Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,555 --> 00:00:52,890
Come, sorrow.
We welcome thee.
3
00:00:52,960 --> 00:00:54,987
Let us join in grief,
4
00:00:55,064 --> 00:00:57,260
rejoice in despair,
5
00:00:57,334 --> 00:00:59,997
and honor
the fortunate dead.
6
00:01:00,071 --> 00:01:03,042
Dearly beloved...
7
00:01:05,347 --> 00:01:06,006
8
00:01:06,081 --> 00:01:07,879
Shh!
9
00:01:07,951 --> 00:01:10,113
Tsk tsk tsk.
10
00:01:47,180 --> 00:01:50,379
Good show, old man.
11
00:01:50,452 --> 00:01:51,419
Gomez.
12
00:01:51,486 --> 00:01:53,079
Cara mia?
13
00:01:53,155 --> 00:01:54,350
Marvelous news.
14
00:01:54,424 --> 00:01:56,916
I'm going to have a baby...
15
00:01:56,996 --> 00:01:58,258
right now.
16
00:02:04,407 --> 00:02:06,842
Nurse, how close
are the contractions?
17
00:02:06,910 --> 00:02:08,572
Every 15 seconds,
Doctor.
18
00:02:08,646 --> 00:02:10,478
Are you in
unbearable pain?
19
00:02:10,549 --> 00:02:13,543
Is it inhuman?
My darling, is it torture?
20
00:02:13,621 --> 00:02:15,055
Oui.
21
00:02:17,360 --> 00:02:19,660
And then mommy
kissed daddy,
22
00:02:19,731 --> 00:02:21,757
and the angel
told the stork.
23
00:02:21,834 --> 00:02:23,860
The stork
flew down from heaven
24
00:02:23,937 --> 00:02:28,377
and left a diamond under a leaf
in the cabbage patch,
25
00:02:28,445 --> 00:02:32,178
and the diamond
turned into a baby.
26
00:02:32,251 --> 00:02:35,188
Our parents
are having a baby, too.
27
00:02:35,256 --> 00:02:37,782
They had sex.
28
00:02:37,859 --> 00:02:39,350
Push, Mrs. Addams.
29
00:02:39,429 --> 00:02:41,421
30
00:02:41,498 --> 00:02:42,966
Forceps!
31
00:02:43,034 --> 00:02:44,059
Forceps.
32
00:02:44,136 --> 00:02:46,105
Forceps!
33
00:02:46,173 --> 00:02:47,163
Aah!
34
00:02:49,478 --> 00:02:51,242
35
00:02:51,314 --> 00:02:53,579
Would you like
anesthesia?
36
00:02:53,651 --> 00:02:56,315
No, thank you.
But ask the children.
37
00:02:56,389 --> 00:02:57,823
Cara mia.
38
00:02:57,891 --> 00:03:00,258
Mon cher.
39
00:03:00,328 --> 00:03:01,762
Mrs. Addams, the baby?
40
00:03:01,831 --> 00:03:03,891
Pardon.
41
00:03:03,967 --> 00:03:06,130
- It's a boy.
- It's a girl.
42
00:03:07,206 --> 00:03:09,141
- Gomez!
- What news?
43
00:03:09,209 --> 00:03:10,336
Father,
what is it?
44
00:03:10,411 --> 00:03:13,007
It's an Addams!
45
00:03:57,151 --> 00:03:59,849
I've arranged a little surprise,
my dearest.
46
00:03:59,923 --> 00:04:02,484
I hope you like it.
47
00:04:21,757 --> 00:04:26,458
Oh, Gomez, it's dark,
it's depressing, it's desolate.
48
00:04:26,531 --> 00:04:28,261
It says, "toddler."
49
00:04:28,334 --> 00:04:29,666
It's a dream.
50
00:04:29,736 --> 00:04:31,204
Come, cara mia.
51
00:04:33,141 --> 00:04:36,306
The Addams cradle.
52
00:04:41,888 --> 00:04:44,450
53
00:04:49,268 --> 00:04:50,599
54
00:04:50,669 --> 00:04:52,969
Welcome home, my son.
55
00:04:53,040 --> 00:04:54,565
56
00:04:54,643 --> 00:04:56,407
That's not true.
57
00:04:56,479 --> 00:04:58,345
Everyone knows it is.
58
00:04:58,415 --> 00:05:01,875
When you have a new baby,
one of the other children has to die.
59
00:05:01,954 --> 00:05:05,392
- Really?
- It's a tradition. One of us has to go.
60
00:05:05,459 --> 00:05:08,487
Which one?
61
00:05:08,564 --> 00:05:10,590
Well, they only need
one boy.
62
00:05:14,573 --> 00:05:16,474
He has
my father's eyes.
63
00:05:16,543 --> 00:05:19,378
Gomez, take those
out of his mouth.
64
00:05:19,448 --> 00:05:21,246
Coochie coochie coo.
65
00:05:21,318 --> 00:05:23,754
A baby in the house.
66
00:05:23,822 --> 00:05:27,453
It's about time.
Hey, kiddo.
67
00:05:28,629 --> 00:05:31,156
Did you see that?
68
00:05:34,739 --> 00:05:38,199
He's a real devil.
69
00:05:44,755 --> 00:05:47,224
Pugsley, the baby
weighs 10 pounds.
70
00:05:47,292 --> 00:05:49,352
The cannonball
weighs 20 pounds.
71
00:05:49,428 --> 00:05:51,921
Which will hit
the stone walkway first?
72
00:05:51,999 --> 00:05:53,729
I'm still on fractions.
73
00:05:53,802 --> 00:05:55,634
Which do you think?
74
00:05:55,705 --> 00:05:57,071
The cannonball?
75
00:05:57,141 --> 00:06:00,806
Very good.
But which one will bounce?
76
00:06:00,880 --> 00:06:02,815
The baby?
77
00:06:02,883 --> 00:06:05,410
There's only one way
to find out.
78
00:06:05,488 --> 00:06:07,116
Ready?
79
00:06:08,693 --> 00:06:09,819
1...
80
00:06:09,894 --> 00:06:11,055
2...
81
00:06:11,130 --> 00:06:13,224
3.
82
00:06:13,299 --> 00:06:15,131
What a glorious evening.
83
00:06:15,202 --> 00:06:17,229
Rain.
84
00:06:24,184 --> 00:06:25,412
Cara mia.
85
00:06:25,485 --> 00:06:26,475
Oh, dear.
86
00:06:32,496 --> 00:06:35,558
Children,
why do you hate the baby?
87
00:06:35,635 --> 00:06:38,629
We just want
to play with him.
88
00:06:38,706 --> 00:06:40,675
Especially his head.
89
00:06:40,743 --> 00:06:43,543
Do you think we love the baby
more than you?
90
00:06:43,614 --> 00:06:44,707
- Yes.
- Yes.
91
00:06:44,783 --> 00:06:47,275
Do you think when
a new baby arrives,
92
00:06:47,353 --> 00:06:48,946
another child
has to die?
93
00:06:49,023 --> 00:06:50,321
- Yes.
- Yes.
94
00:06:50,392 --> 00:06:52,554
Well,
that's just not true.
95
00:06:54,198 --> 00:06:55,496
Not anymore.
96
00:06:55,567 --> 00:06:58,402
It's just
sibling rivalry.
97
00:06:58,472 --> 00:07:02,934
Gomez, do you remember
what we were like?
98
00:07:03,011 --> 00:07:05,709
- I hated you!
- I despised you.
99
00:07:05,783 --> 00:07:09,186
I choked him
till he lost consciousness
100
00:07:09,255 --> 00:07:11,554
and had to be put
on a respirator.
101
00:07:11,625 --> 00:07:13,457
I tied him to a tree
102
00:07:13,528 --> 00:07:16,055
and pulled out four
of his permanent teeth.
103
00:07:16,132 --> 00:07:17,998
When he was asleep,
104
00:07:18,069 --> 00:07:21,802
I opened his skull
and removed his brains.
105
00:07:21,875 --> 00:07:23,173
You did?
106
00:07:26,382 --> 00:07:29,876
A brother!
107
00:07:29,954 --> 00:07:31,183
Brother!
108
00:07:41,606 --> 00:07:44,371
Children, you see?
109
00:08:09,016 --> 00:08:11,281
"Death! Death
to the enemies
110
00:08:11,353 --> 00:08:13,413
of the people
of the republic."
111
00:08:13,489 --> 00:08:15,082
Hoorah!
112
00:08:15,159 --> 00:08:17,094
Justice is served.
113
00:08:17,162 --> 00:08:19,530
Bring forward
the evil one.
114
00:08:31,351 --> 00:08:34,186
115
00:08:41,066 --> 00:08:43,798
You have betrayed
the people of France.
116
00:08:43,871 --> 00:08:45,635
You are evil incarnate.
117
00:08:45,707 --> 00:08:47,699
How do you plead?
118
00:08:47,777 --> 00:08:49,678
Guilty.
119
00:08:49,747 --> 00:08:52,115
Guilty
by her own admission.
120
00:08:52,184 --> 00:08:53,742
The sentence is death.
121
00:08:53,820 --> 00:08:57,314
Executioner,
place her on the block.
122
00:09:09,177 --> 00:09:10,975
1...
123
00:09:11,048 --> 00:09:12,846
2...
124
00:09:12,917 --> 00:09:15,443
Children,
what are you doing?
125
00:09:15,521 --> 00:09:16,682
- Playing!
- Playing!
126
00:09:16,756 --> 00:09:17,723
3!
127
00:09:21,464 --> 00:09:24,229
Woe to the republic.
128
00:09:25,437 --> 00:09:27,463
Look at you.
129
00:09:27,540 --> 00:09:30,705
Midnight, moonlight,
130
00:09:30,778 --> 00:09:33,613
surrounded by death.
131
00:09:33,683 --> 00:09:35,515
It's been too long.
132
00:09:35,586 --> 00:09:38,215
Do it!
Hold him still!
133
00:09:38,290 --> 00:09:39,519
134
00:09:39,592 --> 00:09:40,617
You missed.
135
00:09:45,602 --> 00:09:46,534
Here, catch!
136
00:09:46,603 --> 00:09:48,799
I don't want him!
137
00:09:48,873 --> 00:09:50,000
138
00:09:50,075 --> 00:09:51,941
One house,
three children.
139
00:09:52,011 --> 00:09:53,570
So many windows.
140
00:09:53,647 --> 00:09:56,243
My darling, it's you
I'm worried about,
141
00:09:56,319 --> 00:09:57,947
the stress,
all this squabbling.
142
00:09:58,021 --> 00:09:59,887
Oh, I'll be fine.
143
00:09:59,958 --> 00:10:03,521
I'm just like any modern woman,
trying to have it all--
144
00:10:03,597 --> 00:10:05,259
loving husband, a family.
145
00:10:05,333 --> 00:10:07,929
It's just
I wish I had more time
146
00:10:08,004 --> 00:10:10,030
to seek out
the dark forces
147
00:10:10,107 --> 00:10:14,045
and join their hellish crusade,
that's all.
148
00:10:14,113 --> 00:10:17,573
You can! You shall!
So it must be!
149
00:10:17,652 --> 00:10:18,779
150
00:10:18,854 --> 00:10:20,891
But how?
151
00:10:21,024 --> 00:10:23,289
Children,
as your new nanny,
152
00:10:23,361 --> 00:10:26,059
I know that we're
all concerned
153
00:10:26,133 --> 00:10:27,624
about the environment,
154
00:10:27,702 --> 00:10:31,663
so this morning,
let's discuss
155
00:10:31,741 --> 00:10:33,836
how to prevent
forest fires.
156
00:10:33,912 --> 00:10:35,642
Prevent them?
157
00:10:36,749 --> 00:10:38,149
All right, children,
158
00:10:38,218 --> 00:10:40,278
I've had it
up to here.
159
00:10:40,355 --> 00:10:44,089
Now you just answer
one simple question.
160
00:10:44,162 --> 00:10:46,631
Where is that baby?
161
00:10:46,698 --> 00:10:47,996
Which part?
162
00:10:48,067 --> 00:10:49,865
Hello, kiddies.
163
00:10:49,937 --> 00:10:51,735
I'm Polly the puppet.
164
00:10:51,806 --> 00:10:54,332
What shall we do today?
165
00:10:54,411 --> 00:10:58,440
I know.
Let's all clean our rooms.
166
00:10:58,517 --> 00:11:00,509
Hello, Polly.
167
00:11:00,587 --> 00:11:02,613
I'll clean my room
168
00:11:02,690 --> 00:11:05,684
in exchange
for your immortal soul.
169
00:11:09,401 --> 00:11:12,497
170
00:11:14,108 --> 00:11:15,770
Hi. Addams residence?
171
00:11:15,844 --> 00:11:18,370
Ooh, it's old.
172
00:11:20,752 --> 00:11:22,983
And big.
173
00:11:23,056 --> 00:11:24,957
Lurch.
174
00:11:26,361 --> 00:11:30,129
Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky
from the agency.
175
00:11:30,200 --> 00:11:31,395
The agency?
176
00:11:31,469 --> 00:11:34,031
But they claimed
no one else was available.
177
00:11:34,107 --> 00:11:36,042
They suggested
a Doberman.
178
00:11:36,110 --> 00:11:38,511
Surprise!
I've been out of town.
179
00:11:38,580 --> 00:11:39,946
Are you the mom?
180
00:11:40,016 --> 00:11:41,541
I am Mrs. Addams.
181
00:11:41,619 --> 00:11:45,421
I love your dress.
It's so tight.
182
00:11:45,491 --> 00:11:46,652
Thank you.
183
00:11:46,727 --> 00:11:49,288
Gomez.
184
00:11:49,364 --> 00:11:51,857
I believe we may have
a new nanny...
185
00:11:51,935 --> 00:11:53,403
Miss Jellinsky.
186
00:11:53,471 --> 00:11:55,804
Deb.
187
00:11:55,874 --> 00:11:57,809
Isn't he a lady-killer?
188
00:11:57,877 --> 00:12:00,211
Acquitted.
189
00:12:00,282 --> 00:12:02,308
I'll show you
all my references
190
00:12:02,385 --> 00:12:04,183
so you'll know
I'm not a homicidal maniac.
191
00:12:04,254 --> 00:12:06,553
- Of course you're not.
- You're too young.
192
00:12:08,394 --> 00:12:10,056
Welcome to our home.
193
00:12:10,130 --> 00:12:13,192
There's a belfry,
a swamp,
194
00:12:13,268 --> 00:12:15,260
and a dungeon down below.
195
00:12:15,339 --> 00:12:18,241
- Cable?
- Of course.
196
00:12:18,310 --> 00:12:19,642
Debbie.
197
00:12:24,153 --> 00:12:26,782
Oh, is that
the little critter?
198
00:12:26,856 --> 00:12:29,918
Oh, no.
This is our baby.
199
00:12:29,995 --> 00:12:32,521
He's adorable. He's perfect.
What's his name?
200
00:12:32,599 --> 00:12:34,089
It was agony.
201
00:12:34,168 --> 00:12:36,604
We went through
all the usual baby names...
202
00:12:36,672 --> 00:12:37,639
Lucifer...
203
00:12:37,707 --> 00:12:38,675
Benito...
204
00:12:38,742 --> 00:12:39,903
Mao.
205
00:12:39,977 --> 00:12:41,707
Then we came
to our senses,
206
00:12:41,780 --> 00:12:43,544
something a child
could live with...
207
00:12:43,616 --> 00:12:44,709
Pubert.
208
00:12:44,785 --> 00:12:46,913
Pubert...
209
00:12:46,988 --> 00:12:48,422
I like it.
210
00:12:48,491 --> 00:12:50,323
It's filthy.
211
00:12:50,394 --> 00:12:51,521
May I?
212
00:12:51,596 --> 00:12:53,622
Your dress,
is it flammable?
213
00:12:53,699 --> 00:12:54,997
You've had your shots--
214
00:12:55,068 --> 00:12:57,663
measles, mumps, rabies?
215
00:13:04,082 --> 00:13:08,680
Oh, I just adore
little babies.
216
00:13:08,757 --> 00:13:12,593
I just want to squeeze them
till there's not a breath left
217
00:13:12,662 --> 00:13:14,528
in their tiny little bodies.
218
00:13:14,599 --> 00:13:16,966
Hello, Pubert.
219
00:13:17,035 --> 00:13:19,004
I love you.
220
00:13:21,376 --> 00:13:23,140
221
00:13:24,213 --> 00:13:27,446
Children, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.
222
00:13:27,519 --> 00:13:29,215
What do we say?
223
00:13:29,288 --> 00:13:31,622
Be afraid.
Be very afraid.
224
00:13:33,028 --> 00:13:35,293
Look at you--
225
00:13:35,365 --> 00:13:38,859
all cooped up in this house
with a new baby.
226
00:13:38,937 --> 00:13:41,601
That's not easy,
is it?
227
00:13:41,675 --> 00:13:43,667
No.
228
00:13:43,745 --> 00:13:45,338
Why, I bet sometimes
229
00:13:45,414 --> 00:13:48,043
you wish it was
still just the two of you.
