All language subtitles for 5rFF-dogsberlin-S1E02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,565 --> 00:00:18,285 Why are you here? 2 00:00:19,005 --> 00:00:20,285 What's wrong? 3 00:00:20,365 --> 00:00:22,805 I'm scared, Paula. 4 00:00:23,965 --> 00:00:25,685 I don't know what to do anymore. 5 00:00:28,525 --> 00:00:30,925 So you're finally ready to quit lying to me then? 6 00:00:32,605 --> 00:00:33,605 I'm so sorry. 7 00:00:34,845 --> 00:00:36,685 I'm so sorry for everything. 8 00:00:36,765 --> 00:00:40,925 6 DAYS BEFORE WEDNESDAY 9 00:00:48,925 --> 00:00:50,525 Have you got me the case yet? 10 00:00:50,605 --> 00:00:52,165 I'm on the way to see her. 11 00:00:52,245 --> 00:00:55,165 -To her house? -To her house. 12 00:00:55,245 --> 00:00:56,565 Good luck. 13 00:01:00,485 --> 00:01:03,365 Good morning, I'd like to see your mother. 14 00:01:05,005 --> 00:01:05,885 Which one? 15 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 The Chief of Police. 16 00:01:10,005 --> 00:01:12,645 Come in. Have a seat. 17 00:01:15,165 --> 00:01:17,405 Orkan Erdem, huh? 18 00:01:17,485 --> 00:01:18,925 Shouldn't we discuss this... 19 00:01:19,005 --> 00:01:21,525 My wife is a public official too. We can talk openly. 20 00:01:22,565 --> 00:01:25,845 -You organized a task force? -The first briefing just began. 21 00:01:25,925 --> 00:01:27,405 This case has top priority. 22 00:01:27,485 --> 00:01:30,845 -Do it efficiently and by the book. -Of course! 23 00:01:30,925 --> 00:01:34,285 With the refugee crisis, tensions in the city are higher than ever. 24 00:01:34,365 --> 00:01:36,005 This is the last thing we need. 25 00:01:37,565 --> 00:01:38,925 Any suspects? 26 00:01:39,005 --> 00:01:42,085 Thousands. Unfortunately. The man was world famous. 27 00:01:42,165 --> 00:01:44,165 What the hell was he doing in Marzahn? 28 00:01:46,805 --> 00:01:48,565 PROSECUTOR AND JUDGE TO BE ON STANDBY. 29 00:01:48,645 --> 00:01:51,285 I want to be informed about every new development. 30 00:01:51,365 --> 00:01:53,405 -No surprises. -Of course not. 31 00:01:53,485 --> 00:01:57,885 We're going to need a state prosecutor and a judge on standby. 32 00:01:57,965 --> 00:02:01,325 I'll talk to the prosecutor. I'm meeting with the mayor at midday. 33 00:02:01,405 --> 00:02:02,565 I must be well-prepared. 34 00:02:02,645 --> 00:02:05,405 I'll have the most important points prepared for you. 35 00:02:06,085 --> 00:02:06,925 SWAT TEAM 36 00:02:07,005 --> 00:02:09,005 In order to work effectively, 37 00:02:09,085 --> 00:02:13,445 we should put a SWAT team under the command of the task force. 38 00:02:16,045 --> 00:02:17,485 PATHOLOGISTS AND FORENSICS 39 00:02:17,565 --> 00:02:20,845 Of course we'll need pathologists and forensic doctors on standby. 40 00:02:20,925 --> 00:02:21,765 THE LAB 41 00:02:21,845 --> 00:02:23,885 And the lab should be on standby too. 42 00:02:23,965 --> 00:02:26,525 -That's a top priority. -Who's heading the task force? 43 00:02:27,325 --> 00:02:30,965 -Kurt Grimmer. He's very experienced. -Have you lost your mind? 44 00:02:31,525 --> 00:02:33,805 Why? Grimmer is one of our best. 45 00:02:33,885 --> 00:02:37,725 Grimmer, with his neo-Nazi connections, investigating the murder of a famous Turk? 46 00:02:37,805 --> 00:02:39,445 The press will have a field day. 47 00:02:39,525 --> 00:02:42,805 Come on, that's old news. He was the first at the scene. 48 00:02:42,885 --> 00:02:45,205 And he very cleverly kept it all hush-hush. 49 00:02:45,285 --> 00:02:47,045 I don't give a shit. 50 00:02:47,125 --> 00:02:48,805 Find a Turk to lead the unit. 51 00:02:52,445 --> 00:02:53,485 We haven't got one. 52 00:02:53,965 --> 00:02:56,565 Then promote someone. You have my support. 53 00:02:57,285 --> 00:03:00,765 -No red tape. -So a dual leadership with Grimmer, yeah? 54 00:03:00,845 --> 00:03:03,685 How do you think the Turkish community will react to that? 55 00:03:05,325 --> 00:03:08,405 Grimmer wouldn't have to appear in public. 56 00:03:08,485 --> 00:03:10,605 Do you want to risk your career for this? 57 00:03:14,285 --> 00:03:15,685 Has he got something on you? 58 00:03:18,365 --> 00:03:20,845 His clear-up rate is off the charts. 59 00:03:21,685 --> 00:03:24,445 The Turkish community will want to see quick results too. 60 00:03:25,645 --> 00:03:27,245 Have the next of kin been informed? 61 00:03:27,805 --> 00:03:29,485 - No, not yet-- -You do it. 62 00:03:32,285 --> 00:03:33,645 Okay, a dual leadership. 63 00:03:35,245 --> 00:03:37,965 You have until tonight to find someone suitable. 64 00:03:38,645 --> 00:03:40,325 Or you and Grimmer are off the case. 65 00:03:41,805 --> 00:03:42,845 Thanks. 66 00:03:47,085 --> 00:03:49,205 If your protégé fucks up, you'll take the heat. 67 00:03:49,285 --> 00:03:50,645 Just so that's clear. 68 00:03:51,685 --> 00:03:53,205 Understood. 69 00:03:54,205 --> 00:03:55,525 I... 70 00:03:56,245 --> 00:03:58,165 I have to... 71 00:03:58,245 --> 00:04:00,885 and I will inform your parole officer. 72 00:04:00,965 --> 00:04:02,245 Yes. 73 00:04:02,965 --> 00:04:05,325 I know you'll end up in prison again, but.. 74 00:04:06,445 --> 00:04:08,565 you should have thought about that before. 75 00:04:10,005 --> 00:04:12,245 -What should I have thought about before? -What? 76 00:04:12,325 --> 00:04:13,925 What you just said. Is it the dog? 77 00:04:16,765 --> 00:04:19,925 Emilia, Finn! You have to go to school. Wash your hands and pack your bags! 78 00:04:20,005 --> 00:04:23,365 You heard what your mum said. Off you go! 79 00:04:23,445 --> 00:04:24,885 Don't worry, we won't keep it. 80 00:04:24,965 --> 00:04:27,405 But he's so sweet! Mum, please don't! 81 00:04:27,485 --> 00:04:29,725 It's a family decision. We all have to agree. 82 00:04:29,805 --> 00:04:32,645 Did you pack your sports bag, Emilia? You have a match today. 83 00:04:32,725 --> 00:04:34,645 -And go brush your teeth. -True. 84 00:04:37,445 --> 00:04:39,645 Is it because of Nike? 85 00:04:39,725 --> 00:04:41,405 Shall I come with you? 86 00:04:41,485 --> 00:04:43,325 No thanks. You've got your big case. 87 00:04:45,245 --> 00:04:46,845 It's just I... 88 00:04:48,125 --> 00:04:49,845 I liked her... 89 00:04:49,925 --> 00:04:52,365 I like her a lot, you know? 90 00:04:52,445 --> 00:04:55,165 Firing someone is always hard. It makes me feel awful. 91 00:04:55,245 --> 00:04:57,085 And I'm not sending them back to prison. 92 00:04:57,885 --> 00:04:59,885 Thanks. 93 00:04:59,965 --> 00:05:01,725 Thank you. For... 94 00:05:02,805 --> 00:05:05,445 For not saying "I told you so." 95 00:05:05,525 --> 00:05:09,085 I really thought she would seize the opportunity and... 96 00:05:09,165 --> 00:05:11,365 Never stop believing in the good in people. 97 00:05:17,805 --> 00:05:20,365 Could you pay the rent for the shop again this month? 98 00:05:20,445 --> 00:05:24,405 I had to buy a lot of new stock for the magazine feature. 