All language subtitles for After Love 2016 DVDRip x264-RedBlade.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,280 --> 00:02:23,389 AFTER LOVE 2 00:02:43,520 --> 00:02:45,715 Margaux, run the bath, please. - Why me? 3 00:02:45,960 --> 00:02:48,269 Why not? - l don't want to. 4 00:02:49,840 --> 00:02:51,831 Margaux, your things. 5 00:02:53,760 --> 00:02:55,557 Can l help you, Mummy? 6 00:02:59,920 --> 00:03:01,194 No homework? 7 00:03:08,800 --> 00:03:10,518 Eh, Jade? 8 00:03:13,640 --> 00:03:16,632 Check to see what you have for tomorrow. 9 00:03:17,440 --> 00:03:19,635 Our teacher said no homework. 10 00:03:19,880 --> 00:03:20,835 l doubt that. 11 00:03:21,320 --> 00:03:23,709 Where's your book? - l forgot it. 12 00:03:23,960 --> 00:03:27,316 Jade, three times this week. Get the pasta. 13 00:03:32,320 --> 00:03:35,357 The teacher said we could leave it. 14 00:03:37,440 --> 00:03:38,190 Come with me. 15 00:03:40,080 --> 00:03:42,833 Margaux, your things. - Hold on! 16 00:03:43,160 --> 00:03:45,879 Your jacket's on the floor. Use the hook! 17 00:03:46,600 --> 00:03:48,397 l'm sick of repeating it. 18 00:03:49,960 --> 00:03:50,790 Come here. 19 00:03:52,800 --> 00:03:54,313 What did you do today? 20 00:03:56,560 --> 00:03:57,913 What're you doing here? 21 00:03:59,040 --> 00:04:00,951 l finished early. 22 00:04:02,800 --> 00:04:05,598 Ok, it's 8 o'clock. We agreed never before 8. 23 00:04:06,080 --> 00:04:07,672 Yeah, but l finished early. 24 00:04:09,160 --> 00:04:10,832 lt's Wednesday. 25 00:04:12,160 --> 00:04:15,277 Usually, you're here... You're not here on Wednesday. 26 00:04:16,600 --> 00:04:18,795 Stick to the days we gave each other. 27 00:04:19,040 --> 00:04:21,190 l'll do that. Hi there. 28 00:04:22,400 --> 00:04:23,549 How's it going? 29 00:04:24,920 --> 00:04:27,912 There's a writing exercise. Did you do that today? 30 00:04:28,160 --> 00:04:28,956 No. 31 00:04:30,400 --> 00:04:31,389 l don't want to! 32 00:04:31,680 --> 00:04:33,398 But it's what you did today. 33 00:04:35,080 --> 00:04:37,435 l'm sick of it! - Jade, do your homework! 34 00:04:37,680 --> 00:04:39,955 Margaux, your things! - Hold on! 35 00:04:49,480 --> 00:04:51,948 Girls, get undressed for the bath. 36 00:04:53,120 --> 00:04:54,997 We're playing! 37 00:05:10,240 --> 00:05:12,879 Homework after bath. No arguing. 38 00:05:15,480 --> 00:05:17,152 Daddy! - How're you doing? 39 00:05:18,280 --> 00:05:20,236 You're beautiful! My princesses. 40 00:05:21,000 --> 00:05:22,433 How was school? - Great. 41 00:05:22,680 --> 00:05:24,113 We did sums. 42 00:05:24,360 --> 00:05:26,954 Good grades? Bad? - Good. 43 00:05:28,600 --> 00:05:30,238 What shall we do? - Let's play. 44 00:05:30,480 --> 00:05:31,879 Finish yesterday's game? - Yes! 45 00:05:32,120 --> 00:05:33,599 Whose turn really? - Mine. 46 00:05:33,800 --> 00:05:35,358 No, me! Me! 47 00:05:35,600 --> 00:05:37,716 No, me! - Sure? 48 00:05:39,040 --> 00:05:41,156 Girls? Bath time! 49 00:05:42,280 --> 00:05:44,510 Come on, Jade. - You missed. Quick! 50 00:05:45,040 --> 00:05:47,679 Don't act like you can't hear, it's bath time. 51 00:05:48,320 --> 00:05:50,117 l've told you twice. Margaux! 52 00:05:50,480 --> 00:05:54,632 Let go of that remote. Don't use the computer now. 53 00:05:54,880 --> 00:05:57,713 Are you listening, Margaux? Jade! 54 00:05:58,240 --> 00:06:01,038 Margaux, stop it. Get undressed. - l won't come out! 55 00:06:01,280 --> 00:06:03,999 lt's Wednesday, not Friday, ok? 56 00:06:04,240 --> 00:06:06,959 You have your days. Margaux, please... 57 00:06:08,840 --> 00:06:10,159 Come on. 58 00:06:11,160 --> 00:06:12,957 Wash your face. - Stop it! 59 00:06:15,200 --> 00:06:16,997 Your face! - Daddy! 60 00:06:17,240 --> 00:06:20,437 Daddy, can you come here? Mummy's not nice! 61 00:06:20,680 --> 00:06:22,079 l'm not nice? 62 00:06:23,360 --> 00:06:25,271 Daddy, are you coming? 63 00:06:25,680 --> 00:06:26,510 Daddy! 64 00:06:26,880 --> 00:06:29,348 lt's me today. - No, it's Daddy. 65 00:06:29,840 --> 00:06:32,149 She has her days, he has his. 66 00:06:33,280 --> 00:06:34,872 lt's ok, l'll see to them. 67 00:06:40,480 --> 00:06:44,155 So, where do l start? - Me! Do my back first! 68 00:06:45,920 --> 00:06:47,069 Lift your hair. 69 00:06:52,560 --> 00:06:54,516 Lift your back... 70 00:07:01,200 --> 00:07:03,111 Filthy! You're so filthy... 71 00:07:04,720 --> 00:07:06,756 Jade is a lot cleaner than you. 72 00:07:07,480 --> 00:07:09,516 That's not a nice thing to say. 73 00:07:10,200 --> 00:07:11,792 Not nice, but true. 74 00:07:12,040 --> 00:07:13,951 Right, come on. 75 00:07:20,360 --> 00:07:22,191 Shall l set the table? 76 00:07:46,000 --> 00:07:47,479 There's not enough for you. 77 00:08:05,400 --> 00:08:06,549 Open your mouth. 78 00:08:07,400 --> 00:08:08,469 Open your mouth! 79 00:08:09,880 --> 00:08:10,949 l'm not hungry. 80 00:08:15,280 --> 00:08:16,474 Open up. 81 00:08:19,680 --> 00:08:21,671 When'll you buy my soccer boots? 82 00:08:21,920 --> 00:08:23,512 Next week. - When? 83 00:08:23,760 --> 00:08:24,670 Wednesday. 84 00:08:24,920 --> 00:08:27,480 You say that, but never do it. - l promise. 85 00:08:27,760 --> 00:08:28,875 Open up. - You swear? 86 00:08:29,120 --> 00:08:31,270 Cross my heart and hope to die. Now open up. 87 00:08:31,640 --> 00:08:33,312 Open. - That's enough. 88 00:08:43,280 --> 00:08:45,999 Stewed fruit. - l don't like stewed fruit! 89 00:08:46,240 --> 00:08:48,310 You love stewed fruit. Come on. 90 00:08:50,720 --> 00:08:54,269 l'll have an ice cream. - No, it's stewed fruit! 91 00:08:54,520 --> 00:08:56,033 No ice cream! - Yes. 92 00:08:59,360 --> 00:09:00,509 What did l say? 93 00:09:01,600 --> 00:09:03,989 You helped yourself. l told them ''no''. 94 00:09:04,320 --> 00:09:05,753 lt's just an ice cream. 95 00:09:07,040 --> 00:09:09,679 Finish up and come wash your teeth. 96 00:09:31,360 --> 00:09:33,032 Scrub the top teeth. 97 00:09:42,400 --> 00:09:44,152 Jade, what are you doing? 98 00:09:44,640 --> 00:09:47,029 Leave my things and close the drawer. 99 00:10:02,960 --> 00:10:04,313 Get into bed, Margaux. 100 00:10:04,600 --> 00:10:06,158 Can Daddy read a story? - No. 101 00:10:06,400 --> 00:10:08,072 A story, please! - No. 102 00:10:09,760 --> 00:10:13,514 l want a story. l can't sleep without one. 103 00:10:33,520 --> 00:10:35,431 They want you to read a story. 104 00:10:36,000 --> 00:10:39,390 lt's the last time. On my days, come back after they're in bed. 105 00:10:40,520 --> 00:10:41,430 Promise? 106 00:10:50,880 --> 00:10:52,279 Where were we? 107 00:10:53,400 --> 00:10:56,915 ''l accidentally kicked a pile of bones that stirred 108 00:10:57,200 --> 00:10:59,839 and said to me in a bony voice, 'You!' 109 00:11:00,720 --> 00:11:02,153 'What about me?''' 110 00:11:16,880 --> 00:11:18,950 Can you do that in another room? 111 00:11:36,320 --> 00:11:38,470 Can you stop texting, please? 112 00:11:39,480 --> 00:11:41,835 Seriously? You want to stop me texting? 113 00:11:42,080 --> 00:11:43,195 That's your new plan? 114 00:11:43,440 --> 00:11:45,192 You know what l mean. 115 00:11:52,280 --> 00:11:53,679 Something going on? 116 00:11:55,280 --> 00:11:56,599 Marie? 117 00:11:56,840 --> 00:12:00,196 Please stop texting in front of me. Can you manage that? 118 00:12:03,280 --> 00:12:04,679 Your hand. - No. 119 00:12:04,920 --> 00:12:06,035 Give me your hand. 120 00:12:06,280 --> 00:12:07,679 Give me your hand. 121 00:12:08,640 --> 00:12:10,949 Give me your hand for a second. 122 00:12:11,280 --> 00:12:12,429 Give me your hand. 123 00:12:13,040 --> 00:12:15,349 Give me your hand. lt won't hurt. 124 00:12:18,440 --> 00:12:20,431 Marie, give me your hand. - No. 125 00:12:23,040 --> 00:12:24,871 For the last time, give me your hand. 126 00:12:31,880 --> 00:12:32,995 l can't. 127 00:12:34,040 --> 00:12:35,234 That's sad. 128 00:12:35,920 --> 00:12:37,672 That's sad for you. 129 00:12:40,080 --> 00:12:41,911 lt's hard talking to you. 130 00:12:58,040 --> 00:12:59,314 Go on, say it. 131 00:13:03,960 --> 00:13:06,155 l know, but l want you to tell me. 132 00:13:07,600 --> 00:13:09,272 Marie, l want you to say it. 133 00:13:10,800 --> 00:13:12,677 Be honest. Be sincere. 134 00:13:13,640 --> 00:13:14,993 Say it as it is. 135 00:13:19,680 --> 00:13:21,750 There, that's it. You said it. 136 00:13:38,640 --> 00:13:40,551 Got the money? How much? 137 00:13:43,760 --> 00:13:45,796 You think l'm fucking stupid? 138 00:13:48,320 --> 00:13:50,709 Calm down. Stop! 139 00:13:51,280 --> 00:13:53,635 Piss off! - Enough! 