All language subtitles for 5rFF-dogsberlin-S1E06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,085 --> 00:00:21,205 Are you now prepared to talk about Kurt Grimmer? 2 00:00:22,485 --> 00:00:24,045 Something about him is rotten, right? 3 00:00:25,605 --> 00:00:26,605 Hello? 4 00:00:27,605 --> 00:00:28,965 Is that you, Mr. Birkan? 5 00:00:29,765 --> 00:00:32,565 Sorry, I was trying to save your number, I didn't mean to call. 6 00:00:32,645 --> 00:00:35,685 -Do you have something for me? -When I do, I'll be in touch. 7 00:00:39,925 --> 00:00:43,685 FRIDAY NIGHT 8 00:00:51,445 --> 00:00:52,485 Come on. 9 00:00:55,525 --> 00:00:57,925 -Left or right? -Hey, hey, hey. Wait! 10 00:01:00,165 --> 00:01:01,925 Watch out! 11 00:01:02,765 --> 00:01:04,205 Fuck! 12 00:01:06,445 --> 00:01:08,365 -Where to? -To Jamaica! 13 00:01:09,485 --> 00:01:11,525 This is a lake, you dumbass. There's no way out. 14 00:01:11,605 --> 00:01:13,125 All water flows into the sea. 15 00:01:13,805 --> 00:01:16,525 You're such morons, man. 16 00:01:22,245 --> 00:01:23,445 When do you go back? 17 00:01:26,365 --> 00:01:27,805 I'm not going back to prison! 18 00:01:30,005 --> 00:01:32,645 Fuck, you bitch! Are you crazy? 19 00:01:34,405 --> 00:01:36,805 -Shit. Are you crying? -Fuck you! 20 00:02:11,285 --> 00:02:14,725 That Paula is so fucking perfect, it makes me sick. 21 00:02:15,525 --> 00:02:18,605 Fucking privileged, high-class whore. 22 00:02:18,685 --> 00:02:22,845 She has no idea what I've been through. She thinks she can send me back to prison. 23 00:02:22,925 --> 00:02:25,045 If you want, we'll kill the bitch for you. 24 00:02:25,125 --> 00:02:26,485 Some people float through life, 25 00:02:26,565 --> 00:02:32,565 while others are just really, royally fucked! 26 00:02:42,165 --> 00:02:43,285 What are you waiting for? 27 00:02:49,045 --> 00:02:53,045 That bitch really has to suffer... 28 00:02:54,085 --> 00:02:55,765 That... will... 29 00:02:55,845 --> 00:02:59,125 bring balance to the universe. 30 00:03:07,405 --> 00:03:08,605 Paula? 31 00:03:11,165 --> 00:03:12,245 Hey. 32 00:03:13,845 --> 00:03:14,925 Is everything okay? 33 00:03:18,045 --> 00:03:19,405 What happened? 34 00:03:21,845 --> 00:03:22,965 Hey. 35 00:03:24,485 --> 00:03:26,925 The Brotherhood had a message for you. 36 00:03:29,565 --> 00:03:31,285 Next time it will hurt. 37 00:03:32,405 --> 00:03:34,005 What have you done? 38 00:03:34,765 --> 00:03:37,405 To bring those people back into our lives? 39 00:03:47,885 --> 00:03:49,765 There won't be a next time. 40 00:03:52,005 --> 00:03:55,565 It won't happen again, Paula. I'll... take care of it. 41 00:03:56,205 --> 00:03:59,765 Why do I feel like everything you're doing is just making it worse? 42 00:04:02,325 --> 00:04:04,325 We've never lied to each other, Kurt. 43 00:04:05,605 --> 00:04:07,885 We were always honest with each other. 44 00:04:08,325 --> 00:04:10,245 I want us back. 45 00:04:11,845 --> 00:04:15,445 -I want us to talk to each other again! -I want that too. Honestly. I... 46 00:04:17,565 --> 00:04:19,525 But this case... 47 00:04:19,925 --> 00:04:22,965 The case? This isn't about the case! 48 00:04:31,325 --> 00:04:33,245 Are you involved with those people again? 49 00:04:35,605 --> 00:04:36,925 Or are you gambling again? 50 00:04:40,645 --> 00:04:43,125 -Just tell me! -I want to! 51 00:04:43,645 --> 00:04:45,125 It's just that you... 52 00:04:45,205 --> 00:04:47,125 you're so damn perfect, Paula. 53 00:04:48,485 --> 00:04:50,965 Sometimes I feel like you don't need me at all. 54 00:04:53,645 --> 00:04:56,245 That your life would be just as perfect if I wasn't around. 55 00:05:01,925 --> 00:05:03,605 Shit. 56 00:05:04,765 --> 00:05:06,725 You really are gambling again. 57 00:05:06,805 --> 00:05:10,205 Ever wondered where the money for your shop comes from? 58 00:05:12,365 --> 00:05:16,765 -I can't believe it. -Sorry that I'm not as perfect as you. 59 00:05:16,845 --> 00:05:18,765 That I don't sit in my little shop... 60 00:05:20,445 --> 00:05:24,165 happily selling expensive crap that no one really needs. 