All language subtitles for 5rFF-dogsberlin-S1E05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,965 --> 00:00:10,245 A massive brawl, at least 100 offenders on each side. 2 00:00:10,325 --> 00:00:13,045 Heavily armed. They're killing each other! 3 00:00:13,125 --> 00:00:15,085 It seems to be about Orkan Erdem. 4 00:00:18,205 --> 00:00:20,005 The city is burning. 5 00:00:20,085 --> 00:00:22,725 All that violence and hatred. 6 00:00:22,805 --> 00:00:25,845 Part of that's on me. 7 00:00:25,925 --> 00:00:28,485 But I never thought it would follow me home. 8 00:00:28,565 --> 00:00:32,045 To my family. To you, Paula. 9 00:00:33,125 --> 00:00:36,965 3 DAYS BEFORE FRIDAY 10 00:00:55,285 --> 00:00:58,365 "FOUL PLAY" 11 00:00:59,725 --> 00:01:02,765 We figured out who placed the anonymous call to Erdem at the hotel. 12 00:01:02,845 --> 00:01:05,125 Excellent. Who? 13 00:01:05,205 --> 00:01:07,845 Lukas Schmaus. He owns an event agency. 14 00:01:08,565 --> 00:01:09,525 Criminal record? 15 00:01:09,605 --> 00:01:11,325 Nothing that jumps out. 16 00:01:11,405 --> 00:01:13,845 Tax evasion, DUI, stuff like that. 17 00:01:13,925 --> 00:01:15,245 And he used to be a lawyer. 18 00:01:21,205 --> 00:01:22,205 Grimmer? 19 00:01:25,285 --> 00:01:27,445 -Are you still there? -Yeah. 20 00:01:29,085 --> 00:01:33,165 And that was the call right before Erdem suddenly drove off? 21 00:01:33,245 --> 00:01:35,485 Yes. What else would it be? 22 00:01:35,565 --> 00:01:40,085 Okay, I'll go and pay this Schmaus guy a visit. 23 00:01:40,165 --> 00:01:42,325 Good. I'll send you his details. 24 00:01:42,405 --> 00:01:44,165 -Wow! -Sorry? 25 00:01:44,245 --> 00:01:49,845 I mean... great! Good work. You're a gem. I'll talk you later. 26 00:01:50,805 --> 00:01:53,605 Before Mr. Detective pays his visit, 27 00:01:53,685 --> 00:01:55,925 maybe he'd like a little visit of his own? 28 00:01:56,005 --> 00:01:59,525 Of course. I have to set priorities. 29 00:02:09,485 --> 00:02:11,485 I have to tell you something, Kurt... 30 00:02:17,125 --> 00:02:18,405 What the fuck? 31 00:02:26,085 --> 00:02:28,725 -Watch out! Careful, the glass! -Yeah. 32 00:02:29,245 --> 00:02:30,205 Who did it? 33 00:02:31,285 --> 00:02:32,565 No idea. 34 00:02:32,885 --> 00:02:36,885 Probably just some troublemakers. Neighborhood kids. 35 00:02:36,965 --> 00:02:39,125 I'll take care of it. 36 00:02:39,205 --> 00:02:42,565 -Dad, what happened? -Nothing. It's nothing. 37 00:02:42,645 --> 00:02:44,165 A window pane broke. 38 00:02:44,245 --> 00:02:46,245 Did you already have breakfast? Come on. 39 00:03:08,365 --> 00:03:10,085 -Grimmer. -Go to the window. 40 00:03:12,645 --> 00:03:14,925 Think because you're a cop we won't come to your house? 41 00:03:15,005 --> 00:03:15,885 Listen. 42 00:03:17,285 --> 00:03:19,485 My family is here, you fucking piece of shit. 43 00:03:19,565 --> 00:03:20,765 Good. 44 00:03:20,845 --> 00:03:24,085 Maybe you'll learn to pay your debts if you want to keep your family out of it. 45 00:03:29,245 --> 00:03:32,365 -You've crossed the line. I want... -No, no, no. 46 00:03:32,445 --> 00:03:35,645 You crossed the line with that circus act yesterday. 47 00:03:41,405 --> 00:03:42,725 You know how it works. 48 00:03:43,485 --> 00:03:45,685 Kovacs always get their money. One way or another. 49 00:03:51,045 --> 00:03:52,845 -Give me two hours. -You've got one. 50 00:03:52,925 --> 00:03:54,805 Then you bring me the money. Alone. 51 00:04:05,365 --> 00:04:08,045 Sorry, I... I've got to go. 52 00:04:08,125 --> 00:04:11,045 -They really did it. -What? 53 00:04:11,125 --> 00:04:12,205 Look. 54 00:04:12,285 --> 00:04:15,125 "A jewel in Prenzlauer Berg". This will turn things around. 55 00:04:15,205 --> 00:04:18,445 -Great. That's terrific. -Now I can finally get out of the red. 56 00:04:19,005 --> 00:04:19,925 Yeah, for sure. 57 00:04:20,005 --> 00:04:24,685 Look, I've got to run. I'll take one and read it later. Okay. 58 00:04:24,765 --> 00:04:27,245 Bye, kiddos. See you, munchkin. 59 00:04:27,325 --> 00:04:29,765 -Bye. -Dad will be home on time. Bye! 60 00:04:31,365 --> 00:04:33,405 Can you call the glazier when you're on the way? 61 00:04:43,405 --> 00:04:44,645 Are you making things better? 62 00:04:48,325 --> 00:04:50,725 Hurry up, kids. We're leaving in five minutes. 63 00:04:59,885 --> 00:05:00,925 One hour. 64 00:05:08,645 --> 00:05:12,845 I'm right here at the crime scene, surrounded by people 65 00:05:12,925 --> 00:05:14,165 who can't believe... 66 00:05:14,245 --> 00:05:15,845 ERDEM MURDER: OUTPOURING OF SYMPATHY 67 00:05:15,925 --> 00:05:18,525 ...that their hero's unique journey 68 00:05:18,605 --> 00:05:23,085 should end so brutally here in Marzahn. 69 00:05:24,325 --> 00:05:28,765 What was Orkan Erdem doing in Marzahn the night before an international game? 70 00:05:31,965 --> 00:05:33,525 Okay, this doesn't change anything. 71 00:05:34,605 --> 00:05:35,925 We don't need Orkan anymore. 72 00:05:37,205 --> 00:05:38,725 We've got Bou'Penga. 73 00:05:39,645 --> 00:05:41,965 With him, we can prove to Kovac's international partners 74 00:05:42,045 --> 00:05:43,325 that we can get anyone we want. 75 00:05:43,405 --> 00:05:46,325 Once we're in business, we'll deliver on our promise. 76 00:05:46,405 --> 00:05:49,325 It took months to arrange just one meeting with Orkan... 77 00:05:49,405 --> 00:05:51,605 Sure, but Orkan was a test run. We were practicing. 78 00:05:51,685 --> 00:05:54,445 Bou'Penga is Tarik-Amir's betting business 2.0. 79 00:05:54,525 --> 00:05:57,445 We've already got further with him than we ever got with Orkan. 80 00:05:57,525 --> 00:05:59,405 We'll use him to launch our program. 81 00:05:59,485 --> 00:06:02,525 When Kovac's partners see how good we are, they'll all want in. 82 00:06:02,605 --> 00:06:06,205 And then we'll be making serious cash. You feel me? I'm talking billions! 83 00:06:06,285 --> 00:06:10,605 I need to meet with Bou'Penga. Not months from now, but today. 