All language subtitles for American Kamasutra (2018).en-hi-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,041 Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,041 --> 00:00:14,015 [Answer me 1988] 3 00:00:17,896 --> 00:00:19,957 [January 2016] 4 00:00:19,957 --> 00:00:22,006 Who first asked? 5 00:00:23,673 --> 00:00:27,210 - Well, it was ... - Just natural. 6 00:00:27,210 --> 00:00:30,429 It has not happened gradually either To make it come true 7 00:00:30,429 --> 00:00:33,048 Do we really have to tell you this? 8 00:00:34,277 --> 00:00:39,066 Yes, this is how it is. Even if you kiss and hold hands 9 00:00:39,091 --> 00:00:44,094 It is considered to be just a fad Unless you say that you are a couple 10 00:00:44,094 --> 00:00:47,493 - Even with kissing? - Yes, apparently. 11 00:00:47,493 --> 00:00:49,927 - I've heard it from children? - what the heck. 12 00:00:50,698 --> 00:00:54,625 - And you say such things? - I heard some children say this. 13 00:00:55,965 --> 00:00:57,516 our first kiss? 14 00:01:10,069 --> 00:01:13,870 Should we say it at the same time On three? 15 00:01:14,873 --> 00:01:16,256 So stop watching TV. 16 00:01:16,256 --> 00:01:17,849 From this, people reveal things. 17 00:01:18,572 --> 00:01:20,010 Should we answer now? 18 00:01:20,278 --> 00:01:22,594 I will count on one, two, three, So at the same time, right? 19 00:01:22,594 --> 00:01:24,733 I am doing. one two Three. 20 00:01:24,733 --> 00:01:26,045 - 1994. - 1989! 21 00:01:26,045 --> 00:01:30,027 Oh, 1994 ... it was 1994. right? 22 00:01:31,346 --> 00:01:33,004 It was 1994 in Beijing, right? 23 00:01:35,189 --> 00:01:37,155 I need to use the restroom for a second. 24 00:01:47,225 --> 00:01:49,200 Wait a minute. 25 00:01:54,081 --> 00:01:56,572 [Fall, 1994 - Seoul Dongbong-gu, Ssangmundong] 26 00:01:56,572 --> 00:01:59,358 Buy some tofu 27 00:02:00,314 --> 00:02:03,026 Tofu! 28 00:02:27,491 --> 00:02:31,412 I thought that now you will have less work, But this is the only one. 29 00:02:31,412 --> 00:02:33,143 Find someone you trust. 30 00:02:33,143 --> 00:02:38,793 Hey, I'm the oldest director In our bank. 31 00:02:38,793 --> 00:02:43,455 Up me, Vice Chief, Deputy Chief, and Director. 32 00:02:43,455 --> 00:02:44,877 there are so many. 33 00:02:45,836 --> 00:02:49,566 If a high school-educated man like me Does not work hard ... 34 00:02:50,676 --> 00:02:54,997 Who will keep an old manager? 35 00:02:56,137 --> 00:03:01,858 So, I'm going to take care Your work. dont worry. 36 00:03:01,858 --> 00:03:05,387 And about bringing voluntary Retirement ... 37 00:03:05,387 --> 00:03:08,122 I brought it only because I had So much work 38 00:03:08,122 --> 00:03:10,161 Do not worry about yourself with that, Okay? 39 00:03:13,115 --> 00:03:16,280 Oh wow Its tastes right. 40 00:03:16,280 --> 00:03:19,056 My wife makes the best fermented Soya bean stew in the world 41 00:03:19,056 --> 00:03:20,973 You are the champion ... 42 00:03:37,437 --> 00:03:41,127 You should go back to bed. It's still early in the morning. 43 00:03:41,127 --> 00:03:43,007 Your flight is in the evening? 44 00:03:44,396 --> 00:03:48,828 So, you are going to Japan today And one day after going to China? 45 00:03:48,828 --> 00:03:52,108 I did not know that there were lots baduk match 46 00:03:52,108 --> 00:03:55,004 - There is a lot at the end of the year. - Oh, is that so. 47 00:03:55,004 --> 00:03:58,935 Why do not you leave later And a little rest here? 48 00:04:02,965 --> 00:04:06,012 Oh, we are scheduled Next week for Beijing. 49 00:04:06,012 --> 00:04:08,932 I think i will meet Our senior lover 50 00:04:08,932 --> 00:04:11,065 Is not baduk Competition in Beijing Subtitles ripped and synced by riri13 51 00:04:11,065 --> 00:04:14,093 - Yes. - Oh, is that so ... 52 00:04:14,093 --> 00:04:17,793 I heard you are friends with you Famous Choi Taek 9-Donations 53 00:04:17,793 --> 00:04:19,824 - Why are not you dating each other? - what? 54 00:04:19,824 --> 00:04:23,151 Our senior told me You are two super close 55 00:04:23,151 --> 00:04:24,500 So, why do not you date it? 56 00:04:24,500 --> 00:04:27,497 we are just friends, Since we were young children. 57 00:04:27,497 --> 00:04:29,319 I know him for almost 20 years. 58 00:04:29,319 --> 00:04:33,300 Wow, then you really should be closer. 59 00:04:34,250 --> 00:04:35,730 So why do not you date him? 60 00:04:36,449 --> 00:04:37,459 what? 61 00:04:37,459 --> 00:04:40,233 There is no such thing as friendship Between a man and a woman. 62 00:04:40,764 --> 00:04:44,321 friend? what a joke. 63 00:04:48,180 --> 00:04:50,658 Scales want to go home by work. 64 00:04:50,658 --> 00:04:53,322 Why? Because he's tired! 65 00:04:53,322 --> 00:04:55,978 Therefore, can not pay scale Delay at work 66 00:04:55,978 --> 00:04:58,716 fights fatigue and gives you nutrients, Won the Hall! 67 00:04:58,716 --> 00:05:00,545 Wow, you are amazing. 68 00:05:02,649 --> 00:05:07,793 Yes, they are right. My husband is very tired 69 00:05:07,793 --> 00:05:11,024 The "salad" man is very tired. 70 00:05:11,024 --> 00:05:13,519 - pay scale. - The same thing. 71 00:05:14,283 --> 00:05:20,173 These days i think dong gune Is very sexy 72 00:05:20,709 --> 00:05:24,745 She is 10 years younger than you. How is he your senior 73 00:05:24,745 --> 00:05:27,545 He would jump in his sleep if he heard that. 74 00:05:27,545 --> 00:05:28,788 What really 75 00:05:28,788 --> 00:05:30,720 Are not all good looking people senior? 76 00:05:31,716 --> 00:05:35,492 So, do you call your husband? 77 00:05:36,077 --> 00:05:38,024 By the way, she's going to look good. 78 00:05:39,285 --> 00:05:43,675 Sun Young, there is still one thing I'm no understand. 79 00:05:43,675 --> 00:05:44,915 what is this? 80 00:05:44,915 --> 00:05:49,867 How can it be a cruel face like him Create a son like Taek? 81 00:05:49,867 --> 00:05:53,315 - what? In fact, it does not make any sense. 82 00:05:53,315 --> 00:05:56,336 How can he have a son like Taike? 83 00:05:56,336 --> 00:06:00,105 what? You do not know what You are saying. 84 00:06:00,386 --> 00:06:02,812 Have you ever seen the trunk of a dad He was young, did you? 85 00:06:03,781 --> 00:06:06,232 He looked like a taik. 86 00:06:07,002 --> 00:06:11,172 If you compare Tike's face now Tek's father's face when he was young 87 00:06:11,172 --> 00:06:16,562 You can not tell who is who is. They look exactly the same. 88 00:06:17,252 --> 00:06:19,002 - Sun Young? - Yes. 89 00:06:20,024 --> 00:06:21,793 Your madness is infinite. 90 00:06:23,848 --> 00:06:26,305 The effects of rose-colored glasses Not yet worn? 91 00:06:26,831 --> 00:06:29,677 Do you think we do not know what it is It seemed that when he was young? 92 00:06:29,677 --> 00:06:35,329 When he came here he was young. He saw that 93 00:06:35,877 --> 00:06:37,641 Is that right? 94 00:06:39,271 --> 00:06:41,867 You two are great together. 95 00:06:42,187 --> 00:06:45,387 I wonder why you did not get together Long time ago. 96 00:06:45,964 --> 00:06:50,875 Wow, Dong Rayong's mother told some jokes! 97 00:06:50,875 --> 00:06:54,485 Mrs. Chow, You Feel Stuffed Now You are sitting at home right now? 98 00:06:54,485 --> 00:06:58,906 I'm sure it was choking. You worked for a lifetime. 99 00:06:58,906 --> 00:07:02,146 To see how hard it should be Grooms at home 100 00:07:02,146 --> 00:07:06,095 No ... I'm all right. 101 00:07:07,360 --> 00:07:13,980 O dear, children should be awake. I should leave. 102 00:07:14,379 --> 00:07:17,192 Thanks for the sweet potato. - Okay. 103 00:07:17,192 --> 00:07:19,326 - Bye. - Bye. 104 00:07:22,245 --> 00:07:26,620 Wow, that's quite a lot. 105 00:07:27,117 --> 00:07:31,685 She was very good at work And she is also a good housewife. 106 00:07:31,685 --> 00:07:32,954 this is true. 107 00:07:33,834 --> 00:07:35,906 By the way ... 108 00:07:42,529 --> 00:07:45,601 [Third Training Air Force Squadron] 109 00:07:45,601 --> 00:07:48,620 [Korean Air Force Academy] 110 00:08:01,021 --> 00:08:02,242 Hey, cheek! 111 00:08:02,791 --> 00:08:05,961 what is this? you are mad. 112 00:08:08,029 --> 00:08:10,480 What brings you all here, you are mad? 113 00:08:10,480 --> 00:08:15,209 I came to see you. Wow, you look great. 114 00:08:34,029 --> 00:08:35,384 Have you made your decision? 115 00:08:42,590 --> 00:08:45,168 Can you tell me Okay. 116 00:08:47,139 --> 00:08:49,831 I have some conditions ... three of them 117 00:08:51,889 --> 00:08:53,219 What kind of conditions? 118 00:08:53,570 --> 00:08:57,609 If you are ok with these conditions, We can start dating again. 119 00:08:59,201 --> 00:09:00,498 God ... 120 00:09:02,537 --> 00:09:04,849 If you do not want to do then you do not have 121 00:09:11,611 --> 00:09:14,177 Okay, tell me 122 00:09:14,177 --> 00:09:15,354 First... 123 00:09:16,654 --> 00:09:18,096 I am leaving the idols. 124 00:09:20,664 --> 00:09:24,563 If we start dating again, I am leaving the idols. 125 00:09:25,163 --> 00:09:27,735 I will not say "Mam" And I will not use the idols. 126 00:09:33,245 --> 00:09:35,404 Okay next 127 00:09:41,495 --> 00:09:42,864 Second... 128 00:09:47,455 --> 00:09:49,815 What is the number one in your life? 129 00:10:02,453 --> 00:10:04,452 - me. - Now I 130 00:10:06,561 --> 00:10:08,860 I'm not a child And I'm just asking you to see me. 131 00:10:09,976 --> 00:10:12,741 I want to be an important part your life. 132 00:10:14,371 --> 00:10:16,854 Nothing that can be tossed aside When things are tough. 133 00:10:21,241 --> 00:10:25,351 I would like to be one of the most Important things in your life 134 00:10:28,302 --> 00:10:30,171 I was just hurting so much. 135 00:10:37,528 --> 00:10:42,876 All right and the last one? What is the last condition? 136 00:10:45,018 --> 00:10:46,479 For the last position ... 137 00:10:51,437 --> 00:10:54,756 Bo Ra, I'm just a regular guy. 138 00:10:56,866 --> 00:11:01,416 When I date now, I'm going to think about our next step. 139 00:11:07,779 --> 00:11:09,916 I'm thinking ahead of him. 140 00:11:13,032 --> 00:11:15,940 If you are afraid of him, So do not even start it. 141 00:11:25,278 --> 00:11:27,057 Give me time to think about it. 142 00:11:48,134 --> 00:11:49,684 Sir! 143 00:11:57,100 --> 00:11:59,403 Hey, Kimchi is amazing here. 144 00:12:04,371 --> 00:12:06,096 What brings you all here For my base 145 00:12:06,096 --> 00:12:07,254 You are busy in matches. 146 00:12:09,903 --> 00:12:11,027 Jung Havan. 147 00:12:34,573 --> 00:12:36,658 I want to tell you something. 148 00:12:44,663 --> 00:12:46,669 You know from a very long time ago? 149 00:12:47,500 --> 00:12:50,548 You asked me if I opened your wallet? 150 00:12:54,359 --> 00:12:56,038 Honestly I... 151 00:12:56,038 --> 00:13:00,386 Gosh, you're dummy Are you still talking about him? 152 00:13:00,386 --> 00:13:03,798 Stop causing such pain to everyone And just go after the Duke Seine. 153 00:13:05,577 --> 00:13:08,977 You idiot. You are very disappointed. 