 00:08:41,438 --> 00:08:44,107 Precisely, you never said that ... 133 00:08:44,482 --> 00:08:46,776 Come in here, you're still charming. 134 00:08:48,945 --> 00:08:51,740 It seems I'm not the only one who thinks. 135 00:08:52,866 --> 00:08:55,785 A friend's advice: enjoy before 136 00:09:02,333 --> 00:09:03,668 - Daniel. 137 00:09:04,753 --> 00:09:07,213 Daniel. - What? 138 00:09:07,380 --> 00:09:10,133 - I was thinking, I think I ... 139 00:09:10,717 --> 00:09:14,095 I reacted very impulsively. 140 00:09:15,972 --> 00:09:17,265 - About? 141 00:09:18,683 --> 00:09:20,477 About that dinner. 142 00:09:22,062 --> 00:09:23,271 - Oh good! 143 00:09:25,398 --> 00:09:28,735 "After all, we have nothing to do with it, it's their problem. 144 00:09:28,902 --> 00:09:31,279 We are not children. - Yes. 145 00:09:31,446 --> 00:09:35,450 - Let's not miss Patrick because he loves another woman. 146 00:09:35,617 --> 00:09:38,995 So let's invite them if it gives you pleasure. 147 00:09:39,162 --> 00:09:41,790 "Listen, it's up to you. 148 00:09:41,956 --> 00:09:44,417 - I prefer like this... 149 00:09:44,584 --> 00:09:45,960 I think its better. 150 00:09:47,212 --> 00:09:49,631 "You're a genius, my little Daniel. 151 00:09:49,798 --> 00:09:51,966 The King of Negotiation. 152 00:10:02,268 --> 00:10:03,937 "Did you see my ring?" 153 00:10:04,104 --> 00:10:06,356 "No. Did you change your clothes?" 154 00:10:06,523 --> 00:10:08,191 "Yes. That's better, is not it?" 155 00:10:08,358 --> 00:10:09,818 - No pressure. 156 00:10:09,984 --> 00:10:13,113 It's just dinner with Patrick, nothing fancy. 157 00:10:13,279 --> 00:10:16,116 Are you okay, my suit? Maybe a little... 158 00:10:16,282 --> 00:10:17,492 - You are handsome. 159 00:10:17,659 --> 00:10:20,578 "Yes, it rejuvenates me, I suppose. 160 00:10:24,165 --> 00:10:27,418 "You're going to overshadow Patrick." - You think? 161 00:10:30,755 --> 00:10:33,633 "I count on your sympathy." - Clear. 162 00:10:33,800 --> 00:10:38,263 - Let's forget Laurence for two hours, combined? 163 00:10:41,891 --> 00:10:43,226 Oh, Patrick! 164 00:10:43,393 --> 00:10:45,186 "Are you well?" - Is that you? In between! 165 00:10:45,353 --> 00:10:47,689 - Thank you. "But ... Are you alone?" 166 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 "No. Emma's here." 167 00:10:49,315 --> 00:10:52,861 She is on the phone, already has ten minutes. 168 00:10:54,154 --> 00:10:56,990 Isabelle, how's it going? - Is that you? 169 00:10:57,157 --> 00:10:58,825 "Shall I leave the door open?" 170 00:10:58,992 --> 00:11:02,203 "Yes." Her cell phone rang in the elevator. 171 00:11:02,370 --> 00:11:03,413 It was important. 172 00:11:03,580 --> 00:11:06,624 I went upstairs to keep you waiting. 173 00:11:06,791 --> 00:11:09,502 I'm glad to introduce Emma to you. 174 00:11:09,669 --> 00:11:10,879 - U.S. too. Huh? 175 00:11:11,045 --> 00:11:12,130 Is not true? 176 00:11:12,297 --> 00:11:15,508 - The situation is a bit delicate for you guys. 177 00:11:15,675 --> 00:11:18,887 But, really, thank you. for having invited them to dinner. 178 00:11:19,053 --> 00:11:20,054 I'm glad. 179 00:11:20,221 --> 00:11:22,932 - In our place, you would have done the same. 180 00:11:23,099 --> 00:11:24,434 - This is? 181 00:11:26,477 --> 00:11:27,562 Your suit jacket. 182 00:11:27,729 --> 00:11:31,274 - Yes thanks. Look, I brought a bottle. 183 00:11:31,441 --> 00:11:34,277 - Very kind. - Thank you very much. 184 00:11:34,777 --> 00:11:37,947 - Oh! Patrick! Château ... 185 00:11:38,114 --> 00:11:39,866 - It's just a bottle! 186 00:11:40,033 --> 00:11:41,659 "No need!" 187 00:11:42,243 --> 00:11:44,204 It's perfect. Let's have lamb. 188 00:11:44,370 --> 00:11:46,497 For appetizer, a little champagne? 189 00:11:46,664 --> 00:11:49,500 "Do not ask her." as we have known. 190 00:11:50,501 --> 00:11:52,003 - As? 191 00:11:52,170 --> 00:11:55,340 "That would make her uncomfortable. It is a precaution 192 00:11:56,132 --> 00:11:57,717 - No problem. 193 00:11:58,343 --> 00:12:02,222 But why would she be uncomfortable? How did you know her? 194 00:12:02,388 --> 00:12:03,431 - Huh? 195 00:12:03,598 --> 00:12:05,725 "You knew her how?" 196 00:12:05,892 --> 00:12:07,393 Knock on the door. 197 00:12:07,560 --> 00:12:08,519 - Excuse. 198 00:12:08,686 --> 00:12:11,105 "Come in, my dear. Is here. 199 00:12:12,357 --> 00:12:13,399 - Good night. 200 00:12:14,984 --> 00:12:16,819 "Let me introduce you." 201 00:12:18,446 --> 00:12:21,241 "Well, I'll introduce you to Emma. 202 00:12:21,407 --> 00:12:23,785 Emma, ​​this is Isabelle. - Good night. 203 00:12:23,952 --> 00:12:24,702 - Pleasure. 204 00:12:25,578 --> 00:12:26,955 - And Daniel 205 00:12:28,039 --> 00:12:29,332 - Pleasure. 206 00:12:29,499 --> 00:12:33,586 - Sorry for the delay. I had to answer that call. 207 00:12:33,753 --> 00:12:35,922 - Do not worry. In between. 208 00:12:36,089 --> 00:12:38,174 - Come in, please. 209 00:12:38,341 --> 00:12:39,509 In between. 210 00:12:45,390 --> 00:12:46,891 - You want to take off your coat? 211 00:12:47,058 --> 00:12:48,434 - Clear! 212 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 - Thanks. 213 00:12:59,904 --> 00:13:01,990 - You accept... 214 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 I mean ... You accept ... 215 00:13:04,867 --> 00:13:06,077 - What? 216 00:13:07,412 --> 00:13:09,080 - You accept... 217 00:13:09,497 --> 00:13:11,291 You accept... - Yes? 218 00:13:13,334 --> 00:13:15,336 - Something to drink? 219 00:13:15,503 --> 00:13:17,505 - With pleasure. - Champagne? 220 00:13:17,672 --> 00:13:20,508 - Perfect. - I'll get the bottle. 221 00:13:20,675 --> 00:13:22,552 - You can leave, I will. - I'll. 222 00:13:22,719 --> 00:13:26,139 - I'll be right back. Take care of our friends. 223 00:13:29,434 --> 00:13:32,562 "She's coming, she's going to get the champagne." 224 00:13:32,729 --> 00:13:35,690 Please sit down. - Thanks. 225 00:13:37,317 --> 00:13:38,693 - Sit there. 226 00:13:55,251 --> 00:13:56,210 "He does not stop. 227 00:13:57,754 --> 00:13:58,671 - As? 228 00:13:58,838 --> 00:14:01,215 "He will not stop talking about you." 229 00:14:01,382 --> 00:14:03,551 - Ah! Speak well, I hope. 230 00:14:03,843 --> 00:14:05,261 - Clear. 231 00:14:05,428 --> 00:14:08,723 "Does that surprise you?" You're one of my older friends. 232 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 "One of the oldest." 233 00:14:10,892 --> 00:14:13,978 I'm not old. I'm younger than him. 234 00:14:14,479 --> 00:14:19,317 - For me, this old business it does not matter much. 235 00:14:20,485 --> 00:14:21,944 I tell you that 236 00:14:22,111 --> 00:14:24,614 Patrick is very tough. 237 00:14:26,199 --> 00:14:28,451 "This summer we rented a house in Ibiza. 238 00:14:28,618 --> 00:14:31,496 With many rooms. Come with us. 239 00:14:31,662 --> 00:14:33,331 In July. - It's very kind. 240 00:14:33,498 --> 00:14:34,457 - I confirm 241 00:14:35,083 --> 00:14:37,043 It's wonderful. 242 00:14:37,502 --> 00:14:41,839 After I saw the photos, I just think about it. 243 00:14:42,006 --> 00:14:45,009 To be in a swimsuit on the edge of that pool. 244 00:14:45,176 --> 00:14:46,177 - Really! 245 00:14:48,346 --> 00:14:51,557 - Be right back, I'll see if Emma ... 246 00:14:51,724 --> 00:14:55,895 If Isabelle Needs Me for the champagne. 247 00:14:58,898 --> 00:15:00,024 What are you doing? 248 00:15:00,191 --> 00:15:01,651 "Did you see that girl?" 249 00:15:01,818 --> 00:15:04,153 Did you see your clothes? It's unfortunate. 250 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 And Laurence was such a fine woman. 251 00:15:07,448 --> 00:15:09,325 "Isabelle, they're waiting." 252 00:15:09,492 --> 00:15:12,829 "How could he trade Laurence?" that is wonderful 253 00:15:12,995 --> 00:15:14,622 for this 30 year old girl? 254 00:15:14,789 --> 00:15:16,457 - It's easy to understand. 255 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 - What did you say? - I? 256 00:15:18,751 --> 00:15:20,211 Anything! - Yes. 257 00:15:20,378 --> 00:15:23,047 - I said they're waiting for us. 258 00:15:23,214 --> 00:15:27,343 I asked you to forget Laurence. for two hours. 259 00:15:27,885 --> 00:15:30,304 - Disgusting. - I'm coming. 260 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 - Can I help you? 261 00:15:33,224 --> 00:15:35,810 "No, very kind of you. Isabelle is coming. 262 00:15:35,977 --> 00:15:39,689 - Daniel is a great cook. He does not anyone help him. 263 00:15:39,856 --> 00:15:41,732 - Excellent, excellent. 264 00:15:42,275 --> 00:15:45,027 "I have the feeling of the kitchen, that's all. 265 00:15:45,194 --> 00:15:47,196 - She's sexy, a good cook. 266 00:15:47,363 --> 00:15:48,573 - Oh good! - Yes! 267 00:15:49,157 --> 00:15:52,660 This proves that he appreciates the good things, 268 00:15:53,077 --> 00:15:55,746 that he likes to please others. 269 00:15:56,205 --> 00:15:57,540 Am I wrong? 270 00:15:58,749 --> 00:15:59,834 - Here it is. 271 00:16:00,001 --> 00:16:01,544 Sorry, I did not think ... 272 00:16:01,711 --> 00:16:04,922 - Champagne. She did not find the champagne! 273 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 "What's wrong with you?" 274 00:16:06,674 --> 00:16:08,759 - Nothing, honey. 