Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,480
Osynliga spår.
Jag gillar det, låter lovande.
2
00:00:39,640 --> 00:00:45,200
Intressant syn på ämnet.
Jag ser fram emot resultatet, Piet.
3
00:00:45,800 --> 00:00:52,000
Och oss emellan. Jag har inte träffat
många elever med sådan potential.
4
00:00:53,240 --> 00:00:57,040
-Tack, mr Kardimos.
-Men bli inte för kaxig.
5
00:00:57,200 --> 00:01:00,760
Det kommer att ta ett tag att
skriva uppsatsen.
6
00:01:00,920 --> 00:01:06,400
-Ja, sir.
-Jag måste sticka. Lycka till.
7
00:02:10,680 --> 00:02:13,560
Ursäkta? Ursäkta!
8
00:02:17,360 --> 00:02:19,760
Är du Piet Carnell?
9
00:02:27,120 --> 00:02:29,640
-Mjölk, socker?
-Svart, tack.
10
00:02:37,640 --> 00:02:42,000
-Osynliga spår?
-Uppsatsen jag skrev med Klara.
11
00:02:42,160 --> 00:02:44,280
Jag vet, jag läste den.
12
00:02:45,440 --> 00:02:48,480
-Jaså?
-Jag tyckte om den.
13
00:02:49,200 --> 00:02:52,560
-Kom du på titeln?
-Ja, det gjorde jag.
14
00:02:57,080 --> 00:02:59,440
Hur kan jag hjälpa er, miss Stantz?
15
00:03:00,280 --> 00:03:02,400
Det här är en bra början.
16
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
-Jag har redan talat med polisen.
-Jag arbetar inte för polisen.
17
00:03:10,440 --> 00:03:12,800
-Inte?
-Nej.
18
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
De intresserar mig inte.
19
00:03:17,320 --> 00:03:19,720
Så vad gör ni här?
20
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
Jag arbetar för Klaras familj.
21
00:03:28,360 --> 00:03:31,800
Vad exakt...kan jag hjälpa er med?
22
00:03:34,400 --> 00:03:39,200
Från vad jag fick veta är du den som
rapporterade att hon var försvunnen.
23
00:03:39,360 --> 00:03:46,000
Och du hade inte något att göra med hennes
försvinnande eller kroppens skick...
24
00:03:46,520 --> 00:03:48,840
...när den hittades.
25
00:03:50,280 --> 00:03:52,720
Det stämmer.
26
00:03:53,160 --> 00:03:58,000
Stoppa mig...
om det jag säger gör dig upprörd.
27
00:03:58,640 --> 00:04:01,720
Men jag har svårt att tro på det.
28
00:04:24,440 --> 00:04:26,560
Klara Koslowski
29
00:04:47,320 --> 00:04:49,640
-God morgon mr Piet. Hur mår ni idag?
-God morgon.
30
00:04:49,800 --> 00:04:54,040
Så idag har ni två från Horizon,
ett från Heaven...
31
00:04:54,200 --> 00:04:57,520
...och de vanliga matinköpen.
32
00:04:58,440 --> 00:05:00,560
Skriv på här, tack.
33
00:05:04,120 --> 00:05:07,560
-Saknas något?
-Min sushi?
34
00:05:08,920 --> 00:05:12,480
-Just det. sushi-meny A.
-Ja, det är min lunch.
35
00:05:12,640 --> 00:05:18,680
Jag är verkligen ledsen. Här, kryssa i det
som saknas, så får ni en återbetalning.
36
00:05:19,480 --> 00:05:23,720
-Kan du inte hämta den?
-Ledsen, men det går inte.
37
00:05:49,080 --> 00:05:52,280
Den här implikationen gör följande.
38
00:05:52,440 --> 00:05:57,520
Den binder ihop X med 144.
39
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
Men bindningen är lokal.
40
00:06:01,880 --> 00:06:05,640
Vilken innebär att den bara kan hållas
inom gränsen för koden.
41
00:06:05,800 --> 00:06:09,880
Hej, ursäkta? Är du Piet Carnell?
42
00:06:10,920 --> 00:06:15,160
-Ja, hur...
-Får jag? Det går fort, jag lovar.
43
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
Jag söker en partner till uppsatsen
och professor Karadimos...
44
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
-...sa att du var ledig.
-Jaså?
45
00:06:21,480 --> 00:06:23,760
-Toppen.
-Nej, jag...
46
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
-Nej, jag måste verkligen gå nu.
-Självklart.
47
00:06:27,400 --> 00:06:30,720
-Jag har några...
-Men projektet då?
48
00:06:30,880 --> 00:06:34,960
Du har nog fått fel information,
för jag har redan en partner.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,400
-Är det sant?
-Ja, jag... Kanske en annan gång.
50
00:06:38,560 --> 00:06:40,640
Ha en trevlig dag.
51
00:06:48,000 --> 00:06:53,760
Hej, mr Spengler. I tid för vårt
lilla privata möte. Hur mår du, gullet?
52
00:06:53,920 --> 00:06:56,160
Bra, tack.
53
00:06:56,800 --> 00:06:59,240
Vad tycker du om mina kläder?
54
00:07:00,280 --> 00:07:04,360
Inte för mycket? För jag vet ju att
du gillar en mer ledig stil.
55
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Ibland.
56
00:07:07,640 --> 00:07:13,760
Okej, vad önskas idag?
Ska jag visa dig mina nya klackskor?
57
00:07:13,920 --> 00:07:19,040
-Det låter bra.
-De är jättefina. Strax tillbaka.
58
00:07:30,440 --> 00:07:32,680
Vem är det?
59
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
-Hej, Piet.
-Hej.
60
00:07:39,560 --> 00:07:45,040
Ledsen att jag var så påflugen. Jag fick
en känsla av att jag skrämde iväg dig.
61
00:07:46,440 --> 00:07:50,800
-Vad kan jag hjälpa dig med?
-Jag läste din senaste avhandling...
62
00:07:50,960 --> 00:07:57,360
...och tyckte att den var toppen, så är
det möjligt jobar jag gärna med dig.
63
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
-Läste du min avhandling?
-Vad ska jag säga? Den är jättebra.
