All language subtitles for 3x03 - True Colors

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,010 --> 00:01:43,780 Yeah 2 00:01:50,590 --> 00:01:52,080 When did you turn recluse? 3 00:01:53,480 --> 00:01:54,640 You and the Jew settled in? 4 00:01:55,090 --> 00:01:55,790 The Jew's 5 00:01:56,100 --> 00:01:56,800 a born 6 00:01:57,420 --> 00:01:58,460 fuckin' householder 7 00:01:59,220 --> 00:02:02,610 Scouts furniture in the fucking catalogues mornin' and night 8 00:02:04,550 --> 00:02:06,020 The Mrs. Ellsworth's 9 00:02:06,370 --> 00:02:07,290 a 10-day miracle 10 00:02:09,678 --> 00:02:12,152 Up and about and up and fucking doing 11 00:02:12,742 --> 00:02:15,278 Meets with fucking Hearst today, her and fucking Ellsworth, 12 00:02:15,598 --> 00:02:17,794 that I'd have thought would have steered her fucking clear 13 00:02:18,128 --> 00:02:18,838 Hearst's invite? 14 00:02:19,675 --> 00:02:20,600 Lady's bright idea 15 00:02:25,225 --> 00:02:26,732 I've pretext enough if you'd 16 00:02:27,415 --> 00:02:28,802 have me call to dissuade her 17 00:02:29,408 --> 00:02:30,613 Don't you get in the fucking middle 18 00:02:33,778 --> 00:02:35,392 Jesus fucking Christ, Al 19 00:02:36,698 --> 00:02:38,282 She might as well set herself afire 20 00:02:42,657 --> 00:02:45,022 I can't imagine that cocksucker got to you 21 00:02:46,005 --> 00:02:47,643 Or you're folding your fucking tent 22 00:02:48,525 --> 00:02:49,671 The last shot ain't yet fired 23 00:02:50,035 --> 00:02:50,843 Stage is coming 24 00:02:57,356 --> 00:02:58,563 My God, look at Wu 25 00:02:59,498 --> 00:03:01,400 Lost his mind in San Francisco 26 00:03:02,065 --> 00:03:03,173 You think he married the nigger? 27 00:03:05,388 --> 00:03:06,830 I'm talking about his suit 28 00:03:08,055 --> 00:03:08,470 Mr. Blazanov! 29 00:03:09,198 --> 00:03:10,070 Merrick! 30 00:03:28,947 --> 00:03:30,283 Oh God 31 00:03:32,285 --> 00:03:33,970 I am barely speaking to you 32 00:03:34,967 --> 00:03:35,821 Who the fuck is that? 33 00:03:37,606 --> 00:03:40,523 A shabby, shabby exit from Virginia City 34 00:03:40,947 --> 00:03:42,412 No "Farewell, Jack." 35 00:03:42,675 --> 00:03:44,222 No "By your leave." 36 00:03:44,868 --> 00:03:45,371 Nothing 37 00:03:46,058 --> 00:03:47,472 Did you notice I was being pursued? 38 00:03:48,386 --> 00:03:49,170 Is that us over there? 39 00:03:50,465 --> 00:03:52,553 That is we, my dear, yes 40 00:03:53,095 --> 00:03:55,200 I will install us momentarily 41 00:03:56,325 --> 00:03:56,960 Countess 42 00:03:57,335 --> 00:03:57,950 I stay 43 00:03:58,296 --> 00:03:59,712 till the costumes come down 44 00:04:00,178 --> 00:04:00,690 Admirable 45 00:04:01,347 --> 00:04:03,001 Only the most minimal of civilities 46 00:04:03,308 --> 00:04:04,170 "Hello, how are you?" 47 00:04:04,427 --> 00:04:06,010 "A bit warmer today than Tuesday." 