Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,010 --> 00:01:43,780
Yeah
2
00:01:50,590 --> 00:01:52,080
When did you turn recluse?
3
00:01:53,480 --> 00:01:54,640
You and the Jew settled in?
4
00:01:55,090 --> 00:01:55,790
The Jew's
5
00:01:56,100 --> 00:01:56,800
a born
6
00:01:57,420 --> 00:01:58,460
fuckin' householder
7
00:01:59,220 --> 00:02:02,610
Scouts furniture in the fucking catalogues mornin' and night
8
00:02:04,550 --> 00:02:06,020
The Mrs. Ellsworth's
9
00:02:06,370 --> 00:02:07,290
a 10-day miracle
10
00:02:09,678 --> 00:02:12,152
Up and about and up and fucking doing
11
00:02:12,742 --> 00:02:15,278
Meets with fucking Hearst today, her and fucking Ellsworth,
12
00:02:15,598 --> 00:02:17,794
that I'd have thought would have steered her fucking clear
13
00:02:18,128 --> 00:02:18,838
Hearst's invite?
14
00:02:19,675 --> 00:02:20,600
Lady's bright idea
15
00:02:25,225 --> 00:02:26,732
I've pretext enough if you'd
16
00:02:27,415 --> 00:02:28,802
have me call to dissuade her
17
00:02:29,408 --> 00:02:30,613
Don't you get in the fucking middle
18
00:02:33,778 --> 00:02:35,392
Jesus fucking Christ, Al
19
00:02:36,698 --> 00:02:38,282
She might as well set herself afire
20
00:02:42,657 --> 00:02:45,022
I can't imagine that cocksucker got to you
21
00:02:46,005 --> 00:02:47,643
Or you're folding your fucking tent
22
00:02:48,525 --> 00:02:49,671
The last shot ain't yet fired
23
00:02:50,035 --> 00:02:50,843
Stage is coming
24
00:02:57,356 --> 00:02:58,563
My God, look at Wu
25
00:02:59,498 --> 00:03:01,400
Lost his mind in San Francisco
26
00:03:02,065 --> 00:03:03,173
You think he married the nigger?
27
00:03:05,388 --> 00:03:06,830
I'm talking about his suit
28
00:03:08,055 --> 00:03:08,470
Mr. Blazanov!
29
00:03:09,198 --> 00:03:10,070
Merrick!
30
00:03:28,947 --> 00:03:30,283
Oh God
31
00:03:32,285 --> 00:03:33,970
I am barely speaking to you
32
00:03:34,967 --> 00:03:35,821
Who the fuck is that?
33
00:03:37,606 --> 00:03:40,523
A shabby, shabby exit from Virginia City
34
00:03:40,947 --> 00:03:42,412
No "Farewell, Jack."
35
00:03:42,675 --> 00:03:44,222
No "By your leave."
36
00:03:44,868 --> 00:03:45,371
Nothing
37
00:03:46,058 --> 00:03:47,472
Did you notice I was being pursued?
38
00:03:48,386 --> 00:03:49,170
Is that us over there?
39
00:03:50,465 --> 00:03:52,553
That is we, my dear, yes
40
00:03:53,095 --> 00:03:55,200
I will install us momentarily
41
00:03:56,325 --> 00:03:56,960
Countess
42
00:03:57,335 --> 00:03:57,950
I stay
43
00:03:58,296 --> 00:03:59,712
till the costumes come down
44
00:04:00,178 --> 00:04:00,690
Admirable
45
00:04:01,347 --> 00:04:03,001
Only the most minimal of civilities
46
00:04:03,308 --> 00:04:04,170
"Hello, how are you?"
47
00:04:04,427 --> 00:04:06,010
"A bit warmer today than Tuesday."
48
00:04:06,655 --> 00:04:09,061
last may be too forgiving
49
00:04:12,358 --> 00:04:13,010
Aunt Lou!
50
00:04:13,826 --> 00:04:14,360
Hey
51
00:04:17,578 --> 00:04:18,512
Good to see you
52
00:04:20,378 --> 00:04:21,930
Hearst's meals are about to improve
53
00:04:24,486 --> 00:04:24,970
Come on in
54
00:04:25,297 --> 00:04:25,571
Okay
55
00:04:32,677 --> 00:04:33,240
Go away
56
00:04:33,685 --> 00:04:34,721
Stay close to the Jew
57
00:04:35,055 --> 00:04:36,683
If it's Ellsworth apprising you of the widow,
58
00:04:37,545 --> 00:04:39,891
let him fucking continue and do likewise for me
59
00:04:41,086 --> 00:04:42,392
That's more fucking like it
60
00:04:48,476 --> 00:04:49,841
Very considerate of you
61
00:04:50,455 --> 00:04:52,362
to come to me when I thought I was coming to you
62
00:04:53,586 --> 00:04:55,831
As I was feeling well, I thought you'd agree the
63
00:04:56,555 --> 00:04:58,110
exercise might be beneficial
64
00:04:58,885 --> 00:05:01,000
Does your examination confirm my suspicions
65
00:05:02,787 --> 00:05:03,651
as to how I'm feeling?
66
00:05:04,507 --> 00:05:05,080
It does
67
00:05:05,895 --> 00:05:06,460
You seem
68
00:05:06,948 --> 00:05:08,330
fully recovered
69
00:05:08,685 --> 00:05:10,433
I'm delighted to be recovered
70
00:05:12,426 --> 00:05:14,382
And to find my own judgments reliable
71
00:05:15,175 --> 00:05:16,020
I would, however,
72
00:05:17,288 --> 00:05:19,863
advise against rushing back into things
73
00:05:20,198 --> 00:05:23,132
Would any meeting between us be complete, Doctor,
74
00:05:23,426 --> 00:05:26,142
until I'd had your counsel against something?
75
00:05:26,456 --> 00:05:27,430
Have you finished taking
76
00:05:27,788 --> 00:05:28,562
the medicine I gave you?
77
00:05:29,428 --> 00:05:31,150
Implying what, Dr. Cochran?
78
00:05:31,426 --> 00:05:33,392
I'm implying nothing, Mrs. Ellsworth
79
00:05:33,668 --> 00:05:35,161
I'm putting a question to you
80
00:05:37,127 --> 00:05:40,141
I disposed of the medicine you gave me, Dr. Cochran,
81
00:05:40,836 --> 00:05:42,300
knowing I had a weakness for it,
82
00:05:42,735 --> 00:05:44,093
without having finished taking it
83
00:05:44,265 --> 00:05:44,881
I see
84
00:05:45,157 --> 00:05:46,322
You seem incapable of
85
00:05:47,488 --> 00:05:49,100
crediting me as a full and
86
00:05:50,568 --> 00:05:51,542
normal person
87
00:05:51,777 --> 00:05:53,873
I credit you as exactly that, Madam,
88
00:05:54,337 --> 00:05:57,021
which is to say as having limits like the rest of us,
89
00:05:57,535 --> 00:05:59,390
and to urge upon you the humility
90
00:05:59,706 --> 00:06:01,432
of not asking more of yourself
91
00:06:01,876 --> 00:06:02,930
than is reasonable
92
00:06:03,308 --> 00:06:04,960
And I'd add my observation
93
00:06:05,495 --> 00:06:07,141
that refusal to make such adjustment
94
00:06:07,436 --> 00:06:11,340
sometimes is symptom in women of an inadequate recovery from the rigors
95
00:06:11,716 --> 00:06:12,500
you've just endured
96
00:06:14,535 --> 00:06:15,960
You say this as my physician?
97
00:06:16,386 --> 00:06:17,020
Yes
98
00:06:17,478 --> 00:06:18,290
Not my reprover
99
00:06:18,756 --> 00:06:19,510
or rebuker?
100
00:06:19,808 --> 00:06:20,311
No
101
00:06:23,038 --> 00:06:23,791
Then thank you,
102
00:06:24,296 --> 00:06:24,820
Doctor,
103
00:06:26,465 --> 00:06:26,903
and good morning
104
00:06:33,465 --> 00:06:34,690
You ain't getting' no cobbler, Mr. Hearst,
105
00:06:34,928 --> 00:06:36,683
till I get my hands on them boots
106
00:06:38,088 --> 00:06:38,593
Uh, here they come.
107
00:06:38,975 --> 00:06:39,461
Here they come
108
00:06:41,548 --> 00:06:43,513
Not one spoonful till I got 'em clean
109
00:06:45,757 --> 00:06:46,320
Filthy
110
00:06:46,778 --> 00:06:48,462
It's frontier living out here, Aunt Lou
111
00:06:49,055 --> 00:06:49,663
Where I go,
112
00:06:50,077 --> 00:06:50,961
ain't no frontier
113
00:06:51,575 --> 00:06:53,212
I bring some standards with me
114
00:06:53,496 --> 00:06:54,092
Ah�
115
00:06:56,178 --> 00:06:57,822
I miss Missouri yet, Aunt Lou
116
00:06:58,658 --> 00:07:01,760
Wasn't the world peak of ripe back then?
117
00:07:01,897 --> 00:07:03,100
Didn't even the birds seem
118
00:07:03,516 --> 00:07:04,121
to sing different?
119
00:07:04,708 --> 00:07:05,650
More like they meant it
120
00:07:05,897 --> 00:07:06,623
More like they meant it
121
00:07:06,915 --> 00:07:07,423
You understand
122
00:07:07,885 --> 00:07:10,012
I don't suppose you operate another pair in secret
123
00:07:11,196 --> 00:07:12,010
You know I wouldn't fib
124
00:07:12,848 --> 00:07:14,070
Then I'll brush 'em up directly
125
00:07:16,608 --> 00:07:18,582
I got you living right here in the building, Aunt Lou
126
00:07:19,257 --> 00:07:21,202
I wouldn't even think about any other arrangements
127
00:07:24,196 --> 00:07:25,351
Mightly generous, Mr. Hearst
128
00:07:26,008 --> 00:07:26,900
Mighty brave
129
00:07:27,177 --> 00:07:27,691
Will you take a walk,
130
00:07:28,335 --> 00:07:28,782
see the camp?
