Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,280 --> 00:02:23,389
AFTER LOVE
2
00:02:43,520 --> 00:02:45,715
Margaux, run the bath, please.
- Why me?
3
00:02:45,960 --> 00:02:48,269
Why not?
- l don't want to.
4
00:02:49,840 --> 00:02:51,831
Margaux, your things.
5
00:02:53,760 --> 00:02:55,557
Can l help you, Mummy?
6
00:02:59,920 --> 00:03:01,194
No homework?
7
00:03:08,800 --> 00:03:10,518
Eh, Jade?
8
00:03:13,640 --> 00:03:16,632
Check to see
what you have for tomorrow.
9
00:03:17,440 --> 00:03:19,635
Our teacher said no homework.
10
00:03:19,880 --> 00:03:20,835
l doubt that.
11
00:03:21,320 --> 00:03:23,709
Where's your book?
- l forgot it.
12
00:03:23,960 --> 00:03:27,316
Jade, three times this week.
Get the pasta.
13
00:03:32,320 --> 00:03:35,357
The teacher said we could leave it.
14
00:03:37,440 --> 00:03:38,190
Come with me.
15
00:03:40,080 --> 00:03:42,833
Margaux, your things.
- Hold on!
16
00:03:43,160 --> 00:03:45,879
Your jacket's on the floor.
Use the hook!
17
00:03:46,600 --> 00:03:48,397
l'm sick of repeating it.
18
00:03:49,960 --> 00:03:50,790
Come here.
19
00:03:52,800 --> 00:03:54,313
What did you do today?
20
00:03:56,560 --> 00:03:57,913
What're you doing here?
21
00:03:59,040 --> 00:04:00,951
l finished early.
22
00:04:02,800 --> 00:04:05,598
Ok, it's 8 o'clock.
We agreed never before 8.
23
00:04:06,080 --> 00:04:07,672
Yeah, but l finished early.
24
00:04:09,160 --> 00:04:10,832
lt's Wednesday.
25
00:04:12,160 --> 00:04:15,277
Usually, you're here...
You're not here on Wednesday.
26
00:04:16,600 --> 00:04:18,795
Stick to the days
we gave each other.
27
00:04:19,040 --> 00:04:21,190
l'll do that. Hi there.
28
00:04:22,400 --> 00:04:23,549
How's it going?
29
00:04:24,920 --> 00:04:27,912
There's a writing exercise.
Did you do that today?
30
00:04:28,160 --> 00:04:28,956
No.
31
00:04:30,400 --> 00:04:31,389
l don't want to!
32
00:04:31,680 --> 00:04:33,398
But it's what you did today.
33
00:04:35,080 --> 00:04:37,435
l'm sick of it!
- Jade, do your homework!
34
00:04:37,680 --> 00:04:39,955
Margaux, your things!
- Hold on!
35
00:04:49,480 --> 00:04:51,948
Girls, get undressed for the bath.
36
00:04:53,120 --> 00:04:54,997
We're playing!
37
00:05:10,240 --> 00:05:12,879
Homework after bath.
No arguing.
38
00:05:15,480 --> 00:05:17,152
Daddy!
- How're you doing?
39
00:05:18,280 --> 00:05:20,236
You're beautiful! My princesses.
40
00:05:21,000 --> 00:05:22,433
How was school?
- Great.
41
00:05:22,680 --> 00:05:24,113
We did sums.
42
00:05:24,360 --> 00:05:26,954
Good grades? Bad?
- Good.
43
00:05:28,600 --> 00:05:30,238
What shall we do?
- Let's play.
44
00:05:30,480 --> 00:05:31,879
Finish yesterday's game?
- Yes!
45
00:05:32,120 --> 00:05:33,599
Whose turn really?
- Mine.
46
00:05:33,800 --> 00:05:35,358
No, me! Me!
47
00:05:35,600 --> 00:05:37,716
No, me!
- Sure?
48
00:05:39,040 --> 00:05:41,156
Girls? Bath time!
49
00:05:42,280 --> 00:05:44,510
Come on, Jade.
- You missed. Quick!
50
00:05:45,040 --> 00:05:47,679
Don't act like you can't hear,
it's bath time.
51
00:05:48,320 --> 00:05:50,117
l've told you twice.
Margaux!
52
00:05:50,480 --> 00:05:54,632
Let go of that remote.
Don't use the computer now.
53
00:05:54,880 --> 00:05:57,713
Are you listening, Margaux?
Jade!
54
00:05:58,240 --> 00:06:01,038
Margaux, stop it. Get undressed.
- l won't come out!
55
00:06:01,280 --> 00:06:03,999
lt's Wednesday, not Friday, ok?
56
00:06:04,240 --> 00:06:06,959
You have your days.
Margaux, please...
57
00:06:08,840 --> 00:06:10,159
Come on.
58
00:06:11,160 --> 00:06:12,957
Wash your face.
- Stop it!
59
00:06:15,200 --> 00:06:16,997
Your face!
- Daddy!
60
00:06:17,240 --> 00:06:20,437
Daddy, can you come here?
Mummy's not nice!
61
00:06:20,680 --> 00:06:22,079
l'm not nice?
62
00:06:23,360 --> 00:06:25,271
Daddy, are you coming?
63
00:06:25,680 --> 00:06:26,510
Daddy!
64
00:06:26,880 --> 00:06:29,348
lt's me today.
- No, it's Daddy.
65
00:06:29,840 --> 00:06:32,149
She has her days, he has his.
66
00:06:33,280 --> 00:06:34,872
lt's ok, l'll see to them.
67
00:06:40,480 --> 00:06:44,155
So, where do l start?
- Me! Do my back first!
68
00:06:45,920 --> 00:06:47,069
Lift your hair.
69
00:06:52,560 --> 00:06:54,516
Lift your back...
70
00:07:01,200 --> 00:07:03,111
Filthy! You're so filthy...
71
00:07:04,720 --> 00:07:06,756
Jade is a lot cleaner than you.
72
00:07:07,480 --> 00:07:09,516
That's not a nice thing to say.
73
00:07:10,200 --> 00:07:11,792
Not nice, but true.
74
00:07:12,040 --> 00:07:13,951
Right, come on.
75
00:07:20,360 --> 00:07:22,191
Shall l set the table?
76
00:07:46,000 --> 00:07:47,479
There's not enough for you.
77
00:08:05,400 --> 00:08:06,549
Open your mouth.
78
00:08:07,400 --> 00:08:08,469
Open your mouth!
79
00:08:09,880 --> 00:08:10,949
l'm not hungry.
80
00:08:15,280 --> 00:08:16,474
Open up.
81
00:08:19,680 --> 00:08:21,671
When'll you buy my soccer boots?
82
00:08:21,920 --> 00:08:23,512
Next week.
- When?
83
00:08:23,760 --> 00:08:24,670
Wednesday.
84
00:08:24,920 --> 00:08:27,480
You say that, but never do it.
- l promise.
85
00:08:27,760 --> 00:08:28,875
Open up.
- You swear?
86
00:08:29,120 --> 00:08:31,270
Cross my heart and hope to die.
Now open up.
87
00:08:31,640 --> 00:08:33,312
Open.
- That's enough.
88
00:08:43,280 --> 00:08:45,999
Stewed fruit.
- l don't like stewed fruit!
89
00:08:46,240 --> 00:08:48,310
You love stewed fruit.
Come on.
90
00:08:50,720 --> 00:08:54,269
l'll have an ice cream.
- No, it's stewed fruit!
91
00:08:54,520 --> 00:08:56,033
No ice cream!
- Yes.
92
00:08:59,360 --> 00:09:00,509
What did l say?
93
00:09:01,600 --> 00:09:03,989
You helped yourself.
l told them ''no''.
94
00:09:04,320 --> 00:09:05,753
lt's just an ice cream.
95
00:09:07,040 --> 00:09:09,679
Finish up and come wash your teeth.
96
00:09:31,360 --> 00:09:33,032
Scrub the top teeth.
97
00:09:42,400 --> 00:09:44,152
Jade, what are you doing?
98
00:09:44,640 --> 00:09:47,029
Leave my things and close the drawer.
99
00:10:02,960 --> 00:10:04,313
Get into bed, Margaux.
100
00:10:04,600 --> 00:10:06,158
Can Daddy read a story?
- No.
101
00:10:06,400 --> 00:10:08,072
A story, please!
- No.
102
00:10:09,760 --> 00:10:13,514
l want a story.
l can't sleep without one.
103
00:10:33,520 --> 00:10:35,431
They want you to read a story.
104
00:10:36,000 --> 00:10:39,390
lt's the last time. On my days,
come back after they're in bed.
105
00:10:40,520 --> 00:10:41,430
Promise?
106
00:10:50,880 --> 00:10:52,279
Where were we?
107
00:10:53,400 --> 00:10:56,915
''l accidentally kicked a pile of bones
that stirred
108
00:10:57,200 --> 00:10:59,839
and said to me in a bony voice,
'You!'
109
00:11:00,720 --> 00:11:02,153
'What about me?'''
110
00:11:16,880 --> 00:11:18,950
Can you do that in another room?
111
00:11:36,320 --> 00:11:38,470
Can you stop texting, please?
112
00:11:39,480 --> 00:11:41,835
Seriously?
You want to stop me texting?
113
00:11:42,080 --> 00:11:43,195
That's your new plan?
114
00:11:43,440 --> 00:11:45,192
You know what l mean.
115
00:11:52,280 --> 00:11:53,679
Something going on?
116
00:11:55,280 --> 00:11:56,599
Marie?
117
00:11:56,840 --> 00:12:00,196
Please stop texting in front
of me. Can you manage that?
118
00:12:03,280 --> 00:12:04,679
Your hand.
- No.
119
00:12:04,920 --> 00:12:06,035
Give me your hand.
120
00:12:06,280 --> 00:12:07,679
Give me your hand.
121
00:12:08,640 --> 00:12:10,949
Give me your hand for a second.
122
00:12:11,280 --> 00:12:12,429
Give me your hand.
123
00:12:13,040 --> 00:12:15,349
Give me your hand.
lt won't hurt.
124
00:12:18,440 --> 00:12:20,431
Marie, give me your hand.
- No.
125
00:12:23,040 --> 00:12:24,871
For the last time,
give me your hand.
126
00:12:31,880 --> 00:12:32,995
l can't.
127
00:12:34,040 --> 00:12:35,234
That's sad.
128
00:12:35,920 --> 00:12:37,672
That's sad for you.
129
00:12:40,080 --> 00:12:41,911
lt's hard talking to you.
130
00:12:58,040 --> 00:12:59,314
Go on, say it.
131
00:13:03,960 --> 00:13:06,155
l know, but l want you to tell me.
132
00:13:07,600 --> 00:13:09,272
Marie, l want you to say it.
133
00:13:10,800 --> 00:13:12,677
Be honest. Be sincere.
134
00:13:13,640 --> 00:13:14,993
Say it as it is.