48 00:04:06,655 --> 00:04:09,061 last may be too forgiving 49 00:04:12,358 --> 00:04:13,010 Aunt Lou! 50 00:04:13,826 --> 00:04:14,360 Hey 51 00:04:17,578 --> 00:04:18,512 Good to see you 52 00:04:20,378 --> 00:04:21,930 Hearst's meals are about to improve 53 00:04:24,486 --> 00:04:24,970 Come on in 54 00:04:25,297 --> 00:04:25,571 Okay 55 00:04:32,677 --> 00:04:33,240 Go away 56 00:04:33,685 --> 00:04:34,721 Stay close to the Jew 57 00:04:35,055 --> 00:04:36,683 If it's Ellsworth apprising you of the widow, 58 00:04:37,545 --> 00:04:39,891 let him fucking continue and do likewise for me 59 00:04:41,086 --> 00:04:42,392 That's more fucking like it 60 00:04:48,476 --> 00:04:49,841 Very considerate of you 61 00:04:50,455 --> 00:04:52,362 to come to me when I thought I was coming to you 62 00:04:53,586 --> 00:04:55,831 As I was feeling well, I thought you'd agree the 63 00:04:56,555 --> 00:04:58,110 exercise might be beneficial 64 00:04:58,885 --> 00:05:01,000 Does your examination confirm my suspicions 65 00:05:02,787 --> 00:05:03,651 as to how I'm feeling? 66 00:05:04,507 --> 00:05:05,080 It does 67 00:05:05,895 --> 00:05:06,460 You seem 68 00:05:06,948 --> 00:05:08,330 fully recovered 69 00:05:08,685 --> 00:05:10,433 I'm delighted to be recovered 70 00:05:12,426 --> 00:05:14,382 And to find my own judgments reliable 71 00:05:15,175 --> 00:05:16,020 I would, however, 72 00:05:17,288 --> 00:05:19,863 advise against rushing back into things 73 00:05:20,198 --> 00:05:23,132 Would any meeting between us be complete, Doctor, 74 00:05:23,426 --> 00:05:26,142 until I'd had your counsel against something? 75 00:05:26,456 --> 00:05:27,430 Have you finished taking 76 00:05:27,788 --> 00:05:28,562 the medicine I gave you? 77 00:05:29,428 --> 00:05:31,150 Implying what, Dr. Cochran? 78 00:05:31,426 --> 00:05:33,392 I'm implying nothing, Mrs. Ellsworth 79 00:05:33,668 --> 00:05:35,161 I'm putting a question to you 80 00:05:37,127 --> 00:05:40,141 I disposed of the medicine you gave me, Dr. Cochran, 81 00:05:40,836 --> 00:05:42,300 knowing I had a weakness for it, 82 00:05:42,735 --> 00:05:44,093 without having finished taking it 83 00:05:44,265 --> 00:05:44,881 I see 84 00:05:45,157 --> 00:05:46,322 You seem incapable of 85 00:05:47,488 --> 00:05:49,100 crediting me as a full and 86 00:05:50,568 --> 00:05:51,542 normal person 87 00:05:51,777 --> 00:05:53,873 I credit you as exactly that, Madam, 88 00:05:54,337 --> 00:05:57,021 which is to say as having limits like the rest of us, 89 00:05:57,535 --> 00:05:59,390 and to urge upon you the humility 90 00:05:59,706 --> 00:06:01,432 of not asking more of yourself 91 00:06:01,876 --> 00:06:02,930 than is reasonable 92 00:06:03,308 --> 00:06:04,960 And I'd add my observation 93 00:06:05,495 --> 00:06:07,141 that refusal to make such adjustment 94 00:06:07,436 --> 00:06:11,340 sometimes is symptom in women of an inadequate recovery from the rigors 95 00:06:11,716 --> 00:06:12,500 you've just endured 96 00:06:14,535 --> 00:06:15,960 You say this as my physician? 97 00:06:16,386 --> 00:06:17,020 Yes 98 00:06:17,478 --> 00:06:18,290 Not my reprover 99 00:06:18,756 --> 00:06:19,510 or rebuker? 100 00:06:19,808 --> 00:06:20,311 No 101 00:06:23,038 --> 00:06:23,791 Then thank you, 102 00:06:24,296 --> 00:06:24,820 Doctor, 103 00:06:26,465 --> 00:06:26,903 and good morning 104 00:06:33,465 --> 00:06:34,690 You ain't getting' no cobbler, Mr. Hearst, 105 00:06:34,928 --> 00:06:36,683 till I get my hands on them boots 106 00:06:38,088 --> 00:06:38,593 Uh, here they come. 107 00:06:38,975 --> 00:06:39,461 Here they come 108 00:06:41,548 --> 00:06:43,513 Not one spoonful till I got 'em clean 109 00:06:45,757 --> 00:06:46,320 Filthy 110 00:06:46,778 --> 00:06:48,462 It's frontier living out here, Aunt Lou 111 00:06:49,055 --> 00:06:49,663 Where I go, 112 00:06:50,077 --> 00:06:50,961 ain't no frontier 113 00:06:51,575 --> 00:06:53,212 I bring some standards with me 114 00:06:53,496 --> 00:06:54,092 Ah� 115 00:06:56,178 --> 00:06:57,822 I miss Missouri yet, Aunt Lou 116 00:06:58,658 --> 00:07:01,760 Wasn't the world peak of ripe back then? 117 00:07:01,897 --> 00:07:03,100 Didn't even the birds seem 118 00:07:03,516 --> 00:07:04,121 to sing different? 