140 00:14:03,520 --> 00:14:05,078 What's wrong, Boris? - Nothing. 141 00:14:05,320 --> 00:14:07,197 Mummy, Margaux's mean! 142 00:14:07,440 --> 00:14:09,476 Don't do business here, please. 143 00:14:11,280 --> 00:14:13,714 You really think l asked them to come? 144 00:14:22,240 --> 00:14:23,832 Excuse me. - Sorry. 145 00:14:26,360 --> 00:14:29,591 lf you need money, you can do the work on my house. 146 00:14:29,840 --> 00:14:31,319 She won't hear of it! 147 00:14:31,560 --> 00:14:33,278 l'm co-owner. - So decide. 148 00:14:33,520 --> 00:14:34,669 You have to do it. 149 00:14:34,920 --> 00:14:36,558 Am l disturbing you? - No. 150 00:14:36,880 --> 00:14:38,916 We're talking about your father's house. 151 00:14:40,560 --> 00:14:42,949 Why doesn't Boris handle the work? 152 00:14:43,200 --> 00:14:44,952 Wouldn't it be simpler? 153 00:14:46,160 --> 00:14:49,550 Financially, it's more advantageous for everyone. 154 00:14:49,800 --> 00:14:52,394 l said l'll find a solution. l have other worries. 155 00:14:52,680 --> 00:14:54,398 Something needs to be done. 156 00:14:54,640 --> 00:14:58,519 lncredible! Surely l can pick who does work on my house. 157 00:14:58,920 --> 00:15:02,196 Mum, l'm paying so l'll choose. Boris won't do it. 158 00:15:02,440 --> 00:15:04,715 For now you're not paying. 159 00:15:05,120 --> 00:15:06,235 l'm broke. 160 00:15:07,400 --> 00:15:10,472 All the more reason to let Boris do the work. 161 00:15:10,920 --> 00:15:12,911 You know he's having problems. 162 00:15:13,160 --> 00:15:14,115 And l'm not? 163 00:15:16,200 --> 00:15:20,113 Your father would never have left our house in such a state. 164 00:15:20,400 --> 00:15:23,517 Girls, Babou's leaving. Come and give her a kiss. 165 00:15:23,960 --> 00:15:25,029 Wait! 166 00:15:26,280 --> 00:15:27,508 Goodbye, Boris. 167 00:15:34,720 --> 00:15:35,470 Listen... 168 00:15:36,400 --> 00:15:39,551 Why doesn't Boris stay with me until you work it out? 169 00:15:39,800 --> 00:15:41,518 lt'd be better for the girls. 170 00:15:41,800 --> 00:15:43,199 l have plenty of room and... 171 00:15:43,440 --> 00:15:46,273 Do you realize what you're saying? - Yes! 172 00:15:46,800 --> 00:15:49,030 A foreigner, a Pole, say, 173 00:15:49,400 --> 00:15:52,233 l'd house him too. He can work and leave you alone. 174 00:15:52,480 --> 00:15:54,789 Girls! - lsn't that what you want? 175 00:15:56,600 --> 00:15:57,555 Goodbye, girls. 176 00:15:59,920 --> 00:16:02,070 Goodbye, Babou. - Goodbye, dear. 177 00:16:02,960 --> 00:16:06,635 This place is a nightmare. Someone blows a fuse each time. 178 00:16:06,880 --> 00:16:09,633 lt's impossible. l... All right. 179 00:16:09,960 --> 00:16:11,109 l get the message. 180 00:16:11,760 --> 00:16:14,399 Happy now? ls that your new plan? 181 00:16:14,640 --> 00:16:15,789 Happy about what? 182 00:16:16,760 --> 00:16:18,398 Stop talking to my mum. 183 00:16:18,640 --> 00:16:21,359 You're paranoid. She asked me to do the work. 184 00:16:21,600 --> 00:16:24,319 Stop lying, Boris, it's unbearable. 185 00:16:27,240 --> 00:16:30,789 lf you want to stay here for now, you follow the rules. 186 00:16:31,120 --> 00:16:33,554 Ok, l'll sum up. l come back when you say, 187 00:16:33,840 --> 00:16:36,593 talk to the girls when you say, ignore your mum... That all? 188 00:16:36,840 --> 00:16:38,034 l want you to leave. 189 00:16:38,280 --> 00:16:40,157 Why? Why would l leave? 190 00:16:40,400 --> 00:16:41,753 lt's not your home now. 191 00:16:42,000 --> 00:16:43,831 What do you mean? Come here. 192 00:16:44,160 --> 00:16:46,628 Look. The floor, the ceiling, the walls... 193 00:16:46,920 --> 00:16:49,639 l did it all. Try to remember that, Princess. 194 00:16:49,880 --> 00:16:52,713 The princess fed you, ok? l paid for it all. 195 00:16:53,000 --> 00:16:56,231 Know why? l work and save. l don't blow my cash. 196 00:16:56,480 --> 00:16:59,074 You save off my back. Me, your slave! 197 00:16:59,320 --> 00:17:01,914 How'd you have done the work without me? 198 00:17:02,240 --> 00:17:05,516 l had no money, but l had a roof. You had nothing. 199 00:17:05,760 --> 00:17:08,035 Not even an apartment to do the work in! 200 00:17:08,400 --> 00:17:11,949 So, as the owner, you own the work? ls that it? 201 00:17:12,480 --> 00:17:15,517 lt's normal to think that way. Anyone born rich does. 202 00:17:15,760 --> 00:17:18,035 Not true. - You weren't born rich? 203 00:17:18,320 --> 00:17:20,880 Your parents' money didn't pay for this place? Deny it! 204 00:17:21,160 --> 00:17:23,833 Who pays the mortgage each month? You? No, l do! 205 00:17:24,080 --> 00:17:26,196 l do 'cause l work! 206 00:17:26,440 --> 00:17:27,270 Come, girls. 207 00:17:27,520 --> 00:17:30,910 Ok, l accepted the money my parents gave me. 208 00:17:31,400 --> 00:17:34,995 You wanted me to turn it down? lt suited you at the time. 209 00:17:35,240 --> 00:17:38,835 l don't have a pathological problem with my family. You do! 210 00:17:39,200 --> 00:17:43,273 You can't do a thing without your mum! - l have a pathological problem? 211 00:17:43,600 --> 00:17:44,430 Are you crazy? 212 00:17:44,800 --> 00:17:47,394 Mum's here 'cause you can't look after the girls! 213 00:17:47,680 --> 00:17:50,638 You never do it when l ask. - That's not true! 214 00:17:50,880 --> 00:17:53,348 Good job my mum's around. Where's yours? 215 00:17:53,600 --> 00:17:57,036 What's it got to do with my mum? - She doesn't mind... 216 00:17:57,720 --> 00:17:59,312 My mum says, ''Screw you!'' 217 00:18:00,560 --> 00:18:02,391 lt scares you when we shout? 218 00:18:03,520 --> 00:18:04,999 You think we shout a lot? 219 00:18:05,400 --> 00:18:06,913 Too often? 220 00:18:08,200 --> 00:18:09,474 You too? 221 00:18:11,920 --> 00:18:15,913 We still love each other. We shout, but we love each other. 222 00:18:16,960 --> 00:18:19,758 lt mustn't worry you. lt's not against you. 223 00:18:20,600 --> 00:18:22,272 You know that? 224 00:18:22,520 --> 00:18:24,317 lt changes nothing for you. 225 00:18:27,040 --> 00:18:31,079 We love you both and it doesn't change how we feel. 226 00:18:31,320 --> 00:18:32,833 lt's nothing to do with you. 227 00:18:33,120 --> 00:18:35,953 We'll try not to shout again. We promise. 228 00:18:36,440 --> 00:18:40,672 We have no solution for now, so we're living together but... 229 00:18:42,160 --> 00:18:44,469 but we'll make sure that we... 230 00:18:45,160 --> 00:18:47,833 find a house each and that we have... 231 00:18:49,120 --> 00:18:51,270 a place of our own each, ok? 232 00:18:51,880 --> 00:18:53,950 But we don't really know yet. 233 00:19:04,960 --> 00:19:07,030 Maybe we won't split up. 234 00:19:07,360 --> 00:19:09,316 Maybe we'll all stay here together. 235 00:19:09,680 --> 00:19:12,035 That's why we argue 'cause sometimes... 236 00:19:12,400 --> 00:19:15,437 we want to split up and then we don't. 237 00:19:48,600 --> 00:19:49,919 That's good. 238 00:19:52,760 --> 00:19:54,955 Can you bring the salad? - Yes. 239 00:20:14,520 --> 00:20:17,159 Mummy! You coming? 240 00:20:25,880 --> 00:20:27,518 Come on, it's ready. 241 00:20:31,480 --> 00:20:32,833 Careful, it's hot. 242 00:20:34,360 --> 00:20:35,759 Lovely! 243 00:20:37,120 --> 00:20:38,872 l'll serve. 244 00:20:45,760 --> 00:20:46,875 Are you ok? 245 00:20:47,120 --> 00:20:48,394 Fine. 246 00:20:50,520 --> 00:20:52,875 You don't look it. Want something? 247 00:20:53,160 --> 00:20:55,913 What are you playing at? What is this act? 248 00:21:00,720 --> 00:21:02,278 Jade? - Yes? 249 00:21:02,520 --> 00:21:04,795 Can you get my bag, please? 250 00:21:15,320 --> 00:21:16,753 Are you sick? 251 00:21:17,240 --> 00:21:19,231 Yeah, she's at death's door. 252 00:21:19,800 --> 00:21:20,915 Come on, Jade. 253 00:21:21,160 --> 00:21:23,833 Don't worry, he's being silly. Go and eat. 254 00:21:24,880 --> 00:21:26,632 What do we start with? 255 00:21:26,920 --> 00:21:28,558 Salad for me. 256 00:21:29,360 --> 00:21:31,635 Salad or lasagne? - Salad. 257 00:21:40,720 --> 00:21:42,790 Jade, give me your plate. 258 00:21:43,680 --> 00:21:46,114 ls that enough for you? 259 00:21:47,640 --> 00:21:48,709 Enjoy. 260 00:21:59,680 --> 00:22:02,478 ls it true you're not as rich as Mummy? 261 00:22:02,920 --> 00:22:05,798 Who said that? Was it Mummy? 262 00:22:07,640 --> 00:22:08,789 No. 263 00:22:09,120 --> 00:22:11,315 How do you know? You hear us talking? 264 00:22:12,040 --> 00:22:14,190 No. - You hear us arguing? 