All language subtitles for Addams.Family.Values.1993.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,555 --> 00:00:52,890 Come, sorrow. We welcome thee. 3 00:00:52,960 --> 00:00:54,987 Let us join in grief, 4 00:00:55,064 --> 00:00:57,260 rejoice in despair, 5 00:00:57,334 --> 00:00:59,997 and honor the fortunate dead. 6 00:01:00,071 --> 00:01:03,042 Dearly beloved... 7 00:01:05,347 --> 00:01:06,006 8 00:01:06,081 --> 00:01:07,879 Shh! 9 00:01:07,951 --> 00:01:10,113 Tsk tsk tsk. 10 00:01:47,180 --> 00:01:50,379 Good show, old man. 11 00:01:50,452 --> 00:01:51,419 Gomez. 12 00:01:51,486 --> 00:01:53,079 Cara mia? 13 00:01:53,155 --> 00:01:54,350 Marvelous news. 14 00:01:54,424 --> 00:01:56,916 I'm going to have a baby... 15 00:01:56,996 --> 00:01:58,258 right now. 16 00:02:04,407 --> 00:02:06,842 Nurse, how close are the contractions? 17 00:02:06,910 --> 00:02:08,572 Every 15 seconds, Doctor. 18 00:02:08,646 --> 00:02:10,478 Are you in unbearable pain? 19 00:02:10,549 --> 00:02:13,543 Is it inhuman? My darling, is it torture? 20 00:02:13,621 --> 00:02:15,055 Oui. 21 00:02:17,360 --> 00:02:19,660 And then mommy kissed daddy, 22 00:02:19,731 --> 00:02:21,757 and the angel told the stork. 23 00:02:21,834 --> 00:02:23,860 The stork flew down from heaven 24 00:02:23,937 --> 00:02:28,377 and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, 25 00:02:28,445 --> 00:02:32,178 and the diamond turned into a baby. 26 00:02:32,251 --> 00:02:35,188 Our parents are having a baby, too. 27 00:02:35,256 --> 00:02:37,782 They had sex. 28 00:02:37,859 --> 00:02:39,350 Push, Mrs. Addams. 29 00:02:39,429 --> 00:02:41,421 30 00:02:41,498 --> 00:02:42,966 Forceps! 31 00:02:43,034 --> 00:02:44,059 Forceps. 32 00:02:44,136 --> 00:02:46,105 Forceps! 33 00:02:46,173 --> 00:02:47,163 Aah! 34 00:02:49,478 --> 00:02:51,242 35 00:02:51,314 --> 00:02:53,579 Would you like anesthesia? 36 00:02:53,651 --> 00:02:56,315 No, thank you. But ask the children. 37 00:02:56,389 --> 00:02:57,823 Cara mia. 38 00:02:57,891 --> 00:03:00,258 Mon cher. 39 00:03:00,328 --> 00:03:01,762 Mrs. Addams, the baby? 40 00:03:01,831 --> 00:03:03,891 Pardon. 41 00:03:03,967 --> 00:03:06,130 - It's a boy. - It's a girl. 42 00:03:07,206 --> 00:03:09,141 - Gomez! - What news? 43 00:03:09,209 --> 00:03:10,336 Father, what is it? 44 00:03:10,411 --> 00:03:13,007 It's an Addams! 45 00:03:57,151 --> 00:03:59,849 I've arranged a little surprise, my dearest. 46 00:03:59,923 --> 00:04:02,484 I hope you like it. 47 00:04:21,757 --> 00:04:26,458 Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate. 48 00:04:26,531 --> 00:04:28,261 It says, "toddler." 49 00:04:28,334 --> 00:04:29,666 It's a dream. 50 00:04:29,736 --> 00:04:31,204 Come, cara mia. 51 00:04:33,141 --> 00:04:36,306 The Addams cradle. 52 00:04:41,888 --> 00:04:44,450 53 00:04:49,268 --> 00:04:50,599 54 00:04:50,669 --> 00:04:52,969 Welcome home, my son. 55 00:04:53,040 --> 00:04:54,565 56 00:04:54,643 --> 00:04:56,407 That's not true. 57 00:04:56,479 --> 00:04:58,345 Everyone knows it is. 58 00:04:58,415 --> 00:05:01,875 When you have a new baby, one of the other children has to die. 59 00:05:01,954 --> 00:05:05,392 - Really? - It's a tradition. One of us has to go. 60 00:05:05,459 --> 00:05:08,487 Which one? 61 00:05:08,564 --> 00:05:10,590 Well, they only need one boy. 62 00:05:14,573 --> 00:05:16,474 He has my father's eyes. 63 00:05:16,543 --> 00:05:19,378 Gomez, take those out of his mouth. 64 00:05:19,448 --> 00:05:21,246 Coochie coochie coo. 65 00:05:21,318 --> 00:05:23,754 A baby in the house. 66 00:05:23,822 --> 00:05:27,453 It's about time. Hey, kiddo. 67 00:05:28,629 --> 00:05:31,156 Did you see that? 68 00:05:34,739 --> 00:05:38,199 He's a real devil. 69 00:05:44,755 --> 00:05:47,224 Pugsley, the baby weighs 10 pounds. 70 00:05:47,292 --> 00:05:49,352 The cannonball weighs 20 pounds. 71 00:05:49,428 --> 00:05:51,921 Which will hit the stone walkway first? 72 00:05:51,999 --> 00:05:53,729 I'm still on fractions. 73 00:05:53,802 --> 00:05:55,634 Which do you think? 74 00:05:55,705 --> 00:05:57,071 The cannonball? 75 00:05:57,141 --> 00:06:00,806 Very good. But which one will bounce? 76 00:06:00,880 --> 00:06:02,815 The baby? 77 00:06:02,883 --> 00:06:05,410 There's only one way to find out. 78 00:06:05,488 --> 00:06:07,116 Ready? 79 00:06:08,693 --> 00:06:09,819 1... 80 00:06:09,894 --> 00:06:11,055 2... 81 00:06:11,130 --> 00:06:13,224 3. 82 00:06:13,299 --> 00:06:15,131 What a glorious evening. 83 00:06:15,202 --> 00:06:17,229 Rain. 84 00:06:24,184 --> 00:06:25,412 Cara mia. 85 00:06:25,485 --> 00:06:26,475 Oh, dear. 86 00:06:32,496 --> 00:06:35,558 Children, why do you hate the baby? 87 00:06:35,635 --> 00:06:38,629 We just want to play with him. 88 00:06:38,706 --> 00:06:40,675 Especially his head. 89 00:06:40,743 --> 00:06:43,543 Do you think we love the baby more than you? 90 00:06:43,614 --> 00:06:44,707 - Yes. - Yes. 91 00:06:44,783 --> 00:06:47,275 Do you think when a new baby arrives, 92 00:06:47,353 --> 00:06:48,946 another child has to die? 93 00:06:49,023 --> 00:06:50,321 - Yes. - Yes. 94 00:06:50,392 --> 00:06:52,554 Well, that's just not true. 95 00:06:54,198 --> 00:06:55,496 Not anymore. 96 00:06:55,567 --> 00:06:58,402 It's just sibling rivalry. 97 00:06:58,472 --> 00:07:02,934 Gomez, do you remember what we were like? 98 00:07:03,011 --> 00:07:05,709 - I hated you! - I despised you. 99 00:07:05,783 --> 00:07:09,186 I choked him till he lost consciousness 100 00:07:09,255 --> 00:07:11,554 and had to be put on a respirator. 101 00:07:11,625 --> 00:07:13,457 I tied him to a tree 102 00:07:13,528 --> 00:07:16,055 and pulled out four of his permanent teeth. 103 00:07:16,132 --> 00:07:17,998 When he was asleep, 104 00:07:18,069 --> 00:07:21,802 I opened his skull and removed his brains. 105 00:07:21,875 --> 00:07:23,173 You did? 106 00:07:26,382 --> 00:07:29,876 A brother! 107 00:07:29,954 --> 00:07:31,183 Brother! 108 00:07:41,606 --> 00:07:44,371 Children, you see? 109 00:08:09,016 --> 00:08:11,281 "Death! Death to the enemies 110 00:08:11,353 --> 00:08:13,413 of the people of the republic." 111 00:08:13,489 --> 00:08:15,082 Hoorah! 112 00:08:15,159 --> 00:08:17,094 Justice is served. 113 00:08:17,162 --> 00:08:19,530 Bring forward the evil one. 114 00:08:31,351 --> 00:08:34,186 115 00:08:41,066 --> 00:08:43,798 You have betrayed the people of France. 116 00:08:43,871 --> 00:08:45,635 You are evil incarnate. 117 00:08:45,707 --> 00:08:47,699 How do you plead? 118 00:08:47,777 --> 00:08:49,678 Guilty. 119 00:08:49,747 --> 00:08:52,115 Guilty by her own admission. 120 00:08:52,184 --> 00:08:53,742 The sentence is death. 121 00:08:53,820 --> 00:08:57,314 Executioner, place her on the block. 122 00:09:09,177 --> 00:09:10,975 1... 123 00:09:11,048 --> 00:09:12,846 2... 124 00:09:12,917 --> 00:09:15,443 Children, what are you doing? 125 00:09:15,521 --> 00:09:16,682 - Playing! - Playing! 126 00:09:16,756 --> 00:09:17,723 3! 127 00:09:21,464 --> 00:09:24,229 Woe to the republic. 128 00:09:25,437 --> 00:09:27,463 Look at you. 129 00:09:27,540 --> 00:09:30,705 Midnight, moonlight, 130 00:09:30,778 --> 00:09:33,613 surrounded by death. 131 00:09:33,683 --> 00:09:35,515 It's been too long. 132 00:09:35,586 --> 00:09:38,215 Do it! Hold him still! 133 00:09:38,290 --> 00:09:39,519 134 00:09:39,592 --> 00:09:40,617 You missed. 135 00:09:45,602 --> 00:09:46,534 Here, catch! 136 00:09:46,603 --> 00:09:48,799 I don't want him! 137 00:09:48,873 --> 00:09:50,000 138 00:09:50,075 --> 00:09:51,941 One house, three children. 139 00:09:52,011 --> 00:09:53,570 So many windows. 140 00:09:53,647 --> 00:09:56,243 My darling, it's you I'm worried about, 141 00:09:56,319 --> 00:09:57,947 the stress, all this squabbling. 142 00:09:58,021 --> 00:09:59,887 Oh, I'll be fine. 143 00:09:59,958 --> 00:10:03,521 I'm just like any modern woman, trying to have it all-- 144 00:10:03,597 --> 00:10:05,259 loving husband, a family. 145 00:10:05,333 --> 00:10:07,929 It's just I wish I had more time 146 00:10:08,004 --> 00:10:10,030 to seek out the dark forces 147 00:10:10,107 --> 00:10:14,045 and join their hellish crusade, that's all. 148 00:10:14,113 --> 00:10:17,573 You can! You shall! So it must be! 149 00:10:17,652 --> 00:10:18,779 150 00:10:18,854 --> 00:10:20,891 But how? 151 00:10:21,024 --> 00:10:23,289 Children, as your new nanny, 152 00:10:23,361 --> 00:10:26,059 I know that we're all concerned 153 00:10:26,133 --> 00:10:27,624 about the environment, 154 00:10:27,702 --> 00:10:31,663 so this morning, let's discuss 155 00:10:31,741 --> 00:10:33,836 how to prevent forest fires. 156 00:10:33,912 --> 00:10:35,642 Prevent them? 157 00:10:36,749 --> 00:10:38,149 All right, children, 158 00:10:38,218 --> 00:10:40,278 I've had it up to here. 159 00:10:40,355 --> 00:10:44,089 Now you just answer one simple question. 160 00:10:44,162 --> 00:10:46,631 Where is that baby? 161 00:10:46,698 --> 00:10:47,996 Which part? 162 00:10:48,067 --> 00:10:49,865 Hello, kiddies. 163 00:10:49,937 --> 00:10:51,735 I'm Polly the puppet. 164 00:10:51,806 --> 00:10:54,332 What shall we do today? 165 00:10:54,411 --> 00:10:58,440 I know. Let's all clean our rooms. 166 00:10:58,517 --> 00:11:00,509 Hello, Polly. 167 00:11:00,587 --> 00:11:02,613 I'll clean my room 168 00:11:02,690 --> 00:11:05,684 in exchange for your immortal soul. 169 00:11:09,401 --> 00:11:12,497 170 00:11:14,108 --> 00:11:15,770 Hi. Addams residence? 171 00:11:15,844 --> 00:11:18,370 Ooh, it's old. 172 00:11:20,752 --> 00:11:22,983 And big. 173 00:11:23,056 --> 00:11:24,957 Lurch. 174 00:11:26,361 --> 00:11:30,129 Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky from the agency. 175 00:11:30,200 --> 00:11:31,395 The agency? 176 00:11:31,469 --> 00:11:34,031 But they claimed no one else was available. 177 00:11:34,107 --> 00:11:36,042 They suggested a Doberman. 178 00:11:36,110 --> 00:11:38,511 Surprise! I've been out of town. 179 00:11:38,580 --> 00:11:39,946 Are you the mom? 180 00:11:40,016 --> 00:11:41,541 I am Mrs. Addams. 181 00:11:41,619 --> 00:11:45,421 I love your dress. It's so tight. 182 00:11:45,491 --> 00:11:46,652 Thank you. 183 00:11:46,727 --> 00:11:49,288 Gomez. 184 00:11:49,364 --> 00:11:51,857 I believe we may have a new nanny... 185 00:11:51,935 --> 00:11:53,403 Miss Jellinsky. 186 00:11:53,471 --> 00:11:55,804 Deb. 187 00:11:55,874 --> 00:11:57,809 Isn't he a lady-killer? 188 00:11:57,877 --> 00:12:00,211 Acquitted. 189 00:12:00,282 --> 00:12:02,308 I'll show you all my references 190 00:12:02,385 --> 00:12:04,183 so you'll know I'm not a homicidal maniac. 191 00:12:04,254 --> 00:12:06,553 - Of course you're not. - You're too young. 192 00:12:08,394 --> 00:12:10,056 Welcome to our home. 193 00:12:10,130 --> 00:12:13,192 There's a belfry, a swamp, 194 00:12:13,268 --> 00:12:15,260 and a dungeon down below. 195 00:12:15,339 --> 00:12:18,241 - Cable? - Of course. 196 00:12:18,310 --> 00:12:19,642 Debbie. 197 00:12:24,153 --> 00:12:26,782 Oh, is that the little critter? 198 00:12:26,856 --> 00:12:29,918 Oh, no. This is our baby. 199 00:12:29,995 --> 00:12:32,521 He's adorable. He's perfect. What's his name? 200 00:12:32,599 --> 00:12:34,089 It was agony. 201 00:12:34,168 --> 00:12:36,604 We went through all the usual baby names... 202 00:12:36,672 --> 00:12:37,639 Lucifer... 203 00:12:37,707 --> 00:12:38,675 Benito... 204 00:12:38,742 --> 00:12:39,903 Mao. 205 00:12:39,977 --> 00:12:41,707 Then we came to our senses, 206 00:12:41,780 --> 00:12:43,544 something a child could live with... 207 00:12:43,616 --> 00:12:44,709 Pubert. 208 00:12:44,785 --> 00:12:46,913 Pubert... 209 00:12:46,988 --> 00:12:48,422 I like it. 210 00:12:48,491 --> 00:12:50,323 It's filthy. 211 00:12:50,394 --> 00:12:51,521 May I? 212 00:12:51,596 --> 00:12:53,622 Your dress, is it flammable? 213 00:12:53,699 --> 00:12:54,997 You've had your shots-- 214 00:12:55,068 --> 00:12:57,663 measles, mumps, rabies? 215 00:13:04,082 --> 00:13:08,680 Oh, I just adore little babies. 216 00:13:08,757 --> 00:13:12,593 I just want to squeeze them till there's not a breath left 217 00:13:12,662 --> 00:13:14,528 in their tiny little bodies. 218 00:13:14,599 --> 00:13:16,966 Hello, Pubert. 219 00:13:17,035 --> 00:13:19,004 I love you. 220 00:13:21,376 --> 00:13:23,140 221 00:13:24,213 --> 00:13:27,446 Children, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 222 00:13:27,519 --> 00:13:29,215 What do we say? 223 00:13:29,288 --> 00:13:31,622 Be afraid. Be very afraid. 224 00:13:33,028 --> 00:13:35,293 Look at you-- 225 00:13:35,365 --> 00:13:38,859 all cooped up in this house with a new baby. 226 00:13:38,937 --> 00:13:41,601 That's not easy, is it? 227 00:13:41,675 --> 00:13:43,667 No. 228 00:13:43,745 --> 00:13:45,338 Why, I bet sometimes 229 00:13:45,414 --> 00:13:48,043 you wish it was still just the two of you. 230 00:13:48,118 --> 00:13:49,518 Or less. 231 00:13:49,587 --> 00:13:52,956 Well, don't you worry. 