84 00:06:10,685 --> 00:06:12,125 Did you hear me? Today. 85 00:06:14,645 --> 00:06:17,245 Find out where Bou'Penga is staying, 86 00:06:17,325 --> 00:06:20,805 who his security is, if we know them and how we can get past them. 87 00:06:20,885 --> 00:06:24,125 And then I want the info from our contact. Got that? That's important. 88 00:06:24,205 --> 00:06:25,445 I want... 89 00:06:27,485 --> 00:06:29,045 -Hakim! -Come on! 90 00:06:29,125 --> 00:06:30,325 Come here! 91 00:06:35,605 --> 00:06:37,445 Huh? What's up? 92 00:06:49,965 --> 00:06:51,725 Are you crazy? What was that about? 93 00:06:51,805 --> 00:06:54,085 Oh, you can't breathe anymore? Better now you pussy? 94 00:06:54,685 --> 00:06:56,005 You dog! 95 00:06:56,765 --> 00:06:58,925 -What the fuck, man? -You tell me what the fuck! 96 00:06:59,005 --> 00:07:00,125 What are you talking about? 97 00:07:01,605 --> 00:07:03,845 What am I talking about? That's what! 98 00:07:03,925 --> 00:07:05,245 I've got nothing to do with it! 99 00:07:06,725 --> 00:07:08,485 Look at me. 100 00:07:08,565 --> 00:07:09,685 And say that again! 101 00:07:09,765 --> 00:07:11,485 -What? -That you've nothing to do with it! 102 00:07:11,565 --> 00:07:13,405 I don't! I swear! 103 00:07:13,485 --> 00:07:15,605 Oh, yeah? Then why can't you look me in the eye? 104 00:07:15,685 --> 00:07:17,805 I'm looking you in the eye. I swear! 105 00:07:20,885 --> 00:07:22,325 I'll tell you one thing, brother. 106 00:07:22,405 --> 00:07:25,325 If you've got anything to do with this, make sure nobody finds out. 107 00:07:25,405 --> 00:07:28,645 Because if the fucking cops start turning everything upside down 108 00:07:28,725 --> 00:07:31,485 and frightening my woman before her wedding... 109 00:07:31,565 --> 00:07:33,485 I'll slit your throat. 110 00:07:33,565 --> 00:07:35,405 -Do you understand me? -Yes! 111 00:07:36,325 --> 00:07:37,405 Good. 112 00:08:05,085 --> 00:08:07,045 Thor, what are you doing here? You have gym now. 113 00:08:10,125 --> 00:08:11,805 Hey, just look at you. 114 00:08:12,525 --> 00:08:14,525 What happened? 115 00:08:14,605 --> 00:08:15,925 Come here. 116 00:08:18,965 --> 00:08:22,165 Mr. Grimmer, I just submitted your request to the manager in charge. 117 00:08:22,245 --> 00:08:26,645 I'm afraid we won't be able to extend your line of credit. 118 00:08:26,725 --> 00:08:29,125 -Your mortgage is already... -Fuck you! 119 00:08:33,565 --> 00:08:34,645 -Yeah? -Mr. Grimmer? 120 00:08:34,725 --> 00:08:36,685 I'm calling from Mehrower Block School. 121 00:08:36,765 --> 00:08:40,205 Thor is here in just his pajamas. He needs to be picked up right away. 122 00:08:40,285 --> 00:08:42,405 What? I'm not his father. Why are you calling me? 123 00:08:42,485 --> 00:08:44,605 His mother gave us this number to call 124 00:08:44,685 --> 00:08:47,165 in case of an emergency when we can't reach her. 125 00:08:47,805 --> 00:08:49,325 I've got an important meeting! 126 00:08:49,405 --> 00:08:52,405 We've called his mother many times, but we can't reach her. 127 00:08:54,885 --> 00:08:56,045 Fuck. 128 00:09:00,445 --> 00:09:01,845 Shit! Shit! Shit! 129 00:09:13,605 --> 00:09:15,805 Detective Birkan? Karsten Nguyen from the B.E.Z. 130 00:09:15,885 --> 00:09:17,325 Do you have a moment? 131 00:09:17,405 --> 00:09:19,845 -What do you want? -To make you an offer. 132 00:09:20,485 --> 00:09:22,365 Colleagues of mine want to do a story 133 00:09:22,445 --> 00:09:25,045 on the private lives of you and your colleague, Kurt Grimmer. 134 00:09:25,645 --> 00:09:28,285 There's thought to be quite a lot of dirt. Especially on Grimmer. 135 00:09:28,365 --> 00:09:32,325 Don't worry, I convinced the editor to put the story on hold for now. 136 00:09:35,445 --> 00:09:38,085 You'd think that the days when a policeman's sexual orientation 137 00:09:38,165 --> 00:09:41,085 turns into a scandal, were long since over, right? 138 00:09:41,725 --> 00:09:45,245 But not everyone with your cultural background 139 00:09:45,325 --> 00:09:46,405 sees it that way. 140 00:09:47,805 --> 00:09:49,285 What do you want? 141 00:09:50,005 --> 00:09:50,965 Nothing. 142 00:09:51,045 --> 00:09:54,005 Just think of me now and again. Throw me a bone. 143 00:09:54,085 --> 00:09:56,405 In my line of work, getting a lead is crucial. 144 00:10:00,365 --> 00:10:01,725 What happened to you? 145 00:10:07,245 --> 00:10:08,605 I'm most interested in Grimmer! 146 00:10:23,325 --> 00:10:24,685 Homicide Squad. Awesome. 147 00:10:26,205 --> 00:10:27,245 Here we go. 148 00:10:29,445 --> 00:10:32,565 Okay, Orkan's Tuesday night. Shoot. 149 00:10:32,645 --> 00:10:35,845 At 7:27 p.m., Erdem receives a call at the hotel 150 00:10:35,925 --> 00:10:38,165 from the telephone of the event manager Lukas Schmaus. 151 00:10:38,245 --> 00:10:40,645 About 20 minutes later, Orkan, obviously very upset, 152 00:10:40,725 --> 00:10:42,525 asks the manager if he can leave the hotel. 153 00:10:42,605 --> 00:10:45,965 He said his father wasn't well. The manager gave him the okay. 154 00:10:46,045 --> 00:10:48,445 Another twenty minutes later, Orkan left the hotel. 155 00:10:48,525 --> 00:10:51,445 They agreed he would get a ride, but he ended up driving himself. 156 00:10:51,525 --> 00:10:55,285 He never turned up at his parents' place. And as we now know, his father is fine. 157 00:10:55,925 --> 00:10:57,285 So, now the big question is... 158 00:10:57,365 --> 00:10:59,045 -Where did he want to go? -Exactly. 159 00:10:59,125 --> 00:11:01,805 Have we been able to track his movements using cell phone data? 160 00:11:01,885 --> 00:11:03,845 Not yet. They're still working on it. 161 00:11:03,925 --> 00:11:07,605 In the meantime, this Schmaus guy should be able to help us. 162 00:11:08,245 --> 00:11:10,165 -Kurt is talking to Schmaus? -Yeah. 163 00:11:10,645 --> 00:11:11,965 Who's with him? 164 00:11:15,325 --> 00:11:18,005 Okay. What about the other calls that night? 165 00:11:18,085 --> 00:11:19,405 The ones to his advisor friend. 