135
00:13:19,680 --> 00:13:21,750
There, that's it. You said it.
136
00:13:38,640 --> 00:13:40,551
Got the money? How much?
137
00:13:43,760 --> 00:13:45,796
You think l'm fucking stupid?
138
00:13:48,320 --> 00:13:50,709
Calm down. Stop!
139
00:13:51,280 --> 00:13:53,635
Piss off!
- Enough!
140
00:14:03,520 --> 00:14:05,078
What's wrong, Boris?
- Nothing.
141
00:14:05,320 --> 00:14:07,197
Mummy, Margaux's mean!
142
00:14:07,440 --> 00:14:09,476
Don't do business here, please.
143
00:14:11,280 --> 00:14:13,714
You really think l asked them to come?
144
00:14:22,240 --> 00:14:23,832
Excuse me.
- Sorry.
145
00:14:26,360 --> 00:14:29,591
lf you need money,
you can do the work on my house.
146
00:14:29,840 --> 00:14:31,319
She won't hear of it!
147
00:14:31,560 --> 00:14:33,278
l'm co-owner.
- So decide.
148
00:14:33,520 --> 00:14:34,669
You have to do it.
149
00:14:34,920 --> 00:14:36,558
Am l disturbing you?
- No.
150
00:14:36,880 --> 00:14:38,916
We're talking about your father's house.
151
00:14:40,560 --> 00:14:42,949
Why doesn't Boris handle the work?
152
00:14:43,200 --> 00:14:44,952
Wouldn't it be simpler?
153
00:14:46,160 --> 00:14:49,550
Financially, it's more advantageous
for everyone.
154
00:14:49,800 --> 00:14:52,394
l said l'll find a solution.
l have other worries.
155
00:14:52,680 --> 00:14:54,398
Something needs to be done.
156
00:14:54,640 --> 00:14:58,519
lncredible! Surely l can pick
who does work on my house.
157
00:14:58,920 --> 00:15:02,196
Mum, l'm paying so l'll choose.
Boris won't do it.
158
00:15:02,440 --> 00:15:04,715
For now you're not paying.
159
00:15:05,120 --> 00:15:06,235
l'm broke.
160
00:15:07,400 --> 00:15:10,472
All the more reason
to let Boris do the work.
161
00:15:10,920 --> 00:15:12,911
You know he's having problems.
162
00:15:13,160 --> 00:15:14,115
And l'm not?
163
00:15:16,200 --> 00:15:20,113
Your father would never have left
our house in such a state.
164
00:15:20,400 --> 00:15:23,517
Girls, Babou's leaving.
Come and give her a kiss.
165
00:15:23,960 --> 00:15:25,029
Wait!
166
00:15:26,280 --> 00:15:27,508
Goodbye, Boris.
167
00:15:34,720 --> 00:15:35,470
Listen...
168
00:15:36,400 --> 00:15:39,551
Why doesn't Boris stay with me
until you work it out?
169
00:15:39,800 --> 00:15:41,518
lt'd be better for the girls.
170
00:15:41,800 --> 00:15:43,199
l have plenty of room and...
171
00:15:43,440 --> 00:15:46,273
Do you realize what you're saying?
- Yes!
172
00:15:46,800 --> 00:15:49,030
A foreigner, a Pole, say,
173
00:15:49,400 --> 00:15:52,233
l'd house him too.
He can work and leave you alone.
174
00:15:52,480 --> 00:15:54,789
Girls!
- lsn't that what you want?
175
00:15:56,600 --> 00:15:57,555
Goodbye, girls.
176
00:15:59,920 --> 00:16:02,070
Goodbye, Babou.
- Goodbye, dear.
177
00:16:02,960 --> 00:16:06,635
This place is a nightmare.
Someone blows a fuse each time.
178
00:16:06,880 --> 00:16:09,633
lt's impossible. l...
All right.
179
00:16:09,960 --> 00:16:11,109
l get the message.
180
00:16:11,760 --> 00:16:14,399
Happy now?
ls that your new plan?
181
00:16:14,640 --> 00:16:15,789
Happy about what?
182
00:16:16,760 --> 00:16:18,398
Stop talking to my mum.
183
00:16:18,640 --> 00:16:21,359
You're paranoid.
She asked me to do the work.
184
00:16:21,600 --> 00:16:24,319
Stop lying, Boris, it's unbearable.
185
00:16:27,240 --> 00:16:30,789
lf you want to stay here for now,
you follow the rules.
186
00:16:31,120 --> 00:16:33,554
Ok, l'll sum up.
l come back when you say,
187
00:16:33,840 --> 00:16:36,593
talk to the girls when you say,
ignore your mum... That all?
188
00:16:36,840 --> 00:16:38,034
l want you to leave.
189
00:16:38,280 --> 00:16:40,157
Why? Why would l leave?
190
00:16:40,400 --> 00:16:41,753
lt's not your home now.
191
00:16:42,000 --> 00:16:43,831
What do you mean?
Come here.
192
00:16:44,160 --> 00:16:46,628
Look.
The floor, the ceiling, the walls...
193
00:16:46,920 --> 00:16:49,639
l did it all.
Try to remember that, Princess.
194
00:16:49,880 --> 00:16:52,713
The princess fed you, ok?
l paid for it all.
195
00:16:53,000 --> 00:16:56,231
Know why? l work and save.
l don't blow my cash.
196
00:16:56,480 --> 00:16:59,074
You save off my back.
Me, your slave!
197
00:16:59,320 --> 00:17:01,914
How'd you have done the work
without me?
198
00:17:02,240 --> 00:17:05,516
l had no money, but l had a roof.
You had nothing.
199
00:17:05,760 --> 00:17:08,035
Not even an apartment
to do the work in!
200
00:17:08,400 --> 00:17:11,949
So, as the owner, you own the work?
ls that it?
201
00:17:12,480 --> 00:17:15,517
lt's normal to think that way.
Anyone born rich does.
202
00:17:15,760 --> 00:17:18,035
Not true.
- You weren't born rich?
203
00:17:18,320 --> 00:17:20,880
Your parents' money
didn't pay for this place? Deny it!
204
00:17:21,160 --> 00:17:23,833
Who pays the mortgage each month?
You? No, l do!
205
00:17:24,080 --> 00:17:26,196
l do 'cause l work!
206
00:17:26,440 --> 00:17:27,270
Come, girls.
207
00:17:27,520 --> 00:17:30,910
Ok, l accepted the money
my parents gave me.
208
00:17:31,400 --> 00:17:34,995
You wanted me to turn it down?
lt suited you at the time.
209
00:17:35,240 --> 00:17:38,835
l don't have a pathological
problem with my family. You do!
210
00:17:39,200 --> 00:17:43,273
You can't do a thing without your mum!
- l have a pathological problem?
211
00:17:43,600 --> 00:17:44,430
Are you crazy?
212
00:17:44,800 --> 00:17:47,394
Mum's here 'cause you can't look
after the girls!
213
00:17:47,680 --> 00:17:50,638
You never do it when l ask.
- That's not true!
214
00:17:50,880 --> 00:17:53,348
Good job my mum's around.
Where's yours?
215
00:17:53,600 --> 00:17:57,036
What's it got to do with my mum?
- She doesn't mind...
216
00:17:57,720 --> 00:17:59,312
My mum says, ''Screw you!''
217
00:18:00,560 --> 00:18:02,391
lt scares you when we shout?
218
00:18:03,520 --> 00:18:04,999
You think we shout a lot?
219
00:18:05,400 --> 00:18:06,913
Too often?
220
00:18:08,200 --> 00:18:09,474
You too?
221
00:18:11,920 --> 00:18:15,913
We still love each other.
We shout, but we love each other.
222
00:18:16,960 --> 00:18:19,758
lt mustn't worry you.
lt's not against you.
223
00:18:20,600 --> 00:18:22,272
You know that?
224
00:18:22,520 --> 00:18:24,317
lt changes nothing for you.
225
00:18:27,040 --> 00:18:31,079
We love you both
and it doesn't change how we feel.
226
00:18:31,320 --> 00:18:32,833
lt's nothing to do with you.
227
00:18:33,120 --> 00:18:35,953
We'll try not to shout again.
We promise.
228
00:18:36,440 --> 00:18:40,672
We have no solution for now,
so we're living together but...
229
00:18:42,160 --> 00:18:44,469
but we'll make sure that we...
230
00:18:45,160 --> 00:18:47,833
find a house each and that we have...
231
00:18:49,120 --> 00:18:51,270
a place of our own each, ok?
232
00:18:51,880 --> 00:18:53,950
But we don't really know yet.
233
00:19:04,960 --> 00:19:07,030
Maybe we won't split up.
234
00:19:07,360 --> 00:19:09,316
Maybe we'll all stay here together.
235
00:19:09,680 --> 00:19:12,035
That's why we argue
'cause sometimes...
236
00:19:12,400 --> 00:19:15,437
we want to split up
and then we don't.
237
00:19:48,600 --> 00:19:49,919
That's good.
238
00:19:52,760 --> 00:19:54,955
Can you bring the salad?
- Yes.
239
00:20:14,520 --> 00:20:17,159
Mummy! You coming?
240
00:20:25,880 --> 00:20:27,518
Come on, it's ready.
241
00:20:31,480 --> 00:20:32,833
Careful, it's hot.
242
00:20:34,360 --> 00:20:35,759
Lovely!
243
00:20:37,120 --> 00:20:38,872
l'll serve.
244
00:20:45,760 --> 00:20:46,875
Are you ok?
245
00:20:47,120 --> 00:20:48,394
Fine.
246
00:20:50,520 --> 00:20:52,875
You don't look it.
Want something?
247
00:20:53,160 --> 00:20:55,913
What are you playing at?
What is this act?
248
00:21:00,720 --> 00:21:02,278
Jade?
- Yes?
249
00:21:02,520 --> 00:21:04,795
Can you get my bag, please?
250
00:21:15,320 --> 00:21:16,753
Are you sick?
251
00:21:17,240 --> 00:21:19,231
Yeah, she's at death's door.
252
00:21:19,800 --> 00:21:20,915
Come on, Jade.
253
00:21:21,160 --> 00:21:23,833
Don't worry, he's being silly.
Go and eat.
254
00:21:24,880 --> 00:21:26,632
What do we start with?
255
00:21:26,920 --> 00:21:28,558
Salad for me.
256
00:21:29,360 --> 00:21:31,635
Salad or lasagne?
- Salad.
257
00:21:40,720 --> 00:21:42,790
Jade, give me your plate.
258
00:21:43,680 --> 00:21:46,114
ls that enough for you?
259
00:21:47,640 --> 00:21:48,709
Enjoy.
260
00:21:59,680 --> 00:22:02,478
ls it true
you're not as rich as Mummy?
261
00:22:02,920 --> 00:22:05,798
Who said that? Was it Mummy?
262
00:22:07,640 --> 00:22:08,789
No.
263
00:22:09,120 --> 00:22:11,315
How do you know?
You hear us talking?