61 00:05:24,245 --> 00:05:26,125 -Stop it, Kurt. -I'm trying too. 62 00:05:26,205 --> 00:05:29,045 I'm trying to lead a perfectly organized fucking life... 63 00:05:29,125 --> 00:05:31,485 But you know what, Paula? It's just too fucking boring! 64 00:05:31,565 --> 00:05:33,445 I said stop it! 65 00:05:39,165 --> 00:05:42,085 I never want you to help me with the shop again. 66 00:05:54,765 --> 00:05:56,005 This will never work. 67 00:05:57,525 --> 00:05:58,565 Wait and see. 68 00:06:01,605 --> 00:06:02,925 "OFFSIDE" 69 00:06:03,005 --> 00:06:05,285 -Hey, bro. -Hi. What's up? 70 00:06:05,365 --> 00:06:07,325 Hey, I'm gonna bring him in too. Is that cool? 71 00:06:07,405 --> 00:06:09,285 -Just you two? Wait a second. -Yeah. 72 00:06:11,845 --> 00:06:13,645 -Come on through. -Hey, what the fuck? 73 00:06:13,725 --> 00:06:15,685 -Calm down. -Thanks, bro. 74 00:06:37,485 --> 00:06:38,845 -Come with me! -Where to? 75 00:06:39,245 --> 00:06:41,325 Come. It'll work. Come on! 76 00:06:50,925 --> 00:06:52,645 Hey, we're on the guest list. 77 00:06:54,365 --> 00:06:55,685 Come on, let's go. 78 00:06:57,645 --> 00:06:58,805 Tarik-Amir. 79 00:07:00,645 --> 00:07:02,485 Come on. Come, come, come! 80 00:07:07,565 --> 00:07:09,005 How did you manage that? 81 00:07:09,085 --> 00:07:10,805 I told him my last name, dude. 82 00:07:10,885 --> 00:07:13,245 I thought you didn't want anything to do with Tarik-Amir. 83 00:07:21,365 --> 00:07:23,605 Yo, make some noise for Xatar! 84 00:07:25,405 --> 00:07:27,325 I'm fucking with you. He's not here. 85 00:07:27,405 --> 00:07:29,725 Anyone want to jump in for Xatar? 86 00:07:39,565 --> 00:07:42,965 Yo! Can you rap his part? Get him a mike. 87 00:07:43,045 --> 00:07:44,685 Introduce yourself. Get him a mike. 88 00:07:44,765 --> 00:07:46,845 -What's your name? -Murad! 89 00:07:46,925 --> 00:07:49,805 -Can you handle that mike? -Are you ready? 90 00:07:49,885 --> 00:07:52,245 Okay, let's go! Let's hear what you got, man. 91 00:08:02,485 --> 00:08:04,685 Hey, hey, hey. Wait up! 92 00:08:21,445 --> 00:08:22,405 Okay... 93 00:08:23,725 --> 00:08:26,045 Too much hype about Berlin Sucking its dick! 94 00:08:26,125 --> 00:08:28,285 I roll into the city Holding my stick 95 00:08:28,365 --> 00:08:32,765 Too many wannabe Kanacks! Think you're cool wearing Rocawear caps? 96 00:08:32,845 --> 00:08:38,405 Too many haters and jealous fucks Hoping shit will happen to Murad 97 00:08:38,485 --> 00:08:43,925 Too many dogs just barking too loud You better come at me, or shut your mouth! 98 00:08:44,005 --> 00:08:46,005 Too many steroid junkies pumping iron 99 00:08:46,085 --> 00:08:48,485 Pretending to have balls But they're shrinking 100 00:08:48,565 --> 00:08:53,405 Too many Kanacks call themselves stylish Plucking, piercing, bleaching their anuses 101 00:08:53,485 --> 00:08:58,365 Too many MCs thinking Hip Hop is a game 102 00:08:58,445 --> 00:09:04,005 I launder cash with rap Too many dollars to protect. 103 00:09:04,085 --> 00:09:04,925 Yeah! 104 00:09:07,125 --> 00:09:09,925 I destroy you! Not just you, your posse, your bitch! 105 00:09:10,485 --> 00:09:12,485 I'm up here, you're down there That's my shit! 106 00:09:12,565 --> 00:09:15,085 You're a loser, you're nil, you're a joke 107 00:09:15,165 --> 00:09:19,805 I destroy you! Not just you, your posse, your bitch! 108 00:09:20,445 --> 00:09:22,685 I'm up here, you're down there That's my shit! 109 00:09:22,765 --> 00:09:24,925 You're a loser, you're nil, you're a joke 110 00:09:25,005 --> 00:09:27,445 I destroy you! 111 00:09:33,085 --> 00:09:38,005 Murad, Murad, Murad! 112 00:10:21,885 --> 00:10:24,085 Oh, you nailed it, dude! 113 00:10:24,805 --> 00:10:25,925 Thanks. 114 00:10:26,005 --> 00:10:28,165 -How's it going? -Only losers say thanks. 115 00:10:28,805 --> 00:10:31,765 You shouldn't say thanks. Okay? Got tracks of your own? 116 00:10:33,285 --> 00:10:34,405 They're on here. 117 00:10:36,885 --> 00:10:39,485 -I'll listen to it. -Bro, let's heat things up. 118 00:10:39,965 --> 00:10:41,365 Swimming and women. 119 00:10:41,445 --> 00:10:45,805 Going to Artemis, then, yeah? You guys wanna join? 120 00:10:45,885 --> 00:10:49,045 -I think I should go home. -Don't mention the math test. 121 00:10:49,125 --> 00:10:52,325 -I've got a math test tomorrow. -It's Saturday tomorrow. 