119 00:07:04,708 --> 00:07:05,650 More like they meant it 120 00:07:05,897 --> 00:07:06,623 More like they meant it 121 00:07:06,915 --> 00:07:07,423 You understand 122 00:07:07,885 --> 00:07:10,012 I don't suppose you operate another pair in secret 123 00:07:11,196 --> 00:07:12,010 You know I wouldn't fib 124 00:07:12,848 --> 00:07:14,070 Then I'll brush 'em up directly 125 00:07:16,608 --> 00:07:18,582 I got you living right here in the building, Aunt Lou 126 00:07:19,257 --> 00:07:21,202 I wouldn't even think about any other arrangements 127 00:07:24,196 --> 00:07:25,351 Mightly generous, Mr. Hearst 128 00:07:26,008 --> 00:07:26,900 Mighty brave 129 00:07:27,177 --> 00:07:27,691 Will you take a walk, 130 00:07:28,335 --> 00:07:28,782 see the camp? 131 00:07:29,417 --> 00:07:31,112 I'll take a walk as far as my kitchen 132 00:07:32,606 --> 00:07:33,842 I should have known you'd say that 133 00:07:34,348 --> 00:07:35,730 You want that peach cobbler, don't you? 134 00:07:35,977 --> 00:07:36,663 I do for a fact 135 00:07:36,905 --> 00:07:38,302 And they know downstairs who's boss 136 00:07:39,695 --> 00:07:41,531 Is this here a rich place, Mr. Hearst? 137 00:07:41,925 --> 00:07:42,431 Oh, 138 00:07:43,176 --> 00:07:44,482 very, very rich, Aunt Lou 139 00:07:46,316 --> 00:07:47,250 For pure scale, 140 00:07:48,515 --> 00:07:50,122 maybe the richest find I've seen 141 00:07:51,695 --> 00:07:53,752 Guess we can live without them birds then 142 00:08:02,405 --> 00:08:03,383 The high points 143 00:08:03,797 --> 00:08:05,381 of the fucking high points of your trip, Wu 144 00:08:07,672 --> 00:08:09,148 Cause I won't be able to follow you anyway 145 00:08:10,308 --> 00:08:10,664 Wu 146 00:08:12,118 --> 00:08:13,248 San Francisco 147 00:08:13,506 --> 00:08:15,160 You look like a fucking idiot, 148 00:08:16,145 --> 00:08:18,302 if no one has yet conveyed to you the truth 149 00:08:18,796 --> 00:08:19,091 Wu, 150 00:08:19,875 --> 00:08:20,442 San Francisco, 151 00:08:21,357 --> 00:08:21,862 Hearst 152 00:08:22,416 --> 00:08:22,930 Yeah, you 153 00:08:23,228 --> 00:08:24,411 in San Francisco, 154 00:08:24,785 --> 00:08:26,072 collecting workers for Hearst 155 00:08:26,836 --> 00:08:27,090 Ho 156 00:08:28,006 --> 00:08:29,243 How soon, fucking Wu? 157 00:08:30,885 --> 00:08:32,032 The many Chinks 158 00:08:32,328 --> 00:08:33,483 in Hearst's employ? 159 00:08:34,058 --> 00:08:34,331 Huh? 160 00:08:39,577 --> 00:08:41,593 "Hello, hello, hello, hello!" 