264
00:22:12,040 --> 00:22:14,190
No.
- You hear us arguing?
265
00:22:14,920 --> 00:22:16,558
How do you know that then?
266
00:22:18,760 --> 00:22:20,512
Did Babou tell you?
267
00:22:22,840 --> 00:22:24,159
So why...
- Know this game?
268
00:22:24,400 --> 00:22:25,992
Why do you ask?
269
00:22:27,280 --> 00:22:29,271
l dunno.
l was just asking.
270
00:22:30,120 --> 00:22:32,680
lt depends.
What does rich mean for you?
271
00:22:33,000 --> 00:22:34,479
Lots of money.
272
00:22:34,720 --> 00:22:38,872
Rich is nothing else?
Not lots of feelings, friends,
273
00:22:39,520 --> 00:22:41,238
lots of ideas...
274
00:22:41,720 --> 00:22:43,711
lots of books you've read...
That's not rich?
275
00:22:43,960 --> 00:22:44,915
No.
276
00:22:45,160 --> 00:22:46,912
lt's just money?
277
00:22:47,280 --> 00:22:48,872
Wow, that's sad.
278
00:22:54,400 --> 00:22:57,915
lf you split up,
how'll you manage without money?
279
00:23:00,640 --> 00:23:04,030
l'll manage. l'll work,
just like l always have done.
280
00:23:40,440 --> 00:23:41,953
Everything ok?
281
00:23:43,560 --> 00:23:45,198
l dozed off.
282
00:23:47,560 --> 00:23:48,629
How about you?
283
00:23:48,920 --> 00:23:50,956
Did it go well?
- Yes.
284
00:23:54,400 --> 00:23:56,914
Alix and Maxime's mother called
285
00:23:57,160 --> 00:23:59,515
for a sleep-over on Thursday night.
286
00:23:59,840 --> 00:24:01,512
No, not during the week.
287
00:24:01,760 --> 00:24:04,354
Surely they can sleep
at their friends'.
288
00:24:04,640 --> 00:24:06,756
Leaving me alone with Boris...
289
00:24:08,680 --> 00:24:11,478
Could you call in
during his weekend with them?
290
00:24:13,040 --> 00:24:14,473
Marie, trust him.
291
00:24:20,280 --> 00:24:21,315
Mum...
292
00:24:22,840 --> 00:24:25,035
l have to sell Dad's house.
- Sell it?
293
00:24:25,600 --> 00:24:27,352
The house where you grew up?
294
00:24:27,600 --> 00:24:28,874
l have no choice.
295
00:24:29,840 --> 00:24:32,035
The state it's in?
Out of the question.
296
00:24:33,720 --> 00:24:36,792
Go to bed now, you must be tired.
297
00:24:37,040 --> 00:24:38,951
We'll talk about it next time,
298
00:24:39,200 --> 00:24:43,239
when you're rested.
No hasty decisions. Sleep well.
299
00:24:43,640 --> 00:24:46,108
Thanks. Good night.
- Good night, dear.
300
00:24:58,240 --> 00:25:01,118
ls Barthés backing you up
at the faculty?
301
00:25:01,360 --> 00:25:03,316
He really helped with the board.
302
00:25:03,520 --> 00:25:06,910
Any problems, you let me know.
Promise?
303
00:25:11,520 --> 00:25:12,555
Listen...
304
00:25:13,400 --> 00:25:15,550
l know you have money problems.
305
00:25:18,720 --> 00:25:21,393
You want to emancipate yourself
and manage alone.
306
00:25:21,760 --> 00:25:24,433
Symbolically, it's important for you.
307
00:25:25,720 --> 00:25:27,915
But it's not very rational.
308
00:25:28,800 --> 00:25:32,190
A 1 40,000-euro loan over 1 5 years
309
00:25:33,760 --> 00:25:36,832
means you'll pay back 40,000 more.
310
00:25:39,720 --> 00:25:42,029
l can loan you that interest-free.
311
00:25:43,760 --> 00:25:45,113
Think it over.
312
00:25:48,400 --> 00:25:49,515
lnterest-free.
313
00:25:50,080 --> 00:25:52,548
Why did Mum tell you
about my problems?
314
00:25:53,800 --> 00:25:56,234
Your father helped me over hard times.
315
00:25:56,640 --> 00:25:57,868
He supported me.
316
00:26:00,160 --> 00:26:03,630
l promised him l'd be here.
l'm glad to help, really.
317
00:26:07,920 --> 00:26:10,150
You can pay me back later.
318
00:26:12,760 --> 00:26:14,876
l promised to be here.
319
00:26:50,280 --> 00:26:54,193
Could you try knocking?
- Sorry, l didn't see you there.
320
00:26:55,000 --> 00:26:57,275
Just getting my toothbrush.
321
00:27:02,160 --> 00:27:04,276
l've seen you naked before.
322
00:28:37,520 --> 00:28:39,112
When will you start looking?
323
00:28:39,880 --> 00:28:41,279
For what?
324
00:28:41,560 --> 00:28:42,879
An apartment.
325
00:28:43,360 --> 00:28:45,635
No time, too much work.
326
00:28:48,520 --> 00:28:51,318
Too much work, no work.
Money, no money. l don't get it.
327
00:28:51,520 --> 00:28:52,748
l have work.
328
00:28:54,120 --> 00:28:56,998
So that means
you can't look for a place?
329
00:28:57,240 --> 00:29:00,232
Only people who don't work
look for apartments?
330
00:29:00,520 --> 00:29:01,953
You just don't want to.
331
00:29:02,560 --> 00:29:04,551
l've no time and no money.
332
00:29:04,920 --> 00:29:07,195
How can l look for a place
l can't afford?
333
00:29:19,280 --> 00:29:20,395
And Margaux's boots?
334
00:29:21,880 --> 00:29:24,758
When are you planning to buy
her soccer boots?
335
00:29:26,680 --> 00:29:28,398
Why do you mix everything up?
336
00:29:31,000 --> 00:29:33,878
Unlike me,
they still believe your promises.
337
00:29:34,120 --> 00:29:35,599
So keep them.
338
00:29:48,760 --> 00:29:50,113
Just a second...
339
00:29:50,840 --> 00:29:52,478
You ate all the cheese?
340
00:30:00,200 --> 00:30:03,158
l can't take much more of this.
l try to stay cool,
341
00:30:03,400 --> 00:30:06,233
but you have your fridge shelf
and we have ours.
342
00:30:06,760 --> 00:30:09,433
So stop eating the girls' food, ok?
343
00:30:10,720 --> 00:30:12,472
And l'm not doing your laundry.
344
00:30:12,920 --> 00:30:15,832
You can use the machine,
but l'm sick of doing it.
345
00:30:16,080 --> 00:30:18,036
Start doing things for yourself.
346
00:30:18,280 --> 00:30:19,759
Stop doing my laundry.
347
00:30:21,520 --> 00:30:24,671
Enough!
Find a solution and get the hell out!
348
00:30:26,080 --> 00:30:28,196
Ok, give me my share.
349
00:30:28,960 --> 00:30:32,555
One third is more than your share.
We're not discussing it again.
350
00:30:32,800 --> 00:30:34,552
Yes, we are.
351
00:30:35,000 --> 00:30:39,391
My work has raised the market value.
l stay until l get my share.
352
00:30:39,640 --> 00:30:40,834
l want half.
353
00:30:43,320 --> 00:30:46,869
Here, for the cheese.
That should cover it.
354
00:30:53,200 --> 00:30:54,838
After all, l loved him.
355
00:30:58,680 --> 00:31:00,033
Really loved him.
356
00:31:07,320 --> 00:31:08,673
But this is...
357
00:31:09,160 --> 00:31:10,388
lt's pathetic.
358
00:31:13,440 --> 00:31:16,079
l wake up and think...
359
00:31:18,240 --> 00:31:20,549
that l'll manage it for the girls.
360
00:31:23,440 --> 00:31:25,271
Then l see him and...
361
00:31:27,560 --> 00:31:29,198
l hate him.
362
00:31:32,160 --> 00:31:33,832
His way of...
363
00:31:34,560 --> 00:31:36,994
walking, of standing...
364
00:31:41,880 --> 00:31:44,394
Everything about him drives me mad...
365
00:31:44,640 --> 00:31:46,392
the slightest remark...
366
00:31:49,440 --> 00:31:50,839
How...
367
00:31:51,360 --> 00:31:53,794
How did l end up like this?
368
00:31:59,280 --> 00:32:00,998
l get angry all the time.
369
00:32:01,840 --> 00:32:03,671
Everything gets me angry.
370
00:32:04,240 --> 00:32:06,071
Everything about him drives me mad.
371
00:32:06,360 --> 00:32:08,749
l can't be in the same room
or look at him...
372
00:32:09,040 --> 00:32:12,112
l feel like l've never really
looked at him.
373
00:32:35,040 --> 00:32:36,712
l can't do it anymore.
374
00:32:39,760 --> 00:32:41,671
With the girls in the middle...
375
00:32:43,400 --> 00:32:44,958
lt's the girls above all.
376
00:32:54,560 --> 00:32:56,118
Good evening.
377
00:32:56,760 --> 00:32:57,829
Hi.
378
00:32:58,600 --> 00:33:00,511
Got friends for dinner?
379
00:33:01,160 --> 00:33:02,434
Am l disturbing you?
380
00:33:02,640 --> 00:33:03,755
Yeah.
381
00:33:04,560 --> 00:33:05,879
Good night.
382
00:33:08,000 --> 00:33:10,719
Boris, come and have a drink.
383
00:33:13,080 --> 00:33:14,513
A drink?
- Yes.
384
00:33:14,720 --> 00:33:16,073
All right.
385
00:33:18,000 --> 00:33:19,228
May l?
386
00:33:20,400 --> 00:33:21,753
May l sit down?
387
00:33:30,720 --> 00:33:31,835
Thanks.
388
00:33:32,880 --> 00:33:34,313
May l?
389
00:33:35,640 --> 00:33:37,073
Cheers.
390
00:33:40,320 --> 00:33:41,912
A bit of cheese...
391
00:33:47,360 --> 00:33:48,918
Pass me the board.
392
00:33:49,840 --> 00:33:52,070
Thank you.
- Want a napkin?
393
00:33:52,920 --> 00:33:53,796
l'll be ok.
394
00:33:54,080 --> 00:33:55,115
Want a coffee?
395
00:33:55,880 --> 00:33:57,836
Anything else?
- Cheese first.
396
00:33:58,680 --> 00:34:00,716
Happy everyone's serving you?
397
00:34:02,240 --> 00:34:03,389
Good.
398
00:34:08,640 --> 00:34:09,993
Thanks.
399
00:34:13,680 --> 00:34:16,831
Were you talking about me?
- Of course not, Boris.
400
00:34:19,040 --> 00:34:20,314
What were you saying?
401
00:34:20,680 --> 00:34:22,955
You know everything, right?
- Stop.
402
00:34:23,520 --> 00:34:25,476
What?