99 00:05:24,485 --> 00:05:25,925 Sure. 100 00:05:26,005 --> 00:05:27,005 No problem. 101 00:05:28,885 --> 00:05:30,645 Dad! 102 00:05:33,245 --> 00:05:35,245 What's wrong with him? 103 00:05:36,805 --> 00:05:38,045 Come here. 104 00:05:38,125 --> 00:05:40,405 -He's not feeling well. -Does he need a vet? 105 00:05:50,645 --> 00:05:52,725 Daddy's dealing with it. Time for school! 106 00:06:08,005 --> 00:06:10,445 -Where are you? -I found Orkan Erdem's finger. 107 00:06:10,525 --> 00:06:11,445 "TEAM" 108 00:06:31,965 --> 00:06:33,725 FEDERAL HOMICIDE 109 00:07:02,205 --> 00:07:04,965 Morning. Do you know what we're doing here? 110 00:07:05,045 --> 00:07:07,365 Good morning! Now we're all here we can start. 111 00:07:07,445 --> 00:07:10,645 Most of you know me. I'm Kurt Grimmer, head of this task force. 112 00:07:10,725 --> 00:07:14,005 We're all lucky to be here. This is a really big case. 113 00:07:14,085 --> 00:07:15,725 Hans? Introductions? 114 00:07:16,285 --> 00:07:18,805 I'm Hans Kuscha, I'm 39-- 115 00:07:18,885 --> 00:07:21,405 Spare us your hobbies, Hans. It's not a dating agency. 116 00:07:23,045 --> 00:07:25,605 I'm an old colleague of Kurt's. 117 00:07:25,685 --> 00:07:28,845 I was with him in Organized Crime. I've been with Homicide six years. 118 00:07:30,245 --> 00:07:32,605 Tom Kriftel, computer specialist. 119 00:07:32,685 --> 00:07:35,845 I've no idea what I'm doing here. But I'm curious to find out. 120 00:07:35,925 --> 00:07:38,165 I don't know why I'm here either. 121 00:07:38,245 --> 00:07:42,765 I cover gangs, specializing in hooligans and all things football. 122 00:07:42,845 --> 00:07:45,165 ERDEM WILL HE PLAY OR NOT? 123 00:07:45,245 --> 00:07:48,245 -I'm Bruno, I'm 40. -So it is a dating agency then? 124 00:07:48,805 --> 00:07:50,005 May I? 125 00:07:50,085 --> 00:07:53,845 Lars, forensics. I've worked with Kurt for a while. 126 00:07:53,925 --> 00:07:55,285 And Hans of course. 127 00:07:55,365 --> 00:07:56,885 So I know why I'm here. 128 00:07:56,965 --> 00:07:59,245 Orkan Erdem has become a very important player... 129 00:07:59,325 --> 00:08:02,125 Football? I thought you only liked boxing? 130 00:08:02,205 --> 00:08:04,485 Jörg Glemke, vice squad. Been here for 20 years. 131 00:08:04,565 --> 00:08:05,845 ERDEM - WILL HE PLAY OR NOT? 132 00:08:05,925 --> 00:08:09,285 MANY TOP PLAYERS DON'T COMPETE AGAINST THE TEAM OF THEIR HOMELAND... 133 00:08:10,005 --> 00:08:10,925 WE'LL ONLY FIND OUT 134 00:08:11,005 --> 00:08:13,645 WHEN THE TEAMS ENTER THE PITCH ON THE 24TH OF OCTOBER. 135 00:08:13,725 --> 00:08:15,165 THE GERMAN TEAM IS CONFIDENT! 136 00:08:17,125 --> 00:08:18,005 Kurt? 137 00:08:19,045 --> 00:08:20,205 Kurt? 138 00:08:20,285 --> 00:08:21,645 Sorry? 139 00:08:22,885 --> 00:08:24,125 Yes... 140 00:08:24,205 --> 00:08:26,525 You're wondering why I've gathered the elite here. 141 00:08:27,245 --> 00:08:29,125 There we have Petrovic and Wachtmeister. 142 00:08:29,205 --> 00:08:32,565 They're uniformed police, and our liaison officers from Marzahn. 143 00:08:33,085 --> 00:08:35,565 Last night they found Orkan Erdem's body. 144 00:08:36,845 --> 00:08:38,205 This... 145 00:08:38,765 --> 00:08:40,245 is his dog: Zeki. 146 00:08:41,485 --> 00:08:43,605 Why isn't this all over the news? 147 00:08:44,445 --> 00:08:47,125 Because Petrovic and Wachtmeister were so discreet. 148 00:08:47,205 --> 00:08:48,245 WOULD HE HAVE PLAYED? 149 00:08:48,925 --> 00:08:50,245 And we'll keep it that way. 150 00:08:50,925 --> 00:08:53,445 It's top secret until the official press conference. 151 00:08:53,525 --> 00:08:55,845 We have to gain time before the media circus arrives. 152 00:08:55,925 --> 00:08:57,965 WOULD HE HAVE PLAYED? BEST PLAYER OF THE EC? 153 00:08:58,045 --> 00:08:59,965 This case has top priority. 154 00:09:00,045 --> 00:09:03,485 Seiler has promised me all the manpower we need. 155 00:09:03,565 --> 00:09:05,565 Your overtime has already been approved. 156 00:09:08,365 --> 00:09:11,845 Orkan Erdem was found at 11:50 p.m. by a Mr. Stammfeldt. 157 00:09:13,245 --> 00:09:16,405 Petrovic and Wachtmeister arrived first, then I did soon after. 158 00:09:16,485 --> 00:09:21,605 What we know so far is that the victim was hit on the head by a blunt instrument. 159 00:09:22,285 --> 00:09:24,325 The murder weapon hasn't been found yet. 160 00:09:24,405 --> 00:09:26,445 A missing finger has turned up. 161 00:09:27,405 --> 00:09:28,605 The dog had it. 162 00:09:29,205 --> 00:09:31,405 NO. TOO POLITICAL. 163 00:09:36,805 --> 00:09:38,525 What about witnesses? 164 00:09:38,605 --> 00:09:41,085 Yes, exactly... witnesses. 165 00:09:42,765 --> 00:09:46,925 One witness says he saw four young Arabs heading from the scene. 166 00:09:47,445 --> 00:09:49,925 Right afterwards two cars, one a Lamborghini, 167 00:09:50,005 --> 00:09:52,005 left the crime scene at high speed. 168 00:09:52,085 --> 00:09:53,645 ERDEM'S NOT A CRUCIAL PLAYER? 169 00:09:53,725 --> 00:09:57,885 We can assume it was Erdem's car. Finding the car is our top priority. 170 00:09:57,965 --> 00:10:00,285 It's just as important to chart his last 24 hours. 171 00:10:00,365 --> 00:10:03,805 Question the people who knew him, investigate threats, enemies and so on. 172 00:10:06,565 --> 00:10:08,325 OUR TEAM IS BETTER, EVEN WITHOUT HIM. 173 00:10:08,405 --> 00:10:09,405 TURKEY HAS NO HOPE. 174 00:10:14,085 --> 00:10:16,565 WITH OR WITHOUT ERDEM 175 00:10:16,645 --> 00:10:19,205 Marzahn... Any clues suggesting a racial motive? 176 00:10:20,245 --> 00:10:21,605 Not yet. 177 00:10:22,725 --> 00:10:26,405 -We should investigate that. You, Hans? -Sure. 178 00:10:26,485 --> 00:10:28,765 I'll take care of the hooligans and the football scene. 179 00:10:31,045 --> 00:10:33,845 No need to raise your hand, Wachtmeister. We're not at school. 180 00:10:37,205 --> 00:10:39,125 Does the task force have a name yet? 181 00:10:39,205 --> 00:10:40,725 "Marzahn"! 182 00:10:40,805 --> 00:10:42,485 -"Final whistle"? - "Orkan"! 183 00:10:43,445 --> 00:10:45,005 What does the lady say? Petrovic? 184 00:10:46,405 --> 00:10:48,605 -"Red Card" perhaps? -Louder, please. 185 00:10:50,285 --> 00:10:52,325 "Red Card" perhaps? 186 00:10:52,405 --> 00:10:54,605 Yeah. I think "Red Card" is good. 187 00:10:55,765 --> 00:10:58,125 Lars, you check the dog for evidence. 188 00:10:58,205 --> 00:11:00,765 Send Orkan's finger to forensics. It's in the fridge. 189 00:11:00,845 --> 00:11:04,885 You two, check the witness statements and investigate known car thieves. 190 00:11:04,965 --> 00:11:07,325 Make sure no one knows whose car we're looking for. 191 00:11:08,205 --> 00:11:10,805 Seiler wants an update before midday. He'll get one. 192 00:11:11,445 --> 00:11:14,125 Let's go, guys. Welcome to the Red Card task force. 193 00:11:15,205 --> 00:11:16,885 -Kurti? -Not now! 194 00:11:36,125 --> 00:11:38,485 I was supposed to meet Detective Fucht. 