154 00:13:13,553 --> 00:13:18,081 I did not come to talk about that. Who says that I came because of him? 155 00:13:18,604 --> 00:13:19,725 What really 156 00:13:21,474 --> 00:13:22,803 Whatever. 157 00:13:23,575 --> 00:13:24,974 Let's just eat. 158 00:13:33,195 --> 00:13:35,066 Just eat your rice 159 00:13:36,775 --> 00:13:39,645 The food here is really good here. it really is. 160 00:13:43,922 --> 00:13:45,696 This is good. 161 00:13:45,696 --> 00:13:50,466 I think I have menopause. I have no news Anything for several months. 162 00:13:52,211 --> 00:13:56,738 Oh, we are in that age, are not we now? 163 00:13:57,217 --> 00:14:01,888 Hey dear, you know that this is not a joke. 164 00:14:01,888 --> 00:14:05,298 - It can be very difficult. - What do you mean? 165 00:14:05,298 --> 00:14:08,778 Was so angry that for More than 30 years. 166 00:14:08,778 --> 00:14:10,897 Now, I do not have to think about it. This is good. 167 00:14:11,126 --> 00:14:13,076 I'm going to face it, on the head, on the head. 168 00:14:16,149 --> 00:14:20,345 Is there any good here? I think I like it. 169 00:14:26,407 --> 00:14:29,174 So, you need to be careful now. 170 00:14:31,086 --> 00:14:34,126 I will have a sudden fever. 171 00:14:34,899 --> 00:14:38,515 I could just leave the house 172 00:14:40,615 --> 00:14:43,147 My entire body will be hurting. 173 00:14:43,804 --> 00:14:45,585 Many people become depressed too. 174 00:14:49,384 --> 00:14:52,514 I'll make food, But I will not do the dishes. 175 00:14:54,423 --> 00:14:57,307 I will do the cleaning, But do not wash clothes. 176 00:14:57,307 --> 00:15:00,315 - Do not usually do it. I will do all this. - I'll do all this, mother. 177 00:15:07,197 --> 00:15:12,951 - Yeah, you should call him often. - OK. 178 00:15:13,902 --> 00:15:16,922 I think our mother is already that age. 179 00:15:17,903 --> 00:15:20,551 OK, Jung Bong. I'll call often. 180 00:15:21,211 --> 00:15:23,528 but nothing like this What could we do for him? 181 00:15:24,817 --> 00:15:28,258 This will be when a daughter is good. It is not that I can say anything. 182 00:15:29,008 --> 00:15:30,616 Can I ignore it? 183 00:15:31,232 --> 00:15:34,816 Who is our mother? He is the great Ra Mi Raan. 184 00:15:34,816 --> 00:15:36,581 She is getting through it. 185 00:15:37,587 --> 00:15:41,128 Have you ate, by the way? Are not you alone 186 00:15:41,128 --> 00:15:44,307 Oh, Taek visited me today and We ate together 187 00:15:44,307 --> 00:15:47,606 what? All the way to the cleansing? something going on? 188 00:15:47,606 --> 00:15:50,687 No, what can be done? She had just come to meet a friend. 189 00:15:51,167 --> 00:15:53,047 Jung Bong, I am going to exercise. 190 00:15:53,856 --> 00:15:59,669 This late night Your nights should be very long. 191 00:16:00,480 --> 00:16:02,941 Ah, what are you saying? 192 00:16:03,270 --> 00:16:06,240 You know that this is Mother's birthday next month. You can come, can not? 193 00:16:06,240 --> 00:16:07,799 Yes, of course. 194 00:16:07,799 --> 00:16:11,118 I checked the calendar and it is on Weekend, so I have time. 195 00:16:11,431 --> 00:16:15,965 OK, my younger brother sleep well good night. 196 00:16:28,260 --> 00:16:32,131 One on the page, press two for the voicemail, And ... 197 00:16:36,014 --> 00:16:39,456 Yes hello you Were not sleeping? 198 00:16:39,456 --> 00:16:42,976 I finally talked to girls. Six years have passed. 199 00:16:44,326 --> 00:16:45,816 congratulation. 200 00:16:45,816 --> 00:16:48,486 I'm getting him tomorrow At the spicy rice cake shop. 201 00:16:48,486 --> 00:16:50,405 Duk Seon has time too. 202 00:16:50,745 --> 00:16:53,236 We are meeting Brazilian spicy rice cake. 203 00:16:53,236 --> 00:16:56,885 They may have become very beautiful. What if I can not recognize them? 204 00:16:57,385 --> 00:17:03,954 Duk Seon and Ja Hyun have not changed. I saw them recently 205 00:17:03,954 --> 00:17:08,465 No, I have heard that Duke had already got it from Sean Becoming a Flight Attendant. 206 00:17:08,465 --> 00:17:10,957 - Who said this? - Go Hyun 207 00:17:10,957 --> 00:17:14,816 They both just give comfort to each other By saying such things. 208 00:17:15,226 --> 00:17:20,076 I'm worried that both of them may be now You know, man is fine. 209 00:17:20,076 --> 00:17:26,621 You should wear a name Tag on your chest 210 00:17:26,621 --> 00:17:32,410 when can I See You Again? Yes i See you next week, can not I? 211 00:17:32,410 --> 00:17:37,317 I'll buy you some delicious rib-ii 212 00:17:37,317 --> 00:17:40,759 Instead of Rib-Eye, I like pork belly Buy me that! 213 00:17:40,759 --> 00:17:45,078 Deal! If man is okay Forget about pork stomach 214 00:17:45,434 --> 00:17:51,300 I'll cut stomach meat on my body And cook it on a hot fire. 215 00:17:51,300 --> 00:17:52,518 ah, seriously? 216 00:17:55,516 --> 00:17:58,769 I think I went very far with my joke. 217 00:17:58,769 --> 00:18:04,448 You should go to bed now. see you in my dream. 218 00:18:05,228 --> 00:18:07,907 See you in your dream. 219 00:18:20,163 --> 00:18:23,689 [Brazilian Spicy Rice Cake] 220 00:18:36,939 --> 00:18:39,750 Hey, this place is completely different. 221 00:18:39,750 --> 00:18:42,500 Is this the same Brazilian Spicy Rice Cake That we used to eat? 222 00:18:42,991 --> 00:18:45,711 Hey, do you think this place has changed? As much as yours? 223 00:18:46,061 --> 00:18:49,273 Man OK, did you take plastic surgery In the US? 224 00:18:49,532 --> 00:18:52,778 Now why are you so beautiful? 225 00:18:52,804 --> 00:18:57,630 I dropped my bra. you It's so beautiful, you 226 00:18:57,630 --> 00:19:00,896 I think that this is actually the man's fine. He still talks so roughly. 227 00:19:01,691 --> 00:19:06,346 Hey, how could you not call even once? You terrible girl 228 00:19:06,346 --> 00:19:11,076 You're a terrible girl. My guess We did not mean anything to you. 229 00:19:11,076 --> 00:19:13,277 Were we the only ones who believed Close us friend? 230 00:19:13,277 --> 00:19:16,348 How can you not call for six years, You terrible girl? 231 00:19:19,248 --> 00:19:23,337 I was afraid that I would remember you If i call you 232 00:19:29,986 --> 00:19:34,517 I thought I wanted to come back to Korea If i heard your voice 233 00:19:40,925 --> 00:19:46,756 Even looking at our photos made me Extirpate. So, how can I call? 234 00:19:49,236 --> 00:19:51,846 That's why I could not call, you wenches 235 00:20:04,294 --> 00:20:06,761 Here is the blood sausage, Spicy rice cake 236 00:20:07,451 --> 00:20:09,874 I have put many innocents in it for you. 237 00:20:17,111 --> 00:20:20,019 Oh ... it will be cold 238 00:20:37,008 --> 00:20:42,679 Man fine, you are very beautiful I am also getting braces. 239 00:21:10,255 --> 00:21:13,338 - Miss, take these cabs. - Oh, is that so. 240 00:21:14,169 --> 00:21:15,867 What are these cabs for? 241 00:21:15,867 --> 00:21:20,425 Dong Rayong went to the market This morning and got some cabas. 242 00:21:20,425 --> 00:21:23,576 Wow, these are really great. 243 00:21:23,576 --> 00:21:26,505 Mr Ryan, they're so good If you prepare them. 244 00:21:27,663 --> 00:21:30,114 I'll make it. I'm really good. 245 00:21:33,498 --> 00:21:37,155 That's amazing. This is also a good method. 246 00:21:37,155 --> 00:21:39,286 I should have done this too. 247 00:21:39,286 --> 00:21:42,055 Why is Dong Rayong so busy? 248 00:21:43,846 --> 00:21:48,991 Die Rayong opened second place nearby. 249 00:21:48,991 --> 00:21:51,165 Wow, sales should be good. 250 00:21:51,165 --> 00:21:55,164 Dong Rayong is good with people That's why their business is doing well. 251 00:21:55,164 --> 00:21:57,955 Dong ryeong is running Second place with yourself 252 00:21:57,955 --> 00:22:02,647 But he talked to the owner of the reception hall And Dong Ryong got that contract too. 253 00:22:04,570 --> 00:22:08,065 It's so good to send kids University of Seoul 254 00:22:08,065 --> 00:22:12,018 Wait and see Dong Rayong Would be better than anyone. 255 00:22:12,736 --> 00:22:14,681 Ah, sorry in the middle. 256 00:22:15,683 --> 00:22:16,730 Yes? 257 00:22:16,730 --> 00:22:21,395 If this is not very annoying, Can you give me some sesame oil? 258 00:22:21,395 --> 00:22:22,892 for sure. 259 00:22:22,892 --> 00:22:25,361 Jung Bong, get some sesame oil. 260 00:22:25,361 --> 00:22:26,671 Yes mother 261 00:22:26,671 --> 00:22:30,000 You did not go to work today? There is no time to leave yet. 262 00:22:30,000 --> 00:22:32,198 I decided to take two weeks' work. 263 00:22:32,739 --> 00:22:35,724 Why is this? something going on? 264 00:22:35,724 --> 00:22:37,846 No. It's not like that. I just wanted to relax 265 00:22:37,846 --> 00:22:42,486 Understood This is a good thing. You should make it easy in life. 266 00:22:42,486 --> 00:22:43,749 Yes Yes. 267 00:22:44,201 --> 00:22:47,337 - Here you go, teacher. Generally use it. - Okay. 268 00:22:48,413 --> 00:22:52,273 We heard that Dong Rayong is running A second place 269 00:22:52,273 --> 00:22:54,939 And that's also a catering For the wedding reception hall. 270 00:22:54,939 --> 00:22:57,567 Oh my, the word travels fast. 271 00:22:57,567 --> 00:22:59,517 Dong Rayong managed to make some big 272 00:22:59,517 --> 00:23:03,056 You should come During the day for the galby. 273 00:23:03,056 --> 00:23:05,962 I will give you free coupons. 274 00:23:05,962 --> 00:23:09,493 I thought that young couple These days the amateurs like. 275 00:23:09,493 --> 00:23:11,695 I thought they would not like Palbi. Will it be okay? 276 00:23:11,695 --> 00:23:14,795 My dong came with ryong A great idea. 277 00:23:14,795 --> 00:23:18,186 She is always watching them American movies all the time. 278 00:23:18,186 --> 00:23:19,933 And he came up with an idea. 279 00:23:19,933 --> 00:23:24,032 They say in the US what to wear Morning dress or evening dress 280 00:23:24,032 --> 00:23:26,772 And go around greetings Their wedding guests 281 00:23:26,772 --> 00:23:28,413 - We do not really know. - right. 282 00:23:28,413 --> 00:23:31,484 So she's a nice, shiny costume in the restaurant. 283 00:23:31,484 --> 00:23:34,634 Once the gift of the in-laws ended, She wears bridal clothes 284 00:23:34,634 --> 00:23:37,585 Take them to all guests Are eating and salute them. 285 00:23:37,585 --> 00:23:43,076 Wedding cake will be three levels. And you also turn on music. 286 00:23:43,076 --> 00:23:45,657 Young couples love it so much. 287 00:23:45,657 --> 00:23:49,742 This is a smart idea to make sure. Dong Rayong is amazing. 288 00:23:49,742 --> 00:23:54,893 Now that things work like this, I have regretted it about my studies. 289 00:23:54,893 --> 00:23:57,058 They all know it. 290 00:23:57,058 --> 00:23:59,378 Not everyone is like that. 291 00:23:59,378 --> 00:24:03,261 This is because the Dong Rayong is kind And smart 292 00:24:03,261 --> 00:24:07,284 Why do you need sesame oil? Is there no house? 