265 00:22:14,920 --> 00:22:16,558 How do you know that then? 266 00:22:18,760 --> 00:22:20,512 Did Babou tell you? 267 00:22:22,840 --> 00:22:24,159 So why... - Know this game? 268 00:22:24,400 --> 00:22:25,992 Why do you ask? 269 00:22:27,280 --> 00:22:29,271 l dunno. l was just asking. 270 00:22:30,120 --> 00:22:32,680 lt depends. What does rich mean for you? 271 00:22:33,000 --> 00:22:34,479 Lots of money. 272 00:22:34,720 --> 00:22:38,872 Rich is nothing else? Not lots of feelings, friends, 273 00:22:39,520 --> 00:22:41,238 lots of ideas... 274 00:22:41,720 --> 00:22:43,711 lots of books you've read... That's not rich? 275 00:22:43,960 --> 00:22:44,915 No. 276 00:22:45,160 --> 00:22:46,912 lt's just money? 277 00:22:47,280 --> 00:22:48,872 Wow, that's sad. 278 00:22:54,400 --> 00:22:57,915 lf you split up, how'll you manage without money? 279 00:23:00,640 --> 00:23:04,030 l'll manage. l'll work, just like l always have done. 280 00:23:40,440 --> 00:23:41,953 Everything ok? 281 00:23:43,560 --> 00:23:45,198 l dozed off. 282 00:23:47,560 --> 00:23:48,629 How about you? 283 00:23:48,920 --> 00:23:50,956 Did it go well? - Yes. 284 00:23:54,400 --> 00:23:56,914 Alix and Maxime's mother called 285 00:23:57,160 --> 00:23:59,515 for a sleep-over on Thursday night. 286 00:23:59,840 --> 00:24:01,512 No, not during the week. 287 00:24:01,760 --> 00:24:04,354 Surely they can sleep at their friends'. 288 00:24:04,640 --> 00:24:06,756 Leaving me alone with Boris... 289 00:24:08,680 --> 00:24:11,478 Could you call in during his weekend with them? 290 00:24:13,040 --> 00:24:14,473 Marie, trust him. 291 00:24:20,280 --> 00:24:21,315 Mum... 292 00:24:22,840 --> 00:24:25,035 l have to sell Dad's house. - Sell it? 293 00:24:25,600 --> 00:24:27,352 The house where you grew up? 294 00:24:27,600 --> 00:24:28,874 l have no choice. 295 00:24:29,840 --> 00:24:32,035 The state it's in? Out of the question. 296 00:24:33,720 --> 00:24:36,792 Go to bed now, you must be tired. 297 00:24:37,040 --> 00:24:38,951 We'll talk about it next time, 298 00:24:39,200 --> 00:24:43,239 when you're rested. No hasty decisions. Sleep well. 299 00:24:43,640 --> 00:24:46,108 Thanks. Good night. - Good night, dear. 300 00:24:58,240 --> 00:25:01,118 ls Barthés backing you up at the faculty? 301 00:25:01,360 --> 00:25:03,316 He really helped with the board. 302 00:25:03,520 --> 00:25:06,910 Any problems, you let me know. Promise? 303 00:25:11,520 --> 00:25:12,555 Listen... 304 00:25:13,400 --> 00:25:15,550 l know you have money problems. 305 00:25:18,720 --> 00:25:21,393 You want to emancipate yourself and manage alone. 306 00:25:21,760 --> 00:25:24,433 Symbolically, it's important for you. 307 00:25:25,720 --> 00:25:27,915 But it's not very rational. 308 00:25:28,800 --> 00:25:32,190 A 1 40,000-euro loan over 1 5 years 309 00:25:33,760 --> 00:25:36,832 means you'll pay back 40,000 more. 310 00:25:39,720 --> 00:25:42,029 l can loan you that interest-free. 311 00:25:43,760 --> 00:25:45,113 Think it over. 312 00:25:48,400 --> 00:25:49,515 lnterest-free. 313 00:25:50,080 --> 00:25:52,548 Why did Mum tell you about my problems? 314 00:25:53,800 --> 00:25:56,234 Your father helped me over hard times. 315 00:25:56,640 --> 00:25:57,868 He supported me. 316 00:26:00,160 --> 00:26:03,630 l promised him l'd be here. l'm glad to help, really. 317 00:26:07,920 --> 00:26:10,150 You can pay me back later. 318 00:26:12,760 --> 00:26:14,876 l promised to be here. 319 00:26:50,280 --> 00:26:54,193 Could you try knocking? - Sorry, l didn't see you there. 320 00:26:55,000 --> 00:26:57,275 Just getting my toothbrush. 321 00:27:02,160 --> 00:27:04,276 l've seen you naked before. 322 00:28:37,520 --> 00:28:39,112 When will you start looking? 323 00:28:39,880 --> 00:28:41,279 For what? 324 00:28:41,560 --> 00:28:42,879 An apartment. 325 00:28:43,360 --> 00:28:45,635 No time, too much work. 326 00:28:48,520 --> 00:28:51,318 Too much work, no work. Money, no money. l don't get it. 327 00:28:51,520 --> 00:28:52,748 l have work. 328 00:28:54,120 --> 00:28:56,998 So that means you can't look for a place? 329 00:28:57,240 --> 00:29:00,232 Only people who don't work look for apartments? 330 00:29:00,520 --> 00:29:01,953 You just don't want to. 331 00:29:02,560 --> 00:29:04,551 l've no time and no money. 332 00:29:04,920 --> 00:29:07,195 How can l look for a place l can't afford? 333 00:29:19,280 --> 00:29:20,395 And Margaux's boots? 334 00:29:21,880 --> 00:29:24,758 When are you planning to buy her soccer boots? 335 00:29:26,680 --> 00:29:28,398 Why do you mix everything up? 336 00:29:31,000 --> 00:29:33,878 Unlike me, they still believe your promises. 337 00:29:34,120 --> 00:29:35,599 So keep them. 338 00:29:48,760 --> 00:29:50,113 Just a second... 339 00:29:50,840 --> 00:29:52,478 You ate all the cheese? 340 00:30:00,200 --> 00:30:03,158 l can't take much more of this. l try to stay cool, 341 00:30:03,400 --> 00:30:06,233 but you have your fridge shelf and we have ours. 342 00:30:06,760 --> 00:30:09,433 So stop eating the girls' food, ok? 343 00:30:10,720 --> 00:30:12,472 And l'm not doing your laundry. 344 00:30:12,920 --> 00:30:15,832 You can use the machine, but l'm sick of doing it. 345 00:30:16,080 --> 00:30:18,036 Start doing things for yourself. 346 00:30:18,280 --> 00:30:19,759 Stop doing my laundry. 347 00:30:21,520 --> 00:30:24,671 Enough! Find a solution and get the hell out! 348 00:30:26,080 --> 00:30:28,196 Ok, give me my share. 349 00:30:28,960 --> 00:30:32,555 One third is more than your share. We're not discussing it again. 350 00:30:32,800 --> 00:30:34,552 Yes, we are. 351 00:30:35,000 --> 00:30:39,391 My work has raised the market value. l stay until l get my share. 352 00:30:39,640 --> 00:30:40,834 l want half. 353 00:30:43,320 --> 00:30:46,869 Here, for the cheese. That should cover it. 354 00:30:53,200 --> 00:30:54,838 After all, l loved him. 355 00:30:58,680 --> 00:31:00,033 Really loved him. 356 00:31:07,320 --> 00:31:08,673 But this is... 357 00:31:09,160 --> 00:31:10,388 lt's pathetic. 358 00:31:13,440 --> 00:31:16,079 l wake up and think... 359 00:31:18,240 --> 00:31:20,549 that l'll manage it for the girls. 360 00:31:23,440 --> 00:31:25,271 Then l see him and... 361 00:31:27,560 --> 00:31:29,198 l hate him. 362 00:31:32,160 --> 00:31:33,832 His way of... 363 00:31:34,560 --> 00:31:36,994 walking, of standing... 364 00:31:41,880 --> 00:31:44,394 Everything about him drives me mad... 365 00:31:44,640 --> 00:31:46,392 the slightest remark... 366 00:31:49,440 --> 00:31:50,839 How... 367 00:31:51,360 --> 00:31:53,794 How did l end up like this? 368 00:31:59,280 --> 00:32:00,998 l get angry all the time. 369 00:32:01,840 --> 00:32:03,671 Everything gets me angry. 370 00:32:04,240 --> 00:32:06,071 Everything about him drives me mad. 371 00:32:06,360 --> 00:32:08,749 l can't be in the same room or look at him... 372 00:32:09,040 --> 00:32:12,112 l feel like l've never really looked at him. 373 00:32:35,040 --> 00:32:36,712 l can't do it anymore. 374 00:32:39,760 --> 00:32:41,671 With the girls in the middle... 375 00:32:43,400 --> 00:32:44,958 lt's the girls above all. 376 00:32:54,560 --> 00:32:56,118 Good evening. 377 00:32:56,760 --> 00:32:57,829 Hi. 378 00:32:58,600 --> 00:33:00,511 Got friends for dinner? 379 00:33:01,160 --> 00:33:02,434 Am l disturbing you? 380 00:33:02,640 --> 00:33:03,755 Yeah. 381 00:33:04,560 --> 00:33:05,879 Good night. 382 00:33:08,000 --> 00:33:10,719 Boris, come and have a drink. 383 00:33:13,080 --> 00:33:14,513 A drink? - Yes. 384 00:33:14,720 --> 00:33:16,073 All right. 385 00:33:18,000 --> 00:33:19,228 May l? 386 00:33:20,400 --> 00:33:21,753 May l sit down? 387 00:33:30,720 --> 00:33:31,835 Thanks. 388 00:33:32,880 --> 00:33:34,313 May l? 389 00:33:35,640 --> 00:33:37,073 Cheers. 390 00:33:40,320 --> 00:33:41,912 A bit of cheese... 391 00:33:47,360 --> 00:33:48,918 Pass me the board. 392 00:33:49,840 --> 00:33:52,070 Thank you. - Want a napkin? 393 00:33:52,920 --> 00:33:53,796 l'll be ok. 394 00:33:54,080 --> 00:33:55,115 Want a coffee? 395 00:33:55,880 --> 00:33:57,836 Anything else? - Cheese first. 396 00:33:58,680 --> 00:34:00,716 Happy everyone's serving you? 397 00:34:02,240 --> 00:34:03,389 Good. 398 00:34:08,640 --> 00:34:09,993 Thanks. 399 00:34:13,680 --> 00:34:16,831 Were you talking about me? - Of course not, Boris. 400 00:34:19,040 --> 00:34:20,314 What were you saying? 401 00:34:20,680 --> 00:34:22,955 You know everything, right? - Stop. 402 00:34:23,520 --> 00:34:25,476 What? - Stop what you're doing. 