166 00:11:19,485 --> 00:11:21,045 -Quays Jandoubi. -Exactly. 167 00:11:21,125 --> 00:11:24,085 -Have you tracked down this Quays guy yet? -He seems to have vanished. 168 00:11:24,165 --> 00:11:27,485 Keep looking. Workplace, friends, clubs. Everywhere. 169 00:11:27,565 --> 00:11:29,645 We hope everyone understands 170 00:11:29,725 --> 00:11:34,965 that at this early stage it is in the interest of the investigation 171 00:11:35,045 --> 00:11:37,885 not to reveal too many specific details about the case. 172 00:11:37,965 --> 00:11:42,285 Orkan Erdem was the victim of a violent crime on Tuesday night. 173 00:11:42,365 --> 00:11:47,005 It's too early to say with any certainty whether the crime was premeditated. 174 00:11:47,085 --> 00:11:50,845 Brandenburg Press: Who decided to lie to the public about Erdem's death? 175 00:11:50,925 --> 00:11:52,925 The decision to withhold 176 00:11:53,005 --> 00:11:56,325 the news of Orkan Erdem's death for 24 hours 177 00:11:57,365 --> 00:12:02,445 was made in the interests of security at the Germany-Turkey match. 178 00:12:02,525 --> 00:12:05,125 It was made together with the German Football Association 179 00:12:05,205 --> 00:12:07,765 and Orkan Erdem's family. 180 00:12:07,845 --> 00:12:09,445 We'll take questions now. 181 00:12:09,525 --> 00:12:14,005 Berlin SES newspaper: Can you reassure concerned residents of Turkish descent 182 00:12:14,085 --> 00:12:17,285 that the police are investigating radical right-wing motives? 183 00:12:17,365 --> 00:12:19,685 I can assure you that our best investigators, 184 00:12:19,765 --> 00:12:21,685 some of whom are of Turkish descent, 185 00:12:21,765 --> 00:12:24,445 are on the case and investigating that angle. 186 00:12:24,525 --> 00:12:26,165 Nguyen from the B.E.Z.: 187 00:12:26,245 --> 00:12:28,565 Could Turkish nationalists be behind the murder? 188 00:12:28,645 --> 00:12:31,285 They've been very hostile towards Orkan Erdem for years now, 189 00:12:31,365 --> 00:12:33,005 for his decision to play for Germany. 190 00:12:33,085 --> 00:12:35,245 At this point we can't rule out any motives. 191 00:12:35,325 --> 00:12:37,165 So, yes, we are also looking into that. 192 00:12:37,245 --> 00:12:41,885 Can you tell us what happened at the scene after Orkan Erdem's body was identified? 193 00:12:41,965 --> 00:12:43,485 What exactly do you want to know? 194 00:12:43,565 --> 00:12:46,605 What procedures were followed? Which detective was on duty? 195 00:12:46,685 --> 00:12:48,765 How long did it take for forensics to arrive? 196 00:12:48,845 --> 00:12:52,765 Sorry, no comment regarding internal procedures. 197 00:12:52,845 --> 00:12:55,245 Right, that's the end of today's press conference. 198 00:12:55,325 --> 00:12:58,565 You can find more information on our live news feed. Goodbye. 199 00:12:58,645 --> 00:12:59,685 -Kurt? -Yes? 200 00:12:59,765 --> 00:13:03,125 -Cops are the good guys, right? -Of course. 201 00:13:04,045 --> 00:13:07,205 -Why do you ask? -Because I also want to be a cop. 202 00:13:07,285 --> 00:13:08,725 Good idea. 203 00:13:09,285 --> 00:13:11,325 We always need brave boys. 204 00:13:14,845 --> 00:13:15,685 NO CALLER ID 205 00:13:17,005 --> 00:13:18,285 -Yes? -Okay, Grimmer. 206 00:13:18,365 --> 00:13:20,045 You want war? You can have it. 207 00:13:21,325 --> 00:13:23,205 I've got the money! -Why don't I believe you? 208 00:13:23,285 --> 00:13:26,005 I have half of it here, the rest I can get to you by tonight. 209 00:13:26,085 --> 00:13:27,125 You've got my word. 210 00:13:29,245 --> 00:13:31,125 I'd never put my family at risk. 211 00:13:33,645 --> 00:13:37,605 8 p.m. in the restaurant Konoba. The delay sets you back an extra five. 212 00:13:39,925 --> 00:13:40,965 Dickhead. 213 00:13:42,205 --> 00:13:43,045 Shit. 214 00:14:05,485 --> 00:14:06,725 Hey. 215 00:14:08,205 --> 00:14:09,645 Hey. Come here. 216 00:14:09,725 --> 00:14:12,405 Oh, come here. Come here, come here. 217 00:14:13,645 --> 00:14:14,885 Hey, come here. 218 00:14:16,045 --> 00:14:18,205 Hey, buddy. How does breakfast sound? 219 00:14:24,365 --> 00:14:26,605 Open wide. Here we go. 220 00:14:35,765 --> 00:14:38,685 Kurt... What are you doing here? 221 00:14:43,605 --> 00:14:44,725 Good? 222 00:14:46,405 --> 00:14:48,285 Okay. Hey, sweetie. 223 00:14:57,565 --> 00:14:59,405 I don't know what happened either. 224 00:15:00,365 --> 00:15:02,645 Erik always wakes me up. But this morning-- 225 00:15:02,725 --> 00:15:05,405 -You were too wasted. -I'm sorry. 226 00:15:09,285 --> 00:15:11,485 Bine, it can't go on like this. 227 00:15:11,565 --> 00:15:13,165 Get your shit together. Fast. 228 00:15:13,765 --> 00:15:14,605 I know. 229 00:15:14,685 --> 00:15:16,125 SCHMAUS OF ANY INTEREST? 230 00:15:30,685 --> 00:15:31,605 Seriously? 231 00:15:34,165 --> 00:15:37,685 -Think I'm in the mood right now? -I thought maybe a make-up quickie... 232 00:15:37,765 --> 00:15:39,125 Wake the fuck up! 233 00:15:40,405 --> 00:15:42,925 Do you have any idea what's going on out there? 234 00:15:44,645 --> 00:15:46,685 Have you ever considered I might have things to do 235 00:15:46,765 --> 00:15:49,405 besides looking after your kids and getting laid? 236 00:15:50,245 --> 00:15:54,165 Hey, buddy. The cupboard door was stuck. 237 00:15:59,885 --> 00:16:00,965 Bine... 238 00:16:03,565 --> 00:16:04,725 This here... 239 00:16:09,485 --> 00:16:10,605 It can't carry on. 240 00:16:12,325 --> 00:16:14,485 -What does that mean? -What it means? 241 00:16:16,565 --> 00:16:17,685 Grow up. 242 00:16:18,765 --> 00:16:21,125 Stop feeling miserable about your fucked-up childhood 243 00:16:21,205 --> 00:16:22,885 and get your shit together. 244 00:16:22,965 --> 00:16:25,765 -You said you'd help me! -Exactly. 245 00:16:27,605 --> 00:16:29,965 -That's why I have to go now. -No! 246 00:17:20,285 --> 00:17:23,485 Oh, I'm a bored, unfucked housewife 247 00:17:23,565 --> 00:17:26,325 and I drive a Mercedes and my kids are so great... 248 00:17:44,125 --> 00:17:44,965 Hello? 