230
00:13:48,118 --> 00:13:49,518
Or less.
231
00:13:49,587 --> 00:13:52,956
Well, don't you worry.
232
00:13:53,026 --> 00:13:56,088
Everything's
going to be just fine.
233
00:13:58,201 --> 00:14:01,001
I love them.
234
00:14:01,072 --> 00:14:02,370
Thing...
235
00:14:02,441 --> 00:14:03,373
stop that.
236
00:14:03,442 --> 00:14:05,070
He likes you.
237
00:14:05,145 --> 00:14:06,977
Heh heh heh heh.
238
00:14:13,992 --> 00:14:16,827
I'm good with my hands.
239
00:14:16,897 --> 00:14:20,232
What a wonderful family,
240
00:14:20,302 --> 00:14:25,140
although there's one fella
I haven't met yet.
241
00:14:25,210 --> 00:14:27,679
Hi there, mister.
242
00:14:27,747 --> 00:14:28,680
Your nephew?
243
00:14:28,749 --> 00:14:29,717
My brother.
244
00:14:29,784 --> 00:14:30,751
No!
245
00:14:30,819 --> 00:14:31,946
Fester,
come out here.
246
00:14:32,021 --> 00:14:33,785
He's very shy.
247
00:14:33,857 --> 00:14:37,386
Fester, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.
248
00:14:37,463 --> 00:14:39,455
Hello, Fester.
249
00:14:42,471 --> 00:14:45,066
These Addams men,
where do you find them?
250
00:14:45,141 --> 00:14:46,974
It has to be damp.
251
00:14:48,146 --> 00:14:49,580
I can't wait.
252
00:14:49,649 --> 00:14:51,811
I'll start first thing
tomorrow.
253
00:14:54,256 --> 00:14:56,725
Why not tonight?
254
00:15:05,106 --> 00:15:06,267
[Morticia]
Good night, Debbie.
255
00:15:06,342 --> 00:15:07,935
Good night!
256
00:15:08,011 --> 00:15:11,004
Scream if you need
anything.
257
00:15:11,083 --> 00:15:13,450
So we've hired
Miss Jellinsky.
258
00:15:13,520 --> 00:15:16,046
She's a gem,
don't you think?
259
00:15:16,123 --> 00:15:17,284
She's perfect.
260
00:15:17,359 --> 00:15:20,922
Oh, Fester,
I'm such a lucky man.
261
00:15:20,998 --> 00:15:24,060
I hope that someday you'll know
the indescribable joy
262
00:15:24,136 --> 00:15:25,968
of having children
263
00:15:26,039 --> 00:15:29,101
and of paying someone else
to raise them.
264
00:15:29,178 --> 00:15:31,113
First wouldn't I
have to get married?
265
00:15:31,181 --> 00:15:35,177
You're just a boy.
There's plenty of time.
266
00:15:35,254 --> 00:15:38,156
You'll meet someone,
someone very special,
267
00:15:38,225 --> 00:15:40,251
someone
who won't press charges.
268
00:15:40,329 --> 00:15:42,161
Oh, I'd like that.
269
00:15:42,232 --> 00:15:44,064
You rascal.
270
00:15:46,405 --> 00:15:50,708
Oh, and what's this?
271
00:15:54,218 --> 00:15:56,551
- Mom.
- Mom.
272
00:16:02,497 --> 00:16:06,834
Tonight on America's
Most Disgusting Unsolved Crimes,
273
00:16:06,904 --> 00:16:10,899
we investigate
the case of Ursula...
274
00:16:10,977 --> 00:16:11,967
Carmen...
275
00:16:12,046 --> 00:16:13,446
and Nadine--
276
00:16:13,515 --> 00:16:17,476
three very different women
with one thing in common--
277
00:16:17,554 --> 00:16:18,749
murder!
278
00:16:18,823 --> 00:16:21,486
And they're all
the same woman.
279
00:16:21,560 --> 00:16:24,360
She's known by the police
as the Black Widow.
280
00:16:24,432 --> 00:16:26,230
She mates,
then she kills.
281
00:16:26,301 --> 00:16:27,792
She investigates
wealthy men,
282
00:16:27,870 --> 00:16:29,862
finding the richest,
loneliest bachelors,
283
00:16:29,940 --> 00:16:32,502
gaining their trust
and their love,
284
00:16:32,578 --> 00:16:35,241
and finally,
she marries them.
285
00:16:35,315 --> 00:16:37,785
Then, on the wedding night,
she kills them.
286
00:16:37,853 --> 00:16:40,516
The deaths
appear accidental.
287
00:16:40,590 --> 00:16:43,083
After the funeral,
she disappears, cash in hand,
288
00:16:43,161 --> 00:16:45,323
but the money
never lasts.
289
00:16:45,398 --> 00:16:48,426
Soon the Black Widow
is hungry again,
290
00:16:48,503 --> 00:16:51,030
hungry for cash,
hungry for love.
291
00:16:51,108 --> 00:16:54,237
A mistress of disguise,
she's eluded the authorities for years.
292
00:16:54,312 --> 00:16:55,974
Who is she,
293
00:16:56,048 --> 00:16:59,110
and what seemingly innocent pose
will she next assume?
294
00:16:59,186 --> 00:17:00,654
All we can say is...
295
00:17:00,722 --> 00:17:02,520
bachelors, beware.
296
00:17:35,644 --> 00:17:38,581
We'll be going out
for most of the morning.
297
00:17:38,649 --> 00:17:40,140
All the important numbers--
298
00:17:40,218 --> 00:17:42,207
police, fire department,
morgue.
299
00:17:44,645 --> 00:17:46,477
Fester, come along.
300
00:17:47,782 --> 00:17:49,547
Goodbye, Fester.
301
00:17:49,619 --> 00:17:52,555
Say goodbye to Debbie.
302
00:17:54,059 --> 00:17:55,357
303
00:17:58,233 --> 00:17:59,723
Have fun!
304
00:17:59,801 --> 00:18:00,928
305
00:18:04,242 --> 00:18:08,010
Mmm-mmm-mmm-mmm!
306
00:18:08,081 --> 00:18:11,981
Fester Addams. My, my.
307
00:18:12,148 --> 00:18:14,174
Stocks and bonds...
308
00:18:14,251 --> 00:18:16,413
deeds...
309
00:18:16,487 --> 00:18:17,819
gold bullion.
310
00:18:17,890 --> 00:18:19,483
311
00:18:28,173 --> 00:18:30,199
Treasury bills...
312
00:18:30,276 --> 00:18:31,904
IRAs.
313
00:18:31,979 --> 00:18:33,413
314
00:18:36,319 --> 00:18:39,586
What a strange old house.
315
00:18:39,658 --> 00:18:41,354
It's so drafty.
316
00:18:41,427 --> 00:18:44,420
It's really no place
for children.
317
00:18:48,538 --> 00:18:51,099
No place at all.
318
00:18:53,346 --> 00:18:55,338
Hold still,
you little brat.
319
00:18:55,416 --> 00:18:57,078
He's not a brat.
320
00:18:59,922 --> 00:19:03,382
Of course not.
He's an adorable little baby.
321
00:19:03,461 --> 00:19:05,089
Fine. Rub it in.
322
00:19:05,164 --> 00:19:06,928
We're getting him
all ready
323
00:19:07,000 --> 00:19:08,936
for a nice little walk.
324
00:19:09,004 --> 00:19:10,973
Would you like to come?
325
00:19:11,041 --> 00:19:12,771
Are you really a nanny?
326
00:19:12,843 --> 00:19:15,312
What a question.
327
00:19:15,380 --> 00:19:16,973
Why did you come here?
328
00:19:17,050 --> 00:19:21,990
Why, to take care of you...
329
00:19:22,058 --> 00:19:24,152
all of you.
330
00:19:24,227 --> 00:19:26,129
Especially my uncle?
331
00:19:33,910 --> 00:19:36,813
I shouldn't be
telling you this.
332
00:19:36,881 --> 00:19:38,873
They swore me
to secrecy,
333
00:19:38,951 --> 00:19:40,613
the little angels,
334
00:19:40,687 --> 00:19:42,178
but they want to go.
335
00:19:42,256 --> 00:19:44,748
It's all they talked about
all morning.
336
00:19:44,827 --> 00:19:46,820
They're just afraid
to ask you.
337
00:19:46,897 --> 00:19:49,833
They're afraid you'll think
they don't love you.
338
00:19:49,901 --> 00:19:51,665
The poor things.
339
00:19:51,738 --> 00:19:53,434
It's a bizarre request.
340
00:19:53,507 --> 00:19:55,032
It's horrifying.
341
00:19:55,110 --> 00:19:57,580
They have their hearts
set on it.
342
00:19:57,647 --> 00:19:59,673
I knew
you'd want to know
343
00:19:59,751 --> 00:20:01,652
as concerned,
caring parents.
344
00:20:01,720 --> 00:20:03,712
Oh, Gomez,
what shall we do?
345
00:20:03,790 --> 00:20:05,281
How can we say no?
346
00:20:05,359 --> 00:20:06,759
Don't even mention it.
347
00:20:06,828 --> 00:20:08,558
Just do it.
348
00:20:08,631 --> 00:20:10,623
I'm sure
they'll deny everything,
349
00:20:10,701 --> 00:20:12,728
but they want to go,
350
00:20:12,805 --> 00:20:14,067
God love them.
351
00:20:15,943 --> 00:20:18,242
- Summer camp.
- Summer camp.
352
00:20:20,984 --> 00:20:22,384
"Camp Chippewa."
353
00:20:22,453 --> 00:20:23,614
How charming.
354
00:20:23,688 --> 00:20:25,520
What's a chippewa?
355
00:20:25,591 --> 00:20:27,583
It's an old
Indian word.
356
00:20:27,661 --> 00:20:29,095
It means orphan.
357
00:20:31,434 --> 00:20:32,561
Fresh air...
358
00:20:32,636 --> 00:20:35,539
the scent of pine.
359
00:20:35,607 --> 00:20:39,101
Wednesday,
look at all of the other children--
360
00:20:39,180 --> 00:20:41,776
their freckles,
their bright little eyes,
361
00:20:41,851 --> 00:20:43,752
their eager,
friendly smiles.
362
00:20:43,821 --> 00:20:46,120
Help them.
363
00:20:46,191 --> 00:20:47,682
Hi. I'm Amanda Buckman.
364
00:20:47,760 --> 00:20:50,093
Why are you dressed
like that?
365
00:20:50,163 --> 00:20:51,426
Like what?
366
00:20:51,499 --> 00:20:53,730
Like you're going
to a funeral.
367
00:20:53,802 --> 00:20:56,329
Why are you dressed
like somebody died?
368
00:20:56,407 --> 00:20:57,568
Wait.
369
00:20:58,677 --> 00:21:00,669
Hi. Don Buckman.
370
00:21:00,747 --> 00:21:02,511
Isn't this place
something else?
371
00:21:02,584 --> 00:21:03,881
Very exclusive.
372
00:21:03,952 --> 00:21:07,014
A kid has to be
extra special to get in,
373
00:21:07,090 --> 00:21:08,251
gifted, exceptional.
374
00:21:08,326 --> 00:21:10,625
Our Amanda's already
skipped two grades.
375
00:21:10,696 --> 00:21:12,460
How about your boy?
376
00:21:12,532 --> 00:21:14,364
Probation.
377
00:21:14,435 --> 00:21:16,268
We just love Chippewa.
378
00:21:16,339 --> 00:21:17,772
Amanda couldn't wait.
379
00:21:17,840 --> 00:21:19,833
It's all
she talked about.
380
00:21:19,911 --> 00:21:22,437
She's got
a whole new wardrobe.
381
00:21:22,515 --> 00:21:24,143
And this little lady?
382
00:21:24,217 --> 00:21:26,186
Wednesday's at
that very special age
383
00:21:26,254 --> 00:21:29,623
when a girl has
only one thing on her mind.
384
00:21:29,692 --> 00:21:31,787
Boys?
385
00:21:31,863 --> 00:21:33,160
Homicide.
386
00:21:34,467 --> 00:21:35,457
387
00:21:35,536 --> 00:21:36,525
Attention!
388
00:21:36,603 --> 00:21:38,435
Hey! Listen up,
everybody.
389
00:21:38,506 --> 00:21:40,202
I'm Gary Granger!
390
00:21:40,276 --> 00:21:43,874
And I'm
Becky Martin-Granger.
391
00:21:45,217 --> 00:21:47,983
We're the owners and directors
here at Camp Chippewa,
392
00:21:48,055 --> 00:21:49,318
America's foremost
facility for...
393
00:21:49,391 --> 00:21:51,223
privileged young adults.
394
00:21:51,294 --> 00:21:55,062
And we're all here
to learn, to grow,
395
00:21:55,133 --> 00:21:58,195
and to just plain
have fun!
396
00:21:58,271 --> 00:22:01,106
'Cause that's what being
privileged is all about.
397
00:22:03,880 --> 00:22:05,212
Buffy!
398
00:22:05,282 --> 00:22:06,614
How are you?
399
00:22:06,685 --> 00:22:08,483
I'm fine.
How are you?
400
00:22:08,554 --> 00:22:10,022
How are you doing?
401
00:22:12,093 --> 00:22:14,585
I don't think
I like it here.
402
00:22:14,663 --> 00:22:17,156
Do you know
how dirty you are?
403
00:22:17,234 --> 00:22:18,793
Please leave him alone.
404
00:22:18,870 --> 00:22:20,304
I can't breathe.
405
00:22:20,373 --> 00:22:21,898
Stand up straight,
please.
406
00:22:21,976 --> 00:22:24,502
This is why
he's always sick.
407
00:22:24,579 --> 00:22:26,741
Don't start with me.
408
00:22:26,816 --> 00:22:29,753
This has nothing to do
with allergies.
409
00:22:29,821 --> 00:22:31,084
You did this.
410
00:22:31,156 --> 00:22:32,818
Can you breathe?
411
00:22:32,892 --> 00:22:34,952
Stand up straight.
Stand up straight.
412
00:22:35,029 --> 00:22:36,895
"Everyone at the ball
413
00:22:36,965 --> 00:22:39,765
"turned and stared
at Cinderella.
414
00:22:39,837 --> 00:22:43,502
"Who is that beautiful woman?
Everyone asked.
415
00:22:43,576 --> 00:22:46,741
"Even Prince Charming
noticed the new arrival.
416
00:22:46,814 --> 00:22:49,580
"Who are you?
He asked Cinderella.
417
00:22:49,653 --> 00:22:51,519
418
00:22:53,091 --> 00:22:57,223
"My name is Cinderella,
she said to the prince.
419
00:22:57,297 --> 00:22:59,129
"Could you tell me
420
00:22:59,200 --> 00:23:03,037
"who is that man
over by the punch bowl,
421
00:23:03,107 --> 00:23:05,133
"that fascinating man,
422
00:23:05,210 --> 00:23:08,841
"that oddly sensual man,
423
00:23:08,916 --> 00:23:14,516
"that man who makes me
quiver under my bodice,
424
00:23:14,591 --> 00:23:16,993
that baldman?"
425
00:23:24,374 --> 00:23:26,002
She's driving me wild!
426
00:23:26,077 --> 00:23:27,066
Who?
427
00:23:27,145 --> 00:23:28,442
Debbie.
Debbie.
428
00:23:28,513 --> 00:23:30,881
Even the sound
of her name...
429
00:23:30,951 --> 00:23:31,975
Debbie.
430
00:23:32,052 --> 00:23:33,543
Isn't it beautiful?
431
00:23:33,621 --> 00:23:36,820
She makes me think of vinyl.
Chemicals!
432
00:23:36,893 --> 00:23:38,259
Truly, Fester,
433
00:23:38,329 --> 00:23:40,821
has it finally happened,
at long last?
434
00:23:40,899 --> 00:23:42,766
I don't know.
I think so.
435
00:23:42,837 --> 00:23:46,434
All these years
I've watched you and Morticia
436
00:23:46,509 --> 00:23:47,943
through windows,
doorways,
437
00:23:48,011 --> 00:23:49,000
keyholes.
438
00:23:49,079 --> 00:23:51,845
I've been so happy
for you,
439
00:23:51,917 --> 00:23:54,979
but I have to confess
I've been jealous, too.
440
00:23:55,056 --> 00:23:56,888
I've dreamed
that sometime
441
00:23:56,959 --> 00:23:59,053
there might be
someone for me.
442
00:23:59,129 --> 00:24:00,119
There's Thing.
443
00:24:00,197 --> 00:24:03,430
I know,
but I want more--
444
00:24:03,503 --> 00:24:05,165
legs, elbows,
445
00:24:05,239 --> 00:24:06,832
a head.
446
00:24:06,908 --> 00:24:09,104
Two legs?
447
00:24:09,178 --> 00:24:13,116
Dare I ask Debbie
to dinner?
448
00:24:13,184 --> 00:24:14,777
What if she says no?
449
00:24:14,853 --> 00:24:16,219
What if she says yes?