195 00:11:38,565 --> 00:11:40,085 I'm here. 196 00:11:40,165 --> 00:11:42,165 We've got to be very careful. 197 00:11:42,685 --> 00:11:44,125 I don't feel good about this... 198 00:11:44,205 --> 00:11:46,525 Grimmer's a formidable opponent. 199 00:11:46,605 --> 00:11:48,765 What's going on here? Why opponent? 200 00:11:48,845 --> 00:11:52,325 Wachtmeister, you called us because you've got better questions. 201 00:11:52,405 --> 00:11:54,485 -Right? -Yeah. 202 00:11:55,405 --> 00:11:57,725 Why was Grimmer there without being called? 203 00:11:57,805 --> 00:11:59,325 And where did he go for so long? 204 00:12:00,245 --> 00:12:02,005 You've got the right instinct. 205 00:12:02,085 --> 00:12:04,205 We need people like you. 206 00:12:04,285 --> 00:12:06,885 While investigating an old homicide from 1998 207 00:12:06,965 --> 00:12:09,165 involving the Brotherhood Marzahn, 208 00:12:09,245 --> 00:12:12,965 who did we discover was a member of that particular neo-Nazi group? 209 00:12:13,045 --> 00:12:14,405 Kurt Grimmer. 210 00:12:14,485 --> 00:12:17,165 Last night there's suddenly another dead body in Marzahn. 211 00:12:17,245 --> 00:12:19,845 A Turkish one at that. And Kurt Grimmer turns up again. 212 00:12:21,805 --> 00:12:23,005 He lied. 213 00:12:23,085 --> 00:12:24,445 He said he was on duty. 214 00:12:24,525 --> 00:12:26,325 And now he's leading the task force. 215 00:12:27,125 --> 00:12:28,885 So what else has he lied about? 216 00:12:28,965 --> 00:12:31,605 We can't ask this openly without attracting attention. 217 00:12:31,685 --> 00:12:34,405 We don't want that just yet. 218 00:12:34,485 --> 00:12:36,645 He's being protected by someone high up. 219 00:12:37,565 --> 00:12:40,125 -What do you need? -Everything. Anything you notice. 220 00:12:40,205 --> 00:12:43,565 -Unfollowed leads, irregularities... -Evidence that goes missing. 221 00:12:43,645 --> 00:12:46,405 If there's anything that points to the Brotherhood. 222 00:12:47,965 --> 00:12:49,205 Got it. 223 00:12:49,285 --> 00:12:51,405 Wachtmeister, this is where he comes from. 224 00:12:51,485 --> 00:12:53,565 His mum still lives here, and his brother too. 225 00:12:55,685 --> 00:12:57,045 You have to be careful. 226 00:12:58,045 --> 00:13:01,245 But at some point he'll slip up. And then we'll be there. 227 00:13:07,085 --> 00:13:08,525 You stole from me. 228 00:13:10,245 --> 00:13:11,485 I've got it on video. 229 00:13:13,005 --> 00:13:14,405 And I'm so sorry, 230 00:13:14,485 --> 00:13:17,885 I really thought you'd make the most of this opportunity. 231 00:13:20,205 --> 00:13:22,445 I have to inform your parole officer. 232 00:13:25,005 --> 00:13:27,405 Okay, we all make mistakes, but... 233 00:13:28,405 --> 00:13:30,925 then we have to deal with the consequences. 234 00:13:44,405 --> 00:13:45,925 What are you doing here so early? 235 00:13:49,125 --> 00:13:51,845 Nike, 234 euro is missing from the till. 236 00:13:53,245 --> 00:13:56,165 It was small amounts each day, throughout the month, 237 00:13:56,245 --> 00:13:59,045 but in total it comes to 234 euro. 238 00:13:59,125 --> 00:14:01,285 Really? That's crazy. 239 00:14:01,365 --> 00:14:03,205 Don't act surprised. You took it. 240 00:14:03,765 --> 00:14:06,245 Me? No way. 241 00:14:06,325 --> 00:14:09,085 You have abused my trust. I have to let you go. 242 00:14:10,125 --> 00:14:12,685 -I have nothing to do with it. I promise. -Nike. 243 00:14:12,765 --> 00:14:15,285 Actions have consequences. 244 00:14:15,365 --> 00:14:16,685 Action. Reaction. 245 00:14:18,365 --> 00:14:20,925 -But I didn't do anything. -I've got it on video! 246 00:14:25,405 --> 00:14:26,605 You know the rules. 247 00:14:27,485 --> 00:14:29,805 I have to inform your parole officer. 248 00:14:33,565 --> 00:14:36,525 -I'm not going back to jail. -You wasted this opportunity. 249 00:14:36,605 --> 00:14:37,965 You have no idea. 250 00:14:38,525 --> 00:14:39,765 It was your own actions. 251 00:14:39,845 --> 00:14:41,885 Sure, I know. "Action. Reaction." 252 00:14:41,965 --> 00:14:43,925 -You should leave before... -What? 253 00:14:45,525 --> 00:14:47,285 Before you call the police? 254 00:14:47,365 --> 00:14:49,805 -Your badass cop husband? -You're making this worse. 255 00:14:49,885 --> 00:14:50,765 Oh yeah? 256 00:14:52,205 --> 00:14:55,565 And you're making it better? Stupid cunt, acting like a social worker. 257 00:14:55,645 --> 00:14:59,285 "Oh, look at me, I'm a bored, unfucked housewife 258 00:14:59,365 --> 00:15:03,205 I drive a Mercedes, my kids are so great and my husband's a cop, 259 00:15:03,285 --> 00:15:07,125 I'm so awesome I even got a welfare case to work at the shop!" 260 00:15:07,205 --> 00:15:08,765 Blah blah blah! 261 00:15:08,845 --> 00:15:10,165 Nike, think what you're... 262 00:16:02,685 --> 00:16:06,085 Think long and hard about what you're doing, you stupid cunt. 263 00:18:00,525 --> 00:18:01,805 Sixteen. 264 00:18:03,045 --> 00:18:04,085 Thank you. 265 00:18:04,965 --> 00:18:06,925 Seventeen. 266 00:18:07,005 --> 00:18:08,245 Thank you. 267 00:18:08,805 --> 00:18:10,045 Eighteen. 268 00:18:11,125 --> 00:18:12,245 Thank you. 269 00:18:12,645 --> 00:18:14,245 Nineteen. 270 00:18:15,045 --> 00:18:16,485 Twenty. 271 00:18:17,525 --> 00:18:18,525 Thank you. 272 00:18:19,525 --> 00:18:22,085 -Can I please come now? -Only if you say please. 273 00:18:22,165 --> 00:18:23,365 Oh, please. 274 00:18:23,445 --> 00:18:25,085 Can I please, please come? 275 00:18:28,845 --> 00:18:30,005 Shit. Oh no! 276 00:18:30,085 --> 00:18:33,125 I've got to go, sorry. Call me again tonight, okay? 277 00:18:33,205 --> 00:18:34,485 -Okay. -With pleasure. 278 00:18:38,725 --> 00:18:41,245 Get ready! Mom has an appointment at social services. 279 00:18:41,885 --> 00:18:44,205 Oh, hello. 280 00:18:44,285 --> 00:18:45,845 Good morning. 281 00:18:46,845 --> 00:18:47,805 Not too bad. 282 00:18:56,605 --> 00:18:58,005 Thor! Come and eat! 283 00:19:06,325 --> 00:19:07,485 Thor! 284 00:19:10,685 --> 00:19:12,805 Shoes on, please. You have to eat in the car. 285 00:19:31,765 --> 00:19:32,805 Wait! Your snack. 286 00:19:33,445 --> 00:19:36,165 If Mrs. Mohn asks, say Erik was throwing up all night 287 00:19:36,245 --> 00:19:38,005 and that's why you're late, okay? 288 00:19:39,205 --> 00:19:40,245 -I love you. -Me too. 289 00:19:40,325 --> 00:19:41,165 Bye, big guy. 290 00:19:46,445 --> 00:19:48,165 BAD CHOICE OR IS ERDEM REALLY SICK? 291 00:19:48,245 --> 00:19:50,845 ERDEM MISSES TONIGHT'S MATCH AGAINST TURKEY 292 00:19:53,885 --> 00:19:56,205 ERDEM NOT IN STARTING LINEUP 293 00:19:56,285 --> 00:19:58,245 Football? I thought you only liked boxing? 294 00:19:58,325 --> 00:20:00,085 I don't know if Erdem will even play. 295 00:20:00,165 --> 00:20:01,645 TURKEY IS A WEAK OPPONENT 296 00:20:01,725 --> 00:20:03,325 Can you pay the rent this month? 297 00:20:03,405 --> 00:20:06,645 -You have until the weekend. -17,000, by tomorrow. 