249 00:17:47,245 --> 00:17:49,125 Sorry, I didn't mean to frighten you. 250 00:17:49,205 --> 00:17:50,325 We're closed. 251 00:17:50,405 --> 00:17:52,525 -Really? The sign outside says-- -We're closed! 252 00:17:53,085 --> 00:17:54,325 All right, fine. 253 00:18:08,845 --> 00:18:11,445 This shit with Orkan is actually a good thing. 254 00:18:12,725 --> 00:18:15,325 Without it, we'd never have gotten Bou'Penga. 255 00:18:15,405 --> 00:18:16,805 And he delivered big time. 256 00:18:23,485 --> 00:18:25,005 Is something wrong? 257 00:18:25,765 --> 00:18:26,765 Yeah, we... 258 00:18:27,885 --> 00:18:29,325 Bou'Penga... 259 00:18:30,645 --> 00:18:32,605 The locker room was really well guarded. 260 00:18:32,685 --> 00:18:33,965 The security guys had guns. 261 00:18:37,645 --> 00:18:39,965 We were unarmed and didn't have a chance. 262 00:18:41,285 --> 00:18:43,525 Bou'Penga missing the penalty was a coincidence. 263 00:18:43,605 --> 00:18:45,205 We didn't get in. 264 00:18:50,805 --> 00:18:54,045 Our new product line is designed to radiate athleticism and speed, 265 00:18:54,125 --> 00:18:57,085 yet be elegant and refined at the same time. 266 00:18:57,165 --> 00:18:59,525 We're combining the quality of the German brand 267 00:18:59,605 --> 00:19:03,325 with African imagination and color. 268 00:19:03,405 --> 00:19:06,645 We think you'd be the perfect person to represent... 269 00:19:06,725 --> 00:19:08,445 Let's move to the finances. 270 00:19:08,525 --> 00:19:10,645 What kind of money are we talking about? 271 00:19:11,805 --> 00:19:13,565 This fee is for a package 272 00:19:13,645 --> 00:19:18,685 that includes commercials, print campaigns and social media appearances, 273 00:19:18,765 --> 00:19:20,125 The whole shebang. 274 00:19:23,125 --> 00:19:24,805 The night Raphael was born, 275 00:19:24,885 --> 00:19:31,205 I buried his umbilical cord in the center circle of a football field. 276 00:19:31,285 --> 00:19:33,885 And I prayed he would become a professional footballer. 277 00:19:34,565 --> 00:19:37,445 -God heard my prayers. -You really did that? 278 00:19:38,725 --> 00:19:40,965 -Cookies for anyone? -No, thanks. 279 00:19:41,805 --> 00:19:44,725 I'll need to take a look at the contracts. 280 00:19:44,805 --> 00:19:45,765 Of course. 281 00:19:50,245 --> 00:19:51,405 What is it? 282 00:19:53,325 --> 00:19:56,045 Hey. Keep calm. We're here to make you an offer. 283 00:19:56,125 --> 00:19:59,285 -What the fuck? I don't even know you. -But you know her, don't you? 284 00:19:59,365 --> 00:20:01,285 You know her, right? 285 00:20:01,365 --> 00:20:02,485 Raphael? 286 00:20:03,165 --> 00:20:05,525 -Everything okay? -Yes, fine. 287 00:20:05,605 --> 00:20:07,605 I'll be right back. 288 00:20:07,685 --> 00:20:09,005 It's fine. 289 00:20:11,485 --> 00:20:12,685 Come on, let's talk. 290 00:20:14,445 --> 00:20:16,125 -What's up? -Where are you? 291 00:20:16,885 --> 00:20:20,005 -What we agreed. Checking Schmaus out. -So you haven't been there yet? 292 00:20:20,085 --> 00:20:21,685 That was fast, Sherlock. 293 00:20:21,765 --> 00:20:24,205 Okay, can I ask what you've been doing this whole time? 294 00:20:24,285 --> 00:20:26,605 -No, you can't. -Why not? 295 00:20:26,685 --> 00:20:28,205 It's none of your fucking business. 296 00:20:28,845 --> 00:20:30,565 Hey, we're partners... 297 00:20:35,725 --> 00:20:39,405 KARSTEN NGUYEN FREELANCE JOURNALIST 298 00:20:48,365 --> 00:20:49,725 Crazy, huh? 299 00:20:49,805 --> 00:20:52,165 I wouldn't have guessed the bitch was underage either. 300 00:20:52,245 --> 00:20:55,965 But with all these ripe teens around, it's easy to get it wrong, huh? 301 00:20:59,685 --> 00:21:03,685 -Raphael? This is important. -Just a second. I'll be right there. 302 00:21:05,125 --> 00:21:08,765 -Who are these people? -Friends. 303 00:21:09,565 --> 00:21:12,725 -Oh, yeah? -Dad, I'll be right there. I swear. 304 00:21:17,605 --> 00:21:19,005 What do you want from me? 305 00:21:19,085 --> 00:21:22,645 Get a red card in the game tomorrow. During the first half. 306 00:21:22,725 --> 00:21:23,765 That's all. 307 00:21:23,885 --> 00:21:26,045 I swear no one will ever find out about this. 308 00:21:26,125 --> 00:21:27,605 The sports world won't. 309 00:21:28,685 --> 00:21:30,205 And neither will your parents. 310 00:21:31,125 --> 00:21:32,805 -Fair deal, huh? -I can't do it. 311 00:21:33,925 --> 00:21:35,485 Believe me, my friend. 312 00:21:36,285 --> 00:21:37,605 You can. 313 00:21:45,285 --> 00:21:46,205 ORKAN ERDEM DRAMA 314 00:21:46,285 --> 00:21:48,765 THESE FANS COULD CHEER FOR YOU, ORKAN 315 00:21:48,845 --> 00:21:50,085 INVESTIGATION IN FULL SWING 316 00:21:52,045 --> 00:21:54,245 Mr. Schmaus, I'm sorry. This woman just burst in. 317 00:21:54,325 --> 00:21:56,525 -What is this? Who are you? -Trinity Sommer. 318 00:21:56,885 --> 00:21:59,605 In charge of public affairs at the German Football Association. 319 00:21:59,685 --> 00:22:01,325 Thank you. 320 00:22:02,365 --> 00:22:03,885 I'm here to save your ass. 321 00:22:05,565 --> 00:22:08,245 We know you were providing players with illegal entertainment. 322 00:22:08,805 --> 00:22:10,605 How do I know you're not here to sabotage me? 323 00:22:11,205 --> 00:22:13,125 Our interests are mutual, Mr. Schmaus. 324 00:22:15,845 --> 00:22:19,005 Sorry, but this is crazy. I'm calling the police. 325 00:22:19,085 --> 00:22:20,485 No need. They're on their way. 326 00:22:21,725 --> 00:22:23,285 There's someone here from the police. 327 00:22:27,845 --> 00:22:28,725 Stall him. 328 00:22:30,605 --> 00:22:33,925 -Yes. -Pull yourself together and do what I say. 329 00:22:36,125 --> 00:22:38,045 Go out there and listen to his questions. 330 00:22:38,125 --> 00:22:40,845 When he mentions your footballer clients, refuse to comment. 331 00:22:41,405 --> 00:22:43,805 I'll talk to your lawyer and come up with a strategy. 332 00:22:43,885 --> 00:22:44,845 -Got it? -Yes. 333 00:22:57,965 --> 00:23:01,085 Right. I'm putting an end to this very important meeting. 