122 00:10:52,405 --> 00:10:54,125 It's an entrance exam for a good school. 123 00:10:55,365 --> 00:10:56,525 Nah. 124 00:10:56,605 --> 00:11:00,325 Dude, the limos are here. Are we going, or what? Let's go. 125 00:11:01,405 --> 00:11:04,565 -Your call. Have a good one. -See you. 126 00:11:06,205 --> 00:11:07,605 What's wrong with you, dude? 127 00:11:18,845 --> 00:11:21,125 Yo, dude, take this card. 128 00:11:22,605 --> 00:11:24,365 Not you, man. You don't rap. 129 00:11:25,005 --> 00:11:28,805 Get in touch. I'll be here working on Killa Digga's new album tomorrow. 130 00:11:28,885 --> 00:11:29,845 Be in touch. Bye. 131 00:11:37,045 --> 00:11:41,005 -That was the best night of my life. -Dude, what the fuck? 132 00:11:41,805 --> 00:11:44,805 SATURDAY 133 00:11:49,725 --> 00:11:50,725 How's Paula? 134 00:11:51,445 --> 00:11:52,765 What do you think? 135 00:11:54,485 --> 00:11:58,245 -I'll be lucky if she doesn't leave. -No way. Your wife is hardcore. 136 00:12:02,085 --> 00:12:05,365 -How's Mandy? -I think I've really fallen in love. 137 00:12:05,965 --> 00:12:08,085 The other day she suggested a threesome. 138 00:12:08,725 --> 00:12:10,645 Great. What's the guy's name? 139 00:12:13,045 --> 00:12:15,765 -How's the dead Turk? -He's still dead. 140 00:12:28,645 --> 00:12:31,085 Henkenmaier wants the Brotherhood to go to war. 141 00:12:31,285 --> 00:12:33,725 Coming to your house was a message. 142 00:12:33,805 --> 00:12:36,085 To let you know that they mean business. 143 00:12:37,645 --> 00:12:41,485 I'm sorry, Kurt. I tried to stop them. 144 00:12:41,965 --> 00:12:44,645 Henkenmaier says you have to pay up by tomorrow. 145 00:12:44,725 --> 00:12:47,965 If you don't, I'm in just as deep shit as you are. 146 00:12:48,045 --> 00:12:49,805 And you know what's in store. 147 00:12:50,205 --> 00:12:51,405 Ball games. 148 00:12:51,485 --> 00:12:54,005 Stop worrying. I've got the money. More than enough. 149 00:12:55,045 --> 00:12:58,405 I have to make a little TV appearance. Then I can pick it up. 150 00:13:01,965 --> 00:13:03,885 They're meeting tomorrow in the clubhouse. 151 00:13:05,485 --> 00:13:07,045 You have to bring the money yourself. 152 00:13:07,125 --> 00:13:09,165 And apologize to Henkenmaier and the guys. 153 00:13:09,925 --> 00:13:11,685 And suck his cock too, or what? 154 00:13:12,805 --> 00:13:15,845 Don't worry, little brother. I'll be there. 155 00:13:17,005 --> 00:13:18,125 With your money. 156 00:13:27,925 --> 00:13:29,645 INCOMING CALL ULF 157 00:13:29,725 --> 00:13:30,765 EAST PRUSSIA 1945 158 00:13:30,845 --> 00:13:33,805 -What's up? -I took care of it. Kurt has the money. 159 00:13:33,885 --> 00:13:36,285 If he has it, why didn't he bring it now? 160 00:13:37,245 --> 00:13:39,405 He mentioned a TV appearance. 161 00:13:40,325 --> 00:13:41,525 And you believe him? 162 00:13:41,605 --> 00:13:43,765 He'll bring the money to the club house tomorrow. 163 00:13:43,845 --> 00:13:47,205 Your brother will get you killed one day. 164 00:13:54,205 --> 00:13:58,045 I'm hungry. We don't have anything to eat. 165 00:13:59,925 --> 00:14:04,605 -We'll go for breakfast. McDonald's. -Really? Can I have Chicken McNuggets? 166 00:14:04,685 --> 00:14:06,245 Easy, Tiger. Go get your brother. 167 00:14:07,725 --> 00:14:09,805 Eric! We're go to McDonald's! 168 00:14:15,365 --> 00:14:18,125 -Fuck. What are you doing here? -Picking up the kids. 169 00:14:18,205 --> 00:14:20,765 I've got them this weekend. Remember? Hey, little man. 170 00:14:20,845 --> 00:14:23,765 We're going on a fun trip to the energy-plus house project. 171 00:14:23,845 --> 00:14:25,325 "The energy-plus house..." 172 00:14:25,405 --> 00:14:28,045 Buy yourself a calendar if you're too high to... 173 00:14:28,125 --> 00:14:30,085 I've got one. Every day says: "Linus, fuck you!" 174 00:14:30,165 --> 00:14:33,805 Go and find a decent job, Bine. Believe me, it helps. Come on Thor. 175 00:14:33,885 --> 00:14:36,925 So I can stand in front of the mirror every night like you? 176 00:14:37,005 --> 00:14:40,285 Uh, energy-plus house project. Gala dinner for children with cancer... 177 00:14:40,365 --> 00:14:42,285 Oh, I'm so goddamn fucking creative. 