403 00:34:26,120 --> 00:34:29,590 l'm eating cheese. - Come on, enough. This is ridiculous. 404 00:34:30,160 --> 00:34:32,594 Weren't you talking about it before l arrived? 405 00:34:34,200 --> 00:34:36,919 Can't talk in front of me? - lt's not that. 406 00:34:37,160 --> 00:34:38,798 Stop it now, please. 407 00:34:40,440 --> 00:34:42,351 Want me to leave? - Yes. 408 00:34:43,200 --> 00:34:44,599 Want me to leave? - Yes. 409 00:34:44,840 --> 00:34:46,319 lt's ok, we're going. 410 00:34:46,560 --> 00:34:48,790 No, l've made a cake. Stay! 411 00:34:50,320 --> 00:34:52,959 lt's good to see you all. 412 00:34:53,320 --> 00:34:55,038 You're not invited. - l want some cake. 413 00:34:55,240 --> 00:34:57,435 No, you're not invited. 414 00:34:57,640 --> 00:35:00,313 She won't even give me some cake. Amazing. 415 00:35:00,520 --> 00:35:03,512 Stop this stupid game. - Don't lecture me! 416 00:35:03,840 --> 00:35:05,717 No one's lecturing you... 417 00:35:05,960 --> 00:35:07,996 You're sick in the head. 418 00:35:08,280 --> 00:35:10,396 Seen the situation you put us all in? 419 00:35:10,800 --> 00:35:12,791 Like it or not, you're not invited tonight. 420 00:35:13,680 --> 00:35:15,750 Get it? - l was offered a drink. 421 00:35:18,840 --> 00:35:20,398 So, how are things? 422 00:35:22,320 --> 00:35:25,118 How are you? - l'm not talking about me now. 423 00:35:25,480 --> 00:35:27,311 The two of you. 424 00:35:28,920 --> 00:35:30,751 ls the crisis over? 425 00:35:34,080 --> 00:35:36,799 l don't know... Haven't you had a crisis? 426 00:35:38,240 --> 00:35:39,195 No. - Not yet. 427 00:35:39,840 --> 00:35:41,239 l'm happy for you. 428 00:35:41,600 --> 00:35:43,989 Thank you. - We were talking to Marie. 429 00:35:46,000 --> 00:35:47,194 What were you saying? 430 00:35:47,440 --> 00:35:49,556 We were talking to Marie. - l'm interested. 431 00:35:49,760 --> 00:35:51,193 We'll talk, you and l. 432 00:35:51,480 --> 00:35:53,675 You offered me a drink. - l know. 433 00:35:54,080 --> 00:35:57,072 And now you regret it? - lt's a bad time. 434 00:35:57,440 --> 00:35:59,476 We can meet up. - Not all together. 435 00:36:01,000 --> 00:36:03,958 You turn up with that hangdog look... 436 00:36:05,600 --> 00:36:07,795 You're the ones with the hangdog looks. 437 00:36:08,760 --> 00:36:09,829 You're gloomy. 438 00:36:13,480 --> 00:36:14,629 Who's he? 439 00:36:18,240 --> 00:36:19,116 The suitor? 440 00:36:20,280 --> 00:36:21,998 l hope you have money. 441 00:36:22,600 --> 00:36:24,113 What's so funny? 442 00:36:24,520 --> 00:36:25,748 Let's go. - The suitor? 443 00:36:26,040 --> 00:36:27,951 We're going, this is getting... 444 00:36:28,520 --> 00:36:29,794 Can l get a ride? 445 00:36:30,000 --> 00:36:32,195 You're ridiculous. lt's my dinner, so go. 446 00:36:32,400 --> 00:36:34,311 ''My, my,'' that's all you ever say. 447 00:36:34,560 --> 00:36:35,754 Stop it. 448 00:36:36,520 --> 00:36:38,556 Why don't you just go? 449 00:36:39,280 --> 00:36:40,156 l apologize. 450 00:36:40,440 --> 00:36:43,238 He apologizes. Sit down, this should be good. 451 00:36:43,520 --> 00:36:45,556 The victim's apologizing. Go on. 452 00:36:45,800 --> 00:36:47,836 l apologize, but l'm not a victim. - Really? 453 00:36:48,040 --> 00:36:50,554 Victim of what? - l dunno, look around. 454 00:36:51,280 --> 00:36:52,235 Meaning? 455 00:36:53,600 --> 00:36:55,716 l'll get the cake. You get lost. 456 00:36:56,360 --> 00:36:59,432 l'd like some cake. - Too bad, l didn't make it for you. 457 00:37:01,920 --> 00:37:03,876 Get lost. - Want me to go? 458 00:37:04,640 --> 00:37:06,278 What is this? - Picked your side? 459 00:37:06,560 --> 00:37:08,198 Stop this. 460 00:37:08,400 --> 00:37:10,789 No one's called me. Not one of you. 461 00:37:11,040 --> 00:37:12,871 Do you ever call us? Do you? 462 00:37:14,120 --> 00:37:16,076 My life's crazy. - You never answer. 463 00:37:16,320 --> 00:37:18,959 l don't answer? - He called, l was there. 464 00:37:19,320 --> 00:37:20,753 Give it a rest. 465 00:37:23,920 --> 00:37:25,592 You're making us uneasy. 466 00:37:27,000 --> 00:37:28,558 So be more frank. 467 00:37:28,840 --> 00:37:30,353 We're not being frank? 468 00:37:30,640 --> 00:37:34,792 You talked for two hours about me... - We didn't! 469 00:37:35,040 --> 00:37:36,393 You're getting ideas. 470 00:37:36,600 --> 00:37:37,828 What do you think? 471 00:37:38,800 --> 00:37:39,869 What do you think? 472 00:37:41,000 --> 00:37:42,479 l'm watching you. 473 00:37:42,720 --> 00:37:44,676 Watching me? ln my home? 474 00:37:45,920 --> 00:37:47,273 You're watching me? 475 00:37:48,120 --> 00:37:49,951 You're not going to fight. 476 00:37:53,120 --> 00:37:54,473 l don't like his mug. 477 00:37:55,400 --> 00:37:57,834 ls he a pal of yours? Whose pal is he? 478 00:37:58,400 --> 00:37:59,833 Who brought him? You? 479 00:38:00,200 --> 00:38:01,189 He's a friend. 480 00:38:02,040 --> 00:38:04,235 Come on, have a laugh. Why look so grim? 481 00:38:19,720 --> 00:38:20,755 Ok? 482 00:38:21,440 --> 00:38:23,556 No idea. l haven't tasted it yet. 483 00:38:24,880 --> 00:38:25,835 Stop it. 484 00:38:26,880 --> 00:38:27,869 Stop what? 485 00:38:28,320 --> 00:38:29,196 Stop. 486 00:38:30,480 --> 00:38:31,595 Enough, Boris. 487 00:38:32,080 --> 00:38:33,991 We'll have coffee, just you and me. 488 00:38:36,040 --> 00:38:38,076 l don't think so. - Why not? 489 00:38:39,480 --> 00:38:43,029 l feel you've abandoned me. - No one's abandoned you. 490 00:38:43,320 --> 00:38:46,596 We're here. - What's this hangdog, victimized act? 491 00:38:46,880 --> 00:38:48,916 Cut it out. Stop it! 492 00:38:49,160 --> 00:38:50,354 l'm being objective. 493 00:38:51,960 --> 00:38:53,518 Come on! 494 00:38:54,240 --> 00:38:55,798 Let's talk about you then. 495 00:38:56,080 --> 00:38:59,072 What are you after exactly? What is it you want? 496 00:39:01,920 --> 00:39:03,672 You want me to get mad? 497 00:39:04,360 --> 00:39:05,395 Come on. 498 00:39:06,440 --> 00:39:08,317 Let us finish dinner. 499 00:39:08,840 --> 00:39:10,796 You've amused us enough now. 500 00:39:13,640 --> 00:39:16,359 Yanking my chain now... - Leave her alone. 501 00:39:16,560 --> 00:39:18,278 l'm getting edgy. - Classy. 502 00:39:18,480 --> 00:39:20,471 Otherwise we'll leave. - Spare me your fighting. 503 00:39:20,840 --> 00:39:22,034 No, you're staying. 504 00:39:22,320 --> 00:39:24,038 Stay and l'll cut the cake. 505 00:39:24,400 --> 00:39:26,356 Look at me when l talk to you. 506 00:39:26,720 --> 00:39:28,836 Calm down. - Look at me. 507 00:39:29,760 --> 00:39:32,558 He'll whistle for me next or go ''Hey!'' 508 00:39:32,960 --> 00:39:34,598 You should do something. 509 00:39:38,120 --> 00:39:40,350 What? - You should get help. 510 00:39:43,720 --> 00:39:45,039 All right. 511 00:39:46,400 --> 00:39:48,038 l'll be going. 512 00:39:48,400 --> 00:39:50,311 Can l take my wine? 513 00:39:51,200 --> 00:39:53,031 Have a good evening. 514 00:40:26,040 --> 00:40:28,349 Catherine? - l'm not hungry. 515 00:40:30,640 --> 00:40:32,596 lt's great! 516 00:40:34,200 --> 00:40:37,476 He'll drive me crazy. 517 00:40:45,120 --> 00:40:48,874 ls it true about estate agents? - l'm not answering that. 518 00:40:49,080 --> 00:40:51,196 But you know what l mean. 519 00:40:52,240 --> 00:40:56,870 As you can see, it's an old workshop. We did the partitions, 520 00:40:57,520 --> 00:40:59,670 decor, floorboards, light sources. 521 00:40:59,920 --> 00:41:04,710 This is the first room, the kitchen, as you can guess. 522 00:41:06,280 --> 00:41:09,352 The first bedroom, the girls', is the biggest. 523 00:41:11,920 --> 00:41:13,114 My wife... 524 00:41:13,480 --> 00:41:14,356 What's going on? 525 00:41:14,600 --> 00:41:18,275 l'm getting the place valued. - Selling a place that isn't yours? 526 00:41:19,120 --> 00:41:21,156 l'm just getting it valued. 527 00:41:21,360 --> 00:41:22,679 And did you ask me? 528 00:41:23,840 --> 00:41:25,831 This is my apartment, see. 529 00:41:27,960 --> 00:41:30,076 This here is our bedroom. 530 00:41:30,280 --> 00:41:32,555 Excuse me. - lt was our bedroom. 531 00:41:32,960 --> 00:41:34,871 Please follow me. - Hello. 532 00:41:35,440 --> 00:41:37,351 Direct access to the bathroom. 533 00:41:40,320 --> 00:41:43,995 The bathroom also gives onto the main room and there's... 534 00:41:44,760 --> 00:41:46,318 a third bedroom, 535 00:41:46,880 --> 00:41:49,394 used as an office or spare room. 536 00:41:51,360 --> 00:41:57,071 Originally, we planned to make the bike shed into an extra bedroom. 