334 00:23:10,045 --> 00:23:11,525 What an idiot. 335 00:23:11,605 --> 00:23:12,925 Mr. Schmaus? 336 00:24:01,045 --> 00:24:04,685 -What have I done to deserve flowers? -Giving women flowers is normal, isn't it? 337 00:24:05,365 --> 00:24:07,485 Not to give them flowers would be weird. 338 00:24:11,965 --> 00:24:12,925 Tell me. 339 00:24:13,885 --> 00:24:15,045 Why the flowers? 340 00:24:16,605 --> 00:24:18,645 Make up a reason if you have to. 341 00:24:20,085 --> 00:24:21,245 Firstly... 342 00:24:22,085 --> 00:24:23,525 to apologize. 343 00:24:24,525 --> 00:24:26,485 I didn't mean to scare you yesterday. 344 00:24:26,565 --> 00:24:28,485 I'm not a criminal, I'm a... 345 00:24:29,245 --> 00:24:30,205 bodyguard. 346 00:24:31,685 --> 00:24:33,725 And if I don't need protection? 347 00:24:34,405 --> 00:24:37,645 -Every woman needs protection. -Wow, cowboy! 348 00:24:38,605 --> 00:24:41,245 Did you just ride in from the '60's on your chopper? 349 00:24:41,325 --> 00:24:43,125 Those days are over. 350 00:24:43,645 --> 00:24:47,045 When men just needed a leather jacket, the smell of petrol and big balls 351 00:24:47,125 --> 00:24:50,165 to give a lady a bunch of flowers and get her to do their bidding. 352 00:24:50,245 --> 00:24:51,725 Those days will never be over. 353 00:24:53,845 --> 00:24:54,805 And secondly? 354 00:24:56,725 --> 00:24:57,925 There was a firstly. 355 00:24:59,005 --> 00:25:00,605 Yeah, I wanted to ask you on a date. 356 00:25:02,725 --> 00:25:05,285 Did you forget already? I'm married. 357 00:25:05,365 --> 00:25:07,165 -To the wrong guy. -No. 358 00:25:08,285 --> 00:25:10,565 But thanks for the flattering offer. 359 00:25:26,125 --> 00:25:27,605 The offer stands. 360 00:26:00,405 --> 00:26:02,885 VODKA 361 00:26:02,965 --> 00:26:03,845 LOVE LIVE 362 00:26:09,325 --> 00:26:10,205 YOU'RE DEAD! 363 00:26:10,645 --> 00:26:11,765 Fuck. 364 00:26:13,965 --> 00:26:15,805 YOU'RE DEAD! LOVE LIVE 365 00:26:37,685 --> 00:26:39,325 What are you doing? 366 00:26:39,405 --> 00:26:40,565 Growing up. 367 00:26:41,165 --> 00:26:42,765 You're already grown up. 368 00:26:44,285 --> 00:26:46,365 You can always grow up a little more. 369 00:26:55,885 --> 00:26:58,765 This is the sketch based on the eyewitness account from Meiser. 370 00:27:03,525 --> 00:27:04,805 Anyone you know? 371 00:27:07,485 --> 00:27:10,645 The state prosecutor has authorized a trace on Qays Jandoubi. 372 00:27:10,725 --> 00:27:13,125 It's already out. Check the airports too. 373 00:27:21,285 --> 00:27:22,645 Murad, why are you here? 374 00:27:22,725 --> 00:27:25,205 You wanted me to spy for you. I saw something. 375 00:27:26,685 --> 00:27:29,245 Never come here again. It's too dangerous. Okay? 376 00:27:29,845 --> 00:27:31,125 So, what did you see? 377 00:27:32,085 --> 00:27:36,765 I was told to watch Späti, to see who went in and out. 378 00:27:37,765 --> 00:27:39,085 When was that? 379 00:27:39,165 --> 00:27:41,045 The rest of the night after the Turkey game. 380 00:27:42,525 --> 00:27:44,645 Where did you watch from? 381 00:27:44,725 --> 00:27:46,965 Outside the kindergarten across the street. 382 00:27:48,085 --> 00:27:49,085 Okay. 383 00:27:49,885 --> 00:27:51,485 And who told you to do it? 384 00:27:55,845 --> 00:27:58,205 Murad, you can talk freely. You're safe here. 385 00:27:59,605 --> 00:28:01,765 -Okay. -Not now. I've got this. 386 00:28:01,845 --> 00:28:03,325 Hey, we're partners. 387 00:28:07,885 --> 00:28:08,845 Okay. Again. 388 00:28:08,925 --> 00:28:12,405 Who told you to watch the betting shop? 389 00:28:15,685 --> 00:28:17,005 Spit it out! 390 00:28:23,085 --> 00:28:25,285 -Kareem. -What? 391 00:28:26,205 --> 00:28:29,045 -Again, please, so we can all hear. -Kareem Tarik-Amir. 392 00:28:31,405 --> 00:28:34,005 Kareem. Okay. 393 00:28:38,445 --> 00:28:40,525 Okay, good. What did you see? 394 00:28:40,605 --> 00:28:42,885 Not much at first. It was really boring. 395 00:28:43,565 --> 00:28:46,845 When the little guy finally came out to lock up, 396 00:28:46,925 --> 00:28:48,005 I was ready to leave. 397 00:28:48,085 --> 00:28:50,165 But all of a sudden three guys appeared. 398 00:28:50,245 --> 00:28:52,565 They pushed that Späti guy back into the shop. 399 00:28:52,645 --> 00:28:55,045 That's when I ran over to look inside. 400 00:28:55,125 --> 00:28:58,045 -But then I heard a shot and ran away. -Did you see who fired the shot? 401 00:28:58,725 --> 00:28:59,965 No. 402 00:29:00,045 --> 00:29:01,965 You said there were three men? 403 00:29:02,045 --> 00:29:03,165 Can you describe them? 404 00:29:04,845 --> 00:29:06,365 Yes, I can. 405 00:29:07,005 --> 00:29:08,965 Okay, so... 406 00:29:09,045 --> 00:29:12,565 A wider face would be something like... 407 00:29:12,645 --> 00:29:13,685 There. 408 00:29:14,325 --> 00:29:17,765 So, according to that description... 409 00:29:19,045 --> 00:29:21,165 What did Schmaus have to say? 410 00:29:21,245 --> 00:29:22,485 He wasn't there. 411 00:29:23,085 --> 00:29:24,805 Of course. 412 00:29:24,885 --> 00:29:26,645 -Can I take a guess? -What? 413 00:29:26,725 --> 00:29:27,965 Where you were this morning. 414 00:29:29,085 --> 00:29:31,085 Maybe with your Nazi friends? 415 00:29:32,045 --> 00:29:34,165 What the fuck? Are you looking for a fight? 416 00:29:35,565 --> 00:29:36,725 So it's true? 417 00:29:36,805 --> 00:29:39,485 -What? -That you have a problem with Kanacks. 418 00:29:40,045 --> 00:29:42,085 The sins of youth. That was a long time ago. 419 00:29:42,165 --> 00:29:44,365 Now I only have a problem with assholes. 420 00:29:44,445 --> 00:29:45,485 Got it. 421 00:29:46,605 --> 00:29:49,845 Are you writing my biography? Why dig around in my past? 422 00:29:49,925 --> 00:29:51,525 I don't give a shit about your past. 423 00:29:51,605 --> 00:29:54,085 Unless it explains why you're doing your job so half-assed. 424 00:29:55,045 --> 00:29:58,365 And why you couldn't care less if we solve the murder of a Kanack. 