232 00:13:53,026 --> 00:13:56,088 Everything's going to be just fine. 233 00:13:58,201 --> 00:14:01,001 I love them. 234 00:14:01,072 --> 00:14:02,370 Thing... 235 00:14:02,441 --> 00:14:03,373 stop that. 236 00:14:03,442 --> 00:14:05,070 He likes you. 237 00:14:05,145 --> 00:14:06,977 Heh heh heh heh. 238 00:14:13,992 --> 00:14:16,827 I'm good with my hands. 239 00:14:16,897 --> 00:14:20,232 What a wonderful family, 240 00:14:20,302 --> 00:14:25,140 although there's one fella I haven't met yet. 241 00:14:25,210 --> 00:14:27,679 Hi there, mister. 242 00:14:27,747 --> 00:14:28,680 Your nephew? 243 00:14:28,749 --> 00:14:29,717 My brother. 244 00:14:29,784 --> 00:14:30,751 No! 245 00:14:30,819 --> 00:14:31,946 Fester, come out here. 246 00:14:32,021 --> 00:14:33,785 He's very shy. 247 00:14:33,857 --> 00:14:37,386 Fester, this is Miss Jellinsky, our new nanny. 248 00:14:37,463 --> 00:14:39,455 Hello, Fester. 249 00:14:42,471 --> 00:14:45,066 These Addams men, where do you find them? 250 00:14:45,141 --> 00:14:46,974 It has to be damp. 251 00:14:48,146 --> 00:14:49,580 I can't wait. 252 00:14:49,649 --> 00:14:51,811 I'll start first thing tomorrow. 253 00:14:54,256 --> 00:14:56,725 Why not tonight? 254 00:15:05,106 --> 00:15:06,267 [Morticia] Good night, Debbie. 255 00:15:06,342 --> 00:15:07,935 Good night! 256 00:15:08,011 --> 00:15:11,004 Scream if you need anything. 257 00:15:11,083 --> 00:15:13,450 So we've hired Miss Jellinsky. 258 00:15:13,520 --> 00:15:16,046 She's a gem, don't you think? 259 00:15:16,123 --> 00:15:17,284 She's perfect. 260 00:15:17,359 --> 00:15:20,922 Oh, Fester, I'm such a lucky man. 261 00:15:20,998 --> 00:15:24,060 I hope that someday you'll know the indescribable joy 262 00:15:24,136 --> 00:15:25,968 of having children 263 00:15:26,039 --> 00:15:29,101 and of paying someone else to raise them. 264 00:15:29,178 --> 00:15:31,113 First wouldn't I have to get married? 265 00:15:31,181 --> 00:15:35,177 You're just a boy. There's plenty of time. 266 00:15:35,254 --> 00:15:38,156 You'll meet someone, someone very special, 267 00:15:38,225 --> 00:15:40,251 someone who won't press charges. 268 00:15:40,329 --> 00:15:42,161 Oh, I'd like that. 269 00:15:42,232 --> 00:15:44,064 You rascal. 270 00:15:46,405 --> 00:15:50,708 Oh, and what's this? 271 00:15:54,218 --> 00:15:56,551 - Mom. - Mom. 272 00:16:02,497 --> 00:16:06,834 Tonight on America's Most Disgusting Unsolved Crimes, 273 00:16:06,904 --> 00:16:10,899 we investigate the case of Ursula... 274 00:16:10,977 --> 00:16:11,967 Carmen... 275 00:16:12,046 --> 00:16:13,446 and Nadine-- 276 00:16:13,515 --> 00:16:17,476 three very different women with one thing in common-- 277 00:16:17,554 --> 00:16:18,749 murder! 278 00:16:18,823 --> 00:16:21,486 And they're all the same woman. 279 00:16:21,560 --> 00:16:24,360 She's known by the police as the Black Widow. 280 00:16:24,432 --> 00:16:26,230 She mates, then she kills. 281 00:16:26,301 --> 00:16:27,792 She investigates wealthy men, 282 00:16:27,870 --> 00:16:29,862 finding the richest, loneliest bachelors, 283 00:16:29,940 --> 00:16:32,502 gaining their trust and their love, 284 00:16:32,578 --> 00:16:35,241 and finally, she marries them. 285 00:16:35,315 --> 00:16:37,785 Then, on the wedding night, she kills them. 286 00:16:37,853 --> 00:16:40,516 The deaths appear accidental. 287 00:16:40,590 --> 00:16:43,083 After the funeral, she disappears, cash in hand, 288 00:16:43,161 --> 00:16:45,323 but the money never lasts. 289 00:16:45,398 --> 00:16:48,426 Soon the Black Widow is hungry again, 290 00:16:48,503 --> 00:16:51,030 hungry for cash, hungry for love. 291 00:16:51,108 --> 00:16:54,237 A mistress of disguise, she's eluded the authorities for years. 292 00:16:54,312 --> 00:16:55,974 Who is she, 293 00:16:56,048 --> 00:16:59,110 and what seemingly innocent pose will she next assume? 294 00:16:59,186 --> 00:17:00,654 All we can say is... 295 00:17:00,722 --> 00:17:02,520 bachelors, beware. 296 00:17:35,644 --> 00:17:38,581 We'll be going out for most of the morning. 297 00:17:38,649 --> 00:17:40,140 All the important numbers-- 298 00:17:40,218 --> 00:17:42,207 police, fire department, morgue. 299 00:17:44,645 --> 00:17:46,477 Fester, come along. 300 00:17:47,782 --> 00:17:49,547 Goodbye, Fester. 301 00:17:49,619 --> 00:17:52,555 Say goodbye to Debbie. 302 00:17:54,059 --> 00:17:55,357 303 00:17:58,233 --> 00:17:59,723 Have fun! 304 00:17:59,801 --> 00:18:00,928 305 00:18:04,242 --> 00:18:08,010 Mmm-mmm-mmm-mmm! 306 00:18:08,081 --> 00:18:11,981 Fester Addams. My, my. 307 00:18:12,148 --> 00:18:14,174 Stocks and bonds... 308 00:18:14,251 --> 00:18:16,413 deeds... 309 00:18:16,487 --> 00:18:17,819 gold bullion. 310 00:18:17,890 --> 00:18:19,483 311 00:18:28,173 --> 00:18:30,199 Treasury bills... 312 00:18:30,276 --> 00:18:31,904 IRAs. 313 00:18:31,979 --> 00:18:33,413 314 00:18:36,319 --> 00:18:39,586 What a strange old house. 315 00:18:39,658 --> 00:18:41,354 It's so drafty. 316 00:18:41,427 --> 00:18:44,420 It's really no place for children. 317 00:18:48,538 --> 00:18:51,099 No place at all. 318 00:18:53,346 --> 00:18:55,338 Hold still, you little brat. 319 00:18:55,416 --> 00:18:57,078 He's not a brat. 320 00:18:59,922 --> 00:19:03,382 Of course not. He's an adorable little baby. 321 00:19:03,461 --> 00:19:05,089 Fine. Rub it in. 322 00:19:05,164 --> 00:19:06,928 We're getting him all ready 323 00:19:07,000 --> 00:19:08,936 for a nice little walk. 324 00:19:09,004 --> 00:19:10,973 Would you like to come? 325 00:19:11,041 --> 00:19:12,771 Are you really a nanny? 326 00:19:12,843 --> 00:19:15,312 What a question. 327 00:19:15,380 --> 00:19:16,973 Why did you come here? 328 00:19:17,050 --> 00:19:21,990 Why, to take care of you... 329 00:19:22,058 --> 00:19:24,152 all of you. 330 00:19:24,227 --> 00:19:26,129 Especially my uncle? 331 00:19:33,910 --> 00:19:36,813 I shouldn't be telling you this. 332 00:19:36,881 --> 00:19:38,873 They swore me to secrecy, 333 00:19:38,951 --> 00:19:40,613 the little angels, 334 00:19:40,687 --> 00:19:42,178 but they want to go. 335 00:19:42,256 --> 00:19:44,748 It's all they talked about all morning. 336 00:19:44,827 --> 00:19:46,820 They're just afraid to ask you. 337 00:19:46,897 --> 00:19:49,833 They're afraid you'll think they don't love you. 338 00:19:49,901 --> 00:19:51,665 The poor things. 339 00:19:51,738 --> 00:19:53,434 It's a bizarre request. 340 00:19:53,507 --> 00:19:55,032 It's horrifying. 341 00:19:55,110 --> 00:19:57,580 They have their hearts set on it. 342 00:19:57,647 --> 00:19:59,673 I knew you'd want to know 343 00:19:59,751 --> 00:20:01,652 as concerned, caring parents. 344 00:20:01,720 --> 00:20:03,712 Oh, Gomez, what shall we do? 345 00:20:03,790 --> 00:20:05,281 How can we say no? 346 00:20:05,359 --> 00:20:06,759 Don't even mention it. 347 00:20:06,828 --> 00:20:08,558 Just do it. 348 00:20:08,631 --> 00:20:10,623 I'm sure they'll deny everything, 349 00:20:10,701 --> 00:20:12,728 but they want to go, 350 00:20:12,805 --> 00:20:14,067 God love them. 351 00:20:15,943 --> 00:20:18,242 - Summer camp. - Summer camp. 352 00:20:20,984 --> 00:20:22,384 "Camp Chippewa." 353 00:20:22,453 --> 00:20:23,614 How charming. 354 00:20:23,688 --> 00:20:25,520 What's a chippewa? 355 00:20:25,591 --> 00:20:27,583 It's an old Indian word. 356 00:20:27,661 --> 00:20:29,095 It means orphan. 357 00:20:31,434 --> 00:20:32,561 Fresh air... 358 00:20:32,636 --> 00:20:35,539 the scent of pine. 359 00:20:35,607 --> 00:20:39,101 Wednesday, look at all of the other children-- 360 00:20:39,180 --> 00:20:41,776 their freckles, their bright little eyes, 361 00:20:41,851 --> 00:20:43,752 their eager, friendly smiles. 362 00:20:43,821 --> 00:20:46,120 Help them. 363 00:20:46,191 --> 00:20:47,682 Hi. I'm Amanda Buckman. 364 00:20:47,760 --> 00:20:50,093 Why are you dressed like that? 365 00:20:50,163 --> 00:20:51,426 Like what? 366 00:20:51,499 --> 00:20:53,730 Like you're going to a funeral. 367 00:20:53,802 --> 00:20:56,329 Why are you dressed like somebody died? 368 00:20:56,407 --> 00:20:57,568 Wait. 369 00:20:58,677 --> 00:21:00,669 Hi. Don Buckman. 370 00:21:00,747 --> 00:21:02,511 Isn't this place something else? 371 00:21:02,584 --> 00:21:03,881 Very exclusive. 372 00:21:03,952 --> 00:21:07,014 A kid has to be extra special to get in, 373 00:21:07,090 --> 00:21:08,251 gifted, exceptional. 374 00:21:08,326 --> 00:21:10,625 Our Amanda's already skipped two grades. 375 00:21:10,696 --> 00:21:12,460 How about your boy? 376 00:21:12,532 --> 00:21:14,364 Probation. 377 00:21:14,435 --> 00:21:16,268 We just love Chippewa. 378 00:21:16,339 --> 00:21:17,772 Amanda couldn't wait. 379 00:21:17,840 --> 00:21:19,833 It's all she talked about. 380 00:21:19,911 --> 00:21:22,437 She's got a whole new wardrobe. 381 00:21:22,515 --> 00:21:24,143 And this little lady? 382 00:21:24,217 --> 00:21:26,186 Wednesday's at that very special age 383 00:21:26,254 --> 00:21:29,623 when a girl has only one thing on her mind. 384 00:21:29,692 --> 00:21:31,787 Boys? 385 00:21:31,863 --> 00:21:33,160 Homicide. 386 00:21:34,467 --> 00:21:35,457 387 00:21:35,536 --> 00:21:36,525 Attention! 388 00:21:36,603 --> 00:21:38,435 Hey! Listen up, everybody. 389 00:21:38,506 --> 00:21:40,202 I'm Gary Granger! 390 00:21:40,276 --> 00:21:43,874 And I'm Becky Martin-Granger. 391 00:21:45,217 --> 00:21:47,983 We're the owners and directors here at Camp Chippewa, 392 00:21:48,055 --> 00:21:49,318 America's foremost facility for... 393 00:21:49,391 --> 00:21:51,223 privileged young adults. 394 00:21:51,294 --> 00:21:55,062 And we're all here to learn, to grow, 395 00:21:55,133 --> 00:21:58,195 and to just plain have fun! 396 00:21:58,271 --> 00:22:01,106 'Cause that's what being privileged is all about. 397 00:22:03,880 --> 00:22:05,212 Buffy! 398 00:22:05,282 --> 00:22:06,614 How are you? 399 00:22:06,685 --> 00:22:08,483 I'm fine. How are you? 400 00:22:08,554 --> 00:22:10,022 How are you doing? 401 00:22:12,093 --> 00:22:14,585 I don't think I like it here. 402 00:22:14,663 --> 00:22:17,156 Do you know how dirty you are? 403 00:22:17,234 --> 00:22:18,793 Please leave him alone. 404 00:22:18,870 --> 00:22:20,304 I can't breathe. 405 00:22:20,373 --> 00:22:21,898 Stand up straight, please. 406 00:22:21,976 --> 00:22:24,502 This is why he's always sick. 407 00:22:24,579 --> 00:22:26,741 Don't start with me. 408 00:22:26,816 --> 00:22:29,753 This has nothing to do with allergies. 409 00:22:29,821 --> 00:22:31,084 You did this. 410 00:22:31,156 --> 00:22:32,818 Can you breathe? 411 00:22:32,892 --> 00:22:34,952 Stand up straight. Stand up straight. 412 00:22:35,029 --> 00:22:36,895 "Everyone at the ball 413 00:22:36,965 --> 00:22:39,765 "turned and stared at Cinderella. 414 00:22:39,837 --> 00:22:43,502 "Who is that beautiful woman? Everyone asked. 415 00:22:43,576 --> 00:22:46,741 "Even Prince Charming noticed the new arrival. 416 00:22:46,814 --> 00:22:49,580 "Who are you? He asked Cinderella. 417 00:22:49,653 --> 00:22:51,519 418 00:22:53,091 --> 00:22:57,223 "My name is Cinderella, she said to the prince. 419 00:22:57,297 --> 00:22:59,129 "Could you tell me 420 00:22:59,200 --> 00:23:03,037 "who is that man over by the punch bowl, 421 00:23:03,107 --> 00:23:05,133 "that fascinating man, 422 00:23:05,210 --> 00:23:08,841 "that oddly sensual man, 423 00:23:08,916 --> 00:23:14,516 "that man who makes me quiver under my bodice, 424 00:23:14,591 --> 00:23:16,993 that baldman?" 425 00:23:24,374 --> 00:23:26,002 She's driving me wild! 426 00:23:26,077 --> 00:23:27,066 Who? 427 00:23:27,145 --> 00:23:28,442 Debbie. Debbie. 428 00:23:28,513 --> 00:23:30,881 Even the sound of her name... 429 00:23:30,951 --> 00:23:31,975 Debbie. 430 00:23:32,052 --> 00:23:33,543 Isn't it beautiful? 431 00:23:33,621 --> 00:23:36,820 She makes me think of vinyl. Chemicals! 432 00:23:36,893 --> 00:23:38,259 Truly, Fester, 433 00:23:38,329 --> 00:23:40,821 has it finally happened, at long last? 434 00:23:40,899 --> 00:23:42,766 I don't know. I think so. 435 00:23:42,837 --> 00:23:46,434 All these years I've watched you and Morticia 436 00:23:46,509 --> 00:23:47,943 through windows, doorways, 437 00:23:48,011 --> 00:23:49,000 keyholes. 438 00:23:49,079 --> 00:23:51,845 I've been so happy for you, 439 00:23:51,917 --> 00:23:54,979 but I have to confess I've been jealous, too. 440 00:23:55,056 --> 00:23:56,888 I've dreamed that sometime 441 00:23:56,959 --> 00:23:59,053 there might be someone for me. 442 00:23:59,129 --> 00:24:00,119 There's Thing. 