275 00:16:08,926 --> 00:16:12,972 I'll open this bottle. 276 00:16:13,723 --> 00:16:14,932 Here we go. 277 00:16:16,100 --> 00:16:17,852 Here, Patrick. 278 00:16:18,686 --> 00:16:21,814 Isabelle is a woman remarkable and brilliant. 279 00:16:21,981 --> 00:16:25,943 We have a beautiful complicity, she and I. 280 00:16:26,527 --> 00:16:30,031 A very great intellectual complicity. 281 00:16:30,573 --> 00:16:32,783 - What do you mean? - Anything. 282 00:16:32,950 --> 00:16:35,411 I say that I am a complete man. 283 00:16:35,578 --> 00:16:37,121 Here, my love. 284 00:16:38,873 --> 00:16:40,333 Well, my friends ... 285 00:16:41,918 --> 00:16:42,919 Cheers! 286 00:16:43,085 --> 00:16:44,462 "Yours, my dear!" 287 00:16:44,629 --> 00:16:46,047 "To yours, my love!" 288 00:16:46,214 --> 00:16:48,424 Emma, ​​we're very happy. in finding them. 289 00:16:49,675 --> 00:16:51,302 - It's reciprocal. 290 00:16:54,514 --> 00:16:55,723 Tim Tim! 291 00:16:57,600 --> 00:16:59,268 - Tim Tim! 292 00:17:00,770 --> 00:17:03,231 - Cheers, Isabelle! - Tim Tim! 293 00:17:13,658 --> 00:17:16,786 - Well, how do you know ... 294 00:17:17,954 --> 00:17:19,455 I mean... 295 00:17:19,622 --> 00:17:20,915 Do you live together? 296 00:17:21,082 --> 00:17:22,500 - Yes. - Yes. 297 00:17:22,667 --> 00:17:26,254 - I rented an apartment in the rush. 298 00:17:26,420 --> 00:17:28,506 You know how it is. 299 00:17:28,673 --> 00:17:32,677 But let's search a nicer, bigger one. 300 00:17:32,843 --> 00:17:35,805 "We visited an apartment this afternoon. 301 00:17:35,972 --> 00:17:37,807 Really outstanding. 302 00:17:37,974 --> 00:17:40,101 The most beautiful terrace in Paris. 303 00:17:40,268 --> 00:17:41,644 - Fantastic. 304 00:17:41,811 --> 00:17:43,437 - It's expensive, but spectacular. 305 00:17:43,604 --> 00:17:45,398 Not so expensive 306 00:17:45,565 --> 00:17:46,774 for what it is. 307 00:17:47,483 --> 00:17:50,319 Wow!! It is wonderful! 308 00:17:50,486 --> 00:17:52,738 My love, it's incredible! 309 00:17:52,905 --> 00:17:54,240 - Yes it's pretty. 310 00:17:54,824 --> 00:17:56,784 - It's unbelievable! 311 00:17:59,954 --> 00:18:02,665 You can see all of Paris! - Do you like it? 312 00:18:02,832 --> 00:18:06,085 "It's so romantic." - Well, we got him. 313 00:18:13,009 --> 00:18:14,135 - Daniel? 314 00:18:16,929 --> 00:18:18,264 Daniel? 315 00:18:20,933 --> 00:18:22,685 Daniel, are you here? 316 00:18:22,852 --> 00:18:24,854 - Yes, yes, pardon. 317 00:18:25,021 --> 00:18:27,023 I was thinking. Patrick did not tell us anything. 318 00:18:27,189 --> 00:18:29,358 What do you do in life? 319 00:18:29,525 --> 00:18:30,693 - I? 320 00:18:30,985 --> 00:18:33,154 Emma is a comedian. - Not. 321 00:18:33,321 --> 00:18:35,114 Do not stop. 322 00:18:35,281 --> 00:18:37,033 I'm not a comedian. 323 00:18:37,199 --> 00:18:38,367 I would like to be. 324 00:18:39,160 --> 00:18:42,038 Let's say I'm looking for papers. 325 00:18:42,204 --> 00:18:45,416 Meanwhile, I work in a bar. 326 00:18:45,583 --> 00:18:47,126 - In a bar? - Yes. 327 00:18:59,347 --> 00:19:01,724 Good night. - Good night. 328 00:19:02,767 --> 00:19:04,977 "Can I get you something to drink?" 329 00:19:05,478 --> 00:19:06,937 "What do you accept?" 330 00:19:08,522 --> 00:19:09,899 - Do not know. 331 00:19:10,399 --> 00:19:11,442 Champagne? 332 00:19:12,401 --> 00:19:13,653 - What do you do? 333 00:19:13,819 --> 00:19:15,696 - You're a prostitute! - What? 334 00:19:15,863 --> 00:19:18,532 - I tell you. - What do you say? 335 00:19:18,699 --> 00:19:21,702 "And that thief, who changed his wife, his life, 336 00:19:21,869 --> 00:19:25,081 my friend, teacher of literature, for that bitch! 337 00:19:25,247 --> 00:19:28,542 That's why we should not play. in the matter of how they met. 338 00:19:28,709 --> 00:19:32,004 And so. They met at this bar. 339 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 - She says she's an actress. 340 00:19:34,340 --> 00:19:37,551 - You can not see! Not even that I changed my clothes. 341 00:19:38,135 --> 00:19:39,470 You are the same. 342 00:19:39,637 --> 00:19:43,057 Stop thinking when They see a half-naked girl. 343 00:19:43,224 --> 00:19:44,433 - Excuse. 344 00:19:44,809 --> 00:19:46,519 I wanted to wash my hands. 345 00:19:46,686 --> 00:19:49,480 - This way. - Do not let. I show. 346 00:19:49,647 --> 00:19:51,023 Come with me. 347 00:19:57,947 --> 00:19:59,657 - I believe, my uncle. 348 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 I believe in fire! 349 00:20:04,870 --> 00:20:06,455 With passion. 350 00:20:08,999 --> 00:20:11,127 We will understand the angels. 351 00:20:11,877 --> 00:20:14,630 We will see all the earthly evil, 352 00:20:15,923 --> 00:20:20,428 all our sufferings, drowned in mercy 353 00:20:21,345 --> 00:20:23,889 that will fill the entire universe. 354 00:20:25,307 --> 00:20:26,642 And the life ... 355 00:20:27,601 --> 00:20:29,353 will become twelve, 356 00:20:30,604 --> 00:20:31,689 terna, 357 00:20:33,566 --> 00:20:34,900 good 358 00:20:35,776 --> 00:20:37,486 as a caress. 359 00:20:39,155 --> 00:20:40,573 I believe. 360 00:20:44,034 --> 00:20:45,578 I believe. 361 00:20:46,829 --> 00:20:49,498 You had no joy in your life, 362 00:20:50,958 --> 00:20:52,793 but have a little patience. 363 00:20:53,627 --> 00:20:54,754 Patience 364 00:20:56,505 --> 00:20:58,299 We're going to rest. 365 00:20:59,967 --> 00:21:01,886 We're going to rest. 366 00:21:04,930 --> 00:21:06,724 We're going to rest. 367 00:21:14,648 --> 00:21:15,733 - Angry! 368 00:21:18,194 --> 00:21:19,487 Angry! 369 00:21:19,904 --> 00:21:21,030 Angry! 370 00:21:22,448 --> 00:21:23,866 Angry! 371 00:21:28,496 --> 00:21:29,789 Angry! 372 00:21:55,856 --> 00:21:57,107 - Daniel! 373 00:21:57,733 --> 00:21:59,193 You came! 374 00:21:59,360 --> 00:22:00,903 It's so kind 375 00:22:02,154 --> 00:22:03,864 "It was moving. 376 00:22:04,031 --> 00:22:04,907 - Was? 377 00:22:05,407 --> 00:22:07,451 Really, did you like it? 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,829 - Yes, a lot. 379 00:22:10,454 --> 00:22:12,289 "Isabelle is not with you?" 380 00:22:12,456 --> 00:22:15,334 "She could not come, ask a thousand excuses 381 00:22:15,501 --> 00:22:18,379 She had a last-minute impediment. 382 00:22:18,546 --> 00:22:19,713 I'm alone. 383 00:22:19,880 --> 00:22:21,549 - Can we have a drink? 384 00:22:21,715 --> 00:22:25,261 - With pleasure, but I did not want to bother you. 385 00:22:25,427 --> 00:22:26,679 - On the contrary. 386 00:22:26,846 --> 00:22:30,808 Give me a minute to change and let's go! 387 00:22:32,101 --> 00:22:33,477 - Yeah, that's fine. 388 00:22:34,979 --> 00:22:36,272 Great. 389 00:22:38,065 --> 00:22:39,275 Excuse me. 390 00:23:06,135 --> 00:23:08,345 - Sorry, I waited for you. 391 00:23:08,512 --> 00:23:10,097 "No, not that. 392 00:23:10,264 --> 00:23:12,808 - I know a nice place. - According. 393 00:23:12,975 --> 00:23:14,226 - Let's go? 394 00:23:15,019 --> 00:23:18,731 Patrick was right, you are very talented 395 00:23:18,898 --> 00:23:21,358 I was thrilled by this spectacle. 396 00:23:21,525 --> 00:23:25,321 This piece is sweeping, and you are so ... 397 00:23:25,487 --> 00:23:27,531 "I love this neighborhood, do not you?" 398 00:23:27,698 --> 00:23:29,825 Especially at night, it's so beautiful. 399 00:23:29,992 --> 00:23:31,285 - Yes, it's very beautiful. 400 00:23:31,452 --> 00:23:33,871 "This is the Paris I love." - Me too. 401 00:23:34,038 --> 00:23:35,789 What about Patrick? 402 00:23:37,499 --> 00:23:38,876 He is there? 403 00:23:39,710 --> 00:23:42,504 - Not. "But do you always see each other?" 404 00:23:43,047 --> 00:23:44,590 Come on. Is here. 405 00:23:48,802 --> 00:23:50,512 - Please. - Thank you. 406 00:23:54,475 --> 00:23:56,226 "Sirs, ladies, what do you want?" 407 00:23:56,393 --> 00:23:59,104 "You take what?" - A glass of red wine. 408 00:23:59,772 --> 00:24:01,815 - Same one, please. 409 00:24:02,983 --> 00:24:05,444 "We come here a lot. - With Patrick? 410 00:24:06,362 --> 00:24:08,739 Did not know. I am upset. 411 00:24:09,490 --> 00:24:11,283 "He was lovely, 412 00:24:11,784 --> 00:24:13,911 but in fact very ... 413 00:24:15,162 --> 00:24:18,123 How to say? "Superficial, surely. 414 00:24:18,290 --> 00:24:21,585 He always liked to laugh of their own jokes. 415 00:24:22,419 --> 00:24:26,256 I was amazed when I saw them together. 416 00:24:26,423 --> 00:24:28,634 "At your dinner?" - Yes. 417 00:24:28,801 --> 00:24:31,428 - Because, because of the age difference? 418 00:24:31,595 --> 00:24:33,806 - No, the other way around. 419 00:24:34,306 --> 00:24:36,892 You had such an air more ... 420 00:24:37,059 --> 00:24:40,020 It's something ... like I say? 421 00:24:40,187 --> 00:24:42,690 He does not have no depth of soul. 422 00:24:42,856 --> 00:24:45,275 He's a friend and I love him, 423 00:24:45,442 --> 00:24:47,736 but you are so ... 424 00:24:48,278 --> 00:24:49,238 intense 425 00:24:49,697 --> 00:24:52,366 That makes it almost intimidating. 426 00:24:57,538 --> 00:24:59,790 Can I speak frankly? 427 00:25:03,460 --> 00:25:04,670 Can? 428 00:25:07,047 --> 00:25:08,590 - I love the asparagus. 429 00:25:08,757 --> 00:25:11,885 It's easy to do, but the secret is the mousseline . 