425 00:30:02,885 --> 00:30:03,725 Follow me. 426 00:30:09,925 --> 00:30:12,165 -Come here! -Woah, okay. Now what? 427 00:30:12,245 --> 00:30:13,405 Let me tell you something. 428 00:30:14,325 --> 00:30:16,805 I know I've got a reputation, and I'm sure I've earned it. 429 00:30:17,565 --> 00:30:20,565 But suggest one more time that I don't care about a homicide case, 430 00:30:20,645 --> 00:30:22,165 and I'll destroy you, okay? 431 00:30:23,525 --> 00:30:24,525 Loud and clear. 432 00:30:25,965 --> 00:30:28,205 I want to find every murderer. Every single one. 433 00:30:28,285 --> 00:30:30,125 And unlike you, 434 00:30:30,205 --> 00:30:33,045 I don't care if his name is Tarik-Amir. 435 00:30:35,365 --> 00:30:37,405 We've both got our reasons for being here. 436 00:30:37,485 --> 00:30:38,925 You as much as me. 437 00:30:40,085 --> 00:30:42,365 But at the end of the day, we'll get the killer. 438 00:30:43,245 --> 00:30:44,285 I guarantee you that. 439 00:30:45,405 --> 00:30:46,525 Then it's all good. 440 00:30:47,725 --> 00:30:49,765 So... where were you this morning? 441 00:30:51,685 --> 00:30:53,005 Shit, man. 442 00:30:55,485 --> 00:30:57,765 There you lovebirds are. Come on. Murad's finished. 443 00:31:04,765 --> 00:31:06,925 This is number one. 444 00:31:07,005 --> 00:31:09,205 Number two. And number three. 445 00:31:09,285 --> 00:31:10,205 Thanks, Tom. 446 00:31:10,285 --> 00:31:13,485 8 p.m., in the restaurant Konoba. The delay sets you back an extra five. 447 00:31:13,565 --> 00:31:16,845 Don't they look familiar to you too? 448 00:31:17,485 --> 00:31:20,325 -Sure do. Aren't they in... -...the Kovac clan. Exactly. 449 00:31:20,405 --> 00:31:23,125 I'd say this is enough reason to pay the Kovacs a visit. 450 00:31:23,205 --> 00:31:24,045 Hang on. 451 00:31:24,125 --> 00:31:27,325 Murad said he saw these guys at night, from at least 50 meters away. 452 00:31:27,405 --> 00:31:30,885 You think they're Kovac men and that's enough for a search warrant? 453 00:31:30,965 --> 00:31:33,765 Yeah. Thanks for the summary. 454 00:31:34,325 --> 00:31:37,365 If you suspect the betting mafia is involved in the Erdem case... 455 00:31:37,445 --> 00:31:40,045 Our software didn't pick up any unusual betting behavior 456 00:31:40,125 --> 00:31:41,845 before the Germany-Turkey match. 457 00:31:41,925 --> 00:31:45,485 The fact Kareem Tarik-Amir gave Murad this job is much more interesting. 458 00:31:45,565 --> 00:31:49,445 -We should focus on the clan's strategy. -Fine. Don't let me stop you. 459 00:31:49,525 --> 00:31:53,365 While you get focused, we'll get down to the real business, okay? 460 00:31:53,445 --> 00:31:54,605 Let's go! 461 00:31:54,685 --> 00:31:56,845 We suspect that the match was fixed, 462 00:31:56,925 --> 00:32:00,445 meaning there might be a connection between deaths of Orkan Erdem and Späti. 463 00:32:01,005 --> 00:32:03,285 So I've arranged to supplement our task force 464 00:32:03,365 --> 00:32:06,765 with the expertise of our colleagues who were working on the Späti murder. 465 00:32:06,845 --> 00:32:09,725 Ah! We were just talking about you. 466 00:32:09,805 --> 00:32:11,085 Welcome. 467 00:32:14,325 --> 00:32:15,325 Your desk is there. 468 00:32:16,565 --> 00:32:17,845 Right at the back. 469 00:32:17,925 --> 00:32:19,845 Okay, here's the plan. 470 00:32:19,925 --> 00:32:23,725 We'll split into teams so that we can hit the Kovacs' key betting shops all at once. 471 00:32:23,805 --> 00:32:26,365 Bruno, Lars, you handle the raids in Wilmersdorf. 472 00:32:26,445 --> 00:32:28,045 Organized Crime is helping us out. 473 00:32:28,125 --> 00:32:30,485 They'll do Kreuzberg. Hans and I, Charlottenburg. 474 00:32:34,125 --> 00:32:39,245 Police, police! Get out! Hands behind your back! 475 00:32:39,325 --> 00:32:40,205 Police! 476 00:32:48,805 --> 00:32:51,765 -Nothing. -Fuck! 477 00:32:54,285 --> 00:32:56,125 TIPTOP 24 OWNER: KOVAC 478 00:32:56,205 --> 00:32:58,125 Police! Police! 479 00:32:59,445 --> 00:33:02,125 Get out! Out of the bed! Hands behind your back! 480 00:33:14,005 --> 00:33:16,445 TIPTOP BETTING 24 481 00:33:17,365 --> 00:33:20,965 Police! Police! 482 00:33:21,045 --> 00:33:23,045 Police! Police! 483 00:33:30,925 --> 00:33:31,765 Hundreds. 484 00:33:40,365 --> 00:33:41,805 More hundreds here. 485 00:33:49,805 --> 00:33:51,205 Okay, good work. 486 00:33:53,005 --> 00:33:54,005 Keep it up. 487 00:34:02,045 --> 00:34:04,165 YO, I TALKED TO MY SECURITY CONTACT: 488 00:34:04,245 --> 00:34:06,805 HE CAN GET US INTO THE HAFTBEFEHL CONCERT! 489 00:34:12,205 --> 00:34:13,685 Where are you going? 490 00:34:14,645 --> 00:34:15,845 I'm taking you to safety. 491 00:34:15,925 --> 00:34:17,925 But I am safe! 492 00:34:22,885 --> 00:34:25,845 You'll both stay with my sister a while. It's for your protection. 493 00:34:26,765 --> 00:34:28,645 After all, you're a chief witness now. 494 00:34:28,725 --> 00:34:30,165 But no one saw me. 495 00:34:30,245 --> 00:34:32,245 And the Kovacs don't dare come to Kaiserwarte. 496 00:34:35,365 --> 00:34:37,365 -Hello. -Hey. 497 00:34:38,845 --> 00:34:40,645 This will be your room. 498 00:34:42,645 --> 00:34:44,045 It used to be Erol's. 499 00:34:45,005 --> 00:34:46,005 It's really nice. 500 00:34:46,725 --> 00:34:47,845 Isn't it, Murad? 501 00:34:51,325 --> 00:34:53,125 Can I talk to Murad alone? 502 00:34:53,725 --> 00:34:54,805 Sure. 503 00:34:55,685 --> 00:34:56,805 RAP BATTLE: FIRST PLACE 504 00:34:57,405 --> 00:34:58,605 You used to rap? 505 00:34:59,725 --> 00:35:01,165 Are you joking? I'm a legend. 506 00:35:01,725 --> 00:35:04,365 -Show me what you've got. -Want me to just rap right now? 507 00:35:05,605 --> 00:35:08,685 -All talk and no walk, huh? -Hey. Okay... 508 00:35:08,765 --> 00:35:11,125 Hey, yo, fresh flow 509 00:35:11,205 --> 00:35:12,485 When I come, bitches weigh a ton 510 00:35:12,565 --> 00:35:14,765 I'm tight, kick the shit From Berlin to Kuwait... 