All language subtitles for 5rFF-dogsberlin-S1E08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,645 --> 00:00:18,405 It's been six days since the murder of international footballer Orkan Erdem, 2 00:00:18,485 --> 00:00:20,965 and the police has yet to find a lead. 3 00:00:21,645 --> 00:00:25,205 The state prosecutors have released Orkan Erdem's body. 4 00:00:25,645 --> 00:00:28,165 A traditional Islamic burial will be held today. 5 00:00:28,245 --> 00:00:29,525 MONDAY 6 00:00:29,605 --> 00:00:31,965 The whole city is talking about nothing else. 7 00:00:32,645 --> 00:00:35,045 I know you can't tell me anything, but... 8 00:00:35,125 --> 00:00:36,085 "NATIONAL" 9 00:00:36,165 --> 00:00:37,685 Is there progress? 10 00:00:40,805 --> 00:00:43,005 To be honest, it's dispiriting... 11 00:00:43,725 --> 00:00:45,645 I expected more from my colleagues. 12 00:00:47,885 --> 00:00:49,125 We haven't even got the car. 13 00:00:49,645 --> 00:00:52,045 Okay, not your colleagues then. 14 00:00:52,805 --> 00:00:55,125 You. Are you making progress? 15 00:01:00,805 --> 00:01:02,205 Good morning. 16 00:01:02,925 --> 00:01:05,885 -You came to my home? -Oh, so you live here? 17 00:01:07,685 --> 00:01:10,645 -What do you want? -You called me recently, didn't you? 18 00:01:11,205 --> 00:01:14,045 -I know you have something to tell me. -Then you know more than I do. 19 00:01:15,365 --> 00:01:17,605 What about the raid in Marzahn yesterday? 20 00:01:19,565 --> 00:01:22,765 -What do you mean? -The raid yesterday, you were there. 21 00:01:22,845 --> 00:01:26,645 Grimmer, too. And Fucht. Members of the alt-right were arrested. 22 00:01:26,725 --> 00:01:27,605 How do you know? 23 00:01:28,165 --> 00:01:31,485 Mr. Birkan, can you confirm that the investigation into Erdem's death 24 00:01:31,565 --> 00:01:33,325 is leading to a radical alt-right scene? 25 00:01:33,805 --> 00:01:36,565 -It's too early to say. -Is there a new neo-Nazi terrorist cell? 26 00:01:36,645 --> 00:01:39,325 -What about German right-wing terrorism? -Switch it off. 27 00:01:42,245 --> 00:01:46,845 Listen, the way it is right now, Berlin isn't alt-right central. 28 00:01:46,925 --> 00:01:50,125 Spread half-baked theories like that, and things could get out of control. 29 00:01:50,205 --> 00:01:53,005 -And that means? -It means the city will go up in flames. 30 00:01:53,085 --> 00:01:54,525 It means people will die. 31 00:01:55,245 --> 00:01:58,045 Mr. Birkan, how long do you want to keep people in the dark 32 00:01:58,125 --> 00:02:00,205 about the motives behind the Erdem murder? 33 00:02:00,285 --> 00:02:01,605 What do you say to the Berliners, 34 00:02:01,685 --> 00:02:04,045 especially the 200,000 with a Turkish background? 35 00:02:39,245 --> 00:02:42,125 -Does everybody know where I live now? -No, Hakim doesn't. 36 00:02:43,205 --> 00:02:44,845 Is there anywhere we can talk? 37 00:02:49,645 --> 00:02:50,805 Hello, Paula. 38 00:02:54,965 --> 00:02:56,045 I'm going to jail. 39 00:02:57,045 --> 00:02:58,085 In two hours. 40 00:03:02,085 --> 00:03:03,845 I... I've completely fucked up... 41 00:03:07,085 --> 00:03:09,525 I've done a lot of thinking in the last few days. 42 00:03:10,885 --> 00:03:12,045 Okay. 43 00:03:12,125 --> 00:03:15,885 -I'll serve my sentence. -I'm sure that's wisest. 44 00:03:17,805 --> 00:03:19,325 First I wanted to apologize to you. 45 00:03:19,965 --> 00:03:21,725 You tried to help me... 46 00:03:22,525 --> 00:03:23,845 and I fucked it up. 47 00:03:25,725 --> 00:03:28,045 -That's right. -Yes. 48 00:03:30,765 --> 00:03:32,005 What? 49 00:03:32,645 --> 00:03:35,125 -Come here, big guy! -Zeki, come on! 50 00:03:35,205 --> 00:03:36,605 Paula! 51 00:03:38,365 --> 00:03:40,285 Don't think I'm going to take back my charge. 52 00:03:42,485 --> 00:03:44,165 -I'm sorry! -For what? 53 00:03:44,765 --> 00:03:48,725 Because you stole from me? Because you knocked me half unconscious? 54 00:03:49,365 --> 00:03:51,845 Or because you pissed all over me? 55 00:04:11,245 --> 00:04:12,405 No! 56 00:04:22,765 --> 00:04:24,645 MESSAGES 57 00:04:26,125 --> 00:04:28,485 HOPE YOU'RE FINE 58 00:04:32,765 --> 00:04:34,845 HAVE YOU GOT TIME TODAY? I NEED YOU. 59 00:04:34,925 --> 00:04:38,125 -That was fucked up yesterday. -Yeah. 60 00:04:39,485 --> 00:04:41,485 See what a sick guy your fiancé is? 61 00:04:41,565 --> 00:04:44,245 Oh, Erol, if you knew... 62 00:04:44,325 --> 00:04:45,645 That he's got good sides too? 63 00:04:46,885 --> 00:04:48,085 Hitler was kind to his dog. 64 00:04:48,165 --> 00:04:52,685 There are laws... Not the German ones. The eternal ones. 65 00:04:52,765 --> 00:04:55,125 You came into his house. He had no other choice. 66 00:04:55,205 --> 00:04:56,885 Is that what you wanted to talk about? 67 00:04:58,245 --> 00:04:59,485 No. 68 00:05:01,125 --> 00:05:02,765 I wanted to thank you. 69 00:05:03,405 --> 00:05:05,245 For being on my side yesterday. 70 00:05:05,325 --> 00:05:07,725 -And for not telling Hakim that-- -We were a couple? 71 00:05:09,405 --> 00:05:10,885 Don't worry. 72 00:05:10,965 --> 00:05:12,685 Hakim has forgotten that I'm from here. 73 00:05:13,725 --> 00:05:15,725 Hakim doesn't know anything about my past. 74 00:05:16,725 --> 00:05:17,805 He doesn't want to know. 75 00:05:17,885 --> 00:05:21,565 And if he does know, he doesn't say anything. 76 00:05:21,645 --> 00:05:26,045 But the thing with you... 77 00:05:26,125 --> 00:05:27,445 With us... 78 00:05:28,205 --> 00:05:30,085 Everybody found out back then. 79 00:05:32,245 --> 00:05:34,045 Kamila, we were kids. 80 00:05:36,085 --> 00:05:37,925 You don't seem to know who you're talking to. 81 00:05:39,765 --> 00:05:42,085 You don't even seem to know who you're marrying. 