298 00:20:08,725 --> 00:20:10,765 PRIVATE NUMBER 299 00:20:12,325 --> 00:20:13,605 Kurt? 300 00:20:13,685 --> 00:20:14,525 Are you in there? 301 00:20:14,605 --> 00:20:16,285 I'll be right there. 302 00:20:16,365 --> 00:20:19,725 Just to let you know: No DNA yet but the finger is Erdem's. 303 00:20:19,805 --> 00:20:21,205 Great, thanks. 304 00:20:21,285 --> 00:20:22,885 Why? Why? 305 00:20:22,965 --> 00:20:23,965 No. No. 306 00:20:24,045 --> 00:20:27,685 Impossible. Impossible. Impossible. 307 00:20:27,765 --> 00:20:28,925 No! 308 00:20:30,205 --> 00:20:32,085 Impossible. 309 00:20:33,885 --> 00:20:34,725 No, no... 310 00:20:36,205 --> 00:20:37,045 Why? 311 00:20:39,485 --> 00:20:40,965 CAN I CALL YOU LATER? 312 00:20:46,605 --> 00:20:49,925 I HAVE TO GET INTO THE STADIUM BEFORE THE MATCH. ALL ACCESS. 313 00:21:00,365 --> 00:21:02,205 OK. 314 00:21:11,005 --> 00:21:14,285 -No way. -Please, Erol, you have to. 315 00:21:15,965 --> 00:21:19,005 Did you forget how my last talk with Dad went? 316 00:21:19,085 --> 00:21:20,685 Tell Mom she shouldn't let him in. 317 00:21:21,285 --> 00:21:22,925 If he comes again, call the police. 318 00:21:23,005 --> 00:21:26,045 Even better, I'll get a patrol car to circle her block. 319 00:21:27,125 --> 00:21:28,365 -Little shits. -What? 320 00:21:28,885 --> 00:21:30,445 Nothing. I'm working. 321 00:21:30,525 --> 00:21:32,405 -Please talk to him. -He doesn't want to. 322 00:21:32,485 --> 00:21:34,445 -Hey, Murad. -Get him to leave us alone. 323 00:21:34,525 --> 00:21:36,365 Wait. Hey! 324 00:21:36,445 --> 00:21:38,445 You're a cop now. He'll respect that. 325 00:21:39,765 --> 00:21:41,685 If we involve outsiders, it will escalate. 326 00:21:41,765 --> 00:21:45,005 -Please. Do it for Mom. -Okay. I'll take care of it. 327 00:21:47,285 --> 00:21:48,485 Now what's going on? 328 00:21:50,965 --> 00:21:52,925 -I have to go. -Bye. 329 00:21:54,405 --> 00:21:56,965 -Erol Birkan? -You know that. What is this? 330 00:21:57,045 --> 00:21:58,365 You're coming with us. 331 00:21:58,445 --> 00:22:01,845 -I'm pursuing a witness. Bad timing. -That wasn't a request. 332 00:22:06,885 --> 00:22:08,445 Is this about yesterday? 333 00:22:28,245 --> 00:22:30,325 No, no, no. 334 00:22:30,405 --> 00:22:32,005 Fuck. 335 00:22:44,965 --> 00:22:47,485 Fuck. I forgot. 336 00:22:47,845 --> 00:22:49,245 Oh, no. 337 00:22:51,965 --> 00:22:55,645 Hello, it's Sabine Ludar. I've got an appointment at 10:45... 338 00:22:56,845 --> 00:22:59,005 Yeah, I know it's already 10:50. 339 00:22:59,085 --> 00:23:01,965 I'm calling because my son is sick and my car's broken down... 340 00:23:03,085 --> 00:23:05,005 But I need the appointment! 341 00:23:05,085 --> 00:23:07,565 My microwave's broken, my son needs new shoes. 342 00:23:07,645 --> 00:23:08,885 Please. 343 00:23:09,485 --> 00:23:11,445 I've waited a month for this appointment. 344 00:23:14,125 --> 00:23:16,205 I'll wait in line, as long as it takes. 345 00:23:19,805 --> 00:23:20,685 What? 346 00:23:21,565 --> 00:23:23,965 You're not allowed to use a cell at a gas station. 347 00:23:24,045 --> 00:23:25,605 You could start a fire. 348 00:23:25,685 --> 00:23:27,965 Mind your own business, you unfuckable whale! 349 00:23:33,685 --> 00:23:34,725 What? 350 00:23:39,685 --> 00:23:40,685 God. 351 00:23:55,525 --> 00:23:56,605 PRIVATE NUMBER 352 00:24:01,365 --> 00:24:04,765 Everything we got off the dog could be traced back to Orkan. 353 00:24:04,845 --> 00:24:07,645 -The finger is his. -Any leads on the murder weapon? 354 00:24:09,325 --> 00:24:11,485 Aluminum particles found in the head wound. 355 00:24:11,565 --> 00:24:13,045 Maybe a baseball bat. 356 00:24:13,125 --> 00:24:14,125 BINE: I NEED CASH. 357 00:24:16,565 --> 00:24:18,565 SORRY. TOMORROW. 358 00:24:20,045 --> 00:24:21,325 How's my access looking? 359 00:24:23,885 --> 00:24:25,365 Working on it. 360 00:24:25,765 --> 00:24:28,685 -I hope it's not a ploy to get autographs. -You know me too well. 361 00:24:28,765 --> 00:24:32,285 -Call me later. We need to talk. -What about? 362 00:24:32,365 --> 00:24:34,725 I'll tell you then. In person. 363 00:24:34,805 --> 00:24:37,125 -Don't fuck up, Grimmer! -Never. 364 00:24:39,725 --> 00:24:43,005 All eyes will be on Berlin tonight at 7:30, 365 00:24:43,085 --> 00:24:47,205 when the German national team will play Turkey at the Olympic Stadium. 366 00:24:47,285 --> 00:24:50,325 The big question for football fans everywhere remains: 367 00:24:50,405 --> 00:24:52,885 Is Orkan Erdem going to play or not? 368 00:24:54,605 --> 00:24:55,565 TAKE A NUMBER 369 00:24:55,645 --> 00:24:56,925 No! Fuck! 370 00:24:57,005 --> 00:25:01,125 Not working anymore. They turned it off half an hour ago. 371 00:25:01,205 --> 00:25:02,325 Too many people here. 372 00:25:10,045 --> 00:25:11,965 Rafika Masaad. 373 00:25:12,045 --> 00:25:14,325 How would you describe her leadership style? 374 00:25:15,045 --> 00:25:16,445 Careful, professional. 375 00:25:16,525 --> 00:25:18,805 She keeps a clear head and sticks to the rules. 376 00:25:20,325 --> 00:25:22,045 And your colleague Aykut Kubat? 377 00:25:23,445 --> 00:25:24,485 A good man. 378 00:25:26,485 --> 00:25:29,125 -You're both Turkish... -We're both German. 379 00:25:29,205 --> 00:25:31,045 I'm in a hurry. How long will this take? 380 00:25:31,125 --> 00:25:32,725 Yesterday's operation... 381 00:25:32,805 --> 00:25:34,445 What went wrong? 382 00:25:34,925 --> 00:25:36,285 We were ratted out. 383 00:25:38,365 --> 00:25:40,565 One theory is that there's a mole in your unit. 384 00:25:40,645 --> 00:25:42,445 -So? -What do you think? 385 00:25:42,845 --> 00:25:44,405 Tarik-Amir knew we were coming. 386 00:25:44,485 --> 00:25:48,165 -Do you suspect anyone? -No. My guys are clean. All of them. 387 00:25:48,925 --> 00:25:50,285 Erol Birkan... 388 00:25:50,365 --> 00:25:54,125 Grew up in Kreuzberg-Kaiserwarte, on the same block as the Tarik-Amirs. 389 00:25:54,205 --> 00:25:56,885 - Would you vouch for him too? -More than anyone. 390 00:25:57,445 --> 00:25:59,885 You applied for a promotion? 391 00:25:59,965 --> 00:26:01,125 So? 392 00:26:02,045 --> 00:26:03,685 What has that to do with yesterday? 393 00:26:03,765 --> 00:26:05,365 Well, you took part in the raid. 394 00:26:06,285 --> 00:26:08,365 And it went spectacularly wrong. 395 00:26:08,965 --> 00:26:11,645 -How do you explain that? -Talk to Rafika Masaad. 396 00:26:12,485 --> 00:26:14,605 -She led the operation. -We did that. 397 00:26:15,645 --> 00:26:17,125 And now we're talking to you. 398 00:26:18,565 --> 00:26:22,765 Aykut Kubat drove with the blue light on. Is that right? 399 00:26:22,845 --> 00:26:25,005 We took a short cut to get there before Hakim. 400 00:26:25,085 --> 00:26:28,245 Who chose the route? Was that Kubat too? 401 00:26:28,325 --> 00:26:31,885 Maybe it was intentional? To warn Tarik-Amir? 402 00:26:31,965 --> 00:26:33,725 Let's talk about Erol Birkan. 