443 00:24:00,197 --> 00:24:03,430 I know, but I want more-- 444 00:24:03,503 --> 00:24:05,165 legs, elbows, 445 00:24:05,239 --> 00:24:06,832 a head. 446 00:24:06,908 --> 00:24:09,104 Two legs? 447 00:24:09,178 --> 00:24:13,116 Dare I ask Debbie to dinner? 448 00:24:13,184 --> 00:24:14,777 What if she says no? 449 00:24:14,853 --> 00:24:16,219 What if she says yes? 450 00:24:16,289 --> 00:24:19,454 If I asked her, would you come, 451 00:24:19,528 --> 00:24:20,962 you and Morticia? 452 00:24:21,030 --> 00:24:22,362 Of course. 453 00:24:26,872 --> 00:24:28,932 454 00:24:29,009 --> 00:24:29,942 455 00:24:30,011 --> 00:24:31,138 Life saving. 456 00:24:31,213 --> 00:24:33,512 We're all top-notch swimmers. 457 00:24:33,583 --> 00:24:35,814 Now we show our stuff 458 00:24:35,886 --> 00:24:38,857 and earn those certificates. 459 00:24:38,925 --> 00:24:41,623 How about our first little pair 460 00:24:41,696 --> 00:24:43,426 of life saving buddies? 461 00:24:43,499 --> 00:24:45,127 Amanda, Wednesday. 462 00:24:45,202 --> 00:24:47,398 Is that your bathing suit? 463 00:24:47,471 --> 00:24:49,337 Is that your over bite? 464 00:24:49,408 --> 00:24:52,470 One of you will be the drowning victim. 465 00:24:52,546 --> 00:24:54,777 The other one will be our lifesaver. 466 00:24:54,850 --> 00:24:56,682 I'll be the victim. 467 00:24:56,753 --> 00:24:58,015 All your life. 468 00:24:58,088 --> 00:24:59,886 I'm going to be an actress. 469 00:24:59,958 --> 00:25:01,951 Brava! 470 00:25:02,028 --> 00:25:05,123 Now jump in, swim out a few yards, 471 00:25:05,199 --> 00:25:07,396 and start drowning. 472 00:25:09,573 --> 00:25:10,734 Help me! 473 00:25:10,809 --> 00:25:11,969 Help me! 474 00:25:12,043 --> 00:25:13,443 I'm drowning! 475 00:25:13,512 --> 00:25:14,844 Help me! 476 00:25:14,915 --> 00:25:16,907 I'm dying! 477 00:25:18,554 --> 00:25:20,318 I can't swim. 478 00:25:25,598 --> 00:25:26,800 479 00:25:26,800 --> 00:25:28,268 480 00:25:47,833 --> 00:25:49,426 It's our favorite bistro. 481 00:25:49,503 --> 00:25:50,596 We've been coming here for years. 482 00:25:50,672 --> 00:25:53,141 Of course, it has been redone. 483 00:25:53,208 --> 00:25:54,642 Oh, it's just... 484 00:25:54,711 --> 00:25:55,940 lovely. 485 00:25:56,013 --> 00:25:58,141 Isn't it, Fester? 486 00:26:00,286 --> 00:26:01,652 Fester. 487 00:26:01,722 --> 00:26:03,486 488 00:26:08,333 --> 00:26:10,963 It's a quaint French custom-- 489 00:26:11,037 --> 00:26:12,596 sharing half-eaten bread. 490 00:26:12,673 --> 00:26:15,108 Fester is truly continental. 491 00:26:15,177 --> 00:26:17,305 He spent many years abroad. 492 00:26:17,380 --> 00:26:19,782 He speaks 12 languages fluently. 493 00:26:19,851 --> 00:26:21,149 I could tell. 494 00:26:21,220 --> 00:26:23,086 When I first saw him, 495 00:26:23,156 --> 00:26:24,988 I thought he was from Europe. 496 00:26:25,059 --> 00:26:26,151 You did? 497 00:26:26,227 --> 00:26:27,286 It's true. 498 00:26:27,363 --> 00:26:29,925 But I took a bath. 499 00:26:35,976 --> 00:26:37,968 Fester's really a wonderful man. 500 00:26:38,046 --> 00:26:40,642 He's just terribly shy. 501 00:26:40,717 --> 00:26:42,379 I just can't tell-- 502 00:26:42,453 --> 00:26:44,820 does he like me at all? 503 00:26:44,890 --> 00:26:46,358 Of course he does. 504 00:26:46,426 --> 00:26:47,621 He vomited. 505 00:26:47,695 --> 00:26:50,757 Does he always do that with women he likes? 506 00:26:50,833 --> 00:26:52,131 Oh, no. 507 00:26:52,202 --> 00:26:53,829 Just you. 508 00:26:53,905 --> 00:26:55,999 Ah. 509 00:26:56,075 --> 00:26:57,839 Do you think she minded? 510 00:26:57,911 --> 00:26:59,539 Of course not. 511 00:26:59,614 --> 00:27:00,946 She adores you. 512 00:27:01,016 --> 00:27:04,215 I'm making such a mess of things. 513 00:27:04,288 --> 00:27:07,053 Gomez, how do you do it? 514 00:27:07,125 --> 00:27:09,493 How can I be like you? 515 00:27:09,563 --> 00:27:12,226 How can I be suave? 516 00:27:12,300 --> 00:27:14,462 Woo her, admire her, 517 00:27:14,538 --> 00:27:19,706 make her feel like she's the most sublime creature on Earth. 518 00:27:19,779 --> 00:27:22,271 Yes. That's it? 519 00:27:22,349 --> 00:27:23,476 We're back, 520 00:27:23,552 --> 00:27:25,248 noses powdered. 521 00:27:28,693 --> 00:27:31,322 Perfection achieved. 522 00:27:33,166 --> 00:27:36,331 We are the luckiest brothers on Earth. 523 00:27:36,405 --> 00:27:39,843 We are unworthy of such splendor, 524 00:27:39,910 --> 00:27:42,745 undeserving of such radiance. 525 00:27:46,921 --> 00:27:48,184 Uh, that's right. 526 00:27:48,257 --> 00:27:52,594 We should have... ugly girls. 527 00:27:54,801 --> 00:27:57,670 528 00:29:06,748 --> 00:29:08,010 529 00:29:44,975 --> 00:29:47,240 530 00:29:56,326 --> 00:29:57,988 Hah! 531 00:30:40,162 --> 00:30:42,757 And then the ghost said, 532 00:30:42,832 --> 00:30:46,235 "And I will haunt you forever." 533 00:30:46,304 --> 00:30:47,966 - Ooh. - Ooh. 534 00:30:48,040 --> 00:30:49,338 Wednesday, 535 00:30:49,410 --> 00:30:52,404 you have to continue the ghost story. 536 00:30:52,481 --> 00:30:53,642 This is dumb. 537 00:30:53,717 --> 00:30:56,346 Well, if you can't do it... 538 00:31:01,562 --> 00:31:03,794 And, so, the next night, 539 00:31:03,866 --> 00:31:06,859 the ghost returned to the haunted cabin, 540 00:31:06,937 --> 00:31:09,567 and he said to the campers, 541 00:31:09,642 --> 00:31:12,009 "None of you really believe in me, 542 00:31:12,078 --> 00:31:14,674 so I'll have to prove my power." 543 00:31:14,750 --> 00:31:16,548 And the next morning, 544 00:31:16,619 --> 00:31:19,852 when the campers woke up, 545 00:31:19,925 --> 00:31:23,624 all of their old noses had grown back. 546 00:31:23,697 --> 00:31:29,731 - Aah! - Aah! 547 00:31:47,068 --> 00:31:48,593 Oh, Fester, 548 00:31:48,670 --> 00:31:50,935 how you must hate me. 549 00:31:51,007 --> 00:31:53,238 What? 550 00:31:53,310 --> 00:31:54,869 Here you are, 551 00:31:54,946 --> 00:31:57,576 a debonair man of the world. 552 00:31:57,651 --> 00:32:00,086 How I must bore you. 553 00:32:00,154 --> 00:32:02,590 Oh, never. 554 00:32:02,659 --> 00:32:06,290 Fester, before we go any further, 555 00:32:06,365 --> 00:32:08,630 I have a confession, 556 00:32:08,701 --> 00:32:10,727 something I must tell you. 557 00:32:14,711 --> 00:32:16,907 I'm a virgin. 558 00:32:16,981 --> 00:32:18,108 You are? 559 00:32:18,183 --> 00:32:19,275 Yes. 560 00:32:19,351 --> 00:32:20,512 What's that? 561 00:32:22,323 --> 00:32:23,586 It--It's someone 562 00:32:23,659 --> 00:32:28,497 who's never experienced physical love. 563 00:32:28,567 --> 00:32:31,366 Oh. 564 00:32:31,437 --> 00:32:33,566 You mean, with another person. 565 00:32:36,646 --> 00:32:38,079 Then, Debbie, 566 00:32:38,148 --> 00:32:41,210 I have a confession to make, as well. 567 00:32:41,286 --> 00:32:42,652 I'm one, too. 568 00:32:42,722 --> 00:32:44,918 You? You? 569 00:32:44,992 --> 00:32:46,051 Yes. 570 00:32:46,127 --> 00:32:49,428 But with your looks, your charm, 571 00:32:49,499 --> 00:32:51,730 women must follow you everywhere. 572 00:32:51,803 --> 00:32:53,294 Store detectives. 573 00:32:53,372 --> 00:32:55,238 Oh, Fester, 574 00:32:55,308 --> 00:32:56,742 I always dreamed 575 00:32:56,811 --> 00:32:59,873 of meeting someone untouched, 576 00:32:59,949 --> 00:33:01,941 someone pure, 577 00:33:02,019 --> 00:33:04,854 someone... just like you. 578 00:33:04,924 --> 00:33:06,620 You'll meet him. 579 00:33:06,693 --> 00:33:11,895 And--And I dreamed that when I met him, 580 00:33:11,968 --> 00:33:15,497 that we would wait until our wedding night 581 00:33:15,574 --> 00:33:17,976 to give ourselves to one another, 582 00:33:18,045 --> 00:33:21,277 to make the ultimate sacrifice. 583 00:33:21,349 --> 00:33:23,148 A goat? 584 00:33:24,889 --> 00:33:27,358 Until now I thought it was impossible, 585 00:33:27,426 --> 00:33:29,657 but, Fester Addams, 586 00:33:29,729 --> 00:33:31,698 I love you. 587 00:33:33,301 --> 00:33:35,271 You do? 588 00:33:35,339 --> 00:33:39,141 Please, I have to know how you feel about me. 589 00:33:39,211 --> 00:33:41,510 I love you. 590 00:33:41,581 --> 00:33:42,981 I worship you. 591 00:33:43,051 --> 00:33:44,781 I'd do anything for you. 592 00:33:44,853 --> 00:33:46,185 I'd pay. 593 00:33:46,256 --> 00:33:47,781 Fester! 594 00:33:47,858 --> 00:33:48,825 Debbie! 595 00:33:53,300 --> 00:33:55,565 Oh. 596 00:33:55,637 --> 00:33:57,162 Oh. 597 00:33:57,239 --> 00:33:58,730 Oh. 598 00:33:58,809 --> 00:34:00,004 Oh. 599 00:34:00,078 --> 00:34:01,478 Look at him. 600 00:34:01,547 --> 00:34:03,743 So peaceful. 601 00:34:03,817 --> 00:34:05,183 602 00:34:05,252 --> 00:34:08,314 This evening as I watched Fester and Debbie, 603 00:34:08,391 --> 00:34:10,622 I kept my fingers crossed. 604 00:34:10,694 --> 00:34:11,787 I hoped... 605 00:34:11,863 --> 00:34:12,955 I prayed. 606 00:34:13,031 --> 00:34:15,058 Let them fall in love. 607 00:34:15,135 --> 00:34:16,967 Let them know happiness. 608 00:34:17,038 --> 00:34:18,164 Let them adopt. 609 00:34:18,239 --> 00:34:20,334 Gomez, Morticia, 610 00:34:20,410 --> 00:34:22,140 great news-- 611 00:34:22,213 --> 00:34:24,682 Something impossible, a miracle. 612 00:34:24,750 --> 00:34:26,480 - The rash... - It's gone. 613 00:34:26,552 --> 00:34:29,250 I'm engaged. 614 00:34:32,829 --> 00:34:34,058 That ring... 615 00:34:34,132 --> 00:34:36,863 It was our mother's. She was buried with it. 616 00:34:39,140 --> 00:34:41,575 617 00:34:46,284 --> 00:34:48,276 Mail call. 618 00:34:48,354 --> 00:34:49,515 Addams. 619 00:34:49,589 --> 00:34:51,490 Barkley, Castleman, Calloway, 620 00:34:51,559 --> 00:34:53,721 Dexter, Donman, 621 00:34:53,796 --> 00:34:56,027 Edwards, Evans, 622 00:34:56,099 --> 00:34:58,899 Finley, Fisher, Framingham... 623 00:34:58,970 --> 00:34:59,995 Oh, no. 624 00:35:00,072 --> 00:35:01,665 What is it? 625 00:35:01,742 --> 00:35:03,218 This is unspeakable. 626 00:35:03,385 --> 00:35:05,251 Is something wrong? Bad news? 627 00:35:05,321 --> 00:35:09,123 It's the worst thing ever in the history of human events. 628 00:35:09,194 --> 00:35:11,561 Uncle Fester is getting married. 629 00:35:11,630 --> 00:35:12,723 A wedding? 630 00:35:12,799 --> 00:35:14,267 But that's great news. 631 00:35:14,335 --> 00:35:15,394 To whom? 632 00:35:15,471 --> 00:35:16,563 The nanny. 633 00:35:16,638 --> 00:35:19,006 Get out of the cabin. 634 00:35:19,076 --> 00:35:20,305 I'd kill myself. 635 00:35:20,378 --> 00:35:21,538 The help? 636 00:35:21,613 --> 00:35:24,379 I'm sure she's a very nice lady. 637 00:35:24,451 --> 00:35:26,716 I think that's disgusting. 638 00:35:26,788 --> 00:35:28,051 Their whole family's 639 00:35:28,123 --> 00:35:30,558 like some weird medical experiment. 640 00:35:30,628 --> 00:35:32,961 I think they're like circus people. 641 00:35:33,031 --> 00:35:34,397 What did you say? 642 00:35:34,467 --> 00:35:36,163 Tempers. 643 00:35:36,237 --> 00:35:37,397 Group hug. 644 00:35:43,715 --> 00:35:45,650 Wednesday. 645 00:35:47,387 --> 00:35:48,719 Pugsley. 646 00:35:50,425 --> 00:35:52,656 Will a hug hurt us? 647 00:35:52,729 --> 00:35:53,992 We don't hug. 648 00:35:54,064 --> 00:35:56,158 Oh, they're just shy. 649 00:35:56,234 --> 00:35:57,668 We're not shy. 650 00:35:57,737 --> 00:35:59,137 We're contagious. 651 00:36:00,775 --> 00:36:04,838 I'm sensing some friction here, 652 00:36:04,915 --> 00:36:06,817 something not quite Chippewa. 653 00:36:06,885 --> 00:36:07,943 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 654 00:36:08,020 --> 00:36:09,318 Hey, no problem-o. 655 00:36:09,389 --> 00:36:12,588 All they need are good friends, good fun, 656 00:36:12,661 --> 00:36:15,860 and a little time in the harmony hut. 657 00:36:18,603 --> 00:36:21,472 How long do we have to stay in here? 658 00:36:21,541 --> 00:36:23,032 Until we crack. 659 00:36:23,110 --> 00:36:25,045 660 00:36:26,249 --> 00:36:28,411 Have fun. 661 00:36:28,485 --> 00:36:30,716 What are you in for? 662 00:36:30,789 --> 00:36:32,691 I wouldn't go horseback riding. 663 00:36:32,759 --> 00:36:34,523 That's all? 664 00:36:34,596 --> 00:36:37,897 And I wouldn't make a bird house. 665 00:36:37,968 --> 00:36:39,094 Why not? 666 00:36:39,169 --> 00:36:41,035 I just wanted to read. 667 00:36:41,105 --> 00:36:44,042 Not on my time, four-eyes. 668 00:36:44,110 --> 00:36:45,772 669 00:36:48,751 --> 00:36:50,310 Aah! 670 00:36:50,387 --> 00:36:53,620 Aah aah aah! 671 00:36:55,028 --> 00:36:56,188 Hurry up. 672 00:36:56,262 --> 00:36:57,457 I'm coming. 673 00:36:58,567 --> 00:37:00,399 Wait. 674 00:37:00,470 --> 00:37:01,732 Be careful. 675 00:37:01,804 --> 00:37:02,829 Tetanus. 676 00:37:02,906 --> 00:37:04,306 677 00:37:04,376 --> 00:37:05,503 There they are! 678 00:37:05,578 --> 00:37:07,706 I saw them sneak out. 679 00:37:12,288 --> 00:37:14,154 What do you think you're doing? 