511 00:35:15,325 --> 00:35:17,125 -What? -Sick! 512 00:35:17,205 --> 00:35:18,885 Hey. Careful, kid. 513 00:35:20,325 --> 00:35:22,005 Okay. It's your turn. 514 00:35:22,525 --> 00:35:24,405 But no freestyle. I want the truth. 515 00:35:26,965 --> 00:35:28,445 Know why I brought you here? 516 00:35:30,165 --> 00:35:32,365 Not to hide from Kovac's people. 517 00:35:32,445 --> 00:35:34,005 But from Tarik-Amir. 518 00:35:34,445 --> 00:35:36,445 What did they offer you to lie to me? 519 00:35:37,525 --> 00:35:40,405 Tarik-Amir, Tarik-Amir... You'd like that, wouldn't you? 520 00:35:40,485 --> 00:35:43,085 -I didn't lie. -Don't fuck with me, Murad. 521 00:35:43,165 --> 00:35:44,245 We have a deal. 522 00:35:45,605 --> 00:35:47,805 You didn't see the Kovac guys. You weren't there. 523 00:35:47,885 --> 00:35:50,245 Of course I was! You wanted to know all this stuff. 524 00:35:50,885 --> 00:35:54,485 Know what Kareem will do if he finds out? I'm risking my life here! 525 00:35:55,405 --> 00:35:57,605 Okay. I wanted to get this off my chest. 526 00:35:57,685 --> 00:36:00,405 I was wrong to get you involved. I'm sorry. 527 00:36:00,485 --> 00:36:01,565 Okay? 528 00:36:02,885 --> 00:36:05,845 Yeah? Well, it's too late now. 529 00:36:05,925 --> 00:36:07,365 You're a fucking cop. 530 00:36:07,445 --> 00:36:10,045 True. And that's why I'm protecting you. 531 00:36:11,445 --> 00:36:14,285 Hey! What the fuck? Open the door! 532 00:36:14,365 --> 00:36:16,565 -Is that really necessary? -Open the door! 533 00:36:16,645 --> 00:36:17,885 It's for his own safety. 534 00:36:17,965 --> 00:36:20,485 He is 15 and in a situation he doesn't have a handle on. 535 00:36:21,365 --> 00:36:22,205 Okay. 536 00:36:23,445 --> 00:36:26,485 It's probably unnecessary, but this is an old police trick. 537 00:36:27,645 --> 00:36:31,005 This way you can be sure everything's okay and the apartment's safe. 538 00:36:31,085 --> 00:36:33,005 Don't worry, you're in good hands with Dilara. 539 00:36:47,965 --> 00:36:51,085 One bundle of tens. Thousand in total. 540 00:36:51,565 --> 00:36:52,805 One thousand. 541 00:36:54,405 --> 00:36:55,245 Yes? 542 00:36:55,325 --> 00:36:57,525 -How are the raids going? -Like clockwork. 543 00:36:57,605 --> 00:36:59,565 The Association is putting the pressure on. 544 00:36:59,645 --> 00:37:01,085 They're worried about bad press. 545 00:37:02,605 --> 00:37:04,405 That's why they want to talk to you. 546 00:37:06,085 --> 00:37:08,005 -Is that okay? -Absolutely not. 547 00:37:08,405 --> 00:37:11,845 They were very cooperative that night. We owe them one. 548 00:37:11,925 --> 00:37:14,045 Vice President Laubach will come in person. 549 00:37:15,245 --> 00:37:16,365 All right. 550 00:37:18,365 --> 00:37:22,725 Sorry to bother you again, Mr. Erdem. Do you recognize this man? 551 00:37:24,205 --> 00:37:25,885 Of course we know him. 552 00:37:25,965 --> 00:37:27,925 That's Kareem. Kareem Tarik-Amir. 553 00:37:28,005 --> 00:37:30,085 He lived around the corner from us in Kaiserwarte. 554 00:37:32,045 --> 00:37:36,605 Do you know if Orkan had recently been in contact with Tarik-Amir? 555 00:37:36,685 --> 00:37:37,845 What are you getting at? 556 00:37:38,525 --> 00:37:41,005 Of course not! That guy is a criminal. 557 00:37:41,565 --> 00:37:44,245 You think my brother would hang out with someone like that? 558 00:37:45,045 --> 00:37:47,165 -Maybe not voluntarily, but... -Never! 559 00:37:48,525 --> 00:37:49,965 I would have known about it! 560 00:37:50,565 --> 00:37:54,125 Listen, if you drag my brother's name through the mud with rumors, 561 00:37:54,205 --> 00:37:56,005 you'll be hearing from our lawyers. 562 00:37:56,885 --> 00:37:58,405 Papa, he's just upsetting you. 563 00:37:58,485 --> 00:38:00,245 Wait a minute. Wait a minute, son. 564 00:38:00,325 --> 00:38:03,005 So you think just like the others, right? 565 00:38:03,085 --> 00:38:06,645 A dead Turk must have been involved in something illegal, right? 566 00:38:06,725 --> 00:38:09,005 I congratulate you. I really do. 567 00:38:09,085 --> 00:38:11,205 You're thinking just like a German would. 568 00:38:26,045 --> 00:38:26,885 Wait. 569 00:38:27,965 --> 00:38:29,525 Um, a few... 570 00:38:31,845 --> 00:38:36,085 A few weeks ago, Kareem came up to me in a club. 571 00:38:36,165 --> 00:38:38,085 He asked me for Orkan's number. 572 00:38:39,685 --> 00:38:40,885 Did you give it to him? 573 00:38:41,845 --> 00:38:44,885 I didn't want him to think I thought he was a criminal. 574 00:38:47,445 --> 00:38:49,365 Do you know if he got in touch with Orkan? 575 00:38:51,365 --> 00:38:53,285 Thank you. You've helped me a lot. 576 00:38:57,445 --> 00:38:58,965 Make it quick. I've got a meeting. 577 00:38:59,045 --> 00:39:01,045 See the black limousine on the right? 578 00:39:01,125 --> 00:39:02,645 On the other side of the street? 579 00:39:17,605 --> 00:39:18,685 Well? 580 00:39:19,645 --> 00:39:21,845 How are the investigations going, Mr. Grimmer? 581 00:39:23,285 --> 00:39:24,805 Satisfactorily, Mr. Laubach. 582 00:39:26,165 --> 00:39:29,045 Is Orkan Erdem's murder connected to betting? 583 00:39:29,725 --> 00:39:31,165 We're investigating all leads. 584 00:39:33,205 --> 00:39:38,765 It'd be good to catch the murderer soon. To put an end to all the speculation. 585 00:39:38,845 --> 00:39:40,045 We do all we can. Is that all? 586 00:39:42,965 --> 00:39:45,685 I'm sure you can imagine what we think 587 00:39:46,245 --> 00:39:48,645 of your investigation into the sports betting world. 588 00:39:50,005 --> 00:39:52,885 Rumours of match-fixing could ruin football's image-- 589 00:39:52,965 --> 00:39:56,085 There is no match-fixing in professional football. 590 00:39:57,205 --> 00:39:59,925 Millions go to the stadiums every week. 591 00:40:00,005 --> 00:40:01,365 Billions are spent on TV rights. 592 00:40:01,445 --> 00:40:04,885 For the money they pay, people expect a clean game. 593 00:40:04,965 --> 00:40:06,445 There's no such thing as clean. 