293 00:24:07,284 --> 00:24:09,142 No, everyone is home now 294 00:24:09,142 --> 00:24:11,894 I'm not doing anything, That's why I should do this work. 295 00:24:11,894 --> 00:24:16,672 now I am going. Thanks for that 296 00:24:20,131 --> 00:24:21,179 Bye. 297 00:24:21,720 --> 00:24:25,459 Our teacher is always so bright. 298 00:24:25,839 --> 00:24:28,310 We live here in this neighborhood With him for 20 years. 299 00:24:28,310 --> 00:24:30,263 And I did not see him ever since. 300 00:24:30,299 --> 00:24:32,210 I never gouge on it His face 301 00:24:34,720 --> 00:24:37,221 look who's Talking. 302 00:24:37,221 --> 00:24:39,971 what? I am having a hard time lately. 303 00:24:39,971 --> 00:24:44,653 - Gosh, you are lying. - Not really. 304 00:24:57,298 --> 00:24:58,798 I am home. 305 00:25:00,318 --> 00:25:01,902 I am home. 306 00:25:01,902 --> 00:25:03,383 Why are you home, do you? 307 00:25:03,383 --> 00:25:05,951 - It's weekend. - huh? 308 00:25:05,951 --> 00:25:08,431 when have you come home Weekend? 309 00:25:08,431 --> 00:25:09,910 Be cool! 310 00:25:45,092 --> 00:25:46,621 I am home. 311 00:25:46,621 --> 00:25:48,952 - Hey, I'm washing. - Okay. 312 00:26:07,723 --> 00:26:09,390 Beautiful girl is home. 313 00:26:09,390 --> 00:26:11,950 - There is no such thing here. - Hey! 314 00:26:37,689 --> 00:26:40,832 You have a message. 315 00:26:42,613 --> 00:26:45,211 This is me come out. 316 00:26:45,211 --> 00:26:46,650 You know where, right? 317 00:26:58,881 --> 00:27:00,334 Where is Duke Seine? 318 00:27:00,884 --> 00:27:01,890 I do not know. 319 00:27:01,890 --> 00:27:03,864 - What about Bo Ra? - Do not know. 320 00:27:05,979 --> 00:27:11,698 Mother, there's something I'm doing Suspicious for a while 321 00:27:11,698 --> 00:27:12,866 what is that? 322 00:27:12,866 --> 00:27:15,612 - Do you know? - What about Bo Ra? 323 00:27:15,612 --> 00:27:17,633 I think he is looking at anyone. 324 00:27:18,619 --> 00:27:22,807 Actually? Why? Why do you think so? 325 00:27:22,807 --> 00:27:26,156 Gosh, that sneaky girl. 326 00:27:26,156 --> 00:27:28,878 She will not go to the wedding setup And there was no interest in people. 327 00:27:28,878 --> 00:27:30,952 I was really really worried about her. 328 00:27:31,842 --> 00:27:35,805 - who is this? Who do you think it is? - He's in this neighborhood. 329 00:27:37,314 --> 00:27:39,000 He comes home at all times. 330 00:27:39,025 --> 00:27:43,044 And he is very suspicious. I was also smelling perfume on it. 331 00:27:43,674 --> 00:27:45,574 You are feeling a bit, is not it? 332 00:27:45,574 --> 00:27:47,605 who could it be? 333 00:27:48,226 --> 00:27:51,007 Since Jung Pal is in Sachen, I'm ruling over it. 334 00:27:51,007 --> 00:27:56,163 Why? I like rust havan. I like the young too 335 00:27:56,163 --> 00:27:59,823 - Then, Jung Bong? - what? Jung Bong? 336 00:28:01,112 --> 00:28:04,497 - Thak? - Look! 337 00:28:04,497 --> 00:28:07,165 Hey, I like Taike best. 338 00:28:07,165 --> 00:28:09,356 - me too me too. - Ok OK? 339 00:28:11,115 --> 00:28:15,299 - But, the fear is afraid of Bo Ra. - right? 340 00:28:16,654 --> 00:28:18,626 Then Tike is also out 341 00:28:19,458 --> 00:28:21,875 Then Dong Ryong ... no, it can not be him. 342 00:28:21,875 --> 00:28:23,236 Do not have any girlfriend? 343 00:28:23,236 --> 00:28:25,299 - right? Tall and young - Yes. 344 00:28:26,140 --> 00:28:29,244 Then only one person is left. 345 00:28:29,244 --> 00:28:31,624 I think this boy is most likely. 346 00:28:37,983 --> 00:28:39,500 It can not be sun woo 347 00:28:41,035 --> 00:28:44,095 This can be anyone, But not the Sun Woo. 348 00:28:44,095 --> 00:28:45,564 You know why, do not you? 349 00:29:41,290 --> 00:29:43,332 Why do not you fast? 350 00:30:19,838 --> 00:30:24,292 Hey, what would you do if I had Have not you told me to kiss you immediately? 351 00:30:24,972 --> 00:30:27,698 then you should not have He worn a necklace. 352 00:30:28,817 --> 00:30:30,647 When did you lose? 353 00:30:31,288 --> 00:30:34,429 You had two buttons undone Just could I see 354 00:30:34,429 --> 00:30:35,898 How could I not see? 355 00:30:40,232 --> 00:30:41,568 Sun Woo 356 00:30:43,048 --> 00:30:44,530 Sung Sun Woo 357 00:30:46,338 --> 00:30:47,549 Thank you. 358 00:30:49,348 --> 00:30:50,549 I love you. 359 00:30:51,926 --> 00:30:54,567 Wow ... I got touched. 360 00:31:30,817 --> 00:31:33,125 Hey Taek! 361 00:31:33,424 --> 00:31:35,652 I am again dating Bo Ra. 362 00:31:37,291 --> 00:31:40,393 Hey, it's been six years. I'm dating him again after six years! 363 00:31:40,393 --> 00:31:42,106 Is this real or is it a dream? 364 00:31:42,106 --> 00:31:45,396 You know how hard it is for me For the past six years, is not it? 365 00:31:45,396 --> 00:31:47,012 Yes, you know, you punk! 366 00:31:47,012 --> 00:31:49,630 I have stolen your sleeping pills too. It's very bad 367 00:31:49,871 --> 00:31:53,537 But why is your reaction in this way, huh? What is wrong? 368 00:32:03,700 --> 00:32:06,939 You are not talking ... My sung bo ra, do you? 369 00:32:06,939 --> 00:32:08,732 What's that crazy punk saying? 370 00:32:08,732 --> 00:32:11,928 Hey, it was not a side crush? You guys really dated? 371 00:32:11,928 --> 00:32:14,354 He said that he dated. they are dating. 372 00:32:14,827 --> 00:32:17,536 Song Shun Wu, You Crazy Shock get a hold of yourself! 373 00:32:17,536 --> 00:32:19,606 Hey, unilateral love ... 374 00:32:19,606 --> 00:32:22,540 You had a one-sided crush on Bo Ra This full time? 375 00:32:26,157 --> 00:32:28,994 Hello, Jungle? 376 00:32:28,994 --> 00:32:30,416 Where are you going to jungle? 377 00:32:30,416 --> 00:32:35,268 Sun woo and bo ra ... Sun Woo and Bo R are dating. 378 00:32:35,268 --> 00:32:36,366 What? 379 00:32:36,366 --> 00:32:39,382 Sun Woo, get out of here. get over here. 380 00:32:39,382 --> 00:32:42,155 So, you guys have to date each other. Do not wait ... 381 00:32:42,155 --> 00:32:43,971 You both have a date to each other. 382 00:32:43,971 --> 00:32:46,164 No, both of you are currently dating. 383 00:32:46,164 --> 00:32:48,326 Hey wait, hey Hold on Duke Seine, 384 00:32:48,326 --> 00:32:51,435 I will gradually explain everything. Just sit down. sit down. 385 00:32:51,435 --> 00:32:54,046 - I have a sudden headache. - What teeth? 386 00:32:54,046 --> 00:32:58,766 Wow! How can you fool us That way for six years? Wow... 387 00:32:58,766 --> 00:33:01,257 I thought Sun Woo liked him His own 388 00:33:01,257 --> 00:33:02,965 Bo likes it back too? 389 00:33:02,965 --> 00:33:05,656 She is not. She liked it herself 390 00:33:05,987 --> 00:33:08,936 - What is mad? - Now hold on. 391 00:33:09,951 --> 00:33:14,431 Hey ... how come I'm the only one Who does not know this? 392 00:33:14,431 --> 00:33:16,153 how could you do this to me? 393 00:33:16,153 --> 00:33:18,086 forget it! Just hang out 394 00:33:20,135 --> 00:33:23,746 Song Sun Woo, I'm Alone Did not know 395 00:33:24,306 --> 00:33:27,618 Am i not a friend Is not it? 396 00:33:27,618 --> 00:33:30,013 What is he nonsense? 397 00:33:30,013 --> 00:33:33,534 I need any of this. forget it. you are not my friend 398 00:33:33,534 --> 00:33:36,144 Dong Rayong, I did not know either. 399 00:33:36,144 --> 00:33:37,810 Do not lie to me. 400 00:33:37,810 --> 00:33:41,743 Does it make sense that Sun Woo said If you do not know then here 401 00:33:42,874 --> 00:33:44,517 I'm not that stupid. 402 00:33:46,363 --> 00:33:48,703 Why do people lose a bad copy for you? 403 00:33:49,625 --> 00:33:52,022 do not laugh. I can see you laughing. 404 00:33:52,971 --> 00:33:54,951 my? When? 405 00:33:54,951 --> 00:33:56,325 right now! 406 00:33:56,349 --> 00:33:59,347 Oh, Sung Bo Ra So you're dating Sun Woo, are you? 407 00:33:59,559 --> 00:34:00,978 Wait. 408 00:34:01,356 --> 00:34:03,536 Just talk to me about it. Do not worry, Bo Ra. 409 00:34:03,536 --> 00:34:06,311 - Sack? - Sack! 410 00:34:06,311 --> 00:34:08,085 - What's in the world? - Come on. 411 00:34:08,085 --> 00:34:11,309 Ouch, Ouch Hey! - Sack? 412 00:34:11,309 --> 00:34:13,443 Look, where are you going? 413 00:34:13,443 --> 00:34:16,315 Hey, "Bo Ra" is a bit more. 414 00:34:16,315 --> 00:34:18,434 - Hey! - It's just not right. 415 00:34:18,434 --> 00:34:20,523 You must be crazy! 416 00:34:21,826 --> 00:34:23,813 [Beijing, China] 417 00:34:23,813 --> 00:34:28,155 [Choosing Final, Round 3, D-1] 418 00:34:35,532 --> 00:34:39,072 Since we have a day tomorrow, Should we see 419 00:34:39,072 --> 00:34:40,822 There are so many journalists here. 420 00:34:40,822 --> 00:34:42,521 My lover said that we can come. 421 00:34:42,952 --> 00:34:46,052 I also want to go. I have never seen a badooq match 422 00:34:46,052 --> 00:34:48,791 I'm getting Choi Taik 9-Dan signature. 423 00:34:48,791 --> 00:34:52,072 I doubt that you can. He does not get to anyone 424 00:34:53,117 --> 00:34:55,275 But the final is over tomorrow. 425 00:34:55,965 --> 00:34:57,603 If he wins, can not I see him? 426 00:34:57,603 --> 00:35:01,231 If he wins, then he is right for sleeping. She is like a corpse. 427 00:35:01,231 --> 00:35:02,422 Right, Duke Seine? 428 00:35:03,871 --> 00:35:05,889 Choi take 9-donations ... 429 00:35:06,400 --> 00:35:09,557 - Oh honey. - Oh, U Ram! 430 00:35:09,557 --> 00:35:11,771 - Duc Sean - Hello. 431 00:35:12,318 --> 00:35:14,978 - Where's Tike? - He's in his room. 432 00:35:14,978 --> 00:35:19,617 The third round is very important, That's why he is sensitive today and tomorrow. 433 00:35:19,947 --> 00:35:22,936 But he is in good condition these days, So he's better than before. 434 00:35:22,936 --> 00:35:24,697 Has he eaten something? 435 00:35:29,838 --> 00:35:33,527 This is rice porridge. I thought I would make it. 436 00:35:34,746 --> 00:35:37,746 You have brought it from Korea. 437 00:35:37,746 --> 00:35:39,666 China is not like that. 438 00:35:39,666 --> 00:35:42,768 Oh My. You're really something. 439 00:35:42,768 --> 00:35:44,998 People will be without friends Unhappy for living 440 00:35:46,184 --> 00:35:48,827 But why do not you give it Self? 441 00:35:48,827 --> 00:35:51,215 He wants a lot better than getting it This is me 442 00:35:51,215 --> 00:35:53,746 You said that yesterday is important. 443 00:35:53,746 --> 00:35:56,733 What would happen if he got excited about me And does it mess up? 444 00:35:56,733 --> 00:35:58,603 Why do not you give him? 445 00:35:59,253 --> 00:36:02,434 You are right can it happen. 446 00:36:03,039 --> 00:36:06,360 He really likes you. 447 00:36:07,047 --> 00:36:12,048 He will be restless if he sees you And we can not do this. 448 00:36:12,048 --> 00:36:14,664 I'll get him this. 449 00:36:15,471 --> 00:36:17,670 what? I was just joking. 450 00:36:17,670 --> 00:36:20,762 Oh yes? I was getting serious 451 00:36:40,646 --> 00:36:45,103 has increased in In voluntary retirement in banks 452 00:36:45,103 --> 00:36:48,865 to adjust to hard Changes in the financial market view 453 00:36:48,865 --> 00:36:51,956 due to open financial markets Introduction to ATMs 454 00:36:51,956 --> 00:36:54,615 banks have undertaken The trick to trim their workforce 455 00:36:54,615 --> 00:36:58,605 Those who voluntarily retire will receive them His pension is more than double. 