680 00:37:14,225 --> 00:37:16,126 We have to see our family. 681 00:37:16,194 --> 00:37:17,252 It's important. 682 00:37:17,329 --> 00:37:19,697 More important than summer fun? 683 00:37:19,767 --> 00:37:22,328 More important than making new friends? 684 00:37:22,404 --> 00:37:25,273 More important than sharing? 685 00:37:25,342 --> 00:37:28,313 Joel Glicker, I'm surprised at you. 686 00:37:28,380 --> 00:37:30,679 I have to get out of here. 687 00:37:30,750 --> 00:37:32,150 I have allergies. 688 00:37:32,219 --> 00:37:33,653 Oh, you're allergic? 689 00:37:33,722 --> 00:37:35,714 To sunshine, archery, and crafts? 690 00:37:35,792 --> 00:37:37,090 Yes. 691 00:37:37,161 --> 00:37:39,392 I think they should be punished. 692 00:37:39,464 --> 00:37:41,262 Punished! Punished! 693 00:37:41,333 --> 00:37:42,596 Punished! Punished! 694 00:37:42,669 --> 00:37:45,037 Punished! Punished! 695 00:37:45,107 --> 00:37:48,442 No! We are not here to punish. 696 00:37:48,512 --> 00:37:51,277 We are here to inspire. 697 00:37:51,349 --> 00:37:54,320 Know what our little ninja friends need? 698 00:37:54,388 --> 00:37:58,451 Know what might turn their sad, wasted lives around? 699 00:37:58,527 --> 00:38:00,690 What? 700 00:38:00,765 --> 00:38:03,064 701 00:38:03,135 --> 00:38:06,436 ~ Kumbaya, my Lord ~ 702 00:38:06,507 --> 00:38:08,874 ~ Kumbaya ~ 703 00:38:08,944 --> 00:38:12,404 ~ Kumbaya, my Lord ~ 704 00:38:12,483 --> 00:38:14,179 ~ Kumbaya ~ 705 00:38:14,252 --> 00:38:15,948 706 00:38:16,022 --> 00:38:18,719 ~ Kumbaya, my Lord ~ 707 00:38:18,793 --> 00:38:21,662 ~ Kumbaya ~ 708 00:38:21,731 --> 00:38:26,398 ~ Oh, Lord, Kumbaya ~~ 709 00:38:32,181 --> 00:38:34,810 Now, Debbie, have you met everyone? 710 00:38:34,885 --> 00:38:36,114 Morticia. 711 00:38:36,187 --> 00:38:37,416 Margaret. 712 00:38:37,489 --> 00:38:38,684 713 00:38:38,758 --> 00:38:41,626 Margaret, this is our bride-to-be. 714 00:38:41,695 --> 00:38:44,063 Welcome to our family. 715 00:38:44,133 --> 00:38:46,125 I can't tell you what it's meant 716 00:38:46,203 --> 00:38:48,035 joining the Addams clan. 717 00:38:48,106 --> 00:38:50,166 Have you met my husband Cousin Itt? 718 00:38:50,242 --> 00:38:51,801 Cousin Itt? 719 00:38:51,878 --> 00:38:54,007 We've been so happy, 720 00:38:54,082 --> 00:38:56,711 and, just as little Pubert arrived, 721 00:38:56,786 --> 00:39:00,554 we were blessed with our own little bundle of joy. 722 00:39:01,627 --> 00:39:03,687 723 00:39:06,135 --> 00:39:08,070 What? 724 00:39:08,138 --> 00:39:10,937 Oh, I didn't say anything. 725 00:39:11,008 --> 00:39:14,241 That's the baby's nickname-- What? 726 00:39:14,314 --> 00:39:15,543 From the obstetrician. 727 00:39:15,616 --> 00:39:17,585 Isn't he precious? 728 00:39:17,652 --> 00:39:19,678 We've had offers. 729 00:39:19,756 --> 00:39:23,592 ~ For he's a jolly good fellow ~ 730 00:39:23,662 --> 00:39:27,361 ~ Which nobody can deny ~~ 731 00:39:27,435 --> 00:39:30,998 You guys are the best bunch of friends 732 00:39:31,074 --> 00:39:33,305 a fella could hope for. 733 00:39:33,377 --> 00:39:34,902 What a party! 734 00:39:34,980 --> 00:39:39,784 And now for the piece de resistance. 735 00:39:45,296 --> 00:39:47,060 Ta-da! 736 00:39:54,711 --> 00:39:57,705 Ta-da! 737 00:40:11,170 --> 00:40:12,832 That poor girl. 738 00:40:12,906 --> 00:40:17,039 Lurch, was she in there before you baked? 739 00:40:18,449 --> 00:40:20,941 740 00:40:23,524 --> 00:40:25,584 So, so, so. 741 00:40:25,660 --> 00:40:26,752 C'est la vie. 742 00:40:26,828 --> 00:40:28,228 [Laughter] 743 00:40:28,297 --> 00:40:30,893 Ha ha ha ha! 744 00:40:32,137 --> 00:40:33,833 Are you really allergic? 745 00:40:33,907 --> 00:40:35,101 Uh-huh. 746 00:40:35,175 --> 00:40:36,871 To almost everything. 747 00:40:36,944 --> 00:40:38,776 No, you're not. 748 00:40:38,847 --> 00:40:39,940 Am, too. 749 00:40:40,016 --> 00:40:42,212 I can't have dairy products 750 00:40:42,286 --> 00:40:43,754 or wear wool 751 00:40:43,822 --> 00:40:45,552 or drink fluoridated water. 752 00:40:45,624 --> 00:40:47,286 You know what happens 753 00:40:47,361 --> 00:40:50,196 if my mom uses a fabric softener? 754 00:40:50,265 --> 00:40:51,255 What? 755 00:40:51,334 --> 00:40:52,596 I die. 756 00:41:02,752 --> 00:41:04,015 Where are you? 757 00:41:04,087 --> 00:41:05,350 Over here. 758 00:41:05,423 --> 00:41:06,686 Where? 759 00:41:06,759 --> 00:41:08,625 By the skeleton. 760 00:41:12,901 --> 00:41:15,770 I got your message inside my cutlet. 761 00:41:15,839 --> 00:41:17,865 I need to ask you something. 762 00:41:17,942 --> 00:41:19,137 What? 763 00:41:19,211 --> 00:41:22,808 Do you believe in the existence of evil? 764 00:41:22,884 --> 00:41:25,684 Well, did you meet my mom? 765 00:41:25,755 --> 00:41:28,316 My Uncle Fester's about to get married 766 00:41:28,392 --> 00:41:30,692 to this woman in a white uniform. 767 00:41:30,763 --> 00:41:31,923 A radiologist. 768 00:41:31,998 --> 00:41:33,489 A nanny. 769 00:41:33,567 --> 00:41:36,094 I have to go to the wedding. 770 00:41:36,172 --> 00:41:38,801 I have a pass. Want to come? 771 00:41:38,875 --> 00:41:42,210 You mean like... on a date? 772 00:41:42,281 --> 00:41:43,442 No. 773 00:41:43,516 --> 00:41:45,246 I'd love to. 774 00:41:52,597 --> 00:41:54,532 775 00:42:27,853 --> 00:42:32,053 776 00:42:46,950 --> 00:42:51,412 777 00:42:53,727 --> 00:42:54,659 I, 778 00:42:54,728 --> 00:42:56,526 Fester Addams, 779 00:42:56,598 --> 00:43:00,867 do hereby declare my unending love. 780 00:43:03,509 --> 00:43:05,741 I will worship you forever. 781 00:43:07,649 --> 00:43:09,242 I will devote... 782 00:43:09,319 --> 00:43:13,223 my every waking moment 783 00:43:13,291 --> 00:43:15,226 to your happiness alone. 784 00:43:15,294 --> 00:43:16,762 785 00:43:18,366 --> 00:43:19,493 Oh. 786 00:43:19,568 --> 00:43:23,028 Henceforth, I am your eternal 787 00:43:23,107 --> 00:43:24,905 and helpless slave. 788 00:43:27,915 --> 00:43:29,041 Nice. 789 00:43:31,420 --> 00:43:32,785 Ditto. 790 00:43:32,855 --> 00:43:34,882 791 00:43:45,909 --> 00:43:49,244 You're going to have a wonderful life together. 792 00:43:49,315 --> 00:43:50,908 Yes, I am. 793 00:43:50,984 --> 00:43:52,384 Come, darling, 794 00:43:52,453 --> 00:43:55,583 let's see who's the next happy bride. 795 00:43:55,659 --> 00:43:56,990 Here, Debbie! 796 00:43:57,061 --> 00:43:58,927 - To me! - Me! 797 00:43:58,997 --> 00:44:00,863 Oh, I have it! 798 00:44:00,933 --> 00:44:03,995 - No! I have it! - It's mine! 799 00:44:05,975 --> 00:44:08,137 Now you have to get married. 800 00:44:08,211 --> 00:44:09,372 It's not binding. 801 00:44:09,447 --> 00:44:10,471 Tramp. 802 00:44:10,548 --> 00:44:13,451 - Bye! - Congratulations! 803 00:44:13,520 --> 00:44:16,514 - Congratulations! - Bon voyage! 804 00:44:31,682 --> 00:44:33,674 The key ingredient 805 00:44:33,752 --> 00:44:37,019 to a successful Hawaiian honeymoon 806 00:44:37,091 --> 00:44:39,185 is romantic music. 807 00:44:39,260 --> 00:44:41,559 808 00:44:42,933 --> 00:44:46,200 I ordered this cassette from Time-Life. 809 00:44:46,271 --> 00:44:50,266 5,000 of the World's Most Romantic Melodies. 810 00:44:50,344 --> 00:44:52,814 It's superb. 811 00:44:52,882 --> 00:44:54,817 What do you call this? 812 00:44:54,885 --> 00:44:57,047 Number 438. 813 00:44:57,122 --> 00:44:58,784 So... 814 00:44:58,858 --> 00:45:01,021 do you like romantic living? 815 00:45:01,095 --> 00:45:03,826 I do, so far. 816 00:45:03,899 --> 00:45:06,165 I love romantic living. 817 00:45:06,237 --> 00:45:09,207 Oh, Fester, how much do you love me? 818 00:45:09,274 --> 00:45:10,867 With all my soul. 819 00:45:10,943 --> 00:45:12,673 Would you do anything for me? 820 00:45:12,746 --> 00:45:14,009 Anything. 821 00:45:14,082 --> 00:45:15,550 Would you die for me? 822 00:45:15,618 --> 00:45:16,916 Yes. 823 00:45:16,987 --> 00:45:19,753 Promise? 824 00:45:19,825 --> 00:45:22,260 Aah! 825 00:45:22,328 --> 00:45:25,731 Aah aah! 826 00:45:25,801 --> 00:45:29,830 Aah aah aah aah! 827 00:45:31,977 --> 00:45:33,741 Pumpkin? 828 00:45:36,884 --> 00:45:39,150 Muffin. 829 00:45:40,791 --> 00:45:42,692 830 00:45:45,465 --> 00:45:50,269 Darling, I know you're nervous. 831 00:45:50,339 --> 00:45:52,035 So am I. 832 00:45:52,108 --> 00:45:53,508 I'm not nervous. 833 00:45:53,578 --> 00:45:54,944 I'm upset. 834 00:45:55,013 --> 00:45:57,745 Because of the bathtub? 835 00:45:57,818 --> 00:45:59,149 Th-Th-- 836 00:46:00,789 --> 00:46:02,724 That was an accident. 837 00:46:02,793 --> 00:46:03,953 I know. 838 00:46:04,027 --> 00:46:05,256 I'm fine. 839 00:46:05,330 --> 00:46:06,457 I know. 840 00:46:06,532 --> 00:46:08,763 Don't give it another thought. 841 00:46:08,835 --> 00:46:10,861 Don't be frightened. 842 00:46:10,938 --> 00:46:14,900 This is as new to me as it is to you. 843 00:46:14,979 --> 00:46:17,949 Have you really never had sex? 844 00:46:18,016 --> 00:46:19,484 Never. 845 00:46:19,552 --> 00:46:24,151 Then how do you know we're not having it right now? 846 00:46:24,226 --> 00:46:26,821 We'll be just like Gomez and Morticia. 847 00:46:26,897 --> 00:46:30,096 Pretend we're at home in my room-- 848 00:46:30,168 --> 00:46:31,966 Granny down the hallway, 849 00:46:32,038 --> 00:46:33,700 Lurch by the door. 850 00:46:33,774 --> 00:46:35,710 Oh, my God. 851 00:46:35,778 --> 00:46:37,406 Please, what is it? 852 00:46:37,481 --> 00:46:39,177 What do you need? 853 00:46:43,223 --> 00:46:46,786 Only you, my dearest. 854 00:46:50,568 --> 00:46:52,093 Really? 855 00:46:52,170 --> 00:46:54,538 Fester, I'm ready. 856 00:46:56,544 --> 00:46:59,378 - Just one thing... - Gomez told me. No giggling. 857 00:46:59,448 --> 00:47:01,007 - And? - No hand puppets. 858 00:47:01,084 --> 00:47:02,985 - And... - What? 859 00:47:03,054 --> 00:47:04,784 After we've made love, 860 00:47:04,857 --> 00:47:07,759 you can never see your family again. 861 00:47:07,828 --> 00:47:09,023 What? 862 00:47:09,097 --> 00:47:12,626 Otherwise, I could never really enjoy myself. 863 00:47:12,703 --> 00:47:16,038 I could never give myself completely. 864 00:47:16,108 --> 00:47:19,273 Unless I never see my family again? 865 00:47:19,347 --> 00:47:22,477 Yes. If I picture them in our lives, 866 00:47:22,552 --> 00:47:25,785 I could never achieve... you know. 867 00:47:27,893 --> 00:47:29,020 Never? 868 00:47:29,096 --> 00:47:30,860 Don't you love me? 869 00:47:30,932 --> 00:47:32,194 Of course. 870 00:47:32,266 --> 00:47:34,099 Don't you want me? 871 00:47:34,170 --> 00:47:35,262 Yes. 872 00:47:37,141 --> 00:47:38,507 Never. 873 00:47:41,415 --> 00:47:42,609 Stud. 874 00:47:44,720 --> 00:47:46,621 Whoa! 875 00:47:46,690 --> 00:47:48,921 Uh... 876 00:47:48,993 --> 00:47:51,520 ahh... 877 00:48:00,945 --> 00:48:03,939 It's so odd we haven't heard from Fester and Debbie. 878 00:48:04,017 --> 00:48:07,113 It's been almost a week. Hasn't it, little fellow? 879 00:48:07,189 --> 00:48:09,317 Look at him. 880 00:48:09,392 --> 00:48:12,557 Too much fun at that reception. 881 00:48:17,906 --> 00:48:19,738 Hair of the pup. 882 00:48:24,116 --> 00:48:26,085 Excellent, Amanda! 883 00:48:26,152 --> 00:48:27,745 Thank you. 884 00:48:27,822 --> 00:48:29,663 Next! 885 00:48:32,400 --> 00:48:34,700 "Dear Wednesday and Pugsley, 886 00:48:34,771 --> 00:48:36,433 "I love you dearly, 887 00:48:36,507 --> 00:48:38,874 but I can never see you again." 888 00:48:38,944 --> 00:48:41,608 Glicker, go! 889 00:48:41,682 --> 00:48:43,878 Good try! 890 00:48:46,055 --> 00:48:48,491 "When you are grown-up and very lonely, 891 00:48:48,559 --> 00:48:50,425 "you'll understand. 892 00:48:50,496 --> 00:48:53,227 Love, Uncle Fester." 893 00:48:53,300 --> 00:48:55,133 He's a dead man. 894 00:48:55,203 --> 00:48:58,071 Go! 895 00:48:58,141 --> 00:48:59,302 896 00:49:03,649 --> 00:49:06,677 It's an American bald eagle! 897 00:49:06,754 --> 00:49:08,586 But aren't they extinct? 898 00:49:08,657 --> 00:49:10,216 They are now. 899 00:49:13,899 --> 00:49:14,832 Mrs. Addams? 900 00:49:14,901 --> 00:49:15,834 Yes? 901 00:49:15,903 --> 00:49:17,667 Your hearse. Where's the body? 902 00:49:17,739 --> 00:49:18,671 Right there. 903 00:49:18,740 --> 00:49:20,174 But he's alive. 904 00:49:20,242 --> 00:49:21,642 Tell me about it! 905 00:49:31,227 --> 00:49:33,719 Fester, we may be together for a while... 906 00:49:33,797 --> 00:49:35,857 All our lives, cara mia. 907 00:49:35,934 --> 00:49:36,902 What? 908 00:49:36,969 --> 00:49:37,936 Mon cher. 909 00:49:38,004 --> 00:49:39,199 - Speak English. - Pumpkin? 910 00:49:40,274 --> 00:49:43,210 If I have to be seen with you, we need to make some changes. 911 00:49:43,279 --> 00:49:45,180 Changes? 912 00:49:59,304 --> 00:50:02,798 Be careful! It's a credenza! 913 00:50:02,877 --> 00:50:04,505 These are beautiful things. 