430 00:25:12,052 --> 00:25:13,303 That does not exist 431 00:25:13,470 --> 00:25:15,264 in Spain? - Not. 432 00:25:17,391 --> 00:25:20,811 I wondered about his accent. Where you are from? 433 00:25:20,978 --> 00:25:23,063 - My parents live in Barcelona. 434 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 That's where I was raised. 435 00:25:25,065 --> 00:25:27,526 By the way, I hope you go there. 436 00:25:27,693 --> 00:25:30,904 I would love to introduce you to my parents, but he does not want to. 437 00:25:31,071 --> 00:25:33,365 "I just do not have time." 438 00:25:36,702 --> 00:25:38,078 - Come on, Daniel! 439 00:25:39,079 --> 00:25:40,956 - Pleasure. Is it Mom? 440 00:25:41,582 --> 00:25:43,876 Nice to meet you, ma'am. 441 00:25:45,294 --> 00:25:46,628 "Oh, my aunt!" 442 00:25:49,006 --> 00:25:51,884 - Pleasure. Is it Auntie? - Yes! 443 00:25:52,051 --> 00:25:53,469 Oh, my cousin! 444 00:25:54,970 --> 00:25:57,139 Daniel, you're my cousin. 445 00:25:57,306 --> 00:25:58,557 - Beautiful! 446 00:26:11,945 --> 00:26:14,031 I love you very much 447 00:26:15,199 --> 00:26:18,077 I love you so much 448 00:26:19,161 --> 00:26:22,414 My life my soul 449 00:26:22,915 --> 00:26:26,043 My star 450 00:26:26,835 --> 00:26:30,589 The chocolates, the poppies, the "my love" 451 00:26:31,131 --> 00:26:34,802 The crazy kisses, the rays of dawn 452 00:26:35,469 --> 00:26:36,845 My life 453 00:26:37,429 --> 00:26:38,764 My heart 454 00:26:39,306 --> 00:26:41,141 My youth 455 00:26:43,936 --> 00:26:45,521 I would very much like to go there. 456 00:26:45,687 --> 00:26:48,524 I say, to Barcelona, not to the house of their fathers. 457 00:26:48,690 --> 00:26:52,069 - You do not know? "No, however, it is not far. 458 00:26:52,236 --> 00:26:54,613 It is so close to Paris. 459 00:26:54,780 --> 00:26:58,033 "There are cities like this, that we would like to know. 460 00:26:58,200 --> 00:26:59,409 In my case, it's Venice. 461 00:26:59,576 --> 00:27:02,788 "Do not you know Venice?" You need to fix this. 462 00:27:02,955 --> 00:27:04,623 It's such a city ... 463 00:27:04,790 --> 00:27:06,959 so poetic. 464 00:27:07,126 --> 00:27:09,002 "It's beautiful, you say. 465 00:27:11,505 --> 00:27:13,966 - More champagne? 466 00:27:14,133 --> 00:27:16,093 - Yes, great. Thank you. 467 00:27:16,260 --> 00:27:17,553 "Here, Patrick. 468 00:27:21,640 --> 00:27:24,059 These payouts are good, huh. 469 00:27:24,685 --> 00:27:26,311 "Excellent, Isabelle. 470 00:27:26,478 --> 00:27:28,272 - Emma, ​​a little bit more ... 471 00:27:28,438 --> 00:27:30,566 - Your mousseline is perfect. 472 00:27:30,732 --> 00:27:32,442 "And you two, then?" - We? 473 00:27:32,609 --> 00:27:33,735 - Not them. 474 00:27:33,902 --> 00:27:35,737 Patrick did not tell us. 475 00:27:35,904 --> 00:27:37,364 - About what? 476 00:27:37,531 --> 00:27:39,449 "How did you two meet?" 477 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 "Why, Isabelle! 478 00:27:41,368 --> 00:27:43,745 "It was at this bar, I'm sure. 479 00:27:43,912 --> 00:27:45,080 - IS... 480 00:27:46,999 --> 00:27:49,751 - Oh, what a mess. Pardon. 481 00:27:50,586 --> 00:27:53,380 - Are you all right, dear? - Yes, nothing serious. 482 00:27:53,922 --> 00:27:55,215 - I'm a bummer. 483 00:27:55,382 --> 00:27:57,676 - You want a napkin? - No, no. 484 00:27:57,843 --> 00:28:00,470 Do not worry, that does not stain. 485 00:28:00,637 --> 00:28:03,682 - Yes, we were lucky. Champagne does not stain. 486 00:28:03,849 --> 00:28:04,975 - I'm clumsy. 487 00:28:05,142 --> 00:28:08,187 "Fortunately it's not wine." 488 00:28:08,353 --> 00:28:10,522 "I must say that smells good, indeed. 489 00:28:11,773 --> 00:28:14,234 - I'm really bumbling. - It was nothing. 490 00:28:14,401 --> 00:28:18,530 It always happens to me. Pour champagne into a customer. 491 00:28:18,697 --> 00:28:21,825 - On a client? - Yes many times. 492 00:28:21,992 --> 00:28:23,660 Besides, I love champagne. 493 00:28:23,827 --> 00:28:25,913 "Well then, tim-tim! 494 00:28:26,330 --> 00:28:27,873 - Tim Tim! 495 00:28:28,332 --> 00:28:30,125 "Tim-tim, my friends. "Tim-tim, my love. 496 00:28:30,292 --> 00:28:31,210 - Isabelle. 497 00:28:34,254 --> 00:28:35,339 Well and... 498 00:28:35,505 --> 00:28:38,091 I forgot about what we were talking about. 499 00:28:38,759 --> 00:28:41,470 - We were talking about your date. 500 00:28:41,637 --> 00:28:42,763 - Oh, I was ... 501 00:28:43,764 --> 00:28:45,807 Oh good, you know? 502 00:28:45,974 --> 00:28:48,977 "Yes. We are anxious to know." 503 00:28:49,144 --> 00:28:50,145 "Why, Isabelle! 504 00:28:50,312 --> 00:28:52,189 - What? - Do not know... 505 00:28:52,356 --> 00:28:55,817 This is not to be wondered, is very intimate. 506 00:28:55,984 --> 00:28:58,528 - You think? No, Patrick? 507 00:28:59,321 --> 00:29:02,199 "Not really, but ... How would you say?" 508 00:29:03,158 --> 00:29:04,159 - What? 509 00:29:04,701 --> 00:29:06,036 - Come on, count. 510 00:29:06,203 --> 00:29:08,664 In that bar, right? It was a bar of what? 511 00:29:09,206 --> 00:29:10,540 - As? - What kind of bar? 512 00:29:10,707 --> 00:29:13,210 - Of tidbits, of wine? 513 00:29:13,377 --> 00:29:14,836 "I'm sorry, my dear. 514 00:29:15,003 --> 00:29:17,506 Isabelle was always very curious. 515 00:29:17,673 --> 00:29:18,840 - Me, what is it? 516 00:29:19,007 --> 00:29:20,968 It's you who bothers people. 517 00:29:22,094 --> 00:29:25,097 - We met each other in a waiting room. 518 00:29:25,264 --> 00:29:26,306 "Oh, was it?" 519 00:29:26,473 --> 00:29:28,934 - We had the same gastroenterologist. 520 00:29:29,101 --> 00:29:31,520 Each had a small problem. 521 00:29:31,687 --> 00:29:34,273 - I remember him folded in two 522 00:29:34,439 --> 00:29:36,817 running to the bathroom every three minutes. 523 00:29:37,442 --> 00:29:38,986 Completely... 524 00:29:39,653 --> 00:29:42,823 "Do not go into detail. - But why? 525 00:29:44,199 --> 00:29:46,660 "Why did not you want to tell us?" 526 00:29:46,827 --> 00:29:48,996 - Not very charming. 527 00:29:49,162 --> 00:29:51,081 the waiting room of a gastroenterologist. 528 00:29:51,248 --> 00:29:55,752 - On the contrary, I think that very romantic. 529 00:29:55,919 --> 00:29:59,339 "But what did you have?" "You do not know." 530 00:29:59,506 --> 00:30:01,717 I suffered for months. 531 00:30:01,883 --> 00:30:05,804 I was afraid it would be serious. I did ultrasound, radiography. 532 00:30:05,971 --> 00:30:07,556 Nothing was found. 533 00:30:08,098 --> 00:30:09,599 Then one day ... 534 00:30:09,933 --> 00:30:12,644 I found Emma and put my life in order. 535 00:30:13,603 --> 00:30:18,066 - You mean... Resolving to leave Laurence? 536 00:30:18,233 --> 00:30:20,027 - Resolving to live life 537 00:30:20,193 --> 00:30:21,611 that I wanted to live. 538 00:30:21,778 --> 00:30:22,946 Simply. 539 00:30:23,113 --> 00:30:26,533 Now I have no more pain. 540 00:30:28,827 --> 00:30:30,245 - Crazy! 541 00:30:30,412 --> 00:30:31,788 - Very romantic. 542 00:30:31,955 --> 00:30:34,249 I'll take the entrance. 543 00:30:34,416 --> 00:30:35,459 - You want some help? 544 00:30:35,625 --> 00:30:36,668 "You do not have to. 545 00:30:36,835 --> 00:30:38,086 - I will help you. 546 00:30:38,253 --> 00:30:39,796 - It was great. 547 00:30:40,922 --> 00:30:42,632 - Go help, sweetheart. 548 00:30:44,217 --> 00:30:48,680 - I also have sometimes a little pain in the stomach. 549 00:30:50,432 --> 00:30:52,684 Maybe you should look at this. 550 00:30:52,851 --> 00:30:55,645 Can you give me the address of your doctor? 551 00:30:57,147 --> 00:30:58,523 Good morning lady. 552 00:30:58,690 --> 00:31:02,235 I have an urgent appointment with Dr. Baudoin at 4:00 p.m. 553 00:31:02,402 --> 00:31:03,528 - What's your name? 554 00:31:03,695 --> 00:31:06,573 I called this morning. by appointment of Patrick Colluci. 555 00:31:06,740 --> 00:31:10,452 - Wait in the waiting room, The doctor is coming. 556 00:31:10,619 --> 00:31:11,995 Thank you Madam. 557 00:32:09,010 --> 00:32:10,137 - Whose turn is it? 558 00:32:16,268 --> 00:32:17,686 - I think mine. 559 00:32:23,024 --> 00:32:25,902 "Take off your clothes, the doctor is coming. 560 00:32:26,069 --> 00:32:28,155 - Take off your clothes, I mean ... 561 00:32:28,321 --> 00:32:29,614 - Yes of course. 562 00:32:30,240 --> 00:32:33,201 "Do not be shy, let's not eat it. 563 00:32:34,077 --> 00:32:35,579 Good... 564 00:32:38,623 --> 00:32:39,791 - Then... 565 00:32:42,294 --> 00:32:43,587 "What is it, Daniel?" 566 00:32:44,004 --> 00:32:45,172 - Oh, I'm sorry. 567 00:32:45,338 --> 00:32:48,675 Will the lamb it is not overcooked 568 00:32:49,885 --> 00:32:51,052 - Is perfect. 569 00:32:51,219 --> 00:32:52,971 - Are you sure? 570 00:32:53,138 --> 00:32:55,891 - It's delicious. - Another piece? 571 00:32:56,057 --> 00:32:57,517 - No, thank you. - Not even? 572 00:32:58,143 --> 00:32:59,936 Patrick? - No thank you. 573 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 I'm taking care of myself. 574 00:33:01,980 --> 00:33:04,441 At least I drink less. 575 00:33:04,608 --> 00:33:07,277 - He went back to playing sports. I do cycling. 