450
00:24:16,289 --> 00:24:19,454
If I asked her,
would you come,
451
00:24:19,528 --> 00:24:20,962
you and Morticia?
452
00:24:21,030 --> 00:24:22,362
Of course.
453
00:24:26,872 --> 00:24:28,932
454
00:24:29,009 --> 00:24:29,942
455
00:24:30,011 --> 00:24:31,138
Life saving.
456
00:24:31,213 --> 00:24:33,512
We're all
top-notch swimmers.
457
00:24:33,583 --> 00:24:35,814
Now we show our stuff
458
00:24:35,886 --> 00:24:38,857
and earn
those certificates.
459
00:24:38,925 --> 00:24:41,623
How about
our first little pair
460
00:24:41,696 --> 00:24:43,426
of life saving buddies?
461
00:24:43,499 --> 00:24:45,127
Amanda, Wednesday.
462
00:24:45,202 --> 00:24:47,398
Is that
your bathing suit?
463
00:24:47,471 --> 00:24:49,337
Is that your over bite?
464
00:24:49,408 --> 00:24:52,470
One of you will be
the drowning victim.
465
00:24:52,546 --> 00:24:54,777
The other one
will be our lifesaver.
466
00:24:54,850 --> 00:24:56,682
I'll be the victim.
467
00:24:56,753 --> 00:24:58,015
All your life.
468
00:24:58,088 --> 00:24:59,886
I'm going to be
an actress.
469
00:24:59,958 --> 00:25:01,951
Brava!
470
00:25:02,028 --> 00:25:05,123
Now jump in,
swim out a few yards,
471
00:25:05,199 --> 00:25:07,396
and start drowning.
472
00:25:09,573 --> 00:25:10,734
Help me!
473
00:25:10,809 --> 00:25:11,969
Help me!
474
00:25:12,043 --> 00:25:13,443
I'm drowning!
475
00:25:13,512 --> 00:25:14,844
Help me!
476
00:25:14,915 --> 00:25:16,907
I'm dying!
477
00:25:18,554 --> 00:25:20,318
I can't swim.
478
00:25:25,598 --> 00:25:26,800
479
00:25:26,800 --> 00:25:28,268
480
00:25:47,833 --> 00:25:49,426
It's our favorite bistro.
481
00:25:49,503 --> 00:25:50,596
We've been coming here
for years.
482
00:25:50,672 --> 00:25:53,141
Of course,
it has been redone.
483
00:25:53,208 --> 00:25:54,642
Oh, it's just...
484
00:25:54,711 --> 00:25:55,940
lovely.
485
00:25:56,013 --> 00:25:58,141
Isn't it, Fester?
486
00:26:00,286 --> 00:26:01,652
Fester.
487
00:26:01,722 --> 00:26:03,486
488
00:26:08,333 --> 00:26:10,963
It's a quaint
French custom--
489
00:26:11,037 --> 00:26:12,596
sharing half-eaten bread.
490
00:26:12,673 --> 00:26:15,108
Fester is truly
continental.
491
00:26:15,177 --> 00:26:17,305
He spent
many years abroad.
492
00:26:17,380 --> 00:26:19,782
He speaks 12 languages
fluently.
493
00:26:19,851 --> 00:26:21,149
I could tell.
494
00:26:21,220 --> 00:26:23,086
When I first
saw him,
495
00:26:23,156 --> 00:26:24,988
I thought
he was from Europe.
496
00:26:25,059 --> 00:26:26,151
You did?
497
00:26:26,227 --> 00:26:27,286
It's true.
498
00:26:27,363 --> 00:26:29,925
But I took a bath.
499
00:26:35,976 --> 00:26:37,968
Fester's really
a wonderful man.
500
00:26:38,046 --> 00:26:40,642
He's just terribly shy.
501
00:26:40,717 --> 00:26:42,379
I just can't tell--
502
00:26:42,453 --> 00:26:44,820
does he like me
at all?
503
00:26:44,890 --> 00:26:46,358
Of course he does.
504
00:26:46,426 --> 00:26:47,621
He vomited.
505
00:26:47,695 --> 00:26:50,757
Does he always do that
with women he likes?
506
00:26:50,833 --> 00:26:52,131
Oh, no.
507
00:26:52,202 --> 00:26:53,829
Just you.
508
00:26:53,905 --> 00:26:55,999
Ah.
509
00:26:56,075 --> 00:26:57,839
Do you think she minded?
510
00:26:57,911 --> 00:26:59,539
Of course not.
511
00:26:59,614 --> 00:27:00,946
She adores you.
512
00:27:01,016 --> 00:27:04,215
I'm making
such a mess of things.
513
00:27:04,288 --> 00:27:07,053
Gomez, how do you do it?
514
00:27:07,125 --> 00:27:09,493
How can I be like you?
515
00:27:09,563 --> 00:27:12,226
How can I be suave?
516
00:27:12,300 --> 00:27:14,462
Woo her, admire her,
517
00:27:14,538 --> 00:27:19,706
make her feel like she's
the most sublime creature on Earth.
518
00:27:19,779 --> 00:27:22,271
Yes. That's it?
519
00:27:22,349 --> 00:27:23,476
We're back,
520
00:27:23,552 --> 00:27:25,248
noses powdered.
521
00:27:28,693 --> 00:27:31,322
Perfection
achieved.
522
00:27:33,166 --> 00:27:36,331
We are the luckiest
brothers on Earth.
523
00:27:36,405 --> 00:27:39,843
We are unworthy
of such splendor,
524
00:27:39,910 --> 00:27:42,745
undeserving
of such radiance.
525
00:27:46,921 --> 00:27:48,184
Uh, that's right.
526
00:27:48,257 --> 00:27:52,594
We should have...
ugly girls.
527
00:27:54,801 --> 00:27:57,670
528
00:29:06,748 --> 00:29:08,010
529
00:29:44,975 --> 00:29:47,240
530
00:29:56,326 --> 00:29:57,988
Hah!
531
00:30:40,162 --> 00:30:42,757
And then
the ghost said,
532
00:30:42,832 --> 00:30:46,235
"And I will
haunt you forever."
533
00:30:46,304 --> 00:30:47,966
- Ooh.
- Ooh.
534
00:30:48,040 --> 00:30:49,338
Wednesday,
535
00:30:49,410 --> 00:30:52,404
you have to continue
the ghost story.
536
00:30:52,481 --> 00:30:53,642
This is dumb.
537
00:30:53,717 --> 00:30:56,346
Well, if you
can't do it...
538
00:31:01,562 --> 00:31:03,794
And, so, the next night,
539
00:31:03,866 --> 00:31:06,859
the ghost returned
to the haunted cabin,
540
00:31:06,937 --> 00:31:09,567
and he said
to the campers,
541
00:31:09,642 --> 00:31:12,009
"None of you
really believe in me,
542
00:31:12,078 --> 00:31:14,674
so I'll have
to prove my power."
543
00:31:14,750 --> 00:31:16,548
And the next morning,
544
00:31:16,619 --> 00:31:19,852
when the campers woke up,
545
00:31:19,925 --> 00:31:23,624
all of their old noses
had grown back.
546
00:31:23,697 --> 00:31:29,731
- Aah!
- Aah!
547
00:31:47,068 --> 00:31:48,593
Oh, Fester,
548
00:31:48,670 --> 00:31:50,935
how you
must hate me.
549
00:31:51,007 --> 00:31:53,238
What?
550
00:31:53,310 --> 00:31:54,869
Here you are,
551
00:31:54,946 --> 00:31:57,576
a debonair
man of the world.
552
00:31:57,651 --> 00:32:00,086
How I must bore you.
553
00:32:00,154 --> 00:32:02,590
Oh, never.
554
00:32:02,659 --> 00:32:06,290
Fester, before
we go any further,
555
00:32:06,365 --> 00:32:08,630
I have a confession,
556
00:32:08,701 --> 00:32:10,727
something
I must tell you.
557
00:32:14,711 --> 00:32:16,907
I'm a virgin.
558
00:32:16,981 --> 00:32:18,108
You are?
559
00:32:18,183 --> 00:32:19,275
Yes.
560
00:32:19,351 --> 00:32:20,512
What's that?
561
00:32:22,323 --> 00:32:23,586
It--It's someone
562
00:32:23,659 --> 00:32:28,497
who's never experienced
physical love.
563
00:32:28,567 --> 00:32:31,366
Oh.
564
00:32:31,437 --> 00:32:33,566
You mean,
with another person.
565
00:32:36,646 --> 00:32:38,079
Then, Debbie,
566
00:32:38,148 --> 00:32:41,210
I have a confession
to make, as well.
567
00:32:41,286 --> 00:32:42,652
I'm one, too.
568
00:32:42,722 --> 00:32:44,918
You? You?
569
00:32:44,992 --> 00:32:46,051
Yes.
570
00:32:46,127 --> 00:32:49,428
But with your looks,
your charm,
571
00:32:49,499 --> 00:32:51,730
women must
follow you everywhere.
572
00:32:51,803 --> 00:32:53,294
Store detectives.
573
00:32:53,372 --> 00:32:55,238
Oh, Fester,
574
00:32:55,308 --> 00:32:56,742
I always dreamed
575
00:32:56,811 --> 00:32:59,873
of meeting
someone untouched,
576
00:32:59,949 --> 00:33:01,941
someone pure,
577
00:33:02,019 --> 00:33:04,854
someone...
just like you.
578
00:33:04,924 --> 00:33:06,620
You'll meet him.
579
00:33:06,693 --> 00:33:11,895
And--And I dreamed
that when I met him,
580
00:33:11,968 --> 00:33:15,497
that we would wait
until our wedding night
581
00:33:15,574 --> 00:33:17,976
to give ourselves
to one another,
582
00:33:18,045 --> 00:33:21,277
to make
the ultimate sacrifice.
583
00:33:21,349 --> 00:33:23,148
A goat?
584
00:33:24,889 --> 00:33:27,358
Until now I thought
it was impossible,
585
00:33:27,426 --> 00:33:29,657
but, Fester Addams,
586
00:33:29,729 --> 00:33:31,698
I love you.
587
00:33:33,301 --> 00:33:35,271
You do?
588
00:33:35,339 --> 00:33:39,141
Please, I have to know
how you feel about me.
589
00:33:39,211 --> 00:33:41,510
I love you.
590
00:33:41,581 --> 00:33:42,981
I worship you.
591
00:33:43,051 --> 00:33:44,781
I'd do anything for you.
592
00:33:44,853 --> 00:33:46,185
I'd pay.
593
00:33:46,256 --> 00:33:47,781
Fester!
594
00:33:47,858 --> 00:33:48,825
Debbie!
595
00:33:53,300 --> 00:33:55,565
Oh.
596
00:33:55,637 --> 00:33:57,162
Oh.
597
00:33:57,239 --> 00:33:58,730
Oh.
598
00:33:58,809 --> 00:34:00,004
Oh.
599
00:34:00,078 --> 00:34:01,478
Look at him.
600
00:34:01,547 --> 00:34:03,743
So peaceful.
601
00:34:03,817 --> 00:34:05,183
602
00:34:05,252 --> 00:34:08,314
This evening
as I watched Fester and Debbie,
603
00:34:08,391 --> 00:34:10,622
I kept
my fingers crossed.
604
00:34:10,694 --> 00:34:11,787
I hoped...
605
00:34:11,863 --> 00:34:12,955
I prayed.
606
00:34:13,031 --> 00:34:15,058
Let them
fall in love.
607
00:34:15,135 --> 00:34:16,967
Let them know happiness.
608
00:34:17,038 --> 00:34:18,164
Let them adopt.
609
00:34:18,239 --> 00:34:20,334
Gomez, Morticia,
610
00:34:20,410 --> 00:34:22,140
great news--
611
00:34:22,213 --> 00:34:24,682
Something impossible,
a miracle.
612
00:34:24,750 --> 00:34:26,480
- The rash...
- It's gone.
613
00:34:26,552 --> 00:34:29,250
I'm engaged.
614
00:34:32,829 --> 00:34:34,058
That ring...
615
00:34:34,132 --> 00:34:36,863
It was our mother's.
She was buried with it.
616
00:34:39,140 --> 00:34:41,575
617
00:34:46,284 --> 00:34:48,276
Mail call.
618
00:34:48,354 --> 00:34:49,515
Addams.
619
00:34:49,589 --> 00:34:51,490
Barkley,
Castleman, Calloway,
620
00:34:51,559 --> 00:34:53,721
Dexter, Donman,
621
00:34:53,796 --> 00:34:56,027
Edwards, Evans,
622
00:34:56,099 --> 00:34:58,899
Finley, Fisher,
Framingham...
623
00:34:58,970 --> 00:34:59,995
Oh, no.
624
00:35:00,072 --> 00:35:01,665
What is it?
625
00:35:01,742 --> 00:35:03,218
This is unspeakable.
626
00:35:03,385 --> 00:35:05,251
Is something wrong?
Bad news?
627
00:35:05,321 --> 00:35:09,123
It's the worst thing ever
in the history of human events.
628
00:35:09,194 --> 00:35:11,561
Uncle Fester
is getting married.
629
00:35:11,630 --> 00:35:12,723
A wedding?
630
00:35:12,799 --> 00:35:14,267
But that's
great news.
631
00:35:14,335 --> 00:35:15,394
To whom?
632
00:35:15,471 --> 00:35:16,563
The nanny.
633
00:35:16,638 --> 00:35:19,006
Get out of the cabin.
634
00:35:19,076 --> 00:35:20,305
I'd kill myself.
635
00:35:20,378 --> 00:35:21,538
The help?
636
00:35:21,613 --> 00:35:24,379
I'm sure
she's a very nice lady.
637
00:35:24,451 --> 00:35:26,716
I think
that's disgusting.
638
00:35:26,788 --> 00:35:28,051
Their whole family's
639
00:35:28,123 --> 00:35:30,558
like some weird
medical experiment.
640
00:35:30,628 --> 00:35:32,961
I think they're
like circus people.
641
00:35:33,031 --> 00:35:34,397
What did you say?
642
00:35:34,467 --> 00:35:36,163
Tempers.
643
00:35:36,237 --> 00:35:37,397
Group hug.
644
00:35:43,715 --> 00:35:45,650
Wednesday.
645
00:35:47,387 --> 00:35:48,719
Pugsley.
646
00:35:50,425 --> 00:35:52,656
Will a hug hurt us?
647
00:35:52,729 --> 00:35:53,992
We don't hug.
648
00:35:54,064 --> 00:35:56,158
Oh, they're
just shy.
649
00:35:56,234 --> 00:35:57,668
We're not shy.
650
00:35:57,737 --> 00:35:59,137
We're contagious.
651
00:36:00,775 --> 00:36:04,838
I'm sensing
some friction here,
652
00:36:04,915 --> 00:36:06,817
something
not quite Chippewa.
653
00:36:06,885 --> 00:36:07,943
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
654
00:36:08,020 --> 00:36:09,318
Hey, no problem-o.
655
00:36:09,389 --> 00:36:12,588
All they need are
good friends, good fun,
656
00:36:12,661 --> 00:36:15,860
and a little time
in the harmony hut.
657
00:36:18,603 --> 00:36:21,472
How long do we have
to stay in here?
658
00:36:21,541 --> 00:36:23,032
Until we crack.
659
00:36:23,110 --> 00:36:25,045
660
00:36:26,249 --> 00:36:28,411
Have fun.
661
00:36:28,485 --> 00:36:30,716
What are you in for?
662
00:36:30,789 --> 00:36:32,691
I wouldn't go
horseback riding.
663
00:36:32,759 --> 00:36:34,523
That's all?
664
00:36:34,596 --> 00:36:37,897
And I wouldn't
make a bird house.
665
00:36:37,968 --> 00:36:39,094
Why not?
666
00:36:39,169 --> 00:36:41,035
I just wanted to read.
667
00:36:41,105 --> 00:36:44,042
Not on my time,
four-eyes.
668
00:36:44,110 --> 00:36:45,772
669
00:36:48,751 --> 00:36:50,310
Aah!
670
00:36:50,387 --> 00:36:53,620
Aah aah aah!
671
00:36:55,028 --> 00:36:56,188
Hurry up.
672
00:36:56,262 --> 00:36:57,457
I'm coming.
673
00:36:58,567 --> 00:37:00,399
Wait.
674
00:37:00,470 --> 00:37:01,732
Be careful.
675
00:37:01,804 --> 00:37:02,829
Tetanus.
676
00:37:02,906 --> 00:37:04,306
677
00:37:04,376 --> 00:37:05,503
There they are!
678
00:37:05,578 --> 00:37:07,706
I saw them
sneak out.
679
00:37:12,288 --> 00:37:14,154
What do you think
you're doing?
680
00:37:14,225 --> 00:37:16,126
We have to see
our family.
681
00:37:16,194 --> 00:37:17,252
It's important.
682
00:37:17,329 --> 00:37:19,697
More important
than summer fun?
683
00:37:19,767 --> 00:37:22,328
More important
than making new friends?