131
00:07:29,417 --> 00:07:31,112
I'll take a walk as far as my kitchen
132
00:07:32,606 --> 00:07:33,842
I should have known you'd say that
133
00:07:34,348 --> 00:07:35,730
You want that peach cobbler, don't you?
134
00:07:35,977 --> 00:07:36,663
I do for a fact
135
00:07:36,905 --> 00:07:38,302
And they know downstairs who's boss
136
00:07:39,695 --> 00:07:41,531
Is this here a rich place, Mr. Hearst?
137
00:07:41,925 --> 00:07:42,431
Oh,
138
00:07:43,176 --> 00:07:44,482
very, very rich, Aunt Lou
139
00:07:46,316 --> 00:07:47,250
For pure scale,
140
00:07:48,515 --> 00:07:50,122
maybe the richest find I've seen
141
00:07:51,695 --> 00:07:53,752
Guess we can live without them birds then
142
00:08:02,405 --> 00:08:03,383
The high points
143
00:08:03,797 --> 00:08:05,381
of the fucking high points of your trip, Wu
144
00:08:07,672 --> 00:08:09,148
Cause I won't be able to follow you anyway
145
00:08:10,308 --> 00:08:10,664
Wu
146
00:08:12,118 --> 00:08:13,248
San Francisco
147
00:08:13,506 --> 00:08:15,160
You look like a fucking idiot,
148
00:08:16,145 --> 00:08:18,302
if no one has yet conveyed to you the truth
149
00:08:18,796 --> 00:08:19,091
Wu,
150
00:08:19,875 --> 00:08:20,442
San Francisco,
151
00:08:21,357 --> 00:08:21,862
Hearst
152
00:08:22,416 --> 00:08:22,930
Yeah, you
153
00:08:23,228 --> 00:08:24,411
in San Francisco,
154
00:08:24,785 --> 00:08:26,072
collecting workers for Hearst
155
00:08:26,836 --> 00:08:27,090
Ho
156
00:08:28,006 --> 00:08:29,243
How soon, fucking Wu?
157
00:08:30,885 --> 00:08:32,032
The many Chinks
158
00:08:32,328 --> 00:08:33,483
in Hearst's employ?
159
00:08:34,058 --> 00:08:34,331
Huh?
160
00:08:39,577 --> 00:08:41,593
"Hello, hello, hello, hello!"
161
00:08:41,896 --> 00:08:43,273
The many chinks here, huh?
162
00:08:45,367 --> 00:08:46,223
How soon?
163
00:08:46,847 --> 00:08:47,193
Ah!
164
00:08:48,535 --> 00:08:49,563
10 Day
165
00:08:50,916 --> 00:08:51,651
"10-Day, Wu."
166
00:08:53,436 --> 00:08:54,523
Clever cocksucker
167
00:08:54,798 --> 00:08:55,822
You come back with more fucking English
168
00:08:57,027 --> 00:08:57,523
Ho
169
00:08:58,366 --> 00:09:00,342
Now once I get my ducks in order,
170
00:09:01,278 --> 00:09:01,672
you
171
00:09:02,218 --> 00:09:03,402
will give your information
172
00:09:03,638 --> 00:09:04,210
to Hearst
173
00:09:04,556 --> 00:09:05,340
in a sit-down,
174
00:09:06,226 --> 00:09:07,522
so we can gauge
175
00:09:07,956 --> 00:09:09,500
his attitude toward me
176
00:09:10,588 --> 00:09:11,000
Wu,
177
00:09:11,726 --> 00:09:12,372
Hearst,
178
00:09:12,686 --> 00:09:13,510
"Swedgin."
179
00:09:13,866 --> 00:09:15,361
And "Swedgin" must act as translator,
180
00:09:16,038 --> 00:09:17,900
as he is the only one in camp
181
00:09:18,296 --> 00:09:19,933
versed in both languages
182
00:09:21,028 --> 00:09:21,470
Ho
183
00:09:25,125 --> 00:09:25,671
Chung Kuo
184
00:09:26,887 --> 00:09:28,181
Am I right or am I fucking wrong?
185
00:09:28,975 --> 00:09:29,821
Chung-Kuo
186
00:09:30,107 --> 00:09:31,271
Chung-Kuo, Heng-Dai
187
00:09:32,948 --> 00:09:33,590
Heng-Dai
188
00:09:33,935 --> 00:09:34,840
Heng-Dai, Chung Kuo
189
00:09:35,205 --> 00:09:36,392
And I'll tell you when the meeting is, huh?
190
00:09:43,968 --> 00:09:45,322
Welcome home, Wu
191
00:09:46,286 --> 00:09:46,891
Mmm
192
00:09:50,987 --> 00:09:51,923
It's arrogance,
193
00:09:52,315 --> 00:09:53,861
nothing more to Goddamn less
194
00:09:54,525 --> 00:09:56,241
Do not use profanity, please,
195
00:09:56,557 --> 00:09:57,600
speaking to me
196
00:09:58,446 --> 00:09:59,542
For goodness sake
197
00:09:59,837 --> 00:10:01,492
Apologizing for my language,
198
00:10:01,727 --> 00:10:03,431
I ask you consider my meaning
199
00:10:04,666 --> 00:10:07,850
It hardly seems arrogant to me to seek an equitable
200
00:10:08,225 --> 00:10:10,811
and mutually beneficial resolution with Mr. Hearst
201
00:10:11,058 --> 00:10:13,480
Then spare him that paper with your pretty ideas
202
00:10:14,087 --> 00:10:15,791
Tell him your price for how much you'll sell,
203
00:10:16,065 --> 00:10:18,050
because Hearst don't let his partners set policy
204
00:10:18,355 --> 00:10:21,301
I hadn't realized you were so intimate with his business methods
205
00:10:22,638 --> 00:10:24,101
Please don't be smart with me
206
00:10:24,355 --> 00:10:25,040
Not about this
207
00:10:25,155 --> 00:10:25,610
"This,"
208
00:10:26,046 --> 00:10:26,850
Mr. Ellsworth,
209
00:10:27,456 --> 00:10:28,880
being the question of my mine?
210
00:10:29,226 --> 00:10:30,742
Well, what in the hell else would it be?!
211
00:10:32,027 --> 00:10:32,710
Excuse me
212
00:10:33,105 --> 00:10:34,581
I will meet with Mr. Hearst
213
00:10:35,288 --> 00:10:36,203
I'll be delighted
214
00:10:36,646 --> 00:10:38,413
if you should choose to accompany me
215
00:10:38,698 --> 00:10:40,443
Oh, I ain't one to miss a train wreck
216
00:10:42,856 --> 00:10:45,152
Though if you cannot forbear from patronizing me,
217
00:10:45,447 --> 00:10:47,022
I'd prefer you didn't come at all
218
00:10:49,437 --> 00:10:51,121
All right, Mrs. Ellsworth,
219
00:10:52,095 --> 00:10:52,843
all right
220
00:10:53,655 --> 00:10:53,993
Empty
221
00:10:58,115 --> 00:10:59,552
You sure you don't want me to work behind here, boss?
222
00:10:59,867 --> 00:11:00,890
If I wanted you working behind here,
223
00:11:01,238 --> 00:11:02,143
you'd be fucking working behind here
224
00:11:02,446 --> 00:11:03,263
Fucking work over there
225
00:11:05,707 --> 00:11:06,582
It occurs to me, Al,
226
00:11:06,967 --> 00:11:07,820
as you and he are
227
00:11:08,338 --> 00:11:09,763
so evidently well-acquainted,
228
00:11:10,085 --> 00:11:11,722
the decent interval that
229
00:11:12,398 --> 00:11:14,433
Mr. Langrishe is owed to make his domestic arrangements
230
00:11:14,776 --> 00:11:16,820
I might spend hearing you talk of him
231
00:11:17,128 --> 00:11:19,472
Ever wonder if you expressed yourself more directly, Merrick,
232
00:11:19,735 --> 00:11:20,801
you might fucking weigh less?
233
00:11:21,748 --> 00:11:23,331
I see no logic in that whatever
234
00:11:23,747 --> 00:11:24,811
I don't want to talk of Langrishe
235
00:11:25,157 --> 00:11:26,263
He makes me fucking nervous
236
00:11:26,557 --> 00:11:27,130
On what account?
237
00:11:27,737 --> 00:11:29,251
I can't say on what account
238
00:11:29,446 --> 00:11:29,822
That type,
239
00:11:30,107 --> 00:11:32,232
he type you don't know exactly how you feel about him
240
00:11:32,398 --> 00:11:33,753
is who you're made nervous by
241
00:11:35,738 --> 00:11:36,552
Young man!
242
00:11:37,527 --> 00:11:39,281
Keeping the wolf away, I see
243
00:11:40,978 --> 00:11:41,561
Jack
244
00:11:43,595 --> 00:11:44,850
John Langrishe, sir
245
00:11:45,345 --> 00:11:46,663
The operator has the manners of a pig
246
00:11:47,707 --> 00:11:48,841
A. W. Merrick, Mr. Langrishe,
247
00:11:49,127 --> 00:11:50,583
publisher of "The Deadwood Pioneer."
248
00:11:50,857 --> 00:11:51,362
Ah!
249
00:11:51,826 --> 00:11:53,412
Accounted for the halo I see above you
250
00:11:53,916 --> 00:11:55,392
Shit blizzard's early today
251
00:11:55,845 --> 00:11:57,972
He takes his tone with you as a familiar
252
00:11:58,368 --> 00:12:00,363
Oh, we're well-acquainted, Mr. Swearengen and I
253
00:12:00,428 --> 00:12:01,351
Mmm, new friends,
254
00:12:02,596 --> 00:12:03,600
old campaigners
255
00:12:03,856 --> 00:12:05,103
The infrequent bloody win
256
00:12:05,388 --> 00:12:06,993
Always superfluous, bloodshed
257
00:12:08,075 --> 00:12:09,521
The deeper damage is best
258
00:12:11,835 --> 00:12:12,373
Ahh!
