All language subtitles for A.Young.Man.With.High.Potential.2018.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:39,480 Osynliga spår. Jag gillar det, låter lovande. 2 00:00:39,640 --> 00:00:45,200 Intressant syn på ämnet. Jag ser fram emot resultatet, Piet. 3 00:00:45,800 --> 00:00:52,000 Och oss emellan. Jag har inte träffat många elever med sådan potential. 4 00:00:53,240 --> 00:00:57,040 -Tack, mr Kardimos. -Men bli inte för kaxig. 5 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 Det kommer att ta ett tag att skriva uppsatsen. 6 00:01:00,920 --> 00:01:06,400 -Ja, sir. -Jag måste sticka. Lycka till. 7 00:02:10,680 --> 00:02:13,560 Ursäkta? Ursäkta! 8 00:02:17,360 --> 00:02:19,760 Är du Piet Carnell? 9 00:02:27,120 --> 00:02:29,640 -Mjölk, socker? -Svart, tack. 10 00:02:37,640 --> 00:02:42,000 -Osynliga spår? -Uppsatsen jag skrev med Klara. 11 00:02:42,160 --> 00:02:44,280 Jag vet, jag läste den. 12 00:02:45,440 --> 00:02:48,480 -Jaså? -Jag tyckte om den. 13 00:02:49,200 --> 00:02:52,560 -Kom du på titeln? -Ja, det gjorde jag. 14 00:02:57,080 --> 00:02:59,440 Hur kan jag hjälpa er, miss Stantz? 15 00:03:00,280 --> 00:03:02,400 Det här är en bra början. 16 00:03:04,360 --> 00:03:09,440 -Jag har redan talat med polisen. -Jag arbetar inte för polisen. 17 00:03:10,440 --> 00:03:12,800 -Inte? -Nej. 18 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 De intresserar mig inte. 19 00:03:17,320 --> 00:03:19,720 Så vad gör ni här? 20 00:03:20,880 --> 00:03:23,840 Jag arbetar för Klaras familj. 21 00:03:28,360 --> 00:03:31,800 Vad exakt...kan jag hjälpa er med? 22 00:03:34,400 --> 00:03:39,200 Från vad jag fick veta är du den som rapporterade att hon var försvunnen. 23 00:03:39,360 --> 00:03:46,000 Och du hade inte något att göra med hennes försvinnande eller kroppens skick... 24 00:03:46,520 --> 00:03:48,840 ...när den hittades. 25 00:03:50,280 --> 00:03:52,720 Det stämmer. 26 00:03:53,160 --> 00:03:58,000 Stoppa mig... om det jag säger gör dig upprörd. 27 00:03:58,640 --> 00:04:01,720 Men jag har svårt att tro på det. 28 00:04:24,440 --> 00:04:26,560 Klara Koslowski 29 00:04:47,320 --> 00:04:49,640 -God morgon mr Piet. Hur mår ni idag? -God morgon. 30 00:04:49,800 --> 00:04:54,040 Så idag har ni två från Horizon, ett från Heaven... 31 00:04:54,200 --> 00:04:57,520 ...och de vanliga matinköpen. 32 00:04:58,440 --> 00:05:00,560 Skriv på här, tack. 33 00:05:04,120 --> 00:05:07,560 -Saknas något? -Min sushi? 34 00:05:08,920 --> 00:05:12,480 -Just det. sushi-meny A. -Ja, det är min lunch. 35 00:05:12,640 --> 00:05:18,680 Jag är verkligen ledsen. Här, kryssa i det som saknas, så får ni en återbetalning. 36 00:05:19,480 --> 00:05:23,720 -Kan du inte hämta den? -Ledsen, men det går inte. 37 00:05:49,080 --> 00:05:52,280 Den här implikationen gör följande. 38 00:05:52,440 --> 00:05:57,520 Den binder ihop X med 144. 39 00:05:58,080 --> 00:06:01,280 Men bindningen är lokal. 40 00:06:01,880 --> 00:06:05,640 Vilken innebär att den bara kan hållas inom gränsen för koden. 41 00:06:05,800 --> 00:06:09,880 Hej, ursäkta? Är du Piet Carnell? 42 00:06:10,920 --> 00:06:15,160 -Ja, hur... -Får jag? Det går fort, jag lovar. 43 00:06:15,320 --> 00:06:18,640 Jag söker en partner till uppsatsen och professor Karadimos... 44 00:06:18,760 --> 00:06:21,320 -...sa att du var ledig. -Jaså? 45 00:06:21,480 --> 00:06:23,760 -Toppen. -Nej, jag... 46 00:06:24,000 --> 00:06:27,240 -Nej, jag måste verkligen gå nu. -Självklart. 47 00:06:27,400 --> 00:06:30,720 -Jag har några... -Men projektet då? 48 00:06:30,880 --> 00:06:34,960 Du har nog fått fel information, för jag har redan en partner. 49 00:06:35,120 --> 00:06:38,400 -Är det sant? -Ja, jag... Kanske en annan gång. 50 00:06:38,560 --> 00:06:40,640 Ha en trevlig dag. 51 00:06:48,000 --> 00:06:53,760 Hej, mr Spengler. I tid för vårt lilla privata möte. Hur mår du, gullet? 52 00:06:53,920 --> 00:06:56,160 Bra, tack. 53 00:06:56,800 --> 00:06:59,240 Vad tycker du om mina kläder? 54 00:07:00,280 --> 00:07:04,360 Inte för mycket? För jag vet ju att du gillar en mer ledig stil. 55 00:07:04,520 --> 00:07:06,680 Ibland. 56 00:07:07,640 --> 00:07:13,760 Okej, vad önskas idag? Ska jag visa dig mina nya klackskor? 57 00:07:13,920 --> 00:07:19,040 -Det låter bra. -De är jättefina. Strax tillbaka. 58 00:07:30,440 --> 00:07:32,680 Vem är det? 59 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 -Hej, Piet. -Hej. 60 00:07:39,560 --> 00:07:45,040 Ledsen att jag var så påflugen. Jag fick en känsla av att jag skrämde iväg dig. 61 00:07:46,440 --> 00:07:50,800 -Vad kan jag hjälpa dig med? -Jag läste din senaste avhandling... 