64
00:08:02,160 --> 00:08:04,920
Särskilt din mottes mot Ian Clark.
65
00:08:05,880 --> 00:08:08,040
Tack.
66
00:08:09,120 --> 00:08:13,120
-Jag har redan en partner, så...
-Lyssna, jag vet att jag är ny här...
67
00:08:13,280 --> 00:08:17,640
...men jag lär mig snabbt
och jag lovar att du inte ångrar dig.
68
00:08:32,840 --> 00:08:37,200
-Så du får klassificera datakällor.
-Okej.
69
00:08:38,080 --> 00:08:42,360
Och...kapitel tre, "Spökmaskinen"?
70
00:08:42,800 --> 00:08:44,960
Jag fixar det.
71
00:08:45,120 --> 00:08:47,200
Okej, men vad är det?
72
00:08:47,920 --> 00:08:50,440
En teori som jag har.
73
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
Kan du förklara den för mig?
74
00:08:55,520 --> 00:08:57,720
Okej...
75
00:08:58,520 --> 00:09:03,440
Tänk att du...har ett verktyg-
76
00:09:03,640 --> 00:09:06,840
-som du kunde...
77
00:09:07,480 --> 00:09:10,360
...röra genom internet som ett spöke.
78
00:09:10,840 --> 00:09:15,000
-Som ett proxyskydd?
-Mer än så.
79
00:09:15,920 --> 00:09:22,440
Tänk ICReach, men ännu kraftfullare.
Du skulle kunna ta dig in i allas konton.
80
00:09:22,920 --> 00:09:27,080
Banker, epost, sociala medier.
81
00:09:27,840 --> 00:09:34,640
Även bortom det. Du skulle kunna gå in i
allas datorer som om den vore din egen.
82
00:09:34,760 --> 00:09:40,800
Den intressanta frågan är...
Om du hade ett sånt verktyg...
83
00:09:40,960 --> 00:09:44,280
...och ingen visste om det.
Skulle du använda det?
84
00:09:45,640 --> 00:09:49,080
Jag antar att de flesta
skulle prova, visst?
85
00:09:49,520 --> 00:09:53,680
Men vi tycker väl båda att det är fel?
86
00:09:55,560 --> 00:09:59,280
-Okej, så?
-Så frågan är...
87
00:09:59,880 --> 00:10:04,880
Om man kommer undan med det.
Avgör det om man...
88
00:10:05,800 --> 00:10:09,120
...tänker göra något omoraliskt?
89
00:10:09,960 --> 00:10:14,080
Tja, jag antar att det stämmer,
men det är inte direkt informatik.
90
00:10:14,280 --> 00:10:19,200
-Varför vill du ha med det i uppsatsen?
-För hela idén om digitala spår...
91
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
...handlar om moralfrågor.
Antingen för den som samlar spåren-
92
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
-eller den som lämnar dem.
93
00:10:25,800 --> 00:10:30,640
Kontroll över spår betyder makt och den
potentiella makten av en spökmaskin-
94
00:10:30,760 --> 00:10:35,920
-skulle få folk att känna sig oåtkomliga
och få dem att handla omoraliskt.
95
00:10:37,320 --> 00:10:41,440
Men ett fel...är ett fel...
96
00:10:42,320 --> 00:10:46,840
...även om man...kommer undan med det.
97
00:10:48,200 --> 00:10:51,280
Piet, får jag ställa en personlig fråga?
98
00:10:52,480 --> 00:10:54,720
Okej.
99
00:10:54,880 --> 00:10:58,440
Du är en toppenkille och riktigt smart.
100
00:10:59,040 --> 00:11:02,000
Varför gömmer du dig så här?
101
00:11:02,320 --> 00:11:04,760
Jag har aldrig sett dig på en lektion.
102
00:11:06,040 --> 00:11:09,280
Jag känner mig inte bekväm
bland människor.
103
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
Men varför då?
Du verkar inte så obekväm nu.
104
00:11:13,480 --> 00:11:15,680
Nej, inte nu.
105
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
Ska vi fortsätta?
Det känns lite märkligt att prata om det.
106
00:11:24,160 --> 00:11:27,680
Du förstår,
jag är inte din rådgivare eller nåt.
107
00:11:28,080 --> 00:11:31,520
Men du kanske borde utmana dig själv lite.
108
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
-Hej.
-Hej.
109
00:11:53,680 --> 00:11:57,760
-Är lasagnen god idag?
-Ursäkta?
110
00:11:58,280 --> 00:12:02,160
-Är lasagnen ett bra val idag?
-Jag äter inte här.
111
00:12:06,520 --> 00:12:10,000
Vilken fin skjorta.
112
00:12:12,200 --> 00:12:15,520
Det är vår uniform. Alla har den.
113
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
Just det...
114
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
Ja...
115
00:12:26,800 --> 00:12:28,960
Just det...
116
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
Våning 4, dörrarna öppnas.
117
00:13:08,680 --> 00:13:12,560
-Vänta lite. Du gillar henne, va?
-Nej.
118
00:13:13,360 --> 00:13:17,000
-Du är en usel lögnare. Vad heter hon?
-Hurså?
119
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
-Kom igen, Piet. Vad heter hon?
-Klara.
120
00:13:20,400 --> 00:13:24,000
Nu snackar vi.
Så när får jag träffa din nya flickvän?
121
00:13:24,640 --> 00:13:27,520
-Piet?
-Jag borde inte ha sagt något.
122
00:13:27,680 --> 00:13:32,080
Nej, du gjorde det rätta. Det är bra att
prata med sina vänner om sånt.
123
00:13:32,240 --> 00:13:36,200
Så hur långt kom ni?
Hånglade ni? Höll varandra i handen?
124
00:13:39,120 --> 00:13:46,120
-Så inget hände?
-Vi trivs väldigt bra tillsammans bara.
125
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
Det är...bra.
126
00:13:50,640 --> 00:13:54,760
Det är bara det att
jag inte vet hur jag ska...
127
00:13:55,160 --> 00:13:58,440
Jag vet inte hur jag ska kunna...
128
00:13:58,840 --> 00:14:01,040
Lägga in en stöt?
129
00:14:01,520 --> 00:14:04,280
-Vad?