576 00:33:07,444 --> 00:33:08,403 - Oh good. 577 00:33:08,570 --> 00:33:10,572 "You can tell, can not you?" 578 00:33:10,739 --> 00:33:12,199 - That changed my life. 579 00:33:12,365 --> 00:33:14,576 I still have to lose two pounds until summer. 580 00:33:14,743 --> 00:33:16,703 The beach does not forgive us. 581 00:33:16,870 --> 00:33:18,830 By the way, with regards to Ibiza ... 582 00:33:19,372 --> 00:33:22,167 I told Daniel that we rented a house. 583 00:33:22,334 --> 00:33:23,627 Come a few days, 584 00:33:23,793 --> 00:33:25,086 it will be a pleasure. 585 00:33:25,253 --> 00:33:27,756 - Very kindly. - I'm serious, come on. 586 00:33:27,923 --> 00:33:31,635 "It's a wonderful house, It's not a lie. 587 00:33:31,801 --> 00:33:34,137 It is the most beautiful house in Ibiza. 588 00:33:34,304 --> 00:33:37,224 - Let's see the dates, thank you for the invite. 589 00:33:37,390 --> 00:33:38,934 "It will do you good." 590 00:33:39,100 --> 00:33:42,646 I'll take you to ride a bicycle. It will not hurt you. 591 00:33:42,938 --> 00:33:44,606 - Do not tell me! 592 00:33:44,773 --> 00:33:47,067 - It's no joke! 593 00:33:54,366 --> 00:33:56,451 Tell me from the tips of your lips 594 00:34:26,773 --> 00:34:29,317 Tell me about the tips of your lips 595 00:34:29,484 --> 00:34:31,653 I'll listen to you in the heart 596 00:34:32,237 --> 00:34:34,322 Your cry disturbs me, I dream 597 00:34:34,489 --> 00:34:36,449 I dream 598 00:34:37,993 --> 00:34:40,161 Speak again sweetly 599 00:34:40,537 --> 00:34:43,164 Murmur to me simply 600 00:34:43,331 --> 00:34:45,584 I'll listen to you better 601 00:34:45,750 --> 00:34:47,877 No doubt 602 00:34:48,962 --> 00:34:51,172 If you speak from the point of the lips 603 00:34:51,339 --> 00:34:54,050 I listen to you very well from the bottom of my heart 604 00:34:54,676 --> 00:34:56,886 And I can continue my dream 605 00:34:57,053 --> 00:34:59,222 My dream 606 00:35:03,226 --> 00:35:05,687 - So, what are you doing? 607 00:35:05,854 --> 00:35:09,190 "I can not go with you." 608 00:35:09,357 --> 00:35:12,277 - Do not go get a heart attack! 609 00:35:14,237 --> 00:35:15,405 Let's go! 610 00:35:16,323 --> 00:35:17,782 Quickly! 611 00:35:17,949 --> 00:35:19,743 The girls made lobster. 612 00:35:19,909 --> 00:35:21,995 And Emma prepared the appetizer. 613 00:35:22,162 --> 00:35:23,788 She loves to do it. 614 00:35:23,955 --> 00:35:25,457 Are not you going to ride the bike? 615 00:35:25,624 --> 00:35:29,794 "It was just dizzy from the sun, nothing severe. 616 00:35:29,961 --> 00:35:32,505 Normally, I'm tough. 617 00:35:32,672 --> 00:35:35,300 "Any more lobster?" No, thank you. 618 00:35:35,467 --> 00:35:37,969 - When we make our races ... 619 00:35:38,136 --> 00:35:40,013 "No one, are you sure?" 620 00:35:40,180 --> 00:35:43,975 "When Patrick and I we do our runs, 621 00:35:44,142 --> 00:35:47,020 I always get to the top before him. 622 00:35:47,562 --> 00:35:48,605 - Oh yes? 623 00:35:48,772 --> 00:35:50,482 - Really, always. 624 00:35:50,649 --> 00:35:53,735 I'm tougher, as usual. Right, dear? 625 00:35:53,902 --> 00:35:56,446 "It feels so good in here." Its the Paradise. 626 00:35:56,613 --> 00:35:59,949 - I'm going swimming. Do not you care? - No, no. 627 00:36:08,792 --> 00:36:10,418 - It's great here. 628 00:36:10,585 --> 00:36:12,045 - I told you! 629 00:36:53,628 --> 00:36:57,716 "Strange, your eyebrows are not the color of their hair. 630 00:36:58,758 --> 00:37:02,929 Yes, your eyebrows are slightly darker. 631 00:37:03,430 --> 00:37:06,599 I wanted to know what color is yours ... 632 00:37:06,766 --> 00:37:08,685 By intuition, I think she's blond. 633 00:37:10,061 --> 00:37:11,020 Venetian Blond. 634 00:37:12,605 --> 00:37:13,481 - As? 635 00:37:14,566 --> 00:37:15,775 - Huh? 636 00:37:15,942 --> 00:37:17,193 - What did you say? 637 00:37:17,360 --> 00:37:19,112 - I? Anything. 638 00:37:19,654 --> 00:37:21,114 - What's blonde? 639 00:37:22,073 --> 00:37:24,743 "Oh, no, I'm sorry. I was thinking about ... 640 00:37:24,909 --> 00:37:26,411 - On what? - In nothing. 641 00:37:26,578 --> 00:37:29,664 In a friend who arrives from Venice. 642 00:37:30,081 --> 00:37:31,374 Roberto. 643 00:37:31,875 --> 00:37:33,293 Roberto, a Venetian. 644 00:37:33,460 --> 00:37:36,212 I was thinking of the subway station 645 00:37:36,379 --> 00:37:38,381 where shall I pick you up tomorrow. 646 00:37:38,548 --> 00:37:40,759 Les Sablons. Venetian. 647 00:37:40,925 --> 00:37:43,470 Sorry, my thoughts. 648 00:37:43,636 --> 00:37:44,929 he mixed everything. 649 00:37:45,096 --> 00:37:46,973 I inherited this from my mother. 650 00:37:47,474 --> 00:37:49,350 Excuse. 651 00:37:50,018 --> 00:37:51,936 I'll take care of dessert. 652 00:37:52,270 --> 00:37:54,314 I'll be right back. 653 00:37:55,899 --> 00:37:57,025 "What about him?" 654 00:37:57,192 --> 00:37:58,401 - Do not know. 655 00:37:58,568 --> 00:38:00,361 I'm upset. 656 00:38:01,696 --> 00:38:03,114 I do not know. 657 00:38:06,451 --> 00:38:09,120 "What's the matter with me?" Calm. 658 00:38:09,621 --> 00:38:10,914 Breathe. 659 00:38:13,124 --> 00:38:16,669 Why dreams of cream? I had to do something simpler. 660 00:38:16,836 --> 00:38:18,463 - Where do I put it? - Huh? 661 00:38:19,172 --> 00:38:21,299 As? - Where do I put this? 662 00:38:21,466 --> 00:38:23,218 - Put it there. 663 00:38:23,384 --> 00:38:25,428 Na ... In the sink. 664 00:38:25,595 --> 00:38:26,679 - Yes, OK. 665 00:38:31,976 --> 00:38:34,020 Ready. - Thank you. 666 00:38:34,979 --> 00:38:38,233 - I ... I'll be right back. 667 00:38:38,399 --> 00:38:40,735 - Nice kitchen. It's big. 668 00:38:40,902 --> 00:38:41,986 - Thank you. 669 00:38:43,822 --> 00:38:45,281 - I can help you? 670 00:38:45,907 --> 00:38:48,660 What did you do for dessert? 671 00:38:48,827 --> 00:38:50,912 Ah. Dreams. 672 00:38:54,374 --> 00:38:55,792 Dreams 673 00:38:55,959 --> 00:38:57,418 Dreams with cream. 674 00:38:58,127 --> 00:39:00,296 Do you like? - Yes Yes. 675 00:39:00,463 --> 00:39:03,508 I'm greedy then dreams, imagine... 676 00:39:03,675 --> 00:39:05,927 "Are you greedy?" - Terribly. 677 00:39:07,554 --> 00:39:10,265 - Well I... I'll do ... do the ... 678 00:39:10,431 --> 00:39:12,934 Heating ... Melt the chocolate. 679 00:39:13,101 --> 00:39:15,061 "You put chocolate underneath?" 680 00:39:15,228 --> 00:39:17,021 - Clear. 681 00:39:18,356 --> 00:39:20,400 "Are these dishes?" 682 00:39:20,567 --> 00:39:21,901 Can I bring it? 683 00:39:22,068 --> 00:39:25,947 "Yes, no, you may." I'll serve our dreams in ... 684 00:39:26,114 --> 00:39:28,157 As it is ... In the dishes. 685 00:39:28,324 --> 00:39:30,076 "I'll put them on the side, then. 686 00:39:30,243 --> 00:39:31,786 - If you want. - Yes. 687 00:39:54,559 --> 00:39:57,228 - I ... I'll put my ... 688 00:39:57,562 --> 00:40:00,064 I'm going to wear my apron because of chocolate. 689 00:40:00,231 --> 00:40:01,858 I'd rather do things ... 690 00:40:03,109 --> 00:40:04,736 in the rules of art. 691 00:40:07,071 --> 00:40:08,197 What? 692 00:40:08,990 --> 00:40:11,701 - Anything. "Tell me why you're laughing?" 693 00:40:12,493 --> 00:40:14,120 - You make me laugh. 694 00:40:14,829 --> 00:40:15,955 But why? 695 00:40:16,581 --> 00:40:18,291 "You know why." 696 00:40:25,089 --> 00:40:27,425 - Well, now, the chocolate. 697 00:40:27,592 --> 00:40:28,760 - Yes. 698 00:40:41,230 --> 00:40:42,482 - Very soft. 699 00:40:42,899 --> 00:40:45,902 - What? "I-I mean, fire." 700 00:40:46,194 --> 00:40:47,445 The fire. 701 00:40:49,197 --> 00:40:50,657 The fire, very soft 702 00:41:06,464 --> 00:41:07,715 Smells good. 703 00:41:11,844 --> 00:41:13,012 Oh, there it is. 704 00:41:13,179 --> 00:41:14,806 There it is. Starts to ... 705 00:41:15,348 --> 00:41:16,849 It begins to melt. 706 00:41:20,812 --> 00:41:22,563 I mean, the ... 707 00:41:22,897 --> 00:41:24,190 the chocolate. 708 00:41:26,401 --> 00:41:28,319 The chocolate starts to ... 709 00:41:28,945 --> 00:41:30,530 It begins to melt. 710 00:41:58,683 --> 00:42:00,268 - I apologize. 711 00:42:01,269 --> 00:42:03,771 "No. No, no, it was me. 712 00:42:03,938 --> 00:42:06,858 - I just think about it. - Me too. 713 00:42:07,483 --> 00:42:09,944 It's awful. They are... They are here on the side. 714 00:42:10,111 --> 00:42:11,362 - I know. 715 00:42:11,863 --> 00:42:15,533 What we do? - As? What we do? 716 00:42:16,367 --> 00:42:18,119 "Do you think to return?" 717 00:42:18,286 --> 00:42:20,663 "There's no way you can not return." 718 00:42:35,636 --> 00:42:37,638 - Where does this door / 719 00:42:43,436 --> 00:42:46,105 It's awful It's horrible, horrible. 720 00:42:48,066 --> 00:42:49,317 Taxi! 721 00:43:03,247 --> 00:43:06,459 Oh, there, there. You understand What are we to do? 722 00:43:06,626 --> 00:43:07,418 - It's monstrous. They are still at the table. 723 00:43:10,963 --> 00:43:13,800 "Do not think of them. - It's difficult. 724 00:43:14,675 --> 00:43:16,344 "Where do you take me?" 725 00:43:16,761 --> 00:43:18,513 Take me anywhere. 726 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 We have only one life. 727 00:43:22,600 --> 00:43:24,602 - Driver, for Orly. 728 00:43:45,039 --> 00:43:47,583 - I think it's ready. - Huh? 729 00:43:48,960 --> 00:43:50,044 As? 730 00:43:50,628 --> 00:43:52,421 - No, it's just ... 