161 00:08:41,896 --> 00:08:43,273 The many chinks here, huh? 162 00:08:45,367 --> 00:08:46,223 How soon? 163 00:08:46,847 --> 00:08:47,193 Ah! 164 00:08:48,535 --> 00:08:49,563 10 Day 165 00:08:50,916 --> 00:08:51,651 "10-Day, Wu." 166 00:08:53,436 --> 00:08:54,523 Clever cocksucker 167 00:08:54,798 --> 00:08:55,822 You come back with more fucking English 168 00:08:57,027 --> 00:08:57,523 Ho 169 00:08:58,366 --> 00:09:00,342 Now once I get my ducks in order, 170 00:09:01,278 --> 00:09:01,672 you 171 00:09:02,218 --> 00:09:03,402 will give your information 172 00:09:03,638 --> 00:09:04,210 to Hearst 173 00:09:04,556 --> 00:09:05,340 in a sit-down, 174 00:09:06,226 --> 00:09:07,522 so we can gauge 175 00:09:07,956 --> 00:09:09,500 his attitude toward me 176 00:09:10,588 --> 00:09:11,000 Wu, 177 00:09:11,726 --> 00:09:12,372 Hearst, 178 00:09:12,686 --> 00:09:13,510 "Swedgin." 179 00:09:13,866 --> 00:09:15,361 And "Swedgin" must act as translator, 180 00:09:16,038 --> 00:09:17,900 as he is the only one in camp 181 00:09:18,296 --> 00:09:19,933 versed in both languages 182 00:09:21,028 --> 00:09:21,470 Ho 183 00:09:25,125 --> 00:09:25,671 Chung Kuo 184 00:09:26,887 --> 00:09:28,181 Am I right or am I fucking wrong? 185 00:09:28,975 --> 00:09:29,821 Chung-Kuo 186 00:09:30,107 --> 00:09:31,271 Chung-Kuo, Heng-Dai 187 00:09:32,948 --> 00:09:33,590 Heng-Dai 188 00:09:33,935 --> 00:09:34,840 Heng-Dai, Chung Kuo 189 00:09:35,205 --> 00:09:36,392 And I'll tell you when the meeting is, huh? 190 00:09:43,968 --> 00:09:45,322 Welcome home, Wu 191 00:09:46,286 --> 00:09:46,891 Mmm 192 00:09:50,987 --> 00:09:51,923 It's arrogance, 193 00:09:52,315 --> 00:09:53,861 nothing more to Goddamn less 194 00:09:54,525 --> 00:09:56,241 Do not use profanity, please, 195 00:09:56,557 --> 00:09:57,600 speaking to me 196 00:09:58,446 --> 00:09:59,542 For goodness sake 197 00:09:59,837 --> 00:10:01,492 Apologizing for my language, 198 00:10:01,727 --> 00:10:03,431 I ask you consider my meaning 199 00:10:04,666 --> 00:10:07,850 It hardly seems arrogant to me to seek an equitable 200 00:10:08,225 --> 00:10:10,811 and mutually beneficial resolution with Mr. Hearst 201 00:10:11,058 --> 00:10:13,480 Then spare him that paper with your pretty ideas 202 00:10:14,087 --> 00:10:15,791 Tell him your price for how much you'll sell, 203 00:10:16,065 --> 00:10:18,050 because Hearst don't let his partners set policy 204 00:10:18,355 --> 00:10:21,301 I hadn't realized you were so intimate with his business methods 205 00:10:22,638 --> 00:10:24,101 Please don't be smart with me 206 00:10:24,355 --> 00:10:25,040 Not about this 207 00:10:25,155 --> 00:10:25,610 "This," 208 00:10:26,046 --> 00:10:26,850 Mr. Ellsworth, 209 00:10:27,456 --> 00:10:28,880 being the question of my mine? 210 00:10:29,226 --> 00:10:30,742 Well, what in the hell else would it be?! 211 00:10:32,027 --> 00:10:32,710 Excuse me 212 00:10:33,105 --> 00:10:34,581 I will meet with Mr. Hearst 213 00:10:35,288 --> 00:10:36,203 I'll be delighted 214 00:10:36,646 --> 00:10:38,413 if you should choose to accompany me 215 00:10:38,698 --> 00:10:40,443 Oh, I ain't one to miss a train wreck 216 00:10:42,856 --> 00:10:45,152 Though if you cannot forbear from patronizing me, 217 00:10:45,447 --> 00:10:47,022 I'd prefer you didn't come at all 218 00:10:49,437 --> 00:10:51,121 All right, Mrs. Ellsworth, 219 00:10:52,095 --> 00:10:52,843 all right 220 00:10:53,655 --> 00:10:53,993 Empty 221 00:10:58,115 --> 00:10:59,552 You sure you don't want me to work behind here, boss? 222 00:10:59,867 --> 00:11:00,890 If I wanted you working behind here, 223 