178 00:14:42,365 --> 00:14:44,365 You should record yourself and listen to it. 179 00:14:44,445 --> 00:14:46,405 Then you'd see why the therapist gave up. 180 00:14:46,485 --> 00:14:48,605 The one whose tits you stared at the whole time? 181 00:14:50,005 --> 00:14:51,525 Come on. 182 00:14:51,605 --> 00:14:53,885 -And my Chicken McNuggets? -You'll get them. 183 00:14:53,965 --> 00:14:56,525 But the whole house is full of robots. You'll love it! 184 00:14:57,205 --> 00:15:00,205 Always the same. When it gets too much, you run away. 185 00:16:14,605 --> 00:16:19,605 KURT, PLEASE. I NEED YOU... 186 00:16:27,765 --> 00:16:31,365 INFO MARRIED TO PAULA GRIMMER 187 00:16:49,165 --> 00:16:50,525 PROUD OF MY TWO GUYS 188 00:17:03,605 --> 00:17:04,805 You know the rules. 189 00:17:05,885 --> 00:17:08,285 No forbidden symbols in public! 190 00:17:08,365 --> 00:17:09,925 I won't go to the pool anymore. 191 00:17:10,005 --> 00:17:12,285 Or I'll leave my T-shirt on. No one will see it. 192 00:17:13,725 --> 00:17:15,885 Johann! Please! 193 00:17:18,005 --> 00:17:18,925 Johan? 194 00:17:32,525 --> 00:17:35,765 Kurt is bringing the money tomorrow. All of it. 195 00:17:37,005 --> 00:17:38,965 Trust me. He'll be there. 196 00:17:40,685 --> 00:17:42,085 You should hope he does... 197 00:17:42,685 --> 00:17:44,965 Because if your brother lets you down, 198 00:17:45,045 --> 00:17:47,165 you'll be playing his round of ball games. 199 00:18:03,965 --> 00:18:06,845 -You really don't want me to come in? -No. I don't want a scene. 200 00:18:07,645 --> 00:18:10,445 I'll just tell him to leave Sevim and Dilara alone and that's it. 201 00:18:12,645 --> 00:18:14,445 If it's that easy... 202 00:18:15,245 --> 00:18:17,205 Why have we been sitting here for 10 minutes? 203 00:18:19,445 --> 00:18:20,725 You promised. 204 00:18:23,845 --> 00:18:25,165 Wait for me here. 205 00:18:45,685 --> 00:18:47,005 -Hey, are you okay? -Just go! 206 00:18:59,925 --> 00:19:04,205 Shit. Lukas Schmaus's hard drive is practically Fort Knox. 207 00:19:04,285 --> 00:19:07,325 Firstly, several cryptography systems have been used here. 208 00:19:07,405 --> 00:19:09,285 BitLocker, PGP... 209 00:19:09,365 --> 00:19:12,325 I thought my EFDD, my Elcomsoft Forensic Disk Decryptor, 210 00:19:12,405 --> 00:19:14,445 would let me decode the data on the drive, 211 00:19:14,525 --> 00:19:16,645 but they've built in a few extra security measures. 212 00:19:16,725 --> 00:19:19,125 What's the current state of the investigation? 213 00:19:19,205 --> 00:19:22,845 I'll try to analyze the internal structure of the encoded hard drive... 214 00:19:22,925 --> 00:19:24,405 In the past few days, 215 00:19:24,485 --> 00:19:27,765 we've raided several betting offices belonging to Tomo Kovac. 216 00:19:27,845 --> 00:19:29,845 We found some irregularities in the... 217 00:19:29,925 --> 00:19:31,765 All I need to know is where Schmaus went. 218 00:19:31,845 --> 00:19:34,125 Travel bookings, second home, holiday apartment... 219 00:19:34,725 --> 00:19:38,885 We've come to the conclusion that the Kovac clan's betting operation 220 00:19:38,965 --> 00:19:42,445 most likely had nothing to do with Orkan Erdem's murder. 221 00:19:44,245 --> 00:19:47,165 The investigations into this link have hit a dead end. 222 00:19:57,365 --> 00:20:00,085 You were right about Grimmer. 223 00:20:00,165 --> 00:20:02,045 This is a good day for football. 224 00:20:02,845 --> 00:20:05,365 But we will have more information for you soon. 225 00:20:05,445 --> 00:20:07,605 I hope you can understand 226 00:20:07,685 --> 00:20:10,805 that we can't reveal more details while the investigation is underway. 227 00:20:10,885 --> 00:20:13,325 We understand the public interest in this case, 228 00:20:13,405 --> 00:20:16,445 and will release more information as soon as we are able to. 229 00:20:16,525 --> 00:20:18,005 We request your patience. 230 00:20:21,445 --> 00:20:23,685 -Please... -Any details about the crime itself? 231 00:20:24,365 --> 00:20:25,605 Mr. Seiler! 232 00:20:28,005 --> 00:20:30,045 Did Bandlow or Seiler approve that? 233 00:20:30,125 --> 00:20:32,445 Calm down. That was just some hot air. 234 00:20:32,525 --> 00:20:35,365 -To get the press off our backs. -What were you thinking? 