914 00:50:04,579 --> 00:50:06,104 They're from catalogues. 915 00:50:06,182 --> 00:50:09,084 Fester, get over here! 916 00:50:12,358 --> 00:50:13,849 It itches. 917 00:50:13,927 --> 00:50:16,989 Don't touch it, not until the scab falls off. 918 00:50:17,066 --> 00:50:20,128 Pumpkin, do you think these clothes are really me? 919 00:50:20,204 --> 00:50:22,503 Of course not. That's the point. 920 00:50:22,574 --> 00:50:26,343 - Where do you want this? - The second floor boudoir. 921 00:50:26,414 --> 00:50:27,642 I'm her husband. 922 00:50:27,715 --> 00:50:28,648 Fester! 923 00:50:28,717 --> 00:50:30,151 Give me a kiss. 924 00:50:30,220 --> 00:50:32,655 Give me a 20. Watch it! 925 00:50:32,723 --> 00:50:34,989 That's a Queen Anne chandelier! 926 00:50:36,396 --> 00:50:38,228 "Hawaii is wonderful. 927 00:50:38,299 --> 00:50:40,292 "I wish you were here, 928 00:50:40,369 --> 00:50:44,137 "and I can never see you again! 929 00:50:44,209 --> 00:50:45,871 P.S., Debbie says hi." 930 00:50:45,945 --> 00:50:50,441 I don't understand. For weeks not a word, and now this. 931 00:50:50,519 --> 00:50:53,546 Darling, come to bed. He can't be serious. 932 00:50:53,623 --> 00:50:55,991 Have I done something, said something? 933 00:50:56,061 --> 00:50:58,428 Why does my brother despise me? 934 00:50:58,498 --> 00:51:00,330 He adores you. 935 00:51:00,400 --> 00:51:02,870 I'd do anything for him. 936 00:51:02,938 --> 00:51:06,000 At his request, I would rip out my eyes. 937 00:51:06,077 --> 00:51:09,138 At his command, I would crawl on my belly 938 00:51:09,214 --> 00:51:11,878 through hot coals and broken glass. 939 00:51:11,952 --> 00:51:13,045 Why wait? 940 00:51:13,121 --> 00:51:14,919 Has Fester gone mad? 941 00:51:14,991 --> 00:51:18,121 This is all just some sort of phase. 942 00:51:18,196 --> 00:51:19,356 Post-honeymoon malaise. 943 00:51:19,430 --> 00:51:22,230 It's very common. 944 00:51:22,302 --> 00:51:24,828 Do you remember our honeymoon? 945 00:51:24,906 --> 00:51:27,672 That glorious cruise. 946 00:51:27,744 --> 00:51:29,508 No quarrels. 947 00:51:29,580 --> 00:51:30,843 No cares. 948 00:51:30,916 --> 00:51:33,614 No survivors. 949 00:51:33,687 --> 00:51:36,714 Cara mia. 950 00:51:36,791 --> 00:51:38,453 So... 951 00:51:38,527 --> 00:51:41,157 you still desire me after all these years? 952 00:51:41,232 --> 00:51:43,201 The old ball and chain? 953 00:51:43,268 --> 00:51:44,327 Forever. 954 00:51:45,471 --> 00:51:47,064 I'll get them. 955 00:51:50,012 --> 00:51:52,379 Heads up, campers. Thejamboree's only two weeks away. 956 00:51:52,449 --> 00:51:55,511 And you know what that means-- clean cabins. 957 00:51:55,588 --> 00:51:57,454 Creating with clay and... 958 00:51:57,524 --> 00:51:59,356 Canoes, canoes, canoes! 959 00:51:59,428 --> 00:52:02,421 So we better get cracking, huh? 960 00:52:02,498 --> 00:52:05,560 Look at this. I've got them. 961 00:52:05,637 --> 00:52:07,572 Schizos and Serial Killers. 962 00:52:07,640 --> 00:52:10,167 I have almost the whole series. 963 00:52:10,245 --> 00:52:14,013 I'm only missing Jack the Ripper and that Zodiac guy. 964 00:52:14,084 --> 00:52:15,074 But look. 965 00:52:15,152 --> 00:52:16,984 "The Black Widow." 966 00:52:17,055 --> 00:52:18,717 It might be Debbie. 967 00:52:18,791 --> 00:52:22,388 At least three rich husbands... 968 00:52:22,464 --> 00:52:24,262 all dead. 969 00:52:24,333 --> 00:52:25,926 I'll trade you. 970 00:52:26,003 --> 00:52:27,062 For what? 971 00:52:29,942 --> 00:52:31,843 Amy Fischer. 972 00:52:31,911 --> 00:52:34,279 Each year, we conclude our summer 973 00:52:34,349 --> 00:52:36,875 with a very special presentation. 974 00:52:36,953 --> 00:52:38,615 Book, music, and lyrics by... 975 00:52:38,689 --> 00:52:40,590 Gary Granger! 976 00:52:42,194 --> 00:52:43,890 And this year, 977 00:52:43,964 --> 00:52:47,231 the old bean has come up with something pretty exciting-- 978 00:52:47,303 --> 00:52:49,899 my own personal salute to the first Thanksgiving. 979 00:52:49,974 --> 00:52:53,173 Now, we have thought long and hard 980 00:52:53,246 --> 00:52:56,376 about choosing just the right little actress 981 00:52:56,451 --> 00:52:59,444 for the leading role of Sarah Miller, 982 00:52:59,522 --> 00:53:01,719 our beautiful and kindly pilgrim lady, 983 00:53:01,793 --> 00:53:04,695 and we have selected... 984 00:53:07,034 --> 00:53:10,597 Amanda Buckman! 985 00:53:10,673 --> 00:53:13,906 And in the roles of her pilgrim pals-- 986 00:53:13,978 --> 00:53:15,776 Lily, Jennifer, Tiffany, Missy, 987 00:53:15,848 --> 00:53:19,217 Michelle, and Melissa! 988 00:53:21,056 --> 00:53:25,324 But, of course, not everyone can be a star. 989 00:53:25,396 --> 00:53:28,890 Let's not forget our cheery little Chippewas 990 00:53:28,969 --> 00:53:31,632 Mordecai, Yang, 991 00:53:31,706 --> 00:53:34,541 Esther... 992 00:53:34,611 --> 00:53:35,600 um... 993 00:53:35,679 --> 00:53:39,618 Consuela, Irwin... 994 00:53:39,686 --> 00:53:40,948 and, um... 995 00:53:41,021 --> 00:53:44,389 I'm still not sure just how to pronounce this. 996 00:53:44,460 --> 00:53:46,258 Jam-il? Jame-il? 997 00:53:46,330 --> 00:53:47,319 Jamal. 998 00:53:47,398 --> 00:53:48,798 Whatever. 999 00:53:48,867 --> 00:53:52,430 And as their leader in the secondary 1000 00:53:52,506 --> 00:53:56,103 but still compellingly written role of Pocahontas, 1001 00:53:56,178 --> 00:53:59,308 guess who we have in mind. 1002 00:53:59,383 --> 00:54:02,411 Our own little brunette outcast-- 1003 00:54:02,488 --> 00:54:04,423 Wednesday Addams. 1004 00:54:11,869 --> 00:54:14,305 1005 00:54:18,847 --> 00:54:22,250 We want to see Debbie and Fester. 1006 00:54:22,319 --> 00:54:25,381 Miss Debbie! 1007 00:54:25,458 --> 00:54:26,687 Debra! 1008 00:54:28,696 --> 00:54:29,755 Gomez... 1009 00:54:29,832 --> 00:54:31,664 where are we? 1010 00:54:31,734 --> 00:54:33,930 It looks familiar. 1011 00:54:34,004 --> 00:54:36,338 Of course-- the gates of hell. 1012 00:54:37,710 --> 00:54:39,737 Welcome to my home. 1013 00:54:39,814 --> 00:54:41,373 Might we see my brother? 1014 00:54:41,450 --> 00:54:46,185 No. He doesn't want to see any of you or that. 1015 00:54:46,257 --> 00:54:47,316 Why not? 1016 00:54:47,392 --> 00:54:49,293 Because he's in love. 1017 00:54:49,362 --> 00:54:51,696 He's wrapped in a gossamer blanket of ecstasy, 1018 00:54:51,766 --> 00:54:53,530 and he hates your guts. 1019 00:54:53,603 --> 00:54:54,865 But why? 1020 00:54:54,937 --> 00:54:56,804 Because you've flaunted yourselves, 1021 00:54:56,875 --> 00:54:59,003 your great love affair. 1022 00:54:59,078 --> 00:55:01,547 You kept him a child. 1023 00:55:01,615 --> 00:55:03,447 I've made him a man. 1024 00:55:03,518 --> 00:55:06,011 Let me hear this from his own lips. 1025 00:55:06,089 --> 00:55:08,490 His lips are busy. 1026 00:55:08,559 --> 00:55:10,586 You want to talk to these people? 1027 00:55:10,663 --> 00:55:11,630 Debbie. 1028 00:55:15,703 --> 00:55:16,671 Oh. 1029 00:55:16,739 --> 00:55:17,729 Go away! 1030 00:55:17,807 --> 00:55:19,742 That is not my brother. 1031 00:55:19,810 --> 00:55:21,005 Sorry. 1032 00:55:21,079 --> 00:55:22,911 You have enslaved him. 1033 00:55:22,982 --> 00:55:24,848 You have placed Fester 1034 00:55:24,919 --> 00:55:26,581 under some strange sexual spell. 1035 00:55:26,655 --> 00:55:30,058 I respect that. But, please, may we see him? 1036 00:55:30,127 --> 00:55:31,755 Don't even think about it. 1037 00:55:31,829 --> 00:55:33,354 You have gone too far. 1038 00:55:33,432 --> 00:55:34,923 You have married Fester. 1039 00:55:35,001 --> 00:55:36,492 You have destroyed his spirit. 1040 00:55:36,571 --> 00:55:39,097 You have taken him from us. 1041 00:55:39,174 --> 00:55:40,665 All that I could forgive. 1042 00:55:40,743 --> 00:55:42,041 But, Debbie... 1043 00:55:42,112 --> 00:55:43,512 What? 1044 00:55:44,783 --> 00:55:45,910 Pastels? 1045 00:55:45,985 --> 00:55:48,147 Get out of my house! 1046 00:55:48,221 --> 00:55:50,053 Hit the road! 1047 00:55:50,124 --> 00:55:53,357 And if you ever show your faces around here again, 1048 00:55:53,430 --> 00:55:57,335 I'll have you locked up for trying to visit. 1049 00:55:57,403 --> 00:55:58,529 Right, Fessie? 1050 00:55:58,605 --> 00:55:59,573 Right! 1051 00:56:09,155 --> 00:56:13,321 Luxor, nexor, burst, and burn! 1052 00:56:13,395 --> 00:56:15,261 What is she doing? 1053 00:56:15,331 --> 00:56:17,961 Just a curse. Have a nice day. 1054 00:56:22,776 --> 00:56:24,973 I demand justice! 1055 00:56:25,047 --> 00:56:27,346 Someone has married my brother. 1056 00:56:27,417 --> 00:56:28,851 No. 1057 00:56:28,919 --> 00:56:30,751 She took him to Hawaii. 1058 00:56:30,822 --> 00:56:33,884 They have moved into a large, expensive home 1059 00:56:33,961 --> 00:56:35,759 where they make love constantly. 1060 00:56:35,830 --> 00:56:37,560 I hate when that happens. 1061 00:56:37,633 --> 00:56:39,568 Arrest her at once without delay. 1062 00:56:39,636 --> 00:56:41,571 - Who? - Debbie. 1063 00:56:41,639 --> 00:56:45,703 My brother's wife, the temptress of Waikiki. 1064 00:56:45,780 --> 00:56:46,974 Who are you? 1065 00:56:47,049 --> 00:56:49,484 What are you? Who moved the rock? 1066 00:56:49,552 --> 00:56:51,544 Officer, you must issue a subpoena. 1067 00:56:51,622 --> 00:56:53,591 I believe they own... 1068 00:56:53,658 --> 00:56:54,683 Gomez, no! 1069 00:56:54,760 --> 00:56:55,693 A Buick! 1070 00:56:55,762 --> 00:56:57,788 Just leave. Leave quietly. Leave now. 1071 00:56:57,865 --> 00:57:01,098 Don't make me call Ringling Brothers. 1072 00:57:02,940 --> 00:57:04,966 Has the planet gone mad? 1073 00:57:06,713 --> 00:57:08,682 My brother... passion's hostage. 1074 00:57:08,749 --> 00:57:10,377 I seek justice. 1075 00:57:10,452 --> 00:57:12,182 Denied. 1076 00:57:12,254 --> 00:57:17,058 I shall not submit. I shall conquer. I shall rise. 1077 00:57:17,129 --> 00:57:22,536 My name is Gomez Addams, and I have seen evil! 1078 00:57:22,604 --> 00:57:24,505 I have seen horror! 1079 00:57:26,443 --> 00:57:29,437 I have seen the unholy maggots 1080 00:57:29,515 --> 00:57:34,148 which feast in the dark recesses of the human soul! 1081 00:57:34,223 --> 00:57:35,714 They're at camp. 1082 00:57:35,792 --> 00:57:38,455 I have seen all this, Officer. 1083 00:57:38,529 --> 00:57:40,395 But until today, 1084 00:57:40,466 --> 00:57:43,868 I had never seen... 1085 00:57:45,674 --> 00:57:46,732 you! 1086 00:57:47,811 --> 00:57:52,341 Hook him, book him, cook him. Now! 1087 00:57:52,417 --> 00:57:54,250 Next in line. 1088 00:57:54,321 --> 00:57:56,847 Yes, I'd like to renew my passport, please. 1089 00:57:56,925 --> 00:57:58,985 I'll be leaving the country very shortly. 1090 00:57:59,061 --> 00:58:00,324 Traveling alone? 1091 00:58:00,397 --> 00:58:03,459 Yes. I'll be a widow. 1092 00:58:08,043 --> 00:58:10,012 ~ Happy, happy turkey day ~ 1093 00:58:10,079 --> 00:58:12,241 ~ Hunger pains will go away ~ 1094 00:58:12,316 --> 00:58:13,841 ~ When you hear the pilgrims say ~ 1095 00:58:13,919 --> 00:58:15,979 ~ It's happy turkey day ~ 1096 00:58:16,055 --> 00:58:17,956 ~ Happy, happy turkey day ~ 1097 00:58:18,025 --> 00:58:20,427 ~ Let's all eat the Indian way ~ 1098 00:58:20,496 --> 00:58:22,488 ~ As Bastille and Cape Cod day ~ 1099 00:58:22,566 --> 00:58:25,765 ~ On happy turkey day ~~ 1100 00:58:25,838 --> 00:58:30,869 Look at you. Oh, Amanda, you look perfect! 1101 00:58:30,946 --> 00:58:34,281 You're just the prettiest pilgrim I've ever seen! 1102 00:58:34,351 --> 00:58:36,912 Gar, come and take a look at this. 1103 00:58:36,988 --> 00:58:38,479 Here they are! 1104 00:58:38,557 --> 00:58:40,025 They were by the phone. 1105 00:58:40,093 --> 00:58:41,584 We were calling the FBI. 1106 00:58:41,662 --> 00:58:43,153 Their uncle's in trouble. 1107 00:58:43,232 --> 00:58:45,360 You're late for your fittings. 1108 00:58:45,435 --> 00:58:47,667 I don't want to be in the pageant. 1109 00:58:47,739 --> 00:58:50,368 You won't help me realize my vision? 1110 00:58:50,443 --> 00:58:53,005 Your work is puerile and under-dramatized. 1111 00:58:53,081 --> 00:58:55,880 You lack any sense of structure, character, 1112 00:58:55,951 --> 00:58:57,783 or the Aristotelian unities. 1113 00:58:57,854 --> 00:59:00,416 Young lady, I am getting just a tad tired 1114 00:59:00,492 --> 00:59:02,256 of your attitude problem. 1115 00:59:02,328 --> 00:59:04,456 Everyone, campers! 1116 00:59:04,531 --> 00:59:07,195 I have a wonderful idea. 1117 00:59:07,270 --> 00:59:10,435 Wednesday and Pugsley and young Mr. Glicker here, 1118 00:59:10,508 --> 00:59:13,638 well, they have just never quite latched on 1119 00:59:13,713 --> 00:59:14,941 to the Chippewa spirit, 1120 00:59:15,015 --> 00:59:17,542 nor have some oftheir little comrades. 