731 00:43:53,172 --> 00:43:55,091 I think it's ready. 732 00:43:55,383 --> 00:43:58,302 - Ah yes yes. You're right. 733 00:44:00,763 --> 00:44:02,515 "How do you do it later?" 734 00:44:03,391 --> 00:44:05,226 You put it directly underneath. 735 00:44:05,393 --> 00:44:09,105 - Yes, but look, I do not know if it is liquid enough. 736 00:44:09,272 --> 00:44:11,190 - Let me prove it. - What? 737 00:44:12,775 --> 00:44:16,070 - The chocolate. I did it when I was little. 738 00:44:16,237 --> 00:44:17,572 - Make yourself comfortable. 739 00:44:17,738 --> 00:44:19,949 Careful, it's a little warm. 740 00:44:20,867 --> 00:44:22,118 Open the... 741 00:44:22,410 --> 00:44:23,995 Open your mouth. 742 00:44:31,002 --> 00:44:32,128 So? 743 00:44:33,880 --> 00:44:35,506 "What's the chocolate?" 744 00:44:35,840 --> 00:44:38,009 "Oh, you do not guess?" 745 00:44:38,176 --> 00:44:39,427 - Wait, wait. 746 00:44:41,470 --> 00:44:43,848 Give me another one. I'll tell you. 747 00:44:45,057 --> 00:44:46,184 - Make yourself comfortable 748 00:44:53,566 --> 00:44:55,193 Open the... 749 00:44:55,776 --> 00:44:57,111 the mouth. 750 00:45:07,455 --> 00:45:08,831 - What are you doing? 751 00:45:10,374 --> 00:45:11,876 - Close your eyes. 752 00:45:22,553 --> 00:45:24,305 - What ... Cris 753 00:45:25,806 --> 00:45:27,767 - My clothes! - Oh, shit! 754 00:45:28,226 --> 00:45:30,311 - What's that? - Chocolate. 755 00:45:30,686 --> 00:45:31,854 - What happened? 756 00:45:32,021 --> 00:45:33,731 The pan slipped away. 757 00:45:34,732 --> 00:45:36,567 - Let's find a solution. 758 00:45:36,734 --> 00:45:39,278 - My dress is fucked! - Burn? 759 00:45:39,445 --> 00:45:41,280 - Hot water. - No, no. 760 00:45:41,447 --> 00:45:43,616 - Do not rub with the cloth. 761 00:45:43,783 --> 00:45:45,201 "That will not do." 762 00:45:45,368 --> 00:45:47,036 - I'm very ashamed. 763 00:45:48,162 --> 00:45:50,164 - If you rub, it will stain. 764 00:45:50,498 --> 00:45:51,832 Let's get him out. 765 00:45:51,999 --> 00:45:52,792 Come here. 766 00:45:52,959 --> 00:45:53,709 - Shit. 767 00:45:53,876 --> 00:45:54,961 - I'm so sorry. 768 00:45:55,711 --> 00:45:57,129 - We're back. 769 00:45:57,755 --> 00:46:00,174 - Oh, there ... Oh, Patrick ... 770 00:46:00,591 --> 00:46:01,968 Patrick, it's unfortunate. 771 00:46:02,134 --> 00:46:04,303 - Not. - I'm very embarrassed. 772 00:46:04,470 --> 00:46:07,640 - Not get upset. It's just a dress. 773 00:46:07,807 --> 00:46:09,684 "But she'll be angry with me." 774 00:46:09,850 --> 00:46:11,018 "It's not like her." 775 00:46:11,185 --> 00:46:15,147 She does not care about clothes. What It matters to her are people, life. 776 00:46:15,648 --> 00:46:18,901 She loves life. - Yes, it's greedy. 777 00:46:19,568 --> 00:46:21,445 - As? - Not me... 778 00:46:21,612 --> 00:46:24,448 You're right, you see that she loves ... 779 00:46:24,615 --> 00:46:25,825 that she loves to 780 00:46:25,992 --> 00:46:30,997 She loves life. She's alive. That's what I meant. 781 00:46:31,163 --> 00:46:32,707 "You do not know." 782 00:46:32,873 --> 00:46:33,791 - Ah yes. 783 00:46:33,958 --> 00:46:36,544 Yes, exactly. I can well imagine. 784 00:46:58,566 --> 00:47:00,359 - I did not see you. 785 00:47:00,943 --> 00:47:03,195 - Good news? - Yes 786 00:47:03,529 --> 00:47:06,574 He was my agent. I was called to a play 787 00:47:06,741 --> 00:47:08,451 on the way back. - Great. 788 00:47:08,617 --> 00:47:09,744 - Yes! 789 00:47:09,910 --> 00:47:12,204 It's a director I adore. 790 00:47:13,039 --> 00:47:16,167 It's Uncle Vania from Chekhov, so ... 791 00:47:16,334 --> 00:47:18,461 I am so happy. 792 00:47:18,627 --> 00:47:19,837 - I love you. 793 00:47:21,005 --> 00:47:24,592 - As? - You are my happiness, my youth. 794 00:47:25,301 --> 00:47:26,927 I do not ask you for anything. 795 00:47:27,094 --> 00:47:31,891 I know I have no chance to be matched Leave it alone. 796 00:47:32,058 --> 00:47:35,144 I hear you. I'll look at you. 797 00:47:36,896 --> 00:47:38,856 It's a quote. 798 00:47:39,023 --> 00:47:42,234 It's the play. The text of the piece, Uncle Vania. 799 00:47:44,653 --> 00:47:46,530 - Sorry, I'm sorry. I thought that... 800 00:47:46,697 --> 00:47:48,282 - No, no. 801 00:47:50,076 --> 00:47:51,786 - I thought ... - Yes? 802 00:47:56,457 --> 00:47:59,210 - It's great. We are happy for you. 803 00:47:59,377 --> 00:48:03,339 You already talked about this project when we meet. 804 00:48:03,506 --> 00:48:04,715 - Yes Yes. 805 00:48:04,882 --> 00:48:07,760 I thought you did not do well on the test. It's crazy. 806 00:48:07,927 --> 00:48:09,136 - Does anyone take a dose? 807 00:48:09,470 --> 00:48:10,554 No, thank you. 808 00:48:11,097 --> 00:48:13,808 "Will you see me in September?" - Clear. 809 00:48:13,974 --> 00:48:15,851 - Of course, I love theater. 810 00:48:16,852 --> 00:48:18,104 - I'll send the invitations. 811 00:48:18,270 --> 00:48:21,816 "How about leaving your Uncle Vania?" A little aside? 812 00:48:22,149 --> 00:48:24,443 Let's Dance? You love it. 813 00:48:24,610 --> 00:48:25,569 Patrick. 814 00:48:25,736 --> 00:48:28,614 - What? We can all go dancing. 815 00:48:29,115 --> 00:48:30,449 - Yes. Patrick. 816 00:48:30,616 --> 00:48:33,327 "What did I say?" - Pardon, 817 00:48:33,494 --> 00:48:35,162 but I'm a little tired. 818 00:48:35,329 --> 00:48:37,123 - You? Weary? 819 00:48:37,289 --> 00:48:39,542 Wait. Come on, let's dance. 820 00:48:39,708 --> 00:48:41,669 - I'm not willing. 821 00:48:41,836 --> 00:48:43,087 - Oh good... 822 00:48:43,254 --> 00:48:45,965 I'll learn to leave. with an older girl. 823 00:48:49,135 --> 00:48:51,053 What? What did I say? 824 00:48:51,846 --> 00:48:53,097 Huh? Honey... 825 00:48:54,849 --> 00:48:55,558 Excuse. 826 00:49:01,188 --> 00:49:02,898 My baby, what bothers you? 827 00:49:10,656 --> 00:49:13,576 "It will not last, I think." - Why you say that? 828 00:49:13,742 --> 00:49:16,829 - Intuition. She does not love him anymore. 829 00:49:16,996 --> 00:49:19,248 - You think? "Obviously she does not love you anymore. 830 00:49:19,415 --> 00:49:22,084 I'm going to bed. Are not you tired? - Not. 831 00:49:22,710 --> 00:49:26,172 "Do you mind if I go to sleep?" I'm falling asleep. 832 00:49:28,549 --> 00:49:32,511 - Honey, I'm going ... I'm going for a walk. 833 00:49:32,678 --> 00:49:35,431 - Now? - I need to walk. 834 00:49:35,598 --> 00:49:37,224 Do not you mind? - Not 835 00:49:38,225 --> 00:49:39,351 - Good night. 836 00:49:54,241 --> 00:49:55,451 - What are you doing? 837 00:49:56,702 --> 00:49:58,746 - I'm looking at the stars. It's beautiful. 838 00:49:58,913 --> 00:50:00,539 - Yes it's pretty. 839 00:50:00,706 --> 00:50:03,292 - Did you see that one there? Yes. 840 00:50:04,084 --> 00:50:06,170 "Are you okay with Emma?" 841 00:50:06,337 --> 00:50:10,508 "Yes, you know, she's passionate. It's your Russian temperament. 842 00:50:10,674 --> 00:50:12,009 "Is not she Spanish?" 843 00:50:12,176 --> 00:50:13,969 - Of nationality, yes. 844 00:50:14,303 --> 00:50:16,555 But temperament is Russian. 845 00:50:16,722 --> 00:50:18,891 She loves very much. - Oh good. 846 00:50:19,058 --> 00:50:20,976 Can I ask you something? 847 00:50:21,143 --> 00:50:24,063 Why did you leave Laurence? 848 00:50:24,230 --> 00:50:26,565 You seemed to understand each other so well. 849 00:50:27,274 --> 00:50:30,027 "We always get on well. Then why? 850 00:50:30,861 --> 00:50:34,114 "It's hard to explain, you know. I guess... 851 00:50:34,281 --> 00:50:37,785 that there were small incompatibility. 852 00:50:37,952 --> 00:50:40,579 - Incompatibilities after 20 years? 853 00:50:41,330 --> 00:50:45,876 - They are small things which acquire importance over time. 854 00:50:46,043 --> 00:50:47,378 Like for example? 855 00:50:47,753 --> 00:50:50,548 - For example, she is allergic to the sun. 856 00:50:50,714 --> 00:50:54,677 It may seem unimportant, but we always go on holiday to Brittany. 857 00:50:54,843 --> 00:50:56,887 And I love the sun. 858 00:50:57,054 --> 00:50:58,430 I need 859 00:50:58,597 --> 00:50:59,848 to feel good. 860 00:51:00,641 --> 00:51:02,685 And you, with Isabelle, does this work well? 861 00:51:02,851 --> 00:51:03,978 - Yes well. 862 00:51:04,144 --> 00:51:05,646 - Are you sure? Ah yes. 863 00:51:05,813 --> 00:51:07,022 - Better that way. 864 00:51:08,983 --> 00:51:11,110 What do you think they do? 865 00:51:12,611 --> 00:51:13,696 - Do not know. 866 00:51:14,363 --> 00:51:17,700 - Let's soak it. It's the best thing to do. 867 00:51:17,866 --> 00:51:19,577 - Patrick gave me a present. 868 00:51:19,743 --> 00:51:23,080 "It's very cheerful, it's all right for you." - It cost a fortune. 869 00:51:23,247 --> 00:51:25,916 I would be very happy to get you back, but well... 870 00:51:26,375 --> 00:51:29,878 is not so important. I love color. 871 00:51:30,045 --> 00:51:31,380 All right? 872 00:51:31,672 --> 00:51:33,382 - Yes, yes, that's fine. Excuse me. 873 00:51:33,549 --> 00:51:36,552 I'll lend you a laundry. to finish the dinner. 874 00:51:36,719 --> 00:51:39,555 - I do not care. I have no shame. 875 00:51:39,722 --> 00:51:42,516 But I think Patrick he would not feel at ease. 876 00:51:59,241 --> 00:52:01,368 - Let's see if this one will do. 877 00:52:02,786 --> 00:52:05,456 "It's all good." Do not worry. 