259
00:12:24,975 --> 00:12:26,203
Candidly, Richardson,
260
00:12:27,218 --> 00:12:30,273
as I imagine you foraging for berries and grubs,
261
00:12:30,638 --> 00:12:32,551
and flicking at insects with your sticky tongue,
262
00:12:33,758 --> 00:12:35,222
I feel a certain dismay
263
00:12:35,818 --> 00:12:37,080
What are you talking about?
264
00:12:37,378 --> 00:12:38,670
You are to be discharged, fool
265
00:12:39,517 --> 00:12:40,360
As, I suspect
266
00:12:41,218 --> 00:12:41,970
in a wink of time,
267
00:12:42,085 --> 00:12:44,410
once some stage from a different direction arrives
268
00:12:44,767 --> 00:12:46,183
with my replacement, am I
269
00:12:46,525 --> 00:12:47,780
What did we do wrong?
270
00:12:47,906 --> 00:12:48,322
Your error,
271
00:12:48,856 --> 00:12:50,143
surprisingly enough,
272
00:12:50,338 --> 00:12:51,892
is not to be a grotesque
273
00:12:52,256 --> 00:12:54,193
of inconceivable stupidity,
274
00:12:54,567 --> 00:12:56,511
but that you are white and male
275
00:12:57,167 --> 00:12:59,011
and not repulsively obese
276
00:12:59,867 --> 00:13:00,760
As for my own,
277
00:13:02,115 --> 00:13:05,580
I wonder if it lies in an excessive courtesy
278
00:13:06,226 --> 00:13:07,552
and eagerness to please
279
00:13:09,547 --> 00:13:10,752
Shoo, skunk. Shoo
280
00:13:11,605 --> 00:13:12,070
Go, go
281
00:13:14,235 --> 00:13:14,730
Mr. Hearst
282
00:13:15,226 --> 00:13:17,142
Farnum, have you a moment for us to talk?
283
00:13:17,357 --> 00:13:17,771
I do
284
00:13:18,437 --> 00:13:20,121
I'd ask only that you be brief
285
00:13:20,527 --> 00:13:22,371
and forbear from
286
00:13:23,417 --> 00:13:24,243
false camaraderie
287
00:13:27,526 --> 00:13:27,932
Come, Hearst
288
00:13:28,706 --> 00:13:29,790
I've seen the Ethiop
289
00:13:30,016 --> 00:13:30,782
Who indeed could miss her?
290
00:13:31,628 --> 00:13:33,520
And even as she supplants Richardson,
291
00:13:34,225 --> 00:13:35,200
what person, I wonder,
292
00:13:35,716 --> 00:13:39,011
of what depraved exotic origin have you engaged
293
00:13:39,545 --> 00:13:40,610
to take my place?
294
00:13:42,585 --> 00:13:43,802
I hadn't thought of replacing you
295
00:13:44,008 --> 00:13:45,563
Do you want me to?
296
00:13:48,448 --> 00:13:51,442
The world begins to dance before my eyes
297
00:13:51,715 --> 00:13:52,513
As for Richardson,
298
00:13:52,837 --> 00:13:54,871
Aunt Lou will be taking his position,
299
00:13:55,565 --> 00:13:58,211
but he can keep doing whatever else it is that he does
300
00:13:58,577 --> 00:13:59,862
with no reduction in wage
301
00:14:00,668 --> 00:14:02,821
What a surprising and gratifying turn
302
00:14:04,006 --> 00:14:04,453
Paid through Tuesday
303
00:14:04,648 --> 00:14:06,083
That one's paid through Thursday
304
00:14:08,325 --> 00:14:11,263
Having secured your approval as to my hiring plans,
305
00:14:11,387 --> 00:14:12,183
I wonder now
306
00:14:12,727 --> 00:14:14,981
if I might elicit the information I came for,
307
00:14:15,695 --> 00:14:17,181
which is in regard to Mrs. Ellsworth
308
00:14:17,555 --> 00:14:20,211
I am abjectly at your disposal
309
00:14:23,768 --> 00:14:24,651
For some time,
310
00:14:26,406 --> 00:14:29,283
without the unseemliness of approaching her directly,
311
00:14:29,795 --> 00:14:31,570
I have sought without success
312
00:14:32,347 --> 00:14:34,343
to generate a connection with Mrs. Ellsworth
313
00:14:34,698 --> 00:14:35,473
A haughty cunt
314
00:14:36,655 --> 00:14:37,890
Formerly weak for dope
315
00:14:38,288 --> 00:14:39,940
Most fundamentally a sexual peccant,
316
00:14:40,307 --> 00:14:42,462
though I'm sworn against providing specifics
317
00:14:45,516 --> 00:14:46,102
Now,
318
00:14:46,487 --> 00:14:48,460
as it seems of her own volition,
319
00:14:49,475 --> 00:14:51,982
Mrs. Ellsworth appoints to meet with me,
320
00:14:52,628 --> 00:14:56,723
leading me to wonder what change in her situation prompts her approach
321
00:14:56,997 --> 00:14:58,142
I will look into that, Sir,
322
00:14:58,396 --> 00:14:59,482
vigorously and immediately
323
00:14:59,768 --> 00:15:00,270
You don't know
324
00:15:00,516 --> 00:15:01,570
I do not know at present
325
00:15:01,938 --> 00:15:03,550
Just send her up when she gets here
326
00:15:03,846 --> 00:15:04,880
I can seek the knowledge out
327
00:15:05,145 --> 00:15:06,442
I can pursue it as a first priority
328
00:15:06,697 --> 00:15:07,751
Just send her the fuck up
329
00:15:07,956 --> 00:15:08,360
All right, Sir
330
00:15:08,707 --> 00:15:09,452
And may I say�
331
00:15:09,937 --> 00:15:12,760
how delighted I am our relation is to continue?
332
00:15:28,106 --> 00:15:28,872
Why don't you see to your type?
333
00:15:29,168 --> 00:15:29,663
Excuse me?
334
00:15:29,786 --> 00:15:30,270
Type
335
00:15:30,708 --> 00:15:32,071
Don't you use type to print out your words?
336
00:15:32,436 --> 00:15:34,222
Uh, well,I'd hoped to secure from Mr. Langrishe
337
00:15:34,466 --> 00:15:37,580
I want copious discourse between us, Mr. Merrick
338
00:15:38,047 --> 00:15:39,300
Where shall I find you soon?
339
00:15:39,495 --> 00:15:40,393
Well, we could speak now if you wish
340
00:15:40,717 --> 00:15:41,951
No, not now, young man
341
00:15:42,585 --> 00:15:43,191
Not immediately
342
00:15:44,188 --> 00:15:44,770
But soon
343
00:15:45,735 --> 00:15:46,412
Very, very soon
344
00:15:46,997 --> 00:15:47,683
Where is your lair,
345
00:15:48,575 --> 00:15:49,591
that I may beard you?
346
00:15:51,015 --> 00:15:52,641
My lair adjoins the Gem
347
00:15:52,656 --> 00:15:53,272
Wonderful
348
00:15:53,445 --> 00:15:54,581
I can be bearded there most hours
349
00:15:54,716 --> 00:15:55,473
Fine
350
00:15:57,048 --> 00:15:57,731
Thank you Thank you very much
351
00:15:58,006 --> 00:15:59,401
Thank, uh, very nice to meet you, Sir
352
00:16:00,506 --> 00:16:01,633
Ah, the camp is lucky to have you
353
00:16:01,978 --> 00:16:03,721
Uh, no way, actually,
354
00:16:03,778 --> 00:16:04,243
you would know that
355
00:16:04,496 --> 00:16:05,570
Go on there, Merrick Get away
356
00:16:05,786 --> 00:16:07,752
Oh, incessant and unrelenting,
357
00:16:08,286 --> 00:16:09,822
exactly that type of banter
358
00:16:10,515 --> 00:16:11,332
I'll just go out the front
359
00:16:11,625 --> 00:16:13,092
You know, I could go out that way
360
00:16:13,345 --> 00:16:14,073
but I
361
00:16:14,317 --> 00:16:14,803
I'll
362
00:16:18,595 --> 00:16:19,692
You're looking fucking well, Jack
363
00:16:21,558 --> 00:16:23,242
It's the learning fucking nothing, Al,
364
00:16:23,716 --> 00:16:25,261
that keeps me young
365
00:16:27,525 --> 00:16:27,830
Please
366
00:16:28,575 --> 00:16:30,321
I hope you'll forgive the disarray
367
00:16:30,468 --> 00:16:32,613
I seem to feel a greater priority
368
00:16:32,905 --> 00:16:35,803
about making space for myself than
369
00:16:36,367 --> 00:16:37,641
adorning the space I've made
370
00:16:39,566 --> 00:16:39,946
Refreshments?
371
00:16:39,946 --> 00:16:40,400
No
372
00:16:42,135 --> 00:16:42,841
I must say
373
00:16:43,767 --> 00:16:46,453
I feel less the grown man just now
374
00:16:47,235 --> 00:16:48,850
than a boy from Missouri
375
00:16:50,105 --> 00:16:52,080
My Aunt Lou Marchbanks
376
00:16:52,667 --> 00:16:53,361
has come to camp
377
00:16:54,267 --> 00:16:55,425
Is your Aunt's visit a surprise?
378
00:16:55,425 --> 00:16:56,021
No.
379
00:16:56,847 --> 00:16:58,663
Heavens no, no. I
380
00:16:59,508 --> 00:17:01,490
expecting my stay to be brief,
381
00:17:01,807 --> 00:17:03,501
I left her at other diggings
382
00:17:03,897 --> 00:17:05,811
Your Aunt Lou prospects, too?