1121 00:59:17,619 --> 00:59:20,351 Isn't that sad? 1122 00:59:20,424 --> 00:59:21,356 - Yes! - Yes! 1123 00:59:21,425 --> 00:59:22,893 Don't we just hate that? 1124 00:59:22,961 --> 00:59:23,894 - Yes! - Yes! 1125 00:59:23,963 --> 00:59:25,829 Don't we wish they'd just die? 1126 00:59:25,899 --> 00:59:26,888 - Yes! - Yes! 1127 00:59:26,967 --> 00:59:28,196 We don't. 1128 00:59:28,269 --> 00:59:31,331 But you know what we'll do with them? 1129 00:59:31,408 --> 00:59:33,775 We're going to make an example. 1130 00:59:33,844 --> 00:59:36,508 We are going to show that anyone, 1131 00:59:36,582 --> 00:59:39,644 no matter how odd or pale or chubby, 1132 00:59:39,721 --> 00:59:42,783 can still have a darn good time. 1133 00:59:42,859 --> 00:59:44,885 Whether they like it or not. 1134 00:59:44,963 --> 00:59:47,728 What are you going to do? 1135 00:59:48,902 --> 00:59:50,996 Yes, indeedy, just the ticket. 1136 00:59:51,072 --> 00:59:52,233 Bambi. 1137 00:59:52,307 --> 00:59:54,503 Lassie Come Home. 1138 00:59:54,577 --> 00:59:56,547 The Little Mermaid. 1139 00:59:56,614 --> 00:59:57,581 Stop it. 1140 00:59:57,649 --> 00:59:59,743 He's only a child. 1141 01:00:01,521 --> 01:00:04,788 Don't worry. We're getting out of here. 1142 01:00:04,860 --> 01:00:06,989 But... 1143 01:00:07,064 --> 01:00:08,760 it's Disney. 1144 01:00:08,834 --> 01:00:10,233 Yes. 1145 01:00:13,474 --> 01:00:16,445 ~ The hillsare alive ~ 1146 01:00:16,512 --> 01:00:21,145 ~ With the sound of music ~ 1147 01:00:21,220 --> 01:00:23,621 ~ With songs they have sung ~ 1148 01:00:23,690 --> 01:00:25,488 ~ For a thousand years... ~~ 1149 01:00:25,559 --> 01:00:29,828 ~ And they knew that it was much more than a hunch ~ 1150 01:00:29,900 --> 01:00:33,303 ~ That this group must somehow form a family ~ 1151 01:00:33,372 --> 01:00:36,866 ~ That's the way we all became the BradyBunch... ~~ 1152 01:00:36,944 --> 01:00:41,042 ~ You're always a day ~ 1153 01:00:41,117 --> 01:00:46,559 ~ A-way ~~ 1154 01:00:58,813 --> 01:01:00,007 Well... 1155 01:01:00,081 --> 01:01:02,278 good evening. 1156 01:01:02,351 --> 01:01:04,718 Is there anything you'd like to say to everyone? 1157 01:01:04,788 --> 01:01:06,017 Yes. 1158 01:01:06,091 --> 01:01:09,153 And just what might that be? 1159 01:01:12,968 --> 01:01:14,800 I'm not perky. 1160 01:01:15,906 --> 01:01:17,396 That's for damn sure. 1161 01:01:17,476 --> 01:01:19,570 But I want to be. 1162 01:01:20,880 --> 01:01:22,109 You do? 1163 01:01:22,182 --> 01:01:24,014 I want to smile 1164 01:01:24,085 --> 01:01:26,988 and sing and dance 1165 01:01:27,057 --> 01:01:29,526 and be Pocahontas in Gary's vision. 1166 01:01:29,595 --> 01:01:32,827 Oh, darling, do you really mean it? 1167 01:01:50,394 --> 01:01:51,554 1168 01:01:51,629 --> 01:01:53,325 Isn't she pretty? 1169 01:01:53,398 --> 01:01:55,094 She's scaring me! 1170 01:01:55,168 --> 01:01:56,227 Oh, Gar. 1171 01:01:56,303 --> 01:01:57,271 Yeah. 1172 01:01:59,642 --> 01:02:01,838 Aah! 1173 01:02:01,912 --> 01:02:03,312 Stay back! 1174 01:02:03,381 --> 01:02:06,011 He's very sick. 1175 01:02:10,927 --> 01:02:12,691 My baby! 1176 01:02:17,036 --> 01:02:19,335 Lumbar, dison... 1177 01:02:19,406 --> 01:02:21,239 pox and thither, 1178 01:02:21,310 --> 01:02:23,472 curad, brattle, 1179 01:02:23,546 --> 01:02:26,608 bone and brine! 1180 01:02:26,685 --> 01:02:28,620 1181 01:02:28,688 --> 01:02:31,089 Bone and brine! 1182 01:02:31,158 --> 01:02:33,218 1183 01:02:33,295 --> 01:02:34,853 Well, he's stubborn. 1184 01:02:34,930 --> 01:02:36,923 It works on cats. 1185 01:02:37,001 --> 01:02:39,095 - What are we going to do? - Is it hopeless? 1186 01:02:41,541 --> 01:02:43,373 Here it is. 1187 01:02:43,444 --> 01:02:46,040 "Chapter 18. Infant possessions." 1188 01:02:46,115 --> 01:02:47,174 He's possessed? 1189 01:02:47,251 --> 01:02:48,650 "Warning signs-- 1190 01:02:48,719 --> 01:02:52,556 "severe alterations in appearance and personality. 1191 01:02:52,626 --> 01:02:55,357 Such alterations can become permanent." 1192 01:02:55,429 --> 01:02:58,332 Permanent? Those golden curls? 1193 01:02:58,401 --> 01:02:59,835 Those rosy cheeks? 1194 01:02:59,903 --> 01:03:00,836 That smile? 1195 01:03:00,905 --> 01:03:02,497 "These terrifying changes 1196 01:03:02,575 --> 01:03:06,980 "are most often the result of a troubled family life. 1197 01:03:07,048 --> 01:03:08,038 Separations--" 1198 01:03:08,117 --> 01:03:09,175 You mean... 1199 01:03:09,251 --> 01:03:10,241 Fester! 1200 01:03:10,320 --> 01:03:11,811 Bingo! This kid knows 1201 01:03:11,889 --> 01:03:14,917 that something is not right around here. 1202 01:03:14,994 --> 01:03:17,987 Unless Fester comes back, we're talking dimples. 1203 01:03:18,066 --> 01:03:19,898 Not in this house. 1204 01:03:19,969 --> 01:03:23,737 He could stay this way for years. Forever. 1205 01:03:23,808 --> 01:03:26,779 He could become... 1206 01:03:26,846 --> 01:03:27,938 a lawyer... 1207 01:03:28,014 --> 01:03:29,414 I won't listen! 1208 01:03:29,483 --> 01:03:31,315 An orthodontist... 1209 01:03:31,386 --> 01:03:32,752 Mama, stop! 1210 01:03:34,425 --> 01:03:35,654 President. 1211 01:03:35,727 --> 01:03:38,094 1212 01:03:38,164 --> 01:03:41,966 Please! I beg you! 1213 01:03:42,036 --> 01:03:43,629 Take me! 1214 01:03:47,901 --> 01:03:50,029 Each summer we take this occasion 1215 01:03:50,104 --> 01:03:53,166 to celebrate a seminal event in American history. 1216 01:03:53,242 --> 01:03:55,677 This year, we depict 1217 01:03:55,746 --> 01:03:59,446 perhaps the most important day in our shared past-- 1218 01:03:59,519 --> 01:04:01,351 the first Thanksgiving! 1219 01:04:01,422 --> 01:04:02,913 A day for maize, 1220 01:04:02,991 --> 01:04:05,517 the Native American word for corn, 1221 01:04:05,595 --> 01:04:07,461 a terrific turkey dinner, 1222 01:04:07,531 --> 01:04:10,525 and brotherhood! 1223 01:04:10,603 --> 01:04:14,564 So, white meat and dark meat, 1224 01:04:14,642 --> 01:04:17,545 take it away! 1225 01:04:17,614 --> 01:04:19,674 1226 01:04:36,444 --> 01:04:40,542 ~ Eat us, hey, it's Thanksgiving day ~ 1227 01:04:40,617 --> 01:04:43,850 ~ Eat us, we make a nice buffet ~ 1228 01:04:43,922 --> 01:04:47,656 ~ We lost the race with Farmer Ed ~ 1229 01:04:47,729 --> 01:04:50,927 ~ Eat us 'cause we're good and dead ~ 1230 01:04:51,000 --> 01:04:52,468 ~ White man or red man ~ 1231 01:04:52,536 --> 01:04:54,529 ~ From East, North, or South ~ 1232 01:04:54,606 --> 01:04:56,164 ~ Chop off our legs ~ 1233 01:04:56,242 --> 01:04:58,643 ~ And put 'em in your mouth ~ 1234 01:04:58,712 --> 01:05:00,203 ~ Eat me ~ 1235 01:05:00,282 --> 01:05:01,773 ~ Sauteed or barbecued ~ 1236 01:05:01,851 --> 01:05:03,615 ~ Eat me ~ 1237 01:05:03,687 --> 01:05:05,986 ~ We once were pets, but now we're food ~ 1238 01:05:06,057 --> 01:05:09,586 ~ We won't stay fresh for very long ~ 1239 01:05:09,663 --> 01:05:12,600 ~ So eat us before we finish this song ~ 1240 01:05:12,668 --> 01:05:16,800 ~ Eat us before we finish this song ~~ 1241 01:05:16,874 --> 01:05:18,810 1242 01:05:24,320 --> 01:05:26,255 Thank you. 1243 01:05:26,323 --> 01:05:28,792 It was a senseless tragedy. 1244 01:05:34,101 --> 01:05:35,194 Ha ha! 1245 01:05:48,591 --> 01:05:50,253 1246 01:05:54,500 --> 01:05:58,063 Angel, I'm going out for just a minute. 1247 01:05:58,139 --> 01:06:00,871 I forgot the champagne. 1248 01:06:00,944 --> 01:06:04,746 Our three-week anniversary! I'll go. 1249 01:06:04,816 --> 01:06:07,878 No, no. You're working hard enough. 1250 01:06:07,955 --> 01:06:11,791 I'll just put your present on the table. 1251 01:06:11,861 --> 01:06:13,854 Don't peek! 1252 01:06:13,932 --> 01:06:17,461 Oh, please, please! 1253 01:06:17,537 --> 01:06:19,403 What is it? 1254 01:06:19,473 --> 01:06:21,135 Is it string? 1255 01:06:21,209 --> 01:06:22,700 You never know. 1256 01:06:22,779 --> 01:06:25,806 Uh... is it a dog toy? 1257 01:06:25,884 --> 01:06:27,819 Just you wait. 1258 01:06:30,257 --> 01:06:32,089 It's a bomb. 1259 01:06:32,160 --> 01:06:33,128 What? 1260 01:06:33,195 --> 01:06:36,928 I know. Wait for my birthday. 1261 01:06:37,001 --> 01:06:38,469 Fester... 1262 01:06:38,537 --> 01:06:40,904 let me look at you. 1263 01:06:40,974 --> 01:06:46,472 I want to remember you just this way. 1264 01:06:46,550 --> 01:06:48,212 What do you mean? 1265 01:06:48,286 --> 01:06:50,812 Rich. Will you miss me? 1266 01:06:50,889 --> 01:06:53,860 But you'll be right back, won't you? 1267 01:06:53,928 --> 01:06:55,988 Of course. 1268 01:06:58,134 --> 01:06:59,762 Whoo! 1269 01:06:59,837 --> 01:07:03,970 Hoo hoo hoo hoo! 1270 01:07:04,044 --> 01:07:07,675 I am so glad we invited the Chippewas 1271 01:07:07,750 --> 01:07:10,549 to join us for this holiday meal. 1272 01:07:10,621 --> 01:07:14,081 Remember, these savages are our guests. 1273 01:07:14,160 --> 01:07:16,686 We must not be surprised 1274 01:07:16,764 --> 01:07:19,029 at any of their strange customs. 1275 01:07:19,100 --> 01:07:22,299 After all, they have not had our advantages, 1276 01:07:22,372 --> 01:07:25,434 such as fine schools, 1277 01:07:25,511 --> 01:07:27,343 libraries full of books, 1278 01:07:27,414 --> 01:07:29,212 shampoo. 1279 01:07:29,283 --> 01:07:30,979 1280 01:07:31,053 --> 01:07:34,252 How. I am Pocahontas, a Chippewa maiden. 1281 01:07:34,324 --> 01:07:35,553 An Indian. 1282 01:07:35,627 --> 01:07:36,788 Enough said. 1283 01:07:36,862 --> 01:07:39,229 And I am Running Bear, 1284 01:07:39,299 --> 01:07:41,097 betrothed to Pocahontas. 1285 01:07:41,169 --> 01:07:43,001 In the play. 1286 01:07:43,072 --> 01:07:45,565 20 grand for summer camp, 1287 01:07:45,643 --> 01:07:46,975 he's Mr. Woo-Woo. 1288 01:07:47,045 --> 01:07:51,177 We have brought a special gift for this holiday feast. 1289 01:07:56,893 --> 01:07:59,455 I am a turkey. Kill me. 1290 01:07:59,531 --> 01:08:03,299 What a thoughtful gift! 1291 01:08:06,008 --> 01:08:09,035 Why, you are as civilized as we, 1292 01:08:09,113 --> 01:08:12,711 except we wear shoes and have last names. 1293 01:08:12,786 --> 01:08:16,018 Welcome to our table, our new primitive friends. 1294 01:08:16,091 --> 01:08:17,752 Thank you, Sarah Miller. 1295 01:08:17,827 --> 01:08:20,388 You're the most beautiful person I've ever seen. 1296 01:08:20,464 --> 01:08:22,991 Your hair is the color of the sun, 1297 01:08:23,069 --> 01:08:25,095 your skin is like fresh milk, 1298 01:08:25,172 --> 01:08:27,004 and everyone loves you. 1299 01:08:27,075 --> 01:08:29,408 Stop! Sit. 1300 01:08:29,478 --> 01:08:31,106 Wait. 1301 01:08:31,181 --> 01:08:32,114 What? 1302 01:08:32,183 --> 01:08:34,948 We cannot break bread with you. 1303 01:08:35,021 --> 01:08:37,820 Huh? Becky, what's going on? 1304 01:08:37,892 --> 01:08:39,155 Wednesday! 1305 01:08:39,227 --> 01:08:40,991 You have taken the land 1306 01:08:41,063 --> 01:08:43,966 which is rightfully ours. 1307 01:08:44,035 --> 01:08:46,561 Years from now, my people will be forced 1308 01:08:46,639 --> 01:08:49,303 to live in mobile homes on reservations. 1309 01:08:49,377 --> 01:08:51,608 Your people will wear cardigans 1310 01:08:51,680 --> 01:08:53,410 and drink highballs. 1311 01:08:53,483 --> 01:08:56,045 We will sell our bracelets by the roadsides. 1312 01:08:56,121 --> 01:08:57,453 You will play golf 1313 01:08:57,523 --> 01:08:59,458 and enjoy hot hors d'oeuvres. 1314 01:08:59,526 --> 01:09:02,462 My people will have pain and degradation. 1315 01:09:02,530 --> 01:09:05,592 Your people will have stick shifts. 1316 01:09:05,669 --> 01:09:08,071 The gods of my tribe have spoken. 1317 01:09:08,140 --> 01:09:10,939 They have said, "Do not trust the pilgrims, 1318 01:09:11,010 --> 01:09:12,876 especially Sarah Miller." 1319 01:09:12,948 --> 01:09:15,315 Gary, she's changing the words. 1320 01:09:15,384 --> 01:09:17,649 And for all these reasons, 1321 01:09:17,721 --> 01:09:20,749 I have decided to scalp you 1322 01:09:20,826 --> 01:09:23,319 and burn your village to the ground. 1323 01:09:23,397 --> 01:09:25,730 1324 01:09:30,442 --> 01:09:32,536 Aah! 1325 01:09:33,647 --> 01:09:34,636 Children! Campers! 1326 01:09:34,715 --> 01:09:36,707 Stop! You're destroying my text! 1327 01:09:43,562 --> 01:09:45,394 Aah! Aah! 1328 01:09:45,465 --> 01:09:47,901 He's not a team player. 1329 01:09:47,969 --> 01:09:49,061 He needs friends. 1330 01:09:49,138 --> 01:09:52,074 He needs friends like this? 1331 01:09:52,142 --> 01:09:53,440 - Aah! - Oh! 1332 01:10:01,858 --> 01:10:03,417 1333 01:10:07,099 --> 01:10:09,125 Aah! 1334 01:10:17,683 --> 01:10:19,982 Uh, I beg your pardon. 1335 01:10:23,124 --> 01:10:25,150 Do something! 1336 01:10:33,407 --> 01:10:35,000 1337 01:10:52,839 --> 01:10:56,139 1338 01:11:01,652 --> 01:11:03,644 1339 01:11:13,872 --> 01:11:15,898 ~ Macho, macho man ~ 1340 01:11:15,975 --> 01:11:17,807 ~ Feel my muscles ~ 1341 01:11:17,878 --> 01:11:20,872 ~ I've got to be a macho man ~ 1342 01:11:20,949 --> 01:11:24,580 ~ Mucho, mucho, macho, macho ~ 1343 01:11:24,655 --> 01:11:26,521 ~ I got to be a macho ~ 1344 01:11:26,591 --> 01:11:28,890 ~ Hey, hey, hey, hey ~ 1345 01:11:28,961 --> 01:11:32,091 Hey! Wait! What time is it, Jorge? 