62 00:07:50,960 --> 00:07:57,360 ...och tyckte att den var toppen, så är det möjligt jobar jag gärna med dig. 63 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 -Läste du min avhandling? -Vad ska jag säga? Den är jättebra. 64 00:08:02,160 --> 00:08:04,920 Särskilt din mottes mot Ian Clark. 65 00:08:05,880 --> 00:08:08,040 Tack. 66 00:08:09,120 --> 00:08:13,120 -Jag har redan en partner, så... -Lyssna, jag vet att jag är ny här... 67 00:08:13,280 --> 00:08:17,640 ...men jag lär mig snabbt och jag lovar att du inte ångrar dig. 68 00:08:32,840 --> 00:08:37,200 -Så du får klassificera datakällor. -Okej. 69 00:08:38,080 --> 00:08:42,360 Och...kapitel tre, "Spökmaskinen"? 70 00:08:42,800 --> 00:08:44,960 Jag fixar det. 71 00:08:45,120 --> 00:08:47,200 Okej, men vad är det? 72 00:08:47,920 --> 00:08:50,440 En teori som jag har. 73 00:08:51,280 --> 00:08:53,480 Kan du förklara den för mig? 74 00:08:55,520 --> 00:08:57,720 Okej... 75 00:08:58,520 --> 00:09:03,440 Tänk att du...har ett verktyg- 76 00:09:03,640 --> 00:09:06,840 -som du kunde... 77 00:09:07,480 --> 00:09:10,360 ...röra genom internet som ett spöke. 78 00:09:10,840 --> 00:09:15,000 -Som ett proxyskydd? -Mer än så. 79 00:09:15,920 --> 00:09:22,440 Tänk ICReach, men ännu kraftfullare. Du skulle kunna ta dig in i allas konton. 80 00:09:22,920 --> 00:09:27,080 Banker, epost, sociala medier. 81 00:09:27,840 --> 00:09:34,640 Även bortom det. Du skulle kunna gå in i allas datorer som om den vore din egen. 82 00:09:34,760 --> 00:09:40,800 Den intressanta frågan är... Om du hade ett sånt verktyg... 83 00:09:40,960 --> 00:09:44,280 ...och ingen visste om det. Skulle du använda det? 84 00:09:45,640 --> 00:09:49,080 Jag antar att de flesta skulle prova, visst? 85 00:09:49,520 --> 00:09:53,680 Men vi tycker väl båda att det är fel? 86 00:09:55,560 --> 00:09:59,280 -Okej, så? -Så frågan är... 87 00:09:59,880 --> 00:10:04,880 Om man kommer undan med det. Avgör det om man... 88 00:10:05,800 --> 00:10:09,120 ...tänker göra något omoraliskt? 89 00:10:09,960 --> 00:10:14,080 Tja, jag antar att det stämmer, men det är inte direkt informatik. 90 00:10:14,280 --> 00:10:19,200 -Varför vill du ha med det i uppsatsen? -För hela idén om digitala spår... 91 00:10:19,360 --> 00:10:22,360 ...handlar om moralfrågor. Antingen för den som samlar spåren- 92 00:10:22,520 --> 00:10:25,240 -eller den som lämnar dem. 93 00:10:25,800 --> 00:10:30,640 Kontroll över spår betyder makt och den potentiella makten av en spökmaskin- 94 00:10:30,760 --> 00:10:35,920 -skulle få folk att känna sig oåtkomliga och få dem att handla omoraliskt. 95 00:10:37,320 --> 00:10:41,440 Men ett fel...är ett fel... 96 00:10:42,320 --> 00:10:46,840 ...även om man...kommer undan med det. 97 00:10:48,200 --> 00:10:51,280 Piet, får jag ställa en personlig fråga? 98 00:10:52,480 --> 00:10:54,720 Okej. 99 00:10:54,880 --> 00:10:58,440 Du är en toppenkille och riktigt smart. 100 00:10:59,040 --> 00:11:02,000 Varför gömmer du dig så här? 101 00:11:02,320 --> 00:11:04,760 Jag har aldrig sett dig på en lektion. 102 00:11:06,040 --> 00:11:09,280 Jag känner mig inte bekväm bland människor. 103 00:11:09,440 --> 00:11:12,440 Men varför då? Du verkar inte så obekväm nu. 104 00:11:13,480 --> 00:11:15,680 Nej, inte nu. 105 00:11:18,760 --> 00:11:22,760 Ska vi fortsätta? Det känns lite märkligt att prata om det. 106 00:11:24,160 --> 00:11:27,680 Du förstår, jag är inte din rådgivare eller nåt. 107 00:11:28,080 --> 00:11:31,520 Men du kanske borde utmana dig själv lite. 108 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 -Hej. -Hej. 109 00:11:53,680 --> 00:11:57,760 -Är lasagnen god idag? -Ursäkta? 110 00:11:58,280 --> 00:12:02,160 -Är lasagnen ett bra val idag? -Jag äter inte här. 111 00:12:06,520 --> 00:12:10,000 Vilken fin skjorta. 112 00:12:12,200 --> 00:12:15,520 Det är vår uniform. Alla har den. 113 00:12:17,680 --> 00:12:19,880 Just det... 114 00:12:22,200 --> 00:12:24,280 Ja... 115 00:12:26,800 --> 00:12:28,960 Just det... 116 00:13:05,360 --> 00:13:08,520 Våning 4, dörrarna öppnas. 117 00:13:08,680 --> 00:13:12,560 -Vänta lite. Du gillar henne, va? -Nej. 118 00:13:13,360 --> 00:13:17,000 -Du är en usel lögnare. Vad heter hon? -Hurså? 119 00:13:17,160 --> 00:13:20,240 -Kom igen, Piet. Vad heter hon? -Klara. 120 00:13:20,400 --> 00:13:24,000 Nu snackar vi. Så när får jag träffa din nya flickvän? 121 00:13:24,640 --> 00:13:27,520 -Piet? -Jag borde inte ha sagt något. 122 00:13:27,680 --> 00:13:32,080 Nej, du gjorde det rätta. Det är bra att prata med sina vänner om sånt. 123 00:13:32,240 --> 00:13:36,200 Så hur långt kom ni? Hånglade ni? Höll varandra i handen? 