383
00:17:06,157 --> 00:17:07,562
My Aunt's my nigger cook
384
00:17:08,097 --> 00:17:08,510
I see
385
00:17:08,888 --> 00:17:09,831
Wonderful, wonderful cook
386
00:17:10,177 --> 00:17:11,552
And a tyrant, of course,
387
00:17:11,857 --> 00:17:13,143
as the best ones always are
388
00:17:13,567 --> 00:17:15,001
I quite quake before her
389
00:17:16,007 --> 00:17:16,452
Do you?
390
00:17:17,087 --> 00:17:18,480
About our conversation too,
391
00:17:19,328 --> 00:17:21,420
wanting so awfully much we come to an agreement
392
00:17:21,767 --> 00:17:22,640
Don't disappoint him,
393
00:17:23,297 --> 00:17:25,311
being as he's 12 with his Aunt in camp
394
00:17:26,315 --> 00:17:27,241
I've learned that we
395
00:17:27,615 --> 00:17:28,943
shared time in the Comstock,
396
00:17:29,597 --> 00:17:31,070
Mr. Ellsworth. I'm sorry we didn't meet
397
00:17:31,088 --> 00:17:32,301
Whatever's toward what he wants
398
00:17:32,746 --> 00:17:35,621
Not a flying fuck if it's true or how fucking soaked in blood
399
00:17:37,055 --> 00:17:38,751
That talk serves no purpose
400
00:17:39,116 --> 00:17:39,970
What talk to a murderer does?
401
00:17:40,318 --> 00:17:42,553
I'd not be insulted in my own rooms, Mr. Ellsworth
402
00:17:42,786 --> 00:17:44,961
Where shall we go for me to do it?
403
00:17:45,407 --> 00:17:48,233
Will you be in this afternoon, Mr. Hearst?
404
00:17:48,976 --> 00:17:50,222
There's bodies in here
405
00:17:50,566 --> 00:17:51,072
I certainly can be
406
00:17:51,308 --> 00:17:54,022
The walls are down to make room for 'em. I see every fucking one!
407
00:17:57,207 --> 00:17:58,662
Perhaps we could speak later then
408
00:17:59,285 --> 00:18:00,430
I will look forward to that
409
00:18:00,518 --> 00:18:02,440
You don't look forward to nothing far as her,
410
00:18:02,818 --> 00:18:04,101
you murdering cocksucker
411
00:18:04,236 --> 00:18:05,143
You hear me?
412
00:18:05,925 --> 00:18:07,063
I'm very glad to have met you
413
00:18:26,395 --> 00:18:27,123
I recognize
414
00:18:28,007 --> 00:18:29,781
perhaps as I never fully recognized before,
415
00:18:30,345 --> 00:18:32,173
how profoundly you feel about him
416
00:18:32,958 --> 00:18:34,091
I know him
417
00:18:34,667 --> 00:18:35,630
I will present
418
00:18:36,938 --> 00:18:37,901
my offer to him
419
00:18:37,988 --> 00:18:38,663
You will not
420
00:18:39,145 --> 00:18:40,071
I will not permit it
421
00:18:40,316 --> 00:18:40,793
You
422
00:18:41,735 --> 00:18:42,762
behave in his rooms
423
00:18:43,295 --> 00:18:44,871
as virtually a maniac
424
00:18:45,058 --> 00:18:47,570
and now assert your superior prerogative?
425
00:18:47,786 --> 00:18:48,791
I forbid you, yes
426
00:19:02,176 --> 00:19:03,643
Well, I suppose that settles it
427
00:19:07,187 --> 00:19:08,070
I know him
428
00:19:09,435 --> 00:19:11,363
May I ask you to collect Sofia
429
00:19:12,078 --> 00:19:13,512
once you've seen me home?
430
00:19:14,326 --> 00:19:15,112
Do you understand?
431
00:19:15,696 --> 00:19:17,073
In ways you can't
432
00:19:17,497 --> 00:19:18,220
Mr. Ellsworth,
433
00:19:18,668 --> 00:19:20,750
you hardly need explain yourself to me,
434
00:19:21,475 --> 00:19:22,081
your wife,
435
00:19:22,967 --> 00:19:23,901
in the thoroughfare,
436
00:19:24,557 --> 00:19:26,383
having once laid down the law
437
00:19:36,398 --> 00:19:36,712
Hey
438
00:19:37,178 --> 00:19:37,740
Look at me!
439
00:19:39,446 --> 00:19:39,950
Talk to me
440
00:19:44,876 --> 00:19:46,182
He said they come up in cage
441
00:19:46,737 --> 00:19:47,872
The guard was behind Jory
442
00:19:50,806 --> 00:19:51,800
The guard wait for air change
443
00:19:52,218 --> 00:19:54,671
First breath from above, he push Jory to the wall,
444
00:19:54,985 --> 00:19:56,353
catch his legs and cut them off.
445
00:19:57,667 --> 00:19:58,510
He saw it?
446
00:19:59,915 --> 00:20:00,960
Jory was organizing
447
00:20:01,345 --> 00:20:03,290
That's why they push him to the wall
448
00:20:06,887 --> 00:20:07,872
We're awful sorry
449
00:20:08,127 --> 00:20:09,240
Get the fuck away from him!
450
00:20:10,065 --> 00:20:11,062
Get out of here go ahead
451
00:20:11,658 --> 00:20:11,941
Get on
452
00:20:16,207 --> 00:20:16,803
Accident
453
00:20:28,098 --> 00:20:29,141
Another friend, he says,
454
00:20:29,247 --> 00:20:30,621
was shot 10 days ago in bar
455
00:20:31,775 --> 00:20:32,601
At the Gem
456
00:20:33,276 --> 00:20:34,370
The friend talked union too
457
00:20:35,115 --> 00:20:37,550
Jory and him were in the bar when he was shot Now they're dead
458
00:20:38,096 --> 00:20:39,270
Pasco says he'll be next
459
00:20:55,867 --> 00:20:56,892
Tell them they can go
460
00:20:57,547 --> 00:20:58,911
when they're done crying
461
00:20:59,837 --> 00:21:01,093
Make them understand
462
00:21:01,426 --> 00:21:02,570
I was only talking to him
463
00:21:08,525 --> 00:21:10,022
Hole in the building's front wall
464
00:21:10,867 --> 00:21:12,600
He can pop out at any moment
465
00:21:12,945 --> 00:21:13,641
Hearst
466
00:21:15,147 --> 00:21:17,241
I'd not have him see us together
467
00:21:17,777 --> 00:21:18,251
Prudent
468
00:21:20,485 --> 00:21:21,251
Ah,
469
00:21:22,706 --> 00:21:23,393
bacon
470
00:21:24,998 --> 00:21:27,390
Might have a bit of a human aftertaste
471
00:21:30,147 --> 00:21:31,592
Lurid with Chinese
472
00:21:31,837 --> 00:21:33,183
No one suggests a theater here
473
00:21:33,488 --> 00:21:35,241
Only observing, turning you outward
474
00:21:36,618 --> 00:21:38,561
Deen a ma na ha mo goh ya!
475
00:21:38,958 --> 00:21:39,621
Eh, chon choy!
476
00:21:40,815 --> 00:21:41,772
Whi nee fie!
477
00:21:42,195 --> 00:21:42,923
Fie ne jowa!
478
00:21:43,296 --> 00:21:43,723
Jow!
479
00:21:45,338 --> 00:21:46,473
Boss of the neighborhood
480
00:21:46,947 --> 00:21:48,152
Won a war to take over
481
00:21:52,318 --> 00:21:54,841
One hopes you are his backer and not his tailor
482
00:21:58,607 --> 00:22:00,203
You're the first I've fucking revealed this to
483
00:22:00,606 --> 00:22:02,060
Fucking throbs all the way up
484
00:22:03,367 --> 00:22:05,532
Goes with me to the grave
485
00:22:07,715 --> 00:22:08,423
Yeah
486
00:22:13,197 --> 00:22:14,482
You fucking tip your hat to everybody?
487
00:22:14,697 --> 00:22:15,501
Everybody
488
00:22:19,536 --> 00:22:19,823
Morning
489
00:22:22,155 --> 00:22:24,422
We're low on our hardware, just doing the order
490
00:22:28,797 --> 00:22:29,321
Dogs
491
00:22:30,356 --> 00:22:32,023
For him to laugh at
492
00:22:32,436 --> 00:22:33,820
while we chase our tails
493
00:22:37,197 --> 00:22:38,350
I'm gonna write it up anyway
494
00:22:39,337 --> 00:22:40,861
Hearst's phony fucking accident,
495
00:22:40,917 --> 00:22:41,840
I'm gonna present it to him
496
00:22:43,778 --> 00:22:45,040
and put him on notice
497
00:22:52,296 --> 00:22:52,910
I'm
498
00:22:53,776 --> 00:22:56,780
concerned about Mrs. Ellsworth, Trixie
499
00:22:57,476 --> 00:22:58,940
If concerned means
500
00:22:59,805 --> 00:23:00,842
"Is she using?"�
501
00:23:07,297 --> 00:23:08,653
I don't think she is
502
00:23:08,927 --> 00:23:09,733
I don't either
503
00:23:10,117 --> 00:23:11,343
Then why'd you ask if she was?
504
00:23:11,626 --> 00:23:12,140
I didn't
505
00:23:12,807 --> 00:23:13,221
You just
506
00:23:13,847 --> 00:23:15,211
took me for asking that
507
00:23:16,407 --> 00:23:18,073
Ask the one you want to then
508
00:23:19,476 --> 00:23:20,793
I'm concerned that her
509
00:23:21,156 --> 00:23:21,972
temperament is
510
00:23:23,295 --> 00:23:24,241
is labile
511
00:23:28,706 --> 00:23:30,371
I guess that means she's talking through her cunt?