82 00:05:42,925 --> 00:05:45,405 Your husband is a violent, dangerous criminal. 83 00:05:47,005 --> 00:05:48,765 He destroys people. 84 00:05:49,845 --> 00:05:51,445 You want to marry someone like that? 85 00:05:51,525 --> 00:05:52,565 Yes. 86 00:05:53,325 --> 00:05:54,525 Tomorrow afternoon. 87 00:06:05,805 --> 00:06:07,125 Kamila, I know you. 88 00:06:08,005 --> 00:06:10,925 You're involved in something you can't control anymore, but... 89 00:06:11,765 --> 00:06:13,605 -I can help you. -Oh yeah? How? 90 00:06:15,005 --> 00:06:18,445 You could just give us a statement. Tell us everything you know... 91 00:06:18,525 --> 00:06:19,685 No. 92 00:06:20,405 --> 00:06:23,525 You may have forgotten where you come from, Erol. 93 00:06:23,605 --> 00:06:24,685 But I haven't. 94 00:06:25,365 --> 00:06:26,605 And you're wrong. 95 00:06:27,365 --> 00:06:28,765 You don't know me. 96 00:06:29,565 --> 00:06:33,245 I'm not the same naive young girl you made a fool of for two years. 97 00:06:33,325 --> 00:06:35,005 I've got my life under control. 98 00:06:35,525 --> 00:06:37,085 You'd be surprised. 99 00:06:39,845 --> 00:06:42,085 Then make sure you keep out of the firing line 100 00:06:42,165 --> 00:06:44,005 when I come to arrest your husband. 101 00:06:44,085 --> 00:06:45,525 You be careful. 102 00:06:46,605 --> 00:06:50,085 Hakim won't just let you go like that next time. 103 00:06:51,725 --> 00:06:55,125 I've got to go. Orkan Erdem's funeral. 104 00:06:58,645 --> 00:07:00,565 How about finding his killer soon? 105 00:07:38,645 --> 00:07:40,845 WE MISS YOU 106 00:07:50,485 --> 00:07:53,405 Find out who is talking to whom, who is standing together and who isn't. 107 00:07:53,485 --> 00:07:55,685 The family's inner circle is about to exit the mosque, 108 00:07:55,765 --> 00:07:57,525 accompanied by uniformed officers. 109 00:07:58,485 --> 00:08:01,965 We're expecting around one thousand uninvited guests. 110 00:08:02,685 --> 00:08:05,085 Everyone who's anyone will probably show up today. 111 00:08:05,165 --> 00:08:07,205 I want every single one to be photographed. 112 00:08:07,285 --> 00:08:10,125 Look out for Orkan's best friend, Qays Jandoubi. 113 00:08:10,205 --> 00:08:12,325 I wouldn't be surprised if he also showed up. 114 00:08:12,405 --> 00:08:15,085 We'll stay in the background and won't disturb proceedings. 115 00:08:15,165 --> 00:08:17,525 Any questions? All right. 116 00:09:11,805 --> 00:09:13,365 There you are. It's about to start. 117 00:09:13,885 --> 00:09:15,445 Anything new on the Lamborghini? 118 00:09:17,005 --> 00:09:18,645 Didn't Petrovic receive a tip? 119 00:09:18,725 --> 00:09:20,925 About the tunnel next to the roadworks in Marzahn? 120 00:09:21,005 --> 00:09:22,045 She told you about that? 121 00:09:23,365 --> 00:09:24,765 It was a dead end. 122 00:09:34,085 --> 00:09:38,205 We're reporting live from the funeral of footballer Orkan Erdem. 123 00:09:38,285 --> 00:09:41,005 Hundreds of people have already gathered here. 124 00:09:41,085 --> 00:09:44,085 Many of his team mates and a number of celebrities are in attendance, 125 00:09:44,165 --> 00:09:46,245 alongside some big names from the underworld. 126 00:09:46,325 --> 00:09:51,165 They're all here to say a final farewell to Orkan. 127 00:09:51,245 --> 00:09:55,325 Orkan was an international star and also a local hero, 128 00:09:55,405 --> 00:09:56,965 a celebrated... 129 00:10:03,645 --> 00:10:05,765 Hey. You can't park here. 130 00:10:06,285 --> 00:10:09,005 We're the Muslim security. For Orkan Erdem's family. 131 00:10:09,805 --> 00:10:12,725 Make yourself useful and look after our bikes. 132 00:10:16,485 --> 00:10:18,565 It's 0-2 again for 1707. 133 00:10:18,645 --> 00:10:21,605 We have potential violent offenders at the main entrance, north side. 134 00:10:40,325 --> 00:10:42,165 The riot police command just called 135 00:10:42,245 --> 00:10:44,485 to inform us about potential violent offenders. 136 00:10:45,205 --> 00:10:48,765 The officer didn't stop them coming in, to avoid a disturbance. 137 00:10:48,845 --> 00:10:52,285 A power game, the Death Daggers flexing their muscles. 138 00:10:52,365 --> 00:10:54,125 -Let's keep an eye on them. -All right. 139 00:11:02,525 --> 00:11:04,645 MOURNING FOR ORKAN ERDEM LIVE BROADCAST 140 00:11:19,605 --> 00:11:22,165 -Isn't Kamila here? -What do you care? 141 00:11:26,605 --> 00:11:29,085 The Kovacs are happy to see us being watched by the police. 142 00:11:31,245 --> 00:11:34,485 Fucking Lebanese think they're the best and are playing the tough guys. 143 00:11:34,565 --> 00:11:37,885 Those motherfuckers. If the cops weren't here... 144 00:11:38,565 --> 00:11:40,205 Their time to feel pain will come. 145 00:11:49,445 --> 00:11:50,565 Wow. 146 00:11:52,565 --> 00:11:54,405 Sorry, I had to fix my dress. 147 00:12:03,125 --> 00:12:04,045 What's up? 148 00:12:18,245 --> 00:12:20,565 Guests from all over the world have gathered 149 00:12:20,645 --> 00:12:22,525 for the funeral of the German-- 150 00:12:22,605 --> 00:12:25,005 "German." Sure. 151 00:12:25,085 --> 00:12:27,085 Members of the national team... 152 00:12:27,165 --> 00:12:29,605 Only Turks and Kanacks in the national team. 153 00:12:29,965 --> 00:12:33,005 It's not called "the national team" now. Just "the team". 154 00:12:33,085 --> 00:12:34,205 It's a disgrace. 155 00:12:34,285 --> 00:12:37,965 The German national star, whose career started in Kaiserwarte, 156 00:12:38,045 --> 00:12:39,205 was found dead... 157 00:12:39,285 --> 00:12:40,725 Can I have the keys? 158 00:12:41,365 --> 00:12:42,685 You forgot them again? 