684
00:37:22,404 --> 00:37:25,273
More important
than sharing?
685
00:37:25,342 --> 00:37:28,313
Joel Glicker,
I'm surprised at you.
686
00:37:28,380 --> 00:37:30,679
I have to
get out of here.
687
00:37:30,750 --> 00:37:32,150
I have allergies.
688
00:37:32,219 --> 00:37:33,653
Oh, you're allergic?
689
00:37:33,722 --> 00:37:35,714
To sunshine,
archery, and crafts?
690
00:37:35,792 --> 00:37:37,090
Yes.
691
00:37:37,161 --> 00:37:39,392
I think
they should be punished.
692
00:37:39,464 --> 00:37:41,262
Punished! Punished!
693
00:37:41,333 --> 00:37:42,596
Punished! Punished!
694
00:37:42,669 --> 00:37:45,037
Punished! Punished!
695
00:37:45,107 --> 00:37:48,442
No! We are not here
to punish.
696
00:37:48,512 --> 00:37:51,277
We are here to inspire.
697
00:37:51,349 --> 00:37:54,320
Know what our little
ninja friends need?
698
00:37:54,388 --> 00:37:58,451
Know what might turn
their sad, wasted lives around?
699
00:37:58,527 --> 00:38:00,690
What?
700
00:38:00,765 --> 00:38:03,064
701
00:38:03,135 --> 00:38:06,436
~ Kumbaya, my Lord ~
702
00:38:06,507 --> 00:38:08,874
~ Kumbaya ~
703
00:38:08,944 --> 00:38:12,404
~ Kumbaya, my Lord ~
704
00:38:12,483 --> 00:38:14,179
~ Kumbaya ~
705
00:38:14,252 --> 00:38:15,948
706
00:38:16,022 --> 00:38:18,719
~ Kumbaya, my Lord ~
707
00:38:18,793 --> 00:38:21,662
~ Kumbaya ~
708
00:38:21,731 --> 00:38:26,398
~ Oh, Lord, Kumbaya ~~
709
00:38:32,181 --> 00:38:34,810
Now, Debbie,
have you met everyone?
710
00:38:34,885 --> 00:38:36,114
Morticia.
711
00:38:36,187 --> 00:38:37,416
Margaret.
712
00:38:37,489 --> 00:38:38,684
713
00:38:38,758 --> 00:38:41,626
Margaret, this is
our bride-to-be.
714
00:38:41,695 --> 00:38:44,063
Welcome
to our family.
715
00:38:44,133 --> 00:38:46,125
I can't tell you
what it's meant
716
00:38:46,203 --> 00:38:48,035
joining
the Addams clan.
717
00:38:48,106 --> 00:38:50,166
Have you met my husband
Cousin Itt?
718
00:38:50,242 --> 00:38:51,801
Cousin Itt?
719
00:38:51,878 --> 00:38:54,007
We've been so happy,
720
00:38:54,082 --> 00:38:56,711
and, just as little
Pubert arrived,
721
00:38:56,786 --> 00:39:00,554
we were blessed with
our own little bundle of joy.
722
00:39:01,627 --> 00:39:03,687
723
00:39:06,135 --> 00:39:08,070
What?
724
00:39:08,138 --> 00:39:10,937
Oh, I didn't say anything.
725
00:39:11,008 --> 00:39:14,241
That's the baby's
nickname-- What?
726
00:39:14,314 --> 00:39:15,543
From
the obstetrician.
727
00:39:15,616 --> 00:39:17,585
Isn't he precious?
728
00:39:17,652 --> 00:39:19,678
We've had offers.
729
00:39:19,756 --> 00:39:23,592
~ For he's
a jolly good fellow ~
730
00:39:23,662 --> 00:39:27,361
~ Which nobody
can deny ~~
731
00:39:27,435 --> 00:39:30,998
You guys are the best
bunch of friends
732
00:39:31,074 --> 00:39:33,305
a fella could hope for.
733
00:39:33,377 --> 00:39:34,902
What a party!
734
00:39:34,980 --> 00:39:39,784
And now for
the piece de resistance.
735
00:39:45,296 --> 00:39:47,060
Ta-da!
736
00:39:54,711 --> 00:39:57,705
Ta-da!
737
00:40:11,170 --> 00:40:12,832
That poor girl.
738
00:40:12,906 --> 00:40:17,039
Lurch, was she in there
before you baked?
739
00:40:18,449 --> 00:40:20,941
740
00:40:23,524 --> 00:40:25,584
So, so, so.
741
00:40:25,660 --> 00:40:26,752
C'est la vie.
742
00:40:26,828 --> 00:40:28,228
[Laughter]
743
00:40:28,297 --> 00:40:30,893
Ha ha ha ha!
744
00:40:32,137 --> 00:40:33,833
Are you really allergic?
745
00:40:33,907 --> 00:40:35,101
Uh-huh.
746
00:40:35,175 --> 00:40:36,871
To almost
everything.
747
00:40:36,944 --> 00:40:38,776
No, you're not.
748
00:40:38,847 --> 00:40:39,940
Am, too.
749
00:40:40,016 --> 00:40:42,212
I can't have
dairy products
750
00:40:42,286 --> 00:40:43,754
or wear wool
751
00:40:43,822 --> 00:40:45,552
or drink
fluoridated water.
752
00:40:45,624 --> 00:40:47,286
You know
what happens
753
00:40:47,361 --> 00:40:50,196
if my mom uses
a fabric softener?
754
00:40:50,265 --> 00:40:51,255
What?
755
00:40:51,334 --> 00:40:52,596
I die.
756
00:41:02,752 --> 00:41:04,015
Where are you?
757
00:41:04,087 --> 00:41:05,350
Over here.
758
00:41:05,423 --> 00:41:06,686
Where?
759
00:41:06,759 --> 00:41:08,625
By the skeleton.
760
00:41:12,901 --> 00:41:15,770
I got your message
inside my cutlet.
761
00:41:15,839 --> 00:41:17,865
I need to ask you
something.
762
00:41:17,942 --> 00:41:19,137
What?
763
00:41:19,211 --> 00:41:22,808
Do you believe
in the existence of evil?
764
00:41:22,884 --> 00:41:25,684
Well, did you meet
my mom?
765
00:41:25,755 --> 00:41:28,316
My Uncle Fester's
about to get married
766
00:41:28,392 --> 00:41:30,692
to this woman
in a white uniform.
767
00:41:30,763 --> 00:41:31,923
A radiologist.
768
00:41:31,998 --> 00:41:33,489
A nanny.
769
00:41:33,567 --> 00:41:36,094
I have to go
to the wedding.
770
00:41:36,172 --> 00:41:38,801
I have a pass.
Want to come?
771
00:41:38,875 --> 00:41:42,210
You mean like...
on a date?
772
00:41:42,281 --> 00:41:43,442
No.
773
00:41:43,516 --> 00:41:45,246
I'd love to.
774
00:41:52,597 --> 00:41:54,532
775
00:42:27,853 --> 00:42:32,053
776
00:42:46,950 --> 00:42:51,412
777
00:42:53,727 --> 00:42:54,659
I,
778
00:42:54,728 --> 00:42:56,526
Fester Addams,
779
00:42:56,598 --> 00:43:00,867
do hereby declare
my unending love.
780
00:43:03,509 --> 00:43:05,741
I will worship you forever.
781
00:43:07,649 --> 00:43:09,242
I will devote...
782
00:43:09,319 --> 00:43:13,223
my every waking moment
783
00:43:13,291 --> 00:43:15,226
to your happiness alone.
784
00:43:15,294 --> 00:43:16,762
785
00:43:18,366 --> 00:43:19,493
Oh.
786
00:43:19,568 --> 00:43:23,028
Henceforth,
I am your eternal
787
00:43:23,107 --> 00:43:24,905
and helpless slave.
788
00:43:27,915 --> 00:43:29,041
Nice.
789
00:43:31,420 --> 00:43:32,785
Ditto.
790
00:43:32,855 --> 00:43:34,882
791
00:43:45,909 --> 00:43:49,244
You're going to have a
wonderful life together.
792
00:43:49,315 --> 00:43:50,908
Yes, I am.
793
00:43:50,984 --> 00:43:52,384
Come, darling,
794
00:43:52,453 --> 00:43:55,583
let's see who's
the next happy bride.
795
00:43:55,659 --> 00:43:56,990
Here, Debbie!
796
00:43:57,061 --> 00:43:58,927
- To me!
- Me!
797
00:43:58,997 --> 00:44:00,863
Oh, I have it!
798
00:44:00,933 --> 00:44:03,995
- No! I have it!
- It's mine!
799
00:44:05,975 --> 00:44:08,137
Now you have
to get married.
800
00:44:08,211 --> 00:44:09,372
It's not binding.
801
00:44:09,447 --> 00:44:10,471
Tramp.
802
00:44:10,548 --> 00:44:13,451
- Bye!
- Congratulations!
803
00:44:13,520 --> 00:44:16,514
- Congratulations!
- Bon voyage!
804
00:44:31,682 --> 00:44:33,674
The key ingredient
805
00:44:33,752 --> 00:44:37,019
to a successful
Hawaiian honeymoon
806
00:44:37,091 --> 00:44:39,185
is romantic music.
807
00:44:39,260 --> 00:44:41,559
808
00:44:42,933 --> 00:44:46,200
I ordered this cassette
from Time-Life.
809
00:44:46,271 --> 00:44:50,266
5,000 of the World's
Most Romantic Melodies.
810
00:44:50,344 --> 00:44:52,814
It's superb.
811
00:44:52,882 --> 00:44:54,817
What do you
call this?
812
00:44:54,885 --> 00:44:57,047
Number 438.
813
00:44:57,122 --> 00:44:58,784
So...
814
00:44:58,858 --> 00:45:01,021
do you like
romantic living?
815
00:45:01,095 --> 00:45:03,826
I do, so far.
816
00:45:03,899 --> 00:45:06,165
I love romantic living.
817
00:45:06,237 --> 00:45:09,207
Oh, Fester, how much
do you love me?
818
00:45:09,274 --> 00:45:10,867
With all my soul.
819
00:45:10,943 --> 00:45:12,673
Would you do
anything for me?
820
00:45:12,746 --> 00:45:14,009
Anything.
821
00:45:14,082 --> 00:45:15,550
Would you die for me?
822
00:45:15,618 --> 00:45:16,916
Yes.
823
00:45:16,987 --> 00:45:19,753
Promise?
824
00:45:19,825 --> 00:45:22,260
Aah!
825
00:45:22,328 --> 00:45:25,731
Aah aah!
826
00:45:25,801 --> 00:45:29,830
Aah aah aah aah!
827
00:45:31,977 --> 00:45:33,741
Pumpkin?
828
00:45:36,884 --> 00:45:39,150
Muffin.
829
00:45:40,791 --> 00:45:42,692
830
00:45:45,465 --> 00:45:50,269
Darling, I know
you're nervous.
831
00:45:50,339 --> 00:45:52,035
So am I.
832
00:45:52,108 --> 00:45:53,508
I'm not nervous.
833
00:45:53,578 --> 00:45:54,944
I'm upset.
834
00:45:55,013 --> 00:45:57,745
Because of the bathtub?
835
00:45:57,818 --> 00:45:59,149
Th-Th--
836
00:46:00,789 --> 00:46:02,724
That was an accident.
837
00:46:02,793 --> 00:46:03,953
I know.
838
00:46:04,027 --> 00:46:05,256
I'm fine.
839
00:46:05,330 --> 00:46:06,457
I know.
840
00:46:06,532 --> 00:46:08,763
Don't give it
another thought.
841
00:46:08,835 --> 00:46:10,861
Don't be frightened.
842
00:46:10,938 --> 00:46:14,900
This is as new to me
as it is to you.
843
00:46:14,979 --> 00:46:17,949
Have you really
never had sex?
844
00:46:18,016 --> 00:46:19,484
Never.
845
00:46:19,552 --> 00:46:24,151
Then how do you know we're
not having it right now?
846
00:46:24,226 --> 00:46:26,821
We'll be just like
Gomez and Morticia.
847
00:46:26,897 --> 00:46:30,096
Pretend we're
at home in my room--
848
00:46:30,168 --> 00:46:31,966
Granny down the hallway,
849
00:46:32,038 --> 00:46:33,700
Lurch by the door.
850
00:46:33,774 --> 00:46:35,710
Oh, my God.
851
00:46:35,778 --> 00:46:37,406
Please, what is it?
852
00:46:37,481 --> 00:46:39,177
What do you need?
853
00:46:43,223 --> 00:46:46,786
Only you, my dearest.
854
00:46:50,568 --> 00:46:52,093
Really?
855
00:46:52,170 --> 00:46:54,538
Fester, I'm ready.
856
00:46:56,544 --> 00:46:59,378
- Just one thing...
- Gomez told me. No giggling.
857
00:46:59,448 --> 00:47:01,007
- And?
- No hand puppets.
858
00:47:01,084 --> 00:47:02,985
- And...
- What?
859
00:47:03,054 --> 00:47:04,784
After we've made love,
860
00:47:04,857 --> 00:47:07,759
you can never see
your family again.
861
00:47:07,828 --> 00:47:09,023
What?
862
00:47:09,097 --> 00:47:12,626
Otherwise, I could never
really enjoy myself.
863
00:47:12,703 --> 00:47:16,038
I could never
give myself completely.
864
00:47:16,108 --> 00:47:19,273
Unless I never see
my family again?
865
00:47:19,347 --> 00:47:22,477
Yes. If I picture them
in our lives,
866
00:47:22,552 --> 00:47:25,785
I could never achieve...
you know.
867
00:47:27,893 --> 00:47:29,020
Never?
868
00:47:29,096 --> 00:47:30,860
Don't you love me?
869
00:47:30,932 --> 00:47:32,194
Of course.
870
00:47:32,266 --> 00:47:34,099
Don't you want me?
871
00:47:34,170 --> 00:47:35,262
Yes.
872
00:47:37,141 --> 00:47:38,507
Never.
873
00:47:41,415 --> 00:47:42,609
Stud.
874
00:47:44,720 --> 00:47:46,621
Whoa!
875
00:47:46,690 --> 00:47:48,921
Uh...
876
00:47:48,993 --> 00:47:51,520
ahh...
877
00:48:00,945 --> 00:48:03,939
It's so odd we haven't heard
from Fester and Debbie.
878
00:48:04,017 --> 00:48:07,113
It's been almost a week.
Hasn't it, little fellow?
879
00:48:07,189 --> 00:48:09,317
Look at him.
880
00:48:09,392 --> 00:48:12,557
Too much fun
at that reception.
881
00:48:17,906 --> 00:48:19,738
Hair of the pup.
882
00:48:24,116 --> 00:48:26,085
Excellent, Amanda!
883
00:48:26,152 --> 00:48:27,745
Thank you.
884
00:48:27,822 --> 00:48:29,663
Next!
885
00:48:32,400 --> 00:48:34,700
"Dear Wednesday and Pugsley,
886
00:48:34,771 --> 00:48:36,433
"I love you dearly,
887
00:48:36,507 --> 00:48:38,874
but I can never
see you again."
888
00:48:38,944 --> 00:48:41,608
Glicker, go!
889
00:48:41,682 --> 00:48:43,878
Good try!
890
00:48:46,055 --> 00:48:48,491
"When you are grown-up
and very lonely,
891
00:48:48,559 --> 00:48:50,425
"you'll understand.
892
00:48:50,496 --> 00:48:53,227
Love, Uncle Fester."
893
00:48:53,300 --> 00:48:55,133
He's a dead man.
894
00:48:55,203 --> 00:48:58,071
Go!
895
00:48:58,141 --> 00:48:59,302
896
00:49:03,649 --> 00:49:06,677
It's an American
bald eagle!
897
00:49:06,754 --> 00:49:08,586
But aren't
they extinct?
898
00:49:08,657 --> 00:49:10,216
They are now.
899
00:49:13,899 --> 00:49:14,832
Mrs. Addams?
900
00:49:14,901 --> 00:49:15,834
Yes?
901
00:49:15,903 --> 00:49:17,667
Your hearse.
Where's the body?
902
00:49:17,739 --> 00:49:18,671
Right there.
903
00:49:18,740 --> 00:49:20,174
But he's alive.
904
00:49:20,242 --> 00:49:21,642
Tell me about it!
905
00:49:31,227 --> 00:49:33,719
Fester, we may be
together for a while...
906
00:49:33,797 --> 00:49:35,857
All our lives,
cara mia.
907
00:49:35,934 --> 00:49:36,902
What?
908
00:49:36,969 --> 00:49:37,936
Mon cher.
909
00:49:38,004 --> 00:49:39,199
- Speak English.
- Pumpkin?
910
00:49:40,274 --> 00:49:43,210
If I have to be seen with you,
we need to make some changes.
911
00:49:43,279 --> 00:49:45,180
Changes?
912
00:49:59,304 --> 00:50:02,798
Be careful!
It's a credenza!
913
00:50:02,877 --> 00:50:04,505
These are
beautiful things.