512
00:23:33,026 --> 00:23:36,401
Her moods seem inappropriately variable
513
00:23:38,375 --> 00:23:39,361
Saying "variable,"
514
00:23:40,926 --> 00:23:41,791
I don't disagree
515
00:23:42,896 --> 00:23:45,902
I said so myself this morning to somebody else
516
00:23:51,017 --> 00:23:52,781
Did I fucking embarrass you, Doc,
517
00:23:53,235 --> 00:23:54,521
hat you go so fucking red?
518
00:23:57,825 --> 00:23:58,761
Don't throw a fit, Doc
519
00:23:59,846 --> 00:24:00,881
Look, I'll put it out
520
00:24:19,566 --> 00:24:20,572
This is new
521
00:24:23,308 --> 00:24:25,400
This entire area
522
00:24:26,777 --> 00:24:27,451
is recent
523
00:24:28,855 --> 00:24:30,411
The Ellsworth house, the richest claim
524
00:24:30,908 --> 00:24:32,161
next to Hearst, that woman
525
00:24:32,536 --> 00:24:33,613
What sort of plays
526
00:24:34,066 --> 00:24:34,651
does she favor?
527
00:24:35,726 --> 00:24:36,472
Oh, Christ, she told me
528
00:24:36,737 --> 00:24:37,433
and I fucking forgot
529
00:24:38,685 --> 00:24:41,070
Goes through her men like Sherman to the fucking sea
530
00:24:43,627 --> 00:24:44,391
This
531
00:24:47,047 --> 00:24:49,061
can't remember who this fucking belongs to
532
00:24:51,697 --> 00:24:53,782
And who does this fucking belong to?
533
00:24:55,107 --> 00:24:56,531
Well, I guess this belongs to
534
00:24:56,877 --> 00:24:57,583
fucking everybody
535
00:25:02,805 --> 00:25:03,742
The Bullock house
536
00:25:04,296 --> 00:25:05,121
Fucking Sheriff
537
00:25:05,916 --> 00:25:07,873
Insane fucking person
538
00:25:15,185 --> 00:25:16,173
The one at Swearengen's, too,
539
00:25:16,368 --> 00:25:17,550
I'll put him on notice about
540
00:25:23,047 --> 00:25:24,501
I'm gonna put him on notice about it all
541
00:25:30,245 --> 00:25:32,741
Wouldn't be looking for anyone coming through the wall to deal with your Johnson
542
00:25:33,137 --> 00:25:34,803
And don't you try fucking coming to my side either,
543
00:25:35,216 --> 00:25:37,760
or your Jew head will be wearing that fucking dresser as a tiara
544
00:25:39,087 --> 00:25:39,520
All right
545
00:25:39,875 --> 00:25:40,970
We're supposed to read your mind,
546
00:25:41,878 --> 00:25:43,311
understand what you fucking mean
547
00:25:43,776 --> 00:25:44,413
I mean�
548
00:25:47,438 --> 00:25:47,831
all right
549
00:25:48,355 --> 00:25:49,291
Shut the fuck up
550
00:25:50,485 --> 00:25:53,513
"Please don't smoke" means "I'm at death's fucking door."
551
00:25:55,886 --> 00:25:56,682
You can smoke
552
00:26:00,205 --> 00:26:01,261
I'd prefer�
553
00:26:03,667 --> 00:26:04,111
if
554
00:26:04,726 --> 00:26:05,623
you did it outside
555
00:26:10,648 --> 00:26:12,120
You're a fucking idiot, anyways
556
00:26:19,338 --> 00:26:20,571
Pus is a deeper yellow
557
00:26:21,608 --> 00:26:22,702
Aw, cocksucker
558
00:26:23,597 --> 00:26:25,582
What are you staring at? Fucking boot fits, huh?
559
00:26:28,777 --> 00:26:30,370
Home base, young man
560
00:26:31,278 --> 00:26:33,431
There's the whole fucking area on the other side
561
00:26:33,797 --> 00:26:34,771
I'm quite worn out
562
00:26:35,327 --> 00:26:37,201
I fucking started this job,
563
00:26:37,576 --> 00:26:38,253
I'll fucking finish it
564
00:26:39,518 --> 00:26:40,640
This motherfucker
565
00:26:41,527 --> 00:26:42,141
Al�
566
00:26:44,237 --> 00:26:46,761
It's not the first impression I'd make
567
00:26:52,265 --> 00:26:53,762
Heartfelt thanks
568
00:27:11,176 --> 00:27:14,172
With such disagreement among the statements, Mr. Bullock,
569
00:27:15,208 --> 00:27:18,011
on what basis could an inquiry justifiably go forward?
570
00:27:18,426 --> 00:27:19,911
I put you on notice, Mr. Hearst
571
00:27:20,166 --> 00:27:21,960
I identify a pattern in these events
572
00:27:24,985 --> 00:27:27,443
Unless some law is broken, Mr. Bullock,
573
00:27:27,735 --> 00:27:29,722
whose sanctions you have power to apply,
574
00:27:30,147 --> 00:27:32,131
why in fuck should I care
575
00:27:32,515 --> 00:27:34,982
what pattern you identify or don't?
576
00:27:35,327 --> 00:27:36,872
There is a sanction against murder
577
00:27:36,985 --> 00:27:38,641
The man lost his legs in a shaft
578
00:27:38,997 --> 00:27:40,000
It happens quite often
579
00:27:40,076 --> 00:27:42,380
I now learn that your worker who died in the Gem last week
580
00:27:43,035 --> 00:27:44,771
was killed by two of your guards
581
00:27:45,165 --> 00:27:47,011
I defy you to prove that event,
582
00:27:47,647 --> 00:27:49,391
about which the two of us have spoken,
583
00:27:49,765 --> 00:27:50,311
was murder
584
00:27:50,715 --> 00:27:53,913
Whereas, in the same saloon nine days ago,
585
00:27:54,356 --> 00:27:56,852
two guards of mine, giving no provocation,
586
00:27:57,335 --> 00:27:58,281
had their throats cut
587
00:27:59,217 --> 00:28:01,701
with two others of my guards as witness
588
00:28:02,267 --> 00:28:03,862
Certainly,the guards who survive
589
00:28:04,358 --> 00:28:06,112
are capable of naming the killers
590
00:28:06,995 --> 00:28:08,812
Shall I have them make complaint?
591
00:28:14,425 --> 00:28:16,320
I put you on notice
592
00:28:28,108 --> 00:28:30,170
Many new people are in the camp, Mr. Merrick
593
00:28:31,086 --> 00:28:34,200
And a very eventful time we had during your absence, Mr. Blazanov
594
00:28:34,726 --> 00:28:38,060
You and I will have much to discuss in our evening perambulations
595
00:28:42,317 --> 00:28:42,943
Okay
596
00:28:43,178 --> 00:28:44,431
Main line coil,
597
00:28:44,947 --> 00:28:46,681
artificial line coil,�
598
00:28:46,757 --> 00:28:47,183
new
599
00:28:48,166 --> 00:28:49,342
armature lever,
600
00:28:49,657 --> 00:28:50,481
separate battery,
601
00:28:50,795 --> 00:28:51,563
supplementaries
602
00:28:51,577 --> 00:28:52,883
All new contrivances
603
00:28:53,145 --> 00:28:55,101
I was instructed about in Chicago
604
00:28:55,725 --> 00:28:57,743
Without this many innovations,
605
00:28:58,006 --> 00:29:00,501
differential duplex would no be possible
606
00:29:01,206 --> 00:29:02,751
Differential duplex?
607
00:29:03,288 --> 00:29:05,061
Can you speak in
608
00:29:05,498 --> 00:29:06,450
a high voice,
609
00:29:06,798 --> 00:29:07,473
Mr. Merrick?
610
00:29:08,468 --> 00:29:10,383
I can speak in a low voice
611
00:29:10,876 --> 00:29:14,252
Blazanov then will speak in high voice
612
00:29:15,577 --> 00:29:19,260
Keep speaking on in your low voice while Blazanov
613
00:29:19,708 --> 00:29:21,723
at the same time, speaks highly
614
00:29:22,267 --> 00:29:25,783
Blazanov : This is duplex telegraphy
Merrick : From this point on, I shall speak in my low voice
615
00:29:26,395 --> 00:29:31,833
Blazanov : Both messages sent at the same time�from the same office at different voltages
Merrick : Excuse me, but I can't understand you when we both talk at once
616
00:29:32,277 --> 00:29:39,063
And recorded elsewhere by instruments with appropriate sensitivities
617
00:29:42,165 --> 00:29:43,303
Well, I
618
00:29:43,667 --> 00:29:45,422
I won't keep you from your work
619
00:29:48,496 --> 00:29:49,252
Mr. Merrick?
620
00:29:51,896 --> 00:29:53,191
I met a girl in Chicago
621
00:29:54,206 --> 00:29:55,162
Oh,
622
00:29:55,716 --> 00:29:56,213
yes?
623
00:29:57,337 --> 00:29:58,673
Also for our�
624
00:29:59,716 --> 00:30:00,770
perambulations
625
00:30:02,008 --> 00:30:02,340
Hmm
626
00:30:06,006 --> 00:30:06,522
Yeah
627
00:30:07,918 --> 00:30:10,593
Seeing you on your balcony the other night, Mr. Tolliver,
628
00:30:10,958 --> 00:30:12,102
taking in the life of the camp,
629
00:30:12,456 --> 00:30:13,743
I thought maybe it was time we had a talk
630
00:30:14,297 --> 00:30:17,200
I regret we have to meet in this environment, Sir
631
00:30:17,486 --> 00:30:18,213
Not at all
632
00:30:18,487 --> 00:30:19,032
No
633
00:30:19,685 --> 00:30:21,633
Changes that have gone on here,
634
00:30:22,108 --> 00:30:23,802
it's not the place I'd be seen in by you
635
00:30:24,395 --> 00:30:26,393
I'm sure whatever changes you allude to, Mr. Tolliver,
636
00:30:26,695 --> 00:30:28,162
will come clear from your behavior
637
00:30:28,465 --> 00:30:28,943
Fresh start
638
00:30:31,176 --> 00:30:31,933
How many men
639
00:30:33,037 --> 00:30:34,833
would be grateful for that opportunity?