159 00:12:47,805 --> 00:12:50,285 The Berlin police's investigations... 160 00:12:50,365 --> 00:12:52,325 Stay here, kid. Come here. 161 00:12:53,245 --> 00:12:55,285 Look what's become of your forefathers' land. 162 00:12:55,365 --> 00:12:56,605 This is supposed to be Germany? 163 00:12:57,525 --> 00:12:59,685 They represent us internationally, huh? 164 00:12:59,765 --> 00:13:01,285 It'll be like that everywhere soon. 165 00:13:01,365 --> 00:13:03,445 A huge throng of people are offering condolences. 166 00:13:03,525 --> 00:13:07,045 The wake is sure to go on into the small hours. 167 00:13:07,125 --> 00:13:08,605 Your boy. 168 00:13:09,445 --> 00:13:10,805 He's too soft. 169 00:13:11,565 --> 00:13:14,045 Too soft to survive the final reckoning. 170 00:13:22,245 --> 00:13:23,645 My condolences. 171 00:13:24,805 --> 00:13:25,965 My condolences. 172 00:13:49,085 --> 00:13:50,845 MESSAGE FROM PAULA GRIMMER 173 00:13:53,805 --> 00:13:55,285 Thank you. 174 00:13:58,485 --> 00:13:59,605 Thanks. 175 00:14:02,045 --> 00:14:05,485 And? Don't you have any of your own to bury? 176 00:14:05,565 --> 00:14:08,445 Not now, okay? This is a place of peace. 177 00:14:08,525 --> 00:14:10,725 If you want peace, you just have to say... 178 00:14:10,805 --> 00:14:12,765 And offer us a slice of the pie, of course. 179 00:14:12,845 --> 00:14:14,405 -Yeah? -Yeah. 180 00:14:15,285 --> 00:14:17,685 Let me tell you something, Hakim, that no one else will. 181 00:14:19,005 --> 00:14:22,045 You're psychotic, totally out of control. 182 00:14:22,125 --> 00:14:25,125 Not even your people want peace with you. It's not worth it. 183 00:14:25,205 --> 00:14:29,085 And what you did to the bouncer... Word on the street is out. 184 00:14:29,165 --> 00:14:31,645 Good. I want word to be out. 185 00:14:32,005 --> 00:14:34,165 You don't fuck with Tarik-Amir. 186 00:14:35,445 --> 00:14:36,525 You know... 187 00:14:38,125 --> 00:14:40,205 No matter what kind of expensive suit you wear, 188 00:14:40,885 --> 00:14:43,965 you'll always be a primitive, dumb, Lebanese Kanack from Kaiserwarte. 189 00:14:44,045 --> 00:14:47,845 You Yugoslavian fag. Do you feel safe here? 190 00:14:47,925 --> 00:14:49,765 I'll fuck you up in front of everyone here. 191 00:14:49,845 --> 00:14:51,685 The world is watching and they don't care. 192 00:14:51,765 --> 00:14:53,285 Hakim thinks he's untouchable. 193 00:14:53,365 --> 00:14:57,845 We'll crush you. Your whole family. Men, women and children! 194 00:14:57,925 --> 00:15:00,685 We'll go to fucking Yugoslavia and crush your ancestors! 195 00:15:02,005 --> 00:15:04,165 Stop it, the cops are here. 196 00:15:04,245 --> 00:15:06,085 They can kiss my ass! Let go of me! 197 00:15:08,885 --> 00:15:11,045 -Suck my dick. -I'll fuck your mother. 198 00:15:14,685 --> 00:15:16,525 -What is it? -Not here. 199 00:15:18,205 --> 00:15:19,685 Show some respect. 200 00:15:24,645 --> 00:15:26,925 -All the Kovacs? -Did you get photos of all the Kovacs? 201 00:15:27,005 --> 00:15:30,125 -Each and every one of them. -Okay. 202 00:15:31,805 --> 00:15:33,725 Get Murad to look at the photos right away. 203 00:15:33,805 --> 00:15:36,925 Maybe we can arrest Späti's killer before the party here is over. 204 00:15:38,365 --> 00:15:39,765 Fine, I'll go. 205 00:16:19,325 --> 00:16:20,485 Please move, please! 206 00:16:25,765 --> 00:16:28,485 Keep going! Move aside! 207 00:16:40,365 --> 00:16:42,445 Police! Go inside and close the door! 208 00:16:51,605 --> 00:16:53,685 I... didn't notice anything. 209 00:16:54,765 --> 00:16:57,285 It's Hakim's photo, I'm sure of it. 210 00:16:58,485 --> 00:17:00,925 He's furious because I went into his no-go area. 211 00:17:02,645 --> 00:17:05,685 The flowers I got from you... In the photo. 212 00:17:06,645 --> 00:17:07,725 They're still fresh. 213 00:17:07,805 --> 00:17:11,205 -I was still in intensive care then. -So the photo is three days old. 214 00:17:12,085 --> 00:17:14,045 I thought I'd find you with a knife in your neck. 215 00:17:15,565 --> 00:17:17,245 It's all right. Nobody is here. 216 00:17:18,005 --> 00:17:20,725 But they were here. Next to your bed. 217 00:17:20,805 --> 00:17:23,365 -They could have easily-- -Then I'd be in the morgue right now. 218 00:17:26,325 --> 00:17:27,565 They want to scare us. 219 00:17:31,325 --> 00:17:34,565 I want to get out of here. I want to get back in the game. 220 00:17:35,405 --> 00:17:37,485 Fuck the wheelchair, I can still use my head. 221 00:17:38,165 --> 00:17:39,725 I'll talk to the doctors. 222 00:17:40,365 --> 00:17:41,565 Birkan? 223 00:17:46,405 --> 00:17:47,485 What? 224 00:17:48,605 --> 00:17:49,885 I'm on my way. 225 00:17:51,205 --> 00:17:52,605 Is everything okay? 226 00:17:52,685 --> 00:17:54,685 I... I've got to go. 227 00:17:55,965 --> 00:17:57,365 What's going on? Erol! 228 00:17:59,565 --> 00:18:01,845 Canberk Karaca. 229 00:18:01,925 --> 00:18:03,565 Hemorrhage. 230 00:18:03,645 --> 00:18:05,525 Followed by hypovolemia. 231 00:18:06,205 --> 00:18:07,925 He bled to death. 232 00:18:08,005 --> 00:18:10,605 -He was still alive when they hung him up? -Yes. 233 00:18:12,805 --> 00:18:14,845 What are those marks on his fingers? 234 00:18:14,925 --> 00:18:16,965 From pliers, I'd say. 235 00:18:17,045 --> 00:18:18,125 Torture? 236 00:18:22,845 --> 00:18:24,445 You can take him down. 237 00:18:29,365 --> 00:18:32,285 No! No! No! 238 00:18:58,405 --> 00:19:00,005 PAROLE OFFICER 239 00:19:02,565 --> 00:19:03,805 Mrs. Grimmer? 240 00:19:03,885 --> 00:19:05,045 Yes. 241 00:19:05,125 --> 00:19:06,485 Good news. 242 00:19:06,565 --> 00:19:09,925 Nike Strack reported to Moabit detention center as scheduled. 