-Du måste...
130
00:14:04,520 --> 00:14:08,000
...skapa...fysisk kontakt.
131
00:14:09,240 --> 00:14:12,560
-Men det är inte så.
-Jo, det är det.
132
00:14:13,320 --> 00:14:17,560
-Vore det inte aggressivt med projektet...
-Glöm projektet.
133
00:14:17,720 --> 00:14:21,640
Alla vet att du inte behöver någon hjälp.
Du måste vara mer på.
134
00:14:21,760 --> 00:14:24,960
Om du någonsin ska få knulla
måste du lägga in en stöt.
135
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
Tack.
136
00:14:35,000 --> 00:14:38,120
-Allt väl, Pete?
-Ja.
137
00:14:39,560 --> 00:14:43,960
-Du verkar lite spänd.
-Nej, det är lugnt.
138
00:14:48,920 --> 00:14:54,280
Tja...
Jag känner mig faktiskt lite spänd själv.
139
00:14:55,400 --> 00:14:57,480
Ska vi ta en paus?
140
00:14:58,520 --> 00:15:03,120
-Borde vi inte avsluta det här först?
-Lugn, det är ju nästan klart.
141
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Och...
142
00:15:07,720 --> 00:15:10,000
Jag tog med något.
143
00:15:26,240 --> 00:15:29,040
Det är...riktigt bara grejer.
144
00:15:35,280 --> 00:15:37,680
Vart vill du komma i livet, Piet?
145
00:15:41,760 --> 00:15:44,080
Du kommer att skratta.
146
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
Jag vill göra världen bättre.
147
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
-Som Jesus?
-Nej.
148
00:15:53,480 --> 00:15:55,640
Inte som Jesus.
149
00:15:55,800 --> 00:15:58,160
Som...
150
00:15:59,480 --> 00:16:02,240
Som en modern Robin Hood.
151
00:16:02,760 --> 00:16:06,480
-Som aldrig lämnar Sherwood-skogen.
-Ja, precis.
152
00:16:06,640 --> 00:16:09,080
Du snackar så mycket skit.
153
00:16:14,080 --> 00:16:17,840
Och du...Moder Teresa?
154
00:16:19,200 --> 00:16:22,440
Tro det eller inte. Jag har ingen aning.
155
00:16:22,840 --> 00:16:27,760
Innan jag började med informatik
höll jag på med allt möjligt.
156
00:16:28,400 --> 00:16:32,040
Resor, musik, arkitektur.
157
00:16:33,240 --> 00:16:35,760
Varför pluggade du inget av det?
158
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
Jag antar att jag saknade passion.
159
00:16:39,040 --> 00:16:44,720
Allt jag vet är att
det jag gör inte ska säljas billigt.
160
00:16:45,160 --> 00:16:48,720
Just nu vill jag bara
skaffa mig ett bra CV.
161
00:16:49,880 --> 00:16:51,960
Det låter rimligt.
162
00:16:52,560 --> 00:16:57,320
Det är faktiskt lite cyniskt,
men det är en cynisk värld.
163
00:16:59,720 --> 00:17:02,960
Varför tror du att
jag aldrig lämnar Sherwood-skogen?
164
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
Hur försörjer du dig egentligen?
165
00:17:11,120 --> 00:17:14,200
-Har du ett stipendium?
-Nej.
166
00:17:14,360 --> 00:17:17,640
-Jag har pengar.
-Varifrån?
167
00:17:19,000 --> 00:17:22,240
Från företaget jag sålde förra året.
168
00:17:28,280 --> 00:17:32,840
Det är sant.
Jag hade ett litet företag som jag sålde.
169
00:17:33,000 --> 00:17:38,200
-Det är inget skämt. Det är...
-Vilken bra låt.
170
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
Jag visste inte att du lyssande på reggae.
171
00:17:43,840 --> 00:17:46,080
Tja...
172
00:17:46,640 --> 00:17:52,240
När jag var tonåring... skickade mamma mig
på en spårkkurs i England.
173
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
Och jag hade en jamaicansk rumskompis...
174
00:17:56,440 --> 00:18:01,120
...och vi rökte gräs och lyssnade på
Rocksteady Music hela dagarna.
175
00:18:01,280 --> 00:18:04,440
-Är det sant?
-Ja, nej.
176
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Det hade varit coolt.
177
00:18:29,960 --> 00:18:32,200
Klara, det är klart.
178
00:18:36,080 --> 00:18:38,280
Klara?
179
00:18:58,640 --> 00:19:01,040
God natt. Sov sött.
180
00:19:55,040 --> 00:19:59,160
-God morgon.
-God morgon på dig...
181
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
-...också.
-Jag däckade helt.
182
00:20:02,880 --> 00:20:07,640
-Hoppas att soffan inte var för obekväm.
-Nej, jag överlever.
183
00:20:08,080 --> 00:20:12,360
-Lite bråttom bara. Måste mata fåglarna.
-Fåglarna?
184
00:20:12,520 --> 00:20:17,360
Ja, två undulater. Mamma hatar dem,
så jag fick ta med mig dem.
185
00:20:18,920 --> 00:20:21,280
Vad trevligt.
186
00:20:21,440 --> 00:20:25,360
Nåväl... Det var kul att arbeta med dig.
187
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Jag har haft jättetrevligt.
188
00:20:28,160 --> 00:20:32,920
-Detsamma.
-Var inte dum.
189
00:20:35,320 --> 00:20:38,080
-Vi får hänga nån dag.
-Ja.
190
00:20:38,240 --> 00:20:41,720
Klara? Vi kanske...
191
00:20:42,400 --> 00:20:45,760
Nu när vi är klara med uppsatsen...
192
00:20:46,480 --> 00:20:51,920
...tänkte jag att vi
kanske kunde äta middag på lördag?
193
00:20:52,080 --> 00:20:56,200
Ja, toppen.
Kom hem till mig som omväxling.
194
00:20:56,360 --> 00:20:59,440
Jaså? Det vore trevligt.
195
00:21:36,560 --> 00:21:40,280
Hej. Wow, se på dig.
196
00:21:41,680 --> 00:21:43,800
Jag tog med vin.
197
00:21:44,480 --> 00:21:46,840
-Tempranillo.