403 00:26:35,445 --> 00:26:39,445 -He's not completely kosher, is he? -You mean the drug rumors? 404 00:26:40,645 --> 00:26:44,445 Okay, he smokes a joint now and then, but he grows the plants himself, so... 405 00:26:49,485 --> 00:26:51,045 Or do you mean because he's gay? 406 00:26:52,645 --> 00:26:54,365 He's very open about that. 407 00:26:55,685 --> 00:26:59,365 If your unit's so great, why do you want to transfer to Homicide? 408 00:26:59,445 --> 00:27:01,285 That's got nothing to do with this. 409 00:27:01,365 --> 00:27:03,125 What is this shit? 410 00:27:03,205 --> 00:27:06,685 Is your loyalty to your compatriot getting in your way? 411 00:27:06,765 --> 00:27:08,005 Turkish honor, huh? 412 00:27:09,005 --> 00:27:11,525 Whoever the mole is, they know nothing about honor. 413 00:27:13,885 --> 00:27:14,925 Why are you so hostile? 414 00:27:15,005 --> 00:27:17,485 You need a scapegoat and you want to pin it on Erol. 415 00:27:24,445 --> 00:27:27,805 -What have I got to do with this? -You could head the task force. 416 00:27:29,005 --> 00:27:32,485 -If we come to an agreement. -Why me? It's a homicide case. 417 00:27:33,325 --> 00:27:36,805 We're thinking bigger than that. Outside the box. 418 00:27:39,245 --> 00:27:41,005 A famous Kanack is dead. I get it. 419 00:27:41,845 --> 00:27:44,685 -Not enough presentable Turks in homicide? -No. 420 00:27:44,765 --> 00:27:47,525 But we could use a presentable Turk. 421 00:27:48,685 --> 00:27:49,845 Are you presentable? 422 00:27:49,925 --> 00:27:53,285 You want me to show my Kanack face while someone else leads the case? 423 00:27:53,365 --> 00:27:56,205 We were thinking of a dual leadership, you and Grimmer. 424 00:27:56,285 --> 00:27:58,605 It would give your career a well-needed boost. 425 00:27:58,685 --> 00:28:00,725 And help people forget yesterday's fiasco. 426 00:28:00,805 --> 00:28:03,365 Did you ask Rafika? She wanted to join Homicide. 427 00:28:03,445 --> 00:28:05,565 Not an option. She's on sick leave for months. 428 00:28:08,325 --> 00:28:09,605 I'm not interested. 429 00:28:09,685 --> 00:28:12,285 We've invested 18 months in the Tarik-Amir case. 430 00:28:12,365 --> 00:28:15,525 So I heard. You take that case too personally. 431 00:28:15,605 --> 00:28:17,765 They're trash and I'm doing garbage removal. 432 00:28:19,285 --> 00:28:21,325 I'm not interested in celebrity murders. 433 00:28:24,525 --> 00:28:25,525 Thank you. 434 00:28:42,285 --> 00:28:43,605 You know what I ask myself? 435 00:28:46,405 --> 00:28:47,685 A policeman like you, 436 00:28:47,765 --> 00:28:52,405 a proponent of "legalize it", growing marijuana on his balcony 437 00:28:52,485 --> 00:28:54,605 and working for the drug squad. 438 00:28:54,685 --> 00:28:57,245 Doesn't sound right, does it? 439 00:28:57,325 --> 00:28:58,685 Kind of schizophrenic. 440 00:29:00,885 --> 00:29:03,685 Listen, there are few cops who are as trustworthy as you. 441 00:29:03,765 --> 00:29:07,685 I don't care if you get high or lick buttholes in your free time. 442 00:29:08,485 --> 00:29:10,445 Nobody gives a shit about that nowadays. 443 00:29:11,365 --> 00:29:13,925 But I need a Turk to do this job. 444 00:29:14,725 --> 00:29:16,325 Presentable or not. 445 00:29:16,405 --> 00:29:18,285 This is your chance. 446 00:29:22,325 --> 00:29:24,325 This is my number. Think about it. 447 00:29:24,405 --> 00:29:25,405 Are we finished here? 448 00:29:25,485 --> 00:29:27,645 You've got until tonight. 449 00:29:28,205 --> 00:29:29,325 Ask Aykut Kubat. 450 00:29:30,285 --> 00:29:31,805 Thanks a lot. 451 00:29:35,325 --> 00:29:38,325 Of course the German team is worried. 452 00:29:38,405 --> 00:29:41,285 Apparently Orkan is sick and probably won't play tonight. 453 00:29:41,365 --> 00:29:43,125 It's making the team nervous. 454 00:29:43,205 --> 00:29:47,485 And nerves is one thing you really don't need 455 00:29:47,565 --> 00:29:49,605 before a game as important as this one. 456 00:29:50,605 --> 00:29:51,965 Tomo. 457 00:29:52,045 --> 00:29:53,525 Kurt, where is my money? 458 00:29:55,045 --> 00:29:56,405 Shit. 459 00:30:34,325 --> 00:30:37,045 Kurti, my friend. Why did you run? It's pay day. 460 00:30:37,125 --> 00:30:38,205 Okay, you got me. 461 00:30:38,285 --> 00:30:40,245 Let me explain. I need a little more time. 462 00:30:40,325 --> 00:30:42,365 I must be at the stadium before the players-- 463 00:30:45,365 --> 00:30:47,965 You'll lose all your money if I can't get into the stadium. 464 00:30:48,045 --> 00:30:48,885 Chill, man! 465 00:30:54,725 --> 00:30:57,205 Are you deaf? This is the wrong way! 466 00:30:57,285 --> 00:30:59,405 I need to get to the stadium. Let me talk to Tomo! 467 00:31:17,165 --> 00:31:19,325 SABRINA, ANNIKA, CLAIRE: MISSED CALLS 468 00:31:21,925 --> 00:31:24,085 Hello, Mrs. Holz. Paula Grimmer here. 469 00:31:24,165 --> 00:31:28,085 I'm sorry I'm late, but could you tell the children I'm on the way? 470 00:31:28,165 --> 00:31:30,045 I'm sorry. They left already. 471 00:31:31,285 --> 00:31:33,485 -What? -The children left already. 472 00:31:33,565 --> 00:31:35,845 -Who picked them up? -Their grandmother. 473 00:31:35,925 --> 00:31:39,405 Mum doesn't let us in the car without the child seats. 474 00:31:39,485 --> 00:31:42,325 -Today's an exception. -I like it better this way. 475 00:31:43,605 --> 00:31:44,965 What's wrong with Mom? 476 00:31:47,485 --> 00:31:49,565 You can ask her that yourselves later. 477 00:31:49,645 --> 00:31:51,885 Eva, we just drove past the football pitch. 478 00:31:51,965 --> 00:31:54,925 Really? That must be a sign. 479 00:31:55,005 --> 00:31:56,765 I have to go there, I have a game. 480 00:31:56,845 --> 00:32:00,765 Know what? Let's go to the zoo. That's much nicer? 481 00:32:00,845 --> 00:32:03,965 Can we go to see the ants too? I love ants! 482 00:32:04,045 --> 00:32:05,525 We should call Mom first. 483 00:32:05,605 --> 00:32:08,765 I told you she's not feeling well, okay? 484 00:32:09,205 --> 00:32:12,605 -Can I call Dad? -Your mom wouldn't like that. 485 00:32:14,605 --> 00:32:17,885 Accept it: I'm kidnapping you. 486 00:32:17,965 --> 00:32:19,725 So you might as well enjoy it, okay? 487 00:32:25,405 --> 00:32:31,405 It says: "The nests of the tropical ants are often flooded by heavy rain. 488 00:32:32,005 --> 00:32:34,965 The ants respond by drinking the water, running outside 489 00:32:35,045 --> 00:32:37,525 and passing the water out through their urine. 490 00:32:38,125 --> 00:32:43,645 However, it has often been observed that they do this too close to the nest, 491 00:32:43,725 --> 00:32:45,565 so that it all flows back in..." 492 00:32:45,645 --> 00:32:48,525 -That's dumb. -Ants aren't dumb. 493 00:32:49,685 --> 00:32:52,045 There's nothing wrong with making mistakes. 494 00:32:52,125 --> 00:32:54,845 It's only dumb when you make the same mistake twice. 495 00:32:54,925 --> 00:32:56,765 That can be deadly. 