243 00:19:12,365 --> 00:19:14,445 -Are you still there? -Yes. 244 00:19:15,285 --> 00:19:18,125 I'm actually calling for another reason. 245 00:19:18,205 --> 00:19:21,325 I'm responsible for a young lady. She's very nice, with good prospects. 246 00:19:21,405 --> 00:19:24,285 I'm sure she'll turn things around if she has someone to take her... 247 00:19:24,365 --> 00:19:25,565 No! 248 00:19:26,965 --> 00:19:28,365 I'm done with the program. 249 00:19:49,445 --> 00:19:54,645 PART-TIME SALES ASSISTANT WANTED 250 00:20:30,525 --> 00:20:31,765 I took it. 251 00:20:33,645 --> 00:20:35,325 You can't do that. It's evidence. 252 00:20:35,405 --> 00:20:36,685 Evidence of what? 253 00:20:38,685 --> 00:20:40,845 I promise, if we need it, I'll ask for it back. 254 00:20:45,725 --> 00:20:47,125 Come on, just take it. 255 00:20:53,045 --> 00:20:54,805 But seeing as this is a personal issue... 256 00:20:56,125 --> 00:20:57,765 Any suspicions? 257 00:20:57,845 --> 00:21:01,885 Canberk was on a peace mission. I guess someone didn't want peace. 258 00:21:04,165 --> 00:21:05,565 Tarik-Amir? 259 00:21:06,085 --> 00:21:07,525 All that work... 260 00:21:10,405 --> 00:21:11,765 All those years... It's all over. 261 00:21:15,125 --> 00:21:16,165 Why are you here? 262 00:21:16,245 --> 00:21:18,485 You went to get Murad and never came back. 263 00:21:18,565 --> 00:21:20,525 -They said you're here. -You could have called. 264 00:21:22,445 --> 00:21:23,485 Listen. 265 00:21:23,565 --> 00:21:27,845 If there's a connection between this and Orkan, or Späti's murder, 266 00:21:28,605 --> 00:21:30,405 we can use Red Card to investigate this too. 267 00:21:30,485 --> 00:21:33,765 The smallest link, and we can get the bastards ourselves. 268 00:21:42,605 --> 00:21:45,165 I'll take care of Murad for you, okay? 269 00:21:46,725 --> 00:21:48,645 He's at my sister's. I'll send you the address. 270 00:21:53,725 --> 00:21:55,725 What if there is no connection? 271 00:21:58,445 --> 00:21:59,685 Then you make one up. 272 00:22:24,325 --> 00:22:25,805 Zeki, come on. 273 00:22:30,925 --> 00:22:32,605 Can I help you? 274 00:22:34,365 --> 00:22:35,765 Still looking? 275 00:22:42,965 --> 00:22:44,045 Yes. 276 00:22:44,925 --> 00:22:47,565 Wait, I'll open up. 277 00:23:07,725 --> 00:23:09,445 Do you have experience working in retail? 278 00:23:10,365 --> 00:23:11,925 Yeah, but it was a long time ago. 279 00:23:12,765 --> 00:23:13,805 Yeah? 280 00:23:14,725 --> 00:23:16,045 Why is that? 281 00:23:16,925 --> 00:23:19,285 I'm bringing up two kids. Alone. And... 282 00:23:19,365 --> 00:23:22,045 I didn't have child care until recently. 283 00:23:24,325 --> 00:23:27,685 I need work, it's pretty urgent. Otherwise I can't pay my rent. 284 00:23:28,885 --> 00:23:31,485 I let a friend borrow some cash and I could do with it now. 285 00:23:33,285 --> 00:23:34,805 Have you got a resume? 286 00:23:34,885 --> 00:23:37,245 Not with me. I saw the sign as I was walking past. 287 00:23:37,325 --> 00:23:39,245 But I can get everything you need. 288 00:23:39,325 --> 00:23:42,085 To be honest, my grades at school weren't that good. 289 00:23:42,165 --> 00:23:44,765 But I can work hard and I'm a fast learner. 290 00:23:45,325 --> 00:23:48,725 I'll bring the documents, I'd even go back to Marzahn to get them 291 00:23:48,805 --> 00:23:51,965 if you tell me I've got a real chance. 292 00:23:53,685 --> 00:23:56,005 -Okay, forget the paperwork for now. -Okay. 293 00:23:56,645 --> 00:23:59,685 What would you never say during a job interview? 294 00:24:01,285 --> 00:24:02,445 What? 295 00:24:03,685 --> 00:24:04,565 A secret. 296 00:24:05,085 --> 00:24:07,605 It could be something a little embarrassing or... 297 00:24:08,245 --> 00:24:09,685 Oh, okay. 298 00:24:09,765 --> 00:24:11,085 I've got something. 299 00:24:11,165 --> 00:24:13,725 I'd definitely never say it and it's embarrassing too. 300 00:24:13,805 --> 00:24:14,805 And? 301 00:24:16,685 --> 00:24:19,605 I work for a phone sex hotline from home. 302 00:24:20,965 --> 00:24:22,125 Flexible hours... 303 00:24:26,365 --> 00:24:28,845 That wasn't so smart of me, was it? 304 00:24:30,005 --> 00:24:31,645 You must have a lot of stories to tell. 305 00:24:33,645 --> 00:24:36,085 Which you'll have to do when you start work here. 306 00:24:40,685 --> 00:24:42,045 My name's Paula. 307 00:24:43,525 --> 00:24:45,245 You can call me by my first name. 308 00:24:45,325 --> 00:24:46,965 Okay, Paula. 309 00:24:47,045 --> 00:24:49,125 Sabine. Sabine Ludar. 310 00:24:49,765 --> 00:24:51,645 Your name sounds familiar. 311 00:24:52,965 --> 00:24:55,285 Um... Never mind. 312 00:24:56,645 --> 00:24:59,965 It would be great if you could start tomorrow. 313 00:25:00,045 --> 00:25:01,885 -Would that work? -Of course. 314 00:25:01,965 --> 00:25:03,765 Great. I'm looking forward to it. 315 00:25:04,365 --> 00:25:09,605 The funeral of the German national player Orkan Erdem is still in progress 316 00:25:09,685 --> 00:25:12,085 because of the never-ending procession of people 317 00:25:12,165 --> 00:25:15,525 who want to express their condolences to the family. 318 00:25:18,885 --> 00:25:20,965 -Who is it? -I'm at the peephole. 319 00:25:36,845 --> 00:25:39,045 -Where's Dilara? -Paris. 320 00:25:39,925 --> 00:25:42,165 -And your sister? -See her anywhere? 321 00:25:43,605 --> 00:25:44,525 Sit down. 322 00:25:54,645 --> 00:25:56,645 These are practically live from the funeral. 323 00:25:56,725 --> 00:25:57,885 Exactly. 324 00:25:58,445 --> 00:26:00,485 See anyone at Späti's the night of the murder? 