537 00:41:57,440 --> 00:42:01,831 Sorry about the mess. lt's my dog-house for now. 538 00:42:03,960 --> 00:42:07,714 lt's your business, right, to enter people's private lives? 539 00:42:08,160 --> 00:42:11,470 We aim for the best price in each party's interest. 540 00:42:11,760 --> 00:42:12,636 Of course. 541 00:42:14,600 --> 00:42:16,556 Such a good renovation is rare. 542 00:42:16,800 --> 00:42:19,030 l designed it all, l'm an architect. 543 00:42:19,400 --> 00:42:20,674 An architect... 544 00:42:24,120 --> 00:42:27,510 lt's all in here: surface areas, service charges... 545 00:42:28,440 --> 00:42:30,635 You can take it. - Thank you. 546 00:42:30,840 --> 00:42:32,558 l'll see you out. - l'll call you. 547 00:42:33,720 --> 00:42:35,073 Take my number. 548 00:42:35,360 --> 00:42:38,511 l have your husband's. - lt's my apartment, so call me. 549 00:42:38,800 --> 00:42:40,074 Yes, of course. 550 00:42:41,000 --> 00:42:42,274 Excuse me. 551 00:42:43,320 --> 00:42:45,356 lt's a lovely place. - Thank you. 552 00:42:46,760 --> 00:42:49,274 Call me first. - Yes, yes. 553 00:42:58,680 --> 00:43:01,274 What are you playing at? - Nothing. 554 00:43:01,480 --> 00:43:02,310 Really? 555 00:43:03,480 --> 00:43:06,153 Did you ask me if you could show the place? 556 00:43:07,200 --> 00:43:10,317 l'm getting it valued if we want to sell it. 557 00:43:11,440 --> 00:43:14,432 l paid for it, it's my apartment. You ask me! 558 00:43:14,720 --> 00:43:17,871 What did you pay? You've no right without asking! 559 00:43:18,160 --> 00:43:21,232 l put more than that in it. l put in something you never could. 560 00:43:21,440 --> 00:43:23,271 Oh yeah? - Love. 561 00:43:23,720 --> 00:43:25,073 Think about it. 562 00:43:25,840 --> 00:43:27,751 Ok, l'm fetching the girls. 563 00:43:28,720 --> 00:43:30,756 l imagine you hadn't planned to. 564 00:46:42,640 --> 00:46:45,712 One more page and that's it. Sit up straight. 565 00:46:46,280 --> 00:46:47,156 Look. 566 00:46:48,120 --> 00:46:49,553 Where are these from? 567 00:46:49,840 --> 00:46:52,229 We bought them with Mummy. - When? 568 00:46:52,640 --> 00:46:53,868 This morning. 569 00:46:59,840 --> 00:47:02,229 What is this? l said l'd buy her boots. 570 00:47:02,720 --> 00:47:05,678 Her match is tomorrow. You said that two weeks ago. 571 00:47:06,160 --> 00:47:09,038 A promise l made her. l was supposed to buy them. 572 00:47:09,320 --> 00:47:11,151 You can buy her next pair. 573 00:47:12,200 --> 00:47:16,352 Humiliating me turns you on. Using the girls is sick. 574 00:47:16,920 --> 00:47:21,232 One day they'll realize and they'll make you pay. 575 00:47:21,520 --> 00:47:25,354 Her match is tomorrow. They'll recall your broken promises too. 576 00:47:25,560 --> 00:47:27,994 l keep my promises, you know l do. 577 00:47:28,360 --> 00:47:31,318 Antoine offered help with Mum's work. l'll accept. 578 00:47:31,520 --> 00:47:33,351 But you won't be doing it. 579 00:47:33,600 --> 00:47:36,114 You'll pay twice as much. 580 00:47:36,320 --> 00:47:38,038 lt's not your problem. - lt's not your money. 581 00:47:38,240 --> 00:47:39,468 Nor yours. 582 00:47:39,880 --> 00:47:42,155 l can't earn a living if you stop me from working. 583 00:47:42,440 --> 00:47:44,112 l stop you? - Yes. 584 00:47:44,360 --> 00:47:48,035 With that job, l could rent a place and end this shit. 585 00:47:48,240 --> 00:47:50,913 l don't get the logic. Explain it to me. 586 00:47:51,120 --> 00:47:54,749 lt's simple. lt's over. l won't pay for you anymore. 587 00:47:54,960 --> 00:47:57,428 Just take what's yours and leave. 588 00:47:57,640 --> 00:47:58,959 Half. - Sure. 589 00:47:59,240 --> 00:48:00,798 Half! l want half. 590 00:48:01,360 --> 00:48:04,955 You won't give an inch 'cause you don't want us to split up. 591 00:48:05,200 --> 00:48:07,998 See you Sunday. l'm off to Lucie's as l told you. 592 00:48:08,280 --> 00:48:09,838 Mummy, l don't want you to go! 593 00:48:10,120 --> 00:48:12,315 Don't worry, l'll be back Sunday. 594 00:48:12,520 --> 00:48:15,956 Come on, Jade, let her go. Let her go. 595 00:48:16,440 --> 00:48:19,591 Let her go. - Stop it. Call if there's a problem. 596 00:48:19,800 --> 00:48:21,518 Go now, please, just go. 597 00:48:21,800 --> 00:48:25,270 Go on, it's ok, go. Hurry. - Don't worry. 598 00:48:25,560 --> 00:48:27,278 Careful, you'll hurt her. 599 00:48:27,680 --> 00:48:28,829 Bye, Margaux. 600 00:48:29,120 --> 00:48:31,350 Remember the game's at 1 1 . 601 00:48:37,920 --> 00:48:39,194 Let's finish this. 602 00:48:40,240 --> 00:48:41,195 Jade... 603 00:48:45,360 --> 00:48:48,238 Finish the homework, then we can make dinner. 604 00:48:49,480 --> 00:48:51,516 What shall we have? - Dunno. 605 00:48:51,880 --> 00:48:53,996 Pizza? Pasta? 606 00:48:54,480 --> 00:48:55,913 Nuggets? - Nuggets. 607 00:48:56,360 --> 00:48:58,316 Nuggets? Jade, nuggets? 608 00:49:03,680 --> 00:49:05,193 Nuggets then. 609 00:49:05,480 --> 00:49:09,359 Margaux's choice. l'll be back to correct it in four minutes. 610 00:49:33,040 --> 00:49:34,632 Tell me if this hurts. 611 00:49:34,960 --> 00:49:36,279 What are you doing? 612 00:49:36,960 --> 00:49:37,836 Hold on... 613 00:49:39,600 --> 00:49:41,272 You have loads of apps. 614 00:49:42,360 --> 00:49:44,476 You're breaking my toes. You're crazy! 615 00:49:45,000 --> 00:49:45,955 Crazy. Come here. 616 00:49:46,200 --> 00:49:49,351 Loads of apps! - Who'll give me a bite? 617 00:49:49,640 --> 00:49:50,789 You. 618 00:49:55,960 --> 00:49:57,837 Tickle contest! - No! 619 00:50:00,400 --> 00:50:02,470 The one who holds her breath longest. 620 00:50:04,400 --> 00:50:05,594 Ready? - lt won't be me. 621 00:50:05,840 --> 00:50:08,070 Steady? Ready? Go! 622 00:50:17,240 --> 00:50:19,549 Jade's the clear winner. Again. 623 00:50:21,360 --> 00:50:22,475 Ready to start? 624 00:50:22,880 --> 00:50:23,710 Hold on. 625 00:50:23,960 --> 00:50:25,439 Three, two, one, go! 626 00:50:26,000 --> 00:50:27,956 No, it's even worse like that. 627 00:50:31,320 --> 00:50:33,117 Hold on. Three, two, one, go! 628 00:50:41,280 --> 00:50:42,759 Your turn now! 629 00:50:43,120 --> 00:50:44,348 l hate tickles. 630 00:50:50,320 --> 00:50:52,515 Get ready, we're late for soccer. 631 00:50:54,720 --> 00:50:55,789 Did you hear me? 632 00:50:57,040 --> 00:50:58,598 Hurry up now. 633 00:50:59,160 --> 00:51:00,195 Get dressed. 634 00:51:07,440 --> 00:51:09,829 Come on now! What did l say? 635 00:51:10,560 --> 00:51:12,198 Margaux, what did l say? 636 00:51:12,960 --> 00:51:14,598 Give me that. - We want to watch! 637 00:51:14,840 --> 00:51:18,753 We're going to the soccer game. lt's your game, not mine. 638 00:51:19,480 --> 00:51:21,630 Come on, hand it over. - No! 639 00:51:22,280 --> 00:51:24,475 Margaux, give it to me. Calm down! 640 00:51:26,880 --> 00:51:28,438 Know judo, do you? 641 00:51:28,680 --> 00:51:29,999 Stop! 642 00:51:32,240 --> 00:51:33,434 Come on. - Let go! 643 00:51:33,680 --> 00:51:35,113 Give it to me. - No! 644 00:51:36,200 --> 00:51:37,633 Careful, l'll hurt you... 645 00:51:38,880 --> 00:51:40,154 Give it to me! 646 00:51:45,600 --> 00:51:46,953 l'm stronger than you. 647 00:51:47,200 --> 00:51:48,872 You hurt me. 648 00:51:49,120 --> 00:51:51,270 Show me. - l want to call Mummy. 649 00:51:51,560 --> 00:51:53,790 No, l want to call Mummy. - Let me see. 650 00:51:54,040 --> 00:51:57,476 We're not going to call Mummy every five minutes! 651 00:51:58,040 --> 00:52:00,031 Let me see... You're fine! 652 00:52:00,280 --> 00:52:01,793 Let me call her! 653 00:52:02,040 --> 00:52:04,429 Ok, we'll call her, but calm down. You'll calm down? 654 00:52:06,960 --> 00:52:07,995 l'll call her. 655 00:52:08,240 --> 00:52:10,071 No, l will. - Cut it out! 656 00:52:19,840 --> 00:52:21,831 Hello? - Mummy? 657 00:52:22,640 --> 00:52:24,153 What's wrong, sweetheart? 658 00:52:25,440 --> 00:52:27,829 l want you to come home. 659 00:52:28,680 --> 00:52:32,639 l'll be home tomorrow, you know. lt's not long now. 660 00:52:32,880 --> 00:52:35,075 But Daddy hurt me! 661 00:52:35,680 --> 00:52:38,592 What do you mean, hurt you? What happened? 662 00:52:39,040 --> 00:52:41,156 She's exaggerating, it's nothing. 663 00:52:42,840 --> 00:52:44,717 lt's nothing at all, ok? 664 00:52:47,640 --> 00:52:49,995 lt's ok, l can handle it. Don't worry. 665 00:52:53,080 --> 00:52:55,196 Come back then, but we'll be out. 666 00:52:56,800 --> 00:52:58,916 We're going to my mum's for lunch. 