1346 01:11:32,167 --> 01:11:33,601 Ah, 6:25. 1347 01:11:33,669 --> 01:11:35,661 Oops. Got to go. 1348 01:11:35,739 --> 01:11:37,766 - No! - Wait! 1349 01:11:37,843 --> 01:11:40,506 Wait here. It's my anniversary. 1350 01:11:40,580 --> 01:11:41,878 I'll be right back. 1351 01:11:41,949 --> 01:11:44,248 Your husband is a very lucky man. 1352 01:11:44,319 --> 01:11:46,482 Don't say that! 1353 01:11:46,557 --> 01:11:48,116 ~ Hey, hey, hey ~ 1354 01:11:48,193 --> 01:11:51,790 ~ Hey, macho, macho man ~ 1355 01:11:51,865 --> 01:11:55,030 ~ I got to be a macho man ~~ 1356 01:11:55,104 --> 01:11:57,335 1357 01:11:59,176 --> 01:12:01,008 Cheers. 1358 01:12:01,079 --> 01:12:03,014 Oh, no, no. 1359 01:12:16,937 --> 01:12:19,840 But, Officer... 1360 01:12:19,909 --> 01:12:23,039 my husband was in that house. 1361 01:12:27,387 --> 01:12:29,516 1362 01:12:41,075 --> 01:12:45,139 Happy anniversary, Debbie. 1363 01:13:24,310 --> 01:13:26,712 Help. Help. 1364 01:13:38,433 --> 01:13:41,996 Sweetheart! Did you get the champagne? 1365 01:13:42,072 --> 01:13:43,232 Freeze! 1366 01:13:45,544 --> 01:13:47,206 Pookie? 1367 01:13:47,281 --> 01:13:50,183 I tried to make it look like an accident. 1368 01:13:50,252 --> 01:13:52,414 I tried to give you some dignity, but, oh, no, not you. 1369 01:13:52,489 --> 01:13:54,651 What are you saying? 1370 01:13:54,725 --> 01:13:58,094 I want you dead, and I want your money. 1371 01:13:58,164 --> 01:14:00,828 But--But... don't you love me? 1372 01:14:04,841 --> 01:14:06,673 Is that a no? 1373 01:14:06,744 --> 01:14:09,510 Oh, do I love you. Look at yourself! 1374 01:14:09,582 --> 01:14:12,143 You're a nightmare. You're the missing link. 1375 01:14:12,219 --> 01:14:14,689 You shouldn't be married. You should be studied. 1376 01:14:14,757 --> 01:14:17,283 You're a big, dumb, weird thing. 1377 01:14:17,361 --> 01:14:20,594 No woman in her right mind could love you. 1378 01:14:20,666 --> 01:14:21,656 Yeow! 1379 01:14:21,735 --> 01:14:23,670 Thing! 1380 01:14:34,788 --> 01:14:38,351 I'll get you! And your little hand, too! 1381 01:14:42,534 --> 01:14:44,526 Aah! 1382 01:15:12,581 --> 01:15:13,879 Come on. 1383 01:15:13,950 --> 01:15:17,012 No. I have to go back. For the others. 1384 01:15:17,089 --> 01:15:18,250 You're very brave. 1385 01:15:18,324 --> 01:15:21,453 And to watch the place burn. You go. 1386 01:15:21,530 --> 01:15:23,122 Save your uncle. 1387 01:15:23,198 --> 01:15:25,395 I may never see you again. 1388 01:15:25,469 --> 01:15:26,595 I know. 1389 01:15:26,670 --> 01:15:28,503 There are forces tearing us apart-- 1390 01:15:28,574 --> 01:15:32,012 Gary, Debbie, seventh grade. 1391 01:15:34,883 --> 01:15:36,408 I'll never forget you. 1392 01:15:36,486 --> 01:15:37,681 You won't? 1393 01:15:37,755 --> 01:15:39,656 You're too weird. 1394 01:15:39,724 --> 01:15:42,718 We'll always have today and Chippewa. 1395 01:15:42,796 --> 01:15:44,162 And this. 1396 01:15:46,402 --> 01:15:48,371 What is it? 1397 01:15:48,438 --> 01:15:49,929 Amanda's retainer. 1398 01:15:51,276 --> 01:15:52,504 Cara mia. 1399 01:15:52,579 --> 01:15:54,275 Mon cher. 1400 01:16:01,559 --> 01:16:02,925 1401 01:16:02,995 --> 01:16:04,121 Come on! 1402 01:16:21,257 --> 01:16:22,589 Move it! 1403 01:16:25,297 --> 01:16:26,594 Move out of the way! 1404 01:16:33,242 --> 01:16:35,302 "We looked, 1405 01:16:35,379 --> 01:16:39,148 "then we saw him step in on the mat. 1406 01:16:39,219 --> 01:16:42,520 "We looked, and we saw him-- 1407 01:16:42,591 --> 01:16:45,857 the cat in the hat." 1408 01:16:45,929 --> 01:16:48,058 Are you enjoying this? 1409 01:16:49,402 --> 01:16:52,304 To think... 1410 01:16:52,372 --> 01:16:54,204 a child of mine. 1411 01:16:56,011 --> 01:16:58,106 "I know it is wet, 1412 01:16:58,182 --> 01:17:00,845 "and the sun is not sunny, 1413 01:17:00,919 --> 01:17:04,220 "but we can have lots of good fun, 1414 01:17:04,291 --> 01:17:05,816 that is funny." 1415 01:17:12,972 --> 01:17:15,374 Oh, no. 1416 01:17:15,443 --> 01:17:17,241 He lives. 1417 01:17:17,312 --> 01:17:19,907 Come on! It's Gomez! 1418 01:17:21,118 --> 01:17:24,419 ~ Swing low ~ 1419 01:17:24,490 --> 01:17:27,893 ~ Sweet chariot ~ 1420 01:17:27,962 --> 01:17:33,460 ~ Coming for to carry me home ~ 1421 01:17:33,537 --> 01:17:36,099 ~ Swing low ~~ 1422 01:17:36,175 --> 01:17:38,804 My baby is ill, 1423 01:17:38,879 --> 01:17:41,041 and my husband is dying. 1424 01:17:42,351 --> 01:17:45,481 Oh, mama, what shall I do? 1425 01:17:45,556 --> 01:17:48,391 Well, you have a black dress. 1426 01:17:59,845 --> 01:18:00,835 Gomez! 1427 01:18:00,914 --> 01:18:02,143 - Fester! - Fester! 1428 01:18:02,216 --> 01:18:04,048 Fester? Where is Fester? 1429 01:18:04,119 --> 01:18:05,610 He's right here, mon cher. 1430 01:18:05,689 --> 01:18:08,922 It's me, Gomez. 1431 01:18:08,994 --> 01:18:11,964 I've tried to be someone I'm not. 1432 01:18:12,031 --> 01:18:14,126 I live in shame... 1433 01:18:14,202 --> 01:18:15,932 and the suburbs! 1434 01:18:16,005 --> 01:18:18,031 But you belong to Debbie. 1435 01:18:18,108 --> 01:18:20,772 You're Debbie's love toy. 1436 01:18:20,846 --> 01:18:25,547 You are Mr. Debbie! 1437 01:18:25,619 --> 01:18:27,520 I am an Addams! 1438 01:18:27,590 --> 01:18:29,286 Fester! 1439 01:18:33,032 --> 01:18:34,466 Uncle Fester! 1440 01:18:34,534 --> 01:18:36,230 Children! 1441 01:18:39,776 --> 01:18:41,540 You sent us to camp. 1442 01:18:43,013 --> 01:18:44,413 They made us sing. 1443 01:18:51,928 --> 01:18:53,863 My own dear family. 1444 01:18:57,737 --> 01:19:00,172 How I've missed you all. 1445 01:19:00,241 --> 01:19:04,874 Our whole family-- together at last. 1446 01:19:04,948 --> 01:19:06,917 Three generations... 1447 01:19:06,985 --> 01:19:08,647 above ground. 1448 01:19:08,721 --> 01:19:10,030 In-laws! 1449 01:19:16,907 --> 01:19:19,275 I don't want to hurt anybody. 1450 01:19:19,345 --> 01:19:21,814 I don't enjoy hurting anybody. 1451 01:19:21,882 --> 01:19:26,082 I don't like guns or bombs or electric chairs, 1452 01:19:26,156 --> 01:19:28,387 but sometimes people just won't listen, 1453 01:19:28,459 --> 01:19:31,224 and so I have to use persuasion... 1454 01:19:31,298 --> 01:19:33,062 and slides. 1455 01:19:33,134 --> 01:19:35,968 My parents-- Sharon and Dave. 1456 01:19:36,038 --> 01:19:37,631 Generous, doting... 1457 01:19:37,707 --> 01:19:39,505 or were they? 1458 01:19:39,576 --> 01:19:44,016 All I ever wanted was a ballerina Barbie 1459 01:19:44,084 --> 01:19:46,178 in her pretty pink tutu. 1460 01:19:46,254 --> 01:19:47,654 My birthday. 1461 01:19:47,723 --> 01:19:49,123 I was 10, 1462 01:19:49,192 --> 01:19:52,095 and do you know what they got me? 1463 01:19:52,164 --> 01:19:55,533 Malibu Barbie. 1464 01:19:55,602 --> 01:19:57,298 Malibu Barbie. 1465 01:19:57,372 --> 01:19:58,498 The nightmare. 1466 01:19:58,573 --> 01:19:59,734 The nerve. 1467 01:19:59,809 --> 01:20:02,176 That's not what I wanted. 1468 01:20:02,245 --> 01:20:04,272 That's not who I was. 1469 01:20:04,350 --> 01:20:06,819 I was a ballerina-- 1470 01:20:06,886 --> 01:20:10,153 graceful, delicate. 1471 01:20:10,225 --> 01:20:12,023 They had to go. 1472 01:20:28,019 --> 01:20:31,218 My first husband, the heart surgeon. 1473 01:20:31,291 --> 01:20:34,262 All day long, coronaries, transplants. 1474 01:20:34,330 --> 01:20:35,958 What about your needs? 1475 01:20:36,032 --> 01:20:38,628 "Sorry about dinner, Deb. 1476 01:20:38,704 --> 01:20:40,400 The pope has a cold." 1477 01:20:42,610 --> 01:20:43,942 An axe. 1478 01:20:44,012 --> 01:20:46,311 That takes me back. 1479 01:21:03,576 --> 01:21:06,172 Husband number two-- the senator. 1480 01:21:06,247 --> 01:21:09,149 He loved his state. He loved his country. 1481 01:21:09,218 --> 01:21:11,211 What about Debbie? 1482 01:21:11,289 --> 01:21:14,487 "Sorry, Debbie. No Mercedes this year. 1483 01:21:14,560 --> 01:21:16,723 We have to set an example." 1484 01:21:16,797 --> 01:21:20,326 Oh, yeah? Set this! 1485 01:21:37,230 --> 01:21:39,028 My latest husband. 1486 01:21:39,099 --> 01:21:42,628 My late husband Fester. 1487 01:21:42,705 --> 01:21:44,173 The fool. 1488 01:21:44,241 --> 01:21:46,142 The corpse. 1489 01:21:46,210 --> 01:21:48,941 And his adorable family. 1490 01:21:49,014 --> 01:21:52,383 You took me in. You accepted me. 1491 01:21:52,453 --> 01:21:55,947 But did any of you love me? 1492 01:21:56,026 --> 01:21:57,357 Really love me? 1493 01:21:57,427 --> 01:21:59,225 Hands. 1494 01:22:14,021 --> 01:22:15,853 So I--I killed. 1495 01:22:15,924 --> 01:22:17,722 So I maimed. 1496 01:22:17,793 --> 01:22:23,029 So I destroyed one innocent life after another. 1497 01:22:23,101 --> 01:22:26,595 Aren't I a human being? 1498 01:22:26,674 --> 01:22:32,378 Don't I yearn and... ache and shop? 1499 01:22:33,585 --> 01:22:38,855 Don't I deserve love... 1500 01:22:40,362 --> 01:22:42,331 and jewelry? 1501 01:23:06,036 --> 01:23:07,664 Adieu, mon cher. 1502 01:23:07,739 --> 01:23:09,537 Adios, cara mia. 1503 01:23:09,608 --> 01:23:13,513 Debbie, let them go. Take me and my money. 1504 01:23:13,582 --> 01:23:15,710 For what I've done, I deserve to die. 1505 01:23:15,785 --> 01:23:17,515 Sorry. 1506 01:23:17,588 --> 01:23:18,920 1507 01:23:40,490 --> 01:23:42,652 Goodbye, everybody. 1508 01:23:42,727 --> 01:23:44,093 Wish me luck. 1509 01:23:44,163 --> 01:23:45,654 - Good luck. - Good luck. 1510 01:24:42,255 --> 01:24:45,249 A birthday party! What a treat! 1511 01:24:45,326 --> 01:24:48,764 And to think I might have missed all this. 1512 01:24:48,832 --> 01:24:50,801 What was I thinking of? 1513 01:24:50,868 --> 01:24:52,496 Physical pleasure. 1514 01:24:52,571 --> 01:24:53,766 Oh... 1515 01:24:53,840 --> 01:24:56,810 Uncle Fester, do you miss Debbie? 1516 01:24:56,878 --> 01:25:00,941 Well, sometimes, late at night. 1517 01:25:01,018 --> 01:25:03,989 I remember how she'd turn to me 1518 01:25:04,056 --> 01:25:07,892 and say "Jesus, Fester, go back to your room." 1519 01:25:10,432 --> 01:25:12,732 Yoo-hoo! 1520 01:25:15,106 --> 01:25:16,540 Are we late? 1521 01:25:16,609 --> 01:25:18,009 1522 01:25:18,078 --> 01:25:20,981 Not at all. We'rejust getting started. 1523 01:25:21,050 --> 01:25:23,986 I hope no one minds. We brought along a guest. 1524 01:25:24,054 --> 01:25:28,050 This is our new nanny-- Dementia. 1525 01:25:30,831 --> 01:25:32,459 Oh... 1526 01:25:32,534 --> 01:25:34,298 Dementia. 1527 01:25:34,370 --> 01:25:36,636 What a beautiful name. 1528 01:25:36,708 --> 01:25:38,700 It means insanity. 1529 01:25:39,745 --> 01:25:44,583 My name's Fester. It means to rot. 1530 01:25:44,653 --> 01:25:47,021 A toast. 1531 01:25:47,091 --> 01:25:50,152 To the glorious mysteries of life. 1532 01:25:50,228 --> 01:25:53,997 To all that binds a family as one. 1533 01:25:54,068 --> 01:25:57,562 To mirth, to merriment, to manslaughter. 1534 01:25:57,641 --> 01:25:59,473 - Hear, hear. 1535 01:25:59,543 --> 01:26:01,011 To dear friends. 1536 01:26:01,079 --> 01:26:02,547 1537 01:26:02,615 --> 01:26:04,709 1538 01:26:04,785 --> 01:26:07,779 To new friends. 1539 01:26:08,925 --> 01:26:11,054 To youth. 1540 01:26:11,129 --> 01:26:13,064 How do I look? 1541 01:26:13,132 --> 01:26:14,623 Disturbing. 1542 01:26:14,701 --> 01:26:16,795 To passion. 1543 01:26:16,871 --> 01:26:18,305 To paradise. 1544 01:26:18,373 --> 01:26:19,932 To pain. 1545 01:26:20,009 --> 01:26:22,342 Tonight. 1546 01:26:24,215 --> 01:26:28,314 Ha ha! Make way for the birthday boy! 1547 01:26:31,761 --> 01:26:33,662 Thing, will you do the honors? 1548 01:26:39,506 --> 01:26:42,341 1549 01:26:45,850 --> 01:26:49,253 Your family is really interesting. 1550 01:26:49,322 --> 01:26:52,623 Your parents are so involved with each other. 1551 01:26:55,465 --> 01:26:58,766 Wednesday, do you think, like, maybe someday 1552 01:26:58,837 --> 01:27:02,570 you might want to get married and have kids? 1553 01:27:02,643 --> 01:27:03,575 No. 1554 01:27:05,014 --> 01:27:08,679 But what if you met just the right man 1555 01:27:08,753 --> 01:27:10,779 who worshipped and adored you, 1556 01:27:10,856 --> 01:27:12,518 who'd do anything for you, 1557 01:27:12,592 --> 01:27:14,185 who'd be your devoted slave? 1558 01:27:14,261 --> 01:27:15,752 What would you do? 1559 01:27:17,133 --> 01:27:18,465 I'd pity him. 1560 01:27:27,582 --> 01:27:30,051 Poor Debbie. She was sick. 1561 01:27:30,119 --> 01:27:32,248 She wasn't sick. 1562 01:27:32,323 --> 01:27:33,757 She was sloppy. 1563 01:27:33,826 --> 01:27:36,125 What do you mean? 1564 01:27:36,196 --> 01:27:41,466 If I wanted to kill my husband, I'd do it, and I wouldn't get caught. 