235 00:20:35,445 --> 00:20:36,605 Why not let me in on it? 236 00:20:36,685 --> 00:20:40,085 You wanted Tarik-Amir over Kovac. So, let's chase Tarik-Amir. 237 00:20:40,685 --> 00:20:42,005 You and Hans... 238 00:20:43,165 --> 00:20:45,525 Did you find money in Kovac' shop yesterday? 239 00:20:45,605 --> 00:20:46,685 What makes you ask that? 240 00:20:50,125 --> 00:20:53,645 Yes we did actually. Quite a lot. You can look at it in the exhibit room. 241 00:20:53,725 --> 00:20:54,565 Jesus Christ. 242 00:20:58,005 --> 00:21:01,245 -Where are you going now? -It's Saturday, isn't it? 243 00:21:43,205 --> 00:21:44,965 You know what's in store for us. 244 00:21:45,045 --> 00:21:48,965 We're going out there to face 50,000 people who hate us. 245 00:21:49,605 --> 00:21:52,685 50,000 people who will be incredibly loud. 246 00:21:52,765 --> 00:21:56,125 But we'll show them, in a sportsmanlike way... 247 00:22:00,765 --> 00:22:03,245 I wouldn't have guessed the bitch was underage either. 248 00:22:03,325 --> 00:22:05,725 But with all these ripe teens around... 249 00:22:05,805 --> 00:22:09,405 Get a red card in the game tomorrow. During the first half. 250 00:22:09,485 --> 00:22:10,725 Let's go! 251 00:22:17,325 --> 00:22:18,245 Yeah. 252 00:22:18,325 --> 00:22:21,005 Where are those wings when you need them, huh? 253 00:22:23,245 --> 00:22:25,405 You're not a loser, we all know that here. 254 00:22:25,485 --> 00:22:28,965 Whatever happened at the qualifier, you're playing for Leipzig today. 255 00:22:29,045 --> 00:22:31,205 I know you don't give a shit about the business side: 256 00:22:31,285 --> 00:22:33,725 the men in suits, the contract, the sponsors. 257 00:22:33,805 --> 00:22:35,365 You just want to play. 258 00:22:35,445 --> 00:22:39,525 And when you just do that, you're the greatest player I ever coached. 259 00:22:40,525 --> 00:22:44,725 So go out there and win. For you! For us! For Leipzig! 260 00:23:05,925 --> 00:23:07,845 0:1 22ND MINUTE, FIRST HALF 261 00:23:07,925 --> 00:23:11,565 Get a red card in the game tomorrow. During the first half. 262 00:23:11,645 --> 00:23:13,045 That's all. 263 00:23:22,245 --> 00:23:24,645 I swear no one will ever find out about this. 264 00:23:29,245 --> 00:23:30,685 Hey, get lost! 265 00:23:40,965 --> 00:23:43,325 -Goodbye! -Are you leaving already? 266 00:23:43,405 --> 00:23:46,165 -Hm. -We don't want to get stuck in traffic. 267 00:23:46,245 --> 00:23:47,125 We'll call you. 268 00:23:47,205 --> 00:23:48,325 -We have to go. -Thanks. 269 00:24:05,645 --> 00:24:08,365 Did you get me the inventory list I asked you for? 270 00:24:08,445 --> 00:24:11,925 Sure did. And I checked everyone's movements. 271 00:24:12,005 --> 00:24:13,565 Both Grimmer and Hans Kuscha 272 00:24:13,645 --> 00:24:16,805 personally handed in cash from the raid last night as evidence. 273 00:24:16,885 --> 00:24:18,085 Fuck! 274 00:24:19,005 --> 00:24:20,125 About Grimmer... 275 00:24:21,045 --> 00:24:22,645 You don't trust him anymore, do you? 276 00:24:24,005 --> 00:24:25,365 You should talk to Fucht. 277 00:24:25,445 --> 00:24:27,005 Goodbye, Wachtmeister. 278 00:25:18,005 --> 00:25:21,525 ...especially measure 21. Let's try it. 279 00:25:24,885 --> 00:25:26,845 POLICE 280 00:25:26,925 --> 00:25:30,005 In the past, when July came around 281 00:25:30,645 --> 00:25:34,765 We would gladly bid farewell To our home city 282 00:25:34,845 --> 00:25:38,485 But today some poor citizens 283 00:25:38,565 --> 00:25:42,365 Have a hole in their wallet 284 00:25:42,885 --> 00:25:46,525 Is that a reason to be worried... 285 00:25:47,165 --> 00:25:48,005 Shit. 286 00:25:50,645 --> 00:25:51,485 Sorry. 287 00:25:54,965 --> 00:25:56,685 Number 21 again please. 288 00:25:57,565 --> 00:25:58,685 "Sorry." 289 00:25:58,765 --> 00:26:01,925 Is that a reason to be worried... 290 00:26:03,525 --> 00:26:05,485 Yeah? Hello, Dilara. 291 00:26:08,565 --> 00:26:10,205 How is Mom? I'm on my way. 292 00:26:10,285 --> 00:26:14,645 Why don't you realize? 293 00:26:14,725 --> 00:26:19,365 The Spree still flows through Berlin 294 00:26:19,765 --> 00:26:23,965 The Müggelsee Lake still close by 295 00:26:24,045 --> 00:26:28,005 The Grunewald Forest Still blooms around it 296 00:26:32,765 --> 00:26:34,205 Where is he? 297 00:26:36,085 --> 00:26:37,845 -Where is he? -He's gone already. 