-Från Katalonien.
198
00:21:47,000 --> 00:21:50,640
-Jag vet, fantastiskt. Kom in.
-Du gillar väl rött vin?
199
00:21:50,800 --> 00:21:52,880
Ja, jag älskar det.
200
00:21:53,280 --> 00:21:59,320
Känn dig som hemma. Jag ska bara
avsluta en sak...innan vi dricker vin.
201
00:22:12,120 --> 00:22:15,960
-Så det är så man använder den?
-Visst är den bra?
202
00:22:16,320 --> 00:22:18,840
Jag har nog aldrig använt en.
203
00:22:19,320 --> 00:22:25,640
Å ena sidan är hon min bästis,
men å andra sidan är hon så ynklig.
204
00:22:25,800 --> 00:22:30,200
Det är jobbigt att träffa henne,
för jag blir så irriterad.
205
00:22:30,360 --> 00:22:34,440
-Jag borde inte säga så, men...
-Nej, jag förstår. Mamma är likadan.
206
00:22:34,920 --> 00:22:39,160
Hon bor mindre än en timme härifrån.
Och hon ville inte att jag skulle flytta-
207
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
-då hon var orolig.
208
00:22:43,560 --> 00:22:47,760
Jag önskar att hon bara... Jag vet inte.
209
00:22:48,440 --> 00:22:51,480
Ligger med brevbäraren eller nåt.
210
00:22:52,720 --> 00:22:56,560
-Det är egentligen inte så kul.
-Jo, det är det.
211
00:22:57,680 --> 00:23:00,360
Du är en rolig kille.
212
00:23:02,120 --> 00:23:05,280
-Vart ska du?
-Vi behöver fler drinkar.
213
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
Fram med dem bara.
214
00:23:09,840 --> 00:23:13,640
-Det här är det bästa.
-Vad är det?
215
00:23:14,040 --> 00:23:18,680
-Min polska favoritvodka.
-Okej. Polsk vodka...
216
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
-Låt oss dricka för bruderschaft.
-Bruderschaft?
217
00:23:23,720 --> 00:23:26,920
-Vad?
-Det betyder broderskap på tyska...
218
00:23:27,080 --> 00:23:30,640
...och man gör så här. Botten upp.
219
00:23:30,760 --> 00:23:32,920
-Allt?
-Ja, snabbt.
220
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
Och en kyss.
221
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
-Förlåt! Jag är ledsen...
-Vad?
222
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
Vad?
223
00:23:57,280 --> 00:24:00,840
-Jag har aldrig tänk på dig så.
-Hur då?
224
00:24:01,800 --> 00:24:06,200
Du vet... Som någon jag vill ligga med.
225
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Piet.
226
00:24:15,480 --> 00:24:19,080
-Det är ingen stor grej.
-Nej, jag...
227
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Jag...
228
00:24:22,440 --> 00:24:26,280
Piet. Jag menade inte så.
229
00:24:27,520 --> 00:24:29,720
Jag måste gå.
230
00:24:29,880 --> 00:24:33,880
-Piet, lyssna. Jag är...
-Jag ska gå nu.
231
00:24:34,040 --> 00:24:37,080
-Lyssna...
-Jag ska bara...
232
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Du har fyra meddelanden.
233
00:25:16,560 --> 00:25:20,640
Hej. Kan du ringa tillbaka?
234
00:25:21,120 --> 00:25:24,240
Jag glömde jackan hos dig och...
235
00:25:24,400 --> 00:25:29,280
Tja, jag tycker verkligen att
vi borde prata. Hej då.
236
00:25:32,080 --> 00:25:36,640
Piet? Karadimos här. Jag läste precis
färdigt "Osynliga spår".
237
00:25:36,800 --> 00:25:43,120
Vad kan jag säga? Den är fantastisk.
Lite moraltyngd, men toppen överlag.
238
00:25:43,760 --> 00:25:48,680
Och jag är glad att du verkar
komma överrens med miss Koslowski.
239
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
Jag tänkte också...
240
00:25:52,280 --> 00:25:55,360
Okej, du knullade henne inte. Så vad?
241
00:25:56,360 --> 00:26:01,120
Världen är stor därute.
Gråt inte över en individ. Tänk på det.
242
00:26:01,280 --> 00:26:04,720
Du behöver distraheras
och komma ut ur mörkret.
243
00:26:10,120 --> 00:26:13,680
Nu vet jag. Du vet Jean, fransmannen?
244
00:26:13,840 --> 00:26:17,280
Han känner en escort
som gillar nördar. Det är perfekt.
245
00:26:18,360 --> 00:26:22,320
Hej, mr Spengler. Det var ett tag sen.
Har du saknat mig?
246
00:26:22,480 --> 00:26:24,640
Lite.
247
00:26:25,160 --> 00:26:29,760
-Bara lite? Är du okej?
-Fråga inte.
248
00:26:30,640 --> 00:26:36,440
Okej, visst. Så vad önskas idag?
Titta, jag har lediga kläder igen.
249
00:26:37,840 --> 00:26:42,040
-Ta av dig kläderna.
-Så rakt på sak.
250
00:26:47,360 --> 00:26:49,560
Gillar du mina underkläder?
251
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Ta av dem.
252
00:26:54,120 --> 00:26:57,960
-Är det verkligen du, Spengler?
-Ja, så klart att det är.
253
00:27:01,520 --> 00:27:05,320
-När blev du en så elak pojke?
-Kalla mig inte pojke.
254
00:27:08,640 --> 00:27:10,760
Visst.
255
00:27:12,680 --> 00:27:14,840
Ta av dig kläderna.
256
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
Nöjd?
257
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Sära på benen.
258
00:27:34,120 --> 00:27:37,520
-Så här?
-Ja, det är bra.
259
00:27:38,000 --> 00:27:40,280
Och nu då?
260
00:27:40,440 --> 00:27:44,120
Ska jag leka med mig själv
eller suga på en dildo?
261
00:27:44,280 --> 00:27:46,400
Prata in så där.
262
00:27:46,560 --> 00:27:50,720
Kom igen, vad är det för fel på dig?
Varför är du så skum?
263
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
-Kläm på dina bröstvårtor.