878 00:52:08,459 --> 00:52:09,585 - She's a stripper. 879 00:52:09,752 --> 00:52:12,463 "She just took off her clothes to clean it." 880 00:52:12,630 --> 00:52:14,840 - You do not understand. You do not understand anything. 881 00:52:15,007 --> 00:52:17,426 - What? "You do not see what kind of girl she is." 882 00:52:17,593 --> 00:52:19,803 She cares about a man. 883 00:52:19,970 --> 00:52:23,432 who can rent a wonderful house in Ibiza. 884 00:52:23,599 --> 00:52:25,851 She'll clean it and get it over with. 885 00:52:26,310 --> 00:52:28,812 - You think? "It's happened before." 886 00:52:28,979 --> 00:52:32,024 And he exhibits himself with such happiness. 887 00:52:32,191 --> 00:52:34,943 I bring a bottle of your favorite wine. " 888 00:52:35,110 --> 00:52:37,196 "The most beautiful terrace in Paris." 889 00:52:37,363 --> 00:52:40,282 "I rented the most beautiful house in Ibiza." 890 00:52:40,449 --> 00:52:42,534 What is he trying to tell us? 891 00:52:42,701 --> 00:52:46,121 What has the most beautiful woman in the world? It is? 892 00:52:46,288 --> 00:52:48,332 "You're talking nonsense, my old. 893 00:52:48,499 --> 00:52:49,708 - The way he looks at you 894 00:52:49,875 --> 00:52:51,710 with smiles of happiness ... 895 00:52:51,877 --> 00:52:53,462 He has fun watching you do it. 896 00:52:53,629 --> 00:52:54,672 - What do I do? 897 00:52:54,838 --> 00:52:55,798 - You look silly admiring the girl. 898 00:52:56,965 --> 00:52:57,716 - What? 899 00:52:57,883 --> 00:53:00,219 - Admiring. - Admiring? 900 00:53:00,386 --> 00:53:03,555 You are deliring. He came introduce us to the girl I love. 901 00:53:04,682 --> 00:53:07,351 The girl he loves! Nothing to do with display. 902 00:53:09,520 --> 00:53:11,438 - Forget. - Where are you going? 903 00:53:11,605 --> 00:53:14,441 "I'll see if my dress suits Emma." 904 00:53:14,608 --> 00:53:17,277 You prefer that she eat dessert naked 905 00:53:20,739 --> 00:53:22,199 - She makes me nervous. 906 00:53:22,366 --> 00:53:25,869 And it's terrible how she makes me nervous. 907 00:53:26,036 --> 00:53:28,664 I leave. Forgive me. I can not go on like this. We have a genius incompatibility. Do not call me. 908 00:53:35,713 --> 00:53:37,423 - Buckle up. 909 00:53:39,842 --> 00:53:42,386 "Do you realize what you made me do?" 910 00:53:42,553 --> 00:53:44,471 We met only a few hours ago. 911 00:53:45,639 --> 00:53:47,891 "I'm scared, too." 912 00:53:48,934 --> 00:53:50,602 But I say one thing. - What? 913 00:53:50,978 --> 00:53:53,439 "It had to be like this. 914 00:54:13,792 --> 00:54:15,669 - She was a promise. 915 00:54:15,836 --> 00:54:17,212 of a crazy life. 916 00:54:17,379 --> 00:54:19,840 Maybe irresponsible, perhaps futile, 917 00:54:20,007 --> 00:54:22,092 but intense and impetuous. 918 00:54:22,926 --> 00:54:25,262 "For the first time in your life, 919 00:54:25,429 --> 00:54:27,097 he felt alive. 920 00:54:28,348 --> 00:54:30,392 I had slept for many years. 921 00:54:30,559 --> 00:54:33,270 on the bed of conventions and customs. 922 00:54:33,854 --> 00:54:36,648 He had finally awakened. 923 00:55:18,357 --> 00:55:19,942 - How much? 924 00:55:20,108 --> 00:55:22,736 - 130. - Excuse. 925 00:55:22,903 --> 00:55:24,446 - Make yourself comfortable. - Isabelle 926 00:55:28,826 --> 00:55:30,202 - Here. Thank you. 927 00:55:30,661 --> 00:55:32,120 - This whiskey is very good. 928 00:55:32,287 --> 00:55:33,497 - As? 929 00:55:34,164 --> 00:55:35,165 - Very good. 930 00:55:35,332 --> 00:55:38,377 "One of my writers gave it to me. Another dose? 931 00:55:38,919 --> 00:55:41,129 "No, I get up very early tomorrow. 932 00:55:41,296 --> 00:55:43,340 Tell me something. 933 00:55:43,674 --> 00:55:46,051 You seem a little absent. - I? 934 00:55:46,218 --> 00:55:48,470 "Yes, you're oblivious all the time. 935 00:55:48,637 --> 00:55:50,889 I have the impression that You're thinking of something else. 936 00:55:51,056 --> 00:55:52,391 - No way. 937 00:55:54,434 --> 00:55:55,644 - Are you angry with me? 938 00:55:55,811 --> 00:55:58,480 "What is this, what are you thinking?" 939 00:55:59,356 --> 00:56:01,650 "Well ... It's true. 940 00:56:01,817 --> 00:56:03,360 I'll call a cab. 941 00:56:04,152 --> 00:56:05,612 I have an application. 942 00:56:06,363 --> 00:56:08,949 Usually in two clicks, they arrive. 943 00:56:09,116 --> 00:56:10,409 - How nice. 944 00:56:10,576 --> 00:56:11,577 - Yes. 945 00:56:12,995 --> 00:56:15,873 Look: a black Mercedes in 3 minutes. 946 00:56:16,039 --> 00:56:18,542 You should install it. It is very practical. 947 00:56:18,709 --> 00:56:21,461 I need to show you some pictures. - Which are? 948 00:56:21,628 --> 00:56:23,714 "The house I rented for the summer. 949 00:56:23,881 --> 00:56:25,716 It will interest you. 950 00:56:25,883 --> 00:56:29,219 "It's the house, the terrace." The sea right there. 951 00:56:29,386 --> 00:56:30,345 Not bad, right? 952 00:56:30,512 --> 00:56:31,471 "It must be expensive." 953 00:56:31,638 --> 00:56:32,347 - Yes. 954 00:56:32,514 --> 00:56:33,807 - How much? - Ten thousand. 955 00:56:33,974 --> 00:56:34,975 - A month? 956 00:56:35,309 --> 00:56:36,518 "Not every week. 957 00:56:36,685 --> 00:56:37,853 Ah yes! 958 00:56:39,146 --> 00:56:40,355 Why do you smile? 959 00:56:41,064 --> 00:56:41,982 - I? 960 00:56:42,149 --> 00:56:44,651 "You have a little smile of happiness." 961 00:56:44,818 --> 00:56:45,736 - What? 962 00:56:46,194 --> 00:56:50,407 I told you that, if you want, you can go in July. 963 00:56:50,574 --> 00:56:53,452 I think you told me at least three times. 964 00:56:53,952 --> 00:56:55,954 - Honey, I just called the car. 965 00:56:56,121 --> 00:56:59,541 - I was telling Isabelle that tomorrow we have to get up early. 966 00:57:01,960 --> 00:57:03,337 It was great. 967 00:57:03,921 --> 00:57:06,506 "Thank you, old man. We have to repeat that soon - Yes 968 00:57:06,673 --> 00:57:08,008 - Emma, ​​your dress. 969 00:57:08,175 --> 00:57:11,428 - Thanks. "I'll give you yours tomorrow." 970 00:57:11,595 --> 00:57:13,639 - When you want. 971 00:57:13,805 --> 00:57:15,057 - Has arrived. 972 00:57:15,223 --> 00:57:19,269 - You do not know. Patrick has a practical application. 973 00:57:19,436 --> 00:57:23,732 You push a button and the cab responds in three minutes. Amazing. 974 00:57:23,899 --> 00:57:27,402 Patrick has always had some tricks that others do not have. 975 00:57:27,569 --> 00:57:28,987 - Why you say that? 976 00:57:29,154 --> 00:57:32,407 - What? It is the truth. It's a realization. It's not a criticism. 977 00:57:32,574 --> 00:57:34,242 You always have the best. 978 00:57:34,409 --> 00:57:36,703 You know everything, I'm impressed! 979 00:57:36,870 --> 00:57:39,289 In fact, I'm drooling. 980 00:57:39,456 --> 00:57:40,248 Drooling. 981 00:57:40,415 --> 00:57:41,583 I babo, I babo! 982 00:57:41,750 --> 00:57:43,168 - What gave you? 983 00:57:43,710 --> 00:57:45,212 "Why were you nervous?" 984 00:57:45,379 --> 00:57:47,339 We drank a little too much, I guess. 985 00:57:47,506 --> 00:57:50,217 But if you want, I install it on your cell phone. 986 00:57:50,384 --> 00:57:52,260 It's very simple. - Not. 987 00:57:52,427 --> 00:57:54,638 Thanks, I'd rather take the subway. 988 00:57:54,805 --> 00:57:58,725 - Yes, we do. The Sablons station, with Roberto, his Venetian. 989 00:58:00,310 --> 00:58:01,311 - The coats. 990 00:58:01,478 --> 00:58:03,313 "I beg you, no resentment." 991 00:58:03,480 --> 00:58:04,898 - That's it. 992 00:58:05,607 --> 00:58:07,067 - Thanks. - My coat. 993 00:58:07,234 --> 00:58:08,694 - Thanks for everything. 994 00:58:09,403 --> 00:58:12,990 And congratulations on the dreams with cream. They were delicious. 995 00:58:14,574 --> 00:58:16,702 Ah! I was forgetting 996 00:58:18,036 --> 00:58:19,705 Green hazelnut. 997 00:58:21,707 --> 00:58:22,874 - As? 998 00:58:26,586 --> 00:58:28,046 - The chocolate. 999 00:58:29,006 --> 00:58:31,133 It was with green hazelnuts. 1000 00:58:33,844 --> 00:58:36,096 "Well then, good night. - Emma. 1001 00:58:36,263 --> 00:58:37,764 - Yes. "Emma, ​​come on, sweetheart. 1002 00:58:37,931 --> 00:58:39,141 - Good night. - Good night. 1003 00:58:39,307 --> 00:58:40,392 - Good night. 1004 00:58:45,856 --> 00:58:47,899 "How are you, very tired?" - Huh? 1005 00:58:48,066 --> 00:58:50,235 "Let's pack things up tomorrow." I pick up the glasses. 1006 00:58:50,402 --> 00:58:51,611 - Yes, of course. 1007 00:58:52,946 --> 00:58:54,239 - It's all right? 1008 00:58:56,199 --> 00:59:00,328 Why did you get nervous about Patrick? because of the taxi? 1009 00:59:00,495 --> 00:59:02,539 - Do not know. He pissed me off tonight. 1010 00:59:03,832 --> 00:59:07,586 "You make me feel guilty." Was it because of what I said? 1011 00:59:07,753 --> 00:59:09,129 - No of course not. 1012 00:59:14,676 --> 00:59:16,511 "And what did she think of her?" 1013 00:59:16,678 --> 00:59:18,555 - Who? - Emma. 1014 00:59:18,722 --> 00:59:19,931 - Is that you? 1015 00:59:22,100 --> 00:59:24,144 - I, I really liked it. 1016 00:59:24,311 --> 00:59:27,189 It is true that in the beginning, I was a little negative, 1017 00:59:27,355 --> 00:59:30,192 but in the end it surprised me in a positive way. 1018 00:59:30,358 --> 00:59:32,027 She's charming, is not she? 1019 00:59:32,778 --> 00:59:34,696 - Oh, you ... Oh, no ... 