- Stop what you're doing.
403
00:34:26,120 --> 00:34:29,590
l'm eating cheese.
- Come on, enough. This is ridiculous.
404
00:34:30,160 --> 00:34:32,594
Weren't you talking about it
before l arrived?
405
00:34:34,200 --> 00:34:36,919
Can't talk in front of me?
- lt's not that.
406
00:34:37,160 --> 00:34:38,798
Stop it now, please.
407
00:34:40,440 --> 00:34:42,351
Want me to leave?
- Yes.
408
00:34:43,200 --> 00:34:44,599
Want me to leave?
- Yes.
409
00:34:44,840 --> 00:34:46,319
lt's ok, we're going.
410
00:34:46,560 --> 00:34:48,790
No, l've made a cake. Stay!
411
00:34:50,320 --> 00:34:52,959
lt's good to see you all.
412
00:34:53,320 --> 00:34:55,038
You're not invited.
- l want some cake.
413
00:34:55,240 --> 00:34:57,435
No, you're not invited.
414
00:34:57,640 --> 00:35:00,313
She won't even give me some cake.
Amazing.
415
00:35:00,520 --> 00:35:03,512
Stop this stupid game.
- Don't lecture me!
416
00:35:03,840 --> 00:35:05,717
No one's lecturing you...
417
00:35:05,960 --> 00:35:07,996
You're sick in the head.
418
00:35:08,280 --> 00:35:10,396
Seen the situation
you put us all in?
419
00:35:10,800 --> 00:35:12,791
Like it or not,
you're not invited tonight.
420
00:35:13,680 --> 00:35:15,750
Get it?
- l was offered a drink.
421
00:35:18,840 --> 00:35:20,398
So, how are things?
422
00:35:22,320 --> 00:35:25,118
How are you?
- l'm not talking about me now.
423
00:35:25,480 --> 00:35:27,311
The two of you.
424
00:35:28,920 --> 00:35:30,751
ls the crisis over?
425
00:35:34,080 --> 00:35:36,799
l don't know...
Haven't you had a crisis?
426
00:35:38,240 --> 00:35:39,195
No.
- Not yet.
427
00:35:39,840 --> 00:35:41,239
l'm happy for you.
428
00:35:41,600 --> 00:35:43,989
Thank you.
- We were talking to Marie.
429
00:35:46,000 --> 00:35:47,194
What were you saying?
430
00:35:47,440 --> 00:35:49,556
We were talking to Marie.
- l'm interested.
431
00:35:49,760 --> 00:35:51,193
We'll talk, you and l.
432
00:35:51,480 --> 00:35:53,675
You offered me a drink.
- l know.
433
00:35:54,080 --> 00:35:57,072
And now you regret it?
- lt's a bad time.
434
00:35:57,440 --> 00:35:59,476
We can meet up.
- Not all together.
435
00:36:01,000 --> 00:36:03,958
You turn up with that hangdog look...
436
00:36:05,600 --> 00:36:07,795
You're the ones
with the hangdog looks.
437
00:36:08,760 --> 00:36:09,829
You're gloomy.
438
00:36:13,480 --> 00:36:14,629
Who's he?
439
00:36:18,240 --> 00:36:19,116
The suitor?
440
00:36:20,280 --> 00:36:21,998
l hope you have money.
441
00:36:22,600 --> 00:36:24,113
What's so funny?
442
00:36:24,520 --> 00:36:25,748
Let's go.
- The suitor?
443
00:36:26,040 --> 00:36:27,951
We're going, this is getting...
444
00:36:28,520 --> 00:36:29,794
Can l get a ride?
445
00:36:30,000 --> 00:36:32,195
You're ridiculous.
lt's my dinner, so go.
446
00:36:32,400 --> 00:36:34,311
''My, my,'' that's all you ever say.
447
00:36:34,560 --> 00:36:35,754
Stop it.
448
00:36:36,520 --> 00:36:38,556
Why don't you just go?
449
00:36:39,280 --> 00:36:40,156
l apologize.
450
00:36:40,440 --> 00:36:43,238
He apologizes.
Sit down, this should be good.
451
00:36:43,520 --> 00:36:45,556
The victim's apologizing.
Go on.
452
00:36:45,800 --> 00:36:47,836
l apologize, but l'm not a victim.
- Really?
453
00:36:48,040 --> 00:36:50,554
Victim of what?
- l dunno, look around.
454
00:36:51,280 --> 00:36:52,235
Meaning?
455
00:36:53,600 --> 00:36:55,716
l'll get the cake. You get lost.
456
00:36:56,360 --> 00:36:59,432
l'd like some cake.
- Too bad, l didn't make it for you.
457
00:37:01,920 --> 00:37:03,876
Get lost.
- Want me to go?
458
00:37:04,640 --> 00:37:06,278
What is this?
- Picked your side?
459
00:37:06,560 --> 00:37:08,198
Stop this.
460
00:37:08,400 --> 00:37:10,789
No one's called me.
Not one of you.
461
00:37:11,040 --> 00:37:12,871
Do you ever call us? Do you?
462
00:37:14,120 --> 00:37:16,076
My life's crazy.
- You never answer.
463
00:37:16,320 --> 00:37:18,959
l don't answer?
- He called, l was there.
464
00:37:19,320 --> 00:37:20,753
Give it a rest.
465
00:37:23,920 --> 00:37:25,592
You're making us uneasy.
466
00:37:27,000 --> 00:37:28,558
So be more frank.
467
00:37:28,840 --> 00:37:30,353
We're not being frank?
468
00:37:30,640 --> 00:37:34,792
You talked for two hours about me...
- We didn't!
469
00:37:35,040 --> 00:37:36,393
You're getting ideas.
470
00:37:36,600 --> 00:37:37,828
What do you think?
471
00:37:38,800 --> 00:37:39,869
What do you think?
472
00:37:41,000 --> 00:37:42,479
l'm watching you.
473
00:37:42,720 --> 00:37:44,676
Watching me? ln my home?
474
00:37:45,920 --> 00:37:47,273
You're watching me?
475
00:37:48,120 --> 00:37:49,951
You're not going to fight.
476
00:37:53,120 --> 00:37:54,473
l don't like his mug.
477
00:37:55,400 --> 00:37:57,834
ls he a pal of yours?
Whose pal is he?
478
00:37:58,400 --> 00:37:59,833
Who brought him? You?
479
00:38:00,200 --> 00:38:01,189
He's a friend.
480
00:38:02,040 --> 00:38:04,235
Come on, have a laugh.
Why look so grim?
481
00:38:19,720 --> 00:38:20,755
Ok?
482
00:38:21,440 --> 00:38:23,556
No idea. l haven't tasted it yet.
483
00:38:24,880 --> 00:38:25,835
Stop it.
484
00:38:26,880 --> 00:38:27,869
Stop what?
485
00:38:28,320 --> 00:38:29,196
Stop.
486
00:38:30,480 --> 00:38:31,595
Enough, Boris.
487
00:38:32,080 --> 00:38:33,991
We'll have coffee,
just you and me.
488
00:38:36,040 --> 00:38:38,076
l don't think so.
- Why not?
489
00:38:39,480 --> 00:38:43,029
l feel you've abandoned me.
- No one's abandoned you.
490
00:38:43,320 --> 00:38:46,596
We're here.
- What's this hangdog, victimized act?
491
00:38:46,880 --> 00:38:48,916
Cut it out. Stop it!
492
00:38:49,160 --> 00:38:50,354
l'm being objective.
493
00:38:51,960 --> 00:38:53,518
Come on!
494
00:38:54,240 --> 00:38:55,798
Let's talk about you then.
495
00:38:56,080 --> 00:38:59,072
What are you after exactly?
What is it you want?
496
00:39:01,920 --> 00:39:03,672
You want me to get mad?
497
00:39:04,360 --> 00:39:05,395
Come on.
498
00:39:06,440 --> 00:39:08,317
Let us finish dinner.
499
00:39:08,840 --> 00:39:10,796
You've amused us enough now.
500
00:39:13,640 --> 00:39:16,359
Yanking my chain now...
- Leave her alone.
501
00:39:16,560 --> 00:39:18,278
l'm getting edgy.
- Classy.
502
00:39:18,480 --> 00:39:20,471
Otherwise we'll leave.
- Spare me your fighting.
503
00:39:20,840 --> 00:39:22,034
No, you're staying.
504
00:39:22,320 --> 00:39:24,038
Stay and l'll cut the cake.
505
00:39:24,400 --> 00:39:26,356
Look at me when l talk to you.
506
00:39:26,720 --> 00:39:28,836
Calm down.
- Look at me.
507
00:39:29,760 --> 00:39:32,558
He'll whistle for me next or go ''Hey!''
508
00:39:32,960 --> 00:39:34,598
You should do something.
509
00:39:38,120 --> 00:39:40,350
What?
- You should get help.
510
00:39:43,720 --> 00:39:45,039
All right.
511
00:39:46,400 --> 00:39:48,038
l'll be going.
512
00:39:48,400 --> 00:39:50,311
Can l take my wine?
513
00:39:51,200 --> 00:39:53,031
Have a good evening.
514
00:40:26,040 --> 00:40:28,349
Catherine?
- l'm not hungry.
515
00:40:30,640 --> 00:40:32,596
lt's great!
516
00:40:34,200 --> 00:40:37,476
He'll drive me crazy.
517
00:40:45,120 --> 00:40:48,874
ls it true about estate agents?
- l'm not answering that.
518
00:40:49,080 --> 00:40:51,196
But you know what l mean.
519
00:40:52,240 --> 00:40:56,870
As you can see, it's an old workshop.
We did the partitions,
520
00:40:57,520 --> 00:40:59,670
decor, floorboards, light sources.
521
00:40:59,920 --> 00:41:04,710
This is the first room, the kitchen,
as you can guess.
522
00:41:06,280 --> 00:41:09,352
The first bedroom, the girls',
is the biggest.
523
00:41:11,920 --> 00:41:13,114
My wife...
524
00:41:13,480 --> 00:41:14,356
What's going on?
525
00:41:14,600 --> 00:41:18,275
l'm getting the place valued.
- Selling a place that isn't yours?
526
00:41:19,120 --> 00:41:21,156
l'm just getting it valued.
527
00:41:21,360 --> 00:41:22,679
And did you ask me?
528
00:41:23,840 --> 00:41:25,831
This is my apartment, see.
529
00:41:27,960 --> 00:41:30,076
This here is our bedroom.
530
00:41:30,280 --> 00:41:32,555
Excuse me.
- lt was our bedroom.
531
00:41:32,960 --> 00:41:34,871
Please follow me.
- Hello.
532
00:41:35,440 --> 00:41:37,351
Direct access to the bathroom.
533
00:41:40,320 --> 00:41:43,995
The bathroom also gives onto
the main room and there's...
534
00:41:44,760 --> 00:41:46,318
a third bedroom,
535
00:41:46,880 --> 00:41:49,394
used as an office or spare room.