-Nej.
264
00:27:53,080 --> 00:27:56,800
-Jo, kläm på dem.
-Nej, det tänker jag inte.
265
00:27:57,240 --> 00:27:59,640
Det är inte roligt längre.
266
00:28:00,680 --> 00:28:04,280
-Eller har du trevligt?
-Nej.
267
00:28:05,800 --> 00:28:08,200
Varför är du så arg?
268
00:28:11,360 --> 00:28:14,680
Har du fått något slags problem?
269
00:28:15,640 --> 00:28:18,080
Tjejproblem?
270
00:28:19,640 --> 00:28:22,040
Spengler?
271
00:28:26,720 --> 00:28:28,880
Har någon sårat dig?
272
00:28:32,640 --> 00:28:34,920
Dra åt helvete.
273
00:28:57,640 --> 00:28:59,720
Produkter.
274
00:29:53,840 --> 00:29:56,000
Piet?
275
00:30:08,880 --> 00:30:11,000
Piet?
276
00:30:13,720 --> 00:30:16,560
Piet, är du okej?
277
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
Dörren var inte låst och jag var orolig.
278
00:30:42,480 --> 00:30:44,640
Vad vill du?
279
00:30:45,200 --> 00:30:50,720
Jag ville berätta hur ledsen jag är.
Jag förstår att du är arg på mig.
280
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
Det jag sa var hemskt.
281
00:30:57,680 --> 00:31:00,840
-Menade du det?
-Nej, jag menar...
282
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
-Det är inte att jag inte gillar dig.
-Jag pratar inte om det.
283
00:31:04,960 --> 00:31:07,280
Okej.
284
00:31:10,400 --> 00:31:13,080
Låt mig säga så här.
285
00:31:13,640 --> 00:31:19,960
Ärligt talat...trodde jag inte att
jag någonsin skulle gilla dig.
286
00:31:20,120 --> 00:31:22,360
Men jag hade fel.
287
00:31:22,880 --> 00:31:25,200
Du är en toppenkille.
288
00:31:26,120 --> 00:31:31,520
Och ja, jag har till och med vissa
känslor för dig jag inte trodde fanns.
289
00:31:33,000 --> 00:31:35,200
Har du?
290
00:31:36,200 --> 00:31:40,640
Ja, du vet...under andra omständigheter.
291
00:31:40,800 --> 00:31:42,880
Vad då för omständigheter?
292
00:31:43,040 --> 00:31:47,240
-Just nu skulle du och jag aldrig funka.
-Varför inte?
293
00:31:47,400 --> 00:31:51,640
-Fattar du inte?
-Att jag är oknullbar?
294
00:31:51,760 --> 00:31:54,640
Herregud, Piet! Jag försöker försonas.
Det är inte mitt fel-
295
00:31:54,760 --> 00:31:58,160
-att ingen hittat in i ditt råtthål
för att knulla dig!
296
00:32:01,520 --> 00:32:06,040
Gud, jag gör allt värre. Får jag?
297
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
Du...
298
00:32:15,280 --> 00:32:18,440
Jag kanske inte borde ha kommit hit.
299
00:32:19,320 --> 00:32:21,680
Men jag bryr mig om dig.
300
00:32:22,720 --> 00:32:25,840
Och jag bryr mig om dig.
301
00:32:26,920 --> 00:32:29,120
Piet.
302
00:32:31,520 --> 00:32:33,840
Vi är ett ganska bra team.
303
00:32:36,760 --> 00:32:39,400
Ja, det är vi.
304
00:32:49,200 --> 00:32:53,320
-Är du okej?
-Ja, bara lite...
305
00:32:55,000 --> 00:32:57,440
Plötsligt...
306
00:32:58,880 --> 00:33:01,040
...känner jag mig väldigt trött.
307
00:33:02,880 --> 00:33:06,200
Är det okej om jag vilar en stund?
308
00:33:07,400 --> 00:33:10,280
Vill du inte gå till den stora dansen?
309
00:33:11,160 --> 00:33:13,400
Ja, visst.
310
00:33:15,840 --> 00:33:19,320
Kan du väcka mig om fem minuter?
311
00:33:23,960 --> 00:33:26,160
Visst.
312
00:33:29,080 --> 00:33:31,240
Piet?
313
00:33:35,320 --> 00:33:37,360
Är vi lugna nu?
314
00:33:39,880 --> 00:33:43,680
Ja...vi är lugna.
315
00:40:11,400 --> 00:40:14,960
Mr Spengler. Jag förväntade mig inte att
se er igen så snabbt.
316
00:40:15,480 --> 00:40:17,840
Kan vi chatta enskilt?
317
00:40:18,880 --> 00:40:23,680
Du vet mitt schema, gullet. Just nu
är det happy hour för alla killar.
318
00:40:24,440 --> 00:40:28,040
-Jag betalar det dubbla.
-Det går inte.
319
00:40:28,200 --> 00:40:32,760
-Tredubbelt.
-Nåväl, jag antar att det är bråttom.
320
00:40:32,920 --> 00:40:35,560
Jag behöver bara en kvart.
321
00:40:39,160 --> 00:40:41,320
Snälla?
322
00:40:44,360 --> 00:40:47,520
Mr Spengler har presenterat
en helt ny affärsmodell här ikväll.
323
00:40:47,680 --> 00:40:51,760
Visst, jag ber om ursäkt,
Spud80, Paradox och alla andra.
324
00:40:51,920 --> 00:40:57,280
Ni får en voucher på min webbsida. Kom
tillbaka om en kvart om ni kan hålla er.
325
00:40:59,320 --> 00:41:01,440
Tack.
326
00:41:08,800 --> 00:41:13,760
-Så vad vill du?
-Jag ber om ursäkt för häromdagen.
327
00:41:13,920 --> 00:41:17,960
-Ja, men vad vill du?
-Jag behöver dina råd.
328
00:41:20,040 --> 00:41:25,400
-Om vad?
-Jag är...med en tjej just nu.
329
00:41:27,000 --> 00:41:29,280
Okej.
330
00:41:29,640 --> 00:41:33,520
Det var ovanligt.
Och vad behöver du mig till?