325 00:26:06,805 --> 00:26:08,165 Him? 326 00:26:12,685 --> 00:26:14,005 He was there? 327 00:26:15,525 --> 00:26:16,605 Right? 328 00:26:18,485 --> 00:26:19,525 And... 329 00:26:23,565 --> 00:26:25,085 What about him? 330 00:26:29,285 --> 00:26:30,445 Yeah? 331 00:26:35,485 --> 00:26:37,445 -Who was it? -The Nazis. 332 00:26:37,525 --> 00:26:40,405 -Are you sure? -Yeah, it was in the newspaper. 333 00:26:44,365 --> 00:26:48,765 Baba, everybody says the same thing, that the Nazis killed Orkan. 334 00:26:51,285 --> 00:26:52,885 Those are just rumors. 335 00:26:52,965 --> 00:26:56,405 No, it's not just rumors. It was even on the radio. 336 00:26:56,485 --> 00:26:58,725 Son, the police would tell us if they knew. 337 00:26:58,805 --> 00:27:01,165 -The police aren't telling us shit! -Please, son. 338 00:27:01,245 --> 00:27:03,365 You're standing next to your brother's grave. 339 00:27:05,285 --> 00:27:06,365 My condolences. 340 00:27:07,365 --> 00:27:08,725 My condolences. 341 00:27:09,325 --> 00:27:10,685 He was our hero too. 342 00:27:13,045 --> 00:27:16,445 There was a raid yesterday. Germany is turning a blind eye. 343 00:27:16,525 --> 00:27:19,005 -We need to get a lawyer-- -Please, not now. 344 00:27:24,925 --> 00:27:28,405 Sorry, I didn't mean to eavesdrop, but did something happen? 345 00:27:28,805 --> 00:27:29,885 It's a family matter. 346 00:27:30,845 --> 00:27:33,325 Okay, we don't know each other. I'm Ugur. 347 00:27:38,245 --> 00:27:40,165 You're right not to trust the cops. 348 00:27:41,445 --> 00:27:43,245 We Turks have to stick together. 349 00:27:44,885 --> 00:27:46,085 The cops treat us like dirt. 350 00:27:46,725 --> 00:27:48,005 All of them. 351 00:27:48,085 --> 00:27:50,445 As if my brother was a criminal and not the victim. 352 00:27:51,205 --> 00:27:53,245 You want to take matters into your own hands? 353 00:27:54,085 --> 00:27:55,045 Who, me? 354 00:27:55,125 --> 00:27:57,325 Against a horde of Nazis in Marzahn? 355 00:27:57,405 --> 00:28:00,525 Look around. You've got a whole army. 356 00:28:01,485 --> 00:28:05,445 So if you want to do something about it, my club and I are behind you. 357 00:28:10,685 --> 00:28:12,965 -What kind of club? -Death Daggers. 358 00:28:13,805 --> 00:28:15,485 Think about it. Come on. 359 00:28:24,565 --> 00:28:25,605 Mom? 360 00:28:25,685 --> 00:28:28,725 -And? How was school? -Like always. 361 00:28:29,525 --> 00:28:31,405 -Have you got homework? -Nah. 362 00:28:32,765 --> 00:28:34,805 Come on. I'll help you. 363 00:28:37,165 --> 00:28:38,965 Hey. Are you hungry? 364 00:28:40,005 --> 00:28:42,565 You still owe us a trip to McDonald's. 365 00:28:42,645 --> 00:28:46,365 Yeah. But you know what? Mom's gonna cook something tasty today. 366 00:28:46,445 --> 00:28:48,925 -Are you with me? -Yeah, absolutely. 367 00:28:49,845 --> 00:28:51,965 -All of you? -Yeah, we'll avenge Orkan. 368 00:28:57,405 --> 00:28:58,565 Stay put. 369 00:29:03,285 --> 00:29:04,725 Does your offer still hold? 370 00:29:05,165 --> 00:29:08,045 Sure, we'd have come even if they hadn't killed your brother. 371 00:29:08,125 --> 00:29:09,525 We're about 50 strong. 372 00:29:10,085 --> 00:29:11,925 -How old are you, kid? -Fifteen. And you? 373 00:29:12,365 --> 00:29:16,045 What's the plan? We go in cars and you on your bikes? 374 00:29:16,845 --> 00:29:20,325 I don't want to spend the night chasing Nazis across the city. 375 00:29:20,405 --> 00:29:23,605 -We need them all in one place. -And how do we do that? 376 00:29:24,285 --> 00:29:25,805 We tell them that we're coming. 377 00:29:29,085 --> 00:29:30,525 Eva. 378 00:29:30,605 --> 00:29:31,845 What are you doing here? 379 00:29:33,645 --> 00:29:35,045 BROTHERHOOD MARZAHN 380 00:29:35,125 --> 00:29:38,085 My son has paid for his mistake. Wouldn't you agree? 381 00:29:38,165 --> 00:29:41,365 -Which son? -I only have one these days. 382 00:29:41,445 --> 00:29:44,525 Ulf made a lot of promises, broke a lot of rules... 383 00:29:44,605 --> 00:29:47,245 So? We got the money back, didn't we? 384 00:29:47,805 --> 00:29:48,765 Yes. 385 00:29:49,565 --> 00:29:50,845 We got it back. 386 00:29:50,925 --> 00:29:54,525 But all that adrenaline and excitement, it can confuse things. 387 00:29:55,645 --> 00:29:57,285 I've been thinking. 388 00:29:59,245 --> 00:30:00,845 That money never came from Kurt. 389 00:30:01,765 --> 00:30:05,285 Don't think too much, Johann. It's better for everyone. 390 00:30:06,525 --> 00:30:08,765 I know, Eva, you think you're untouchable 391 00:30:08,845 --> 00:30:10,685 because you and your husband set up all this. 392 00:30:10,765 --> 00:30:12,565 Most of the comrades respect you, 393 00:30:12,645 --> 00:30:15,285 but if there's one thing re-unification should have taught you, 394 00:30:15,365 --> 00:30:17,885 it's how fast people forget the heroes of yesterday. 395 00:30:18,365 --> 00:30:20,605 Johann! The Kanacks have beaten Eckard up. 396 00:30:23,565 --> 00:30:25,445 They're after war because of Orkan Erdem. 397 00:30:26,485 --> 00:30:28,125 What's the dead Turk got to do with us? 398 00:30:28,925 --> 00:30:29,845 Beats me. 399 00:30:29,925 --> 00:30:31,725 Meeting on the big lot behind the station. 400 00:30:31,805 --> 00:30:35,085 -How many Kanacks are coming? -There were ten fighting me. 401 00:30:36,365 --> 00:30:38,045 But if they have the balls to come here... 402 00:30:38,125 --> 00:30:40,845 Okay. We'll post look-outs at the stations. 403 00:30:40,925 --> 00:30:43,885 Wulle, let the Brotherhood know. I want at least 100 men. 404 00:30:43,965 --> 00:30:46,605 Everybody, this is our lucky day! 405 00:30:47,325 --> 00:30:49,645 The death of their hero has fucked with their brains. 