298 00:26:37,925 --> 00:26:39,285 It wasn't that bad. 299 00:26:41,325 --> 00:26:42,605 I'm scared. 300 00:26:42,685 --> 00:26:46,805 He told us he saw you this morning. Why did you run off? 301 00:26:49,765 --> 00:26:52,085 It's the investigation... Something came up. 302 00:27:09,045 --> 00:27:11,685 How's the lawsuit going? Did you talk to the mother? 303 00:27:12,205 --> 00:27:13,885 She wanted to go to court. 304 00:27:13,965 --> 00:27:18,085 -I managed to make a deal with her lawyer. -There you go, then. Good news. 305 00:27:18,165 --> 00:27:21,525 I need every cent from the Kovac raids. Every last one. 306 00:27:21,605 --> 00:27:23,325 To make all of this go away. 307 00:27:24,485 --> 00:27:27,085 Of course. That's fine with me. 308 00:27:28,245 --> 00:27:29,205 Sure. 309 00:27:29,925 --> 00:27:33,085 I know you're in trouble yourself, but I'm really running out of time. 310 00:27:33,765 --> 00:27:35,925 Without it, I'm going to jail. 311 00:27:37,805 --> 00:27:41,365 -Can't you get an extension? -Give me some time and I'll sort it out. 312 00:27:41,445 --> 00:27:42,485 I'll be in touch later. 313 00:27:43,205 --> 00:27:44,165 You have the money? 314 00:27:46,245 --> 00:27:48,245 -What's this? -50 grand. 315 00:27:50,525 --> 00:27:51,765 Of course. 316 00:27:55,165 --> 00:27:57,685 So. Why am I here? 317 00:27:59,845 --> 00:28:05,165 You think I ordered Orkan to be killed. You don't trust me anymore, Hakim. 318 00:28:05,885 --> 00:28:08,325 You ignore my advice because you're scared I'll betray you. 319 00:28:08,725 --> 00:28:12,805 I'm scared of nothing. But I alone decide how we do business. 320 00:28:12,885 --> 00:28:15,765 I know. I was wrong to plan the deal with Kovac. 321 00:28:15,845 --> 00:28:17,045 I know that now. 322 00:28:17,125 --> 00:28:19,165 That's why I need your help. 323 00:28:19,245 --> 00:28:25,925 I think that this here, us two fighting, is exactly what Orkan's killer wants. 324 00:28:26,005 --> 00:28:29,325 That we mistrust each other, that we don't talk to each other... 325 00:28:29,405 --> 00:28:32,325 Instead of fighting the real enemy together. 326 00:28:33,205 --> 00:28:34,805 Tomo Kovac. 327 00:28:37,365 --> 00:28:40,685 He wasn't happy that we managed to fix the match. 328 00:28:40,765 --> 00:28:42,085 He was pissed off. 329 00:28:42,165 --> 00:28:44,245 He never really wanted to make a deal with us. 330 00:28:44,325 --> 00:28:47,365 He played us off against each other the whole time. 331 00:28:47,445 --> 00:28:48,485 Okay, guys. 332 00:28:50,045 --> 00:28:53,525 Recent events point to only one thing: Tarik-Amir have betrayed us. 333 00:28:54,605 --> 00:28:55,965 Drugs are not enough anymore. 334 00:28:56,045 --> 00:28:58,485 Now they want to move us out of the betting business. 335 00:28:58,565 --> 00:29:02,045 And he eliminated our biggest betting money spinner... 336 00:29:02,765 --> 00:29:04,645 My connection to Orkan. 337 00:29:05,205 --> 00:29:08,525 These little pricks killed Orkan and set the police on us. 338 00:29:09,085 --> 00:29:11,645 Kovac has been playing both sides, playing us, this whole time. 339 00:29:12,285 --> 00:29:13,565 No. He's been playing you. 340 00:29:14,445 --> 00:29:15,765 Yeah. 341 00:29:17,285 --> 00:29:18,125 Me. 342 00:29:20,085 --> 00:29:23,365 We'll show them that little boys have no business sharing a table with men. 343 00:29:23,445 --> 00:29:25,765 -Right? -Right. 344 00:29:25,845 --> 00:29:28,325 Let's go! Let's do this! 345 00:29:29,405 --> 00:29:30,365 Come here. 346 00:29:35,085 --> 00:29:37,165 We'll destroy Tomo Kovac. 347 00:29:37,925 --> 00:29:39,845 And we'll take his business. 348 00:29:45,285 --> 00:29:48,885 This is what winners look like Sha-la-la-la-la! 349 00:29:48,965 --> 00:29:52,685 This is what winners look like Sha-la-la-la-la! 350 00:29:52,765 --> 00:29:56,125 This is what winners look like Sha-la-la-la-la! 351 00:30:27,565 --> 00:30:29,125 Morning, Grimmer. 352 00:30:29,205 --> 00:30:30,165 Morning. 353 00:30:31,525 --> 00:30:33,005 Have you got access to EUCAP? 