1020 00:59:35,405 --> 00:59:38,366 - Yes, she has something. - You think? 1021 00:59:38,867 --> 00:59:41,661 I do not. I found it very vulgar. 1022 00:59:41,828 --> 00:59:43,580 I ... I was bothered. 1023 00:59:43,747 --> 00:59:45,332 Patrick left everything 1024 00:59:45,499 --> 00:59:47,417 for this girl. It's a mystery. 1025 00:59:47,584 --> 00:59:50,504 Even physically, it is not these things. 1026 00:59:51,171 --> 00:59:54,883 And he keeps showing off without suspecting that it is ridiculous. 1027 00:59:55,175 --> 00:59:55,967 - Patrick? 1028 00:59:56,134 --> 00:59:59,471 "The one thing he wants is to impress me. 1029 00:59:59,638 --> 01:00:00,722 - Oh no. 1030 01:00:01,640 --> 01:00:05,602 - It's pathological. He wants me to envy him. 1031 01:00:05,769 --> 01:00:08,271 "You know him. It has always been like that. 1032 01:00:08,438 --> 01:00:10,690 The saddest thing is that it is destroying your life. 1033 01:00:10,857 --> 01:00:15,028 He destroyed his relations with his wife, your children, even your friends. 1034 01:00:15,487 --> 01:00:16,279 - Yes. 1035 01:00:16,446 --> 01:00:20,283 It is as if, for the first time, knew his true character. 1036 01:00:20,450 --> 01:00:21,701 "So much?" - Yes. 1037 01:00:21,868 --> 01:00:24,496 I tell you, it's sad. Sad to say. 1038 01:00:24,663 --> 01:00:27,249 I have the impression that we will not see each other again, he and me. 1039 01:00:27,415 --> 01:00:29,793 We have reached the limit of our friendship. 1040 01:00:35,924 --> 01:00:37,759 "Well, look what happens. 1041 01:00:39,136 --> 01:00:41,972 Good... I'll take the glasses to the kitchen. 1042 01:00:46,351 --> 01:00:48,186 - I'm a genius 1043 01:00:48,562 --> 01:00:50,355 "I'm sorry, it was a horror. 1044 01:00:51,690 --> 01:00:53,275 - Why you say that? 1045 01:00:53,900 --> 01:00:56,653 "You did not think so?" It was a mess of killing. 1046 01:00:56,820 --> 01:00:58,196 It's my fault 1047 01:00:58,530 --> 01:01:01,700 What idea absurd this dinner ... It could not work. 1048 01:01:01,867 --> 01:01:05,287 They can not bear to see us together, nor one neither the other. 1049 01:01:05,453 --> 01:01:08,874 This takes them from your little bourgeois balance. 1050 01:01:09,040 --> 01:01:11,668 How could I have borne this for so many years? 1051 01:01:12,210 --> 01:01:13,837 - I liked him well. 1052 01:01:15,213 --> 01:01:16,882 - Daniel? - Yes. 1053 01:01:17,257 --> 01:01:18,967 Yes, I found it until ... 1054 01:01:19,634 --> 01:01:21,011 seductive. 1055 01:01:25,223 --> 01:01:27,475 "I'd like a cigarette." 1056 01:01:27,642 --> 01:01:28,810 You have? - You? 1057 01:01:28,977 --> 01:01:32,564 "Yes, I do not know why. It's this whiskey. 1058 01:01:32,731 --> 01:01:36,776 I want to smoke a cigarette to finish my dose. 1059 01:01:38,069 --> 01:01:40,822 "Do you still know how to light it?" - Yes. 1060 01:01:47,829 --> 01:01:50,081 "Do not you want to go to bed?" 1061 01:01:50,373 --> 01:01:52,459 - I just lit the cigarette. 1062 01:01:52,918 --> 01:01:56,463 - I can wait for you. "Your kindness, you do not have to. 1063 01:01:56,755 --> 01:01:57,964 Go to bed. 1064 01:01:59,132 --> 01:02:00,800 "Well, I will." 1065 01:02:07,641 --> 01:02:08,808 - After all ... 1066 01:02:09,267 --> 01:02:12,604 I will not get you another night out. 1067 01:02:27,160 --> 01:02:28,078 - What? 1068 01:02:28,245 --> 01:02:31,164 - We can not forget to return his clothes. 1069 01:02:31,706 --> 01:02:34,501 How can she buy similar clothes? 1070 01:02:36,253 --> 01:02:37,337 - What? 1071 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 - Anything. 1072 01:02:41,007 --> 01:02:42,759 "Emma, ​​did I say something I should not?" 1073 01:02:42,926 --> 01:02:44,052 - Leave me. 1074 01:02:44,219 --> 01:02:46,263 "Why did you react like this?" 1075 01:02:47,889 --> 01:02:49,849 Emma, ​​I want to talk to you. 1076 01:02:50,016 --> 01:02:51,726 Open the door. 1077 01:02:52,477 --> 01:02:54,229 What annoys you? 1078 01:03:00,610 --> 01:03:02,112 What's wrong with you? 1079 01:03:05,365 --> 01:03:07,534 Honey, what have you got? 1080 01:03:07,701 --> 01:03:09,953 - I think I'm in love. 1081 01:03:11,621 --> 01:03:12,831 - What? 1082 01:03:16,584 --> 01:03:17,877 By whom? 1083 01:03:19,546 --> 01:03:21,089 - What do you think? 1084 01:03:23,967 --> 01:03:25,135 - Are you kidding? 1085 01:03:25,802 --> 01:03:27,804 - I'm so sorry, Patrick. 1086 01:03:44,195 --> 01:03:45,280 - Isabelle? 1087 01:03:47,657 --> 01:03:48,992 Emma 1088 01:03:49,159 --> 01:03:51,453 What do you do here? 1089 01:03:52,329 --> 01:03:55,373 - Am I bothering you? - No, sorry, I was just going ... 1090 01:03:56,374 --> 01:03:57,792 to work. 1091 01:03:59,586 --> 01:04:02,172 I came to return Isabelle's dress. 1092 01:04:02,339 --> 01:04:03,465 I was in the neighborhood. 1093 01:04:03,840 --> 01:04:06,259 "Your kindness, she is not here. 1094 01:04:08,636 --> 01:04:10,263 "You give it to her?" 1095 01:04:10,430 --> 01:04:11,514 - Yes. 1096 01:04:12,057 --> 01:04:14,267 - But ... How to say ... 1097 01:04:14,434 --> 01:04:17,020 Do you want something to drink? One coffee? 1098 01:04:17,937 --> 01:04:19,814 - I do not want to bother. 1099 01:04:20,565 --> 01:04:23,193 I was just passing through the neighborhood. - But ... 1100 01:04:23,360 --> 01:04:25,445 You do not bother me. In between. 1101 01:04:26,738 --> 01:04:27,947 In between. 1102 01:04:34,954 --> 01:04:37,290 "Dinner was really good." 1103 01:04:37,457 --> 01:04:39,125 "Oh, did you?" - Yes. 1104 01:04:39,292 --> 01:04:40,668 - Very lovely. 1105 01:04:42,420 --> 01:04:45,965 - I'm upset about the way as Patrick behaved. 1106 01:04:46,132 --> 01:04:49,636 Sometimes he has such attitudes ... 1107 01:04:51,596 --> 01:04:53,098 Anyway, you know him. 1108 01:04:53,264 --> 01:04:56,101 - Do not worry. We like him anyway. 1109 01:04:57,018 --> 01:04:59,437 "You think of going to Ibiza?" 1110 01:04:59,604 --> 01:05:00,939 - Do not know. 1111 01:05:01,773 --> 01:05:04,150 There is beautiful. I saw the ... 1112 01:05:04,484 --> 01:05:07,278 the photos Patrick showed me. Because? 1113 01:05:08,279 --> 01:05:10,156 "Can I speak frankly?" 1114 01:05:10,323 --> 01:05:11,408 - Yes. 1115 01:05:12,409 --> 01:05:15,453 - I think it would be better. that you were not. 1116 01:05:15,620 --> 01:05:16,913 "Oh, all right. 1117 01:05:19,332 --> 01:05:20,625 Very well. 1118 01:05:22,669 --> 01:05:24,087 But why? 1119 01:05:25,880 --> 01:05:27,799 "You know very well why. 1120 01:05:35,181 --> 01:05:37,600 I think I'd better go. 1121 01:05:37,767 --> 01:05:41,312 - Already? You did not even have your coffee. 1122 01:05:41,479 --> 01:05:43,064 - I think it's better. 1123 01:05:49,654 --> 01:05:50,447 - Emma? 1124 01:05:52,115 --> 01:05:53,199 Emma. 1125 01:05:54,492 --> 01:05:55,326 Pardon... 1126 01:05:55,493 --> 01:05:58,288 I'm sad. I wanted to tell you ... 1127 01:05:58,621 --> 01:06:01,708 This will seem to you totally inadequate, but ... 1128 01:06:02,083 --> 01:06:03,168 How to say... 1129 01:06:03,460 --> 01:06:05,170 If you have a little time, 1130 01:06:05,336 --> 01:06:08,631 I would be very glad to invite to have a drink. 1131 01:06:09,799 --> 01:06:13,344 I know this is not appropriate. 1132 01:06:13,511 --> 01:06:14,679 - Yes. 1133 01:06:15,513 --> 01:06:16,931 - Am sorry. 1134 01:06:18,141 --> 01:06:19,267 - Call me. 1135 01:06:30,862 --> 01:06:33,656 "Well, thank you anyway. 1136 01:06:33,823 --> 01:06:35,241 "It was a beautiful night." 1137 01:06:35,408 --> 01:06:36,493 - Yes. 1138 01:06:37,243 --> 01:06:41,164 "How do you leave?" Call you a taxi? 1139 01:06:41,331 --> 01:06:45,168 "No, thank you, I'm on foot." I do not live far. 1140 01:06:45,668 --> 01:06:47,086 - Shall I accompany you? 1141 01:06:58,932 --> 01:07:00,350 Can I confess something? 1142 01:07:01,684 --> 01:07:02,602 - Yes? 1143 01:07:02,769 --> 01:07:05,563 "I hated this vacation in Ibiza. 1144 01:07:06,898 --> 01:07:08,900 Ah! Because? 1145 01:07:10,568 --> 01:07:14,030 - Since we are in the confessions, wanted to talk to you 1146 01:07:14,197 --> 01:07:17,784 I did not tell my wife. who came to applaud her tonight. 1147 01:07:18,785 --> 01:07:20,495 "She does not like Chekhov?" 1148 01:07:21,412 --> 01:07:24,707 I did not show her the tickets you sent. 1149 01:07:24,874 --> 01:07:27,752 I told him I was going to have dinner. with a writer. 1150 01:07:29,504 --> 01:07:32,590 - Because? "I did not want her to come." 1151 01:07:35,510 --> 01:07:36,636 - But why? 1152 01:07:36,803 --> 01:07:38,179 - I Think... 1153 01:07:38,471 --> 01:07:41,266 I think you know very well why. 1154 01:07:43,685 --> 01:07:44,936 What happened? 1155 01:07:46,437 --> 01:07:47,814 - I live here. 1156 01:08:34,819 --> 01:08:36,696 - Was everything okay? - Have not you slept yet? 1157 01:08:36,863 --> 01:08:39,073 - I was expecting you. You're back late. 1158 01:08:39,240 --> 01:08:41,492 - It took longer than I anticipated. 1159 01:08:42,243 --> 01:08:44,412 - You must be tired. - Yes. 1160 01:08:44,579 --> 01:08:47,415 I wish I had come back earlier, but the writers ... 