536
00:41:51,360 --> 00:41:57,071
Originally, we planned to make
the bike shed into an extra bedroom.
537
00:41:57,440 --> 00:42:01,831
Sorry about the mess.
lt's my dog-house for now.
538
00:42:03,960 --> 00:42:07,714
lt's your business, right,
to enter people's private lives?
539
00:42:08,160 --> 00:42:11,470
We aim for the best price
in each party's interest.
540
00:42:11,760 --> 00:42:12,636
Of course.
541
00:42:14,600 --> 00:42:16,556
Such a good renovation is rare.
542
00:42:16,800 --> 00:42:19,030
l designed it all, l'm an architect.
543
00:42:19,400 --> 00:42:20,674
An architect...
544
00:42:24,120 --> 00:42:27,510
lt's all in here:
surface areas, service charges...
545
00:42:28,440 --> 00:42:30,635
You can take it.
- Thank you.
546
00:42:30,840 --> 00:42:32,558
l'll see you out.
- l'll call you.
547
00:42:33,720 --> 00:42:35,073
Take my number.
548
00:42:35,360 --> 00:42:38,511
l have your husband's.
- lt's my apartment, so call me.
549
00:42:38,800 --> 00:42:40,074
Yes, of course.
550
00:42:41,000 --> 00:42:42,274
Excuse me.
551
00:42:43,320 --> 00:42:45,356
lt's a lovely place.
- Thank you.
552
00:42:46,760 --> 00:42:49,274
Call me first.
- Yes, yes.
553
00:42:58,680 --> 00:43:01,274
What are you playing at?
- Nothing.
554
00:43:01,480 --> 00:43:02,310
Really?
555
00:43:03,480 --> 00:43:06,153
Did you ask me
if you could show the place?
556
00:43:07,200 --> 00:43:10,317
l'm getting it valued
if we want to sell it.
557
00:43:11,440 --> 00:43:14,432
l paid for it, it's my apartment.
You ask me!
558
00:43:14,720 --> 00:43:17,871
What did you pay?
You've no right without asking!
559
00:43:18,160 --> 00:43:21,232
l put more than that in it.
l put in something you never could.
560
00:43:21,440 --> 00:43:23,271
Oh yeah?
- Love.
561
00:43:23,720 --> 00:43:25,073
Think about it.
562
00:43:25,840 --> 00:43:27,751
Ok, l'm fetching the girls.
563
00:43:28,720 --> 00:43:30,756
l imagine you hadn't planned to.
564
00:46:42,640 --> 00:46:45,712
One more page and that's it.
Sit up straight.
565
00:46:46,280 --> 00:46:47,156
Look.
566
00:46:48,120 --> 00:46:49,553
Where are these from?
567
00:46:49,840 --> 00:46:52,229
We bought them with Mummy.
- When?
568
00:46:52,640 --> 00:46:53,868
This morning.
569
00:46:59,840 --> 00:47:02,229
What is this?
l said l'd buy her boots.
570
00:47:02,720 --> 00:47:05,678
Her match is tomorrow.
You said that two weeks ago.
571
00:47:06,160 --> 00:47:09,038
A promise l made her.
l was supposed to buy them.
572
00:47:09,320 --> 00:47:11,151
You can buy her next pair.
573
00:47:12,200 --> 00:47:16,352
Humiliating me turns you on.
Using the girls is sick.
574
00:47:16,920 --> 00:47:21,232
One day they'll realize
and they'll make you pay.
575
00:47:21,520 --> 00:47:25,354
Her match is tomorrow.
They'll recall your broken promises too.
576
00:47:25,560 --> 00:47:27,994
l keep my promises, you know l do.
577
00:47:28,360 --> 00:47:31,318
Antoine offered help with Mum's work.
l'll accept.
578
00:47:31,520 --> 00:47:33,351
But you won't be doing it.
579
00:47:33,600 --> 00:47:36,114
You'll pay twice as much.
580
00:47:36,320 --> 00:47:38,038
lt's not your problem.
- lt's not your money.
581
00:47:38,240 --> 00:47:39,468
Nor yours.
582
00:47:39,880 --> 00:47:42,155
l can't earn a living
if you stop me from working.
583
00:47:42,440 --> 00:47:44,112
l stop you?
- Yes.
584
00:47:44,360 --> 00:47:48,035
With that job, l could rent a place
and end this shit.
585
00:47:48,240 --> 00:47:50,913
l don't get the logic.
Explain it to me.
586
00:47:51,120 --> 00:47:54,749
lt's simple. lt's over.
l won't pay for you anymore.
587
00:47:54,960 --> 00:47:57,428
Just take what's yours and leave.
588
00:47:57,640 --> 00:47:58,959
Half.
- Sure.
589
00:47:59,240 --> 00:48:00,798
Half! l want half.
590
00:48:01,360 --> 00:48:04,955
You won't give an inch
'cause you don't want us to split up.
591
00:48:05,200 --> 00:48:07,998
See you Sunday.
l'm off to Lucie's as l told you.
592
00:48:08,280 --> 00:48:09,838
Mummy, l don't want you to go!
593
00:48:10,120 --> 00:48:12,315
Don't worry, l'll be back Sunday.
594
00:48:12,520 --> 00:48:15,956
Come on, Jade, let her go.
Let her go.
595
00:48:16,440 --> 00:48:19,591
Let her go.
- Stop it. Call if there's a problem.
596
00:48:19,800 --> 00:48:21,518
Go now, please, just go.
597
00:48:21,800 --> 00:48:25,270
Go on, it's ok, go. Hurry.
- Don't worry.
598
00:48:25,560 --> 00:48:27,278
Careful, you'll hurt her.
599
00:48:27,680 --> 00:48:28,829
Bye, Margaux.
600
00:48:29,120 --> 00:48:31,350
Remember the game's at 1 1 .
601
00:48:37,920 --> 00:48:39,194
Let's finish this.
602
00:48:40,240 --> 00:48:41,195
Jade...
603
00:48:45,360 --> 00:48:48,238
Finish the homework,
then we can make dinner.
604
00:48:49,480 --> 00:48:51,516
What shall we have?
- Dunno.
605
00:48:51,880 --> 00:48:53,996
Pizza? Pasta?
606
00:48:54,480 --> 00:48:55,913
Nuggets?
- Nuggets.
607
00:48:56,360 --> 00:48:58,316
Nuggets? Jade, nuggets?
608
00:49:03,680 --> 00:49:05,193
Nuggets then.
609
00:49:05,480 --> 00:49:09,359
Margaux's choice. l'll be back
to correct it in four minutes.
610
00:49:33,040 --> 00:49:34,632
Tell me if this hurts.
611
00:49:34,960 --> 00:49:36,279
What are you doing?
612
00:49:36,960 --> 00:49:37,836
Hold on...
613
00:49:39,600 --> 00:49:41,272
You have loads of apps.
614
00:49:42,360 --> 00:49:44,476
You're breaking my toes.
You're crazy!
615
00:49:45,000 --> 00:49:45,955
Crazy. Come here.
616
00:49:46,200 --> 00:49:49,351
Loads of apps!
- Who'll give me a bite?
617
00:49:49,640 --> 00:49:50,789
You.
618
00:49:55,960 --> 00:49:57,837
Tickle contest!
- No!
619
00:50:00,400 --> 00:50:02,470
The one who holds her breath longest.
620
00:50:04,400 --> 00:50:05,594
Ready?
- lt won't be me.
621
00:50:05,840 --> 00:50:08,070
Steady? Ready? Go!
622
00:50:17,240 --> 00:50:19,549
Jade's the clear winner.
Again.
623
00:50:21,360 --> 00:50:22,475
Ready to start?
624
00:50:22,880 --> 00:50:23,710
Hold on.
625
00:50:23,960 --> 00:50:25,439
Three, two, one, go!
626
00:50:26,000 --> 00:50:27,956
No, it's even worse like that.
627
00:50:31,320 --> 00:50:33,117
Hold on. Three, two, one, go!
628
00:50:41,280 --> 00:50:42,759
Your turn now!
629
00:50:43,120 --> 00:50:44,348
l hate tickles.
630
00:50:50,320 --> 00:50:52,515
Get ready, we're late for soccer.
631
00:50:54,720 --> 00:50:55,789
Did you hear me?
632
00:50:57,040 --> 00:50:58,598
Hurry up now.
633
00:50:59,160 --> 00:51:00,195
Get dressed.
634
00:51:07,440 --> 00:51:09,829
Come on now! What did l say?
635
00:51:10,560 --> 00:51:12,198
Margaux, what did l say?
636
00:51:12,960 --> 00:51:14,598
Give me that.
- We want to watch!
637
00:51:14,840 --> 00:51:18,753
We're going to the soccer game.
lt's your game, not mine.
638
00:51:19,480 --> 00:51:21,630
Come on, hand it over.
- No!
639
00:51:22,280 --> 00:51:24,475
Margaux, give it to me.
Calm down!
640
00:51:26,880 --> 00:51:28,438
Know judo, do you?
641
00:51:28,680 --> 00:51:29,999
Stop!
642
00:51:32,240 --> 00:51:33,434
Come on.
- Let go!
643
00:51:33,680 --> 00:51:35,113
Give it to me.
- No!
644
00:51:36,200 --> 00:51:37,633
Careful, l'll hurt you...
645
00:51:38,880 --> 00:51:40,154
Give it to me!
646
00:51:45,600 --> 00:51:46,953
l'm stronger than you.
647
00:51:47,200 --> 00:51:48,872
You hurt me.
648
00:51:49,120 --> 00:51:51,270
Show me.
- l want to call Mummy.
649
00:51:51,560 --> 00:51:53,790
No, l want to call Mummy.
- Let me see.
650
00:51:54,040 --> 00:51:57,476
We're not going to call Mummy
every five minutes!
651
00:51:58,040 --> 00:52:00,031
Let me see... You're fine!
652
00:52:00,280 --> 00:52:01,793
Let me call her!
653
00:52:02,040 --> 00:52:04,429
Ok, we'll call her, but calm down.
You'll calm down?
654
00:52:06,960 --> 00:52:07,995
l'll call her.
655
00:52:08,240 --> 00:52:10,071
No, l will.
- Cut it out!
656
00:52:19,840 --> 00:52:21,831
Hello?
- Mummy?
657
00:52:22,640 --> 00:52:24,153
What's wrong, sweetheart?
658
00:52:25,440 --> 00:52:27,829
l want you to come home.
659
00:52:28,680 --> 00:52:32,639
l'll be home tomorrow, you know.
lt's not long now.
660
00:52:32,880 --> 00:52:35,075
But Daddy hurt me!
661
00:52:35,680 --> 00:52:38,592
What do you mean, hurt you?
What happened?
662
00:52:39,040 --> 00:52:41,156
She's exaggerating, it's nothing.
663
00:52:42,840 --> 00:52:44,717
lt's nothing at all, ok?
664
00:52:47,640 --> 00:52:49,995
lt's ok, l can handle it.