456 00:36:58,605 --> 00:37:02,936 Until their retirement, they will receive 70 to 100 percent 457 00:37:02,936 --> 00:37:06,081 A Special Retirement Pension at the Top Of that, as well as 458 00:37:07,958 --> 00:37:11,277 Wow, two times the pension? 459 00:37:12,139 --> 00:37:14,255 Then this is not worth it? 460 00:37:14,255 --> 00:37:17,317 If someone wants to make a lot of money, That is also an opportunity. 461 00:37:18,128 --> 00:37:19,865 What kind of opportunity is there? 462 00:37:19,865 --> 00:37:22,646 They're just 50 years old. 463 00:37:23,327 --> 00:37:25,795 Should they just sit at home At such a young age? 464 00:37:25,795 --> 00:37:29,396 I'll go to my work even if they Gave me a lot of money. 465 00:37:30,336 --> 00:37:33,965 Honey, dong il hangs In there, is not it? 466 00:37:33,965 --> 00:37:36,735 Even if he always talks Leaving 467 00:37:37,195 --> 00:37:39,025 Who knows what's going on in his head? 468 00:37:39,884 --> 00:37:43,436 Everything can be covered in And he can be dead inside. 469 00:37:56,295 --> 00:37:59,139 Voluntary retirement may be preferred. 470 00:37:59,139 --> 00:38:02,474 but many banks need them Employees have to take this retirement. 471 00:38:02,474 --> 00:38:07,065 Includes Hanil Bank, Chohehang, Commercial, and Seoul Trust Bank. 472 00:38:07,065 --> 00:38:12,635 People who have not ranked Or are very top in the rank 473 00:38:12,635 --> 00:38:14,956 has been included in this retirement. 474 00:38:17,213 --> 00:38:20,083 Gosh, this man. 475 00:38:22,021 --> 00:38:25,014 What if he just left his bank? 476 00:38:27,949 --> 00:38:31,597 [choose, last three] 477 00:38:48,123 --> 00:38:51,568 - Sir. - Yes, Duke Scene. 478 00:38:51,568 --> 00:38:53,128 Did you come to see Tike? 479 00:38:54,675 --> 00:38:58,206 Why is it so quiet? Has not it started yet? 480 00:38:58,206 --> 00:39:01,885 Surely it started. They are all in the Monitor room 481 00:39:01,885 --> 00:39:03,449 Monitor room 482 00:39:03,449 --> 00:39:07,244 Now, you can see directly On the monitor. 483 00:39:07,244 --> 00:39:08,795 You do not have to wait in the hallway. 484 00:40:00,835 --> 00:40:06,708 I think I'll wait in my room. I am very nervous to see. 485 00:40:06,708 --> 00:40:09,793 Call me when the match is over 486 00:40:09,793 --> 00:40:13,432 I am in the 503 room. Thank you. 487 00:40:13,432 --> 00:40:17,753 Okay, go to your room. As soon as it happens, I'll call you. 488 00:40:17,753 --> 00:40:21,643 The game looks good for Taike From the beginning 489 00:40:21,643 --> 00:40:23,429 I think it will end soon. 490 00:40:23,429 --> 00:40:27,405 Seeing how he is attacking, I think he has understood. 491 00:40:28,248 --> 00:40:30,835 Still, you do not know until the end With Baduk 492 00:40:30,835 --> 00:40:33,961 Oh my, duk san! 493 00:40:34,731 --> 00:40:36,373 You know all about Baduk. 494 00:40:44,259 --> 00:40:47,514 - Duk sein, I am getting my boyfriend. - Okay. 495 00:41:07,840 --> 00:41:11,293 Hello, is it over? Did you come out? Did he win? 496 00:41:12,297 --> 00:41:13,849 This is me, I think. 497 00:41:14,679 --> 00:41:18,228 Ah ... oh, taik 498 00:41:19,246 --> 00:41:22,768 you worked hard. Are you fine? 499 00:41:22,768 --> 00:41:24,407 Yes, I am. 500 00:41:25,012 --> 00:41:27,201 My work has happened and I am in my room right now. 501 00:41:27,201 --> 00:41:30,184 - does your head hurt? - Yes, a little bit. 502 00:41:30,525 --> 00:41:31,914 I took some medicine 503 00:41:32,233 --> 00:41:33,903 You should have eaten first. 504 00:41:35,373 --> 00:41:37,282 Go to sleep. Why did you bother to call first? 505 00:41:37,855 --> 00:41:39,349 Although I'm hungry. 506 00:41:40,463 --> 00:41:45,494 I'm hungry. Duk Seon, let's eat together. 507 00:41:47,244 --> 00:41:50,179 - I'll see you in the lobby. - Okay. 508 00:42:21,442 --> 00:42:22,552 let's go. 509 00:42:24,521 --> 00:42:27,610 Oh, you came out. 510 00:42:27,891 --> 00:42:29,172 Duck Soun 511 00:42:31,081 --> 00:42:33,661 We are going to dinner for now. come with us. 512 00:42:35,713 --> 00:42:37,570 - Hurry up, come on. - let's go. 513 00:43:05,503 --> 00:43:08,554 Taek, have some crab meat. 514 00:43:15,358 --> 00:43:18,414 The constant win of cheers master choo. 515 00:43:18,414 --> 00:43:21,536 - Cheers. - Cheers! 516 00:43:21,536 --> 00:43:25,134 This place is famous in Beijing. Enjoy your meal here 517 00:43:25,134 --> 00:43:27,396 - Thank you. - Yes. 518 00:43:43,451 --> 00:43:44,659 Is it good? 519 00:43:44,659 --> 00:43:46,659 Yes, are you good? 520 00:43:57,385 --> 00:43:59,083 You are very good at drinking 521 00:44:00,478 --> 00:44:02,384 I'm not good at drinking. 522 00:44:04,878 --> 00:44:06,860 Why both of you drink so much? 523 00:44:06,860 --> 00:44:08,969 - Hey! - The senior pass is out. 524 00:44:08,969 --> 00:44:10,659 - pull yourself together. - Yes. 525 00:44:11,704 --> 00:44:13,766 - Take him up. - Senior 526 00:44:14,403 --> 00:44:15,425 Come on. 527 00:44:16,525 --> 00:44:19,335 let's go. now wake up. 528 00:44:19,335 --> 00:44:20,706 Sleep in the room. 529 00:44:21,103 --> 00:44:24,081 - Duke Scene, give me the keys to your room. - Okay. 530 00:44:27,226 --> 00:44:28,396 here. 531 00:44:30,114 --> 00:44:31,565 Go back carefully. 532 00:44:31,565 --> 00:44:33,387 Bring it together, are you? 533 00:44:35,623 --> 00:44:37,425 Go back to your room. 534 00:44:59,010 --> 00:45:02,451 pardon. Is there anyone here? 535 00:45:45,849 --> 00:45:47,519 You did not go to your room? 536 00:45:52,079 --> 00:45:55,378 The door is locked. I think the senior is sleeping. 537 00:45:58,132 --> 00:46:00,550 You should go Go inside and sleep some. 538 00:46:00,550 --> 00:46:02,657 When I get an employee, I get a key comes back. 539 00:46:06,434 --> 00:46:07,876 Sleep in my room 540 00:46:12,545 --> 00:46:14,391 You can sleep in my room. 541 00:46:19,213 --> 00:46:20,583 Wow! 542 00:46:33,195 --> 00:46:34,563 You can sleep in the room 543 00:46:35,902 --> 00:46:37,496 I can just sleep here. 544 00:46:41,215 --> 00:46:44,340 Okay. I'll sleep on the couch You should sleep in the room. 545 00:46:44,340 --> 00:46:46,101 You do not even sleep well. 546 00:46:47,856 --> 00:46:50,782 How can I sleep properly when you are on Sofa? 547 00:46:52,072 --> 00:46:55,554 The room and sofa are the same for me Onceever I will take my pills. 548 00:47:00,996 --> 00:47:03,835 Do you take these days? Subtitles ripped and synced by riri13 549 00:47:06,536 --> 00:47:08,476 I have built a resistance. 550 00:47:09,541 --> 00:47:15,251 If you take too much, You can end up sleeping at night. 551 00:47:15,251 --> 00:47:17,369 If this happens then what will you do? 552 00:47:17,570 --> 00:47:21,570 Hey, it's not bad yet. 553 00:47:23,431 --> 00:47:24,721 you never know. 554 00:47:25,900 --> 00:47:28,121 Make sure you close your doors tonight. 555 00:47:29,021 --> 00:47:31,208 I do not know what i will do once I take my pills 556 00:47:32,762 --> 00:47:34,721 Why? Are you going to kiss me again 557 00:47:55,213 --> 00:47:56,251 So... 558 00:47:58,300 --> 00:47:59,836 Was not this a dream? 559 00:48:12,615 --> 00:48:16,322 why did you lie? 560 00:48:24,916 --> 00:48:26,521 I was scared. 561 00:48:30,572 --> 00:48:32,362 We are friends. 562 00:48:34,351 --> 00:48:36,262 What if it gets weird? 563 00:48:45,806 --> 00:48:47,641 If things went awkward with you ... 564 00:48:51,342 --> 00:48:53,135 I just could not imagine it. 565 00:49:23,586 --> 00:49:24,817 What about now? 566 00:49:34,347 --> 00:49:36,416 It will still be weird. 567 00:49:40,809 --> 00:49:42,324 but... 568 00:50:37,168 --> 00:50:41,251 Hey ... How can you say 1989? 569 00:50:41,550 --> 00:50:43,121 But it was 1989. 570 00:50:43,121 --> 00:50:44,742 I was senior then. 571 00:50:44,742 --> 00:50:47,702 - I was in high school. - Well, you were the senior. 572 00:50:48,163 --> 00:50:51,081 I can not keep track of those things Because I did not go to school. 573 00:50:51,081 --> 00:50:52,701 So what if you were a senior? 574 00:50:54,056 --> 00:50:55,527 You are a public person. 575 00:50:55,967 --> 00:51:00,235 I'm sure people will like it You knew that your first kiss was at high school. 576 00:51:01,097 --> 00:51:05,115 People think that you are Buddha. 577 00:51:05,115 --> 00:51:06,905 Should we ask them to remove it? 578 00:51:07,775 --> 00:51:10,356 How can you do this? You feel bad about this. 579 00:51:11,916 --> 00:51:15,005 Let them ask that piece to shoot again, Fine? 580 00:51:15,005 --> 00:51:16,164 I will talk to them. 581 00:51:16,164 --> 00:51:18,088 - OK, okay. - lets go. 582 00:51:23,818 --> 00:51:26,168 Hey, stop it with sleeping pills. 583 00:51:26,748 --> 00:51:29,429 Okay. I'll take less than now 584 00:51:35,155 --> 00:51:39,224 - Duc Sean, I'm going to sleep now - Okay. 585 00:51:41,173 --> 00:51:44,626 You should go Bye. 586 00:54:25,286 --> 00:54:26,505 Hello. 587 00:54:28,056 --> 00:54:31,335 Hello. 588 00:54:34,036 --> 00:54:35,376 good morning. 589 00:54:43,521 --> 00:54:44,751 What are you doing here? 590 00:54:44,751 --> 00:54:48,387 When did you leave last night? 591 00:54:48,387 --> 00:54:52,523 I left you right after saying Why do you need to sleep? 592 00:54:55,481 --> 00:54:57,233 what is this? Did you have any dreams 593 00:54:59,246 --> 00:55:00,291 Yes. 594 00:55:05,275 --> 00:55:06,688 that's a relief. 595 00:55:12,275 --> 00:55:15,577 what is this? Am I in your dream? How was this a dream? 596 00:55:15,577 --> 00:55:17,293 No, it was just nonsense. 597 00:55:17,603 --> 00:55:18,976 You do not have to worry. 598 00:55:20,599 --> 00:55:25,282 - Oh, what about Dong Ryong? - To him? I am most jealous of him 599 00:55:25,282 --> 00:55:27,500 He is probably playing in the hospital Not doing anything else. 600 00:55:28,851 --> 00:55:31,911 Hey, get up, will you? 601 00:55:31,911 --> 00:55:33,820 You're out of shape 602 00:55:34,364 --> 00:55:35,539 now I am going. 603 00:56:59,121 --> 00:57:03,344 - We could eat beef. - I like these places. 604 00:57:03,344 --> 00:57:07,257 And pork stomach is best, Frozen pork stomach, that is. 605 00:57:07,257 --> 00:57:12,117 How can it be that you and I have The same taste in the food? 606 00:57:12,117 --> 00:57:14,474 Can I order food? 607 00:57:15,963 --> 00:57:17,135 Here. 608 00:57:20,288 --> 00:57:23,905 Do you want it as thin as possible? 609 00:57:23,905 --> 00:57:27,226 Yes, this is what makes frozen pork stomach Best taste 610 00:57:27,226 --> 00:57:29,675 It will curl though. 611 00:57:29,675 --> 00:57:31,219 I can uncheck it. 612 00:57:31,219 --> 00:57:33,858 Another good part of it Frozen pork stomach 613 00:57:35,081 --> 00:57:36,547 Okay. 614 00:57:43,898 --> 00:57:46,248 It's really thin. 615 00:57:47,235 --> 00:57:49,853 - I like it... - This chopped pork is like stomach, is not it? 616 00:57:50,322 --> 00:57:52,231 This is my favorite style. 