124 00:13:39,120 --> 00:13:46,120 -Så inget hände? -Vi trivs väldigt bra tillsammans bara. 125 00:13:46,760 --> 00:13:49,160 Det är...bra. 126 00:13:50,640 --> 00:13:54,760 Det är bara det att jag inte vet hur jag ska... 127 00:13:55,160 --> 00:13:58,440 Jag vet inte hur jag ska kunna... 128 00:13:58,840 --> 00:14:01,040 Lägga in en stöt? 129 00:14:01,520 --> 00:14:04,280 -Vad? -Du måste... 130 00:14:04,520 --> 00:14:08,000 ...skapa...fysisk kontakt. 131 00:14:09,240 --> 00:14:12,560 -Men det är inte så. -Jo, det är det. 132 00:14:13,320 --> 00:14:17,560 -Vore det inte aggressivt med projektet... -Glöm projektet. 133 00:14:17,720 --> 00:14:21,640 Alla vet att du inte behöver någon hjälp. Du måste vara mer på. 134 00:14:21,760 --> 00:14:24,960 Om du någonsin ska få knulla måste du lägga in en stöt. 135 00:14:27,720 --> 00:14:29,880 Tack. 136 00:14:35,000 --> 00:14:38,120 -Allt väl, Pete? -Ja. 137 00:14:39,560 --> 00:14:43,960 -Du verkar lite spänd. -Nej, det är lugnt. 138 00:14:48,920 --> 00:14:54,280 Tja... Jag känner mig faktiskt lite spänd själv. 139 00:14:55,400 --> 00:14:57,480 Ska vi ta en paus? 140 00:14:58,520 --> 00:15:03,120 -Borde vi inte avsluta det här först? -Lugn, det är ju nästan klart. 141 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Och... 142 00:15:07,720 --> 00:15:10,000 Jag tog med något. 143 00:15:26,240 --> 00:15:29,040 Det är...riktigt bara grejer. 144 00:15:35,280 --> 00:15:37,680 Vart vill du komma i livet, Piet? 145 00:15:41,760 --> 00:15:44,080 Du kommer att skratta. 146 00:15:44,680 --> 00:15:47,040 Jag vill göra världen bättre. 147 00:15:50,640 --> 00:15:52,920 -Som Jesus? -Nej. 148 00:15:53,480 --> 00:15:55,640 Inte som Jesus. 149 00:15:55,800 --> 00:15:58,160 Som... 150 00:15:59,480 --> 00:16:02,240 Som en modern Robin Hood. 151 00:16:02,760 --> 00:16:06,480 -Som aldrig lämnar Sherwood-skogen. -Ja, precis. 152 00:16:06,640 --> 00:16:09,080 Du snackar så mycket skit. 153 00:16:14,080 --> 00:16:17,840 Och du...Moder Teresa? 154 00:16:19,200 --> 00:16:22,440 Tro det eller inte. Jag har ingen aning. 155 00:16:22,840 --> 00:16:27,760 Innan jag började med informatik höll jag på med allt möjligt. 156 00:16:28,400 --> 00:16:32,040 Resor, musik, arkitektur. 157 00:16:33,240 --> 00:16:35,760 Varför pluggade du inget av det? 158 00:16:35,920 --> 00:16:38,760 Jag antar att jag saknade passion. 159 00:16:39,040 --> 00:16:44,720 Allt jag vet är att det jag gör inte ska säljas billigt. 160 00:16:45,160 --> 00:16:48,720 Just nu vill jag bara skaffa mig ett bra CV. 161 00:16:49,880 --> 00:16:51,960 Det låter rimligt. 162 00:16:52,560 --> 00:16:57,320 Det är faktiskt lite cyniskt, men det är en cynisk värld. 163 00:16:59,720 --> 00:17:02,960 Varför tror du att jag aldrig lämnar Sherwood-skogen? 164 00:17:07,320 --> 00:17:09,840 Hur försörjer du dig egentligen? 165 00:17:11,120 --> 00:17:14,200 -Har du ett stipendium? -Nej. 166 00:17:14,360 --> 00:17:17,640 -Jag har pengar. -Varifrån? 167 00:17:19,000 --> 00:17:22,240 Från företaget jag sålde förra året. 168 00:17:28,280 --> 00:17:32,840 Det är sant. Jag hade ett litet företag som jag sålde. 169 00:17:33,000 --> 00:17:38,200 -Det är inget skämt. Det är... -Vilken bra låt. 170 00:17:38,920 --> 00:17:41,640 Jag visste inte att du lyssande på reggae. 171 00:17:43,840 --> 00:17:46,080 Tja... 172 00:17:46,640 --> 00:17:52,240 När jag var tonåring... skickade mamma mig på en spårkkurs i England. 173 00:17:53,280 --> 00:17:56,280 Och jag hade en jamaicansk rumskompis... 174 00:17:56,440 --> 00:18:01,120 ...och vi rökte gräs och lyssnade på Rocksteady Music hela dagarna. 175 00:18:01,280 --> 00:18:04,440 -Är det sant? -Ja, nej. 176 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 Det hade varit coolt. 177 00:18:29,960 --> 00:18:32,200 Klara, det är klart. 178 00:18:36,080 --> 00:18:38,280 Klara? 179 00:18:58,640 --> 00:19:01,040 God natt. Sov sött. 180 00:19:55,040 --> 00:19:59,160 -God morgon. -God morgon på dig... 181 00:19:59,680 --> 00:20:02,400 -...också. -Jag däckade helt. 182 00:20:02,880 --> 00:20:07,640 -Hoppas att soffan inte var för obekväm. -Nej, jag överlever. 183 00:20:08,080 --> 00:20:12,360 -Lite bråttom bara. Måste mata fåglarna. -Fåglarna? 184 00:20:12,520 --> 00:20:17,360 Ja, två undulater. Mamma hatar dem, så jag fick ta med mig dem. 185 00:20:18,920 --> 00:20:21,280 Vad trevligt. 186 00:20:21,440 --> 00:20:25,360 Nåväl... Det var kul att arbeta med dig. 187 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Jag har haft jättetrevligt. 