667 00:53:01,040 --> 00:53:04,077 Can l have lunch at my mum's without asking you? 668 00:53:06,960 --> 00:53:09,679 Fine, come back, but they'll be out. 669 00:53:11,800 --> 00:53:13,756 l'm managing. See you tomorrow. 670 00:53:15,240 --> 00:53:17,549 Come on, let's go. Don't start again. 671 00:53:17,840 --> 00:53:19,273 Hurry and get dressed. 672 00:53:30,640 --> 00:53:32,949 Hurry up, we have ten minutes! 673 00:53:35,680 --> 00:53:37,352 Are you ready? - No! 674 00:53:40,400 --> 00:53:41,276 Hurry it up! 675 00:53:46,480 --> 00:53:50,234 Where are the car keys? Where does she put the damn keys? 676 00:53:50,480 --> 00:53:51,629 Do you know? 677 00:53:52,480 --> 00:53:55,199 Yes. - Come and help me look for them. 678 00:54:00,080 --> 00:54:01,229 Give them to me. 679 00:54:01,920 --> 00:54:03,433 You're not driving. 680 00:54:05,080 --> 00:54:07,594 Jade, wait! Margaux, hurry! - Hold on... 681 00:54:07,880 --> 00:54:09,677 Hurry! Put your boots on! 682 00:54:09,920 --> 00:54:11,990 Not until l'm on the pitch. 683 00:54:12,240 --> 00:54:14,196 Other shoes then, but hurry! 684 00:54:15,120 --> 00:54:16,633 God, you're so slow! 685 00:54:20,800 --> 00:54:22,438 Wait, Jade! 686 00:54:29,160 --> 00:54:31,879 l have to do my laces. - Screw your laces. 687 00:55:49,440 --> 00:55:51,908 Quick, get inside. - Hiya, girls! 688 00:55:52,160 --> 00:55:53,195 Take it all off. 689 00:55:53,440 --> 00:55:55,237 l'm in the bath, l'll be out soon. 690 00:55:55,480 --> 00:55:57,118 Hi, Mummy! 691 00:56:43,080 --> 00:56:44,911 Mummy! - How are you, girls? 692 00:56:48,760 --> 00:56:50,751 l missed you. Everything ok? 693 00:56:51,760 --> 00:56:54,911 Did it go well? - Yes, l forgot my soccer boots. 694 00:56:55,160 --> 00:56:56,388 What do you mean? 695 00:56:56,640 --> 00:56:59,518 She lost them at the game, on the pitch. 696 00:57:00,080 --> 00:57:03,277 We went back but couldn't find them. l bought another pair. 697 00:57:05,120 --> 00:57:07,395 Did you have a good weekend? - Yes! 698 00:57:07,640 --> 00:57:09,790 Great. My mum was glad to see them. 699 00:57:10,040 --> 00:57:14,795 She talked about having them to stay in the country this summer. 700 00:57:15,040 --> 00:57:16,712 Their cousins will be there. 701 00:57:17,480 --> 00:57:20,153 She'll take them and l'll join them after. 702 00:57:20,760 --> 00:57:21,988 But for how long? 703 00:57:22,280 --> 00:57:23,508 The whole of August. 704 00:57:25,200 --> 00:57:28,795 They're too young to go a whole month without seeing me. 705 00:57:29,400 --> 00:57:30,628 You know... 706 00:57:31,360 --> 00:57:34,477 if we split up, l'll get a whole month with them. 707 00:57:35,360 --> 00:57:37,112 Our cousins will be there. 708 00:57:37,360 --> 00:57:39,510 A month is too long. 709 00:57:40,000 --> 00:57:42,639 Marie, you can't make all the decisions. 710 00:57:43,200 --> 00:57:45,509 Weekend, evenings, holidays... 711 00:57:45,800 --> 00:57:47,916 l get a holiday with them too. 712 00:57:48,320 --> 00:57:51,630 And if it really is too long, you can come to see us. 713 00:57:54,200 --> 00:57:57,192 You'd really like to go away for a whole month? 714 00:57:58,360 --> 00:57:59,759 l'll deal the cards. 715 00:58:00,000 --> 00:58:01,353 No, l will. 716 00:58:01,640 --> 00:58:02,675 Want to play too? 717 00:58:03,200 --> 00:58:04,872 Want to play? Know how? 718 00:58:05,120 --> 00:58:07,111 l've forgotten. - Explain. 719 00:58:07,480 --> 00:58:08,356 You explain. 720 00:58:08,600 --> 00:58:09,919 You explain. - You. 721 00:58:10,240 --> 00:58:11,434 You explain then. 722 00:58:12,480 --> 00:58:13,310 No. 723 00:58:13,920 --> 00:58:16,070 Don't know how? - l've forgotten. 724 00:58:16,320 --> 00:58:18,311 lt's either figures or colours. 725 00:58:18,880 --> 00:58:20,836 The first one to finish wins. 726 00:58:30,360 --> 00:58:31,918 What colour, Jade? 727 00:58:32,160 --> 00:58:33,718 No, l choose. - You do? 728 00:58:33,960 --> 00:58:35,996 Yes, l put in the extra four. 729 00:58:36,600 --> 00:58:37,919 Blue. 730 00:58:38,160 --> 00:58:41,038 Stop saying blue! - Too late, you said it! 731 00:58:42,720 --> 00:58:44,278 Ok, l win. You said it. 732 00:58:44,520 --> 00:58:47,193 Hold on. - She doesn't have any. 733 00:58:47,480 --> 00:58:49,357 Look... She can change colour. 734 00:58:49,600 --> 00:58:50,510 Go on. - Red! 735 00:58:50,880 --> 00:58:52,632 l don't get it. 736 00:58:52,880 --> 00:58:57,476 What passes through a window without breaking it? 737 00:58:57,960 --> 00:58:59,109 Spiderman. 738 00:59:00,680 --> 00:59:02,557 Spiderman, King of Ham. 739 00:59:02,880 --> 00:59:05,348 A bad burglar? - What do you say? 740 00:59:06,240 --> 00:59:07,593 Marie? - l've no idea. 741 00:59:07,880 --> 00:59:08,915 A sunbeam! 742 00:59:10,920 --> 00:59:12,114 A sunbeam. 743 00:59:12,360 --> 00:59:15,272 My turn! Two fleas leave a cinema and one says, 744 00:59:15,560 --> 00:59:17,630 ''Do we catch a dog or walk?'' 745 00:59:18,640 --> 00:59:20,551 That's your joke? lt's over? 746 00:59:20,880 --> 00:59:21,710 Your turn. 747 00:59:22,000 --> 00:59:23,831 How do you call a dog with no legs? 748 00:59:24,080 --> 00:59:25,638 No idea. Do you know? 749 00:59:26,760 --> 00:59:29,149 You don't call him, you fetch him. 750 00:59:29,960 --> 00:59:30,915 Your turn. 751 00:59:31,640 --> 00:59:37,192 Two blondes are outside an elevator. One says to the other, 752 00:59:37,440 --> 00:59:40,557 ''Call the elevator.'' The other goes, ''Elevator!'' 753 00:59:42,720 --> 00:59:45,188 Why... - Mummy? 754 00:59:46,640 --> 00:59:49,108 Mummy, can we go on holiday with Daddy? 755 00:59:50,640 --> 00:59:51,675 Yes. 756 00:59:52,080 --> 00:59:54,275 Can we show you our rockeography? 757 00:59:54,520 --> 00:59:55,794 Your what? 758 00:59:56,040 --> 00:59:59,112 Your ''rocky'' what? What do you call it? 759 00:59:59,360 --> 01:00:03,194 Give me your phone. - Say the word properly first. 760 01:00:03,800 --> 01:00:06,758 Your what? - Our rockigraphy. 761 01:01:36,200 --> 01:01:37,838 Fetch Mummy. 762 01:03:49,880 --> 01:03:51,632 Time for bed. - One more. 763 01:03:51,920 --> 01:03:54,275 No, bed. - Let us do just one more! 764 01:03:56,880 --> 01:03:58,313 Come on, quick. 765 01:04:01,280 --> 01:04:03,475 Give me a quick kiss. - Good night. 766 01:04:05,480 --> 01:04:06,515 A nice sleep now. 767 01:04:13,240 --> 01:04:14,434 Where are you? 768 01:04:15,440 --> 01:04:17,271 Where's my kiss? - Carography. 769 01:04:17,520 --> 01:04:19,397 Choreography. 770 01:04:22,000 --> 01:04:23,433 Good night, Mummy. 771 01:04:23,680 --> 01:04:24,999 Good night, Daddy. 772 01:05:05,400 --> 01:05:06,469 Marie... 773 01:05:09,200 --> 01:05:10,792 You can have the bed. 774 01:05:12,000 --> 01:05:12,876 Go on. 775 01:05:56,520 --> 01:05:58,476 When's the multiplication test? 776 01:06:00,480 --> 01:06:01,993 lt's today. This morning. 777 01:06:02,280 --> 01:06:03,554 This morning? 778 01:06:03,800 --> 01:06:04,869 7 times 3. 779 01:06:05,440 --> 01:06:07,749 Quick, without thinking. - 21 . 780 01:06:09,760 --> 01:06:10,715 7 times 4. 781 01:06:11,040 --> 01:06:12,678 Don't tell her. 7 times 4. 782 01:06:14,080 --> 01:06:14,876 Jade? 783 01:06:15,840 --> 01:06:17,637 You've forgotten, Jade? - 28. 784 01:06:18,800 --> 01:06:20,028 7 times 5. 785 01:06:20,920 --> 01:06:21,477 35. 786 01:06:21,760 --> 01:06:23,796 Jade, this is going to get tough. 787 01:06:27,160 --> 01:06:28,957 8 times 7, Smarty Pants. 788 01:06:30,600 --> 01:06:31,669 8 times 7. 789 01:06:33,480 --> 01:06:34,151 Well? - 56. 790 01:06:34,360 --> 01:06:35,998 Miss Know lt All doesn't know? 791 01:06:36,360 --> 01:06:38,954 That's right. Bravo. - Honey or chocolate? 792 01:06:39,320 --> 01:06:41,356 We'll revise this evening, ok? 793 01:06:48,440 --> 01:06:49,236 Here. 794 01:06:55,360 --> 01:06:56,793 Margaux, are you done? 795 01:06:59,000 --> 01:07:00,752 Get your things ready. 796 01:07:02,360 --> 01:07:05,272 You too, Jade. Hurry. Finish it in the car. 797 01:07:05,840 --> 01:07:07,193 Here, Margaux. 798 01:07:16,480 --> 01:07:17,356 Mummy! 799 01:07:18,480 --> 01:07:20,835 Where's my snack? 800 01:07:24,240 --> 01:07:25,150 Here. 801 01:07:31,080 --> 01:07:33,753 Maybe we should try couple's therapy. 802 01:07:34,640 --> 01:07:37,154 Pay and if it works, l'll refund you. 803 01:07:37,400 --> 01:07:38,469 Ok, l dare you. 804 01:07:40,480 --> 01:07:42,038 Dare you. 805 01:07:43,640 --> 01:07:44,993 Let's go, girls. 806 01:08:23,960 --> 01:08:25,916 Mummy? 