640
00:30:35,137 --> 00:30:36,262
Do you have more you wish to do with that,
641
00:30:36,398 --> 00:30:37,662
or shall I state my business?
642
00:30:37,788 --> 00:30:38,641
Please,
643
00:30:39,318 --> 00:30:40,183
state your business
644
00:30:40,686 --> 00:30:42,263
Your letter from Mr. Wolcott
645
00:30:42,388 --> 00:30:45,020
naming me as having knowledge of his misdeeds
646
00:30:46,057 --> 00:30:48,240
A letter I mentioned to you, yes,
647
00:30:49,065 --> 00:30:50,463
in a conversation I regret
648
00:30:50,825 --> 00:30:53,731
5% of my holdings I recall as your demand,
649
00:30:54,075 --> 00:30:55,832
or you would circulate the letter's contents
650
00:30:55,958 --> 00:31:00,321
Exactly what I regret and now find reprehensible and why I thank God
651
00:31:01,206 --> 00:31:02,482
that you take a new look at me
652
00:31:02,847 --> 00:31:03,873
To this point, Mr. Tolliver,
653
00:31:04,176 --> 00:31:06,320
you make no materially different impression
654
00:31:06,478 --> 00:31:07,001
Still lying,
655
00:31:07,306 --> 00:31:08,060
still bullshitting
656
00:31:08,377 --> 00:31:09,911
I hope I'm not, Sir, but I
657
00:31:10,807 --> 00:31:13,800
I can certainly understand why that would be
658
00:31:13,977 --> 00:31:15,443
your material second impression
659
00:31:15,695 --> 00:31:19,290
Shall I show you the letter from Mr. Wolcott that I have in my possession?
660
00:31:19,698 --> 00:31:21,303
That's not necessary from my point of view
661
00:31:21,525 --> 00:31:23,022
You tell me you've got it,
662
00:31:23,398 --> 00:31:24,332
I believe you
663
00:31:24,798 --> 00:31:25,611
Here it is
664
00:31:26,097 --> 00:31:27,251
Will you compare it to your letter?
665
00:31:27,627 --> 00:31:28,892
Verify its authenticity?
666
00:31:29,756 --> 00:31:30,412
It's not necessary
667
00:31:30,586 --> 00:31:31,832
Shall I read to you certain
668
00:31:32,256 --> 00:31:33,612
pertinent sections on
669
00:31:34,028 --> 00:31:36,011
Wolcott's assay of your nature
670
00:31:36,428 --> 00:31:38,331
and likely behavior after his death?
671
00:31:38,758 --> 00:31:43,131
is detailing your complicitous participation in the aftermath of his crimes
672
00:31:43,595 --> 00:31:45,741
disposing of the bodies and so forth?
673
00:31:46,598 --> 00:31:49,431
You have no letter from Wolcott, Mr. Tolliver
674
00:31:55,025 --> 00:31:55,902
Let's say that's the case
675
00:31:56,147 --> 00:31:57,373
I just did Let's hear you say it
676
00:31:59,917 --> 00:32:01,500
I have no letter from Mr. Wolcott
677
00:32:01,817 --> 00:32:02,293
Never did
678
00:32:02,657 --> 00:32:03,520
I never did have one
679
00:32:03,797 --> 00:32:05,543
You're a lying, blackmailing sack of shit
680
00:32:07,826 --> 00:32:08,850
What do you want?
681
00:32:10,417 --> 00:32:12,030
I want you to go to work for me
682
00:32:18,195 --> 00:32:19,403
How was your walk?
683
00:32:21,348 --> 00:32:23,341
I seemed to get around adequately
684
00:32:23,747 --> 00:32:25,550
Seemed to get along with that dandy
685
00:32:25,817 --> 00:32:26,513
Yeah, he's all right
686
00:32:29,587 --> 00:32:30,853
Theater fella, huh?
687
00:32:31,526 --> 00:32:32,421
Langrishe?
688
00:32:35,487 --> 00:32:37,682
He's a fucking promoter of the first fucking quality,
689
00:32:37,988 --> 00:32:38,691
I can tell you that
690
00:32:38,846 --> 00:32:39,453
I don't go to plays
691
00:32:39,727 --> 00:32:41,012
so I can't speak to his worth
692
00:32:41,417 --> 00:32:42,012
as an actor
693
00:32:44,737 --> 00:32:45,100
Ahh
694
00:32:45,368 --> 00:32:46,140
Tuesdays�
695
00:32:46,967 --> 00:32:48,512
he'll tend to have amateur nights
696
00:32:49,167 --> 00:32:50,102
Been to plenty of those
697
00:32:50,975 --> 00:32:51,640
Virginia City
698
00:32:52,125 --> 00:32:54,240
Guy farted seemed near an hour
699
00:32:56,487 --> 00:32:57,670
Well, that don't sound like no amateur
700
00:33:00,698 --> 00:33:01,360
Bullock
701
00:33:01,768 --> 00:33:03,993
Tell that Chinaman when I want admission to his meat locker,
702
00:33:04,206 --> 00:33:05,113
it behooves him
703
00:33:05,456 --> 00:33:06,522
to fucking cooperate
704
00:33:06,825 --> 00:33:07,820
What did he do instead?
705
00:33:07,998 --> 00:33:08,830
Said "Swedgin"!
706
00:33:09,428 --> 00:33:10,291
and barred my way
707
00:33:10,856 --> 00:33:12,481
Had you eyes to select your own cut?
708
00:33:12,857 --> 00:33:13,792
Are you gonna fuck with me?
709
00:33:14,956 --> 00:33:17,412
I had eyes for the Cornishman killed in here last week
710
00:33:17,417 --> 00:33:18,353
I explained it to him,
711
00:33:18,655 --> 00:33:20,153
and he Goddamn understood me
712
00:33:21,536 --> 00:33:23,062
Did he mosey over to a corner,
713
00:33:23,307 --> 00:33:24,433
lift up a fucking tarp?
714
00:33:26,718 --> 00:33:27,750
Yeah, he went to the tarp
715
00:33:27,988 --> 00:33:29,421
That's what the croaker was under
716
00:33:29,845 --> 00:33:32,613
That's our nook in Wu's structure
717
00:33:35,317 --> 00:33:37,402
Why Wu delayed cooperating,
718
00:33:37,898 --> 00:33:39,642
he hadn't known the croaker was under there
719
00:33:41,088 --> 00:33:43,343
His stupid suit so overcome me,
720
00:33:44,475 --> 00:33:45,813
it slipped my mind to tell him
721
00:33:47,777 --> 00:33:48,580
I want that body
722
00:33:50,085 --> 00:33:51,171
I'll see Wu hands it over
723
00:33:55,198 --> 00:33:58,603
Hearst just had another Cornish killed at his diggings for trying to organize
724
00:33:59,137 --> 00:34:00,792
They're calling that one an accident
725
00:34:01,217 --> 00:34:02,242
What makes you think
726
00:34:02,507 --> 00:34:05,173
any good will come of confronting Hearst now?
727
00:34:05,828 --> 00:34:07,300
Now is when he's killing people
728
00:34:07,566 --> 00:34:08,703
What, you feel he'll leave off soon?
729
00:34:09,007 --> 00:34:10,981
Tactics and timing ain't the issue
730
00:34:11,325 --> 00:34:12,180
The hell you say
731
00:34:17,827 --> 00:34:19,163
If his pigs get that body,
732
00:34:19,736 --> 00:34:21,662
Wu is their next fucking meal
733
00:34:22,527 --> 00:34:23,501
You make him understand
734
00:35:00,256 --> 00:35:01,562
"Chez Ami"
735
00:35:02,437 --> 00:35:03,110
"Cooperage"
736
00:35:05,576 --> 00:35:07,311
I'm watering these kids' vegetables
737
00:35:07,756 --> 00:35:08,840
We don't do the other anymore
738
00:35:09,966 --> 00:35:10,563
Very good
739
00:35:13,977 --> 00:35:14,761
Lovely building
740
00:35:15,716 --> 00:35:16,380
Sturdy?
741
00:35:16,827 --> 00:35:17,582
Get away now
742
00:35:29,818 --> 00:35:30,943
I apologize
743
00:35:31,476 --> 00:35:32,481
for the awkwardness
744
00:35:33,018 --> 00:35:34,911
between you and my husband
745
00:35:34,937 --> 00:35:35,803
My dear Phoebe,
746
00:35:36,467 --> 00:35:38,511
Mrs. Hearst, like your Mr. Ellsworth,
747
00:35:38,876 --> 00:35:41,691
while pleasantly conversable on most subjects,
748
00:35:42,285 --> 00:35:44,880
find others not to suit her at all
749
00:35:55,536 --> 00:35:57,132
Will you hear my offer, Mr. Hearst?
750
00:35:57,876 --> 00:35:58,860
Of course
751
00:36:04,117 --> 00:36:05,543
I am willing to sell to you
752
00:36:05,957 --> 00:36:08,031
a 49% ownership in my claim,
753
00:36:08,346 --> 00:36:09,162
in return for
754
00:36:09,557 --> 00:36:10,852
and here�
755
00:36:11,278 --> 00:36:13,091
of course, I am out of my depth
756
00:36:13,226 --> 00:36:13,983
but
757
00:36:14,686 --> 00:36:16,417
for the sake of beginning a negotiation,
758
00:36:16,417 --> 00:36:17,063
I'll say
759
00:36:17,447 --> 00:36:18,853
5% of your holdings in the hills
760
00:36:20,318 --> 00:36:22,823
You would have an easement through my holdings for the
761
00:36:23,278 --> 00:36:24,402
transport of your ore,
762
00:36:24,698 --> 00:36:28,580
unqualified in any regard except that it not impede my mining operation
763
00:36:28,948 --> 00:36:29,573
Naturally,
764
00:36:29,958 --> 00:36:30,850
at a separate fee,
765
00:36:31,066 --> 00:36:33,572
I would wish access to transport for my own
766
00:36:34,885 --> 00:36:35,383
ore
767
00:36:36,468 --> 00:36:37,380
Have you finished?