594 00:40:07,325 --> 00:40:09,485 That might be a good lesson for people to learn. 595 00:40:12,165 --> 00:40:15,445 Naturally we respect the impartiality of police work, 596 00:40:15,525 --> 00:40:18,885 and would never want to influence your investigations. 597 00:40:18,965 --> 00:40:22,565 But the sooner you realize they're moving in the wrong direction, 598 00:40:24,085 --> 00:40:29,165 the more generous the Football Association will be. 599 00:40:30,165 --> 00:40:37,165 Mr. Grimmer, you seem like a man who is open to generous gestures. 600 00:40:37,765 --> 00:40:38,765 You think so? 601 00:40:44,205 --> 00:40:46,445 There's no such thing as clean. Just like you said. 602 00:40:46,525 --> 00:40:51,245 Give our conversation some thought, and then get in touch on this number. 603 00:40:54,765 --> 00:40:55,885 I'm done thinking. 604 00:40:57,085 --> 00:40:58,125 Is that so? 605 00:40:58,765 --> 00:41:02,405 I catch on fast. If you do too, I've got a proposal. 606 00:41:08,125 --> 00:41:11,445 -Hans? -Bingo! I found something. Get over here. 607 00:41:26,965 --> 00:41:29,885 -Hey. -I'm going out again, okay? 608 00:41:30,805 --> 00:41:31,965 May I ask where? 609 00:41:33,045 --> 00:41:34,805 To the movies. With a friend. 610 00:41:35,245 --> 00:41:36,725 Okay. Have fun. 611 00:42:20,605 --> 00:42:22,125 Come on, I'll take you home. 612 00:42:24,405 --> 00:42:26,405 Thanks. But there's no need. 613 00:42:27,445 --> 00:42:30,205 Excuse me? Of course there is. 614 00:42:30,285 --> 00:42:32,725 I'm not going to leave a lady alone at night in this jungle. 615 00:42:33,565 --> 00:42:35,285 That's nice of you, but I'll be fine. 616 00:42:37,885 --> 00:42:39,405 What's the big deal? 617 00:42:41,365 --> 00:42:42,565 We moved somewhere else 618 00:42:42,645 --> 00:42:45,165 and the police don't want anyone to know where. 619 00:42:45,245 --> 00:42:46,325 I see. 620 00:42:47,765 --> 00:42:48,685 What do you see? 621 00:42:48,765 --> 00:42:51,485 -You still think I'm like my couins. -No. 622 00:42:52,205 --> 00:42:55,645 Know what that's like? Wherever I go, I'm never just me. 623 00:42:56,445 --> 00:42:59,805 For the Germans I'm a Kanack, for the Kanacks I'm Tarik-Amir. 624 00:42:59,885 --> 00:43:02,245 And nothing else but that. 625 00:43:05,285 --> 00:43:06,445 See you. 626 00:43:09,765 --> 00:43:11,965 -Raif? -Yes? 627 00:43:12,925 --> 00:43:15,725 Most people... are living an illusion. 628 00:43:15,805 --> 00:43:18,245 The illusion of safety. 629 00:43:19,005 --> 00:43:21,085 They think things only happen to other people. 630 00:43:21,165 --> 00:43:23,805 But things happen. They just do. 631 00:43:24,765 --> 00:43:28,045 And then... there's an accident and your father is dead. 632 00:43:28,965 --> 00:43:31,325 As if that's not enough, you have to go to the hospital 633 00:43:31,405 --> 00:43:33,205 and tell your mother, who's got cancer. 634 00:43:33,285 --> 00:43:34,805 And a month later, she's dead too. 635 00:43:36,205 --> 00:43:37,485 Do you understand? 636 00:43:39,165 --> 00:43:40,885 I have to protect Murad. 637 00:43:43,205 --> 00:43:45,325 Because I don't have... 638 00:43:47,005 --> 00:43:48,965 that illusion of safety anymore. 639 00:43:49,685 --> 00:43:50,605 Hey. 640 00:43:53,925 --> 00:43:55,365 I'm sorry. 641 00:43:56,365 --> 00:43:57,405 Okay? 642 00:43:58,885 --> 00:44:00,365 I'll call you a taxi. 643 00:44:03,605 --> 00:44:04,765 No. 644 00:44:10,525 --> 00:44:11,965 Drive me home. 645 00:44:19,245 --> 00:44:22,005 Your friend Raif... 646 00:44:23,085 --> 00:44:24,405 Yeah? 647 00:44:25,005 --> 00:44:25,965 He's okay. 648 00:44:26,605 --> 00:44:28,565 -Really? -Really. 649 00:44:28,645 --> 00:44:30,005 See? That's what I said. 650 00:44:37,845 --> 00:44:39,685 -Good night. -Good night. 651 00:44:56,045 --> 00:44:58,405 Come on, Murad! 652 00:44:58,485 --> 00:44:59,645 Haftbefehl is waiting! 653 00:45:48,685 --> 00:45:49,725 Let's get you on stage. 654 00:45:57,045 --> 00:45:59,445 -Kurt Grimmer? -He's inside. 655 00:46:17,885 --> 00:46:18,765 There's more. 656 00:46:19,725 --> 00:46:21,485 It's all fresh from the ATM. 657 00:46:22,125 --> 00:46:23,605 It smells so good! 658 00:46:34,005 --> 00:46:35,565 Tomo, I'm on my way over. 659 00:46:35,645 --> 00:46:37,565 Fuck you! You are dead! 660 00:46:38,205 --> 00:46:41,045 The raids? Tomo, I did all I could to stop them. 661 00:47:03,885 --> 00:47:05,525 -See you. -Bye. 662 00:47:49,085 --> 00:47:50,965 Owe me money and then fuck me with the cops? 663 00:47:51,045 --> 00:47:53,605 What's wrong with you? Think you're bulletproof? 664 00:47:53,685 --> 00:47:56,765 Like I said, I couldn't prevent the raids. 665 00:47:57,925 --> 00:47:59,085 You could have warned us. 666 00:47:59,845 --> 00:48:03,405 I wasn't informed about the operation. My partner organized it. 667 00:48:09,245 --> 00:48:11,965 Someone has to pay for today. Someone will pay. 668 00:48:20,085 --> 00:48:22,205 -What's this? -Fifty grand. 669 00:48:22,885 --> 00:48:25,125 Gaming debts are honored debts. 670 00:48:25,645 --> 00:48:27,525 Ha! 671 00:48:27,605 --> 00:48:30,045 You're paying your debt to me with my own money? 672 00:48:30,125 --> 00:48:31,525 No. 673 00:48:31,605 --> 00:48:34,125 I had a hunch. Germany against Turkey. 674 00:48:36,685 --> 00:48:37,925 Paula? 675 00:48:38,605 --> 00:48:41,885 -Come home right now. -Why? What's going on? 676 00:48:42,765 --> 00:48:44,725 I now know who threw that rock. 677 00:48:48,245 --> 00:48:49,805 Your brother is here. 678 00:48:50,805 --> 00:48:51,805 And he's not alone. 679 00:48:51,885 --> 00:48:55,085 Those motherfuckers! I'll be right there, okay? 680 00:49:04,685 --> 00:49:07,485 KARSTEN NGUYEN FREELANCE JOURNALIST 681 00:49:15,045 --> 00:49:16,605 Yes, Karsten Nguyen. Hello? 682 00:49:18,845 --> 00:49:19,805 Hello? 683 00:49:20,725 --> 00:49:21,965 Is that you, Mr. Birkan? 684 00:49:29,805 --> 00:49:31,725 Are you ready to talk about Kurt Grimmer? 52004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.