914
00:50:04,579 --> 00:50:06,104
They're
from catalogues.
915
00:50:06,182 --> 00:50:09,084
Fester,
get over here!
916
00:50:12,358 --> 00:50:13,849
It itches.
917
00:50:13,927 --> 00:50:16,989
Don't touch it,
not until the scab falls off.
918
00:50:17,066 --> 00:50:20,128
Pumpkin, do you think
these clothes are really me?
919
00:50:20,204 --> 00:50:22,503
Of course not.
That's the point.
920
00:50:22,574 --> 00:50:26,343
- Where do you want this?
- The second floor boudoir.
921
00:50:26,414 --> 00:50:27,642
I'm her husband.
922
00:50:27,715 --> 00:50:28,648
Fester!
923
00:50:28,717 --> 00:50:30,151
Give me a kiss.
924
00:50:30,220 --> 00:50:32,655
Give me a 20.
Watch it!
925
00:50:32,723 --> 00:50:34,989
That's a Queen Anne
chandelier!
926
00:50:36,396 --> 00:50:38,228
"Hawaii is wonderful.
927
00:50:38,299 --> 00:50:40,292
"I wish you were here,
928
00:50:40,369 --> 00:50:44,137
"and I can never
see you again!
929
00:50:44,209 --> 00:50:45,871
P.S., Debbie says hi."
930
00:50:45,945 --> 00:50:50,441
I don't understand.
For weeks not a word, and now this.
931
00:50:50,519 --> 00:50:53,546
Darling, come to bed.
He can't be serious.
932
00:50:53,623 --> 00:50:55,991
Have I done something,
said something?
933
00:50:56,061 --> 00:50:58,428
Why does my brother
despise me?
934
00:50:58,498 --> 00:51:00,330
He adores you.
935
00:51:00,400 --> 00:51:02,870
I'd do anything for him.
936
00:51:02,938 --> 00:51:06,000
At his request,
I would rip out my eyes.
937
00:51:06,077 --> 00:51:09,138
At his command,
I would crawl on my belly
938
00:51:09,214 --> 00:51:11,878
through hot coals
and broken glass.
939
00:51:11,952 --> 00:51:13,045
Why wait?
940
00:51:13,121 --> 00:51:14,919
Has Fester gone mad?
941
00:51:14,991 --> 00:51:18,121
This is all just
some sort of phase.
942
00:51:18,196 --> 00:51:19,356
Post-honeymoon malaise.
943
00:51:19,430 --> 00:51:22,230
It's very common.
944
00:51:22,302 --> 00:51:24,828
Do you remember
our honeymoon?
945
00:51:24,906 --> 00:51:27,672
That glorious cruise.
946
00:51:27,744 --> 00:51:29,508
No quarrels.
947
00:51:29,580 --> 00:51:30,843
No cares.
948
00:51:30,916 --> 00:51:33,614
No survivors.
949
00:51:33,687 --> 00:51:36,714
Cara mia.
950
00:51:36,791 --> 00:51:38,453
So...
951
00:51:38,527 --> 00:51:41,157
you still desire me
after all these years?
952
00:51:41,232 --> 00:51:43,201
The old ball and chain?
953
00:51:43,268 --> 00:51:44,327
Forever.
954
00:51:45,471 --> 00:51:47,064
I'll get them.
955
00:51:50,012 --> 00:51:52,379
Heads up, campers.
Thejamboree's only two weeks away.
956
00:51:52,449 --> 00:51:55,511
And you know what that means--
clean cabins.
957
00:51:55,588 --> 00:51:57,454
Creating with clay and...
958
00:51:57,524 --> 00:51:59,356
Canoes, canoes, canoes!
959
00:51:59,428 --> 00:52:02,421
So we better
get cracking, huh?
960
00:52:02,498 --> 00:52:05,560
Look at this.
I've got them.
961
00:52:05,637 --> 00:52:07,572
Schizos and Serial Killers.
962
00:52:07,640 --> 00:52:10,167
I have almost
the whole series.
963
00:52:10,245 --> 00:52:14,013
I'm only missing Jack the Ripper
and that Zodiac guy.
964
00:52:14,084 --> 00:52:15,074
But look.
965
00:52:15,152 --> 00:52:16,984
"The Black Widow."
966
00:52:17,055 --> 00:52:18,717
It might be Debbie.
967
00:52:18,791 --> 00:52:22,388
At least three rich husbands...
968
00:52:22,464 --> 00:52:24,262
all dead.
969
00:52:24,333 --> 00:52:25,926
I'll trade you.
970
00:52:26,003 --> 00:52:27,062
For what?
971
00:52:29,942 --> 00:52:31,843
Amy Fischer.
972
00:52:31,911 --> 00:52:34,279
Each year,
we conclude our summer
973
00:52:34,349 --> 00:52:36,875
with a very special
presentation.
974
00:52:36,953 --> 00:52:38,615
Book, music,
and lyrics by...
975
00:52:38,689 --> 00:52:40,590
Gary Granger!
976
00:52:42,194 --> 00:52:43,890
And this year,
977
00:52:43,964 --> 00:52:47,231
the old bean has come up
with something pretty exciting--
978
00:52:47,303 --> 00:52:49,899
my own personal salute
to the first Thanksgiving.
979
00:52:49,974 --> 00:52:53,173
Now, we have thought
long and hard
980
00:52:53,246 --> 00:52:56,376
about choosing
just the right little actress
981
00:52:56,451 --> 00:52:59,444
for the leading role
of Sarah Miller,
982
00:52:59,522 --> 00:53:01,719
our beautiful
and kindly pilgrim lady,
983
00:53:01,793 --> 00:53:04,695
and we have selected...
984
00:53:07,034 --> 00:53:10,597
Amanda Buckman!
985
00:53:10,673 --> 00:53:13,906
And in the roles
of her pilgrim pals--
986
00:53:13,978 --> 00:53:15,776
Lily, Jennifer,
Tiffany, Missy,
987
00:53:15,848 --> 00:53:19,217
Michelle, and Melissa!
988
00:53:21,056 --> 00:53:25,324
But, of course,
not everyone can be a star.
989
00:53:25,396 --> 00:53:28,890
Let's not forget
our cheery little Chippewas
990
00:53:28,969 --> 00:53:31,632
Mordecai, Yang,
991
00:53:31,706 --> 00:53:34,541
Esther...
992
00:53:34,611 --> 00:53:35,600
um...
993
00:53:35,679 --> 00:53:39,618
Consuela, Irwin...
994
00:53:39,686 --> 00:53:40,948
and, um...
995
00:53:41,021 --> 00:53:44,389
I'm still not sure just
how to pronounce this.
996
00:53:44,460 --> 00:53:46,258
Jam-il? Jame-il?
997
00:53:46,330 --> 00:53:47,319
Jamal.
998
00:53:47,398 --> 00:53:48,798
Whatever.
999
00:53:48,867 --> 00:53:52,430
And as their leader
in the secondary
1000
00:53:52,506 --> 00:53:56,103
but still compellingly
written role of Pocahontas,
1001
00:53:56,178 --> 00:53:59,308
guess who we have in mind.
1002
00:53:59,383 --> 00:54:02,411
Our own little
brunette outcast--
1003
00:54:02,488 --> 00:54:04,423
Wednesday Addams.
1004
00:54:11,869 --> 00:54:14,305
1005
00:54:18,847 --> 00:54:22,250
We want to see
Debbie and Fester.
1006
00:54:22,319 --> 00:54:25,381
Miss Debbie!
1007
00:54:25,458 --> 00:54:26,687
Debra!
1008
00:54:28,696 --> 00:54:29,755
Gomez...
1009
00:54:29,832 --> 00:54:31,664
where are we?
1010
00:54:31,734 --> 00:54:33,930
It looks familiar.
1011
00:54:34,004 --> 00:54:36,338
Of course--
the gates of hell.
1012
00:54:37,710 --> 00:54:39,737
Welcome to my home.
1013
00:54:39,814 --> 00:54:41,373
Might we see my brother?
1014
00:54:41,450 --> 00:54:46,185
No. He doesn't want to see
any of you or that.
1015
00:54:46,257 --> 00:54:47,316
Why not?
1016
00:54:47,392 --> 00:54:49,293
Because he's in love.
1017
00:54:49,362 --> 00:54:51,696
He's wrapped in a gossamer
blanket of ecstasy,
1018
00:54:51,766 --> 00:54:53,530
and he hates your guts.
1019
00:54:53,603 --> 00:54:54,865
But why?
1020
00:54:54,937 --> 00:54:56,804
Because you've
flaunted yourselves,
1021
00:54:56,875 --> 00:54:59,003
your great love affair.
1022
00:54:59,078 --> 00:55:01,547
You kept him a child.
1023
00:55:01,615 --> 00:55:03,447
I've made him a man.
1024
00:55:03,518 --> 00:55:06,011
Let me hear this
from his own lips.
1025
00:55:06,089 --> 00:55:08,490
His lips are busy.
1026
00:55:08,559 --> 00:55:10,586
You want to talk
to these people?
1027
00:55:10,663 --> 00:55:11,630
Debbie.
1028
00:55:15,703 --> 00:55:16,671
Oh.
1029
00:55:16,739 --> 00:55:17,729
Go away!
1030
00:55:17,807 --> 00:55:19,742
That is not my brother.
1031
00:55:19,810 --> 00:55:21,005
Sorry.
1032
00:55:21,079 --> 00:55:22,911
You have
enslaved him.
1033
00:55:22,982 --> 00:55:24,848
You have
placed Fester
1034
00:55:24,919 --> 00:55:26,581
under some strange
sexual spell.
1035
00:55:26,655 --> 00:55:30,058
I respect that.
But, please, may we see him?
1036
00:55:30,127 --> 00:55:31,755
Don't even
think about it.
1037
00:55:31,829 --> 00:55:33,354
You have gone
too far.
1038
00:55:33,432 --> 00:55:34,923
You have
married Fester.
1039
00:55:35,001 --> 00:55:36,492
You have destroyed
his spirit.
1040
00:55:36,571 --> 00:55:39,097
You have taken him
from us.
1041
00:55:39,174 --> 00:55:40,665
All that
I could forgive.
1042
00:55:40,743 --> 00:55:42,041
But, Debbie...
1043
00:55:42,112 --> 00:55:43,512
What?
1044
00:55:44,783 --> 00:55:45,910
Pastels?
1045
00:55:45,985 --> 00:55:48,147
Get out of my house!
1046
00:55:48,221 --> 00:55:50,053
Hit the road!
1047
00:55:50,124 --> 00:55:53,357
And if you ever
show your faces around here again,
1048
00:55:53,430 --> 00:55:57,335
I'll have you locked up
for trying to visit.
1049
00:55:57,403 --> 00:55:58,529
Right, Fessie?
1050
00:55:58,605 --> 00:55:59,573
Right!
1051
00:56:09,155 --> 00:56:13,321
Luxor, nexor,
burst, and burn!
1052
00:56:13,395 --> 00:56:15,261
What is she doing?
1053
00:56:15,331 --> 00:56:17,961
Just a curse.
Have a nice day.
1054
00:56:22,776 --> 00:56:24,973
I demand justice!
1055
00:56:25,047 --> 00:56:27,346
Someone has married
my brother.
1056
00:56:27,417 --> 00:56:28,851
No.
1057
00:56:28,919 --> 00:56:30,751
She took him to Hawaii.
1058
00:56:30,822 --> 00:56:33,884
They have moved into
a large, expensive home
1059
00:56:33,961 --> 00:56:35,759
where they make love
constantly.
1060
00:56:35,830 --> 00:56:37,560
I hate
when that happens.
1061
00:56:37,633 --> 00:56:39,568
Arrest her at once
without delay.
1062
00:56:39,636 --> 00:56:41,571
- Who?
- Debbie.
1063
00:56:41,639 --> 00:56:45,703
My brother's wife,
the temptress of Waikiki.
1064
00:56:45,780 --> 00:56:46,974
Who are you?
1065
00:56:47,049 --> 00:56:49,484
What are you?
Who moved the rock?
1066
00:56:49,552 --> 00:56:51,544
Officer,
you must issue a subpoena.
1067
00:56:51,622 --> 00:56:53,591
I believe they own...
1068
00:56:53,658 --> 00:56:54,683
Gomez, no!
1069
00:56:54,760 --> 00:56:55,693
A Buick!
1070
00:56:55,762 --> 00:56:57,788
Just leave.
Leave quietly. Leave now.
1071
00:56:57,865 --> 00:57:01,098
Don't make me call
Ringling Brothers.
1072
00:57:02,940 --> 00:57:04,966
Has the planet gone mad?
1073
00:57:06,713 --> 00:57:08,682
My brother... passion's hostage.
1074
00:57:08,749 --> 00:57:10,377
I seek justice.
1075
00:57:10,452 --> 00:57:12,182
Denied.
1076
00:57:12,254 --> 00:57:17,058
I shall not submit.
I shall conquer. I shall rise.
1077
00:57:17,129 --> 00:57:22,536
My name is Gomez Addams,
and I have seen evil!
1078
00:57:22,604 --> 00:57:24,505
I have seen horror!
1079
00:57:26,443 --> 00:57:29,437
I have seen
the unholy maggots
1080
00:57:29,515 --> 00:57:34,148
which feast in the dark recesses
of the human soul!
1081
00:57:34,223 --> 00:57:35,714
They're at camp.
1082
00:57:35,792 --> 00:57:38,455
I have seen all this,
Officer.
1083
00:57:38,529 --> 00:57:40,395
But until today,
1084
00:57:40,466 --> 00:57:43,868
I had never seen...
1085
00:57:45,674 --> 00:57:46,732
you!
1086
00:57:47,811 --> 00:57:52,341
Hook him, book him,
cook him. Now!
1087
00:57:52,417 --> 00:57:54,250
Next in line.
1088
00:57:54,321 --> 00:57:56,847
Yes, I'd like to renew
my passport, please.
1089
00:57:56,925 --> 00:57:58,985
I'll be leaving the country
very shortly.
1090
00:57:59,061 --> 00:58:00,324
Traveling alone?
1091
00:58:00,397 --> 00:58:03,459
Yes. I'll be a widow.
1092
00:58:08,043 --> 00:58:10,012
~ Happy, happy turkey day ~
1093
00:58:10,079 --> 00:58:12,241
~ Hunger pains will go away ~
1094
00:58:12,316 --> 00:58:13,841
~ When you hear
the pilgrims say ~
1095
00:58:13,919 --> 00:58:15,979
~ It's happy turkey day ~
1096
00:58:16,055 --> 00:58:17,956
~ Happy, happy turkey day ~
1097
00:58:18,025 --> 00:58:20,427
~ Let's all eat
the Indian way ~
1098
00:58:20,496 --> 00:58:22,488
~ As Bastille
and Cape Cod day ~
1099
00:58:22,566 --> 00:58:25,765
~ On happy turkey day ~~
1100
00:58:25,838 --> 00:58:30,869
Look at you.
Oh, Amanda, you look perfect!
1101
00:58:30,946 --> 00:58:34,281
You're just the prettiest pilgrim
I've ever seen!
1102
00:58:34,351 --> 00:58:36,912
Gar, come and take
a look at this.
1103
00:58:36,988 --> 00:58:38,479
Here they are!
1104
00:58:38,557 --> 00:58:40,025
They were
by the phone.
1105
00:58:40,093 --> 00:58:41,584
We were calling the FBI.
1106
00:58:41,662 --> 00:58:43,153
Their uncle's in trouble.
1107
00:58:43,232 --> 00:58:45,360
You're late for your fittings.
1108
00:58:45,435 --> 00:58:47,667
I don't want to be
in the pageant.
1109
00:58:47,739 --> 00:58:50,368
You won't help me
realize my vision?
1110
00:58:50,443 --> 00:58:53,005
Your work is puerile
and under-dramatized.
1111
00:58:53,081 --> 00:58:55,880
You lack any sense
of structure, character,
1112
00:58:55,951 --> 00:58:57,783
or the Aristotelian unities.
1113
00:58:57,854 --> 00:59:00,416
Young lady,
I am getting just a tad tired
1114
00:59:00,492 --> 00:59:02,256
of your attitude problem.
1115
00:59:02,328 --> 00:59:04,456
Everyone, campers!
1116
00:59:04,531 --> 00:59:07,195
I have a wonderful idea.
1117
00:59:07,270 --> 00:59:10,435
Wednesday and Pugsley
and young Mr. Glicker here,
1118
00:59:10,508 --> 00:59:13,638
well, they have just
never quite latched on
1119
00:59:13,713 --> 00:59:14,941
to the Chippewa spirit,
1120
00:59:15,015 --> 00:59:17,542
nor have some oftheir
little comrades.
1121
00:59:17,619 --> 00:59:20,351
Isn't that sad?
1122
00:59:20,424 --> 00:59:21,356
- Yes!
- Yes!
1123
00:59:21,425 --> 00:59:22,893
Don't we just
hate that?
1124
00:59:22,961 --> 00:59:23,894
- Yes!
- Yes!