807 01:08:47,800 --> 01:08:49,916 We can't get to sleep. 808 01:08:50,480 --> 01:08:51,435 Come on... 809 01:08:56,120 --> 01:08:58,554 After, l'll put you back in your beds. 810 01:09:17,440 --> 01:09:18,634 Where's Daddy? 811 01:09:26,160 --> 01:09:28,594 The girls won't have parents who hate each other. 812 01:09:28,800 --> 01:09:30,916 You lived a lie, l can't. 813 01:09:31,280 --> 01:09:32,998 What are you saying? 814 01:09:34,160 --> 01:09:36,196 l never lived a lie. 815 01:09:37,320 --> 01:09:39,709 Your father always told me the truth. 816 01:09:43,000 --> 01:09:45,673 You can't desire the same person all your life. 817 01:09:45,880 --> 01:09:48,348 That doesn't happen. That's the lie. 818 01:09:49,400 --> 01:09:52,312 Friendship replaces desire and that's eternal. 819 01:09:52,600 --> 01:09:54,158 lt's hard work, l know. 820 01:09:54,880 --> 01:09:56,154 But it's worth it. 821 01:09:56,800 --> 01:09:58,358 lf only for the children. 822 01:10:05,240 --> 01:10:07,754 Mum, l'm just not in love anymore. 823 01:10:08,120 --> 01:10:12,079 People used to be able to mend stuff. They'd mend socks, fridges... 824 01:10:12,280 --> 01:10:15,238 Now, they throw them out at the first problem. 825 01:10:15,840 --> 01:10:19,071 A relationship is the same. No desire, out it goes. 826 01:10:19,680 --> 01:10:21,193 But nobody's perfect. 827 01:10:26,280 --> 01:10:27,713 Antoine called me. 828 01:10:28,280 --> 01:10:30,999 l sent him Boris's estimate. 829 01:10:31,360 --> 01:10:33,316 He finds it reasonable too. 830 01:10:33,680 --> 01:10:36,831 lt suits us both. The ball's in your court. 831 01:10:37,040 --> 01:10:41,955 Out of the question. - He's the cheapest and can begin now! 832 01:10:42,200 --> 01:10:44,031 The others need six months. 833 01:10:44,920 --> 01:10:48,833 Being angry is no reason to make the wrong decision. 834 01:11:15,720 --> 01:11:17,551 Want some of the quiche? 835 01:11:21,480 --> 01:11:22,435 Please. 836 01:11:25,120 --> 01:11:25,996 Thanks. 837 01:11:27,120 --> 01:11:28,314 Are you ok? - Yeah. 838 01:11:29,520 --> 01:11:30,509 lt's good. 839 01:11:31,000 --> 01:11:32,433 Did it go well? 840 01:11:33,880 --> 01:11:35,791 They were happy to go to Mum's. 841 01:11:46,800 --> 01:11:49,109 The notary has done the calculations. 842 01:11:49,440 --> 01:11:52,193 Your share, loan plus work, makes one third. 843 01:11:52,480 --> 01:11:55,677 l saw a lawyer who said l can ask you for alimony. 844 01:11:57,360 --> 01:11:59,999 You've lived off me 1 5 years, you won't... 845 01:12:01,240 --> 01:12:04,676 Screw the alimony but l want a fair division. 846 01:12:11,480 --> 01:12:14,199 Look, l can give you an extra 20,000 euros. 847 01:12:14,400 --> 01:12:17,278 No, l don't want charity, l want my share. 848 01:12:18,800 --> 01:12:21,189 l'm offering a little more than your share. 849 01:12:21,400 --> 01:12:24,073 Show me the accounts. lt's time this got real. 850 01:12:24,360 --> 01:12:26,396 You want to see the accounts? - Yep. 851 01:12:27,520 --> 01:12:29,351 The first time in 1 5 years... 852 01:12:39,520 --> 01:12:43,069 l didn't do the accounts, a notary drew them up, ok? 853 01:12:46,240 --> 01:12:47,229 So... 854 01:12:49,440 --> 01:12:52,876 l put in 200,000 euros, agreed? - No. 855 01:12:53,280 --> 01:12:55,271 What? - 1 00,000 was your mum. 856 01:12:55,560 --> 01:12:57,869 lt's the same, she's my mum. 857 01:12:58,160 --> 01:12:59,991 She said it was for us both. 858 01:13:01,880 --> 01:13:04,792 Are you doing this on purpose? - lt was for the girls. 859 01:13:05,240 --> 01:13:08,357 That's 50,000 each. The girls will get it one day. 860 01:13:08,720 --> 01:13:11,439 She didn't say it was for you or the girls. 861 01:13:11,880 --> 01:13:13,518 She said it was for me. Look. 862 01:13:13,800 --> 01:13:15,518 ls your name on it? 863 01:13:15,720 --> 01:13:18,518 For the rich, a gift is never permanent. 864 01:13:22,360 --> 01:13:25,113 Can we read the whole file? - Go ahead. 865 01:13:26,360 --> 01:13:28,396 The building service charges... 866 01:13:29,520 --> 01:13:30,589 l pay those. 867 01:13:31,480 --> 01:13:33,789 The monthly mortgage payments... 868 01:13:34,040 --> 01:13:35,234 Those too. - Wrong! 869 01:13:35,480 --> 01:13:38,756 We've paid back the same amount since the beginning. 870 01:13:39,440 --> 01:13:41,271 The same amount? 871 01:13:42,040 --> 01:13:44,793 When you're in the red every other month, 872 01:13:45,120 --> 01:13:46,348 l fill the gap. 873 01:13:46,640 --> 01:13:49,916 l paid for the rest: the car, food, holidays... 874 01:13:50,200 --> 01:13:53,829 l paid the everyday stuff. - You've no idea what that is. 875 01:13:54,120 --> 01:13:56,918 Nothing's ever regular. Money, work, us... 876 01:13:57,200 --> 01:13:58,758 Ok, keep going. 877 01:14:02,080 --> 01:14:03,638 1 00,000 euros of mine... 878 01:14:04,960 --> 01:14:06,712 1 00,000 euros of my mum's... 879 01:14:07,760 --> 01:14:11,309 The service charges, the mortgage l nearly always pay... 880 01:14:11,600 --> 01:14:13,238 That makes more than half. 881 01:14:13,680 --> 01:14:15,272 Not forgetting something? 882 01:14:15,720 --> 01:14:17,278 Take a closer look. 883 01:14:17,920 --> 01:14:19,558 Not forgetting something? 884 01:14:19,840 --> 01:14:21,398 Where's the renovation work? 885 01:14:21,880 --> 01:14:23,996 lt's weird how you always forget it. 886 01:14:24,440 --> 01:14:26,874 My hard work, how do you calculate that? 887 01:14:27,160 --> 01:14:32,359 lt increased the apartment's value by 1 00,000. That's why l want half. 888 01:14:33,400 --> 01:14:35,516 Are you being deliberately stupid? 889 01:14:36,440 --> 01:14:39,512 No, you are. - You don't want me to buy your share? 890 01:14:40,680 --> 01:14:43,558 Your estate agent, the one you brought here, 891 01:14:43,840 --> 01:14:45,876 came and valued the place. 892 01:14:46,240 --> 01:14:48,470 We can sell for 400,000. We paid 300,000. 893 01:14:48,760 --> 01:14:51,832 The 1 00,000-euro appreciation includes your work. 894 01:14:52,120 --> 01:14:54,509 Boris, work it out, you win. 895 01:14:54,720 --> 01:14:55,869 l want it fair! 896 01:14:56,240 --> 01:14:58,834 l am fair, offering more than your share. 897 01:14:59,280 --> 01:15:02,192 No, your share is without the work and my share with. 898 01:15:02,480 --> 01:15:04,994 50,000 from your mum, 50,000 in mortgage repayments, 899 01:15:05,240 --> 01:15:07,549 1 00,000 capital gain, that's 200,000. 900 01:15:07,840 --> 01:15:10,070 That's a good half. 50-50. l want half. 901 01:15:10,320 --> 01:15:13,153 l won't leave until l get half, understand? 902 01:15:14,480 --> 01:15:15,708 Aren't you ashamed? 903 01:15:16,080 --> 01:15:16,990 You should be. 904 01:15:17,440 --> 01:15:21,592 You treat me like a dog. l can't afford a place without my share. 905 01:15:22,800 --> 01:15:25,633 l'm not treating you like a dog, we're splitting up. 906 01:15:25,920 --> 01:15:27,558 l'm offering you 1 50,000 euros. 907 01:15:27,800 --> 01:15:30,519 Realize what a huge amount 1 50,000 euros is? 908 01:15:31,080 --> 01:15:33,878 When we met, you had nothing. - The charity act again? 909 01:15:34,160 --> 01:15:37,835 True but, through work, l can claim half of this place. 910 01:15:38,080 --> 01:15:41,834 The value of work in a capital. Ever heard of that? 911 01:15:44,520 --> 01:15:48,559 No, you're a rich kid. You can't function without your parents. 912 01:15:48,760 --> 01:15:52,799 You should've refused the inheritance and lived your own life. 913 01:15:54,400 --> 01:15:57,198 Who were you living with? Who do you mean? 914 01:15:57,400 --> 01:15:58,753 You. - You saw my dad? 915 01:15:59,000 --> 01:16:00,752 He never bothered about me. 916 01:16:01,040 --> 01:16:03,429 All he gave me was Mum's house when he died. 917 01:16:03,920 --> 01:16:06,878 A 1 2-room house. - Seen the state it's in? 918 01:16:07,560 --> 01:16:12,270 Could we have bought this place with just my parents' contribution? 919 01:16:12,480 --> 01:16:14,675 No, l had my savings 'cause l work. 920 01:16:15,720 --> 01:16:18,996 When you put nothing in the account and l fill the gap, 921 01:16:19,280 --> 01:16:21,874 think it's easy? l have it tough too. 922 01:16:23,320 --> 01:16:25,629 Tough? Don't talk about tough. 923 01:16:26,280 --> 01:16:28,999 Please. You don't know what tough is. 924 01:16:29,360 --> 01:16:33,194 What it's like being broke, not knowing how to eat... 925 01:16:34,440 --> 01:16:36,078 You know nothing about it. 926 01:17:55,360 --> 01:17:56,998 What are you doing here? 927 01:17:57,280 --> 01:17:59,589 l wanted to see the girls. l can't this weekend. 