617 00:57:57,059 --> 00:58:02,061 I think you have very specific Philosophy when it comes to food. 618 00:58:02,699 --> 00:58:06,411 Why do not you stop studying law? And start seeing in this? 619 00:58:08,003 --> 00:58:11,190 look into? 620 00:58:12,590 --> 00:58:14,170 Do you think I have a chance? 621 00:58:14,170 --> 00:58:20,018 Still, the law is cold. - How is this true? 622 00:58:20,536 --> 00:58:22,233 It's not that good. 623 00:58:22,233 --> 00:58:25,221 And what's wrong with food? 624 00:58:25,221 --> 00:58:28,003 Food is the most important thing in life. 625 00:58:29,483 --> 00:58:31,608 And this is something Dook Scene told me. 626 00:58:31,608 --> 00:58:35,193 She says you make Ramon The best in the world. 627 00:58:40,375 --> 00:58:42,608 Do whatever you like to do. 628 00:58:42,608 --> 00:58:44,690 Whatever is that you think about All night long 629 00:58:47,831 --> 00:58:52,818 I have studied fashion though I did not want because of my father. 630 00:58:53,402 --> 00:58:56,554 If you do something then I would love it you want that. 631 00:59:09,971 --> 00:59:11,378 one moment. 632 00:59:26,764 --> 00:59:29,532 Blood sausage, spicy rice cake, And tempura 633 00:59:30,795 --> 00:59:32,753 They Still Sell Bread Fry? 634 00:59:35,076 --> 00:59:37,878 All right, Dad. Will buy later 635 00:59:46,657 --> 00:59:48,465 how much is this? 636 00:59:48,465 --> 00:59:52,965 Now gash Just make a decision I will tell you the price 637 00:59:52,965 --> 00:59:55,347 - I need to know the price. - Make your decision first. 638 00:59:55,347 --> 00:59:57,003 I think 10 will be enough, right? 639 00:59:57,003 --> 01:00:00,931 - Yes. How much? - Everything in my store is ... 640 01:00:10,280 --> 01:00:11,940 Do not do it now. 641 01:00:12,414 --> 01:00:14,726 My precious daughter can not do this Go there. 642 01:00:14,726 --> 01:00:16,811 What's with you 643 01:00:16,811 --> 01:00:18,815 Did you bring the food? 644 01:00:18,815 --> 01:00:22,284 Yes, that tent is still around. 645 01:00:25,675 --> 01:00:27,096 Were you on a date 646 01:00:28,918 --> 01:00:31,684 - No. - Come on now. 647 01:00:31,684 --> 01:00:34,298 You're in a dress and all. 648 01:00:36,835 --> 01:00:39,409 Dad, can I date now? 649 01:00:40,849 --> 01:00:44,742 Of course, you are not in high school. I need to marry you. 650 01:00:45,257 --> 01:00:50,400 I am going to marry you And then I will stop working too. 651 01:00:50,400 --> 01:00:52,277 it is about time. 652 01:00:52,277 --> 01:00:55,476 I'm going on my life cruises Your mother. 653 01:00:55,476 --> 01:00:58,648 what? My dad loves money. 654 01:00:58,648 --> 01:00:59,791 could you do that? 655 01:01:00,987 --> 01:01:03,657 You opened a third place last month. 656 01:01:03,657 --> 01:01:11,579 Your mother said that place The store is amazing. 657 01:01:11,579 --> 01:01:13,532 That's going to be a good one. 658 01:01:13,532 --> 01:01:16,650 You said that you are completing it And going on cruises. 659 01:01:17,702 --> 01:01:19,347 We have a customer. 660 01:01:19,347 --> 01:01:22,027 - Hello. Are you interested in that? - Yes. 661 01:01:22,543 --> 01:01:25,664 do not leave. Walking with your dad 662 01:01:25,664 --> 01:01:27,804 okay do not worry. 663 01:01:28,684 --> 01:01:30,596 What do you need to see? 664 01:01:30,965 --> 01:01:32,791 - Is this silk? - Yes. 665 01:02:11,601 --> 01:02:15,630 Oh! You scared me. 666 01:02:23,554 --> 01:02:25,373 Why are you sitting here like this? 667 01:02:27,893 --> 01:02:32,353 Bo Ra's Dad Why are just sitting here? 668 01:02:33,175 --> 01:02:36,380 Why? Is anything wrong? 669 01:02:37,983 --> 01:02:39,228 Il Hwa 670 01:02:41,300 --> 01:02:42,579 today... 671 01:02:44,338 --> 01:02:46,516 I was voluntarily forced to retire. 672 01:02:54,702 --> 01:02:56,025 I'm sorry. 673 01:03:28,686 --> 01:03:30,460 No. 674 01:03:32,242 --> 01:03:34,277 Why should you be sorry 675 01:03:49,034 --> 01:03:50,688 no darling. 676 01:03:52,144 --> 01:03:55,324 There is nothing that you should be sorry for. 677 01:04:28,672 --> 01:04:30,606 why are you not sleeping? And what are you doing? 678 01:04:37,425 --> 01:04:38,824 Do not turn on the light. 679 01:04:41,253 --> 01:04:42,554 I can not sleep. 680 01:04:45,143 --> 01:04:48,213 Honey, are you okay? 681 01:04:50,983 --> 01:04:52,163 I am not good. 682 01:04:55,673 --> 01:04:57,295 I am not good. 683 01:04:59,275 --> 01:05:00,704 Oh dear. 684 01:05:35,001 --> 01:05:40,407 [episode 19 - you did your best] 685 01:05:41,940 --> 01:05:43,070 what? 686 01:05:43,972 --> 01:05:45,114 Actually? 687 01:05:45,711 --> 01:05:46,842 husband? 688 01:05:49,882 --> 01:05:55,675 Your dad does not need to go to work anymore. He has done with the bank. 689 01:05:55,675 --> 01:06:00,541 Will be retired next week And it will really end. 690 01:06:00,541 --> 01:06:05,251 Voluntary retirement? did Do you apply for it? Why? 691 01:06:07,208 --> 01:06:12,072 If you apply for it now, you receive it 2.5 times your pension 692 01:06:12,072 --> 01:06:13,280 So, I did. 693 01:06:13,280 --> 01:06:19,771 Do you know how much we are getting? We are winning over 200 million. 694 01:06:20,601 --> 01:06:22,713 - That much? - Actually? 695 01:06:22,713 --> 01:06:25,791 When will we get more That kind of money? 696 01:06:26,039 --> 01:06:30,411 He will retire in three or four Anyway the year. 697 01:06:30,411 --> 01:06:33,969 I heard that many people were retiring In the banks 698 01:06:33,969 --> 01:06:36,268 I did not think you would, daddy 699 01:06:36,268 --> 01:06:41,693 I just decided to jump on the spot. I'm getting a free 100 million victory. 700 01:06:41,693 --> 01:06:44,559 Still, you worked there for a long time So you should be unhappy. 701 01:06:44,559 --> 01:06:49,938 - I'll come home often. - Why would I be sad? 702 01:06:49,938 --> 01:06:51,777 Do you know what your father wants? 703 01:06:51,777 --> 01:06:56,873 It's really late to sleep The sun comes for a bar. 704 01:06:57,639 --> 01:07:02,168 Papa, you should go on a trip with Mom And exercise too. 705 01:07:02,168 --> 01:07:03,849 It was also difficult for Mom last year. 706 01:07:03,849 --> 01:07:06,449 You should catch hands and eat lots of food Delicious food, right? 707 01:07:07,318 --> 01:07:12,697 I will go with her, But I do not know about holding hands. 708 01:07:12,697 --> 01:07:14,798 If you do not fight then it is enough. 709 01:07:14,798 --> 01:07:16,295 Bo ra's mother! 710 01:07:16,998 --> 01:07:21,079 Oh, is that so? What does it bring? We are home now. 711 01:07:23,728 --> 01:07:26,389 Bo ra's mother, I just need three minutes. 712 01:07:33,188 --> 01:07:35,458 Honey, I'll be a moment! 713 01:07:38,528 --> 01:07:42,856 Here is a strange sight to see you During the day. 714 01:07:42,856 --> 01:07:45,652 Yes, I still feel awkward. 715 01:07:45,652 --> 01:07:49,731 Five years have passed since your marriage And you can not get a good meal yet? 716 01:07:49,731 --> 01:07:51,333 What is with black bean noodles? 717 01:07:52,152 --> 01:07:56,521 Jang Havan's family was ordering, So I got one too. 718 01:07:57,105 --> 01:07:59,989 - Let's eat together. - Sure, it looks new. 719 01:08:08,489 --> 01:08:13,145 Oh, is that so? Are you giving black bean Noodles again? 720 01:08:13,145 --> 01:08:15,324 My wife drove me out. 721 01:08:15,324 --> 01:08:17,445 She says she does not even want to Look my face 722 01:08:17,742 --> 01:08:19,288 He told me to lose 723 01:08:20,039 --> 01:08:23,938 Keep it here Along with the food is good. 724 01:08:23,938 --> 01:08:25,377 Yes, sit down. 725 01:08:29,046 --> 01:08:35,055 You know ... when it's time for one Woman's menopause 726 01:08:35,055 --> 01:08:38,715 They hate the whole world And everyone is their enemy. 727 01:08:38,715 --> 01:08:43,164 And the person hates the most Are her husband 728 01:08:43,841 --> 01:08:47,649 I really had to face last year my wife. 729 01:08:47,649 --> 01:08:51,167 I did not know that my wife was on that side For him, in fact, in fact. 730 01:08:51,167 --> 01:08:54,251 If it was not for true love, He probably wanted to kill me. 731 01:08:54,251 --> 01:08:56,085 It was really bad. 732 01:09:09,072 --> 01:09:10,922 Why did you make me mad? 733 01:09:10,922 --> 01:09:13,132 Whatever he did was ice cream At the table 734 01:09:15,311 --> 01:09:17,502 You could have gone crazy 735 01:09:17,502 --> 01:09:22,271 I feel very angry at Taike's dad too. 736 01:09:22,271 --> 01:09:25,092 A fire came from inside me. 737 01:09:29,399 --> 01:09:31,485 And my eyes were tears. 738 01:09:32,640 --> 01:09:34,529 Goodness 739 01:09:36,171 --> 01:09:38,217 this is not normal. 740 01:09:39,813 --> 01:09:43,393 Jung was passed by Bong's father And it had to bear the brunt. 741 01:09:45,523 --> 01:09:47,722 Why are you getting bothered? 742 01:09:48,421 --> 01:09:51,722 Okay. 743 01:09:51,722 --> 01:09:57,033 Missus, you are only 52 years old. 744 01:09:57,033 --> 01:10:02,618 You do not even have white hair. You are still young. 745 01:10:02,618 --> 01:10:04,823 You are still young ... still young 746 01:10:04,823 --> 01:10:08,292 I do not have white hair, Yet I am like this. 747 01:10:09,292 --> 01:10:10,371 God ... 748 01:10:13,766 --> 01:10:18,007 You understood it well Did you. You are amazing 749 01:10:20,689 --> 01:10:22,429 I do not know about amazing 750 01:10:23,158 --> 01:10:29,911 I still put cold water on my head Before going to my gold 751 01:10:30,750 --> 01:10:36,579 I wake up twice And toss around in my sleep. 752 01:10:37,442 --> 01:10:39,372 well you know... 753 01:10:39,942 --> 01:10:44,032 Still, you have daughters, so you get Through it 754 01:10:44,431 --> 01:10:48,033 Our poor MI is not Ryan Any daughters 755 01:10:48,033 --> 01:10:53,222 You need daughters at such times. 756 01:10:53,222 --> 01:10:55,777 I should have one now 757 01:10:57,078 --> 01:11:02,271 Ah, I can not. darn it. 758 01:11:02,618 --> 01:11:05,095 Nothing is working for me. 759 01:11:05,095 --> 01:11:09,997 I see now that you are making fun. You must be right now. 760 01:11:11,242 --> 01:11:13,112 I go back and forth 761 01:11:13,112 --> 01:11:17,430 I had a little bit jealous of you last year. 762 01:11:19,310 --> 01:11:20,751 did you do? 763 01:11:21,110 --> 01:11:27,951 I think my daughters are good Take care of small things. 764 01:11:27,951 --> 01:11:31,341 I would not say that it is. 765 01:11:31,341 --> 01:11:34,887 This is because they are your daughters, So they know the heart of a mother. 766 01:11:34,887 --> 01:11:38,380 Mothers will never know the mother's heart. 767 01:11:38,720 --> 01:11:42,701 And Duk Seon is especially good. 768 01:11:42,701 --> 01:11:47,350 Recently, I want to make her Multi 769 01:11:48,305 --> 01:11:53,051 [last year, 1993] 770 01:11:58,582 --> 01:12:00,908 Mother, let's head out. Get up, right? 771 01:12:00,908 --> 01:12:02,528 Get ready, get dressed. 