188 00:20:28,160 --> 00:20:32,920 -Detsamma. -Var inte dum. 189 00:20:35,320 --> 00:20:38,080 -Vi får hänga nån dag. -Ja. 190 00:20:38,240 --> 00:20:41,720 Klara? Vi kanske... 191 00:20:42,400 --> 00:20:45,760 Nu när vi är klara med uppsatsen... 192 00:20:46,480 --> 00:20:51,920 ...tänkte jag att vi kanske kunde äta middag på lördag? 193 00:20:52,080 --> 00:20:56,200 Ja, toppen. Kom hem till mig som omväxling. 194 00:20:56,360 --> 00:20:59,440 Jaså? Det vore trevligt. 195 00:21:36,560 --> 00:21:40,280 Hej. Wow, se på dig. 196 00:21:41,680 --> 00:21:43,800 Jag tog med vin. 197 00:21:44,480 --> 00:21:46,840 -Tempranillo. -Från Katalonien. 198 00:21:47,000 --> 00:21:50,640 -Jag vet, fantastiskt. Kom in. -Du gillar väl rött vin? 199 00:21:50,800 --> 00:21:52,880 Ja, jag älskar det. 200 00:21:53,280 --> 00:21:59,320 Känn dig som hemma. Jag ska bara avsluta en sak...innan vi dricker vin. 201 00:22:12,120 --> 00:22:15,960 -Så det är så man använder den? -Visst är den bra? 202 00:22:16,320 --> 00:22:18,840 Jag har nog aldrig använt en. 203 00:22:19,320 --> 00:22:25,640 Å ena sidan är hon min bästis, men å andra sidan är hon så ynklig. 204 00:22:25,800 --> 00:22:30,200 Det är jobbigt att träffa henne, för jag blir så irriterad. 205 00:22:30,360 --> 00:22:34,440 -Jag borde inte säga så, men... -Nej, jag förstår. Mamma är likadan. 206 00:22:34,920 --> 00:22:39,160 Hon bor mindre än en timme härifrån. Och hon ville inte att jag skulle flytta- 207 00:22:39,320 --> 00:22:41,880 -då hon var orolig. 208 00:22:43,560 --> 00:22:47,760 Jag önskar att hon bara... Jag vet inte. 209 00:22:48,440 --> 00:22:51,480 Ligger med brevbäraren eller nåt. 210 00:22:52,720 --> 00:22:56,560 -Det är egentligen inte så kul. -Jo, det är det. 211 00:22:57,680 --> 00:23:00,360 Du är en rolig kille. 212 00:23:02,120 --> 00:23:05,280 -Vart ska du? -Vi behöver fler drinkar. 213 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 Fram med dem bara. 214 00:23:09,840 --> 00:23:13,640 -Det här är det bästa. -Vad är det? 215 00:23:14,040 --> 00:23:18,680 -Min polska favoritvodka. -Okej. Polsk vodka... 216 00:23:20,080 --> 00:23:23,560 -Låt oss dricka för bruderschaft. -Bruderschaft? 217 00:23:23,720 --> 00:23:26,920 -Vad? -Det betyder broderskap på tyska... 218 00:23:27,080 --> 00:23:30,640 ...och man gör så här. Botten upp. 219 00:23:30,760 --> 00:23:32,920 -Allt? -Ja, snabbt. 220 00:23:35,200 --> 00:23:37,280 Och en kyss. 221 00:23:47,880 --> 00:23:51,240 -Förlåt! Jag är ledsen... -Vad? 222 00:23:54,880 --> 00:23:57,120 Vad? 223 00:23:57,280 --> 00:24:00,840 -Jag har aldrig tänk på dig så. -Hur då? 224 00:24:01,800 --> 00:24:06,200 Du vet... Som någon jag vill ligga med. 225 00:24:11,720 --> 00:24:13,840 Piet. 226 00:24:15,480 --> 00:24:19,080 -Det är ingen stor grej. -Nej, jag... 227 00:24:19,800 --> 00:24:22,000 Jag... 228 00:24:22,440 --> 00:24:26,280 Piet. Jag menade inte så. 229 00:24:27,520 --> 00:24:29,720 Jag måste gå. 230 00:24:29,880 --> 00:24:33,880 -Piet, lyssna. Jag är... -Jag ska gå nu. 231 00:24:34,040 --> 00:24:37,080 -Lyssna... -Jag ska bara... 232 00:25:11,760 --> 00:25:14,560 Du har fyra meddelanden. 233 00:25:16,560 --> 00:25:20,640 Hej. Kan du ringa tillbaka? 234 00:25:21,120 --> 00:25:24,240 Jag glömde jackan hos dig och... 235 00:25:24,400 --> 00:25:29,280 Tja, jag tycker verkligen att vi borde prata. Hej då. 236 00:25:32,080 --> 00:25:36,640 Piet? Karadimos här. Jag läste precis färdigt "Osynliga spår". 237 00:25:36,800 --> 00:25:43,120 Vad kan jag säga? Den är fantastisk. Lite moraltyngd, men toppen överlag. 238 00:25:43,760 --> 00:25:48,680 Och jag är glad att du verkar komma överrens med miss Koslowski. 239 00:25:48,840 --> 00:25:51,000 Jag tänkte också... 240 00:25:52,280 --> 00:25:55,360 Okej, du knullade henne inte. Så vad? 241 00:25:56,360 --> 00:26:01,120 Världen är stor därute. Gråt inte över en individ. Tänk på det. 242 00:26:01,280 --> 00:26:04,720 Du behöver distraheras och komma ut ur mörkret. 243 00:26:10,120 --> 00:26:13,680 Nu vet jag. Du vet Jean, fransmannen? 244 00:26:13,840 --> 00:26:17,280 Han känner en escort som gillar nördar. Det är perfekt. 245 00:26:18,360 --> 00:26:22,320 Hej, mr Spengler. Det var ett tag sen. Har du saknat mig? 246 00:26:22,480 --> 00:26:24,640 Lite. 247 00:26:25,160 --> 00:26:29,760 -Bara lite? Är du okej? -Fråga inte. 248 00:26:30,640 --> 00:26:36,440 Okej, visst. Så vad önskas idag? Titta, jag har lediga kläder igen. 249 00:26:37,840 --> 00:26:42,040 -Ta av dig kläderna. -Så rakt på sak. 250 00:26:47,360 --> 00:26:49,560 Gillar du mina underkläder? 251 00:26:50,400 --> 00:26:52,480 Ta av dem. 252 00:26:54,120 --> 00:26:57,960 -Är det verkligen du, Spengler? -Ja, så klart att det är. 253 00:27:01,520 --> 00:27:05,320 -När blev du en så elak pojke? -Kalla mig inte pojke. 