354 00:30:33,085 --> 00:30:35,885 I want to check something about Erdem's Lamborghini. 355 00:30:56,645 --> 00:30:59,285 -Want to get dinner together later? -I don't know. 356 00:31:03,085 --> 00:31:04,085 If I've got time... 357 00:31:04,805 --> 00:31:06,285 then sure, great. 358 00:31:28,845 --> 00:31:30,645 You think that's why you're here? 359 00:31:33,925 --> 00:31:34,765 Okay. 360 00:31:35,445 --> 00:31:37,965 You've had your kiss. That's all you're getting. 361 00:31:38,125 --> 00:31:41,565 You're not here because of your looks, you're here because you've got brains. 362 00:31:45,885 --> 00:31:47,845 So why didn't you just say that? 363 00:31:55,645 --> 00:31:58,605 Maybe I wasn't thinking just now, but you definitely weren't either. 364 00:31:59,325 --> 00:32:00,645 Not in the slightest. 365 00:32:25,125 --> 00:32:26,965 SUBWAY STATION SENEFELDERPLATZ 366 00:32:28,325 --> 00:32:29,405 Hallo. 367 00:32:30,405 --> 00:32:31,285 Red wine, please. 368 00:32:35,685 --> 00:32:39,205 WHY WAS ORKAN ERDEM MURDERED? 369 00:32:47,885 --> 00:32:49,245 Hey! 370 00:32:59,965 --> 00:33:01,005 Hey Paula. 371 00:33:02,005 --> 00:33:03,165 Drinking again? 372 00:33:07,645 --> 00:33:09,285 Get the fuck out of here! 373 00:33:09,365 --> 00:33:10,965 You fuck off too! 374 00:33:11,725 --> 00:33:13,125 Let's get out of here. 375 00:33:13,845 --> 00:33:14,805 Come on! 376 00:33:16,125 --> 00:33:17,685 Are you all right? 377 00:33:19,285 --> 00:33:20,845 Nothing to see here. Fuck off! 378 00:35:13,725 --> 00:35:17,365 Leave me alone. Stop being silly. 379 00:35:19,485 --> 00:35:21,965 -What are you doing? -Did you hear that? 380 00:35:22,045 --> 00:35:25,125 Yes, I did. It was you farting. It stinks like an elephant's doo-doo. 381 00:35:26,085 --> 00:35:28,725 -Ow! I'll get you back for that! -I'll get you back more! 382 00:35:30,285 --> 00:35:32,765 Hey, stop arguing or I won't read to you. 383 00:35:32,845 --> 00:35:36,525 -Come on. -But it's fun. And she started it. 384 00:35:44,085 --> 00:35:47,885 You're doing the right calculation, but this is where you keep going wrong. 385 00:35:47,965 --> 00:35:49,245 This is bullshit, man. 386 00:35:50,245 --> 00:35:53,245 Take it easy. Take your time and go over it again. 387 00:35:55,325 --> 00:35:56,525 I'll get some snacks. 388 00:36:00,205 --> 00:36:02,125 And bring a 9mm so I can shoot myself. 389 00:36:02,205 --> 00:36:03,405 Murad! 390 00:36:11,605 --> 00:36:13,885 -Think he already listened to it? -Who? 391 00:36:13,965 --> 00:36:15,365 Fuck you, you know who. 392 00:36:15,445 --> 00:36:18,205 Murad, the entrance exam is in two hours. 393 00:36:18,285 --> 00:36:20,645 Think you can concentrate for that long? 394 00:36:20,725 --> 00:36:24,325 -You were a lot cooler before... -Before what? 395 00:36:26,125 --> 00:36:29,205 -Before you tried to screw my sister. -Man, what's up with you? 396 00:36:29,285 --> 00:36:31,605 You don't talk about your sister like that. 397 00:36:33,565 --> 00:36:35,765 That's how you talk about bitches on the street, 398 00:36:35,845 --> 00:36:38,125 whores who sell their pussies. 399 00:36:38,205 --> 00:36:39,845 But never about our own women. 400 00:36:39,925 --> 00:36:42,525 Listen to yourself. You just proved my point. 401 00:36:48,085 --> 00:36:49,205 That's more like my Raif. 402 00:37:35,085 --> 00:37:36,525 Are you crazy? 403 00:37:39,405 --> 00:37:41,685 You're getting high with him just before his test? 404 00:37:41,765 --> 00:37:42,805 Easy. 405 00:37:43,365 --> 00:37:44,965 Murad knows what he's doing, okay? 406 00:37:45,045 --> 00:37:47,925 Stop worrying so much. He needs to relax. 407 00:37:49,525 --> 00:37:51,965 And I have to go to work now anyway. 408 00:38:06,285 --> 00:38:07,605 Raif? 409 00:38:12,325 --> 00:38:14,005 I'm... 410 00:38:14,085 --> 00:38:16,565 I'm not just his sister, you know? 411 00:38:16,645 --> 00:38:18,165 I'm also his father and mother. 412 00:38:20,805 --> 00:38:22,445 I used to be more chill. 413 00:38:26,525 --> 00:38:27,965 You should have seen me. 414 00:39:41,365 --> 00:39:44,965 That's why I became a cop. To stop sick shit like this. 415 00:39:58,245 --> 00:40:00,685 Who was it? Who was it? 416 00:40:01,005 --> 00:40:03,045 Look. Go on. Look at her. 417 00:40:04,365 --> 00:40:06,005 She has nothing to do with your war! 418 00:40:07,845 --> 00:40:10,485 Everybody knows who it was. Everybody! 