1565 01:27:41,538 --> 01:27:42,767 How? 1566 01:27:42,840 --> 01:27:45,605 I'd scare him to death. 1567 01:27:46,646 --> 01:27:49,344 No, you wouldn't. 1568 01:27:49,417 --> 01:27:51,852 We're all very sorry, Debbie. 1569 01:27:51,921 --> 01:27:54,892 We wish you only the best. 1570 01:27:56,395 --> 01:28:01,563 Aah! Aah! 1571 01:28:01,636 --> 01:28:03,161 Aah! 1572 01:28:08,904 --> 01:28:11,100 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1573 01:28:11,174 --> 01:28:12,506 ~ There it is ~ 1574 01:28:12,576 --> 01:28:14,875 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1575 01:28:14,946 --> 01:28:15,971 ~ Come on, come on ~ 1576 01:28:16,048 --> 01:28:18,381 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1577 01:28:18,453 --> 01:28:19,750 ~ There it is ~ 1578 01:28:19,821 --> 01:28:21,848 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1579 01:28:21,925 --> 01:28:23,483 ~ Yeah, yo, dig it ~ 1580 01:28:23,560 --> 01:28:25,496 ~ Back again, the Addams Family ~ 1581 01:28:25,564 --> 01:28:27,055 ~ New baby in the house makes three ~ 1582 01:28:27,133 --> 01:28:28,795 ~ Wednesday, Pugsley, Lurch, you ring it ~ 1583 01:28:28,869 --> 01:28:30,633 ~ Fester, Grandmama, and Thing ~ 1584 01:28:30,705 --> 01:28:32,537 ~ Wait, can't forget cousin Itt ~ 1585 01:28:32,608 --> 01:28:34,236 ~ Tag team raps another party hit ~ 1586 01:28:34,311 --> 01:28:36,007 ~ It's the Addams Family movie thing ~ 1587 01:28:36,080 --> 01:28:37,844 ~ Gomez, Morticia, come on, sing ~ 1588 01:28:37,917 --> 01:28:40,045 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1589 01:28:40,120 --> 01:28:41,645 ~ There it is ~ 1590 01:28:41,722 --> 01:28:44,089 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1591 01:28:44,159 --> 01:28:45,184 ~ Come on, come on ~ 1592 01:28:45,261 --> 01:28:47,560 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1593 01:28:47,631 --> 01:28:48,929 ~ There it is ~ 1594 01:28:49,000 --> 01:28:51,493 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1595 01:28:51,571 --> 01:28:54,166 ~ Let me tell you, it's the A-D-D-A-M-S ~ 1596 01:28:54,242 --> 01:28:55,938 ~ The Addams Family, y'all, yes, yes ~ 1597 01:28:56,011 --> 01:28:57,912 ~ They're creepy, kooky, mysterious, spooky ~ 1598 01:28:57,981 --> 01:28:59,609 ~ As loony as can be when you see the movie ~ 1599 01:28:59,684 --> 01:29:01,711 ~ It goes on and on, the madness won't stop ~ 1600 01:29:01,788 --> 01:29:03,222 ~ Tick to the tock around the clock ~ 1601 01:29:03,290 --> 01:29:05,122 ~ Tag team kicks the floor, really, though ~ 1602 01:29:05,193 --> 01:29:06,957 ~ With the Addams Family, so here we go ~ 1603 01:29:07,029 --> 01:29:09,260 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1604 01:29:09,333 --> 01:29:10,528 ~ There it is ~ 1605 01:29:10,601 --> 01:29:12,536 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1606 01:29:12,604 --> 01:29:14,402 ~ Hey, there it is ~ 1607 01:29:14,474 --> 01:29:16,466 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1608 01:29:16,544 --> 01:29:17,773 ~ There it is ~ 1609 01:29:17,846 --> 01:29:20,179 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1610 01:29:20,249 --> 01:29:21,717 ~ Come on, come on, come on, come on ~ 1611 01:29:21,785 --> 01:29:23,481 ~ Whoomp! Family ~ 1612 01:29:23,555 --> 01:29:25,114 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1613 01:29:25,191 --> 01:29:26,887 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1614 01:29:26,960 --> 01:29:28,758 ~ The Addams Family ~ 1615 01:29:28,830 --> 01:29:30,355 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1616 01:29:30,432 --> 01:29:32,698 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1617 01:29:32,770 --> 01:29:34,363 ~ Whoomp! Family, whoa ~ 1618 01:29:34,439 --> 01:29:36,340 ~ The Addams Family ~ 1619 01:29:36,409 --> 01:29:38,002 ~ Something's strange, something's funny ~ 1620 01:29:38,078 --> 01:29:40,047 ~ Nanny's got a plot to get the family money ~ 1621 01:29:40,115 --> 01:29:41,606 ~ Makes Fester fall for her ~ 1622 01:29:41,684 --> 01:29:43,482 ~ Thing gets wise, spreads the word ~ 1623 01:29:43,553 --> 01:29:45,044 ~ The family comes to Fester's aid ~ 1624 01:29:45,123 --> 01:29:47,092 ~ The plot is foiled, no one gets paid ~ 1625 01:29:47,159 --> 01:29:49,094 ~ It's the Addams Family runnin' things ~ 1626 01:29:49,162 --> 01:29:50,892 ~ Get back while tag team swings ~ 1627 01:29:50,965 --> 01:29:53,093 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1628 01:29:53,169 --> 01:29:54,329 ~ There it is ~ 1629 01:29:54,404 --> 01:29:56,738 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1630 01:29:56,808 --> 01:29:58,241 ~ Yeah, come on, come on ~ 1631 01:29:58,310 --> 01:30:00,142 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1632 01:30:00,213 --> 01:30:01,680 ~ There it is ~ 1633 01:30:01,748 --> 01:30:04,218 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1634 01:30:04,286 --> 01:30:05,481 ~ Yeah, give it to me ~ 1635 01:30:05,555 --> 01:30:07,285 ~ It's a family thing, and it won't quit ~ 1636 01:30:07,358 --> 01:30:08,792 ~ They keep it together, y'all, and that's it ~ 1637 01:30:08,860 --> 01:30:10,852 ~ They're not ordinary, just strange ~ 1638 01:30:10,930 --> 01:30:12,455 ~ Some say loco, insane to the brain ~ 1639 01:30:12,533 --> 01:30:13,933 ~ But you know that you love 'em ~ 1640 01:30:14,002 --> 01:30:14,991 ~ In a class by theirselves ~ 1641 01:30:15,070 --> 01:30:16,231 ~ None below, none above 'em ~ 1642 01:30:16,305 --> 01:30:18,069 ~ It ain't nothing to be ashamed of~ 1643 01:30:18,141 --> 01:30:19,871 ~ So give love to the folks who go by the name of~ 1644 01:30:19,944 --> 01:30:22,209 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1645 01:30:22,281 --> 01:30:23,476 ~ There it is ~ 1646 01:30:23,550 --> 01:30:26,043 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1647 01:30:26,121 --> 01:30:27,088 ~ Yeah ~ 1648 01:30:27,155 --> 01:30:29,489 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1649 01:30:29,560 --> 01:30:30,959 ~ There it is ~ 1650 01:30:31,028 --> 01:30:32,964 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1651 01:30:33,032 --> 01:30:34,591 ~ Ooh-ee ~ 1652 01:30:34,668 --> 01:30:36,158 ~ The Addams Family Theme, I'm gonna kick it ~ 1653 01:30:36,237 --> 01:30:38,172 ~ Step to the mic like Cube and get with it ~ 1654 01:30:38,240 --> 01:30:39,833 ~ Props to the number one family of horror ~ 1655 01:30:39,909 --> 01:30:41,775 ~ This song's for the movie and the dance floor ~ 1656 01:30:41,846 --> 01:30:43,371 ~ Tag team always delivers the funk ~ 1657 01:30:43,448 --> 01:30:45,349 ~ From the old school, with the bump for the trunk ~ 1658 01:30:45,418 --> 01:30:47,250 ~ And it umps, with big bass on the low ~ 1659 01:30:47,321 --> 01:30:48,448 ~ Like my homey all said ~ 1660 01:30:48,523 --> 01:30:49,581 ~ You don't hear me, though ~ 1661 01:30:49,657 --> 01:30:51,353 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1662 01:30:51,427 --> 01:30:52,725 ~ There it is ~ 1663 01:30:52,796 --> 01:30:54,890 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1664 01:30:54,966 --> 01:30:56,264 ~ Yeah, give it to me ~ 1665 01:30:56,335 --> 01:30:58,635 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1666 01:30:58,706 --> 01:31:00,003 ~ There it is ~ 1667 01:31:00,074 --> 01:31:02,169 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1668 01:31:02,245 --> 01:31:03,576 ~ Yeah ~ 1669 01:31:03,646 --> 01:31:05,946 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1670 01:31:06,017 --> 01:31:07,246 ~ There it is ~ 1671 01:31:07,319 --> 01:31:09,345 ~ Whoomp! The Addams Family ~~ 1672 01:31:18,970 --> 01:31:20,529 ~ Express yourself~ 1673 01:31:20,606 --> 01:31:22,336 ~ Express yourself~ 1674 01:31:22,409 --> 01:31:24,401 ~ Ooh ~ 1675 01:31:24,480 --> 01:31:25,879 ~ Express yourself~ 1676 01:31:25,948 --> 01:31:28,009 ~ Express yourself~ 1677 01:31:28,085 --> 01:31:30,054 ~ Express yourself~ 1678 01:31:30,122 --> 01:31:34,926 ~ You don't ever need help from nobody else ~ 1679 01:31:34,996 --> 01:31:38,832 ~ All you've got to do now, yeah ~ 1680 01:31:38,902 --> 01:31:40,530 ~ Come on ~ 1681 01:31:40,605 --> 01:31:41,937 ~ Express yourself, come on ~ 1682 01:31:42,007 --> 01:31:43,133 ~ Express yourself, come on ~ 1683 01:31:43,209 --> 01:31:44,336 ~ Let it out of its creepy shell ~ 1684 01:31:44,411 --> 01:31:45,572 ~ Because you know you could ~ 1685 01:31:45,646 --> 01:31:46,978 ~ Express yourself, come on ~ 1686 01:31:47,049 --> 01:31:48,414 ~ Express yourself, come on ~ 1687 01:31:48,483 --> 01:31:49,746 ~ Come on, people Come on, people ~ 1688 01:31:49,819 --> 01:31:52,153 ~ 'Cause you know it's good, yeah ~ 1689 01:31:52,224 --> 01:31:54,489 ~ Express yourself~~ 1690 01:31:54,560 --> 01:31:56,188 ~ Breaking hearts ~ 1691 01:31:56,263 --> 01:31:57,492 ~Just ain't my day ~ 1692 01:31:57,565 --> 01:31:59,830 ~ It ain't my day ~ 1693 01:31:59,902 --> 01:32:01,928 ~ All I want to do ~ 1694 01:32:02,005 --> 01:32:03,940 ~ Is love you ~ 1695 01:32:04,008 --> 01:32:05,169 ~ Well ~ 1696 01:32:05,244 --> 01:32:07,440 ~ Sugar, I won't fill ya ~ 1697 01:32:07,514 --> 01:32:10,450 ~ With regret, my love ~ 1698 01:32:10,518 --> 01:32:13,284 ~ Yo, what you're lookin' for ~ 1699 01:32:13,357 --> 01:32:14,825 ~ Is real lovin' ~ 1700 01:32:14,892 --> 01:32:16,224 ~ Real lovin' ~ 1701 01:32:16,295 --> 01:32:18,264 ~ No matter what you see ~ 1702 01:32:18,331 --> 01:32:20,266 ~ Is what you get ~ 1703 01:32:20,334 --> 01:32:22,462 ~ Ahh, baby ~ 1704 01:32:22,537 --> 01:32:23,971 ~ What you see ~ 1705 01:32:24,040 --> 01:32:25,906 ~ Yeah, is what you get ~ 1706 01:32:25,976 --> 01:32:27,672 ~ Is what you get ~ 1707 01:32:27,746 --> 01:32:28,839 ~ What you see ~ 1708 01:32:28,914 --> 01:32:30,075 ~ What you see ~ 1709 01:32:30,150 --> 01:32:31,481 ~ Is what you get ~ 1710 01:32:31,551 --> 01:32:32,576 ~ Is what you get ~ 1711 01:32:32,654 --> 01:32:35,386 ~ I said what you see ~ 1712 01:32:35,458 --> 01:32:37,222 ~ Is what you get, now, baby ~ 1713 01:32:37,295 --> 01:32:38,387 ~ Is what you get ~ 1714 01:32:38,462 --> 01:32:39,487 ~ And real ~ 1715 01:32:39,564 --> 01:32:40,793 ~ And the real thing ~ 1716 01:32:40,867 --> 01:32:42,335 ~ Is the best thing yet ~ 1717 01:32:42,403 --> 01:32:43,701 ~ The best thing yet ~ 1718 01:32:43,772 --> 01:32:45,137 ~ Oh ~ 1719 01:32:45,206 --> 01:32:47,142 ~ Oh, what you see ~ 1720 01:32:49,580 --> 01:32:51,014 ~ Yes, why ~ 1721 01:32:51,083 --> 01:32:52,381 ~ Is what you get ~ 1722 01:32:53,920 --> 01:32:55,548 ~ Oh, oh ~ 1723 01:32:55,623 --> 01:32:58,025 ~ You're so good ~ 1724 01:32:58,094 --> 01:33:00,529 ~ I can't stand myself~ 1725 01:33:00,597 --> 01:33:02,259 ~ Ah, ah, ah ~ 1726 01:33:02,334 --> 01:33:03,802 ~ Is what you get ~ 1727 01:33:03,869 --> 01:33:05,030 ~ Ooh, baby ~ 1728 01:33:07,041 --> 01:33:08,031 ~ What you see ~ 1729 01:33:08,110 --> 01:33:09,236 ~ What you see ~ 1730 01:33:09,311 --> 01:33:10,745 ~ Is what you get ~ 1731 01:33:10,814 --> 01:33:12,510 ~ Is what you get ~ 1732 01:33:12,583 --> 01:33:13,516 ~ What you see ~ 1733 01:33:13,585 --> 01:33:14,746 ~ What you see ~ 1734 01:33:14,821 --> 01:33:16,220 ~ Is what you get ~ 1735 01:33:16,289 --> 01:33:17,222 ~ Is what you get ~ 1736 01:33:17,291 --> 01:33:20,490 ~ I said what you see ~ 1737 01:33:20,563 --> 01:33:21,997 ~ Is what you get, now, baby ~ 1738 01:33:22,065 --> 01:33:23,499 ~ Is what you get ~ 1739 01:33:23,568 --> 01:33:25,001 ~ And real ~ 1740 01:33:25,070 --> 01:33:27,005 ~ Is the best thing yet ~ 1741 01:33:27,073 --> 01:33:28,267 ~ The best thing yet ~ 1742 01:33:28,341 --> 01:33:29,673 ~ Are you ready for me? ~ 1743 01:33:31,079 --> 01:33:32,570 ~ Whoo! ~~ 1744 01:33:36,588 --> 01:33:39,457 ~ Do it, do it any way you wanna do it ~ 1745 01:33:39,526 --> 01:33:40,458 ~ Do it any way you wanna ~ 1746 01:33:40,528 --> 01:33:41,552 ~ I saw you ~ 1747 01:33:41,629 --> 01:33:43,325 ~ Do it any way you wanna do it ~ 1748 01:33:43,399 --> 01:33:44,867 ~ Do it any way you wanna ~ 1749 01:33:44,934 --> 01:33:47,028 ~ I saw you, baby ~ 1750 01:33:47,104 --> 01:33:48,037 ~ Do it ~ 1751 01:33:48,106 --> 01:33:49,540 ~ Do it any way you wanna ~ 1752 01:33:49,609 --> 01:33:51,271 ~ Do it ~ 1753 01:33:51,345 --> 01:33:52,643 ~ Do it ~ 1754 01:33:52,714 --> 01:33:54,546 ~ Do it any way you wanna, wanna, wanna ~~ 1755 01:33:54,617 --> 01:33:56,552 ~ Whoomp! Addams Family ~ 1756 01:33:56,620 --> 01:33:58,384 ~ There it is ~ 1757 01:33:58,456 --> 01:34:01,051 ~ Whoomp! The Addams Family ~ 1758 01:34:02,228 --> 01:34:05,097 ~ Whoomp! The Addams Family ~~ 1758 01:34:06,305 --> 01:34:12,929 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 110757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.