1125
00:59:23,963 --> 00:59:25,829
Don't we wish
they'd just die?
1126
00:59:25,899 --> 00:59:26,888
- Yes!
- Yes!
1127
00:59:26,967 --> 00:59:28,196
We don't.
1128
00:59:28,269 --> 00:59:31,331
But you know what
we'll do with them?
1129
00:59:31,408 --> 00:59:33,775
We're going to make
an example.
1130
00:59:33,844 --> 00:59:36,508
We are going to show
that anyone,
1131
00:59:36,582 --> 00:59:39,644
no matter how odd
or pale or chubby,
1132
00:59:39,721 --> 00:59:42,783
can still have
a darn good time.
1133
00:59:42,859 --> 00:59:44,885
Whether they
like it or not.
1134
00:59:44,963 --> 00:59:47,728
What are you going to do?
1135
00:59:48,902 --> 00:59:50,996
Yes, indeedy,
just the ticket.
1136
00:59:51,072 --> 00:59:52,233
Bambi.
1137
00:59:52,307 --> 00:59:54,503
Lassie Come Home.
1138
00:59:54,577 --> 00:59:56,547
The Little Mermaid.
1139
00:59:56,614 --> 00:59:57,581
Stop it.
1140
00:59:57,649 --> 00:59:59,743
He's only a child.
1141
01:00:01,521 --> 01:00:04,788
Don't worry.
We're getting out of here.
1142
01:00:04,860 --> 01:00:06,989
But...
1143
01:00:07,064 --> 01:00:08,760
it's Disney.
1144
01:00:08,834 --> 01:00:10,233
Yes.
1145
01:00:13,474 --> 01:00:16,445
~ The hillsare alive ~
1146
01:00:16,512 --> 01:00:21,145
~ With the sound of music ~
1147
01:00:21,220 --> 01:00:23,621
~ With songs they have sung ~
1148
01:00:23,690 --> 01:00:25,488
~ For a thousand years... ~~
1149
01:00:25,559 --> 01:00:29,828
~ And they knew that it was
much more than a hunch ~
1150
01:00:29,900 --> 01:00:33,303
~ That this group must
somehow form a family ~
1151
01:00:33,372 --> 01:00:36,866
~ That's the way we all
became the BradyBunch... ~~
1152
01:00:36,944 --> 01:00:41,042
~ You're always a day ~
1153
01:00:41,117 --> 01:00:46,559
~ A-way ~~
1154
01:00:58,813 --> 01:01:00,007
Well...
1155
01:01:00,081 --> 01:01:02,278
good evening.
1156
01:01:02,351 --> 01:01:04,718
Is there anything
you'd like to say to everyone?
1157
01:01:04,788 --> 01:01:06,017
Yes.
1158
01:01:06,091 --> 01:01:09,153
And just what
might that be?
1159
01:01:12,968 --> 01:01:14,800
I'm not perky.
1160
01:01:15,906 --> 01:01:17,396
That's for damn sure.
1161
01:01:17,476 --> 01:01:19,570
But I want to be.
1162
01:01:20,880 --> 01:01:22,109
You do?
1163
01:01:22,182 --> 01:01:24,014
I want to smile
1164
01:01:24,085 --> 01:01:26,988
and sing and dance
1165
01:01:27,057 --> 01:01:29,526
and be Pocahontas
in Gary's vision.
1166
01:01:29,595 --> 01:01:32,827
Oh, darling,
do you really mean it?
1167
01:01:50,394 --> 01:01:51,554
1168
01:01:51,629 --> 01:01:53,325
Isn't she pretty?
1169
01:01:53,398 --> 01:01:55,094
She's scaring me!
1170
01:01:55,168 --> 01:01:56,227
Oh, Gar.
1171
01:01:56,303 --> 01:01:57,271
Yeah.
1172
01:01:59,642 --> 01:02:01,838
Aah!
1173
01:02:01,912 --> 01:02:03,312
Stay back!
1174
01:02:03,381 --> 01:02:06,011
He's very sick.
1175
01:02:10,927 --> 01:02:12,691
My baby!
1176
01:02:17,036 --> 01:02:19,335
Lumbar, dison...
1177
01:02:19,406 --> 01:02:21,239
pox and thither,
1178
01:02:21,310 --> 01:02:23,472
curad, brattle,
1179
01:02:23,546 --> 01:02:26,608
bone and brine!
1180
01:02:26,685 --> 01:02:28,620
1181
01:02:28,688 --> 01:02:31,089
Bone and brine!
1182
01:02:31,158 --> 01:02:33,218
1183
01:02:33,295 --> 01:02:34,853
Well, he's stubborn.
1184
01:02:34,930 --> 01:02:36,923
It works on cats.
1185
01:02:37,001 --> 01:02:39,095
- What are we going to do?
- Is it hopeless?
1186
01:02:41,541 --> 01:02:43,373
Here it is.
1187
01:02:43,444 --> 01:02:46,040
"Chapter 18.
Infant possessions."
1188
01:02:46,115 --> 01:02:47,174
He's possessed?
1189
01:02:47,251 --> 01:02:48,650
"Warning signs--
1190
01:02:48,719 --> 01:02:52,556
"severe alterations
in appearance and personality.
1191
01:02:52,626 --> 01:02:55,357
Such alterations
can become permanent."
1192
01:02:55,429 --> 01:02:58,332
Permanent?
Those golden curls?
1193
01:02:58,401 --> 01:02:59,835
Those rosy cheeks?
1194
01:02:59,903 --> 01:03:00,836
That smile?
1195
01:03:00,905 --> 01:03:02,497
"These terrifying changes
1196
01:03:02,575 --> 01:03:06,980
"are most often the result
of a troubled family life.
1197
01:03:07,048 --> 01:03:08,038
Separations--"
1198
01:03:08,117 --> 01:03:09,175
You mean...
1199
01:03:09,251 --> 01:03:10,241
Fester!
1200
01:03:10,320 --> 01:03:11,811
Bingo! This kid knows
1201
01:03:11,889 --> 01:03:14,917
that something is not
right around here.
1202
01:03:14,994 --> 01:03:17,987
Unless Fester comes back,
we're talking dimples.
1203
01:03:18,066 --> 01:03:19,898
Not in this house.
1204
01:03:19,969 --> 01:03:23,737
He could stay this way
for years. Forever.
1205
01:03:23,808 --> 01:03:26,779
He could become...
1206
01:03:26,846 --> 01:03:27,938
a lawyer...
1207
01:03:28,014 --> 01:03:29,414
I won't listen!
1208
01:03:29,483 --> 01:03:31,315
An orthodontist...
1209
01:03:31,386 --> 01:03:32,752
Mama, stop!
1210
01:03:34,425 --> 01:03:35,654
President.
1211
01:03:35,727 --> 01:03:38,094
1212
01:03:38,164 --> 01:03:41,966
Please! I beg you!
1213
01:03:42,036 --> 01:03:43,629
Take me!
1214
01:03:47,901 --> 01:03:50,029
Each summer we take
this occasion
1215
01:03:50,104 --> 01:03:53,166
to celebrate a seminal event
in American history.
1216
01:03:53,242 --> 01:03:55,677
This year, we depict
1217
01:03:55,746 --> 01:03:59,446
perhaps the most important day
in our shared past--
1218
01:03:59,519 --> 01:04:01,351
the first Thanksgiving!
1219
01:04:01,422 --> 01:04:02,913
A day for maize,
1220
01:04:02,991 --> 01:04:05,517
the Native American
word for corn,
1221
01:04:05,595 --> 01:04:07,461
a terrific turkey dinner,
1222
01:04:07,531 --> 01:04:10,525
and brotherhood!
1223
01:04:10,603 --> 01:04:14,564
So, white meat
and dark meat,
1224
01:04:14,642 --> 01:04:17,545
take it away!
1225
01:04:17,614 --> 01:04:19,674
1226
01:04:36,444 --> 01:04:40,542
~ Eat us, hey,
it's Thanksgiving day ~
1227
01:04:40,617 --> 01:04:43,850
~ Eat us,
we make a nice buffet ~
1228
01:04:43,922 --> 01:04:47,656
~ We lost the race
with Farmer Ed ~
1229
01:04:47,729 --> 01:04:50,927
~ Eat us 'cause
we're good and dead ~
1230
01:04:51,000 --> 01:04:52,468
~ White man or red man ~
1231
01:04:52,536 --> 01:04:54,529
~ From East, North,
or South ~
1232
01:04:54,606 --> 01:04:56,164
~ Chop off our legs ~
1233
01:04:56,242 --> 01:04:58,643
~ And put 'em
in your mouth ~
1234
01:04:58,712 --> 01:05:00,203
~ Eat me ~
1235
01:05:00,282 --> 01:05:01,773
~ Sauteed or barbecued ~
1236
01:05:01,851 --> 01:05:03,615
~ Eat me ~
1237
01:05:03,687 --> 01:05:05,986
~ We once were pets,
but now we're food ~
1238
01:05:06,057 --> 01:05:09,586
~ We won't stay fresh
for very long ~
1239
01:05:09,663 --> 01:05:12,600
~ So eat us before
we finish this song ~
1240
01:05:12,668 --> 01:05:16,800
~ Eat us before
we finish this song ~~
1241
01:05:16,874 --> 01:05:18,810
1242
01:05:24,320 --> 01:05:26,255
Thank you.
1243
01:05:26,323 --> 01:05:28,792
It was a senseless tragedy.
1244
01:05:34,101 --> 01:05:35,194
Ha ha!
1245
01:05:48,591 --> 01:05:50,253
1246
01:05:54,500 --> 01:05:58,063
Angel, I'm going out
for just a minute.
1247
01:05:58,139 --> 01:06:00,871
I forgot the champagne.
1248
01:06:00,944 --> 01:06:04,746
Our three-week anniversary!
I'll go.
1249
01:06:04,816 --> 01:06:07,878
No, no.
You're working hard enough.
1250
01:06:07,955 --> 01:06:11,791
I'll just put your present
on the table.
1251
01:06:11,861 --> 01:06:13,854
Don't peek!
1252
01:06:13,932 --> 01:06:17,461
Oh, please, please!
1253
01:06:17,537 --> 01:06:19,403
What is it?
1254
01:06:19,473 --> 01:06:21,135
Is it string?
1255
01:06:21,209 --> 01:06:22,700
You never know.
1256
01:06:22,779 --> 01:06:25,806
Uh...
is it a dog toy?
1257
01:06:25,884 --> 01:06:27,819
Just you wait.
1258
01:06:30,257 --> 01:06:32,089
It's a bomb.
1259
01:06:32,160 --> 01:06:33,128
What?
1260
01:06:33,195 --> 01:06:36,928
I know.
Wait for my birthday.
1261
01:06:37,001 --> 01:06:38,469
Fester...
1262
01:06:38,537 --> 01:06:40,904
let me look at you.
1263
01:06:40,974 --> 01:06:46,472
I want to remember you
just this way.
1264
01:06:46,550 --> 01:06:48,212
What do you mean?
1265
01:06:48,286 --> 01:06:50,812
Rich. Will you miss me?
1266
01:06:50,889 --> 01:06:53,860
But you'll be right back,
won't you?
1267
01:06:53,928 --> 01:06:55,988
Of course.
1268
01:06:58,134 --> 01:06:59,762
Whoo!
1269
01:06:59,837 --> 01:07:03,970
Hoo hoo hoo hoo!
1270
01:07:04,044 --> 01:07:07,675
I am so glad we invited
the Chippewas
1271
01:07:07,750 --> 01:07:10,549
to join us
for this holiday meal.
1272
01:07:10,621 --> 01:07:14,081
Remember, these savages
are our guests.
1273
01:07:14,160 --> 01:07:16,686
We must not be surprised
1274
01:07:16,764 --> 01:07:19,029
at any of their
strange customs.
1275
01:07:19,100 --> 01:07:22,299
After all, they have not
had our advantages,
1276
01:07:22,372 --> 01:07:25,434
such as fine schools,
1277
01:07:25,511 --> 01:07:27,343
libraries full of books,
1278
01:07:27,414 --> 01:07:29,212
shampoo.
1279
01:07:29,283 --> 01:07:30,979
1280
01:07:31,053 --> 01:07:34,252
How. I am Pocahontas,
a Chippewa maiden.
1281
01:07:34,324 --> 01:07:35,553
An Indian.
1282
01:07:35,627 --> 01:07:36,788
Enough said.
1283
01:07:36,862 --> 01:07:39,229
And I am Running Bear,
1284
01:07:39,299 --> 01:07:41,097
betrothed to Pocahontas.
1285
01:07:41,169 --> 01:07:43,001
In the play.
1286
01:07:43,072 --> 01:07:45,565
20 grand for summer camp,
1287
01:07:45,643 --> 01:07:46,975
he's Mr. Woo-Woo.
1288
01:07:47,045 --> 01:07:51,177
We have brought a special gift
for this holiday feast.
1289
01:07:56,893 --> 01:07:59,455
I am a turkey. Kill me.
1290
01:07:59,531 --> 01:08:03,299
What a thoughtful gift!
1291
01:08:06,008 --> 01:08:09,035
Why, you are
as civilized as we,
1292
01:08:09,113 --> 01:08:12,711
except we wear shoes
and have last names.
1293
01:08:12,786 --> 01:08:16,018
Welcome to our table,
our new primitive friends.
1294
01:08:16,091 --> 01:08:17,752
Thank you,
Sarah Miller.
1295
01:08:17,827 --> 01:08:20,388
You're the most beautiful person
I've ever seen.
1296
01:08:20,464 --> 01:08:22,991
Your hair is the color
of the sun,
1297
01:08:23,069 --> 01:08:25,095
your skin is like fresh milk,
1298
01:08:25,172 --> 01:08:27,004
and everyone loves you.
1299
01:08:27,075 --> 01:08:29,408
Stop! Sit.
1300
01:08:29,478 --> 01:08:31,106
Wait.
1301
01:08:31,181 --> 01:08:32,114
What?
1302
01:08:32,183 --> 01:08:34,948
We cannot break
bread with you.
1303
01:08:35,021 --> 01:08:37,820
Huh? Becky,
what's going on?
1304
01:08:37,892 --> 01:08:39,155
Wednesday!
1305
01:08:39,227 --> 01:08:40,991
You have taken the land
1306
01:08:41,063 --> 01:08:43,966
which is
rightfully ours.
1307
01:08:44,035 --> 01:08:46,561
Years from now,
my people will be forced
1308
01:08:46,639 --> 01:08:49,303
to live in mobile homes
on reservations.
1309
01:08:49,377 --> 01:08:51,608
Your people
will wear cardigans
1310
01:08:51,680 --> 01:08:53,410
and drink highballs.
1311
01:08:53,483 --> 01:08:56,045
We will sell our bracelets
by the roadsides.
1312
01:08:56,121 --> 01:08:57,453
You will play golf
1313
01:08:57,523 --> 01:08:59,458
and enjoy
hot hors d'oeuvres.
1314
01:08:59,526 --> 01:09:02,462
My people will have pain
and degradation.
1315
01:09:02,530 --> 01:09:05,592
Your people
will have stick shifts.
1316
01:09:05,669 --> 01:09:08,071
The gods of my tribe
have spoken.
1317
01:09:08,140 --> 01:09:10,939
They have said,
"Do not trust the pilgrims,
1318
01:09:11,010 --> 01:09:12,876
especially Sarah Miller."
1319
01:09:12,948 --> 01:09:15,315
Gary, she's changing the words.
1320
01:09:15,384 --> 01:09:17,649
And for all these reasons,
1321
01:09:17,721 --> 01:09:20,749
I have decided to scalp you
1322
01:09:20,826 --> 01:09:23,319
and burn your village
to the ground.
1323
01:09:23,397 --> 01:09:25,730
1324
01:09:30,442 --> 01:09:32,536
Aah!
1325
01:09:33,647 --> 01:09:34,636
Children! Campers!
1326
01:09:34,715 --> 01:09:36,707
Stop!
You're destroying my text!
1327
01:09:43,562 --> 01:09:45,394
Aah! Aah!
1328
01:09:45,465 --> 01:09:47,901
He's not a team player.
1329
01:09:47,969 --> 01:09:49,061
He needs friends.
1330
01:09:49,138 --> 01:09:52,074
He needs friends like this?
1331
01:09:52,142 --> 01:09:53,440
- Aah!
- Oh!
1332
01:10:01,858 --> 01:10:03,417
1333
01:10:07,099 --> 01:10:09,125
Aah!
1334
01:10:17,683 --> 01:10:19,982
Uh, I beg your pardon.
1335
01:10:23,124 --> 01:10:25,150
Do something!
1336
01:10:33,407 --> 01:10:35,000
1337
01:10:52,839 --> 01:10:56,139
1338
01:11:01,652 --> 01:11:03,644
1339
01:11:13,872 --> 01:11:15,898
~ Macho, macho man ~
1340
01:11:15,975 --> 01:11:17,807
~ Feel my muscles ~
1341
01:11:17,878 --> 01:11:20,872
~ I've got to be a macho man ~
1342
01:11:20,949 --> 01:11:24,580
~ Mucho, mucho, macho, macho ~
1343
01:11:24,655 --> 01:11:26,521
~ I got to be a macho ~
1344
01:11:26,591 --> 01:11:28,890
~ Hey, hey, hey, hey ~
1345
01:11:28,961 --> 01:11:32,091
Hey! Wait!