768
00:36:39,506 --> 00:36:40,842
I have, yes
769
00:36:41,578 --> 00:36:42,812
Your proposal is
770
00:36:43,596 --> 00:36:44,291
thoughtful,
771
00:36:44,926 --> 00:36:46,360
but I'm afraid I lack
772
00:36:47,245 --> 00:36:48,592
the qualities that
773
00:36:49,127 --> 00:36:51,082
minority participations require
774
00:36:51,865 --> 00:36:53,430
As I said, these are the most
775
00:36:54,168 --> 00:36:55,153
preliminary thoughts
776
00:36:55,277 --> 00:36:58,433
A vulgar man would ask before preceding any further
777
00:36:58,838 --> 00:37:01,112
if you would require him to produce his jackknife
778
00:37:01,448 --> 00:37:03,413
and make himself a capon before you
779
00:37:07,206 --> 00:37:09,492
What in my ideas
780
00:37:10,125 --> 00:37:11,217
do you find emasculating?
781
00:37:11,217 --> 00:37:15,011
I can offer no inside explanations, Mrs. Ellsworth,
782
00:37:15,316 --> 00:37:16,500
as I am not a capon,
783
00:37:16,605 --> 00:37:19,583
which details offend me and why
784
00:37:20,118 --> 00:37:22,342
your proposal offends completely
785
00:37:23,425 --> 00:37:25,812
It mistakes my nature absolutely
786
00:37:31,757 --> 00:37:32,371
All right
787
00:37:33,006 --> 00:37:34,321
Will you hear my counterproposal?
788
00:37:34,496 --> 00:37:35,693
I think not, Sir
789
00:37:35,978 --> 00:37:37,611
Do hear it, Mrs. Ellsworth
790
00:37:37,958 --> 00:37:39,840
Let me name an amount to buy you out
791
00:37:40,756 --> 00:37:42,972
I will not hear it, Mr. Hearst
792
00:37:44,537 --> 00:37:45,542
Let me out
793
00:37:46,996 --> 00:37:48,472
Shall I scream?
794
00:37:49,788 --> 00:37:52,342
The hour makes the thoroughfare uncertain
795
00:37:53,747 --> 00:37:57,853
Will you have an escort until your dear home's lights appear before you?
796
00:37:59,676 --> 00:38:00,352
No
797
00:38:03,168 --> 00:38:05,803
You are reckless, madam
798
00:38:09,135 --> 00:38:11,363
You indulge yourself
799
00:38:35,568 --> 00:38:36,622
Stand your watch. I'll
800
00:38:36,788 --> 00:38:37,421
I'll get this part later
801
00:39:24,818 --> 00:39:26,300
Everything fixed to your liking, folks?
802
00:39:26,688 --> 00:39:27,541
Wonderful
803
00:39:27,646 --> 00:39:28,470
Thank you
804
00:39:29,115 --> 00:39:30,040
Have you supped sumptuously?
805
00:39:30,327 --> 00:39:31,222
Actually, we have
806
00:39:31,476 --> 00:39:32,141
I'm delighted
807
00:39:32,386 --> 00:39:32,930
Countess?
808
00:39:33,306 --> 00:39:33,991
Costumes were damp
809
00:39:34,336 --> 00:39:34,983
Oh dear
810
00:39:35,566 --> 00:39:36,340
Are you drying them?
811
00:39:36,706 --> 00:39:38,132
You are, of course
812
00:39:38,527 --> 00:39:40,491
I am tedious beyond bearing to ask
813
00:39:41,027 --> 00:39:42,181
A newly rakish tilt
814
00:39:44,265 --> 00:39:47,081
Cheyenne and Black Hills Telegraph Company
815
00:39:47,536 --> 00:39:48,661
Telegram for Mr�
816
00:39:50,166 --> 00:39:51,041
"Langinshire."
817
00:39:51,636 --> 00:39:52,603
Langrishe!
818
00:39:52,975 --> 00:39:53,411
Langrishe
819
00:39:53,895 --> 00:39:54,533
I am he
820
00:39:55,457 --> 00:39:56,131
Telegram
821
00:39:56,338 --> 00:39:56,883
Yes
822
00:40:04,956 --> 00:40:05,443
Wait
823
00:40:11,897 --> 00:40:12,452
Thank you
824
00:40:12,907 --> 00:40:13,611
Very welcome
825
00:40:19,035 --> 00:40:19,772
What did you give?
826
00:40:20,195 --> 00:40:20,473
A dollar
827
00:40:20,746 --> 00:40:21,453
Too much
828
00:40:22,188 --> 00:40:23,432
Chesterton and Bellegae
829
00:40:23,858 --> 00:40:25,631
are in transit from Cheyenne
830
00:40:25,788 --> 00:40:28,270
Having "suffered the tortures of the damned"?
831
00:40:28,487 --> 00:40:30,312
"Endured indescribable
832
00:40:30,385 --> 00:40:30,993
inconvenience."
833
00:40:31,527 --> 00:40:33,341
"The damned" was from Fort Kearney
834
00:40:35,187 --> 00:40:36,503
I shall take the air
835
00:40:37,186 --> 00:40:38,460
Shall I accompany you?
836
00:40:40,018 --> 00:40:41,710
My destination is beneath you
837
00:40:41,996 --> 00:40:43,052
At least something would be
838
00:40:44,136 --> 00:40:44,611
Good evening
839
00:40:46,076 --> 00:40:46,703
Good evening
840
00:40:48,317 --> 00:40:48,791
Madam
841
00:40:49,357 --> 00:40:49,940
Sir
842
00:40:51,936 --> 00:40:53,031
Wonderful food!
843
00:40:56,867 --> 00:40:58,671
We got fish and we got ham,
844
00:40:59,498 --> 00:41:01,240
and don't pay no attention to the menu
845
00:41:09,775 --> 00:41:10,412
The thought
846
00:41:11,175 --> 00:41:12,210
I'd put into it,
847
00:41:12,876 --> 00:41:15,130
all the time I took to write it out
848
00:41:15,437 --> 00:41:16,903
and put it by and look again
849
00:41:19,097 --> 00:41:21,603
I began to read to him my proposal,
850
00:41:22,237 --> 00:41:23,768
but I I was more and more afraid
851
00:41:23,768 --> 00:41:24,373
I was only
852
00:41:24,915 --> 00:41:25,953
chanting sounds
853
00:41:27,215 --> 00:41:30,032
Finally, I made myself look to him
854
00:41:30,886 --> 00:41:34,100
to confirm that I was speaking intelligently and being understood
855
00:41:34,398 --> 00:41:35,112
Now you know
856
00:41:37,978 --> 00:41:38,813
He grinned at me
857
00:41:39,255 --> 00:41:40,301
like a jackal
858
00:41:42,847 --> 00:41:44,863
This is what I would have spared you
859
00:41:45,588 --> 00:41:47,397
He scorned my offer
860
00:41:47,397 --> 00:41:47,983
He said I
861
00:41:48,825 --> 00:41:50,603
mistook his nature
862
00:41:51,155 --> 00:41:51,607
absolutely
863
00:41:51,607 --> 00:41:52,543
You did
864
00:41:52,817 --> 00:41:53,341
Yes
865
00:41:56,058 --> 00:41:56,883
And was there more?
866
00:41:58,335 --> 00:41:59,993
After the jackal smiled?
867
00:42:00,777 --> 00:42:01,403
It seemed
868
00:42:01,967 --> 00:42:03,893
very possible that there could be,
869
00:42:04,145 --> 00:42:05,352
but finally he let me go
870
00:42:05,675 --> 00:42:06,611
He had restrained you?
871
00:42:10,196 --> 00:42:11,141
I was very afraid
872
00:42:11,495 --> 00:42:14,341
I can't say with any certainty exactly what was happening
873
00:42:16,666 --> 00:42:17,653
What the hell do you mean?
874
00:42:18,346 --> 00:42:19,180
Did you try to leave,
875
00:42:19,578 --> 00:42:20,912
and did he prevent you?
876
00:42:21,486 --> 00:42:23,973
Don't use that tone of voice with me
877
00:42:26,298 --> 00:42:28,021
Well, I guess I know what that means
878
00:42:28,396 --> 00:42:30,041
Oh, do you, Mr. Ellsworth?
879
00:42:30,585 --> 00:42:33,472
That you're a Goddamn fool who almost go what she deserved
880
00:42:33,855 --> 00:42:35,631
And what would that have been?
881
00:42:37,116 --> 00:42:39,213
And why would I have deserved it?