254 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 Visst. 255 00:27:12,680 --> 00:27:14,840 Ta av dig kläderna. 256 00:27:24,800 --> 00:27:27,000 Nöjd? 257 00:27:28,000 --> 00:27:30,120 Sära på benen. 258 00:27:34,120 --> 00:27:37,520 -Så här? -Ja, det är bra. 259 00:27:38,000 --> 00:27:40,280 Och nu då? 260 00:27:40,440 --> 00:27:44,120 Ska jag leka med mig själv eller suga på en dildo? 261 00:27:44,280 --> 00:27:46,400 Prata in så där. 262 00:27:46,560 --> 00:27:50,720 Kom igen, vad är det för fel på dig? Varför är du så skum? 263 00:27:50,880 --> 00:27:52,920 -Kläm på dina bröstvårtor. -Nej. 264 00:27:53,080 --> 00:27:56,800 -Jo, kläm på dem. -Nej, det tänker jag inte. 265 00:27:57,240 --> 00:27:59,640 Det är inte roligt längre. 266 00:28:00,680 --> 00:28:04,280 -Eller har du trevligt? -Nej. 267 00:28:05,800 --> 00:28:08,200 Varför är du så arg? 268 00:28:11,360 --> 00:28:14,680 Har du fått något slags problem? 269 00:28:15,640 --> 00:28:18,080 Tjejproblem? 270 00:28:19,640 --> 00:28:22,040 Spengler? 271 00:28:26,720 --> 00:28:28,880 Har någon sårat dig? 272 00:28:32,640 --> 00:28:34,920 Dra åt helvete. 273 00:28:57,640 --> 00:28:59,720 Produkter. 274 00:29:53,840 --> 00:29:56,000 Piet? 275 00:30:08,880 --> 00:30:11,000 Piet? 276 00:30:13,720 --> 00:30:16,560 Piet, är du okej? 277 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 Dörren var inte låst och jag var orolig. 278 00:30:42,480 --> 00:30:44,640 Vad vill du? 279 00:30:45,200 --> 00:30:50,720 Jag ville berätta hur ledsen jag är. Jag förstår att du är arg på mig. 280 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 Det jag sa var hemskt. 281 00:30:57,680 --> 00:31:00,840 -Menade du det? -Nej, jag menar... 282 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 -Det är inte att jag inte gillar dig. -Jag pratar inte om det. 283 00:31:04,960 --> 00:31:07,280 Okej. 284 00:31:10,400 --> 00:31:13,080 Låt mig säga så här. 285 00:31:13,640 --> 00:31:19,960 Ärligt talat...trodde jag inte att jag någonsin skulle gilla dig. 286 00:31:20,120 --> 00:31:22,360 Men jag hade fel. 287 00:31:22,880 --> 00:31:25,200 Du är en toppenkille. 288 00:31:26,120 --> 00:31:31,520 Och ja, jag har till och med vissa känslor för dig jag inte trodde fanns. 289 00:31:33,000 --> 00:31:35,200 Har du? 290 00:31:36,200 --> 00:31:40,640 Ja, du vet...under andra omständigheter. 291 00:31:40,800 --> 00:31:42,880 Vad då för omständigheter? 292 00:31:43,040 --> 00:31:47,240 -Just nu skulle du och jag aldrig funka. -Varför inte? 293 00:31:47,400 --> 00:31:51,640 -Fattar du inte? -Att jag är oknullbar? 294 00:31:51,760 --> 00:31:54,640 Herregud, Piet! Jag försöker försonas. Det är inte mitt fel- 295 00:31:54,760 --> 00:31:58,160 -att ingen hittat in i ditt råtthål för att knulla dig! 296 00:32:01,520 --> 00:32:06,040 Gud, jag gör allt värre. Får jag? 297 00:32:09,640 --> 00:32:11,840 Du... 298 00:32:15,280 --> 00:32:18,440 Jag kanske inte borde ha kommit hit. 299 00:32:19,320 --> 00:32:21,680 Men jag bryr mig om dig. 300 00:32:22,720 --> 00:32:25,840 Och jag bryr mig om dig. 301 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 Piet. 302 00:32:31,520 --> 00:32:33,840 Vi är ett ganska bra team. 303 00:32:36,760 --> 00:32:39,400 Ja, det är vi. 304 00:32:49,200 --> 00:32:53,320 -Är du okej? -Ja, bara lite... 305 00:32:55,000 --> 00:32:57,440 Plötsligt... 306 00:32:58,880 --> 00:33:01,040 ...känner jag mig väldigt trött. 307 00:33:02,880 --> 00:33:06,200 Är det okej om jag vilar en stund? 308 00:33:07,400 --> 00:33:10,280 Vill du inte gå till den stora dansen? 309 00:33:11,160 --> 00:33:13,400 Ja, visst. 310 00:33:15,840 --> 00:33:19,320 Kan du väcka mig om fem minuter? 311 00:33:23,960 --> 00:33:26,160 Visst. 312 00:33:29,080 --> 00:33:31,240 Piet? 313 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 Är vi lugna nu? 314 00:33:39,880 --> 00:33:43,680 Ja...vi är lugna. 315 00:40:11,400 --> 00:40:14,960 Mr Spengler. Jag förväntade mig inte att se er igen så snabbt. 316 00:40:15,480 --> 00:40:17,840 Kan vi chatta enskilt? 317 00:40:18,880 --> 00:40:23,680 Du vet mitt schema, gullet. Just nu är det happy hour för alla killar. 318 00:40:24,440 --> 00:40:28,040 -Jag betalar det dubbla. -Det går inte. 319 00:40:28,200 --> 00:40:32,760 -Tredubbelt. -Nåväl, jag antar att det är bråttom. 320 00:40:32,920 --> 00:40:35,560 Jag behöver bara en kvart. 321 00:40:39,160 --> 00:40:41,320 Snälla? 322 00:40:44,360 --> 00:40:47,520 Mr Spengler har presenterat en helt ny affärsmodell här ikväll. 