Don't worry.
665
00:52:53,080 --> 00:52:55,196
Come back then, but we'll be out.
666
00:52:56,800 --> 00:52:58,916
We're going to my mum's for lunch.
667
00:53:01,040 --> 00:53:04,077
Can l have lunch at my mum's
without asking you?
668
00:53:06,960 --> 00:53:09,679
Fine, come back, but they'll be out.
669
00:53:11,800 --> 00:53:13,756
l'm managing. See you tomorrow.
670
00:53:15,240 --> 00:53:17,549
Come on, let's go.
Don't start again.
671
00:53:17,840 --> 00:53:19,273
Hurry and get dressed.
672
00:53:30,640 --> 00:53:32,949
Hurry up, we have ten minutes!
673
00:53:35,680 --> 00:53:37,352
Are you ready?
- No!
674
00:53:40,400 --> 00:53:41,276
Hurry it up!
675
00:53:46,480 --> 00:53:50,234
Where are the car keys?
Where does she put the damn keys?
676
00:53:50,480 --> 00:53:51,629
Do you know?
677
00:53:52,480 --> 00:53:55,199
Yes.
- Come and help me look for them.
678
00:54:00,080 --> 00:54:01,229
Give them to me.
679
00:54:01,920 --> 00:54:03,433
You're not driving.
680
00:54:05,080 --> 00:54:07,594
Jade, wait! Margaux, hurry!
- Hold on...
681
00:54:07,880 --> 00:54:09,677
Hurry! Put your boots on!
682
00:54:09,920 --> 00:54:11,990
Not until l'm on the pitch.
683
00:54:12,240 --> 00:54:14,196
Other shoes then, but hurry!
684
00:54:15,120 --> 00:54:16,633
God, you're so slow!
685
00:54:20,800 --> 00:54:22,438
Wait, Jade!
686
00:54:29,160 --> 00:54:31,879
l have to do my laces.
- Screw your laces.
687
00:55:49,440 --> 00:55:51,908
Quick, get inside.
- Hiya, girls!
688
00:55:52,160 --> 00:55:53,195
Take it all off.
689
00:55:53,440 --> 00:55:55,237
l'm in the bath, l'll be out soon.
690
00:55:55,480 --> 00:55:57,118
Hi, Mummy!
691
00:56:43,080 --> 00:56:44,911
Mummy!
- How are you, girls?
692
00:56:48,760 --> 00:56:50,751
l missed you.
Everything ok?
693
00:56:51,760 --> 00:56:54,911
Did it go well?
- Yes, l forgot my soccer boots.
694
00:56:55,160 --> 00:56:56,388
What do you mean?
695
00:56:56,640 --> 00:56:59,518
She lost them at the game,
on the pitch.
696
00:57:00,080 --> 00:57:03,277
We went back but couldn't find them.
l bought another pair.
697
00:57:05,120 --> 00:57:07,395
Did you have a good weekend?
- Yes!
698
00:57:07,640 --> 00:57:09,790
Great. My mum was glad to see them.
699
00:57:10,040 --> 00:57:14,795
She talked about having them to stay
in the country this summer.
700
00:57:15,040 --> 00:57:16,712
Their cousins will be there.
701
00:57:17,480 --> 00:57:20,153
She'll take them
and l'll join them after.
702
00:57:20,760 --> 00:57:21,988
But for how long?
703
00:57:22,280 --> 00:57:23,508
The whole of August.
704
00:57:25,200 --> 00:57:28,795
They're too young to go a whole month
without seeing me.
705
00:57:29,400 --> 00:57:30,628
You know...
706
00:57:31,360 --> 00:57:34,477
if we split up,
l'll get a whole month with them.
707
00:57:35,360 --> 00:57:37,112
Our cousins will be there.
708
00:57:37,360 --> 00:57:39,510
A month is too long.
709
00:57:40,000 --> 00:57:42,639
Marie, you can't make
all the decisions.
710
00:57:43,200 --> 00:57:45,509
Weekend, evenings, holidays...
711
00:57:45,800 --> 00:57:47,916
l get a holiday with them too.
712
00:57:48,320 --> 00:57:51,630
And if it really is too long,
you can come to see us.
713
00:57:54,200 --> 00:57:57,192
You'd really like to go away
for a whole month?
714
00:57:58,360 --> 00:57:59,759
l'll deal the cards.
715
00:58:00,000 --> 00:58:01,353
No, l will.
716
00:58:01,640 --> 00:58:02,675
Want to play too?
717
00:58:03,200 --> 00:58:04,872
Want to play? Know how?
718
00:58:05,120 --> 00:58:07,111
l've forgotten.
- Explain.
719
00:58:07,480 --> 00:58:08,356
You explain.
720
00:58:08,600 --> 00:58:09,919
You explain.
- You.
721
00:58:10,240 --> 00:58:11,434
You explain then.
722
00:58:12,480 --> 00:58:13,310
No.
723
00:58:13,920 --> 00:58:16,070
Don't know how?
- l've forgotten.
724
00:58:16,320 --> 00:58:18,311
lt's either figures or colours.
725
00:58:18,880 --> 00:58:20,836
The first one to finish wins.
726
00:58:30,360 --> 00:58:31,918
What colour, Jade?
727
00:58:32,160 --> 00:58:33,718
No, l choose.
- You do?
728
00:58:33,960 --> 00:58:35,996
Yes, l put in the extra four.
729
00:58:36,600 --> 00:58:37,919
Blue.
730
00:58:38,160 --> 00:58:41,038
Stop saying blue!
- Too late, you said it!
731
00:58:42,720 --> 00:58:44,278
Ok, l win. You said it.
732
00:58:44,520 --> 00:58:47,193
Hold on.
- She doesn't have any.
733
00:58:47,480 --> 00:58:49,357
Look...
She can change colour.
734
00:58:49,600 --> 00:58:50,510
Go on.
- Red!
735
00:58:50,880 --> 00:58:52,632
l don't get it.
736
00:58:52,880 --> 00:58:57,476
What passes through a window
without breaking it?
737
00:58:57,960 --> 00:58:59,109
Spiderman.
738
00:59:00,680 --> 00:59:02,557
Spiderman, King of Ham.
739
00:59:02,880 --> 00:59:05,348
A bad burglar?
- What do you say?
740
00:59:06,240 --> 00:59:07,593
Marie?
- l've no idea.
741
00:59:07,880 --> 00:59:08,915
A sunbeam!
742
00:59:10,920 --> 00:59:12,114
A sunbeam.
743
00:59:12,360 --> 00:59:15,272
My turn! Two fleas leave a cinema
and one says,
744
00:59:15,560 --> 00:59:17,630
''Do we catch a dog or walk?''
745
00:59:18,640 --> 00:59:20,551
That's your joke? lt's over?
746
00:59:20,880 --> 00:59:21,710
Your turn.
747
00:59:22,000 --> 00:59:23,831
How do you call a dog
with no legs?
748
00:59:24,080 --> 00:59:25,638
No idea. Do you know?
749
00:59:26,760 --> 00:59:29,149
You don't call him, you fetch him.
750
00:59:29,960 --> 00:59:30,915
Your turn.
751
00:59:31,640 --> 00:59:37,192
Two blondes are outside an elevator.
One says to the other,
752
00:59:37,440 --> 00:59:40,557
''Call the elevator.''
The other goes, ''Elevator!''
753
00:59:42,720 --> 00:59:45,188
Why...
- Mummy?
754
00:59:46,640 --> 00:59:49,108
Mummy, can we go on holiday
with Daddy?
755
00:59:50,640 --> 00:59:51,675
Yes.
756
00:59:52,080 --> 00:59:54,275
Can we show you our rockeography?
757
00:59:54,520 --> 00:59:55,794
Your what?
758
00:59:56,040 --> 00:59:59,112
Your ''rocky'' what?
What do you call it?
759
00:59:59,360 --> 01:00:03,194
Give me your phone.
- Say the word properly first.
760
01:00:03,800 --> 01:00:06,758
Your what?
- Our rockigraphy.
761
01:01:36,200 --> 01:01:37,838
Fetch Mummy.
762
01:03:49,880 --> 01:03:51,632
Time for bed.
- One more.
763
01:03:51,920 --> 01:03:54,275
No, bed.
- Let us do just one more!
764
01:03:56,880 --> 01:03:58,313
Come on, quick.
765
01:04:01,280 --> 01:04:03,475
Give me a quick kiss.
- Good night.
766
01:04:05,480 --> 01:04:06,515
A nice sleep now.
767
01:04:13,240 --> 01:04:14,434
Where are you?
768
01:04:15,440 --> 01:04:17,271
Where's my kiss?
- Carography.
769
01:04:17,520 --> 01:04:19,397
Choreography.
770
01:04:22,000 --> 01:04:23,433
Good night, Mummy.
771
01:04:23,680 --> 01:04:24,999
Good night, Daddy.
772
01:05:05,400 --> 01:05:06,469
Marie...
773
01:05:09,200 --> 01:05:10,792
You can have the bed.
774
01:05:12,000 --> 01:05:12,876
Go on.
775
01:05:56,520 --> 01:05:58,476
When's the multiplication test?
776
01:06:00,480 --> 01:06:01,993
lt's today. This morning.
777
01:06:02,280 --> 01:06:03,554
This morning?
778
01:06:03,800 --> 01:06:04,869
7 times 3.
779
01:06:05,440 --> 01:06:07,749
Quick, without thinking.
- 21 .
780
01:06:09,760 --> 01:06:10,715
7 times 4.
781
01:06:11,040 --> 01:06:12,678
Don't tell her. 7 times 4.
782
01:06:14,080 --> 01:06:14,876
Jade?
783
01:06:15,840 --> 01:06:17,637
You've forgotten, Jade?
- 28.
784
01:06:18,800 --> 01:06:20,028
7 times 5.
785
01:06:20,920 --> 01:06:21,477
35.
786
01:06:21,760 --> 01:06:23,796
Jade, this is going to get tough.
787
01:06:27,160 --> 01:06:28,957
8 times 7, Smarty Pants.
788
01:06:30,600 --> 01:06:31,669
8 times 7.
789
01:06:33,480 --> 01:06:34,151
Well?
- 56.
790
01:06:34,360 --> 01:06:35,998
Miss Know lt All doesn't know?
791
01:06:36,360 --> 01:06:38,954
That's right. Bravo.
- Honey or chocolate?
792
01:06:39,320 --> 01:06:41,356
We'll revise this evening, ok?
793
01:06:48,440 --> 01:06:49,236
Here.
794
01:06:55,360 --> 01:06:56,793
Margaux, are you done?
795
01:06:59,000 --> 01:07:00,752
Get your things ready.
796
01:07:02,360 --> 01:07:05,272
You too, Jade. Hurry.
Finish it in the car.
797
01:07:05,840 --> 01:07:07,193
Here, Margaux.
798
01:07:16,480 --> 01:07:17,356
Mummy!