882
00:42:45,875 --> 00:42:47,663
I only wanted to protect you
883
00:42:48,898 --> 00:42:49,490
You
884
00:42:49,778 --> 00:42:50,272
can't
885
00:43:00,037 --> 00:43:02,230
I wish you'd eat that outside, Mr. Hearst
886
00:43:03,956 --> 00:43:05,651
I wanted to be sure you have all you need
887
00:43:06,456 --> 00:43:07,583
And more besides
888
00:43:08,197 --> 00:43:09,610
And now you done seen for yourself
889
00:43:10,378 --> 00:43:12,533
I really don't care what others think of me, Aunt Lou
890
00:43:13,097 --> 00:43:14,551
And you need only care what I think
891
00:43:15,757 --> 00:43:17,028
God, I hate these camps
892
00:43:17,028 --> 00:43:19,251
All this deferring and adjusting to other's
893
00:43:20,006 --> 00:43:21,260
wrong-headed stupidities
894
00:43:21,918 --> 00:43:24,468
I must have missed where they way better in San Francisco
895
00:43:24,468 --> 00:43:24,790
They're not
896
00:43:25,116 --> 00:43:25,592
They're worse
897
00:43:26,937 --> 00:43:28,480
Can't bear San Francisco
898
00:43:28,748 --> 00:43:30,463
Don't let Mrs. Hearst hear you saying that
899
00:43:30,786 --> 00:43:31,810
Aw, she knows, she knows
900
00:43:34,475 --> 00:43:36,500
She knows why I always leave so quickly
901
00:43:38,188 --> 00:43:41,280
Goddamn truth is I'd rather be off by myself, Aunt Lou
902
00:43:41,975 --> 00:43:42,972
Free to do my work
903
00:43:45,485 --> 00:43:46,673
"Boy-the-Earth-Talks-To."
904
00:43:46,967 --> 00:43:48,263
That's your Indian name
905
00:43:48,418 --> 00:43:49,400
That's right, You remember
906
00:43:51,328 --> 00:43:53,311
Only Goddamn conversation I care to have
907
00:43:54,568 --> 00:43:56,312
Her telling me where to dig into her
908
00:44:04,317 --> 00:44:04,803
Wonderful
909
00:44:05,857 --> 00:44:06,703
Thank you, Sir
910
00:44:16,287 --> 00:44:18,841
Haven't ate potatoes quite that smooth
911
00:44:20,555 --> 00:44:22,582
I don't know if I ever had 'em that smooth
912
00:44:26,657 --> 00:44:28,021
These elections can't be a joke
913
00:44:30,555 --> 00:44:33,033
More tail-chasing for him to laugh at us about
914
00:44:34,177 --> 00:44:34,681
Hearst
915
00:44:34,977 --> 00:44:36,570
The offices have to count for something
916
00:44:42,348 --> 00:44:43,443
How will you work that?
917
00:44:47,356 --> 00:44:47,951
Laws
918
00:44:48,637 --> 00:44:49,461
Jesus Christ!
919
00:44:50,558 --> 00:44:51,262
Excuse me
920
00:44:51,818 --> 00:44:54,310
Seems like one way more for his kind to run us
921
00:44:56,887 --> 00:44:57,560
Laws do
922
00:45:04,865 --> 00:45:06,403
Who will have strawberries?
923
00:45:11,918 --> 00:45:14,610
I hope you'll take it as measure of my keenness, Sir,
924
00:45:15,227 --> 00:45:16,070
and curiosity
925
00:45:16,396 --> 00:45:18,040
Yes, yes, yes, Mr. Tolliver
926
00:45:18,386 --> 00:45:20,691
You wish to know your duties in my service
927
00:45:21,125 --> 00:45:23,660
Well, I make my way through the muck to learn the details
928
00:45:25,056 --> 00:45:28,643
Your duties will be to answer like a dog when I call
929
00:45:29,575 --> 00:45:30,431
Like a dog?
930
00:45:30,955 --> 00:45:34,633
Complications of intention on your part in dealings with me
931
00:45:35,018 --> 00:45:35,690
or duplicity
932
00:45:36,238 --> 00:45:37,551
or indirection
933
00:45:38,027 --> 00:45:39,922
behavior, in short, which displeases me,
934
00:45:40,645 --> 00:45:42,711
will bring you a smack on the snout
935
00:45:43,907 --> 00:45:44,591
Ouch
936
00:45:44,845 --> 00:45:48,223
When administered by a practiced hand such a blow can be
937
00:45:48,948 --> 00:45:49,580
more painful
938
00:45:50,008 --> 00:45:51,950
and grievous even than your
939
00:45:52,815 --> 00:45:54,103
recent sufferings
940
00:45:55,275 --> 00:45:57,822
I don't doubt the hand would be practiced
941
00:45:58,135 --> 00:46:00,540
Mr. Swearengen recently discovered as much
942
00:46:01,935 --> 00:46:02,402
I gather
943
00:46:03,547 --> 00:46:04,972
it cost him a finger
944
00:46:07,437 --> 00:46:09,631
But I should say too that
945
00:46:10,805 --> 00:46:12,893
in these rooms just this afternoon
946
00:46:13,197 --> 00:46:15,551
such displeasure brought me near to murdering the Sheriff
947
00:46:17,318 --> 00:46:19,060
and raping Mrs. Ellsworth
948
00:46:20,436 --> 00:46:22,610
I have learned through time, Mr. Tolliver, and
949
00:46:23,726 --> 00:46:25,562
as repeatedly seem to forget
950
00:46:26,976 --> 00:46:28,541
that whatever temporary comfort
951
00:46:29,485 --> 00:46:32,911
relieving my displeasure brings me, my long-term
952
00:46:33,415 --> 00:46:34,641
interests suffer
953
00:46:35,637 --> 00:46:37,603
My proper traffic is with the earth
954
00:46:38,947 --> 00:46:40,061
In my dealings with
955
00:46:41,766 --> 00:46:42,472
people,
956
00:46:42,897 --> 00:46:45,002
I ought solely have to do with niggers
957
00:46:45,777 --> 00:46:47,943
and whites who obey me like dogs
958
00:46:51,337 --> 00:46:53,463
If he hadn't meant me to wag it, Sir,
959
00:46:53,745 --> 00:46:55,973
why would the Lord give me a tail?
960
00:47:00,507 --> 00:47:00,920
So
961
00:47:01,398 --> 00:47:03,221
I make you my second deputy,
962
00:47:03,706 --> 00:47:07,392
you clever little heathen monkey tongue
963
00:47:11,476 --> 00:47:12,902
You stand there, Richardson
964
00:47:13,308 --> 00:47:15,130
You're lucky for Aunt Lou
965
00:47:17,696 --> 00:47:19,340
Don't shy away from a little noise now
966
00:47:20,117 --> 00:47:21,312
Ah chung ow chi
967
00:47:22,087 --> 00:47:23,280
See I speak your stuff
968
00:47:24,156 --> 00:47:24,723
You savvy?
969
00:47:25,045 --> 00:47:26,532
Clatter them Goddamn sparrows
970
00:47:27,765 --> 00:47:31,100
"I love your cobbler like sunset, Lou."
971
00:47:31,585 --> 00:47:33,391
And back-broke niggers in the fields
972
00:47:34,805 --> 00:47:35,421
George Hearst�
973
00:47:35,618 --> 00:47:37,713
do love his nose in a hole more,
974
00:47:38,005 --> 00:47:39,290
and ass in the air,
975
00:47:39,705 --> 00:47:42,000
and back legs kickin' out little lumps of gold
976
00:47:42,295 --> 00:47:43,513
like a fucking badger
977
00:47:43,936 --> 00:47:45,652
No more use for them nuggets, either
978
00:47:46,026 --> 00:47:47,032
Past counting them up,
979
00:47:47,548 --> 00:47:49,832
and saying that big number to astonish niggers
980
00:47:50,216 --> 00:47:51,922
to remind us we in the world
981
00:47:54,807 --> 00:47:55,373
Hah!
982
00:47:56,518 --> 00:47:57,793
I seem to have won
983
00:47:58,228 --> 00:48:00,552
That's the 13 orphans natural
984
00:48:02,146 --> 00:48:04,650
Shall we clatter them motherfuckers again?
985
00:48:09,406 --> 00:48:12,468
Strange affectations your devil friend has
986
00:48:12,468 --> 00:48:13,403
Shabby appearance,
987
00:48:13,828 --> 00:48:14,833
derelict hotel
988
00:48:15,516 --> 00:48:18,202
Put the hole through that wall just before he worked on my hand
989
00:48:18,867 --> 00:48:20,011
Americans�
990
00:48:20,845 --> 00:48:23,121
it never occurs to them to try the window
991
00:48:25,717 --> 00:48:26,783
I'll tell you the truth
992
00:48:29,505 --> 00:48:31,921
I begin to wonder if I mightn't be fucking queer
993
00:48:32,896 --> 00:48:35,863
You see more to admire in the male asshole than you'd�
994
00:48:36,576 --> 00:48:37,900
realized hitherto?
995
00:48:37,926 --> 00:48:40,241
That I haven't gone yet for Hearst's throat
996
00:48:41,148 --> 00:48:42,010
Ambition
997
00:48:42,566 --> 00:48:44,193
and the blessed simplicities of action
998
00:48:44,747 --> 00:48:46,503
don't always quarter in comfort
999
00:48:46,585 --> 00:48:48,922
I've no fucking ambition past trading
1000
00:48:49,865 --> 00:48:50,881
to my favor
1001
00:48:51,467 --> 00:48:52,261
and coming�
1002
00:48:52,986 --> 00:48:53,691
once a day
1003
00:48:54,676 --> 00:48:55,592
Bullshit!
1004
00:48:56,846 --> 00:48:58,421
A thing of this order
1005
00:48:59,317 --> 00:49:00,861
you'd as soon not see ruined
1006
00:49:01,676 --> 00:49:02,860
or in cinders
1007
00:49:04,386 --> 00:49:06,390
I will if I fucking have to
1008
00:49:07,718 --> 00:49:08,961
Avoiding it
1009
00:49:09,607 --> 00:49:11,031
if I could
1010
00:49:17,805 --> 00:49:18,613
Good night, Al
1011
00:49:20,087 --> 00:49:20,701
Good night
1012
00:49:23,148 --> 00:49:23,642
Few enough
1013
00:49:24,557 --> 00:49:25,981
I find tolerable
1014
00:49:27,927 --> 00:49:29,882
Lucky our paths have crossed again
1015
00:49:32,607 --> 00:49:34,131
Don't misinterpret that
1016
00:49:37,056 --> 00:49:38,110
All right, Jack66885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.