772 01:12:02,886 --> 01:12:05,416 - let's go. - where? 773 01:12:05,416 --> 01:12:08,114 - let's go. - I'm tired. 774 01:12:08,114 --> 01:12:09,310 No, let's go. 775 01:12:10,155 --> 01:12:11,653 hurry up. 776 01:12:12,630 --> 01:12:16,711 Ssangmun is a place next to the station It really makes good fried pancakes 777 01:12:16,711 --> 01:12:18,373 - It is considered to be really good. - Okay. 778 01:12:19,369 --> 01:12:21,539 Mother, are not you cold? 779 01:12:22,750 --> 01:12:24,448 Are you there let's go. 780 01:12:25,076 --> 01:12:26,122 let's go. 781 01:12:44,081 --> 01:12:47,752 what the heck... I should be born again. 782 01:12:47,752 --> 01:12:49,930 I need to be born as a mother. I am very jealous. 783 01:13:06,676 --> 01:13:07,931 this is beautiful. 784 01:13:09,170 --> 01:13:10,429 Can you wipe it out? 785 01:13:11,003 --> 01:13:12,212 How can I go out like this? 786 01:13:12,212 --> 01:13:13,905 why not? 787 01:13:13,905 --> 01:13:16,283 Let's keep it on this side too. 788 01:13:26,310 --> 01:13:28,809 This is a very expensive drug. Be sure to take it. 789 01:13:28,809 --> 01:13:31,216 House column, Your second daughter 790 01:13:40,722 --> 01:13:47,099 Choi Taik 9-DAN Champion of our country In Chanelan Baduk match in China. 791 01:13:48,591 --> 01:13:51,461 Tike again won? 792 01:13:51,461 --> 01:13:53,662 He should be crazy He is not a human. 793 01:13:58,970 --> 01:14:01,411 Hello? Oh, look! 794 01:14:02,130 --> 01:14:03,550 congratulation. 795 01:14:04,279 --> 01:14:06,970 Are you in Korea? when did you come back? 796 01:14:06,970 --> 01:14:09,612 Oh, hold on. 797 01:14:09,612 --> 01:14:10,676 Duck Soun 798 01:14:12,015 --> 01:14:13,073 Yes? 799 01:14:14,274 --> 01:14:15,563 Okay. 800 01:14:16,884 --> 01:14:18,720 I have to see Tyke a little. 801 01:14:18,720 --> 01:14:21,594 - You should finish the meal. - Stare. 802 01:14:25,261 --> 01:14:26,844 Is not something weird? 803 01:14:27,681 --> 01:14:29,251 Could Duke Scene Probably ... 804 01:14:30,002 --> 01:14:31,304 Just eat your rice 805 01:14:31,542 --> 01:14:33,631 Are you still that goofy? 806 01:14:58,997 --> 01:15:01,835 - When did you come back? - Now he. 807 01:15:02,786 --> 01:15:06,036 - Are not you tired? - I am fine. 808 01:15:07,279 --> 01:15:10,198 Are not you cold? - I am fine. 809 01:15:15,719 --> 01:15:17,971 Ah, it's hot. 810 01:15:23,969 --> 01:15:26,086 Tomorrow is the retirement of the father. 811 01:15:27,060 --> 01:15:29,039 I already To get tears in my eyes. 812 01:15:35,078 --> 01:15:36,779 Can not I go too? 813 01:15:38,296 --> 01:15:43,033 Forget it, do not forget it If you come, then it will make noise. 814 01:15:43,033 --> 01:15:45,487 And only the family has to come. 815 01:15:46,836 --> 01:15:48,117 Okay. 816 01:15:50,435 --> 01:15:54,655 But, can not I just stop for a bit? 817 01:15:54,655 --> 01:15:58,326 No, if you come, You will be the main attraction. 818 01:15:58,326 --> 01:16:00,599 Tomorrow, my father has to become a star. 819 01:16:02,386 --> 01:16:03,655 Okay. 820 01:16:04,435 --> 01:16:07,125 Then I'll just stay back and ... Ahh! 821 01:16:09,518 --> 01:16:12,878 - Hey! - You better listen, okay? 822 01:16:14,113 --> 01:16:15,162 Yes. 823 01:16:42,345 --> 01:16:44,564 This suit was Bo bought you 824 01:16:44,564 --> 01:16:47,921 With the first payment Judicial training center 825 01:16:47,921 --> 01:16:50,380 O God, why were you saving it? 826 01:16:50,380 --> 01:16:52,908 You never worn it. I did not think it would be for this. 827 01:16:52,908 --> 01:16:56,179 That's why they say things If you save it then turn the fuck around. 828 01:16:56,179 --> 01:16:57,458 I think this is a true saying. 829 01:17:01,329 --> 01:17:05,072 Now why are you crying? 830 01:17:05,479 --> 01:17:09,180 I got a lot of money and I quit my job. 831 01:17:09,180 --> 01:17:11,180 That's right, so stop crying. 832 01:17:16,029 --> 01:17:20,181 What do you mean is that right? you always say that. 833 01:17:21,841 --> 01:17:23,015 Okay. 834 01:17:26,768 --> 01:17:30,712 O God, you look very good. Let me see. 835 01:17:47,810 --> 01:17:48,886 Oh My. 836 01:17:55,216 --> 01:17:57,328 Oh My. 837 01:18:06,328 --> 01:18:09,863 You guys definitely know to surprise a person. 838 01:18:13,921 --> 01:18:21,002 - Yes, thank you very much Jin Zoo. - You've worked so hard at this time. 839 01:18:21,002 --> 01:18:23,018 you worked hard. 840 01:18:23,824 --> 01:18:26,905 You did not have to get me this. 841 01:18:26,905 --> 01:18:30,310 Ah, I almost missed you. 842 01:18:30,310 --> 01:18:33,399 I asked Jung Bong to keep the front gate Closed. 843 01:18:33,399 --> 01:18:35,581 for crying out loud. 844 01:18:35,581 --> 01:18:40,000 It is not that I am the President of Korea. Why such a fuss? 845 01:18:40,000 --> 01:18:43,319 It's about to happen in an hour And I'll be back. 846 01:18:45,712 --> 01:18:49,006 Then come back soon 847 01:18:49,006 --> 01:18:51,923 I will warm up many things And here you are ready. 848 01:18:51,923 --> 01:18:56,134 Manager Sung, you worked hard All those years 849 01:18:56,134 --> 01:18:59,525 Gosh, man. 850 01:18:59,525 --> 01:19:01,893 We are all going to switch banks now. 851 01:19:01,893 --> 01:19:05,396 Bo Ra's father is no longer in Hanil Bank So why should we go there? 852 01:19:05,396 --> 01:19:06,563 right? 853 01:19:06,563 --> 01:19:09,313 I was going to close my account too. 854 01:19:09,313 --> 01:19:11,701 He was screwed, bhadda hanil bank 855 01:19:11,701 --> 01:19:14,840 To hell with Hanil Bank 856 01:19:16,000 --> 01:19:19,106 Duk Seen will wait. You should go 857 01:19:19,106 --> 01:19:22,907 You have never been late So you can not delay for your retirement. 858 01:19:23,627 --> 01:19:26,793 So I'm going to be unemployed now. 859 01:19:26,793 --> 01:19:30,474 Please take care of this unemployed The man in this neighborhood 860 01:19:31,350 --> 01:19:33,954 Dad, we are going late. Make it fast! 861 01:19:33,954 --> 01:19:35,894 ok I'm going. 862 01:19:37,082 --> 01:19:39,179 I am going. Thank you. 863 01:19:44,021 --> 01:19:46,347 - Bye. - Thank you. 864 01:20:02,815 --> 01:20:04,765 Hello? Yes, bo ra 865 01:20:04,765 --> 01:20:06,797 Yes, are you in the hospital? 866 01:20:06,797 --> 01:20:08,729 Yes, something is wrong? 867 01:20:09,059 --> 01:20:12,470 Is not your father's retirement today? Has this happened well? 868 01:20:12,470 --> 01:20:15,181 It's OK 869 01:20:15,181 --> 01:20:16,621 I do not feel good right now. 870 01:20:18,270 --> 01:20:20,581 You should rest your father. 871 01:20:20,581 --> 01:20:23,108 He is probably more sad Anyone. 872 01:20:23,108 --> 01:20:26,047 It is not that I expect anything to be great. 873 01:20:26,469 --> 01:20:29,838 But it was so simple and small. 874 01:20:30,698 --> 01:20:33,588 About 30 people retired together 875 01:20:33,588 --> 01:20:37,048 He did not even give her a plaque. They just gave him some flowers. 876 01:20:37,048 --> 01:20:40,988 He worked there for 30 years And they gave him flowers? 877 01:20:40,988 --> 01:20:43,719 I was about to protest like my old self. 878 01:20:45,554 --> 01:20:48,895 Are you at home? see your later. 879 01:20:48,895 --> 01:20:50,594 If it's late I will go too. 880 01:20:50,594 --> 01:20:54,328 Yes, I'm home. I am going To stay home a little bit. 881 01:20:55,078 --> 01:21:00,059 Papa went to Sogoo with Mummy. Both have recently become closer. 882 01:21:00,927 --> 01:21:02,057 it's a good thing. 883 01:21:03,768 --> 01:21:04,862 What about Duk Seon? 884 01:21:05,152 --> 01:21:06,172 I do not know. 885 01:21:06,172 --> 01:21:08,510 She had been running about this for some time, But I do not see him. 886 01:21:09,091 --> 01:21:10,412 Oh, you shocked me! 887 01:21:11,250 --> 01:21:13,551 I can not stand like this. 888 01:21:13,551 --> 01:21:15,872 no eil came Do as I say. 889 01:21:15,872 --> 01:21:17,692 Sun Woo, I will call you later. 890 01:21:19,891 --> 01:21:23,841 Bo Ra, are you really a Seoul University? graduate? Is this the best you can do? 891 01:21:23,841 --> 01:21:25,921 Hey, do you think I'm a Korean Language major 892 01:21:26,581 --> 01:21:28,381 Give it to me. I will do it 893 01:21:33,757 --> 01:21:36,586 - hurry up. I have to give them this. - Okay. 894 01:21:39,112 --> 01:21:40,462 Are you going now 895 01:21:40,462 --> 01:21:44,398 Yes, but do not wait for me. I'll probably reach late at night. 896 01:21:44,398 --> 01:21:46,694 Okay, you have to drive carefully. 897 01:21:46,694 --> 01:21:48,908 OK, how is mother doing? 898 01:21:48,908 --> 01:21:51,438 - I'm not sure. - What? 899 01:21:53,291 --> 01:21:57,481 He looks fine many times And then not well. 900 01:21:57,481 --> 01:22:01,194 This is the reason that a family needs a daughter. 901 01:22:01,194 --> 01:22:04,041 Wait. Second "daughter" Will soon be there. 902 01:22:48,585 --> 01:22:50,582 Are you home, son? 903 01:22:56,742 --> 01:22:57,755 Yes. 904 01:23:00,282 --> 01:23:01,570 Are you okay, mother? 905 01:23:03,782 --> 01:23:05,826 Yes i am fine 906 01:23:08,435 --> 01:23:12,787 I am fine. I am going to sleep. 907 01:23:12,787 --> 01:23:14,545 Meet later, son 908 01:24:54,729 --> 01:24:59,440 Look who is This is Soldier Kim. Sir. 909 01:25:01,951 --> 01:25:03,532 Look at the situation in which you are involved. 910 01:25:03,532 --> 01:25:06,445 If you come into the army under me, You will die. 911 01:25:06,445 --> 01:25:08,966 I'm going mad? Why would I go down to you? 912 01:25:08,966 --> 01:25:10,546 When did you come back from any way? 913 01:25:12,619 --> 01:25:14,045 late last night. 914 01:25:14,045 --> 01:25:17,244 Let's drink later. Tike is ending soon after. 915 01:25:17,244 --> 01:25:19,335 Today is my mom's birthday. We're going to eat out. 916 01:25:19,335 --> 01:25:21,753 Oh, that's the reason you're here. 917 01:25:22,319 --> 01:25:24,355 Have you made a reservation? 918 01:25:24,355 --> 01:25:28,737 I was going to make one with my brother Do you know a good place? 919 01:25:28,737 --> 01:25:32,088 I do not know. I'll try to think one. 920 01:25:34,064 --> 01:25:35,680 Good with Bo Ra? 921 01:25:51,898 --> 01:25:55,841 You say that you are dating and not you Know a nice restaurant too? 922 01:25:55,841 --> 01:25:58,412 you are younger than me. How do you know a restaurant? 923 01:25:58,412 --> 01:25:59,936 I'm living in Sachone. 924 01:25:59,936 --> 01:26:03,221 Recently, I ... a housewife 925 01:26:09,962 --> 01:26:10,970 Yes? 926 01:26:11,914 --> 01:26:14,287 What is happening with Dong Rayong? 927 01:26:14,287 --> 01:26:16,114 Hey, where are you now? 928 01:26:16,114 --> 01:26:17,717 what are you doing? 929 01:26:17,717 --> 01:26:20,577 One of the wedding reception guests I was canceled on 930 01:26:20,577 --> 01:26:23,082 We created the gallery for 100 people. 