799
01:07:18,480 --> 01:07:20,835
Where's my snack?
800
01:07:24,240 --> 01:07:25,150
Here.
801
01:07:31,080 --> 01:07:33,753
Maybe we should try couple's therapy.
802
01:07:34,640 --> 01:07:37,154
Pay and if it works,
l'll refund you.
803
01:07:37,400 --> 01:07:38,469
Ok, l dare you.
804
01:07:40,480 --> 01:07:42,038
Dare you.
805
01:07:43,640 --> 01:07:44,993
Let's go, girls.
806
01:08:23,960 --> 01:08:25,916
Mummy?
807
01:08:47,800 --> 01:08:49,916
We can't get to sleep.
808
01:08:50,480 --> 01:08:51,435
Come on...
809
01:08:56,120 --> 01:08:58,554
After, l'll put you back
in your beds.
810
01:09:17,440 --> 01:09:18,634
Where's Daddy?
811
01:09:26,160 --> 01:09:28,594
The girls won't have parents
who hate each other.
812
01:09:28,800 --> 01:09:30,916
You lived a lie, l can't.
813
01:09:31,280 --> 01:09:32,998
What are you saying?
814
01:09:34,160 --> 01:09:36,196
l never lived a lie.
815
01:09:37,320 --> 01:09:39,709
Your father always told me the truth.
816
01:09:43,000 --> 01:09:45,673
You can't desire the same person
all your life.
817
01:09:45,880 --> 01:09:48,348
That doesn't happen.
That's the lie.
818
01:09:49,400 --> 01:09:52,312
Friendship replaces desire
and that's eternal.
819
01:09:52,600 --> 01:09:54,158
lt's hard work, l know.
820
01:09:54,880 --> 01:09:56,154
But it's worth it.
821
01:09:56,800 --> 01:09:58,358
lf only for the children.
822
01:10:05,240 --> 01:10:07,754
Mum, l'm just not in love anymore.
823
01:10:08,120 --> 01:10:12,079
People used to be able to mend stuff.
They'd mend socks, fridges...
824
01:10:12,280 --> 01:10:15,238
Now, they throw them out
at the first problem.
825
01:10:15,840 --> 01:10:19,071
A relationship is the same.
No desire, out it goes.
826
01:10:19,680 --> 01:10:21,193
But nobody's perfect.
827
01:10:26,280 --> 01:10:27,713
Antoine called me.
828
01:10:28,280 --> 01:10:30,999
l sent him Boris's estimate.
829
01:10:31,360 --> 01:10:33,316
He finds it reasonable too.
830
01:10:33,680 --> 01:10:36,831
lt suits us both.
The ball's in your court.
831
01:10:37,040 --> 01:10:41,955
Out of the question.
- He's the cheapest and can begin now!
832
01:10:42,200 --> 01:10:44,031
The others need six months.
833
01:10:44,920 --> 01:10:48,833
Being angry is no reason
to make the wrong decision.
834
01:11:15,720 --> 01:11:17,551
Want some of the quiche?
835
01:11:21,480 --> 01:11:22,435
Please.
836
01:11:25,120 --> 01:11:25,996
Thanks.
837
01:11:27,120 --> 01:11:28,314
Are you ok?
- Yeah.
838
01:11:29,520 --> 01:11:30,509
lt's good.
839
01:11:31,000 --> 01:11:32,433
Did it go well?
840
01:11:33,880 --> 01:11:35,791
They were happy to go to Mum's.
841
01:11:46,800 --> 01:11:49,109
The notary has done the calculations.
842
01:11:49,440 --> 01:11:52,193
Your share, loan plus work,
makes one third.
843
01:11:52,480 --> 01:11:55,677
l saw a lawyer who said
l can ask you for alimony.
844
01:11:57,360 --> 01:11:59,999
You've lived off me 1 5 years,
you won't...
845
01:12:01,240 --> 01:12:04,676
Screw the alimony
but l want a fair division.
846
01:12:11,480 --> 01:12:14,199
Look, l can give you
an extra 20,000 euros.
847
01:12:14,400 --> 01:12:17,278
No, l don't want charity,
l want my share.
848
01:12:18,800 --> 01:12:21,189
l'm offering
a little more than your share.
849
01:12:21,400 --> 01:12:24,073
Show me the accounts.
lt's time this got real.
850
01:12:24,360 --> 01:12:26,396
You want to see the accounts?
- Yep.
851
01:12:27,520 --> 01:12:29,351
The first time in 1 5 years...
852
01:12:39,520 --> 01:12:43,069
l didn't do the accounts,
a notary drew them up, ok?
853
01:12:46,240 --> 01:12:47,229
So...
854
01:12:49,440 --> 01:12:52,876
l put in 200,000 euros, agreed?
- No.
855
01:12:53,280 --> 01:12:55,271
What?
- 1 00,000 was your mum.
856
01:12:55,560 --> 01:12:57,869
lt's the same, she's my mum.
857
01:12:58,160 --> 01:12:59,991
She said it was for us both.
858
01:13:01,880 --> 01:13:04,792
Are you doing this on purpose?
- lt was for the girls.
859
01:13:05,240 --> 01:13:08,357
That's 50,000 each.
The girls will get it one day.
860
01:13:08,720 --> 01:13:11,439
She didn't say it was for you
or the girls.
861
01:13:11,880 --> 01:13:13,518
She said it was for me. Look.
862
01:13:13,800 --> 01:13:15,518
ls your name on it?
863
01:13:15,720 --> 01:13:18,518
For the rich,
a gift is never permanent.
864
01:13:22,360 --> 01:13:25,113
Can we read the whole file?
- Go ahead.
865
01:13:26,360 --> 01:13:28,396
The building service charges...
866
01:13:29,520 --> 01:13:30,589
l pay those.
867
01:13:31,480 --> 01:13:33,789
The monthly mortgage payments...
868
01:13:34,040 --> 01:13:35,234
Those too.
- Wrong!
869
01:13:35,480 --> 01:13:38,756
We've paid back the same amount
since the beginning.
870
01:13:39,440 --> 01:13:41,271
The same amount?
871
01:13:42,040 --> 01:13:44,793
When you're in the red
every other month,
872
01:13:45,120 --> 01:13:46,348
l fill the gap.
873
01:13:46,640 --> 01:13:49,916
l paid for the rest:
the car, food, holidays...
874
01:13:50,200 --> 01:13:53,829
l paid the everyday stuff.
- You've no idea what that is.
875
01:13:54,120 --> 01:13:56,918
Nothing's ever regular.
Money, work, us...
876
01:13:57,200 --> 01:13:58,758
Ok, keep going.
877
01:14:02,080 --> 01:14:03,638
1 00,000 euros of mine...
878
01:14:04,960 --> 01:14:06,712
1 00,000 euros of my mum's...
879
01:14:07,760 --> 01:14:11,309
The service charges,
the mortgage l nearly always pay...
880
01:14:11,600 --> 01:14:13,238
That makes more than half.
881
01:14:13,680 --> 01:14:15,272
Not forgetting something?
882
01:14:15,720 --> 01:14:17,278
Take a closer look.
883
01:14:17,920 --> 01:14:19,558
Not forgetting something?
884
01:14:19,840 --> 01:14:21,398
Where's the renovation work?
885
01:14:21,880 --> 01:14:23,996
lt's weird how you always forget it.
886
01:14:24,440 --> 01:14:26,874
My hard work,
how do you calculate that?
887
01:14:27,160 --> 01:14:32,359
lt increased the apartment's value
by 1 00,000. That's why l want half.
888
01:14:33,400 --> 01:14:35,516
Are you being deliberately stupid?
889
01:14:36,440 --> 01:14:39,512
No, you are.
- You don't want me to buy your share?
890
01:14:40,680 --> 01:14:43,558
Your estate agent,
the one you brought here,
891
01:14:43,840 --> 01:14:45,876
came and valued the place.
892
01:14:46,240 --> 01:14:48,470
We can sell for 400,000.
We paid 300,000.
893
01:14:48,760 --> 01:14:51,832
The 1 00,000-euro appreciation
includes your work.
894
01:14:52,120 --> 01:14:54,509
Boris, work it out, you win.
895
01:14:54,720 --> 01:14:55,869
l want it fair!
896
01:14:56,240 --> 01:14:58,834
l am fair,
offering more than your share.
897
01:14:59,280 --> 01:15:02,192
No, your share is without the work
and my share with.
898
01:15:02,480 --> 01:15:04,994
50,000 from your mum,
50,000 in mortgage repayments,
899
01:15:05,240 --> 01:15:07,549
1 00,000 capital gain,
that's 200,000.
900
01:15:07,840 --> 01:15:10,070
That's a good half.
50-50. l want half.
901
01:15:10,320 --> 01:15:13,153
l won't leave until l get half,
understand?
902
01:15:14,480 --> 01:15:15,708
Aren't you ashamed?
903
01:15:16,080 --> 01:15:16,990
You should be.
904
01:15:17,440 --> 01:15:21,592
You treat me like a dog.
l can't afford a place without my share.
905
01:15:22,800 --> 01:15:25,633
l'm not treating you like a dog,
we're splitting up.
906
01:15:25,920 --> 01:15:27,558
l'm offering you 1 50,000 euros.
907
01:15:27,800 --> 01:15:30,519
Realize what a huge amount
1 50,000 euros is?
908
01:15:31,080 --> 01:15:33,878
When we met, you had nothing.
- The charity act again?
909
01:15:34,160 --> 01:15:37,835
True but, through work,
l can claim half of this place.
910
01:15:38,080 --> 01:15:41,834
The value of work in a capital.
Ever heard of that?
911
01:15:44,520 --> 01:15:48,559
No, you're a rich kid.
You can't function without your parents.
912
01:15:48,760 --> 01:15:52,799
You should've refused the inheritance
and lived your own life.
913
01:15:54,400 --> 01:15:57,198
Who were you living with?
Who do you mean?
914
01:15:57,400 --> 01:15:58,753
You.
- You saw my dad?
915
01:15:59,000 --> 01:16:00,752
He never bothered about me.
916
01:16:01,040 --> 01:16:03,429
All he gave me
was Mum's house when he died.
917
01:16:03,920 --> 01:16:06,878
A 1 2-room house.
- Seen the state it's in?
918
01:16:07,560 --> 01:16:12,270
Could we have bought this place
with just my parents' contribution?
919
01:16:12,480 --> 01:16:14,675
No, l had my savings
'cause l work.
920
01:16:15,720 --> 01:16:18,996
When you put nothing in the account
and l fill the gap,
921
01:16:19,280 --> 01:16:21,874
think it's easy?
l have it tough too.
922
01:16:23,320 --> 01:16:25,629
Tough? Don't talk about tough.
923
01:16:26,280 --> 01:16:28,999
Please.
You don't know what tough is.
924
01:16:29,360 --> 01:16:33,194
What it's like being broke,
not knowing how to eat...
925
01:16:34,440 --> 01:16:36,078
You know nothing about it.