What time is it, Jorge?
1346
01:11:32,167 --> 01:11:33,601
Ah, 6:25.
1347
01:11:33,669 --> 01:11:35,661
Oops. Got to go.
1348
01:11:35,739 --> 01:11:37,766
- No!
- Wait!
1349
01:11:37,843 --> 01:11:40,506
Wait here.
It's my anniversary.
1350
01:11:40,580 --> 01:11:41,878
I'll be right back.
1351
01:11:41,949 --> 01:11:44,248
Your husband
is a very lucky man.
1352
01:11:44,319 --> 01:11:46,482
Don't say that!
1353
01:11:46,557 --> 01:11:48,116
~ Hey, hey, hey ~
1354
01:11:48,193 --> 01:11:51,790
~ Hey, macho, macho man ~
1355
01:11:51,865 --> 01:11:55,030
~ I got to be a macho man ~~
1356
01:11:55,104 --> 01:11:57,335
1357
01:11:59,176 --> 01:12:01,008
Cheers.
1358
01:12:01,079 --> 01:12:03,014
Oh, no, no.
1359
01:12:16,937 --> 01:12:19,840
But, Officer...
1360
01:12:19,909 --> 01:12:23,039
my husband
was in that house.
1361
01:12:27,387 --> 01:12:29,516
1362
01:12:41,075 --> 01:12:45,139
Happy anniversary, Debbie.
1363
01:13:24,310 --> 01:13:26,712
Help. Help.
1364
01:13:38,433 --> 01:13:41,996
Sweetheart!
Did you get the champagne?
1365
01:13:42,072 --> 01:13:43,232
Freeze!
1366
01:13:45,544 --> 01:13:47,206
Pookie?
1367
01:13:47,281 --> 01:13:50,183
I tried to make it
look like an accident.
1368
01:13:50,252 --> 01:13:52,414
I tried to give you some dignity,
but, oh, no, not you.
1369
01:13:52,489 --> 01:13:54,651
What are you saying?
1370
01:13:54,725 --> 01:13:58,094
I want you dead,
and I want your money.
1371
01:13:58,164 --> 01:14:00,828
But--But...
don't you love me?
1372
01:14:04,841 --> 01:14:06,673
Is that a no?
1373
01:14:06,744 --> 01:14:09,510
Oh, do I love you.
Look at yourself!
1374
01:14:09,582 --> 01:14:12,143
You're a nightmare.
You're the missing link.
1375
01:14:12,219 --> 01:14:14,689
You shouldn't be married.
You should be studied.
1376
01:14:14,757 --> 01:14:17,283
You're a big,
dumb, weird thing.
1377
01:14:17,361 --> 01:14:20,594
No woman in her right mind
could love you.
1378
01:14:20,666 --> 01:14:21,656
Yeow!
1379
01:14:21,735 --> 01:14:23,670
Thing!
1380
01:14:34,788 --> 01:14:38,351
I'll get you!
And your little hand, too!
1381
01:14:42,534 --> 01:14:44,526
Aah!
1382
01:15:12,581 --> 01:15:13,879
Come on.
1383
01:15:13,950 --> 01:15:17,012
No. I have to go back.
For the others.
1384
01:15:17,089 --> 01:15:18,250
You're very brave.
1385
01:15:18,324 --> 01:15:21,453
And to watch the place burn.
You go.
1386
01:15:21,530 --> 01:15:23,122
Save your uncle.
1387
01:15:23,198 --> 01:15:25,395
I may never
see you again.
1388
01:15:25,469 --> 01:15:26,595
I know.
1389
01:15:26,670 --> 01:15:28,503
There are forces
tearing us apart--
1390
01:15:28,574 --> 01:15:32,012
Gary, Debbie,
seventh grade.
1391
01:15:34,883 --> 01:15:36,408
I'll never forget you.
1392
01:15:36,486 --> 01:15:37,681
You won't?
1393
01:15:37,755 --> 01:15:39,656
You're too weird.
1394
01:15:39,724 --> 01:15:42,718
We'll always have today
and Chippewa.
1395
01:15:42,796 --> 01:15:44,162
And this.
1396
01:15:46,402 --> 01:15:48,371
What is it?
1397
01:15:48,438 --> 01:15:49,929
Amanda's retainer.
1398
01:15:51,276 --> 01:15:52,504
Cara mia.
1399
01:15:52,579 --> 01:15:54,275
Mon cher.
1400
01:16:01,559 --> 01:16:02,925
1401
01:16:02,995 --> 01:16:04,121
Come on!
1402
01:16:21,257 --> 01:16:22,589
Move it!
1403
01:16:25,297 --> 01:16:26,594
Move out of the way!
1404
01:16:33,242 --> 01:16:35,302
"We looked,
1405
01:16:35,379 --> 01:16:39,148
"then we saw him
step in on the mat.
1406
01:16:39,219 --> 01:16:42,520
"We looked,
and we saw him--
1407
01:16:42,591 --> 01:16:45,857
the cat in the hat."
1408
01:16:45,929 --> 01:16:48,058
Are you enjoying this?
1409
01:16:49,402 --> 01:16:52,304
To think...
1410
01:16:52,372 --> 01:16:54,204
a child of mine.
1411
01:16:56,011 --> 01:16:58,106
"I know it is wet,
1412
01:16:58,182 --> 01:17:00,845
"and the sun is not sunny,
1413
01:17:00,919 --> 01:17:04,220
"but we can have
lots of good fun,
1414
01:17:04,291 --> 01:17:05,816
that is funny."
1415
01:17:12,972 --> 01:17:15,374
Oh, no.
1416
01:17:15,443 --> 01:17:17,241
He lives.
1417
01:17:17,312 --> 01:17:19,907
Come on! It's Gomez!
1418
01:17:21,118 --> 01:17:24,419
~ Swing low ~
1419
01:17:24,490 --> 01:17:27,893
~ Sweet chariot ~
1420
01:17:27,962 --> 01:17:33,460
~ Coming for
to carry me home ~
1421
01:17:33,537 --> 01:17:36,099
~ Swing low ~~
1422
01:17:36,175 --> 01:17:38,804
My baby is ill,
1423
01:17:38,879 --> 01:17:41,041
and my husband
is dying.
1424
01:17:42,351 --> 01:17:45,481
Oh, mama,
what shall I do?
1425
01:17:45,556 --> 01:17:48,391
Well, you have
a black dress.
1426
01:17:59,845 --> 01:18:00,835
Gomez!
1427
01:18:00,914 --> 01:18:02,143
- Fester!
- Fester!
1428
01:18:02,216 --> 01:18:04,048
Fester? Where is Fester?
1429
01:18:04,119 --> 01:18:05,610
He's right here,
mon cher.
1430
01:18:05,689 --> 01:18:08,922
It's me, Gomez.
1431
01:18:08,994 --> 01:18:11,964
I've tried to be
someone I'm not.
1432
01:18:12,031 --> 01:18:14,126
I live in shame...
1433
01:18:14,202 --> 01:18:15,932
and the suburbs!
1434
01:18:16,005 --> 01:18:18,031
But you belong to Debbie.
1435
01:18:18,108 --> 01:18:20,772
You're Debbie's love toy.
1436
01:18:20,846 --> 01:18:25,547
You are Mr. Debbie!
1437
01:18:25,619 --> 01:18:27,520
I am an Addams!
1438
01:18:27,590 --> 01:18:29,286
Fester!
1439
01:18:33,032 --> 01:18:34,466
Uncle Fester!
1440
01:18:34,534 --> 01:18:36,230
Children!
1441
01:18:39,776 --> 01:18:41,540
You sent us to camp.
1442
01:18:43,013 --> 01:18:44,413
They made us sing.
1443
01:18:51,928 --> 01:18:53,863
My own dear family.
1444
01:18:57,737 --> 01:19:00,172
How I've missed you all.
1445
01:19:00,241 --> 01:19:04,874
Our whole family--
together at last.
1446
01:19:04,948 --> 01:19:06,917
Three generations...
1447
01:19:06,985 --> 01:19:08,647
above ground.
1448
01:19:08,721 --> 01:19:10,030
In-laws!
1449
01:19:16,907 --> 01:19:19,275
I don't want
to hurt anybody.
1450
01:19:19,345 --> 01:19:21,814
I don't enjoy
hurting anybody.
1451
01:19:21,882 --> 01:19:26,082
I don't like guns or bombs
or electric chairs,
1452
01:19:26,156 --> 01:19:28,387
but sometimes
people just won't listen,
1453
01:19:28,459 --> 01:19:31,224
and so I have to use
persuasion...
1454
01:19:31,298 --> 01:19:33,062
and slides.
1455
01:19:33,134 --> 01:19:35,968
My parents--
Sharon and Dave.
1456
01:19:36,038 --> 01:19:37,631
Generous, doting...
1457
01:19:37,707 --> 01:19:39,505
or were they?
1458
01:19:39,576 --> 01:19:44,016
All I ever wanted
was a ballerina Barbie
1459
01:19:44,084 --> 01:19:46,178
in her pretty pink tutu.
1460
01:19:46,254 --> 01:19:47,654
My birthday.
1461
01:19:47,723 --> 01:19:49,123
I was 10,
1462
01:19:49,192 --> 01:19:52,095
and do you know
what they got me?
1463
01:19:52,164 --> 01:19:55,533
Malibu Barbie.
1464
01:19:55,602 --> 01:19:57,298
Malibu Barbie.
1465
01:19:57,372 --> 01:19:58,498
The nightmare.
1466
01:19:58,573 --> 01:19:59,734
The nerve.
1467
01:19:59,809 --> 01:20:02,176
That's not
what I wanted.
1468
01:20:02,245 --> 01:20:04,272
That's not who I was.
1469
01:20:04,350 --> 01:20:06,819
I was a ballerina--
1470
01:20:06,886 --> 01:20:10,153
graceful, delicate.
1471
01:20:10,225 --> 01:20:12,023
They had to go.
1472
01:20:28,019 --> 01:20:31,218
My first husband,
the heart surgeon.
1473
01:20:31,291 --> 01:20:34,262
All day long,
coronaries, transplants.
1474
01:20:34,330 --> 01:20:35,958
What about your needs?
1475
01:20:36,032 --> 01:20:38,628
"Sorry about dinner, Deb.
1476
01:20:38,704 --> 01:20:40,400
The pope has a cold."
1477
01:20:42,610 --> 01:20:43,942
An axe.
1478
01:20:44,012 --> 01:20:46,311
That takes me back.
1479
01:21:03,576 --> 01:21:06,172
Husband number two--
the senator.
1480
01:21:06,247 --> 01:21:09,149
He loved his state.
He loved his country.
1481
01:21:09,218 --> 01:21:11,211
What about Debbie?
1482
01:21:11,289 --> 01:21:14,487
"Sorry, Debbie.
No Mercedes this year.
1483
01:21:14,560 --> 01:21:16,723
We have to set an example."
1484
01:21:16,797 --> 01:21:20,326
Oh, yeah? Set this!
1485
01:21:37,230 --> 01:21:39,028
My latest husband.
1486
01:21:39,099 --> 01:21:42,628
My late husband Fester.
1487
01:21:42,705 --> 01:21:44,173
The fool.
1488
01:21:44,241 --> 01:21:46,142
The corpse.
1489
01:21:46,210 --> 01:21:48,941
And his adorable family.
1490
01:21:49,014 --> 01:21:52,383
You took me in.
You accepted me.
1491
01:21:52,453 --> 01:21:55,947
But did any of you love me?
1492
01:21:56,026 --> 01:21:57,357
Really love me?
1493
01:21:57,427 --> 01:21:59,225
Hands.
1494
01:22:14,021 --> 01:22:15,853
So I--I killed.
1495
01:22:15,924 --> 01:22:17,722
So I maimed.
1496
01:22:17,793 --> 01:22:23,029
So I destroyed one
innocent life after another.
1497
01:22:23,101 --> 01:22:26,595
Aren't I a human being?
1498
01:22:26,674 --> 01:22:32,378
Don't I yearn and...
ache and shop?
1499
01:22:33,585 --> 01:22:38,855
Don't I deserve love...
1500
01:22:40,362 --> 01:22:42,331
and jewelry?
1501
01:23:06,036 --> 01:23:07,664
Adieu, mon cher.
1502
01:23:07,739 --> 01:23:09,537
Adios, cara mia.
1503
01:23:09,608 --> 01:23:13,513
Debbie, let them go.
Take me and my money.
1504
01:23:13,582 --> 01:23:15,710
For what I've done,
I deserve to die.
1505
01:23:15,785 --> 01:23:17,515
Sorry.
1506
01:23:17,588 --> 01:23:18,920
1507
01:23:40,490 --> 01:23:42,652
Goodbye, everybody.
1508
01:23:42,727 --> 01:23:44,093
Wish me luck.
1509
01:23:44,163 --> 01:23:45,654
- Good luck.
- Good luck.
1510
01:24:42,255 --> 01:24:45,249
A birthday party!
What a treat!
1511
01:24:45,326 --> 01:24:48,764
And to think I might
have missed all this.
1512
01:24:48,832 --> 01:24:50,801
What was I thinking of?
1513
01:24:50,868 --> 01:24:52,496
Physical pleasure.
1514
01:24:52,571 --> 01:24:53,766
Oh...
1515
01:24:53,840 --> 01:24:56,810
Uncle Fester,
do you miss Debbie?
1516
01:24:56,878 --> 01:25:00,941
Well, sometimes,
late at night.
1517
01:25:01,018 --> 01:25:03,989
I remember
how she'd turn to me
1518
01:25:04,056 --> 01:25:07,892
and say "Jesus, Fester,
go back to your room."
1519
01:25:10,432 --> 01:25:12,732
Yoo-hoo!
1520
01:25:15,106 --> 01:25:16,540
Are we late?
1521
01:25:16,609 --> 01:25:18,009
1522
01:25:18,078 --> 01:25:20,981
Not at all.
We'rejust getting started.
1523
01:25:21,050 --> 01:25:23,986
I hope no one minds.
We brought along a guest.
1524
01:25:24,054 --> 01:25:28,050
This is our new nanny--
Dementia.
1525
01:25:30,831 --> 01:25:32,459
Oh...
1526
01:25:32,534 --> 01:25:34,298
Dementia.
1527
01:25:34,370 --> 01:25:36,636
What a beautiful name.
1528
01:25:36,708 --> 01:25:38,700
It means insanity.
1529
01:25:39,745 --> 01:25:44,583
My name's Fester.
It means to rot.
1530
01:25:44,653 --> 01:25:47,021
A toast.
1531
01:25:47,091 --> 01:25:50,152
To the glorious
mysteries of life.
1532
01:25:50,228 --> 01:25:53,997
To all that binds
a family as one.
1533
01:25:54,068 --> 01:25:57,562
To mirth, to merriment,
to manslaughter.
1534
01:25:57,641 --> 01:25:59,473
- Hear, hear.
1535
01:25:59,543 --> 01:26:01,011
To dear friends.
1536
01:26:01,079 --> 01:26:02,547
1537
01:26:02,615 --> 01:26:04,709
1538
01:26:04,785 --> 01:26:07,779
To new friends.
1539
01:26:08,925 --> 01:26:11,054
To youth.
1540
01:26:11,129 --> 01:26:13,064
How do I look?
1541
01:26:13,132 --> 01:26:14,623
Disturbing.
1542
01:26:14,701 --> 01:26:16,795
To passion.
1543
01:26:16,871 --> 01:26:18,305
To paradise.
1544
01:26:18,373 --> 01:26:19,932
To pain.
1545
01:26:20,009 --> 01:26:22,342
Tonight.
1546
01:26:24,215 --> 01:26:28,314
Ha ha! Make way
for the birthday boy!
1547
01:26:31,761 --> 01:26:33,662
Thing, will you
do the honors?
1548
01:26:39,506 --> 01:26:42,341
1549
01:26:45,850 --> 01:26:49,253
Your family
is really interesting.
1550
01:26:49,322 --> 01:26:52,623
Your parents are so
involved with each other.
1551
01:26:55,465 --> 01:26:58,766
Wednesday, do you think,
like, maybe someday
1552
01:26:58,837 --> 01:27:02,570
you might want to get
married and have kids?
1553
01:27:02,643 --> 01:27:03,575
No.
1554
01:27:05,014 --> 01:27:08,679
But what if you met
just the right man
1555
01:27:08,753 --> 01:27:10,779
who worshipped
and adored you,
1556
01:27:10,856 --> 01:27:12,518
who'd do anything
for you,
1557
01:27:12,592 --> 01:27:14,185
who'd be
your devoted slave?
1558
01:27:14,261 --> 01:27:15,752
What would you do?