931 01:26:23,082 --> 01:26:25,507 The bride rushed this morning His first love 932 01:26:25,774 --> 01:26:26,802 what? 933 01:26:26,802 --> 01:26:29,737 I have already received the payment, That's why money is fine. 934 01:26:29,737 --> 01:26:31,797 Puddle will go waste 935 01:26:31,797 --> 01:26:33,962 Let's have a neighborhood party. 936 01:26:33,962 --> 01:26:37,296 Invite what you see from now on. 937 01:26:37,296 --> 01:26:39,673 Hey, do you have a cake there? 938 01:26:39,673 --> 01:26:42,390 Are you kidding me? I have a three-level one. 939 01:26:42,390 --> 01:26:47,251 This is your mother's birthday, is not it? You got lucky today, Punk. 940 01:26:47,251 --> 01:26:50,802 I will surprise you and change this marriage Cake in birthday cake 941 01:26:50,802 --> 01:26:53,904 Wait, do not change it. What time should i be 942 01:26:53,904 --> 01:26:57,131 This is the last time slot, So around 7:00. 943 01:26:57,131 --> 01:27:00,975 You can just leave if you want. All previous customers have left. 944 01:27:00,975 --> 01:27:04,484 Anyway, invite everyone from neighbourhood. I'm treating today. 945 01:27:04,484 --> 01:27:05,792 Thanks Dong Ryong 946 01:27:07,845 --> 01:27:10,676 Jung Bong, I have a good idea. 947 01:27:11,320 --> 01:27:12,329 what? 948 01:27:18,609 --> 01:27:21,252 Hey, how many people are coming? 949 01:27:22,030 --> 01:27:24,971 I think it will be about 20 people. 950 01:27:24,971 --> 01:27:28,390 Duk Seon to be sure to be here and Jang Pal will also come. 951 01:27:28,390 --> 01:27:31,203 I have seen it will be a long time People from all neighborhoods 952 01:27:31,203 --> 01:27:34,143 Oh, yes, Dong Ryong. Mother is also coming. 953 01:27:35,090 --> 01:27:36,903 Actually? 954 01:27:36,903 --> 01:27:38,698 Has he done now? 955 01:27:38,698 --> 01:27:40,177 He is coming straight here. 956 01:27:41,757 --> 01:27:43,581 All this is due to you, Dai Rayong. 957 01:27:43,581 --> 01:27:45,002 What did I do, baby? 958 01:27:46,778 --> 01:27:48,869 Hello! 959 01:27:48,869 --> 01:27:52,613 Is this yo dong riyong food store? 960 01:27:52,613 --> 01:27:54,716 We had come for free melting. 961 01:27:54,716 --> 01:27:56,747 - Are you here? Hi, Da Rayong. 962 01:27:56,747 --> 01:27:58,756 Hello. You are the first family here 963 01:27:58,756 --> 01:28:00,490 Is this Dong Rayong's store? 964 01:28:00,490 --> 01:28:02,377 - We will take one of these. - Yes. 965 01:28:02,377 --> 01:28:04,770 - Where is it? - On the way. 966 01:28:04,770 --> 01:28:07,127 - We used to come to Ghalib. - Hello. 967 01:28:07,127 --> 01:28:08,457 Dong Rayong! 968 01:28:08,457 --> 01:28:11,439 Hi, Dong Rayong. - Hello. 969 01:28:18,188 --> 01:28:20,349 Mr. Golib, please. 970 01:28:20,349 --> 01:28:22,807 Wow, sung the scene You are beautiful 971 01:28:23,104 --> 01:28:25,608 Hey, your parents are here. go inside. 972 01:28:25,608 --> 01:28:26,913 Hello. 973 01:28:28,278 --> 01:28:30,480 - You came alone. - I came with my senior. 974 01:28:30,480 --> 01:28:32,569 Are you the only person Friendly with? 975 01:28:32,569 --> 01:28:34,225 I told you that bring everyone. 976 01:28:34,225 --> 01:28:37,113 - Hello! - I brought people. 977 01:28:37,113 --> 01:28:41,622 Man Ok, go Hyun, say hi. This is my friend Dong Rayong. 978 01:28:41,622 --> 01:28:42,877 Hello. 979 01:28:42,877 --> 01:28:46,733 Oh, this is right for you? Park of Rameshun High High name? 980 01:28:47,472 --> 01:28:50,536 - Satsang Girls High Wang Joon Hyun? - for a long time. 981 01:28:50,536 --> 01:28:52,761 what is this? Did I hook you guys? 982 01:28:52,761 --> 01:28:55,060 keep quiet. I probably have a girlfriend. 983 01:28:55,899 --> 01:28:58,822 I think the broth is now ready. I have to go in 984 01:28:59,890 --> 01:29:02,143 I am ok so worry me love life. 985 01:29:02,809 --> 01:29:03,920 let's go. 986 01:29:09,279 --> 01:29:10,436 Who's missing? 987 01:29:11,345 --> 01:29:14,537 That punk He thinks he is a star And now it always comes late. 988 01:29:17,395 --> 01:29:19,997 - Hello. - Hello! 989 01:29:19,997 --> 01:29:23,057 - Hello. - We heard that there was free galbi. 990 01:29:27,256 --> 01:29:29,649 Why are you coming here? 991 01:29:29,649 --> 01:29:31,190 All galleys have been taken. 992 01:29:31,190 --> 01:29:32,604 I got here 993 01:29:33,256 --> 01:29:36,467 Then I think I understand. Take some soup. 994 01:29:47,972 --> 01:29:49,024 Hey. 995 01:29:50,326 --> 01:29:53,305 - mother. Give us some food too. 996 01:29:54,601 --> 01:29:57,563 Mother, we have prepared some songs for you. 997 01:29:59,670 --> 01:30:01,166 If you do not have it then we will go. 998 01:30:01,166 --> 01:30:04,748 you did a good job, Then come and eat 999 01:30:07,728 --> 01:30:09,881 The dean of the school is here. 1000 01:30:14,167 --> 01:30:15,896 Who's not here? Hands up. 1001 01:30:16,398 --> 01:30:19,395 Jung Pal and her mother. 1002 01:30:21,094 --> 01:30:23,430 His dad is not here too 1003 01:30:26,350 --> 01:30:29,912 this is true. That's the one who told me To prepare everything. 1004 01:30:31,505 --> 01:30:33,404 Hello... 1005 01:30:34,422 --> 01:30:40,134 Is this Dong Raong's place Make the best galbi? 1006 01:30:40,134 --> 01:30:44,234 And you are Mrs. Cheeta Sssangmundong about which I only heard. 1007 01:30:45,923 --> 01:30:47,257 Please come in. 1008 01:30:49,421 --> 01:30:51,119 come on in. 1009 01:30:54,292 --> 01:30:56,569 - What are you doing there? - Hey, my mother. 1010 01:31:26,238 --> 01:31:27,648 Oh My. 1011 01:31:35,204 --> 01:31:38,414 I was feeling down This was my birthday. 1012 01:31:38,414 --> 01:31:41,695 I feel a bit better because we are all Dinner together 1013 01:31:41,695 --> 01:31:44,143 Why would you feel on your birthday? 1014 01:31:44,143 --> 01:31:46,078 You today be happy. 1015 01:31:47,581 --> 01:31:50,912 Mother, I want to wish you a happy birthday On your 52nd birthday 1016 01:31:51,212 --> 01:31:55,993 We can go home later And there is another party with our family. 1017 01:31:56,230 --> 01:32:02,573 Son, i do not want to talk big On my 52nd birthday 1018 01:32:02,573 --> 01:32:04,706 Oh, is that so! Oh no! What should I do? 1019 01:32:04,706 --> 01:32:06,868 I am sorry. What can i do 1020 01:32:06,868 --> 01:32:09,184 What a mess. I am sorry. 1021 01:32:09,184 --> 01:32:12,554 Okay. I am fine 1022 01:32:13,939 --> 01:32:18,033 You better change your clothes. It will start to smell. 1023 01:32:18,033 --> 01:32:19,997 I do not have clothes here. 1024 01:32:19,997 --> 01:32:25,377 Well, we have some clothes here. Do you want to make changes in them? 1025 01:32:25,377 --> 01:32:31,167 I am sorry. 1026 01:32:31,167 --> 01:32:32,907 Now be careful. 1027 01:32:32,907 --> 01:32:34,867 like this. 1028 01:32:40,211 --> 01:32:42,323 - Come here. - Okay. 1029 01:32:51,800 --> 01:32:53,465 It all happened. What about music? 1030 01:32:54,886 --> 01:32:56,376 No need to worry. 1031 01:32:56,376 --> 01:32:58,427 - What about the cake? - It's ready. 1032 01:32:58,427 --> 01:33:00,618 Jung Pal, someone is here 1033 01:33:10,836 --> 01:33:18,036 Jung Bong, you are a flower boy. - me? But my girlfriend is here. 1034 01:33:18,805 --> 01:33:19,994 So what should I do? 1035 01:33:21,676 --> 01:33:24,966 Actually, it's always my dream Becoming a Boy of Flowers 1036 01:33:25,475 --> 01:33:27,692 - You did not know, did you? - No. 1037 01:33:30,627 --> 01:33:31,721 Okay. 1038 01:33:32,863 --> 01:33:34,372 Who will give her a bouquet? 1039 01:33:35,072 --> 01:33:37,511 - One person is not doing anything. - Who? 1040 01:33:37,761 --> 01:33:40,503 you. You can give it straight away. 1041 01:33:40,503 --> 01:33:43,255 When I turn on the music, You give it to your mother. 1042 01:33:43,255 --> 01:33:45,502 what? I'm not good at that stuff. 1043 01:33:45,502 --> 01:33:47,951 You're crazy all this was your idea. 1044 01:33:55,006 --> 01:33:57,671 Mam, can you become Jung Havan's mother? 1045 01:33:57,671 --> 01:34:00,600 Why? Is there something wrong with her clothes? Is not she coming? 1046 01:34:16,576 --> 01:34:21,292 Now I am wearing garlic and wearing it? 1047 01:34:21,292 --> 01:34:23,765 Wow, this fits you perfectly. 1048 01:34:24,414 --> 01:34:25,997 I have a glamorous body. 1049 01:34:26,912 --> 01:34:29,239 Can I digest this thing? 1050 01:34:29,239 --> 01:34:31,750 Should I just eat it and eat it? I'm feeling hot. 1051 01:34:33,569 --> 01:34:35,269 O God, you look very beautiful. 1052 01:34:35,269 --> 01:34:38,606 When and what to wear This way? 1053 01:34:40,238 --> 01:34:41,711 - How can I go out? - Mm. 1054 01:34:41,711 --> 01:34:43,657 The main beef is ready. 1055 01:34:43,657 --> 01:34:45,556 Ok I get it. 1056 01:34:45,827 --> 01:34:48,239 - Hurry and come out. - Okay. 1057 01:34:48,574 --> 01:34:49,881 So pretty. 1058 01:34:53,363 --> 01:34:57,390 Good, what is this? Seriously ... 1059 01:34:57,810 --> 01:34:59,414 - mother. - Wow! 1060 01:35:00,331 --> 01:35:02,729 Now what is this? 1061 01:35:03,502 --> 01:35:05,389 Why are you all nuisance? 1062 01:35:07,930 --> 01:35:10,631 - So pretty. - What's going on here? 1063 01:35:10,631 --> 01:35:13,588 I should be careful in this dress. 1064 01:35:15,145 --> 01:35:17,702 - You are looking good. - I am ashamed. 1065 01:35:18,926 --> 01:35:21,211 Wow! 1066 01:35:59,528 --> 01:36:01,043 Oh My. 1067 01:36:01,685 --> 01:36:03,193 Hey now 1068 01:36:17,722 --> 01:36:19,121 why are you crying? 1069 01:36:19,538 --> 01:36:22,470 Bride and groom, please log in. 1070 01:36:47,145 --> 01:36:57,057 Chumma Chumma Chumma ... 1071 01:37:02,844 --> 01:37:16,251 Dong Rayong, Dong Rayong, Dong Rayong ... 1072 01:37:18,939 --> 01:37:21,318 blow out the candle. 1073 01:37:21,886 --> 01:37:25,216 one two Three! 1074 01:37:40,007 --> 01:37:41,439 Whose idea was this? 1075 01:37:43,048 --> 01:37:44,465 Your daughter. " 1076 01:37:47,083 --> 01:37:49,118 - what? - Jung Havan? 1077 01:37:49,587 --> 01:37:52,055 How did you know that the picture was fake? 1078 01:37:52,947 --> 01:37:56,515 I thought we would never be caught. 1079 01:37:56,917 --> 01:38:01,009 It was clear that you had joined Two photos 1080 01:38:05,640 --> 01:38:13,436 Thank you, Jung Havan. My menopause has happened. Thank you. 1081 01:38:19,895 --> 01:38:21,838 I did not do that for this. 1082 01:38:21,838 --> 01:38:24,631 This is nothing to cry. Why are you doing this? 1083 01:38:25,720 --> 01:38:27,222 Shut up, you! 1084 01:38:37,462 --> 01:38:43,358 Why are you crying on that? This is a good thing. How shameful it is. 1085 01:38:43,358 --> 01:38:45,528 - husband. - Yes? 1086 01:38:46,684 --> 01:38:49,201 - We have something for you too. - Huh? 1087 01:38:54,073 --> 01:38:55,270 Gifts. 1088 01:38:58,416 --> 01:39:02,587 What do you have with all? Are you all suddenly grown up or what? 1089 01:39:03,060 --> 01:39:04,192 what is this? 1090 01:39:04,192 --> 01:39:08,658 We decided to have our own retirement With our family Open it, Dad. 1091 01:39:16,059 --> 01:39:19,307 Oh ... what is this? 1092 01:39:19,307 --> 01:39:23,052 Oh, this is not "Thank You" plaque? 1093 01:39:24,042 --> 01:39:27,018 Wow, I'll read it for everyone. 