00:11:01,238 --> 00:11:02,143 you'd be fucking working behind here 224 00:11:02,446 --> 00:11:03,263 Fucking work over there 225 00:11:05,707 --> 00:11:06,582 It occurs to me, Al, 226 00:11:06,967 --> 00:11:07,820 as you and he are 227 00:11:08,338 --> 00:11:09,763 so evidently well-acquainted, 228 00:11:10,085 --> 00:11:11,722 the decent interval that 229 00:11:12,398 --> 00:11:14,433 Mr. Langrishe is owed to make his domestic arrangements 230 00:11:14,776 --> 00:11:16,820 I might spend hearing you talk of him 231 00:11:17,128 --> 00:11:19,472 Ever wonder if you expressed yourself more directly, Merrick, 232 00:11:19,735 --> 00:11:20,801 you might fucking weigh less? 233 00:11:21,748 --> 00:11:23,331 I see no logic in that whatever 234 00:11:23,747 --> 00:11:24,811 I don't want to talk of Langrishe 235 00:11:25,157 --> 00:11:26,263 He makes me fucking nervous 236 00:11:26,557 --> 00:11:27,130 On what account? 237 00:11:27,737 --> 00:11:29,251 I can't say on what account 238 00:11:29,446 --> 00:11:29,822 That type, 239 00:11:30,107 --> 00:11:32,232 he type you don't know exactly how you feel about him 240 00:11:32,398 --> 00:11:33,753 is who you're made nervous by 241 00:11:35,738 --> 00:11:36,552 Young man! 242 00:11:37,527 --> 00:11:39,281 Keeping the wolf away, I see 243 00:11:40,978 --> 00:11:41,561 Jack 244 00:11:43,595 --> 00:11:44,850 John Langrishe, sir 245 00:11:45,345 --> 00:11:46,663 The operator has the manners of a pig 246 00:11:47,707 --> 00:11:48,841 A. W. Merrick, Mr. Langrishe, 247 00:11:49,127 --> 00:11:50,583 publisher of "The Deadwood Pioneer." 248 00:11:50,857 --> 00:11:51,362 Ah! 249 00:11:51,826 --> 00:11:53,412 Accounted for the halo I see above you 250 00:11:53,916 --> 00:11:55,392 Shit blizzard's early today 251 00:11:55,845 --> 00:11:57,972 He takes his tone with you as a familiar 252 00:11:58,368 --> 00:12:00,363 Oh, we're well-acquainted, Mr. Swearengen and I 253 00:12:00,428 --> 00:12:01,351 Mmm, new friends, 254 00:12:02,596 --> 00:12:03,600 old campaigners 255 00:12:03,856 --> 00:12:05,103 The infrequent bloody win 256 00:12:05,388 --> 00:12:06,993 Always superfluous, bloodshed 257 00:12:08,075 --> 00:12:09,521 The deeper damage is best 258 00:12:11,835 --> 00:12:12,373 Ahh! 259 00:12:24,975 --> 00:12:26,203 Candidly, Richardson, 260 00:12:27,218 --> 00:12:30,273 as I imagine you foraging for berries and grubs, 261 00:12:30,638 --> 00:12:32,551 and flicking at insects with your sticky tongue, 262 00:12:33,758 --> 00:12:35,222 I feel a certain dismay 263 00:12:35,818 --> 00:12:37,080 What are you talking about? 264 00:12:37,378 --> 00:12:38,670 You are to be discharged, fool 265 00:12:39,517 --> 00:12:40,360 As, I suspect 266 00:12:41,218 --> 00:12:41,970 in a wink of time, 267 00:12:42,085 --> 00:12:44,410 once some stage from a different direction arrives 268 00:12:44,767 --> 00:12:46,183 with my replacement, am I 269 00:12:46,525 --> 00:12:47,780 What did we do wrong? 