496 00:32:56,845 --> 00:32:58,325 That's how species die out. 497 00:33:01,245 --> 00:33:03,765 But I don't want them to die! 498 00:33:05,005 --> 00:33:07,205 Some species deserve to die. 499 00:33:07,965 --> 00:33:10,005 Come on, let's go to the playground. 500 00:33:18,085 --> 00:33:20,645 Birgit, have you seen Emilia? 501 00:33:24,285 --> 00:33:25,165 Jens? 502 00:33:25,245 --> 00:33:26,445 -Yes? -Where's Emilia? 503 00:33:27,045 --> 00:33:29,565 That's what I'm wondering. She let her team down. 504 00:33:30,685 --> 00:33:32,365 -She wasn't here? -No. 505 00:33:32,845 --> 00:33:33,965 Is something wrong? 506 00:33:35,805 --> 00:33:39,445 Just a misunderstanding. I'm so sorry. 507 00:33:54,005 --> 00:33:55,725 INCOMING CALL 508 00:34:03,925 --> 00:34:06,325 Let's get in line for the slide. 509 00:34:08,645 --> 00:34:10,125 Stop it! What's going on? 510 00:34:10,485 --> 00:34:12,325 Wait a minute! Get down. 511 00:34:12,805 --> 00:34:16,165 Why don't you go down the slide? This is our country! 512 00:34:16,245 --> 00:34:19,205 You can't let some Kanack go ahead of you. 513 00:34:19,285 --> 00:34:22,005 Shoo! Go on, get lost! Go! 514 00:34:22,085 --> 00:34:24,565 But it was their turn. We're taking turns. 515 00:34:25,525 --> 00:34:27,165 Sorry, what's the problem? 516 00:34:27,245 --> 00:34:29,005 -My problem? -Yes. 517 00:34:29,085 --> 00:34:30,725 Go back to where you came from. 518 00:34:30,805 --> 00:34:32,605 Shoo! Shoo! 519 00:34:33,805 --> 00:34:34,925 You dirty bastard. 520 00:34:37,645 --> 00:34:39,125 Now you can go on the slide. 521 00:34:39,205 --> 00:34:40,325 Off you go. 522 00:34:40,405 --> 00:34:41,725 I want to go home! 523 00:34:41,805 --> 00:34:44,245 Why? You wanted to go on the slide just now. 524 00:34:44,725 --> 00:34:46,365 You can't call people that! 525 00:34:47,485 --> 00:34:48,725 I want my mom. 526 00:34:49,285 --> 00:34:50,565 Fine. 527 00:34:51,125 --> 00:34:52,685 Let's go. 528 00:35:02,805 --> 00:35:08,525 In the early afternoon the German team finally left their Central Berlin hotel, 529 00:35:08,605 --> 00:35:12,605 and drove off to the Olympic Stadium with fans cheering from the roadside. 530 00:35:13,245 --> 00:35:16,845 The team is already at the stadium and preparing for the match. 531 00:35:24,645 --> 00:35:25,645 Why? 532 00:35:27,285 --> 00:35:28,405 Why? 533 00:35:28,485 --> 00:35:30,685 Why do you always make our lives so difficult? 534 00:35:30,765 --> 00:35:33,485 Kurti, we're old buddies, right? 535 00:35:33,565 --> 00:35:35,565 Come on, Stipe, what's my punishment? 536 00:35:35,645 --> 00:35:37,925 A real good beating. Tomo's fucking pissed. 537 00:35:38,005 --> 00:35:39,685 -Get on with it then! -Hey. 538 00:35:40,245 --> 00:35:41,685 Why so impatient? 539 00:35:42,565 --> 00:35:44,805 I need to go to the stadium and get Tomo's money. 540 00:35:44,885 --> 00:35:47,045 You know how much I enjoy this! 541 00:35:47,125 --> 00:35:49,525 It's like Christmas. The excitement. 542 00:35:50,845 --> 00:35:52,005 Where are you going? 543 00:35:55,205 --> 00:35:56,725 What a crazy motherfucker! 544 00:35:56,805 --> 00:35:58,605 Less work for us. 545 00:36:04,725 --> 00:36:07,005 Can I have my phone and my gun back? 546 00:36:07,085 --> 00:36:08,645 I'm in a hurry. 547 00:36:13,365 --> 00:36:15,845 Shhhh. 548 00:36:15,925 --> 00:36:18,765 CAN YOU TALK? 549 00:36:22,445 --> 00:36:23,485 Shit. 550 00:36:37,965 --> 00:36:41,485 -What are you doing here? -We've been waiting for five hours. 551 00:36:41,565 --> 00:36:44,885 Nobody made you. You should've come to your appointment. 552 00:36:44,965 --> 00:36:48,325 My son was ill and then my car broke down, but I phoned. 553 00:36:48,885 --> 00:36:51,005 Maybe you should have left home earlier. 554 00:36:52,605 --> 00:36:55,405 I'm sorry. Honestly. 555 00:36:55,485 --> 00:36:59,285 My microwave is broken. I need money. I can't warm up his bottle. 556 00:36:59,365 --> 00:37:03,645 Even though you're earning money illegally by working for a sex hot line? 557 00:37:03,725 --> 00:37:06,525 Yes, Ms. Ludar, we know about the extra money you earn. 558 00:37:06,605 --> 00:37:09,325 And you know you're supposed to declare it. 559 00:37:09,405 --> 00:37:11,165 Which you haven't done in six months. 560 00:37:12,845 --> 00:37:14,805 Please, I need the money. 561 00:37:14,885 --> 00:37:17,565 We're stopping the payments with immediate effect. 562 00:37:18,725 --> 00:37:20,805 Go now before I call security. 563 00:37:21,645 --> 00:37:23,405 You don't want that, do you? 564 00:37:24,565 --> 00:37:27,605 Murad, what's the matter? You only got a C. 565 00:37:27,685 --> 00:37:30,365 No idea. Probably didn't study hard enough. 566 00:37:30,445 --> 00:37:33,445 Potato head didn't study hard enough! 567 00:37:33,525 --> 00:37:36,565 -Ferit! -What? I didn't say anything. 568 00:37:36,645 --> 00:37:38,845 I won't tolerate discrimination. 569 00:37:38,925 --> 00:37:41,005 How is "potato head" discrimination? 570 00:37:41,085 --> 00:37:44,165 Another word and you can write an essay about potatoes. 571 00:37:44,245 --> 00:37:46,405 An F. You're in danger of failing the year. 572 00:37:50,005 --> 00:37:52,445 Maybe it's time to start thinking about the future. 573 00:38:03,165 --> 00:38:04,965 Murad? One moment, please. 574 00:38:10,525 --> 00:38:13,885 What's wrong? Problems at home? Or is it Ferit and his gang? 575 00:38:14,725 --> 00:38:18,045 -It's all good. -You're smarter than them. You know that. 576 00:38:18,885 --> 00:38:20,805 -You've got potential. -Can I go now? 577 00:38:35,365 --> 00:38:36,925 Oops! 578 00:38:37,005 --> 00:38:38,965 Did someone slip on their trail of slime? 579 00:38:39,045 --> 00:38:41,485 No, on teacher's spunk as it came out of his kiss ass. 580 00:38:41,565 --> 00:38:42,925 Give it to him. 581 00:38:43,005 --> 00:38:44,285 We've got something for you. 582 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Potato head's eating a potato! 583 00:38:47,605 --> 00:38:49,205 Bite it, you fag! 584 00:38:49,285 --> 00:38:51,045 Potato head eating a potato. 585 00:38:51,125 --> 00:38:52,525 Take it, you faggot! 586 00:38:55,365 --> 00:38:56,885 -Like it? -Tastes good, huh? 587 00:38:57,725 --> 00:38:58,565 What's going on? 588 00:39:05,645 --> 00:39:07,605 Fuck! That's Raif. He's Tarik-Amir. 589 00:39:08,245 --> 00:39:10,805 -Hey, Murad. -What's up? 590 00:39:10,885 --> 00:39:13,485 Hello, aren't you Raif? 591 00:39:13,565 --> 00:39:14,645 Shall we? 592 00:39:16,445 --> 00:39:19,765 -Who are those dickheads? -I don't know. They're losers. 593 00:39:25,445 --> 00:39:27,725 Think I drive a car like that when I'm not working? 594 00:39:27,805 --> 00:39:29,045 No way, dude. 595 00:39:29,765 --> 00:39:32,605 Why not? It's a cool car. 596 00:39:32,685 --> 00:39:35,485 Sure, if you want to be taken for a pimp. 597 00:39:35,565 --> 00:39:37,405 I prefer the bus and the subway. 