928 01:17:59,800 --> 01:18:00,550 Why not? 929 01:18:00,840 --> 01:18:02,751 l'm working. - You're working? 930 01:18:03,640 --> 01:18:05,756 l'm doing your mum's job. She didn't say? 931 01:18:06,200 --> 01:18:08,350 No. - Antoine gave the money 932 01:18:08,600 --> 01:18:10,158 and l got the go-ahead. 933 01:18:10,440 --> 01:18:11,793 How's it going? 934 01:18:12,000 --> 01:18:13,433 That looks good. Can l try? 935 01:18:13,680 --> 01:18:15,159 You wangled it. 936 01:18:15,520 --> 01:18:16,509 l never agreed. 937 01:18:17,720 --> 01:18:20,075 Skilful manoeuvring. - Not at all. 938 01:18:20,880 --> 01:18:23,189 lt suits everyone, me doing the work. 939 01:18:23,480 --> 01:18:25,789 Right, you work to suit everyone. - Yep. 940 01:18:26,280 --> 01:18:28,111 Don't turn up unannounced. 941 01:18:28,400 --> 01:18:30,311 l'm telling you now. What'll it change? 942 01:18:30,680 --> 01:18:33,319 You can't change your days when it suits you! 943 01:18:33,680 --> 01:18:35,113 You're their father, not a pal. 944 01:18:35,400 --> 01:18:37,914 You stop me from being their father, and the rest. 945 01:18:38,160 --> 01:18:42,870 Want me to live in the sticks and never see them? ls that your plan? 946 01:18:43,080 --> 01:18:45,389 l just told you to be a father. 947 01:18:45,600 --> 01:18:48,353 Respect the rules. - The rules? Your rules! 948 01:18:48,640 --> 01:18:51,712 You always set the rules! Your rules drive me mad! 949 01:18:52,000 --> 01:18:54,594 Get the hell out! - No, l'm not going! 950 01:18:54,800 --> 01:18:56,153 Go on then, hit me. 951 01:18:57,760 --> 01:18:59,113 That'd suit you. 952 01:19:21,840 --> 01:19:22,955 l'm sorry. 953 01:19:25,800 --> 01:19:26,676 Forgive me. 954 01:19:30,120 --> 01:19:33,669 Your mum doesn't want me here. - But it's not your day! 955 01:19:34,920 --> 01:19:36,273 You're at it again. 956 01:19:37,040 --> 01:19:39,235 Your mum really called me for the job. 957 01:19:39,440 --> 01:19:41,829 lf l'd wanted, l'd have done it ages ago. 958 01:20:17,040 --> 01:20:17,995 Marie! 959 01:20:19,520 --> 01:20:20,396 Boris? 960 01:20:20,800 --> 01:20:22,153 Open up. 961 01:21:03,400 --> 01:21:06,392 There were three of them. They took everything. 962 01:21:07,080 --> 01:21:08,399 Visa, keys, the lot. 963 01:21:11,760 --> 01:21:13,113 The keys are a drag. 964 01:21:15,200 --> 01:21:16,553 The keys are a drag. 965 01:21:25,600 --> 01:21:27,397 How much do you owe them? 966 01:21:28,000 --> 01:21:28,876 1 0,000. 967 01:22:09,080 --> 01:22:10,229 Here. 968 01:22:13,120 --> 01:22:15,998 l took the girls to school without waking you. 969 01:22:32,480 --> 01:22:33,469 Thank you. 970 01:22:35,960 --> 01:22:37,996 You can thank my bank manager. 971 01:22:38,280 --> 01:22:40,953 l don't want the girls to see you like this. 972 01:22:41,240 --> 01:22:42,673 lt's ok, it'll soon pass. 973 01:22:42,960 --> 01:22:45,872 No, you're not sleeping here. - Where do l go? 974 01:22:46,120 --> 01:22:48,998 Work something out. You're not sleeping here. 975 01:22:52,960 --> 01:22:54,951 Don't forget your things, please. 976 01:24:03,400 --> 01:24:05,152 Daddy! - How's it going? 977 01:24:08,000 --> 01:24:10,036 What's that there? - l fell. 978 01:24:10,400 --> 01:24:11,799 Does it hurt? - No. 979 01:24:13,680 --> 01:24:14,635 Hi, Jade. 980 01:24:16,360 --> 01:24:17,509 How's it going? 981 01:24:21,000 --> 01:24:23,275 Are you ok? lt still shows. 982 01:24:24,840 --> 01:24:28,958 l need them back Sunday. There's chicken and pasta in the fridge. 983 01:24:29,320 --> 01:24:30,116 Bye, girls. 984 01:24:32,200 --> 01:24:35,078 Where are you going? - A weekend away. 985 01:24:35,480 --> 01:24:36,833 At Lucie's. 986 01:24:45,840 --> 01:24:47,114 What are you playing? 987 01:24:52,760 --> 01:24:53,909 What's that? 988 01:24:54,680 --> 01:24:56,113 l fell over. 989 01:24:58,040 --> 01:24:59,189 Does it show? 990 01:25:13,000 --> 01:25:14,194 ls that your score? 991 01:25:15,320 --> 01:25:16,548 You've beaten me. 992 01:25:16,920 --> 01:25:18,956 Yes. - You're pleased? 993 01:25:27,240 --> 01:25:28,389 Come and eat. 994 01:25:29,240 --> 01:25:30,593 Jade, come and eat. 995 01:25:37,120 --> 01:25:39,156 Margaux! Jade! Dinner. 996 01:25:51,680 --> 01:25:52,669 A bit more? 997 01:25:54,280 --> 01:25:55,838 The pool was fun. 998 01:25:56,200 --> 01:25:57,872 We go back tomorrow? - Yes. 999 01:25:58,120 --> 01:25:59,872 lf we go, you dive. - Yes. 1000 01:26:00,160 --> 01:26:00,990 Promise? 1001 01:26:02,560 --> 01:26:04,118 There's water everywhere. 1002 01:26:18,400 --> 01:26:19,150 Jade! 1003 01:26:22,720 --> 01:26:24,233 Jade, we're eating. 1004 01:26:31,160 --> 01:26:33,754 Are you asleep? Jade... Open your eyes. 1005 01:26:34,040 --> 01:26:35,598 Jade, open your eyes! 1006 01:26:38,520 --> 01:26:39,236 Shit... 1007 01:26:43,920 --> 01:26:47,674 Margaux, hurry, get the car and house keys! 1008 01:26:56,200 --> 01:26:57,553 What's wrong with her? 1009 01:26:58,320 --> 01:26:59,196 Close the door! 1010 01:27:42,000 --> 01:27:44,594 Where is she? - First room on the right. 1011 01:27:45,640 --> 01:27:47,278 She's sleeping. 1012 01:28:31,560 --> 01:28:34,791 You're crazy! - You won't have them again! 1013 01:28:35,400 --> 01:28:38,278 lt was your pills she took! - Stop it, that's enough! 1014 01:28:39,000 --> 01:28:40,194 Calm down! 1015 01:28:42,280 --> 01:28:44,555 You'll never have them again! 1016 01:28:44,720 --> 01:28:46,438 She took your damn pills! 1017 01:28:46,640 --> 01:28:48,073 You're useless with them! 1018 01:28:48,240 --> 01:28:49,593 Calm down! Stop now! 1019 01:28:50,680 --> 01:28:52,477 Let go of me! - Calm down! 1020 01:28:52,920 --> 01:28:54,114 Calm down now! 1021 01:28:55,240 --> 01:28:56,275 Calm yourself. 1022 01:28:58,880 --> 01:29:01,348 She's fine, she's out of danger. 1023 01:29:01,840 --> 01:29:02,750 Everything's fine. 1024 01:30:59,440 --> 01:31:00,316 Are you ok? 1025 01:31:00,680 --> 01:31:02,318 Fine. And you? 1026 01:31:03,480 --> 01:31:04,629 l'm ok. 1027 01:31:07,680 --> 01:31:10,672 You're pretty. Very pretty. - Thanks. 1028 01:31:11,720 --> 01:31:13,950 They'll be lining up at your door. 1029 01:31:21,600 --> 01:31:23,352 Everything ok with the girls? 1030 01:31:24,600 --> 01:31:27,831 The parties cohabited from the year 2000 1031 01:31:28,160 --> 01:31:30,549 and separated in August 201 5. 1032 01:31:31,000 --> 01:31:35,915 ln a deed received by Mr Olivier, associate notary, on April 3, 2005, 1033 01:31:36,200 --> 01:31:38,111 Mr Marcker and Ms Barrot 1034 01:31:38,400 --> 01:31:42,359 jointly acquired a property located 1 2, Rue St Lö. 1035 01:31:42,800 --> 01:31:46,759 lt is currently occupied by Ms Barrot and their two children. 1036 01:31:46,960 --> 01:31:50,509 The parties have agreed on the following: 1037 01:31:50,800 --> 01:31:54,839 Article 1: Mr Marcker transfers all joint rights to Ms Barrot 1038 01:31:55,120 --> 01:31:59,511 in return for an inclusive and final sum of 200,000 euros. 1039 01:32:00,120 --> 01:32:05,717 Article 2: as agreed by both parties, all sums paid and advanced by Ms Barrot 1040 01:32:06,040 --> 01:32:09,237 will be deducted from the aforementioned 200,000 euros. 1041 01:32:09,600 --> 01:32:13,434 Article 3: if all terms of this agreement are met, 1042 01:32:13,640 --> 01:32:17,679 both parties' rights will be exercised, ending any litigation 1043 01:32:18,040 --> 01:32:21,794 arising from the aforementioned joint property. 1044 01:32:22,280 --> 01:32:25,511 Concerning custody of the children, Margaux and Jade Marcker, 1045 01:32:25,720 --> 01:32:27,950 both born June 2, 2007, 1046 01:32:28,480 --> 01:32:30,516 and in their best interests, 1047 01:32:30,720 --> 01:32:34,838 both parties have agreed on custody organized as follows: 1048 01:32:35,120 --> 01:32:36,872 the father will have custody 1049 01:32:37,120 --> 01:32:40,317 every other weekend and Wednesdays in odd weeks. 1050 01:32:40,880 --> 01:32:43,474 Otherwise, the children will live at their mother's. 1051 01:32:44,040 --> 01:32:45,439 For school holidays, 1052 01:32:45,800 --> 01:32:48,678 the parents will share custody in two week-periods, 1053 01:32:48,960 --> 01:32:50,234 given the children's age. 1054 01:32:50,560 --> 01:32:52,710 For summer, Mr Marcker and Ms Barrot request 1055 01:32:52,880 --> 01:32:55,678 the same two-week division. 73338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.