1559
01:27:17,133 --> 01:27:18,465
I'd pity him.
1560
01:27:27,582 --> 01:27:30,051
Poor Debbie.
She was sick.
1561
01:27:30,119 --> 01:27:32,248
She wasn't sick.
1562
01:27:32,323 --> 01:27:33,757
She was sloppy.
1563
01:27:33,826 --> 01:27:36,125
What do you mean?
1564
01:27:36,196 --> 01:27:41,466
If I wanted to kill my husband,
I'd do it, and I wouldn't get caught.
1565
01:27:41,538 --> 01:27:42,767
How?
1566
01:27:42,840 --> 01:27:45,605
I'd scare him to death.
1567
01:27:46,646 --> 01:27:49,344
No, you wouldn't.
1568
01:27:49,417 --> 01:27:51,852
We're all very sorry, Debbie.
1569
01:27:51,921 --> 01:27:54,892
We wish you only the best.
1570
01:27:56,395 --> 01:28:01,563
Aah! Aah!
1571
01:28:01,636 --> 01:28:03,161
Aah!
1572
01:28:08,904 --> 01:28:11,100
~ Whoomp! Addams Family ~
1573
01:28:11,174 --> 01:28:12,506
~ There it is ~
1574
01:28:12,576 --> 01:28:14,875
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1575
01:28:14,946 --> 01:28:15,971
~ Come on, come on ~
1576
01:28:16,048 --> 01:28:18,381
~ Whoomp! Addams Family ~
1577
01:28:18,453 --> 01:28:19,750
~ There it is ~
1578
01:28:19,821 --> 01:28:21,848
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1579
01:28:21,925 --> 01:28:23,483
~ Yeah, yo, dig it ~
1580
01:28:23,560 --> 01:28:25,496
~ Back again,
the Addams Family ~
1581
01:28:25,564 --> 01:28:27,055
~ New baby in the house
makes three ~
1582
01:28:27,133 --> 01:28:28,795
~ Wednesday, Pugsley,
Lurch, you ring it ~
1583
01:28:28,869 --> 01:28:30,633
~ Fester, Grandmama,
and Thing ~
1584
01:28:30,705 --> 01:28:32,537
~ Wait, can't forget
cousin Itt ~
1585
01:28:32,608 --> 01:28:34,236
~ Tag team raps
another party hit ~
1586
01:28:34,311 --> 01:28:36,007
~ It's the Addams Family
movie thing ~
1587
01:28:36,080 --> 01:28:37,844
~ Gomez, Morticia,
come on, sing ~
1588
01:28:37,917 --> 01:28:40,045
~ Whoomp! Addams Family ~
1589
01:28:40,120 --> 01:28:41,645
~ There it is ~
1590
01:28:41,722 --> 01:28:44,089
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1591
01:28:44,159 --> 01:28:45,184
~ Come on, come on ~
1592
01:28:45,261 --> 01:28:47,560
~ Whoomp! Addams Family ~
1593
01:28:47,631 --> 01:28:48,929
~ There it is ~
1594
01:28:49,000 --> 01:28:51,493
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1595
01:28:51,571 --> 01:28:54,166
~ Let me tell you,
it's the A-D-D-A-M-S ~
1596
01:28:54,242 --> 01:28:55,938
~ The Addams Family,
y'all, yes, yes ~
1597
01:28:56,011 --> 01:28:57,912
~ They're creepy, kooky,
mysterious, spooky ~
1598
01:28:57,981 --> 01:28:59,609
~ As loony as can be
when you see the movie ~
1599
01:28:59,684 --> 01:29:01,711
~ It goes on and on,
the madness won't stop ~
1600
01:29:01,788 --> 01:29:03,222
~ Tick to the tock
around the clock ~
1601
01:29:03,290 --> 01:29:05,122
~ Tag team kicks the floor,
really, though ~
1602
01:29:05,193 --> 01:29:06,957
~ With the Addams Family,
so here we go ~
1603
01:29:07,029 --> 01:29:09,260
~ Whoomp! Addams Family ~
1604
01:29:09,333 --> 01:29:10,528
~ There it is ~
1605
01:29:10,601 --> 01:29:12,536
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1606
01:29:12,604 --> 01:29:14,402
~ Hey, there it is ~
1607
01:29:14,474 --> 01:29:16,466
~ Whoomp! Addams Family ~
1608
01:29:16,544 --> 01:29:17,773
~ There it is ~
1609
01:29:17,846 --> 01:29:20,179
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1610
01:29:20,249 --> 01:29:21,717
~ Come on, come on,
come on, come on ~
1611
01:29:21,785 --> 01:29:23,481
~ Whoomp! Family ~
1612
01:29:23,555 --> 01:29:25,114
~ Whoomp! Family, whoa ~
1613
01:29:25,191 --> 01:29:26,887
~ Whoomp! Family, whoa ~
1614
01:29:26,960 --> 01:29:28,758
~ The Addams Family ~
1615
01:29:28,830 --> 01:29:30,355
~ Whoomp! Family, whoa ~
1616
01:29:30,432 --> 01:29:32,698
~ Whoomp! Family, whoa ~
1617
01:29:32,770 --> 01:29:34,363
~ Whoomp! Family, whoa ~
1618
01:29:34,439 --> 01:29:36,340
~ The Addams Family ~
1619
01:29:36,409 --> 01:29:38,002
~ Something's strange,
something's funny ~
1620
01:29:38,078 --> 01:29:40,047
~ Nanny's got a plot
to get the family money ~
1621
01:29:40,115 --> 01:29:41,606
~ Makes Fester
fall for her ~
1622
01:29:41,684 --> 01:29:43,482
~ Thing gets wise,
spreads the word ~
1623
01:29:43,553 --> 01:29:45,044
~ The family
comes to Fester's aid ~
1624
01:29:45,123 --> 01:29:47,092
~ The plot is foiled,
no one gets paid ~
1625
01:29:47,159 --> 01:29:49,094
~ It's the Addams Family
runnin' things ~
1626
01:29:49,162 --> 01:29:50,892
~ Get back
while tag team swings ~
1627
01:29:50,965 --> 01:29:53,093
~ Whoomp! Addams Family ~
1628
01:29:53,169 --> 01:29:54,329
~ There it is ~
1629
01:29:54,404 --> 01:29:56,738
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1630
01:29:56,808 --> 01:29:58,241
~ Yeah, come on, come on ~
1631
01:29:58,310 --> 01:30:00,142
~ Whoomp! Addams Family ~
1632
01:30:00,213 --> 01:30:01,680
~ There it is ~
1633
01:30:01,748 --> 01:30:04,218
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1634
01:30:04,286 --> 01:30:05,481
~ Yeah, give it to me ~
1635
01:30:05,555 --> 01:30:07,285
~ It's a family thing,
and it won't quit ~
1636
01:30:07,358 --> 01:30:08,792
~ They keep it together,
y'all, and that's it ~
1637
01:30:08,860 --> 01:30:10,852
~ They're not ordinary,
just strange ~
1638
01:30:10,930 --> 01:30:12,455
~ Some say loco,
insane to the brain ~
1639
01:30:12,533 --> 01:30:13,933
~ But you know
that you love 'em ~
1640
01:30:14,002 --> 01:30:14,991
~ In a class
by theirselves ~
1641
01:30:15,070 --> 01:30:16,231
~ None below,
none above 'em ~
1642
01:30:16,305 --> 01:30:18,069
~ It ain't nothing
to be ashamed of~
1643
01:30:18,141 --> 01:30:19,871
~ So give love to the folks
who go by the name of~
1644
01:30:19,944 --> 01:30:22,209
~ Whoomp! Addams Family ~
1645
01:30:22,281 --> 01:30:23,476
~ There it is ~
1646
01:30:23,550 --> 01:30:26,043
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1647
01:30:26,121 --> 01:30:27,088
~ Yeah ~
1648
01:30:27,155 --> 01:30:29,489
~ Whoomp! Addams Family ~
1649
01:30:29,560 --> 01:30:30,959
~ There it is ~
1650
01:30:31,028 --> 01:30:32,964
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1651
01:30:33,032 --> 01:30:34,591
~ Ooh-ee ~
1652
01:30:34,668 --> 01:30:36,158
~ The Addams Family Theme,
I'm gonna kick it ~
1653
01:30:36,237 --> 01:30:38,172
~ Step to the mic
like Cube and get with it ~
1654
01:30:38,240 --> 01:30:39,833
~ Props to the number one
family of horror ~
1655
01:30:39,909 --> 01:30:41,775
~ This song's for the movie
and the dance floor ~
1656
01:30:41,846 --> 01:30:43,371
~ Tag team
always delivers the funk ~
1657
01:30:43,448 --> 01:30:45,349
~ From the old school,
with the bump for the trunk ~
1658
01:30:45,418 --> 01:30:47,250
~ And it umps,
with big bass on the low ~
1659
01:30:47,321 --> 01:30:48,448
~ Like my homey all said ~
1660
01:30:48,523 --> 01:30:49,581
~ You don't hear me, though ~
1661
01:30:49,657 --> 01:30:51,353
~ Whoomp! Addams Family ~
1662
01:30:51,427 --> 01:30:52,725
~ There it is ~
1663
01:30:52,796 --> 01:30:54,890
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1664
01:30:54,966 --> 01:30:56,264
~ Yeah, give it to me ~
1665
01:30:56,335 --> 01:30:58,635
~ Whoomp! Addams Family ~
1666
01:30:58,706 --> 01:31:00,003
~ There it is ~
1667
01:31:00,074 --> 01:31:02,169
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1668
01:31:02,245 --> 01:31:03,576
~ Yeah ~
1669
01:31:03,646 --> 01:31:05,946
~ Whoomp! Addams Family ~
1670
01:31:06,017 --> 01:31:07,246
~ There it is ~
1671
01:31:07,319 --> 01:31:09,345
~ Whoomp!
The Addams Family ~~
1672
01:31:18,970 --> 01:31:20,529
~ Express yourself~
1673
01:31:20,606 --> 01:31:22,336
~ Express yourself~
1674
01:31:22,409 --> 01:31:24,401
~ Ooh ~
1675
01:31:24,480 --> 01:31:25,879
~ Express yourself~
1676
01:31:25,948 --> 01:31:28,009
~ Express yourself~
1677
01:31:28,085 --> 01:31:30,054
~ Express yourself~
1678
01:31:30,122 --> 01:31:34,926
~ You don't ever need
help from nobody else ~
1679
01:31:34,996 --> 01:31:38,832
~ All you've got to do
now, yeah ~
1680
01:31:38,902 --> 01:31:40,530
~ Come on ~
1681
01:31:40,605 --> 01:31:41,937
~ Express yourself,
come on ~
1682
01:31:42,007 --> 01:31:43,133
~ Express yourself,
come on ~
1683
01:31:43,209 --> 01:31:44,336
~ Let it out
of its creepy shell ~
1684
01:31:44,411 --> 01:31:45,572
~ Because
you know you could ~
1685
01:31:45,646 --> 01:31:46,978
~ Express yourself,
come on ~
1686
01:31:47,049 --> 01:31:48,414
~ Express yourself,
come on ~
1687
01:31:48,483 --> 01:31:49,746
~ Come on, people
Come on, people ~
1688
01:31:49,819 --> 01:31:52,153
~ 'Cause you know
it's good, yeah ~
1689
01:31:52,224 --> 01:31:54,489
~ Express yourself~~
1690
01:31:54,560 --> 01:31:56,188
~ Breaking hearts ~
1691
01:31:56,263 --> 01:31:57,492
~Just ain't my day ~
1692
01:31:57,565 --> 01:31:59,830
~ It ain't my day ~
1693
01:31:59,902 --> 01:32:01,928
~ All I want to do ~
1694
01:32:02,005 --> 01:32:03,940
~ Is love you ~
1695
01:32:04,008 --> 01:32:05,169
~ Well ~
1696
01:32:05,244 --> 01:32:07,440
~ Sugar, I won't fill ya ~
1697
01:32:07,514 --> 01:32:10,450
~ With regret, my love ~
1698
01:32:10,518 --> 01:32:13,284
~ Yo, what you're lookin' for ~
1699
01:32:13,357 --> 01:32:14,825
~ Is real lovin' ~
1700
01:32:14,892 --> 01:32:16,224
~ Real lovin' ~
1701
01:32:16,295 --> 01:32:18,264
~ No matter what you see ~
1702
01:32:18,331 --> 01:32:20,266
~ Is what you get ~
1703
01:32:20,334 --> 01:32:22,462
~ Ahh, baby ~
1704
01:32:22,537 --> 01:32:23,971
~ What you see ~
1705
01:32:24,040 --> 01:32:25,906
~ Yeah, is what you get ~
1706
01:32:25,976 --> 01:32:27,672
~ Is what you get ~
1707
01:32:27,746 --> 01:32:28,839
~ What you see ~
1708
01:32:28,914 --> 01:32:30,075
~ What you see ~
1709
01:32:30,150 --> 01:32:31,481
~ Is what you get ~
1710
01:32:31,551 --> 01:32:32,576
~ Is what you get ~
1711
01:32:32,654 --> 01:32:35,386
~ I said what you see ~
1712
01:32:35,458 --> 01:32:37,222
~ Is what you get, now, baby ~
1713
01:32:37,295 --> 01:32:38,387
~ Is what you get ~
1714
01:32:38,462 --> 01:32:39,487
~ And real ~
1715
01:32:39,564 --> 01:32:40,793
~ And the real thing ~
1716
01:32:40,867 --> 01:32:42,335
~ Is the best thing yet ~
1717
01:32:42,403 --> 01:32:43,701
~ The best thing yet ~
1718
01:32:43,772 --> 01:32:45,137
~ Oh ~
1719
01:32:45,206 --> 01:32:47,142
~ Oh, what you see ~
1720
01:32:49,580 --> 01:32:51,014
~ Yes, why ~
1721
01:32:51,083 --> 01:32:52,381
~ Is what you get ~
1722
01:32:53,920 --> 01:32:55,548
~ Oh, oh ~
1723
01:32:55,623 --> 01:32:58,025
~ You're so good ~
1724
01:32:58,094 --> 01:33:00,529
~ I can't stand myself~
1725
01:33:00,597 --> 01:33:02,259
~ Ah, ah, ah ~
1726
01:33:02,334 --> 01:33:03,802
~ Is what you get ~
1727
01:33:03,869 --> 01:33:05,030
~ Ooh, baby ~
1728
01:33:07,041 --> 01:33:08,031
~ What you see ~
1729
01:33:08,110 --> 01:33:09,236
~ What you see ~
1730
01:33:09,311 --> 01:33:10,745
~ Is what you get ~
1731
01:33:10,814 --> 01:33:12,510
~ Is what you get ~
1732
01:33:12,583 --> 01:33:13,516
~ What you see ~
1733
01:33:13,585 --> 01:33:14,746
~ What you see ~
1734
01:33:14,821 --> 01:33:16,220
~ Is what you get ~
1735
01:33:16,289 --> 01:33:17,222
~ Is what you get ~
1736
01:33:17,291 --> 01:33:20,490
~ I said what you see ~
1737
01:33:20,563 --> 01:33:21,997
~ Is what you get, now, baby ~
1738
01:33:22,065 --> 01:33:23,499
~ Is what you get ~
1739
01:33:23,568 --> 01:33:25,001
~ And real ~
1740
01:33:25,070 --> 01:33:27,005
~ Is the best thing yet ~
1741
01:33:27,073 --> 01:33:28,267
~ The best thing yet ~
1742
01:33:28,341 --> 01:33:29,673
~ Are you ready for me? ~
1743
01:33:31,079 --> 01:33:32,570
~ Whoo! ~~
1744
01:33:36,588 --> 01:33:39,457
~ Do it, do it any way
you wanna do it ~
1745
01:33:39,526 --> 01:33:40,458
~ Do it any way you wanna ~
1746
01:33:40,528 --> 01:33:41,552
~ I saw you ~
1747
01:33:41,629 --> 01:33:43,325
~ Do it any way
you wanna do it ~
1748
01:33:43,399 --> 01:33:44,867
~ Do it any way you wanna ~
1749
01:33:44,934 --> 01:33:47,028
~ I saw you, baby ~
1750
01:33:47,104 --> 01:33:48,037
~ Do it ~
1751
01:33:48,106 --> 01:33:49,540
~ Do it any way you wanna ~
1752
01:33:49,609 --> 01:33:51,271
~ Do it ~
1753
01:33:51,345 --> 01:33:52,643
~ Do it ~
1754
01:33:52,714 --> 01:33:54,546
~ Do it any way
you wanna, wanna, wanna ~~
1755
01:33:54,617 --> 01:33:56,552
~ Whoomp! Addams Family ~
1756
01:33:56,620 --> 01:33:58,384
~ There it is ~
1757
01:33:58,456 --> 01:34:01,051
~ Whoomp!
The Addams Family ~
1758
01:34:02,228 --> 01:34:05,097
~ Whoomp!
The Addams Family ~~
1758
01:34:06,305 --> 01:34:12,929
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
110757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.