270 00:12:47,906 --> 00:12:48,322 Your error, 271 00:12:48,856 --> 00:12:50,143 surprisingly enough, 272 00:12:50,338 --> 00:12:51,892 is not to be a grotesque 273 00:12:52,256 --> 00:12:54,193 of inconceivable stupidity, 274 00:12:54,567 --> 00:12:56,511 but that you are white and male 275 00:12:57,167 --> 00:12:59,011 and not repulsively obese 276 00:12:59,867 --> 00:13:00,760 As for my own, 277 00:13:02,115 --> 00:13:05,580 I wonder if it lies in an excessive courtesy 278 00:13:06,226 --> 00:13:07,552 and eagerness to please 279 00:13:09,547 --> 00:13:10,752 Shoo, skunk. Shoo 280 00:13:11,605 --> 00:13:12,070 Go, go 281 00:13:14,235 --> 00:13:14,730 Mr. Hearst 282 00:13:15,226 --> 00:13:17,142 Farnum, have you a moment for us to talk? 283 00:13:17,357 --> 00:13:17,771 I do 284 00:13:18,437 --> 00:13:20,121 I'd ask only that you be brief 285 00:13:20,527 --> 00:13:22,371 and forbear from 286 00:13:23,417 --> 00:13:24,243 false camaraderie 287 00:13:27,526 --> 00:13:27,932 Come, Hearst 288 00:13:28,706 --> 00:13:29,790 I've seen the Ethiop 289 00:13:30,016 --> 00:13:30,782 Who indeed could miss her? 290 00:13:31,628 --> 00:13:33,520 And even as she supplants Richardson, 291 00:13:34,225 --> 00:13:35,200 what person, I wonder, 292 00:13:35,716 --> 00:13:39,011 of what depraved exotic origin have you engaged 293 00:13:39,545 --> 00:13:40,610 to take my place? 294 00:13:42,585 --> 00:13:43,802 I hadn't thought of replacing you 295 00:13:44,008 --> 00:13:45,563 Do you want me to? 296 00:13:48,448 --> 00:13:51,442 The world begins to dance before my eyes 297 00:13:51,715 --> 00:13:52,513 As for Richardson, 298 00:13:52,837 --> 00:13:54,871 Aunt Lou will be taking his position, 299 00:13:55,565 --> 00:13:58,211 but he can keep doing whatever else it is that he does 300 00:13:58,577 --> 00:13:59,862 with no reduction in wage 301 00:14:00,668 --> 00:14:02,821 What a surprising and gratifying turn 302 00:14:04,006 --> 00:14:04,453 Paid through Tuesday 303 00:14:04,648 --> 00:14:06,083 That one's paid through Thursday 304 00:14:08,325 --> 00:14:11,263 Having secured your approval as to my hiring plans, 305 00:14:11,387 --> 00:14:12,183 I wonder now 306 00:14:12,727 --> 00:14:14,981 if I might elicit the information I came for, 307 00:14:15,695 --> 00:14:17,181 which is in regard to Mrs. Ellsworth 308 00:14:17,555 --> 00:14:20,211 I am abjectly at your disposal 309 00:14:23,768 --> 00:14:24,651 For some time, 310 00:14:26,406 --> 00:14:29,283 without the unseemliness of approaching her directly, 311 00:14:29,795 --> 00:14:31,570 I have sought without success 312 00:14:32,347 --> 00:14:34,343 to generate a connection with Mrs. Ellsworth 313 00:14:34,698 --> 00:14:35,473 A haughty cunt 314 00:14:36,655 --> 00:14:37,890 Formerly weak for dope 315 00:14:38,288 --> 00:14:39,940 Most fundamentally a sexual peccant, 316 00:14:40,307 --> 00:14:42,462 though I'm sworn against providing specifics 317 00:14:45,516 --> 00:14:46,102 Now, 318 00:14:46,487 --> 00:14:48,460 as it seems of her own volition, 319 00:14:49,475 --> 00:14:51,982 Mrs. Ellsworth appoints to meet with me, 320 00:14:52,628 --> 00:14:56,723 leading me to wonder what change in her situation prompts her approach 321 00:14:56,997 --> 00:14:58,142 I will look into that, Sir, 322 00:14:58,396 --> 00:14:59,482 vigorously and immediately 323 00:14:59,768 --> 00:15:00,270 You don't know 324 00:15:00,516 --> 00:15:01,570 I do not know at present 325 00:15:01,938 --> 00:15:03,550 Just send her up when she gets here 326 00:15:03,846 --> 00:15:04,880 I can seek the knowledge out 327 00:15:05,145 --> 00:15:06,442 I can pursue it as a first priority 328 00:15:06,697 --> 00:15:07,751 Just send her the fuck up 329 00:15:07,956 --> 00:15:08,360 All right, Sir 330 00:15:08,707 --> 00:15:09,452 And may I say� 331 00:15:09,937 --> 00:15:12,760 how delighted I am our relation is to continue? 