1161 01:08:49,459 --> 01:08:52,879 - Is everything okay? "Yes, all is well, my dear. 1162 01:08:53,463 --> 01:08:54,756 Go back to sleep. 1163 01:09:06,517 --> 01:09:09,020 It was time. I like that. 1164 01:09:09,187 --> 01:09:10,480 - Yes, me too. 1165 01:09:11,022 --> 01:09:13,566 - There was a time when We came here a lot. 1166 01:09:15,234 --> 01:09:17,445 I forgot to tell you, do you know who I saw? 1167 01:09:17,612 --> 01:09:18,279 - Not. 1168 01:09:18,446 --> 01:09:19,781 - Laurence. - Ah! 1169 01:09:19,947 --> 01:09:21,741 "Do you know what she told me?" 1170 01:09:21,908 --> 01:09:24,369 The girl left Patrick. - Oh good! 1171 01:09:24,535 --> 01:09:27,330 "I told you that their case." it would not last long. 1172 01:09:27,497 --> 01:09:30,041 He came back to her with the tail between the legs. 1173 01:09:30,208 --> 01:09:34,879 She refused. After the evil that he made her, she did not want to see him anymore. 1174 01:09:35,338 --> 01:09:38,007 I tell you why he is not very well. 1175 01:09:38,174 --> 01:09:40,051 You should call him. or go see it. 1176 01:09:40,218 --> 01:09:41,511 "It's beautiful, is not it?" 1177 01:09:42,178 --> 01:09:44,972 - A first edition? - Looks. 1178 01:09:45,139 --> 01:09:47,725 Sir, how much does it cost? - 450. 1179 01:09:47,892 --> 01:09:50,895 - Are you going to buy it? - I'll give you a present. 1180 01:09:54,023 --> 01:09:56,901 - I'm finished. "I suppose, poor old man. 1181 01:09:57,068 --> 01:10:00,780 - You understand? I left everything for her. All. 1182 01:10:02,323 --> 01:10:05,118 From night to day, without any explanation ... 1183 01:10:06,244 --> 01:10:08,996 She found someone. That's why. 1184 01:10:10,123 --> 01:10:10,915 - You think? 1185 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 - I know. 1186 01:10:12,667 --> 01:10:14,001 - Oh, shit. 1187 01:10:14,168 --> 01:10:15,294 - I know that was it. 1188 01:10:18,339 --> 01:10:20,383 - It's this director. 1189 01:10:20,550 --> 01:10:22,260 The director of your play. 1190 01:10:22,427 --> 01:10:23,177 - Who? 1191 01:10:23,344 --> 01:10:25,722 "No, nothing. I thought you ... No. 1192 01:10:27,140 --> 01:10:29,183 After the premiere, he hit her. 1193 01:10:29,350 --> 01:10:30,768 A real jerk. 1194 01:10:30,935 --> 01:10:32,812 You're a terrible bastard. 1195 01:10:33,271 --> 01:10:35,022 Now I've lost everything. 1196 01:10:35,398 --> 01:10:36,607 All. 1197 01:10:38,192 --> 01:10:39,610 My son does not talk to me anymore. 1198 01:10:40,653 --> 01:10:42,280 Laurence filed for divorce. 1199 01:10:42,447 --> 01:10:43,948 - Go Go go. 1200 01:10:44,115 --> 01:10:46,075 "I was such an ass ..." 1201 01:10:47,201 --> 01:10:49,787 I was so dumb, my God. 1202 01:10:54,667 --> 01:10:55,626 - Angry! 1203 01:11:01,132 --> 01:11:02,133 Angry! 1204 01:11:13,352 --> 01:11:15,772 "It was not bad tonight, but-" 1205 01:11:15,938 --> 01:11:18,399 - I thought it went very well. 1206 01:11:19,567 --> 01:11:24,155 - The Realism of its Interpretation it should not erase reality. 1207 01:11:24,322 --> 01:11:27,492 On the contrary, reality is which should look realistic. 1208 01:11:28,910 --> 01:11:33,080 The reality of Chekhov must become unreal for the viewer. 1209 01:11:33,247 --> 01:11:34,999 "Oh, Daniel, are you there?" 1210 01:11:35,166 --> 01:11:36,501 - Oh, Bruno! 1211 01:11:36,751 --> 01:11:40,797 "Isabelle with you?" "She could not come, unfortunately. 1212 01:11:40,963 --> 01:11:42,590 - A hug for her. 1213 01:11:42,757 --> 01:11:44,759 It was beautiful ... - Yes, it was very beautiful. 1214 01:11:47,136 --> 01:11:49,388 And angry again! - Thanks. 1215 01:11:49,555 --> 01:11:52,558 - I loved it! - Thanks. 1216 01:11:54,852 --> 01:11:58,481 - Shit, it's a colleague of my wife. 1217 01:11:59,190 --> 01:12:02,527 "Let's have a drink to celebrate." Do you accompany us? 1218 01:12:03,611 --> 01:12:05,988 "Unfortunately, I can not tonight. 1219 01:12:06,155 --> 01:12:08,533 - No problem. See you tomorrow then. 1220 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 - See you tomorrow. 1221 01:12:11,077 --> 01:12:12,995 How cheesy. this one 1222 01:12:19,252 --> 01:12:20,586 - It's all right? 1223 01:12:51,659 --> 01:12:53,494 What's wrong with you? 1224 01:12:54,203 --> 01:12:55,538 - Anything. 1225 01:12:57,665 --> 01:12:59,667 I think we should stop seeing each other. 1226 01:12:59,834 --> 01:13:01,961 - Why you say that? 1227 01:13:02,545 --> 01:13:04,213 "You're married, Daniel. 1228 01:13:05,131 --> 01:13:07,758 What can I expect from this? 1229 01:13:07,925 --> 01:13:09,969 I want more, do you understand? 1230 01:13:10,136 --> 01:13:12,179 And you can not give me. 1231 01:13:12,930 --> 01:13:15,266 We are hidden and then what? 1232 01:13:15,433 --> 01:13:17,101 One month? Two months? 1233 01:13:17,852 --> 01:13:19,770 That makes me very happy. 1234 01:13:20,938 --> 01:13:22,940 But it's not your fault. 1235 01:13:23,608 --> 01:13:26,152 I'm very sentimental. 1236 01:13:26,319 --> 01:13:28,863 "What if we left for a few days?" 1237 01:13:29,947 --> 01:13:31,032 - What? 1238 01:13:31,198 --> 01:13:33,743 "If we were to leave next week?" 1239 01:13:34,118 --> 01:13:36,454 - What do you think? - Hug me. 1240 01:13:36,621 --> 01:13:38,873 Please please. 1241 01:13:39,040 --> 01:13:40,833 Emma, ​​hold me. 1242 01:16:08,272 --> 01:16:09,648 Emma? 1243 01:16:19,492 --> 01:16:23,621 I woke up this morning. feeling very bad 1244 01:16:23,788 --> 01:16:25,206 Suddenly, 1245 01:16:25,372 --> 01:16:28,626 I concluded that all this does not make sense. 1246 01:16:28,793 --> 01:16:32,171 We've done a lot of nonsense, Daniel. 1247 01:16:32,588 --> 01:16:36,217 Sorry for taking so long to find out. 1248 01:16:36,383 --> 01:16:38,302 He goes to his wife. 1249 01:16:38,469 --> 01:16:41,347 It's what you have the best to do. 1250 01:17:07,623 --> 01:17:08,707 Bye. 1251 01:17:51,667 --> 01:17:52,877 - Oh, pardon. 1252 01:17:54,336 --> 01:17:56,255 I'm so ashamed. 1253 01:17:57,965 --> 01:17:59,008 "You can only. 1254 01:17:59,175 --> 01:18:01,635 "I do not know what happened to me. I can enter? 1255 01:18:01,802 --> 01:18:04,263 "It's too late, I do not want to see you again. 1256 01:18:04,805 --> 01:18:06,640 - Isabelle, we need to talk. 1257 01:19:42,861 --> 01:19:44,488 "What are you doing here?" 1258 01:19:44,655 --> 01:19:47,366 - I need to talk to you. - I do not want. 1259 01:19:47,533 --> 01:19:49,243 - You can not do it with me. 1260 01:19:49,410 --> 01:19:51,829 I do not deserve. - And I, yes? 1261 01:19:51,996 --> 01:19:54,123 "I was unforgivable, 1262 01:19:54,290 --> 01:19:56,333 I was ridiculous 1263 01:19:56,500 --> 01:19:59,962 I did not know what I was doing, I lost control. 1264 01:20:00,129 --> 01:20:02,756 You see? I lost control of my life. 1265 01:20:02,923 --> 01:20:05,467 I thought a lot about happened to us. 1266 01:20:05,634 --> 01:20:07,469 It was a horrible time. 1267 01:20:07,636 --> 01:20:09,972 That girl, it does not make any sense. 1268 01:20:10,180 --> 01:20:11,265 Isabelle. 1269 01:20:11,432 --> 01:20:13,058 Isabelle, I'm lost. 1270 01:20:14,018 --> 01:20:17,104 I can not abandon our story. 1271 01:20:17,271 --> 01:20:20,065 I beg you, give me another chance. 1272 01:20:20,232 --> 01:20:22,860 You can not leave me like this. 1273 01:20:23,027 --> 01:20:25,154 "You left me, Daniel. 1274 01:20:25,321 --> 01:20:27,781 The acts have consequences, now it's over. 1275 01:20:27,948 --> 01:20:28,824 Do you understand me? 1276 01:20:40,502 --> 01:20:42,629 I'm going to bed, will you come with me? 1277 01:20:54,308 --> 01:20:55,601 - My love! 1278 01:20:56,101 --> 01:20:57,770 My love! My love! 1279 01:20:57,936 --> 01:21:00,856 "What's the matter with you?" "Nothing," I mused. 1280 01:21:01,023 --> 01:21:04,485 I understood that I'm happy. to live with you. 1281 01:21:04,651 --> 01:21:05,986 - C'mon C'mon. 1282 01:21:07,071 --> 01:21:10,240 - And then I also understood that I have ... 1283 01:21:10,407 --> 01:21:12,034 I have you. 1284 01:21:12,201 --> 01:21:14,745 That I'm fine with you. 1285 01:21:16,372 --> 01:21:18,749 And more... 1286 01:21:18,916 --> 01:21:20,876 I really want to travel with you. 1287 01:21:21,043 --> 01:21:23,295 How about we go in the morning? 1288 01:21:23,462 --> 01:21:25,756 "Will you accept their invitation to Ibiza?" 1289 01:21:25,923 --> 01:21:27,174 - Of course not. 1290 01:21:27,841 --> 01:21:31,011 Do not know. Who knows, Venice? 1291 01:21:31,178 --> 01:21:32,888 The two of us in Venice. 1292 01:21:33,889 --> 01:21:35,307 - You make me laugh. - I? 1293 01:21:35,474 --> 01:21:36,517 - Yes, you. - Because? 1294 01:21:36,683 --> 01:21:38,060 - Do you know. Tell me. 1295 01:21:38,227 --> 01:21:40,521 - Come and lie down. "Why do I make you laugh?" 1296 01:21:40,687 --> 01:21:42,314 - Because... - Because what? 1297 01:21:42,481 --> 01:21:43,982 - Read my thoughts. 1298 01:21:44,149 --> 01:21:47,194 "Exactly, I read your thoughts. 1299 01:21:47,403 --> 01:21:50,864 - Oh yes. If you're so smart, tell me. 1300 01:22:06,755 --> 01:22:09,716 - That's it! It was not that complicated. 1301 01:23:55,631 --> 01:23:56,531 Subtitles = RP = 82830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.