419 00:40:12,005 --> 00:40:13,765 Only one family sends a hit squad. 420 00:40:14,325 --> 00:40:17,365 Tarik-Amir. The hit squad from Kaiserwarte. 421 00:40:17,445 --> 00:40:18,685 Motherfuckers! 422 00:40:20,125 --> 00:40:22,605 No cops. We'll deal with it on our own. 423 00:40:48,645 --> 00:40:50,525 Have you found out where Murad is? 424 00:40:52,685 --> 00:40:55,845 I heard his sister took him on some kind of business trip. 425 00:40:57,325 --> 00:41:00,725 Tell me when he comes back. I have to talk to him. 426 00:41:01,365 --> 00:41:03,645 Okay, let me out here. 427 00:41:22,005 --> 00:41:23,085 So? 428 00:41:24,445 --> 00:41:26,405 -How are you? -How did the test go? 429 00:41:26,485 --> 00:41:28,765 If I'd known how easy it was, I'd have gone with Hafti. 430 00:41:30,605 --> 00:41:32,205 It is what it is, man. 431 00:41:34,325 --> 00:41:35,405 Let's go get that deal. 432 00:42:03,165 --> 00:42:06,245 So, Tarik-Amir sent his hit squad from Kaiserwarte 433 00:42:06,325 --> 00:42:09,645 to attack Tomo Kovac's betting shop on Blisse Street. 434 00:42:09,725 --> 00:42:13,645 The attack was during the day and three of Kovac's men were killed. 435 00:42:13,725 --> 00:42:18,365 Tomo Kovac managed to escape, but an innocent little girl was killed. 436 00:42:18,445 --> 00:42:22,445 Tarik-Amir obviously didn't give a shit about innocent people dying in the attack. 437 00:42:40,685 --> 00:42:42,285 Wow. 438 00:42:44,045 --> 00:42:45,805 What a Saturday night, huh? 439 00:42:53,605 --> 00:42:56,405 Oh, screw it. Let's go dancing. 440 00:43:05,205 --> 00:43:06,325 Good work today. 441 00:43:07,725 --> 00:43:08,925 Seriously. 442 00:43:23,845 --> 00:43:27,725 Sorry to get on your nerves about this, but without that money, I'm screwed. 443 00:43:28,165 --> 00:43:29,285 Well and truly. 444 00:44:16,925 --> 00:44:18,445 Sick lines, dude. 445 00:44:21,365 --> 00:44:24,325 -Hey guys. You good? -Yeah, thanks. 446 00:44:24,405 --> 00:44:25,925 -What's up, Hafti? -All good? 447 00:44:26,005 --> 00:44:29,125 I listened to your stuff. Cool style, cool flow. 448 00:44:29,725 --> 00:44:30,725 Really sick, man. 449 00:44:30,805 --> 00:44:31,805 Thanks. 450 00:44:31,885 --> 00:44:34,085 But my label only signs gangster rappers. 451 00:44:35,565 --> 00:44:40,325 Have you tried Blumentopf or Fanta 4? Major, Four Music? 452 00:44:41,205 --> 00:44:43,485 -I do gangster rap. -But you're not a gangster. 453 00:44:43,565 --> 00:44:46,245 You do gangster rap, but no one likes a faker. 454 00:44:46,325 --> 00:44:47,165 Know what I mean? 455 00:44:47,845 --> 00:44:51,845 I'm street, Hafti. I'm not a faker. I'm from Kaiserwarte. 456 00:44:51,925 --> 00:44:54,525 I'll prove to you I'm a gangster. I'll do anything you want. 457 00:44:54,605 --> 00:44:58,285 If I gave you a gun, you'd shoot off your own feet, dude. 458 00:44:58,365 --> 00:45:01,325 I don't want any accidents. Now let me do my work. 459 00:45:02,365 --> 00:45:03,525 Put the beat on, man. 460 00:45:09,245 --> 00:45:10,285 Come on, let's go. 461 00:46:02,885 --> 00:46:04,045 Hey! 462 00:46:04,965 --> 00:46:07,365 -Everything all right? -Everything's fine. 463 00:46:07,445 --> 00:46:08,805 You can let him out. 464 00:46:10,285 --> 00:46:12,405 Hey, come here. 465 00:46:16,005 --> 00:46:18,085 -He's cute. Is he staying? -Let's see. 466 00:46:19,045 --> 00:46:20,325 Hey, little one. 467 00:46:32,445 --> 00:46:33,765 Paula? 468 00:47:23,125 --> 00:47:25,645 -Grimmer? -Walther Laubach here. 469 00:47:25,725 --> 00:47:27,285 We're very pleased. 470 00:47:27,365 --> 00:47:29,445 You can come and pick up the suitcase now. 471 00:47:55,165 --> 00:47:59,565 Sorry to get on your nerves about this, but without that money, I'm screwed. 472 00:47:59,645 --> 00:48:00,725 Well and truly. 473 00:48:14,005 --> 00:48:15,325 Hans, it's me. 474 00:48:15,965 --> 00:48:18,005 You can collect the money. It's in a suitcase. 475 00:48:18,085 --> 00:48:22,085 Get a pen and paper. I'll give you the address for the pickup. 36765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.