323 00:40:47,680 --> 00:40:51,760 Visst, jag ber om ursäkt, Spud80, Paradox och alla andra. 324 00:40:51,920 --> 00:40:57,280 Ni får en voucher på min webbsida. Kom tillbaka om en kvart om ni kan hålla er. 325 00:40:59,320 --> 00:41:01,440 Tack. 326 00:41:08,800 --> 00:41:13,760 -Så vad vill du? -Jag ber om ursäkt för häromdagen. 327 00:41:13,920 --> 00:41:17,960 -Ja, men vad vill du? -Jag behöver dina råd. 328 00:41:20,040 --> 00:41:25,400 -Om vad? -Jag är...med en tjej just nu. 329 00:41:27,000 --> 00:41:29,280 Okej. 330 00:41:29,640 --> 00:41:33,520 Det var ovanligt. Och vad behöver du mig till? 331 00:41:34,480 --> 00:41:37,080 Jag kan inte slappna av. 332 00:41:39,080 --> 00:41:41,400 Varför inte? 333 00:41:45,240 --> 00:41:48,240 Hon... Hon är tyst. 334 00:41:50,000 --> 00:41:52,280 Okej, lugn. 335 00:41:54,520 --> 00:41:57,560 Tjejer kan vara så. 336 00:41:58,480 --> 00:42:02,200 Oftast vill de att du leder. 337 00:42:04,000 --> 00:42:06,280 Ta det lugnt. 338 00:42:11,120 --> 00:42:15,080 -Ska jag värma upp dig lite? -Ja, det vore toppen. 339 00:42:17,160 --> 00:42:19,400 Vill du... 340 00:42:19,960 --> 00:42:24,560 -...ha jordgubbarna? -Jag gillar verkligen jordgubbarna. 341 00:42:35,880 --> 00:42:38,080 Du tycker visst om det. 342 00:42:56,920 --> 00:42:59,200 Snälla, fortsätt. 343 00:44:26,160 --> 00:44:28,320 Fan också. 344 00:44:34,160 --> 00:44:38,800 Klara, drick. Drick, det är okej. Det är bara vatten. 345 00:45:07,920 --> 00:45:10,160 Spengler? 346 00:45:11,400 --> 00:45:14,720 Spengler? Hallå? 347 00:45:15,560 --> 00:45:17,880 Jordgubbarna är slut. 348 00:46:24,280 --> 00:46:26,400 Klara? 349 00:46:42,640 --> 00:46:44,840 Klara? 350 00:47:06,920 --> 00:47:10,320 Klara? Klara? 351 00:47:23,640 --> 00:47:25,920 Fan också. 352 00:48:06,200 --> 00:48:08,360 Leverans, mr Piet. 353 00:48:13,160 --> 00:48:16,320 Kom igen, jag vet att ni är därinne. Jag hörde er. 354 00:48:18,040 --> 00:48:21,480 -Sen kvällsleverans. -Jag har inte beställt något. 355 00:48:21,640 --> 00:48:24,160 -Är du säker? -Ja, det är jag. 356 00:48:24,320 --> 00:48:28,640 Men det är en vanliga leverans. Sushi-meny A med extra soja. 357 00:48:28,800 --> 00:48:32,880 -Ja, men jag beställde inget. -Men det är er adress. 358 00:48:35,360 --> 00:48:40,160 Nej, det står 47, det här är 41. 359 00:48:41,000 --> 00:48:45,240 Jag är ledsen. Varför gillar alla sushi så mycket här? 360 00:48:45,720 --> 00:48:50,360 -Jag vet inte. -Hur som helst, förlåt att jag störde. 361 00:48:50,520 --> 00:48:52,760 -Okej. -Och ha en trevlig kväll. 362 00:48:52,920 --> 00:48:55,000 Detsamma. 363 00:49:03,400 --> 00:49:05,640 Leverans, mr Osmond! 364 00:50:12,120 --> 00:50:16,520 Våldtäkt 15. 365 00:56:50,800 --> 00:56:52,960 Piet? 366 00:56:54,000 --> 00:56:56,160 Släpp in mig! 367 00:57:17,560 --> 00:57:21,760 Alex? Vad gör du här? 368 00:57:25,480 --> 00:57:27,960 Jag ska döda henne, Piet. 369 00:57:28,800 --> 00:57:31,160 Vad pratar du om? 370 00:57:33,520 --> 00:57:37,760 Hon är med Marc nu. Idrottsforskaren, Marc. 371 00:57:37,920 --> 00:57:40,000 Ditt ex? 372 00:57:45,920 --> 00:57:49,560 Var inte så nedlåtande, viktigpetter. 373 00:57:51,520 --> 00:57:56,360 -Snälla, lugna ner dig. -Det är en fars. Jag sa ju det. 374 00:57:57,440 --> 00:58:00,680 Var är min okunskap när jag behöver den? 375 00:58:04,920 --> 00:58:11,160 Ett litet ögonblick... För ett ögonblick trodde jag att det skulle lösa sig. 376 00:58:14,800 --> 00:58:17,360 Jag vet hur det känns. 377 00:58:18,320 --> 00:58:22,800 Och det kommer att bli...bra. 378 00:58:24,040 --> 00:58:26,320 Det kommer att bli bra. 379 00:58:30,080 --> 00:58:33,080 Du är så fin, vet du det? 380 00:58:39,680 --> 00:58:43,000 -Jag måste pissa. -Vänta lite. 381 00:58:44,320 --> 00:58:46,480 Jag måste pissa. 382 00:58:54,560 --> 00:58:57,640 Jag kan ta hand om mig själv! 383 00:58:59,040 --> 00:59:01,920 Gör dig redo för discot, tiger. 384 00:59:11,560 --> 00:59:17,120 Du...borde skaffa dig bättre självkänsla. 385 01:02:42,400 --> 01:02:44,640 Förlåt mig... 386 01:03:11,160 --> 01:03:14,480 Våning 3, dörrarna öppnas. 387 01:03:29,160 --> 01:03:32,960 Våning 2, dörrarna öppnas. 388 01:04:52,360 --> 01:04:54,520 Hallå? 389 01:04:54,920 --> 01:04:57,160 Är du okej? 390 01:04:58,120 --> 01:05:00,280 Vad har hänt? 391 01:05:03,720 --> 01:05:07,120 -En fågel... -En fågel? 392 01:05:07,800 --> 01:05:11,800 Ja, jag...en fågel och jag ramlade. Den skrämde mig. 393 01:05:11,960 --> 01:05:14,440 -Ska jag ringa läkare? -Nej. 394 01:05:15,520 --> 01:05:17,680 Nej... 395 01:05:18,320 --> 01:05:20,320 Nej. 396 01:05:27,640 --> 01:05:29,720 Tack. 397 01:05:40,440 --> 01:05:43,200 Okej, bra... 398 01:05:43,920 --> 01:05:47,480 Tack. Verkligen. 