331
00:41:34,480 --> 00:41:37,080
Jag kan inte slappna av.
332
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
Varför inte?
333
00:41:45,240 --> 00:41:48,240
Hon... Hon är tyst.
334
00:41:50,000 --> 00:41:52,280
Okej, lugn.
335
00:41:54,520 --> 00:41:57,560
Tjejer kan vara så.
336
00:41:58,480 --> 00:42:02,200
Oftast vill de att du leder.
337
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
Ta det lugnt.
338
00:42:11,120 --> 00:42:15,080
-Ska jag värma upp dig lite?
-Ja, det vore toppen.
339
00:42:17,160 --> 00:42:19,400
Vill du...
340
00:42:19,960 --> 00:42:24,560
-...ha jordgubbarna?
-Jag gillar verkligen jordgubbarna.
341
00:42:35,880 --> 00:42:38,080
Du tycker visst om det.
342
00:42:56,920 --> 00:42:59,200
Snälla, fortsätt.
343
00:44:26,160 --> 00:44:28,320
Fan också.
344
00:44:34,160 --> 00:44:38,800
Klara, drick. Drick, det är okej.
Det är bara vatten.
345
00:45:07,920 --> 00:45:10,160
Spengler?
346
00:45:11,400 --> 00:45:14,720
Spengler? Hallå?
347
00:45:15,560 --> 00:45:17,880
Jordgubbarna är slut.
348
00:46:24,280 --> 00:46:26,400
Klara?
349
00:46:42,640 --> 00:46:44,840
Klara?
350
00:47:06,920 --> 00:47:10,320
Klara? Klara?
351
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
Fan också.
352
00:48:06,200 --> 00:48:08,360
Leverans, mr Piet.
353
00:48:13,160 --> 00:48:16,320
Kom igen, jag vet att ni är därinne.
Jag hörde er.
354
00:48:18,040 --> 00:48:21,480
-Sen kvällsleverans.
-Jag har inte beställt något.
355
00:48:21,640 --> 00:48:24,160
-Är du säker?
-Ja, det är jag.
356
00:48:24,320 --> 00:48:28,640
Men det är en vanliga leverans.
Sushi-meny A med extra soja.
357
00:48:28,800 --> 00:48:32,880
-Ja, men jag beställde inget.
-Men det är er adress.
358
00:48:35,360 --> 00:48:40,160
Nej, det står 47, det här är 41.
359
00:48:41,000 --> 00:48:45,240
Jag är ledsen.
Varför gillar alla sushi så mycket här?
360
00:48:45,720 --> 00:48:50,360
-Jag vet inte.
-Hur som helst, förlåt att jag störde.
361
00:48:50,520 --> 00:48:52,760
-Okej.
-Och ha en trevlig kväll.
362
00:48:52,920 --> 00:48:55,000
Detsamma.
363
00:49:03,400 --> 00:49:05,640
Leverans, mr Osmond!
364
00:50:12,120 --> 00:50:16,520
Våldtäkt 15.
365
00:56:50,800 --> 00:56:52,960
Piet?
366
00:56:54,000 --> 00:56:56,160
Släpp in mig!
367
00:57:17,560 --> 00:57:21,760
Alex? Vad gör du här?
368
00:57:25,480 --> 00:57:27,960
Jag ska döda henne, Piet.
369
00:57:28,800 --> 00:57:31,160
Vad pratar du om?
370
00:57:33,520 --> 00:57:37,760
Hon är med Marc nu.
Idrottsforskaren, Marc.
371
00:57:37,920 --> 00:57:40,000
Ditt ex?
372
00:57:45,920 --> 00:57:49,560
Var inte så nedlåtande, viktigpetter.
373
00:57:51,520 --> 00:57:56,360
-Snälla, lugna ner dig.
-Det är en fars. Jag sa ju det.
374
00:57:57,440 --> 00:58:00,680
Var är min okunskap när jag behöver den?
375
00:58:04,920 --> 00:58:11,160
Ett litet ögonblick... För ett ögonblick
trodde jag att det skulle lösa sig.
376
00:58:14,800 --> 00:58:17,360
Jag vet hur det känns.
377
00:58:18,320 --> 00:58:22,800
Och det kommer att bli...bra.
378
00:58:24,040 --> 00:58:26,320
Det kommer att bli bra.
379
00:58:30,080 --> 00:58:33,080
Du är så fin, vet du det?
380
00:58:39,680 --> 00:58:43,000
-Jag måste pissa.
-Vänta lite.
381
00:58:44,320 --> 00:58:46,480
Jag måste pissa.
382
00:58:54,560 --> 00:58:57,640
Jag kan ta hand om mig själv!
383
00:58:59,040 --> 00:59:01,920
Gör dig redo för discot, tiger.
384
00:59:11,560 --> 00:59:17,120
Du...borde skaffa dig bättre självkänsla.
385
01:02:42,400 --> 01:02:44,640
Förlåt mig...
386
01:03:11,160 --> 01:03:14,480
Våning 3, dörrarna öppnas.
387
01:03:29,160 --> 01:03:32,960
Våning 2, dörrarna öppnas.
388
01:04:52,360 --> 01:04:54,520
Hallå?
389
01:04:54,920 --> 01:04:57,160
Är du okej?
390
01:04:58,120 --> 01:05:00,280
Vad har hänt?
391
01:05:03,720 --> 01:05:07,120
-En fågel...
-En fågel?
392
01:05:07,800 --> 01:05:11,800
Ja, jag...en fågel och jag ramlade.
Den skrämde mig.
393
01:05:11,960 --> 01:05:14,440
-Ska jag ringa läkare?
-Nej.
394
01:05:15,520 --> 01:05:17,680
Nej...
395
01:05:18,320 --> 01:05:20,320
Nej.
396
01:05:27,640 --> 01:05:29,720
Tack.
397
01:05:40,440 --> 01:05:43,200
Okej, bra...
398
01:05:43,920 --> 01:05:47,480
Tack. Verkligen.
399
01:05:47,960 --> 01:05:51,640
-Hur ska jag kunna återgälda dig?
-Vart ska du?
400
01:05:53,920 --> 01:05:57,160
-Norrut.
-Perfekt. Du får köra hem mig.