406 00:30:49,725 --> 00:30:52,045 The Turks are acting stupid. Good news for us! 407 00:30:52,125 --> 00:30:55,965 If the Turks want to teach us a lesson, they shouldn't do it on our territory. 408 00:30:56,045 --> 00:30:57,085 Hell no. 409 00:30:57,165 --> 00:31:00,285 We'll tear off their balls and send them back home without their dicks. 410 00:31:00,365 --> 00:31:01,765 All the way back to Istanbul! 411 00:31:03,525 --> 00:31:07,645 Gutsy Munich is on the attack, beautiful set up from Arjen Robben. 412 00:31:07,725 --> 00:31:12,565 Bayern has really stepped up the pace here 413 00:31:12,645 --> 00:31:16,045 and is ramping up the pressure on their opponents' goal. 414 00:31:16,125 --> 00:31:20,085 That's a wonderful goal from Lewandowski... 415 00:31:20,165 --> 00:31:22,165 TAKE THIS CALL. IMPORTANT. A FRIEND. 416 00:31:24,285 --> 00:31:29,325 It's one-nil for FC Bayern Munich in the 53rd minute. 417 00:31:40,845 --> 00:31:42,085 -Yeah? -Listen closely. 418 00:31:42,165 --> 00:31:45,045 Arrest warrants are being issued for you and three of your men. 419 00:31:45,725 --> 00:31:46,885 What the fuck? 420 00:31:48,525 --> 00:31:51,045 Get out of there, but don't warn the others, okay? 421 00:31:51,125 --> 00:31:53,045 Go out the back, the front is being observed. 422 00:31:53,125 --> 00:31:55,925 -Wait. What is this about? -Späti's murder. 423 00:31:56,005 --> 00:31:57,925 Nope. That wasn't us. 424 00:31:58,005 --> 00:32:00,725 They're about to arrest you. Sacrifice the others, okay? 425 00:32:00,805 --> 00:32:02,645 -Get out, man! -What? No! 426 00:32:18,005 --> 00:32:19,485 Go away and let me take a shit! 427 00:32:27,605 --> 00:32:30,045 3:1 to FC Bayern, and the whole thing taking place 428 00:32:30,125 --> 00:32:33,605 from the offside position with Müller passing. 429 00:32:33,685 --> 00:32:35,125 Lewandowski was... 430 00:33:00,125 --> 00:33:02,205 Police! Police! 431 00:33:02,285 --> 00:33:06,085 Police! Get down! Hands behind your back! 432 00:33:07,125 --> 00:33:08,565 Where is Tomo Kovac? 433 00:33:27,205 --> 00:33:28,365 So, you don't want to talk. 434 00:33:29,325 --> 00:33:30,725 Tough guy, huh? 435 00:33:32,365 --> 00:33:35,525 Your reward is getting fucked by a big-dicked silverback. 436 00:33:35,605 --> 00:33:39,445 -Got any idea how much shitting will hurt? -No. Do you? 437 00:33:41,645 --> 00:33:42,765 Good one. 438 00:33:44,685 --> 00:33:49,245 -So you don't want to talk? -I don't have to. It's a basic right. 439 00:33:50,125 --> 00:33:52,885 Someone saw you guys. At the crime scene. 440 00:33:53,845 --> 00:33:55,285 At Späti's. 441 00:33:55,365 --> 00:33:57,925 Kiss my ass, you dick. 442 00:33:58,485 --> 00:34:00,765 -Coffee? -I told you to kiss my ass. 443 00:34:02,005 --> 00:34:03,405 And called you a dick. 444 00:34:05,205 --> 00:34:07,245 You're a real sly dog, huh? 445 00:34:10,245 --> 00:34:12,485 -Hey! -Fuck you! 446 00:34:18,205 --> 00:34:20,845 So, once more, about Späti... 447 00:34:21,485 --> 00:34:22,685 I don't know any Späti. 448 00:34:22,765 --> 00:34:25,405 Come on, everyone knows Betting Shop Bo$$ belongs to you guys. 449 00:34:26,045 --> 00:34:27,805 Maybe everybody else. Not me, though. 450 00:34:36,925 --> 00:34:39,405 I'm allergic to peanuts. 451 00:34:40,285 --> 00:34:43,565 You're an expert, right? Ever heard of the prisoner's dilemma? 452 00:34:43,645 --> 00:34:44,965 Ever heard of game theory? 453 00:34:45,845 --> 00:34:48,045 Ever heard of the prisoner's dilemma? 454 00:34:48,685 --> 00:34:50,605 It's a concept from game theory. 455 00:34:51,325 --> 00:34:52,845 Two criminals are arrested. 456 00:34:52,925 --> 00:34:54,925 They've got two choices. 457 00:34:55,005 --> 00:34:57,365 Either they confess or they stay silent. 458 00:34:57,445 --> 00:34:59,525 If they both stay silent, they both get two years. 459 00:34:59,605 --> 00:35:02,885 That's not too bad. They can easily serve one or two years. 460 00:35:02,965 --> 00:35:07,165 If they serve any at all, seeing how there's no... proof. 461 00:35:07,245 --> 00:35:11,365 If both confess it starts looking grim. It's an open and shut case. 462 00:35:11,485 --> 00:35:14,405 There'll be leniency if you confess, but still... 463 00:35:14,485 --> 00:35:16,045 You're still looking at ten years. 464 00:35:16,125 --> 00:35:18,605 That's why no one talks to you cops. 465 00:35:19,645 --> 00:35:21,645 Just wait. And listen carefully. 466 00:35:22,085 --> 00:35:23,845 If only one confesses... 467 00:35:24,765 --> 00:35:26,045 He becomes the chief witness. 468 00:35:26,805 --> 00:35:29,245 He doesn't even get a year, the lucky devil. 469 00:35:30,525 --> 00:35:33,045 The one who doesn't talk goes down for life. 470 00:35:33,125 --> 00:35:35,085 Holy shit. 471 00:35:35,565 --> 00:35:38,045 Still. It's best if no one talks. 472 00:35:38,125 --> 00:35:39,685 Yes, definitely. 473 00:35:41,565 --> 00:35:42,925 If everybody sticks to that. 474 00:35:43,485 --> 00:35:45,445 For the group, it's best to stay silent. 475 00:35:45,525 --> 00:35:48,285 But looking at it as an individual, I mean... 476 00:35:48,365 --> 00:35:49,925 You're sitting here by yourself. 477 00:35:51,085 --> 00:35:52,605 If the others talk, 478 00:35:53,765 --> 00:35:57,245 your statement reduces your sentence from lifelong to ten years. 479 00:35:57,925 --> 00:35:59,685 But if the others stay silent, 480 00:35:59,765 --> 00:36:03,165 your statement reduces your sentence from two years to one. 481 00:36:04,005 --> 00:36:07,205 Whatever happens, regardless of what the others do, 482 00:36:07,285 --> 00:36:09,845 if you talk, you improve your situation. 