399 01:05:47,960 --> 01:05:51,640 -Hur ska jag kunna återgälda dig? -Vart ska du? 400 01:05:53,920 --> 01:05:57,160 -Norrut. -Perfekt. Du får köra hem mig. 401 01:05:59,360 --> 01:06:01,400 Okej. 402 01:06:08,280 --> 01:06:10,800 Kan du ens köra bil? 403 01:06:16,880 --> 01:06:20,840 Varför har du hyrt en bil om du inte ens kan köra? Hur kommer du hem igen? 404 01:06:22,680 --> 01:06:24,960 Det spelar ingen roll nu. 405 01:06:25,880 --> 01:06:30,000 -Du är lite märklig, Thomas. -Varför kallar du mig Thomas? 406 01:06:30,160 --> 01:06:33,160 Det står på paketen. Heter du inte så? 407 01:06:33,720 --> 01:06:35,800 Jo, visst. Självklart. 408 01:06:35,960 --> 01:06:40,040 Det är lätt att komma ihåg, för mitt barnbarn heter Thomas. 409 01:06:40,720 --> 01:06:42,920 -Vad fint. -Ja. 410 01:06:44,280 --> 01:06:48,840 -Vad är det för något? -Paketen? 411 01:06:49,400 --> 01:06:52,880 -Varor som ska skickas tillbaka. -Är de trasiga? 412 01:06:54,160 --> 01:06:57,160 Ja...de är trasiga. 413 01:07:07,640 --> 01:07:09,720 Gränspolisen. 414 01:07:10,760 --> 01:07:13,760 -Jag måste gå ut. -Varför då? 415 01:07:13,920 --> 01:07:16,920 -Jag har inga papper. -Som ID och körkort? 416 01:07:17,080 --> 01:07:19,840 -Visum. -Har du inget visum? 417 01:07:20,000 --> 01:07:24,360 -Hur fick du jobbet på skolan? -En överenskommelse som är hemlig. 418 01:07:25,840 --> 01:07:28,640 Kan vi inte köra runt på nåt sätt? 419 01:07:36,840 --> 01:07:39,320 -Jag är verkligen ledsen. -Vänta. 420 01:07:41,120 --> 01:07:44,640 Snälla, vänta. Jag behöver din hjälp. 421 01:07:44,800 --> 01:07:49,120 Jag kan lämna bilen här, men jag kan inte gå genom skogen själv. Snälla. 422 01:08:03,840 --> 01:08:07,440 Nej! Fan också! 423 01:08:08,360 --> 01:08:11,160 -Fan också! -Vad? 424 01:08:12,280 --> 01:08:14,800 -Det är bara en telefon. -Fan också! 425 01:08:14,960 --> 01:08:21,080 Det är inte bara en telefon. Jag vet inte var vi är eller vart vi ska. 426 01:08:21,240 --> 01:08:24,560 Thomas. Vad är det med dig? 427 01:08:28,080 --> 01:08:32,920 -Något hemskt hände ikväll. -Jag vill inte veta. 428 01:08:34,160 --> 01:08:36,680 Ryck upp dig, så fortsätter vi. 429 01:08:52,280 --> 01:08:55,280 Okej, vi fortsätter. 430 01:09:13,320 --> 01:09:16,400 -Där är den. -Tack gode gud. 431 01:09:21,360 --> 01:09:25,200 Jag måste till vänster nu. Klarar du dig själv? 432 01:09:26,120 --> 01:09:28,320 Ja... 433 01:09:29,840 --> 01:09:32,120 Du heter inte Thomas, va? 434 01:09:33,200 --> 01:09:38,280 Nej. Men du heter Nathalie, visst? 435 01:09:38,440 --> 01:09:41,440 Jag har också haft problem, Thomas. 436 01:09:42,640 --> 01:09:44,640 Det är Piet. 437 01:09:46,040 --> 01:09:49,320 -Farväl, Piet. -Tack. 438 01:09:55,160 --> 01:09:57,440 Nathalie! 439 01:09:57,960 --> 01:10:00,520 Jag kan hjälpa dig med ditt visum. 440 01:12:40,720 --> 01:12:47,680 Jag var rätt full ärligt talat. Jag tror att vi spelade ett dryckesspel. 441 01:12:47,840 --> 01:12:51,760 Sen måste jag ha förstört hans dörr på nåt sätt. Men han blev inte arg. 442 01:12:51,920 --> 01:12:53,960 Han följde mig tillbaka till mitt rum. 443 01:12:54,120 --> 01:12:58,480 Jag var kvar sent på campuset på grund av dansen...och jag träffade Piet. 444 01:12:59,280 --> 01:13:04,280 Och han följde mig till busstationen för att ta den sista bussen. 445 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 Biljetten? 446 01:13:08,240 --> 01:13:11,280 Nej, jag har inte kvar den. 447 01:13:12,440 --> 01:13:15,760 Du vet, jag är dålig med papper. 448 01:13:15,920 --> 01:13:22,440 Han dök upp vid affären vid 5. Det var första gången jag såg honom ute. 449 01:13:22,640 --> 01:13:25,480 Oftast får han allt hemskickat. 450 01:13:25,640 --> 01:13:30,640 Jag vaknade upp på toaletten och han kom med värktabletter. 451 01:13:31,680 --> 01:13:35,000 Jag minns inte om han hade några paket. 452 01:13:36,040 --> 01:13:40,360 Han kanske hade något, jag vet inte. Jag minns inte. 453 01:13:40,520 --> 01:13:44,440 Jag var hos honom tidigare på kvällen, men det var en felleverans. 454 01:13:44,640 --> 01:13:47,520 Nej, jag tror inte att det var någon annan där. 455 01:13:47,680 --> 01:13:51,040 Nej, jag tror inte att ni hittar nåt på hans dator. Han är inte sån- 456 01:13:51,200 --> 01:13:56,120 -och även om han vore det skulle han inte lämna kvar något. 457 01:13:57,120 --> 01:14:01,320 Jag kör ut saker till honom nästan varje dag. Han är alltid likadan. 458 01:14:02,200 --> 01:14:07,120 Han var vänlig och hjälpsam. Det är en bra pojke. 459 01:14:10,200 --> 01:14:12,400 Ursäkta? 