401
01:05:59,360 --> 01:06:01,400
Okej.
402
01:06:08,280 --> 01:06:10,800
Kan du ens köra bil?
403
01:06:16,880 --> 01:06:20,840
Varför har du hyrt en bil om du inte ens
kan köra? Hur kommer du hem igen?
404
01:06:22,680 --> 01:06:24,960
Det spelar ingen roll nu.
405
01:06:25,880 --> 01:06:30,000
-Du är lite märklig, Thomas.
-Varför kallar du mig Thomas?
406
01:06:30,160 --> 01:06:33,160
Det står på paketen. Heter du inte så?
407
01:06:33,720 --> 01:06:35,800
Jo, visst. Självklart.
408
01:06:35,960 --> 01:06:40,040
Det är lätt att komma ihåg,
för mitt barnbarn heter Thomas.
409
01:06:40,720 --> 01:06:42,920
-Vad fint.
-Ja.
410
01:06:44,280 --> 01:06:48,840
-Vad är det för något?
-Paketen?
411
01:06:49,400 --> 01:06:52,880
-Varor som ska skickas tillbaka.
-Är de trasiga?
412
01:06:54,160 --> 01:06:57,160
Ja...de är trasiga.
413
01:07:07,640 --> 01:07:09,720
Gränspolisen.
414
01:07:10,760 --> 01:07:13,760
-Jag måste gå ut.
-Varför då?
415
01:07:13,920 --> 01:07:16,920
-Jag har inga papper.
-Som ID och körkort?
416
01:07:17,080 --> 01:07:19,840
-Visum.
-Har du inget visum?
417
01:07:20,000 --> 01:07:24,360
-Hur fick du jobbet på skolan?
-En överenskommelse som är hemlig.
418
01:07:25,840 --> 01:07:28,640
Kan vi inte köra runt på nåt sätt?
419
01:07:36,840 --> 01:07:39,320
-Jag är verkligen ledsen.
-Vänta.
420
01:07:41,120 --> 01:07:44,640
Snälla, vänta. Jag behöver din hjälp.
421
01:07:44,800 --> 01:07:49,120
Jag kan lämna bilen här, men jag kan inte
gå genom skogen själv. Snälla.
422
01:08:03,840 --> 01:08:07,440
Nej! Fan också!
423
01:08:08,360 --> 01:08:11,160
-Fan också!
-Vad?
424
01:08:12,280 --> 01:08:14,800
-Det är bara en telefon.
-Fan också!
425
01:08:14,960 --> 01:08:21,080
Det är inte bara en telefon.
Jag vet inte var vi är eller vart vi ska.
426
01:08:21,240 --> 01:08:24,560
Thomas. Vad är det med dig?
427
01:08:28,080 --> 01:08:32,920
-Något hemskt hände ikväll.
-Jag vill inte veta.
428
01:08:34,160 --> 01:08:36,680
Ryck upp dig, så fortsätter vi.
429
01:08:52,280 --> 01:08:55,280
Okej, vi fortsätter.
430
01:09:13,320 --> 01:09:16,400
-Där är den.
-Tack gode gud.
431
01:09:21,360 --> 01:09:25,200
Jag måste till vänster nu.
Klarar du dig själv?
432
01:09:26,120 --> 01:09:28,320
Ja...
433
01:09:29,840 --> 01:09:32,120
Du heter inte Thomas, va?
434
01:09:33,200 --> 01:09:38,280
Nej. Men du heter Nathalie, visst?
435
01:09:38,440 --> 01:09:41,440
Jag har också haft problem, Thomas.
436
01:09:42,640 --> 01:09:44,640
Det är Piet.
437
01:09:46,040 --> 01:09:49,320
-Farväl, Piet.
-Tack.
438
01:09:55,160 --> 01:09:57,440
Nathalie!
439
01:09:57,960 --> 01:10:00,520
Jag kan hjälpa dig med ditt visum.
440
01:12:40,720 --> 01:12:47,680
Jag var rätt full ärligt talat.
Jag tror att vi spelade ett dryckesspel.
441
01:12:47,840 --> 01:12:51,760
Sen måste jag ha förstört hans dörr
på nåt sätt. Men han blev inte arg.
442
01:12:51,920 --> 01:12:53,960
Han följde mig tillbaka till mitt rum.
443
01:12:54,120 --> 01:12:58,480
Jag var kvar sent på campuset på grund
av dansen...och jag träffade Piet.
444
01:12:59,280 --> 01:13:04,280
Och han följde mig till busstationen
för att ta den sista bussen.
445
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
Biljetten?
446
01:13:08,240 --> 01:13:11,280
Nej, jag har inte kvar den.
447
01:13:12,440 --> 01:13:15,760
Du vet, jag är dålig med papper.
448
01:13:15,920 --> 01:13:22,440
Han dök upp vid affären vid 5.
Det var första gången jag såg honom ute.
449
01:13:22,640 --> 01:13:25,480
Oftast får han allt hemskickat.
450
01:13:25,640 --> 01:13:30,640
Jag vaknade upp på toaletten
och han kom med värktabletter.
451
01:13:31,680 --> 01:13:35,000
Jag minns inte om han hade några paket.
452
01:13:36,040 --> 01:13:40,360
Han kanske hade något, jag vet inte.
Jag minns inte.
453
01:13:40,520 --> 01:13:44,440
Jag var hos honom tidigare på kvällen,
men det var en felleverans.
454
01:13:44,640 --> 01:13:47,520
Nej, jag tror inte att
det var någon annan där.
455
01:13:47,680 --> 01:13:51,040
Nej, jag tror inte att ni hittar nåt
på hans dator. Han är inte sån-
456
01:13:51,200 --> 01:13:56,120
-och även om han vore det
skulle han inte lämna kvar något.
457
01:13:57,120 --> 01:14:01,320
Jag kör ut saker till honom
nästan varje dag. Han är alltid likadan.
458
01:14:02,200 --> 01:14:07,120
Han var vänlig och hjälpsam.
Det är en bra pojke.
459
01:14:10,200 --> 01:14:12,400
Ursäkta?
460
01:14:14,560 --> 01:14:16,680
Är du Piet Carnell?