598 00:39:37,485 --> 00:39:38,605 I see. 599 00:39:40,725 --> 00:39:43,885 -Who were those dumb asses anyway? -I don't know. 600 00:39:43,965 --> 00:39:46,125 You should teach those pussies a lesson. 601 00:39:50,645 --> 00:39:52,805 -Have a listen to it. -It's great, man. 602 00:39:54,165 --> 00:39:55,245 Watch this. 603 00:39:56,445 --> 00:39:58,805 Yeah, 16 shots in the train 604 00:39:58,885 --> 00:40:01,445 Don't know what you want I just wanna ride 605 00:40:01,525 --> 00:40:04,125 Black hair is the stereotype That you choose for me 606 00:40:04,205 --> 00:40:06,605 Your hate is pure but the weed is cut 607 00:40:06,685 --> 00:40:09,165 I'm freestyling to classical music And you don't get it 608 00:40:09,245 --> 00:40:11,565 This Kanack in front of you has got talent 609 00:40:11,645 --> 00:40:15,085 Junkies on the block Mind fuck, don't know what you want 610 00:40:15,165 --> 00:40:18,285 Come on, man. We get it, you're really cool. 611 00:40:18,365 --> 00:40:21,245 But can you give it a rest? Some of us want a quiet journey. 612 00:40:21,325 --> 00:40:25,965 What do you know, Mr. White Beard You son of a bitch 613 00:40:26,045 --> 00:40:29,485 No, dude, I'm not interested in the shit my family gets up to. 614 00:40:29,565 --> 00:40:32,365 You think it's cool. You've got a car, money... 615 00:40:32,445 --> 00:40:33,285 Respect. 616 00:40:34,565 --> 00:40:37,165 No, not respect. People are scared. 617 00:40:37,245 --> 00:40:38,885 And fear sucks. It leads to hate. 618 00:40:38,965 --> 00:40:42,685 And hate is powerful. Hate makes people do really bad things. 619 00:40:42,765 --> 00:40:44,085 -Murad! -Shit, my sister. 620 00:40:46,165 --> 00:40:48,165 Hello, I'm Raif. 621 00:40:49,485 --> 00:40:52,125 -Why aren't you doing your homework? -He's a good friend. 622 00:40:52,205 --> 00:40:54,525 -We're working on a new track -He's very talented. 623 00:40:54,605 --> 00:40:57,245 My brother is still at school and wants to get his diploma. 624 00:40:57,325 --> 00:40:59,005 Ever heard of that? A diploma? 625 00:40:59,085 --> 00:41:01,245 -I don't want to stop him. -I know who you are. 626 00:41:01,325 --> 00:41:02,525 And who you belong to. 627 00:41:02,605 --> 00:41:06,045 -So you think you know me? -Yes, in this case, I do. 628 00:41:06,125 --> 00:41:08,245 Why not find out for yourself? 629 00:41:08,325 --> 00:41:11,165 I have VIP tickets for the game tonight. I'd love you to come. 630 00:41:11,245 --> 00:41:12,325 Really? 631 00:41:13,325 --> 00:41:16,165 In case I wasn't clear, I'm not interested. 632 00:41:16,245 --> 00:41:19,925 Fine, but if you change your mind, I'd be happy to hear it. 633 00:41:21,085 --> 00:41:22,165 You have my number. 634 00:41:23,485 --> 00:41:24,725 See you later. 635 00:41:32,205 --> 00:41:33,165 What are you doing? 636 00:41:33,245 --> 00:41:34,765 What are you doing? 637 00:41:34,845 --> 00:41:37,485 He's nice and likes my music and you act like a bitch. 638 00:41:37,565 --> 00:41:40,845 He's a smooth operator. He recruits for Tarik-Amir. 639 00:41:40,925 --> 00:41:43,365 Why hang out with him? Are you involved with them? 640 00:41:44,605 --> 00:41:45,845 No. 641 00:41:45,925 --> 00:41:48,565 Murad. Please. I can't lose you too. 642 00:41:52,405 --> 00:41:53,605 I'm sorry. 643 00:41:54,565 --> 00:41:56,245 I won't do anything stupid. I swear. 644 00:42:15,365 --> 00:42:17,525 Is Emre Birkan here? 645 00:42:17,605 --> 00:42:19,845 -Who wants to know? -Erol. He knows what's up. 646 00:42:20,925 --> 00:42:22,885 Maybe, but he's not here. 647 00:42:24,805 --> 00:42:26,725 Tell him I'm looking for him, okay? 648 00:42:33,005 --> 00:42:34,525 MAÏSSA: HI! CAN I ASK SOMETHING? 649 00:42:34,605 --> 00:42:36,965 TARIK-AMIR'S RAIF WAS HERE. SHOULD I BE WORRIED? 650 00:42:40,525 --> 00:42:41,445 Shit. 651 00:42:43,165 --> 00:42:45,165 Maïssa? Hi. I have an idea. 652 00:43:05,565 --> 00:43:09,085 YOUR ALL ACCESS PASS IS READY! WILL YOU MAKE IT IN TIME? 653 00:43:28,685 --> 00:43:30,525 Who are those kids with Eva? 654 00:43:43,205 --> 00:43:47,245 -No... -So? Emilia? Finn? 655 00:43:47,325 --> 00:43:48,845 You've gotten big. 656 00:43:48,925 --> 00:43:50,845 This is your uncle, Ulf. 657 00:43:50,925 --> 00:43:53,685 Well, it's been a few years, huh? 658 00:44:03,765 --> 00:44:04,885 You two carry on. 659 00:44:11,125 --> 00:44:13,285 -A meeting today? -Now. 660 00:44:14,645 --> 00:44:15,965 Tell them the truth. 661 00:44:16,605 --> 00:44:19,805 And that Kurt's leading the investigation into that dead Kanack. 662 00:44:19,885 --> 00:44:20,805 What for? 663 00:44:21,965 --> 00:44:25,365 -They'll want to punish you anyway. -I'm ready to accept any punishment. 664 00:44:25,445 --> 00:44:27,125 I know. 665 00:44:27,205 --> 00:44:31,245 But remind them that you got information out of Kurt. 666 00:44:31,325 --> 00:44:33,285 And that we now have an advantage, 667 00:44:34,285 --> 00:44:38,685 and we can find that national hero before the police do. 668 00:44:40,445 --> 00:44:41,965 We can help him. 669 00:44:43,925 --> 00:44:45,405 Thanks to you. 670 00:44:45,485 --> 00:44:47,365 It's your only chance. 671 00:45:03,125 --> 00:45:06,445 I'm late and I hope I can still find the all access pass. 672 00:45:07,005 --> 00:45:08,565 Great! Where? 673 00:45:10,085 --> 00:45:12,885 I thought we would watch it in the bar with Holger. 674 00:45:12,965 --> 00:45:14,605 Plans change. 675 00:45:14,685 --> 00:45:17,685 It didn't sound like that when Raif offered you the tickets. 676 00:45:17,765 --> 00:45:19,805 Because he's a bad influence on you. 677 00:45:20,365 --> 00:45:23,685 -What's he doing here? -He invited us to the game. 678 00:45:23,765 --> 00:45:24,925 Are you into him? 679 00:45:25,685 --> 00:45:27,845 -Hey. Alright, Murad? -Hi. 680 00:45:32,165 --> 00:45:33,285 Shall we? 681 00:45:37,325 --> 00:45:38,605 Thanks. 682 00:45:38,685 --> 00:45:39,685 You're welcome. 683 00:45:42,005 --> 00:45:43,445 Raif is really dangerous. 684 00:45:45,765 --> 00:45:48,725 I don't know how I'm supposed to look after Murad day and night. 685 00:45:49,245 --> 00:45:51,885 Don't worry. I'm here to protect and serve. 686 00:46:01,365 --> 00:46:03,525 I have to go in there for a moment. 687 00:46:03,605 --> 00:46:05,525 Carry on here. And behave yourselves! 688 00:46:11,965 --> 00:46:14,525 I know that I broke our rules, 689 00:46:14,605 --> 00:46:18,005 and I'm prepared to accept any punishment you see fit. 690 00:46:19,125 --> 00:46:21,165 You gave our money to a dishonorable traitor. 691 00:46:23,205 --> 00:46:24,245 Without asking us. 692 00:46:24,325 --> 00:46:25,325 That's betrayal! 693 00:46:27,485 --> 00:46:29,565 Let me just say one thing before you decide. 694 00:46:29,645 --> 00:46:32,405 A Kanack was murdered here in Marzahn last night. 695 00:46:32,485 --> 00:46:35,725 Kurt's in charge of the investigation. And now he owes us money. 