460 01:14:14,560 --> 01:14:16,680 Är du Piet Carnell? 461 01:14:19,200 --> 01:14:23,200 Stoppa mig... om det jag säger gör dig upprörd. 462 01:14:24,280 --> 01:14:26,880 Men jag har svårt att tro det. 463 01:14:27,360 --> 01:14:29,880 Vad jag inte föstår är... 464 01:14:30,960 --> 01:14:35,200 ...den känslomässiga nivån i din personlighet. 465 01:14:35,360 --> 01:14:42,360 Pete, jag lärde mig mer om dig från uppsatsen än från polisrapporterna. 466 01:14:44,000 --> 01:14:49,000 Du måste förstå att jag bara kan släppa det här fallet... 467 01:14:49,160 --> 01:14:52,280 ...när jag är övertygad om att mina tvivel inte stämmer. 468 01:14:52,760 --> 01:14:57,280 Så... Jag frågar dig om du kan... 469 01:14:58,640 --> 01:15:02,000 ...assistera mig i mitt dilemma. 470 01:15:03,960 --> 01:15:06,480 Jag ska se vad jag kan göra. 471 01:15:08,400 --> 01:15:10,520 Vad vill du veta? 472 01:15:11,560 --> 01:15:13,560 Vad tyckte du om hos henne? 473 01:15:20,080 --> 01:15:22,400 Klara var... 474 01:15:25,040 --> 01:15:27,160 Hon var... 475 01:15:28,160 --> 01:15:31,160 Hon såg mig som en hel person. 476 01:15:34,280 --> 01:15:36,520 Det kanske låter dumt... 477 01:15:38,160 --> 01:15:40,560 ...men det kändes bra. 478 01:15:41,200 --> 01:15:44,160 Det låter inte alls dumt. 479 01:15:45,480 --> 01:15:49,200 -Hon måste ha tyckt om dig också. -Vi stod varandra nära. 480 01:15:49,360 --> 01:15:52,160 Närmare än vad du berättade för polisen. 481 01:15:53,520 --> 01:15:57,400 Jag förstår. Jag dömer dig inte. 482 01:15:59,040 --> 01:16:01,400 Låg ni med varandra? 483 01:16:07,080 --> 01:16:11,560 -Ja. -Kvällen då hon försvann? 484 01:16:16,520 --> 01:16:18,560 Ni gjorde det, inte sant? 485 01:16:21,400 --> 01:16:23,840 Det har ingen med att göra. 486 01:16:24,280 --> 01:16:28,760 Du har rätt, men varför hålla det hemligt? 487 01:16:32,640 --> 01:16:35,360 Klara sa aldrig det... 488 01:16:37,080 --> 01:16:42,480 ...men jag visste att hon inte ville att någon skulle veta om oss. 489 01:16:44,800 --> 01:16:46,920 Du var arg på henne. 490 01:16:50,160 --> 01:16:52,200 Jag antar det. 491 01:16:52,640 --> 01:16:55,280 Ville du göra henne illa? 492 01:16:58,520 --> 01:17:00,720 Nej. 493 01:17:04,920 --> 01:17:08,280 Jag ville aldrig att hon skulle råka illa ut. 494 01:17:10,960 --> 01:17:15,000 Vi bråkade...två dagar innan hon... 495 01:17:15,680 --> 01:17:19,320 ...försvann, då hon inte ville... 496 01:17:20,040 --> 01:17:22,200 ...bli ihop med mig. 497 01:17:23,400 --> 01:17:26,560 Men vi träffades igen, pratade och allt var bra. 498 01:17:28,320 --> 01:17:31,760 Sen bestämde vi oss för att lämna det så. 499 01:17:33,640 --> 01:17:37,720 Och på något sätt... 500 01:17:40,160 --> 01:17:44,920 ...hamnade vi i säng. 501 01:17:49,640 --> 01:17:51,840 Det... 502 01:17:53,760 --> 01:17:56,200 Ursäkta mig. 503 01:18:01,280 --> 01:18:03,720 Hur som helst... 504 01:18:06,760 --> 01:18:11,320 ...försökte jag respektera hennes önskan och jag... 505 01:18:12,280 --> 01:18:14,640 ...berättade inte för någon. 506 01:18:15,240 --> 01:18:21,720 Men när hon hittades, kändes det märkligt att jag inte berättat hela sanningen. 507 01:18:26,200 --> 01:18:29,520 Men vad spelar det för roll nu? 508 01:18:31,560 --> 01:18:33,920 Hittade du på det där precis? 509 01:18:38,120 --> 01:18:41,920 Tro vad ni vill, miss Stantz. 510 01:18:45,320 --> 01:18:50,160 Men Klara var min första och jag älskade henne. 511 01:18:51,960 --> 01:18:54,040 Okej? 512 01:18:54,800 --> 01:18:59,240 Och hon krossade mitt hjärta. Ja, men... 513 01:19:00,840 --> 01:19:03,360 ...hon förändrade mitt liv. 514 01:19:07,640 --> 01:19:11,400 Utan henne hade jag inte... 515 01:19:12,160 --> 01:19:14,680 ...varit där jag är nu. 516 01:19:29,120 --> 01:19:31,400 Ska du gå? 517 01:19:31,840 --> 01:19:35,120 Ja. Förlåt att jag störde. 518 01:19:43,200 --> 01:19:46,800 Inget av det jag berättat bevisar min oskuld. 519 01:19:48,200 --> 01:19:52,320 I din uppsats skriver du om en "spökmaskin". 520 01:19:53,160 --> 01:19:55,640 Vet du varför jag gillar den? 521 01:19:56,920 --> 01:19:59,000 Nej. 522 01:20:00,120 --> 01:20:04,760 För den visar att du är...en idealist. 523 01:20:10,440 --> 01:20:15,440 Här är mitt kort. Ring om du behöver någon att prata med. 524 01:20:15,640 --> 01:20:19,080 -Jag heter Ketura. -Tack. 525 01:20:21,800 --> 01:20:24,800 Det är skönt...att prata. 526 01:20:27,440 --> 01:20:30,360 Och jag brukar aldrig få nummer av tjejer. 527 01:20:31,080 --> 01:20:33,280 Bli inte för kaxig. 528 01:20:54,040 --> 01:20:57,040 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision 37984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.