483 00:36:12,085 --> 00:36:13,405 But if you stay silent 484 00:36:14,445 --> 00:36:16,365 and someone else talks... 485 00:36:16,885 --> 00:36:18,605 then you go from two years to twenty. 486 00:36:19,365 --> 00:36:20,885 Twenty years. 487 00:36:21,685 --> 00:36:23,845 Have you asked yourself why Tomo isn't here? 488 00:36:25,485 --> 00:36:26,885 Because he was taking a shit. 489 00:36:27,525 --> 00:36:29,685 At exactly the right time. 490 00:36:29,765 --> 00:36:31,365 That's strange, isn't it? 491 00:36:37,525 --> 00:36:39,365 The fuckers wanted our shop. 492 00:36:39,445 --> 00:36:42,205 Said we'd earn more with Tarik-Amir than with Tomo. 493 00:36:42,285 --> 00:36:44,005 He wanted your people to change sides? 494 00:36:44,525 --> 00:36:46,525 The shop owners. The front men. 495 00:36:47,485 --> 00:36:49,445 He said he had Orkan Erdem. 496 00:36:50,565 --> 00:36:53,565 -What did he mean by that? -That the golden boy would throw games. 497 00:36:54,645 --> 00:36:56,885 And the other shops? What about them? 498 00:36:56,965 --> 00:37:01,205 Tarik-Amir wants everything. Tomo's whole operation. 499 00:37:02,405 --> 00:37:04,565 And how is that supposed to happen? 500 00:37:04,645 --> 00:37:07,565 Cash, man. Lots and lots of cash. 501 00:37:08,485 --> 00:37:09,885 They're all talking. 502 00:37:10,485 --> 00:37:12,485 We've got illegal gambling and match fixing. 503 00:37:12,565 --> 00:37:14,285 Not bad, but it's not murder. 504 00:37:14,365 --> 00:37:17,325 -But enough for an arrest warrant, right? -Sure. 505 00:37:17,405 --> 00:37:20,045 -And Späti? -They're not confessing. 506 00:37:23,205 --> 00:37:24,205 Yes? 507 00:37:26,165 --> 00:37:28,165 I've got to see Bandlow. Got anything? 508 00:37:30,125 --> 00:37:32,405 The Turk's doing well. We're ending a gang war. 509 00:37:32,485 --> 00:37:35,165 That's not your concern anymore. Got anything on Erdem's murder? 510 00:37:35,685 --> 00:37:38,645 -We're doing our best. -Don't you watch the news? 511 00:37:38,725 --> 00:37:42,845 The whole city is a ticking time bomb. Make sure no one sets it off. 512 00:37:51,965 --> 00:37:53,525 I could've taken a taxi. 513 00:38:00,325 --> 00:38:01,925 Mind if I smoke? 514 00:38:06,365 --> 00:38:07,685 What's wrong? 515 00:38:08,485 --> 00:38:10,165 There's been another murder. 516 00:38:10,245 --> 00:38:11,285 Who? 517 00:38:13,765 --> 00:38:15,325 Canberk. 518 00:38:16,845 --> 00:38:18,285 Shit. 519 00:38:23,605 --> 00:38:24,645 Today's the day. 520 00:38:25,925 --> 00:38:27,125 What? 521 00:38:27,205 --> 00:38:28,805 We're making a man of you today. 522 00:38:35,325 --> 00:38:36,685 We're going to battle. 523 00:38:37,405 --> 00:38:38,565 And you're coming too. 524 00:38:39,405 --> 00:38:41,765 We're really going to show those Turks who's boss. 525 00:38:42,365 --> 00:38:44,045 But... I've got stuff to learn. 526 00:38:44,125 --> 00:38:46,445 Exactly. You've got to learn, right? 527 00:38:48,605 --> 00:38:49,805 We can't get anything done. 528 00:38:49,885 --> 00:38:52,805 All we hear is "Red Card this" and "Red Card that". 529 00:38:52,885 --> 00:38:55,805 It takes ages to get our shit back from the lab. 530 00:38:55,885 --> 00:38:56,845 Sorry about that. 531 00:38:56,925 --> 00:38:58,045 And we're down two people 532 00:38:58,125 --> 00:39:00,725 since Erol was transferred and you fell through that floor. 533 00:39:03,485 --> 00:39:05,645 I'll be more careful where I step in the future. 534 00:39:06,245 --> 00:39:07,765 What's your status on Tarik-Amir? 535 00:39:08,565 --> 00:39:09,805 Great, actually. 536 00:39:11,085 --> 00:39:13,925 We've located the new warehouse. Full of goods. 537 00:39:14,565 --> 00:39:16,125 And I'm not talking carpets. 538 00:39:16,205 --> 00:39:18,805 But the state prosecutor is making us jump through hoops. 539 00:39:19,885 --> 00:39:22,085 -Maybe I can help. -How? 540 00:39:22,165 --> 00:39:25,085 There's evidence of a link between Orkan Erdem, the Kovac clan, 541 00:39:25,165 --> 00:39:27,965 match fixing, the Späti murder and the whole Tarik-Amir thing-- 542 00:39:28,045 --> 00:39:30,765 How? Do we have anything concrete? 543 00:39:31,405 --> 00:39:33,245 We could merge the two investigations. 544 00:39:33,325 --> 00:39:35,805 No, we won't let anyone take Tarik-Amir from us. 545 00:39:35,885 --> 00:39:38,005 Nobody wants to. I'm talking about you guys. 546 00:39:39,725 --> 00:39:41,645 About you bringing your case to Red Card. 547 00:39:43,965 --> 00:39:45,005 Us with the top dogs? 548 00:39:46,245 --> 00:39:47,245 Not a bad idea. 549 00:39:47,325 --> 00:39:49,525 You'd finally be a priority for the department again. 550 00:39:50,125 --> 00:39:51,485 I'll talk to Seiler. 551 00:39:54,325 --> 00:39:56,685 -You noticed it too, right? -What? 552 00:39:56,765 --> 00:40:00,685 How Aykut was trying to hear me out? To keep control of the Tarik-Amir case? 553 00:40:13,845 --> 00:40:15,045 What are you doing here? 554 00:40:15,125 --> 00:40:17,125 Erol called. We can go back home. 555 00:40:17,205 --> 00:40:19,445 Really? That's great. 556 00:40:20,165 --> 00:40:24,405 -I can give you a ride. -Okay. I'll quickly pack my stuff. 557 00:40:27,205 --> 00:40:30,165 Did Erol say anything? Did they arrest anyone? 558 00:40:31,205 --> 00:40:32,845 No... No idea. 559 00:40:34,325 --> 00:40:35,165 Okay. 560 00:40:36,565 --> 00:40:38,165 She'll never forgive me, man. 561 00:40:38,925 --> 00:40:41,405 We'll come up with something, okay? 562 00:40:41,485 --> 00:40:43,885 Somebody disguised his voice or something. 