696 00:46:36,525 --> 00:46:40,405 This hero has the cops on his tail. We should get to him before they do. 697 00:46:41,325 --> 00:46:45,005 I know the circumstances are regrettable, but I needed to make a quick decision 698 00:46:45,085 --> 00:46:47,645 and I made it in the interests of the Brotherhood. 699 00:46:47,725 --> 00:46:50,325 Not for Kurt. Not for a traitor. 700 00:46:50,965 --> 00:46:52,525 But for us. 701 00:46:52,605 --> 00:46:56,005 You broke our rules, made a decision on your own. 702 00:46:57,405 --> 00:46:58,565 I know. 703 00:46:59,685 --> 00:47:02,365 But Ulf's right. Now we've got Kurt by the balls. 704 00:47:03,405 --> 00:47:06,045 So what? We don't make decisions alone here. 705 00:47:07,405 --> 00:47:09,965 What do you want? To kick me out? 706 00:47:10,725 --> 00:47:12,845 That's not for me to decide on my own. 707 00:47:14,725 --> 00:47:15,765 We should vote on it. 708 00:47:18,165 --> 00:47:19,165 Okay. 709 00:47:20,325 --> 00:47:23,845 All those in favor of Ulf's expulsion, raise your hand. 710 00:47:33,765 --> 00:47:34,885 Who is against? 711 00:47:44,125 --> 00:47:45,605 All those abstaining? 712 00:47:47,725 --> 00:47:50,605 It has hereby been decided. Ulf stays. 713 00:47:55,485 --> 00:47:56,805 You know the punishment. 714 00:47:58,765 --> 00:48:01,325 If the money's not paid back by Sunday, 715 00:48:01,405 --> 00:48:02,885 there'll be ball games. 716 00:48:21,965 --> 00:48:23,285 Ms. Kupsch? 717 00:48:23,965 --> 00:48:26,445 - What do you want Ms. Ludar? -Listen, please! 718 00:48:26,525 --> 00:48:28,805 You're making it worse. Get an appointment! 719 00:48:28,885 --> 00:48:30,205 You can't treat me like this! 720 00:48:30,285 --> 00:48:32,645 -Hey! -It's your own fault. 721 00:48:32,725 --> 00:48:36,045 You'll be lucky if you're not charged with welfare fraud. 722 00:48:36,805 --> 00:48:38,485 Give me my money, you cunt! 723 00:48:51,485 --> 00:48:52,565 Ms. Ludar? 724 00:49:01,685 --> 00:49:03,165 Help! 725 00:49:03,245 --> 00:49:04,645 Help! 726 00:49:12,445 --> 00:49:14,045 What are you staring at? 727 00:49:14,125 --> 00:49:17,805 -You're obstructing justice. -I thought you might need a medic. 728 00:49:17,885 --> 00:49:20,405 "I thought, I thought." Give me that and let me through! 729 00:49:24,085 --> 00:49:26,525 I'm at that big stairway and heading down. 730 00:49:27,165 --> 00:49:29,565 The Turkish team is already in the tunnel... 731 00:49:29,645 --> 00:49:30,525 Shit! 732 00:49:50,965 --> 00:49:53,005 -Excuse me. -This area is private. 733 00:49:53,085 --> 00:49:55,165 I'll show you private, asshole. 734 00:49:56,525 --> 00:49:58,445 Let her through. This is personal. 735 00:50:06,165 --> 00:50:07,085 Mom! 736 00:50:12,645 --> 00:50:14,645 Go to the car and wait there for me. 737 00:50:16,445 --> 00:50:18,085 What are you doing? 738 00:50:18,165 --> 00:50:19,885 There's something I need to clear up. 739 00:50:21,205 --> 00:50:22,565 Bye! 740 00:50:22,645 --> 00:50:23,685 Goodbye, you two. 741 00:50:24,525 --> 00:50:26,125 And? Slept off your hangover? 742 00:50:26,205 --> 00:50:28,645 Never. Do. That. Again. 743 00:50:28,725 --> 00:50:30,845 What? Help you out in a pinch? 744 00:50:30,925 --> 00:50:33,645 Keep away from my children and my family. 745 00:50:37,845 --> 00:50:39,645 You called me. 746 00:50:40,445 --> 00:50:41,525 Drunk. 747 00:50:41,605 --> 00:50:42,965 Slurring. 748 00:50:43,525 --> 00:50:44,925 I was worried. 749 00:50:45,005 --> 00:50:47,245 About you and about my grandchildren. 750 00:50:51,765 --> 00:50:53,405 And I'd say rightly so. 751 00:50:53,965 --> 00:50:55,885 I can smell the alcohol from here. 752 00:50:56,445 --> 00:51:00,565 Perhaps I should call Kurt. Have him come pick up you and the kids. 753 00:51:00,645 --> 00:51:02,885 Oh, yeah? 754 00:51:02,965 --> 00:51:04,085 Just you try it. 755 00:51:04,965 --> 00:51:06,805 Kurt wouldn't even answer the phone. 756 00:51:09,925 --> 00:51:13,365 I didn't want to believe it, but Kurt was right. You are evil. 757 00:51:16,845 --> 00:51:19,805 And our little plan? For me to help you and Kurt reconcile? 758 00:51:20,485 --> 00:51:21,485 Forget it! 759 00:51:22,365 --> 00:51:26,645 Starting today, there'll be no photos, videos, or contact of any kind. 760 00:51:27,645 --> 00:51:29,845 You can fool Kurt perhaps, 761 00:51:30,845 --> 00:51:33,165 but I can see through you, Paula. 762 00:51:36,485 --> 00:51:37,885 Fuck you, Eva. 763 00:52:00,765 --> 00:52:03,165 Grimmer. Homicide. 764 00:52:04,445 --> 00:52:05,925 Here. I have to get in there. 765 00:52:06,405 --> 00:52:07,725 Okay. 766 00:52:10,965 --> 00:52:13,445 Hello. I'm Grimmer, Federal Homicide. 767 00:52:13,525 --> 00:52:16,445 Everyone who's not a player needs to leave the room right now. 768 00:52:31,725 --> 00:52:34,045 I just need your attention for a moment, gentlemen. 769 00:52:34,925 --> 00:52:37,605 I'm investigating the murder of your teammate, Orkan Erdem. 770 00:52:38,365 --> 00:52:41,845 Be available for questions after the match and don't leave the country. 771 00:52:41,925 --> 00:52:43,805 Good luck. Sock it to them, boys. 772 00:52:45,645 --> 00:52:47,845 I'm sure I don't need to remind you 773 00:52:47,925 --> 00:52:50,485 that this information must not leave the changing room. 774 00:52:51,765 --> 00:52:53,565 We're in the midst of the investigation. 775 00:52:55,565 --> 00:52:56,845 My condolences. 776 00:53:01,405 --> 00:53:02,445 See you. 777 00:53:03,405 --> 00:53:06,805 You know, Paul, coach Kranz shelters his team from the news 778 00:53:06,885 --> 00:53:10,405 so that they can fully focus on tonight's match. 779 00:53:10,485 --> 00:53:15,645 But if Orkan really isn't playing, the team's going to find out eventually. 780 00:53:15,725 --> 00:53:17,645 And that's where those nerves come in. 781 00:53:17,725 --> 00:53:22,125 That's what might cost us our victory against Turkey tonight. 782 00:53:28,125 --> 00:53:32,725 Both teams should have been on the pitch a few minutes ago, 783 00:53:32,805 --> 00:53:38,725 but we saw that there are still masses of fans outside the gates. 784 00:53:38,805 --> 00:53:42,925 So that's probably the reason for the delayed kickoff here in Berlin. 785 00:53:45,805 --> 00:53:48,005 And they're out! 786 00:53:56,205 --> 00:53:57,845 Germany, let's go! 787 00:53:57,925 --> 00:54:00,205 Dirty Kanacks! 788 00:54:00,285 --> 00:54:01,885 Go back home! 789 00:54:02,605 --> 00:54:05,565 ...towards these let us all strive 790 00:54:05,645 --> 00:54:11,405 Brotherly with heart and hand 791 00:54:11,485 --> 00:54:17,565 Unity and justice and freedom 792 00:54:17,645 --> 00:54:24,165 Are the foundation of happiness 793 00:54:24,245 --> 00:54:30,045 Germany, Germany above all 794 00:54:30,125 --> 00:54:36,565 Above all in the world 795 00:54:36,645 --> 00:54:42,605 Germany, Germany above all 796 00:54:42,685 --> 00:54:49,645 For the German fatherland 59957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.