461
01:14:19,200 --> 01:14:23,200
Stoppa mig...
om det jag säger gör dig upprörd.
462
01:14:24,280 --> 01:14:26,880
Men jag har svårt att tro det.
463
01:14:27,360 --> 01:14:29,880
Vad jag inte föstår är...
464
01:14:30,960 --> 01:14:35,200
...den känslomässiga
nivån i din personlighet.
465
01:14:35,360 --> 01:14:42,360
Pete, jag lärde mig mer om dig
från uppsatsen än från polisrapporterna.
466
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
Du måste förstå att
jag bara kan släppa det här fallet...
467
01:14:49,160 --> 01:14:52,280
...när jag är övertygad om att
mina tvivel inte stämmer.
468
01:14:52,760 --> 01:14:57,280
Så... Jag frågar dig om du kan...
469
01:14:58,640 --> 01:15:02,000
...assistera mig i mitt dilemma.
470
01:15:03,960 --> 01:15:06,480
Jag ska se vad jag kan göra.
471
01:15:08,400 --> 01:15:10,520
Vad vill du veta?
472
01:15:11,560 --> 01:15:13,560
Vad tyckte du om hos henne?
473
01:15:20,080 --> 01:15:22,400
Klara var...
474
01:15:25,040 --> 01:15:27,160
Hon var...
475
01:15:28,160 --> 01:15:31,160
Hon såg mig som en hel person.
476
01:15:34,280 --> 01:15:36,520
Det kanske låter dumt...
477
01:15:38,160 --> 01:15:40,560
...men det kändes bra.
478
01:15:41,200 --> 01:15:44,160
Det låter inte alls dumt.
479
01:15:45,480 --> 01:15:49,200
-Hon måste ha tyckt om dig också.
-Vi stod varandra nära.
480
01:15:49,360 --> 01:15:52,160
Närmare än vad du berättade för polisen.
481
01:15:53,520 --> 01:15:57,400
Jag förstår. Jag dömer dig inte.
482
01:15:59,040 --> 01:16:01,400
Låg ni med varandra?
483
01:16:07,080 --> 01:16:11,560
-Ja.
-Kvällen då hon försvann?
484
01:16:16,520 --> 01:16:18,560
Ni gjorde det, inte sant?
485
01:16:21,400 --> 01:16:23,840
Det har ingen med att göra.
486
01:16:24,280 --> 01:16:28,760
Du har rätt, men varför hålla det hemligt?
487
01:16:32,640 --> 01:16:35,360
Klara sa aldrig det...
488
01:16:37,080 --> 01:16:42,480
...men jag visste att hon inte ville att
någon skulle veta om oss.
489
01:16:44,800 --> 01:16:46,920
Du var arg på henne.
490
01:16:50,160 --> 01:16:52,200
Jag antar det.
491
01:16:52,640 --> 01:16:55,280
Ville du göra henne illa?
492
01:16:58,520 --> 01:17:00,720
Nej.
493
01:17:04,920 --> 01:17:08,280
Jag ville aldrig att
hon skulle råka illa ut.
494
01:17:10,960 --> 01:17:15,000
Vi bråkade...två dagar innan hon...
495
01:17:15,680 --> 01:17:19,320
...försvann, då hon inte ville...
496
01:17:20,040 --> 01:17:22,200
...bli ihop med mig.
497
01:17:23,400 --> 01:17:26,560
Men vi träffades igen,
pratade och allt var bra.
498
01:17:28,320 --> 01:17:31,760
Sen bestämde vi oss för att lämna det så.
499
01:17:33,640 --> 01:17:37,720
Och på något sätt...
500
01:17:40,160 --> 01:17:44,920
...hamnade vi i säng.
501
01:17:49,640 --> 01:17:51,840
Det...
502
01:17:53,760 --> 01:17:56,200
Ursäkta mig.
503
01:18:01,280 --> 01:18:03,720
Hur som helst...
504
01:18:06,760 --> 01:18:11,320
...försökte jag respektera
hennes önskan och jag...
505
01:18:12,280 --> 01:18:14,640
...berättade inte för någon.
506
01:18:15,240 --> 01:18:21,720
Men när hon hittades, kändes det märkligt
att jag inte berättat hela sanningen.
507
01:18:26,200 --> 01:18:29,520
Men vad spelar det för roll nu?
508
01:18:31,560 --> 01:18:33,920
Hittade du på det där precis?
509
01:18:38,120 --> 01:18:41,920
Tro vad ni vill, miss Stantz.
510
01:18:45,320 --> 01:18:50,160
Men Klara var min första
och jag älskade henne.
511
01:18:51,960 --> 01:18:54,040
Okej?
512
01:18:54,800 --> 01:18:59,240
Och hon krossade mitt hjärta. Ja, men...
513
01:19:00,840 --> 01:19:03,360
...hon förändrade mitt liv.
514
01:19:07,640 --> 01:19:11,400
Utan henne hade jag inte...
515
01:19:12,160 --> 01:19:14,680
...varit där jag är nu.
516
01:19:29,120 --> 01:19:31,400
Ska du gå?
517
01:19:31,840 --> 01:19:35,120
Ja. Förlåt att jag störde.
518
01:19:43,200 --> 01:19:46,800
Inget av det jag berättat
bevisar min oskuld.
519
01:19:48,200 --> 01:19:52,320
I din uppsats skriver du om
en "spökmaskin".
520
01:19:53,160 --> 01:19:55,640
Vet du varför jag gillar den?
521
01:19:56,920 --> 01:19:59,000
Nej.
522
01:20:00,120 --> 01:20:04,760
För den visar att du är...en idealist.
523
01:20:10,440 --> 01:20:15,440
Här är mitt kort.
Ring om du behöver någon att prata med.
524
01:20:15,640 --> 01:20:19,080
-Jag heter Ketura.
-Tack.
525
01:20:21,800 --> 01:20:24,800
Det är skönt...att prata.
526
01:20:27,440 --> 01:20:30,360
Och jag brukar aldrig få nummer av tjejer.
527
01:20:31,080 --> 01:20:33,280
Bli inte för kaxig.
528
01:20:54,040 --> 01:20:57,040
Översättning: Jon Underdahl
Ordiovision
37984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.