563 00:40:43,965 --> 00:40:45,485 Hakim wants the Turkish cop. 564 00:40:45,965 --> 00:40:48,485 -Erol? -Exactly. Erol. 565 00:40:48,565 --> 00:40:51,965 -What do they want from him? -To smash his face in so he backs off. 566 00:40:52,685 --> 00:40:54,565 How do they know where we are? 567 00:40:54,645 --> 00:40:55,725 I told them. 568 00:40:55,805 --> 00:40:58,685 -Are you crazy? -Man, this is about 40 grand. 569 00:40:58,765 --> 00:41:00,005 For our label. 570 00:41:00,085 --> 00:41:02,285 We need 40 grand. Already forgotten? 571 00:41:02,925 --> 00:41:04,445 This will get us the first ten. 572 00:41:05,245 --> 00:41:08,125 You sold our address? So someone can beat up Erol? 573 00:41:08,205 --> 00:41:10,565 Not just anyone, man. 574 00:41:10,645 --> 00:41:13,325 He's my cousin. It stays in the family, okay? 575 00:41:13,405 --> 00:41:15,725 I thought you weren't into all that Tarik-Amir shit. 576 00:41:15,805 --> 00:41:17,365 I'm not. 577 00:41:17,445 --> 00:41:19,845 But it's just a fucking cop. What's your problem? 578 00:41:19,925 --> 00:41:21,885 What if Hakim doesn't just want to beat him up? 579 00:41:27,405 --> 00:41:28,565 What are you waiting for? 580 00:41:43,765 --> 00:41:45,085 -Hey, Lado. -Ivo. 581 00:41:45,165 --> 00:41:48,485 Hey, what's going on? Why are we here? 582 00:41:49,845 --> 00:41:51,285 What was that? 583 00:42:10,725 --> 00:42:11,925 Come in. 584 00:42:12,005 --> 00:42:13,445 Stay there. 585 00:42:15,205 --> 00:42:17,645 Lado, close the door. 586 00:42:20,085 --> 00:42:22,845 Put the suitcase down. Hands where I can see them. 587 00:42:25,285 --> 00:42:26,445 So? 588 00:42:27,325 --> 00:42:29,045 I want to propose a deal. 589 00:42:29,125 --> 00:42:32,565 -Since when do we do business with them? -Lay off him! 590 00:42:32,645 --> 00:42:33,685 Go on. 591 00:42:34,365 --> 00:42:36,885 The cops locked up your leaders. You're screwed. 592 00:42:38,805 --> 00:42:40,565 Look around. There's plenty of us left. 593 00:42:41,605 --> 00:42:44,405 So go ahead. What do you want? 594 00:42:44,485 --> 00:42:46,485 I want to buy this joint. 595 00:42:46,885 --> 00:42:48,685 The deal with the front men stays the same. 596 00:42:49,285 --> 00:42:51,805 I don't want the shop. Just the business behind it. 597 00:42:53,165 --> 00:42:55,925 -Hey! Stop! -Whoa! Calm down. 598 00:42:56,005 --> 00:42:57,285 Nice and slowly, okay? 599 00:43:09,245 --> 00:43:10,645 And this... 600 00:43:13,005 --> 00:43:14,245 This is only the deposit. 601 00:43:14,885 --> 00:43:17,325 I'm buying this joint. And all the others. 602 00:43:17,405 --> 00:43:18,725 Lock, stock and barrel. 603 00:43:19,965 --> 00:43:21,125 All of it. 604 00:43:23,925 --> 00:43:26,445 This is 96.1, right at the heart of Berlin. 605 00:43:26,525 --> 00:43:28,725 We've just heard that the Imam 606 00:43:28,805 --> 00:43:33,085 is asking the Muslim community to stay calm and collected. 607 00:43:33,165 --> 00:43:34,925 We'll inform you as soon as there's news. 608 00:43:35,005 --> 00:43:37,085 But it's not looking that way right now. 609 00:43:37,165 --> 00:43:39,565 The tension can be felt everywhere in the city. 610 00:43:39,645 --> 00:43:44,005 The police have increased patrols and sent out de-escalation teams. 611 00:43:44,085 --> 00:43:46,605 But the situation is generally under control. 612 00:43:50,725 --> 00:43:52,045 Comrades! 613 00:43:52,725 --> 00:43:55,005 The Muslims have done everything they can 614 00:43:55,085 --> 00:43:58,885 to dominate us in our own city, the German capital! 615 00:43:58,965 --> 00:44:02,925 They invaded like vermin and breed like rabbits. 616 00:44:03,285 --> 00:44:05,885 Soon we'll be a people with no country, 617 00:44:06,405 --> 00:44:08,685 because the Kanacks will have taken everything. 618 00:44:10,725 --> 00:44:12,525 200,000 Turks in Berlin! 619 00:44:13,525 --> 00:44:16,325 A disgrace for our nation! 620 00:44:16,405 --> 00:44:17,285 Yes! 621 00:44:18,765 --> 00:44:20,525 But enough is enough. 622 00:44:20,605 --> 00:44:23,525 -We're going to defend ourselves! -Yes! 623 00:44:23,925 --> 00:44:27,965 The contaminated national team lost their match. 624 00:44:28,045 --> 00:44:31,845 But tonight is the real national game against Turkey! 625 00:44:31,925 --> 00:44:32,765 Yes! 626 00:44:32,845 --> 00:44:37,925 Before the leftist national traitors started mocking it, 627 00:44:38,005 --> 00:44:40,645 there was honor in fighting for the fatherland. 628 00:44:40,725 --> 00:44:42,405 It's still like that all over the world. 629 00:44:43,125 --> 00:44:46,005 And tonight we Germans will show 630 00:44:46,085 --> 00:44:51,205 that we're not going to give in to the Kanacks without a fight! 631 00:44:53,045 --> 00:44:53,925 Sieg! 632 00:44:54,005 --> 00:44:55,445 -Heil! -Sieg! 633 00:44:55,525 --> 00:44:56,645 -Heil! -Sieg! 634 00:44:56,725 --> 00:44:57,565 Heil! 635 00:45:00,685 --> 00:45:02,045 Let's go! 636 00:45:17,245 --> 00:45:21,005 The government is asking the Red Card task force for information. 637 00:45:21,085 --> 00:45:26,485 They're ramping up their investigation into Orkan Erdem's murder. 638 00:46:02,525 --> 00:46:04,845 -Sleep tight. -Night, Mom. 639 00:46:18,125 --> 00:46:20,485 MESSAGES 640 00:46:42,085 --> 00:46:44,205 Take a close look at these photos, Mr. Meiser. 641 00:46:48,765 --> 00:46:51,125 Can you identify anybody? 642 00:46:54,405 --> 00:46:56,485 Southern Europeans all look the same to me. 643 00:47:10,165 --> 00:47:11,565 Just take your time. 644 00:48:35,125 --> 00:48:37,925 Exactly what we wanted. Have fun, big guy. 645 00:49:34,405 --> 00:49:36,205 Comrades! 646 00:49:36,285 --> 00:49:38,485 For our people and for the fatherland! 49239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.