1094 01:39:27,018 --> 01:39:29,628 - Do not read it. - You're not. 1095 01:39:29,628 --> 01:39:32,997 Why? It is from children to present His father 1096 01:39:32,997 --> 01:39:35,288 We should read it As long as we are all together 1097 01:39:35,288 --> 01:39:38,430 - No, please do not read it. - Yes, do not read it! 1098 01:39:38,430 --> 01:39:42,360 If you read right now, Everyone will cry 1099 01:39:42,360 --> 01:39:45,487 Mr., you should still read it. 1100 01:39:45,487 --> 01:39:48,198 - You can insult later. - Is he right? 1101 01:39:48,792 --> 01:39:51,697 I became a new groom In my fifties 1102 01:39:51,697 --> 01:39:54,189 I'll just take some insults today. why not? 1103 01:39:54,189 --> 01:39:55,578 Read it, read it, read it. 1104 01:39:57,068 --> 01:39:59,636 "Thanksgiving." 1105 01:39:59,636 --> 01:40:05,399 "You worked for 26 years in Hanil Bank." 1106 01:40:05,399 --> 01:40:07,086 Manager Sung Dong Il ... 1107 01:40:08,810 --> 01:40:12,088 Oh God, I do not think I can read it. 1108 01:40:13,890 --> 01:40:15,412 "Thanksgiving." 1109 01:40:16,724 --> 01:40:20,172 "You worked for 26 years in Hanil Bank." 1110 01:40:20,172 --> 01:40:23,632 "Manager Sung Dong Il, We would like to thank you." 1111 01:40:24,792 --> 01:40:30,144 "We can not be able to call you anymore Manager Sung Dong Il " 1112 01:40:30,144 --> 01:40:31,725 "What has not changed is that ..." 1113 01:40:32,402 --> 01:40:35,453 "Sung Dong Il Il is the husband of El Hwa." 1114 01:40:36,135 --> 01:40:40,984 "And Sung Bo Ra, Sung Duk Seen, And Sung Na Il ... " 1115 01:40:40,984 --> 01:40:43,837 "He is a proud father Of three siblings " 1116 01:40:46,662 --> 01:40:49,894 "These are the things of our father's choice Most often to say. " 1117 01:40:49,894 --> 01:40:53,055 "Crap and hell." 1118 01:40:54,163 --> 01:40:57,163 The word "my father" Most hate ... " 1119 01:40:57,163 --> 01:40:59,664 "Assistant Manager Forever" And guarantee the loan. " 1120 01:41:02,154 --> 01:41:07,820 "The thing my father best said ... Waste was buying goods. " 1121 01:41:07,820 --> 01:41:10,019 "And giving us a kiss." 1122 01:41:14,413 --> 01:41:19,673 "His favorite food is experienced Cockle shell and soju. " 1123 01:41:24,673 --> 01:41:30,493 "And my father liked Most ... this was our family. " 1124 01:41:32,221 --> 01:41:36,792 "As the daughters and sons of our father ..." 1125 01:41:37,715 --> 01:41:40,814 "Because we can not give him Hot word ... " 1126 01:41:43,136 --> 01:41:46,725 "And we could not drink with him That he liked them ... " 1127 01:41:49,324 --> 01:41:51,534 "Or first hold him in our arms ..." 1128 01:41:54,854 --> 01:41:57,117 "Or tell her that we love her first ..." 1129 01:42:01,743 --> 01:42:07,243 "And we could not consider this Weight of 'dad ...' title 1130 01:42:09,561 --> 01:42:13,194 "We're sorry and sorry." 1131 01:42:20,798 --> 01:42:25,041 "Even then, he was like a tree Never stopped giving. " 1132 01:42:29,119 --> 01:42:35,310 "A father who respects Bo Ra, a father." It was like a friend to the dock scene. " 1133 01:42:36,791 --> 01:42:43,301 "And a father who provides No Eul for Stability 1134 01:42:43,301 --> 01:42:50,140 "That grateful heart ... We give you this plaque. " 1135 01:42:53,460 --> 01:42:58,788 "5 December 1994. From your children " 1136 01:43:10,448 --> 01:43:15,296 Goodness Why did you bother to read it? 1137 01:43:21,644 --> 01:43:23,045 sit down. 1138 01:43:23,905 --> 01:43:25,579 Our Duke Scene is so beautiful. 1139 01:43:25,579 --> 01:43:32,721 Hey ... you guys mood lighten, You will not? what the heck... 1140 01:43:34,451 --> 01:43:37,220 You are sure that there were good children. 1141 01:43:37,220 --> 01:43:40,534 Hey, turn it on. 1142 01:43:42,586 --> 01:43:43,823 What to turn on? 1143 01:43:59,467 --> 01:44:11,600 Ra Mi Raan ... 1144 01:45:11,600 --> 01:45:12,746 Il Hwa 1145 01:45:14,274 --> 01:45:17,064 Have you heard of Hwa Moo Ship Il Hong? 1146 01:45:19,804 --> 01:45:21,257 Yes i have 1147 01:45:22,457 --> 01:45:23,908 There is a chrysanthemum season 1148 01:45:23,935 --> 01:45:26,884 No flowers Keeps its color for ten days. 1149 01:45:27,889 --> 01:45:31,396 I pulled myself together And I'm going to do something about it. 1150 01:45:33,402 --> 01:45:35,166 So I think this statement is wrong. 1151 01:45:40,207 --> 01:45:45,377 My life has passed almost now. 1152 01:45:45,377 --> 01:45:49,850 Time does not just pass for us. 1153 01:45:51,623 --> 01:45:54,521 It passes for everyone. 1154 01:45:55,471 --> 01:46:01,853 Whom can you complain about? you're just Accept it and go with it. 1155 01:46:04,601 --> 01:46:09,431 I realized something really big today today. 1156 01:46:11,681 --> 01:46:13,400 what is that? 1157 01:46:13,400 --> 01:46:17,484 I thought it was all over once Petals blossom 1158 01:46:18,636 --> 01:46:24,765 But once the petals were opened, There is another fruit which blooms. 1159 01:46:26,123 --> 01:46:28,475 I forgot about him. 1160 01:46:30,095 --> 01:46:35,194 I was only sad that my flower petals Were not going to bloom again. 1161 01:46:35,194 --> 01:46:38,365 I could not see that 1162 01:46:40,654 --> 01:46:47,605 I know that I was allowed to go to work. But the way I raised my children ... 1163 01:46:49,173 --> 01:46:51,735 I did a great job, did not I? 1164 01:46:55,814 --> 01:47:00,233 Yes, but who knows? 1165 01:47:00,233 --> 01:47:04,262 They can later regret us. 1166 01:47:04,262 --> 01:47:08,395 Maybe, I can say very soon, am I not? 1167 01:47:10,029 --> 01:47:11,668 but you never know. 1168 01:47:13,417 --> 01:47:18,167 This heart is for our children, Someday they will ... 1169 01:47:19,056 --> 01:47:20,717 Answer us. 1170 01:47:21,947 --> 01:47:23,387 "Thank you." 1171 01:47:25,427 --> 01:47:26,606 let's go. 1172 01:47:41,737 --> 01:47:45,811 So, you're going to work counter in the supermarket? 1173 01:47:47,060 --> 01:47:49,957 So, are you going to be a cashier? 1174 01:47:51,621 --> 01:47:53,828 You really are something, you know? 1175 01:47:55,036 --> 01:47:59,007 I got training yesterday and today. I am starting from tomorrow 1176 01:48:00,918 --> 01:48:05,380 Since you have always worked, If you live in the house then you will be sick. 1177 01:48:05,380 --> 01:48:08,128 Dong Raong's mother, did you go somewhere? 1178 01:48:08,128 --> 01:48:10,759 I did not see you around for a while 1179 01:48:13,088 --> 01:48:17,520 I left home. 1180 01:48:17,520 --> 01:48:19,274 - what? - Why? 1181 01:48:19,274 --> 01:48:21,319 Why? where? 1182 01:48:21,319 --> 01:48:25,338 It was two or three weeks before. 1183 01:48:26,005 --> 01:48:30,078 I left and came back tomorrow to eat. 1184 01:48:31,844 --> 01:48:34,011 But why did you suddenly leave the house? 1185 01:48:34,666 --> 01:48:35,842 for me... 1186 01:48:37,190 --> 01:48:38,677 In my life... 1187 01:48:40,113 --> 01:48:47,572 Just being the mother of Dong Rayong Or the mother of Rayong's mother made me sad. 1188 01:48:49,502 --> 01:48:52,801 My name is Cho Su Haiyang. 1189 01:49:01,332 --> 01:49:03,631 I was looking at my grandchildren. 1190 01:49:04,402 --> 01:49:07,341 My heart suddenly felt so suffocated. 1191 01:49:09,661 --> 01:49:13,421 I thought what I was doing there. 1192 01:49:16,801 --> 01:49:20,131 I thought I would go crazy like this. 1193 01:49:22,036 --> 01:49:28,975 When my grandchildren were sleeping, I went to Deagan just to my sister. 1194 01:49:30,364 --> 01:49:35,135 That's why the teacher was home to me. He was caring for the house. 1195 01:49:36,364 --> 01:49:38,354 He is a deep person. 1196 01:49:39,744 --> 01:49:44,104 He did not even call because He thought I'd be worried. 1197 01:49:47,045 --> 01:49:50,484 Yes, it's all right. 1198 01:49:51,055 --> 01:49:53,064 Do not wake him up. No. 1199 01:49:53,064 --> 01:49:55,697 brother in law, do you want to choose My sister up now? 1200 01:49:55,697 --> 01:49:58,246 No, I'm going to relax on Su Hyang. 1201 01:49:58,246 --> 01:50:00,796 When your sister is better, give me a call. 1202 01:50:00,796 --> 01:50:02,907 Then I'll take her 1203 01:50:02,907 --> 01:50:06,756 How are the children? What about Your food and school? 1204 01:50:06,756 --> 01:50:09,965 I will take care of it. Just take care of your sister 1205 01:50:10,564 --> 01:50:11,841 Bye. 1206 01:50:19,449 --> 01:50:24,324 Wow, he's a real man. He really is. 1207 01:50:24,324 --> 01:50:29,707 Oh my, but they did not let it go Surely. 1208 01:50:29,707 --> 01:50:33,257 If we put him out we would help him Did you know, right? 1209 01:50:35,155 --> 01:50:37,025 Mom, I am home. 1210 01:50:37,025 --> 01:50:40,043 Okay ... my oldest is here. 1211 01:50:40,043 --> 01:50:42,688 Bo Ra, are you here? 1212 01:50:43,679 --> 01:50:46,141 Bo ra, everybody here 1213 01:50:46,141 --> 01:50:48,266 - Hello. - Hello. 1214 01:50:48,266 --> 01:50:52,337 Please keep some firmness. My mom likes this. 1215 01:50:53,676 --> 01:50:55,984 - Have fun again - Okay. 1216 01:51:00,662 --> 01:51:04,051 Bo Ra's face looks better and better. 1217 01:51:04,051 --> 01:51:07,872 Do not have time for her wedding? Is not she dating? 1218 01:51:08,146 --> 01:51:12,050 I think he is dating. 1219 01:51:12,050 --> 01:51:14,454 - mother! - Yes. 1220 01:51:14,454 --> 01:51:18,520 He was going to his house, So I told him to buy some red bean roti. 1221 01:51:18,520 --> 01:51:21,938 All you need to do is sell them. How much do you eat per year? 1222 01:51:23,335 --> 01:51:25,701 - Are you here? - Hello. 1223 01:51:25,701 --> 01:51:28,130 I bought a lot of them. 1224 01:51:29,422 --> 01:51:31,442 - Please enjoy. - Okay. 1225 01:51:32,250 --> 01:51:33,985 - I'm going now. - Okay. 1226 01:51:35,095 --> 01:51:36,496 - Bye. - Bye. 1227 01:51:36,496 --> 01:51:37,779 She should stay a little longer. 1228 01:51:50,613 --> 01:51:54,586 Now what is this? We look at each other at all times. 1229 01:51:54,586 --> 01:51:56,904 I know that I am right. Something is going on in both of them. 1230 01:51:56,904 --> 01:51:59,166 Stop saying total nonsense 1231 01:51:59,166 --> 01:52:01,365 Do you want your mother to see unconscious? 1232 01:52:01,365 --> 01:52:02,795 Close your mouth now. 1233 01:52:03,614 --> 01:52:06,295 Sun should be near Wu So much about the stress 1234 01:52:06,923 --> 01:52:09,104 he will fix 1235 01:52:09,104 --> 01:52:11,163 Are you sure about it? 1236 01:52:11,163 --> 01:52:14,158 Mama, can you let it go once? 1237 01:52:15,787 --> 01:52:19,677 I believe I will not change Are not you 1238 01:52:22,826 --> 01:52:24,716 It can never happen. 1239 01:52:27,000 --> 01:52:28,110 Hey 1240 01:52:29,356 --> 01:52:31,600 Are you doing this with the purpose of making it I am angry? 1241 01:52:34,889 --> 01:52:38,149 You never know with people 1242 01:52:38,149 --> 01:52:40,979 The bride will enter now 1243 01:52:40,979 --> 01:52:42,750 Bride, enter. 1244 01:52:42,750 --> 01:52:47,750 Subtitles by DramaFever 95530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.