926
01:17:55,360 --> 01:17:56,998
What are you doing here?
927
01:17:57,280 --> 01:17:59,589
l wanted to see the girls.
l can't this weekend.
928
01:17:59,800 --> 01:18:00,550
Why not?
929
01:18:00,840 --> 01:18:02,751
l'm working.
- You're working?
930
01:18:03,640 --> 01:18:05,756
l'm doing your mum's job.
She didn't say?
931
01:18:06,200 --> 01:18:08,350
No.
- Antoine gave the money
932
01:18:08,600 --> 01:18:10,158
and l got the go-ahead.
933
01:18:10,440 --> 01:18:11,793
How's it going?
934
01:18:12,000 --> 01:18:13,433
That looks good. Can l try?
935
01:18:13,680 --> 01:18:15,159
You wangled it.
936
01:18:15,520 --> 01:18:16,509
l never agreed.
937
01:18:17,720 --> 01:18:20,075
Skilful manoeuvring.
- Not at all.
938
01:18:20,880 --> 01:18:23,189
lt suits everyone,
me doing the work.
939
01:18:23,480 --> 01:18:25,789
Right, you work to suit everyone.
- Yep.
940
01:18:26,280 --> 01:18:28,111
Don't turn up unannounced.
941
01:18:28,400 --> 01:18:30,311
l'm telling you now.
What'll it change?
942
01:18:30,680 --> 01:18:33,319
You can't change your days
when it suits you!
943
01:18:33,680 --> 01:18:35,113
You're their father, not a pal.
944
01:18:35,400 --> 01:18:37,914
You stop me from being their father,
and the rest.
945
01:18:38,160 --> 01:18:42,870
Want me to live in the sticks
and never see them? ls that your plan?
946
01:18:43,080 --> 01:18:45,389
l just told you to be a father.
947
01:18:45,600 --> 01:18:48,353
Respect the rules.
- The rules? Your rules!
948
01:18:48,640 --> 01:18:51,712
You always set the rules!
Your rules drive me mad!
949
01:18:52,000 --> 01:18:54,594
Get the hell out!
- No, l'm not going!
950
01:18:54,800 --> 01:18:56,153
Go on then, hit me.
951
01:18:57,760 --> 01:18:59,113
That'd suit you.
952
01:19:21,840 --> 01:19:22,955
l'm sorry.
953
01:19:25,800 --> 01:19:26,676
Forgive me.
954
01:19:30,120 --> 01:19:33,669
Your mum doesn't want me here.
- But it's not your day!
955
01:19:34,920 --> 01:19:36,273
You're at it again.
956
01:19:37,040 --> 01:19:39,235
Your mum really called me
for the job.
957
01:19:39,440 --> 01:19:41,829
lf l'd wanted,
l'd have done it ages ago.
958
01:20:17,040 --> 01:20:17,995
Marie!
959
01:20:19,520 --> 01:20:20,396
Boris?
960
01:20:20,800 --> 01:20:22,153
Open up.
961
01:21:03,400 --> 01:21:06,392
There were three of them.
They took everything.
962
01:21:07,080 --> 01:21:08,399
Visa, keys, the lot.
963
01:21:11,760 --> 01:21:13,113
The keys are a drag.
964
01:21:15,200 --> 01:21:16,553
The keys are a drag.
965
01:21:25,600 --> 01:21:27,397
How much do you owe them?
966
01:21:28,000 --> 01:21:28,876
1 0,000.
967
01:22:09,080 --> 01:22:10,229
Here.
968
01:22:13,120 --> 01:22:15,998
l took the girls to school
without waking you.
969
01:22:32,480 --> 01:22:33,469
Thank you.
970
01:22:35,960 --> 01:22:37,996
You can thank my bank manager.
971
01:22:38,280 --> 01:22:40,953
l don't want the girls
to see you like this.
972
01:22:41,240 --> 01:22:42,673
lt's ok, it'll soon pass.
973
01:22:42,960 --> 01:22:45,872
No, you're not sleeping here.
- Where do l go?
974
01:22:46,120 --> 01:22:48,998
Work something out.
You're not sleeping here.
975
01:22:52,960 --> 01:22:54,951
Don't forget your things, please.
976
01:24:03,400 --> 01:24:05,152
Daddy!
- How's it going?
977
01:24:08,000 --> 01:24:10,036
What's that there?
- l fell.
978
01:24:10,400 --> 01:24:11,799
Does it hurt?
- No.
979
01:24:13,680 --> 01:24:14,635
Hi, Jade.
980
01:24:16,360 --> 01:24:17,509
How's it going?
981
01:24:21,000 --> 01:24:23,275
Are you ok? lt still shows.
982
01:24:24,840 --> 01:24:28,958
l need them back Sunday.
There's chicken and pasta in the fridge.
983
01:24:29,320 --> 01:24:30,116
Bye, girls.
984
01:24:32,200 --> 01:24:35,078
Where are you going?
- A weekend away.
985
01:24:35,480 --> 01:24:36,833
At Lucie's.
986
01:24:45,840 --> 01:24:47,114
What are you playing?
987
01:24:52,760 --> 01:24:53,909
What's that?
988
01:24:54,680 --> 01:24:56,113
l fell over.
989
01:24:58,040 --> 01:24:59,189
Does it show?
990
01:25:13,000 --> 01:25:14,194
ls that your score?
991
01:25:15,320 --> 01:25:16,548
You've beaten me.
992
01:25:16,920 --> 01:25:18,956
Yes.
- You're pleased?
993
01:25:27,240 --> 01:25:28,389
Come and eat.
994
01:25:29,240 --> 01:25:30,593
Jade, come and eat.
995
01:25:37,120 --> 01:25:39,156
Margaux! Jade! Dinner.
996
01:25:51,680 --> 01:25:52,669
A bit more?
997
01:25:54,280 --> 01:25:55,838
The pool was fun.
998
01:25:56,200 --> 01:25:57,872
We go back tomorrow?
- Yes.
999
01:25:58,120 --> 01:25:59,872
lf we go, you dive.
- Yes.
1000
01:26:00,160 --> 01:26:00,990
Promise?
1001
01:26:02,560 --> 01:26:04,118
There's water everywhere.
1002
01:26:18,400 --> 01:26:19,150
Jade!
1003
01:26:22,720 --> 01:26:24,233
Jade, we're eating.
1004
01:26:31,160 --> 01:26:33,754
Are you asleep?
Jade... Open your eyes.
1005
01:26:34,040 --> 01:26:35,598
Jade, open your eyes!
1006
01:26:38,520 --> 01:26:39,236
Shit...
1007
01:26:43,920 --> 01:26:47,674
Margaux, hurry,
get the car and house keys!
1008
01:26:56,200 --> 01:26:57,553
What's wrong with her?
1009
01:26:58,320 --> 01:26:59,196
Close the door!
1010
01:27:42,000 --> 01:27:44,594
Where is she?
- First room on the right.
1011
01:27:45,640 --> 01:27:47,278
She's sleeping.
1012
01:28:31,560 --> 01:28:34,791
You're crazy!
- You won't have them again!
1013
01:28:35,400 --> 01:28:38,278
lt was your pills she took!
- Stop it, that's enough!
1014
01:28:39,000 --> 01:28:40,194
Calm down!
1015
01:28:42,280 --> 01:28:44,555
You'll never have them again!
1016
01:28:44,720 --> 01:28:46,438
She took your damn pills!
1017
01:28:46,640 --> 01:28:48,073
You're useless with them!
1018
01:28:48,240 --> 01:28:49,593
Calm down! Stop now!
1019
01:28:50,680 --> 01:28:52,477
Let go of me!
- Calm down!
1020
01:28:52,920 --> 01:28:54,114
Calm down now!
1021
01:28:55,240 --> 01:28:56,275
Calm yourself.
1022
01:28:58,880 --> 01:29:01,348
She's fine, she's out of danger.
1023
01:29:01,840 --> 01:29:02,750
Everything's fine.
1024
01:30:59,440 --> 01:31:00,316
Are you ok?
1025
01:31:00,680 --> 01:31:02,318
Fine. And you?
1026
01:31:03,480 --> 01:31:04,629
l'm ok.
1027
01:31:07,680 --> 01:31:10,672
You're pretty. Very pretty.
- Thanks.
1028
01:31:11,720 --> 01:31:13,950
They'll be lining up at your door.
1029
01:31:21,600 --> 01:31:23,352
Everything ok with the girls?
1030
01:31:24,600 --> 01:31:27,831
The parties cohabited from the year 2000
1031
01:31:28,160 --> 01:31:30,549
and separated in August 201 5.
1032
01:31:31,000 --> 01:31:35,915
ln a deed received by Mr Olivier,
associate notary, on April 3, 2005,
1033
01:31:36,200 --> 01:31:38,111
Mr Marcker and Ms Barrot
1034
01:31:38,400 --> 01:31:42,359
jointly acquired a property
located 1 2, Rue St Lö.
1035
01:31:42,800 --> 01:31:46,759
lt is currently occupied
by Ms Barrot and their two children.
1036
01:31:46,960 --> 01:31:50,509
The parties have agreed
on the following:
1037
01:31:50,800 --> 01:31:54,839
Article 1: Mr Marcker transfers
all joint rights to Ms Barrot
1038
01:31:55,120 --> 01:31:59,511
in return for an inclusive
and final sum of 200,000 euros.
1039
01:32:00,120 --> 01:32:05,717
Article 2: as agreed by both parties,
all sums paid and advanced by Ms Barrot
1040
01:32:06,040 --> 01:32:09,237
will be deducted from
the aforementioned 200,000 euros.
1041
01:32:09,600 --> 01:32:13,434
Article 3: if all terms
of this agreement are met,
1042
01:32:13,640 --> 01:32:17,679
both parties' rights will be exercised,
ending any litigation
1043
01:32:18,040 --> 01:32:21,794
arising from the aforementioned
joint property.
1044
01:32:22,280 --> 01:32:25,511
Concerning custody of the children,
Margaux and Jade Marcker,
1045
01:32:25,720 --> 01:32:27,950
both born June 2, 2007,
1046
01:32:28,480 --> 01:32:30,516
and in their best interests,
1047
01:32:30,720 --> 01:32:34,838
both parties have agreed on custody
organized as follows:
1048
01:32:35,120 --> 01:32:36,872
the father will have custody
1049
01:32:37,120 --> 01:32:40,317
every other weekend
and Wednesdays in odd weeks.
1050
01:32:40,880 --> 01:32:43,474
Otherwise, the children will live
at their mother's.
1051
01:32:44,040 --> 01:32:45,439
For school holidays,
1052
01:32:45,800 --> 01:32:48,678
the parents will share custody
in two week-periods,
1053
01:32:48,960 --> 01:32:50,234
given the children's age.
1054
01:32:50,560 --> 01:32:52,710
For summer,
Mr Marcker and Ms Barrot request
1055
01:32:52,880 --> 01:32:55,678
the same two-week division.
73338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.