332 00:15:28,106 --> 00:15:28,872 Why don't you see to your type? 333 00:15:29,168 --> 00:15:29,663 Excuse me? 334 00:15:29,786 --> 00:15:30,270 Type 335 00:15:30,708 --> 00:15:32,071 Don't you use type to print out your words? 336 00:15:32,436 --> 00:15:34,222 Uh, well,I'd hoped to secure from Mr. Langrishe 337 00:15:34,466 --> 00:15:37,580 I want copious discourse between us, Mr. Merrick 338 00:15:38,047 --> 00:15:39,300 Where shall I find you soon? 339 00:15:39,495 --> 00:15:40,393 Well, we could speak now if you wish 340 00:15:40,717 --> 00:15:41,951 No, not now, young man 341 00:15:42,585 --> 00:15:43,191 Not immediately 342 00:15:44,188 --> 00:15:44,770 But soon 343 00:15:45,735 --> 00:15:46,412 Very, very soon 344 00:15:46,997 --> 00:15:47,683 Where is your lair, 345 00:15:48,575 --> 00:15:49,591 that I may beard you? 346 00:15:51,015 --> 00:15:52,641 My lair adjoins the Gem 347 00:15:52,656 --> 00:15:53,272 Wonderful 348 00:15:53,445 --> 00:15:54,581 I can be bearded there most hours 349 00:15:54,716 --> 00:15:55,473 Fine 350 00:15:57,048 --> 00:15:57,731 Thank you Thank you very much 351 00:15:58,006 --> 00:15:59,401 Thank, uh, very nice to meet you, Sir 352 00:16:00,506 --> 00:16:01,633 Ah, the camp is lucky to have you 353 00:16:01,978 --> 00:16:03,721 Uh, no way, actually, 354 00:16:03,778 --> 00:16:04,243 you would know that 355 00:16:04,496 --> 00:16:05,570 Go on there, Merrick Get away 356 00:16:05,786 --> 00:16:07,752 Oh, incessant and unrelenting, 357 00:16:08,286 --> 00:16:09,822 exactly that type of banter 358 00:16:10,515 --> 00:16:11,332 I'll just go out the front 359 00:16:11,625 --> 00:16:13,092 You know, I could go out that way 360 00:16:13,345 --> 00:16:14,073 but I 361 00:16:14,317 --> 00:16:14,803 I'll 362 00:16:18,595 --> 00:16:19,692 You're looking fucking well, Jack 363 00:16:21,558 --> 00:16:23,242 It's the learning fucking nothing, Al, 364 00:16:23,716 --> 00:16:25,261 that keeps me young 365 00:16:27,525 --> 00:16:27,830 Please 366 00:16:28,575 --> 00:16:30,321 I hope you'll forgive the disarray 367 00:16:30,468 --> 00:16:32,613 I seem to feel a greater priority 368 00:16:32,905 --> 00:16:35,803 about making space for myself than 369 00:16:36,367 --> 00:16:37,641 adorning the space I've made 370 00:16:39,566 --> 00:16:39,946 Refreshments? 371 00:16:39,946 --> 00:16:40,400 No 372 00:16:42,135 --> 00:16:42,841 I must say 373 00:16:43,767 --> 00:16:46,453 I feel less the grown man just now 374 00:16:47,235 --> 00:16:48,850 than a boy from Missouri 375 00:16:50,105 --> 00:16:52,080 My Aunt Lou Marchbanks 376 00:16:52,667 --> 00:16:53,361 has come to camp 377 00:16:54,267 --> 00:16:55,425 Is your Aunt's visit a surprise? 378 00:16:55,425 --> 00:16:56,021 No. 379 00:16:56,847 --> 00:16:58,663 Heavens no, no. I 380 00:16:59,508 --> 00:17:01,490 expecting my stay to be brief, 381 00:17:01,807 --> 00:17:03,501 I left her at other diggings 382 00:17:03,897 --> 00:17:05,811 Your Aunt Lou prospects, too? 383 00:17:06,157 --> 00:17:07,562 My Aunt's my nigger cook 384 00:17:08,097 --> 00:17:08,510 I see 385 00:17:08,888 --> 00:17:09,831 Wonderful, wonderful cook 386 00:17:10,177 --> 00:17:11,552 And a tyrant, of course, 387 00:17:11,857 --> 00:17:13,143 as the best ones always are 388 00:17:13,567 --> 00:17:15,001 I quite quake before her 389 00:17:16,007 --> 00:17:16,452 Do you? 390 00:17:17,087 --> 00:17:18,480 About our conversation too, 391 00:17:19,328 --> 00:17:21,420 wanting so awfully much we come to an agreement 392 00:17:21,767 --> 00:17:22,640 Don't disappoint him, 393 00:17:23,297 --> 00:17:25,311 being as he's 12 with his Aunt in camp 394 00:17:26,315 --> 00:17:27,241 I've learned that we 395 00:17:27,615 --> 00:17:28,943 shared time in the Comstock, 396 00:17:29,597 --> 00:17:31,070 Mr. Ellsworth. I'm sorry we didn't meet 397 00:17:31,088 --> 00:17:32,301 Whatever's toward what he wants 398 00:17:32,746 --> 00:17:35,621 Not a flying fuck if it's true or how fucking soaked in blood 399 00:17:37,055 --> 00:17:38,751 That talk serves no purpose 400 00:17:39,116 --> 00:17:39,970 What talk to a murderer does? 401 00:17:40,318 --> 00:17:42,553 I'd not be insulted in my own rooms, Mr. Ellsworth 402 00:17:42,786 --> 00:17:44,961 Where shall we go for me to do it? 403 00:17:45,407 --> 00:17:48,233 Will you be in this afternoon, Mr. Hearst? 404 00:17:48,976 --> 00:17:50,222 There's bodies in here 405 00:17:50,566 --> 00:17:51,072 I certainly can be 406 00:17:51,308 --> 00:17:54,022 The walls are down to make room for 'em. I see every fucking one! 407 00:17:57,207 --> 00:17:58,662 Perhaps we could speak later then 408 00:17:59,285 --> 00:18:00,430 I will look forward to that 409 00:18:00,518 --> 00:18:02,440 You don't look forward to nothing far as her, 410 00:18:02,818 --> 00:18:04,101 you murdering cocksucker 411 00:18:04,236 --> 00:18:05,143 You hear me? 412 00:18:05,925 --> 00:18:07,063 I'm very glad to have met you 413 00:18:26,395 --> 00:18:27,123 I recognize 414 00:18:28,007 --> 00:18:29,781 perhaps as I never fully recognized before, 415 00:18:30,345 --> 00:18:32,173 how profoundly you feel about him 416 00:18:32,958 --> 00:18:34,091 I know him 417 00:18:34,667 --> 00:18:35,630 I will present 418 00:18:36,938 --> 00:18:37,901 my offer to him 419 00:18:37,988 --> 00:18:38,663 You will not 420 00:18:39,145 --> 00:18:40,071 I will not permit it 421 00:18:40,316 --> 00:18:40,793 You 422 00:18:41,735 --> 00:18:42,762 behave in his rooms 423 00:18:43,295 --> 00:18:44,871 as virtually a maniac 424 00:18:45,058 --> 00:18:47,570 and now assert your superior prerogative? 425 00:18:47,786 --> 00:18:48,791 I forbid you, yes 426 00:19:02,176 --> 00:19:03,643 Well, I suppose that settles it 427 00:19:07,187 --> 00:19:08,070 I know him 428 00:19:09,435 --> 00:19:11,363 May I ask you to collect Sofia 429 00:19:12,078 --> 00:19:13,512 once you've seen me home? 430 00:19:14,326 --> 00:19:15,112 Do you understand? 431 00:19:15,696 --> 00:19:17,073 In ways you can't 432 00:19:17,497 --> 00:19:18,220 Mr. Ellsworth, 433 00:19:18,668 --> 00:19:20,750 you hardly need explain yourself to me, 434 00:19:21,475 --> 00:19:22,081 your wife, 435 00:19:22,967 --> 00:19:23,901 in the thoroughfare, 436 00:19:24,557 --> 00:19:26,383 having once laid down the law 437 00:19:36,398 --> 00:19:36,712 Hey 438 00:19:37,178 --> 00:19:37,740 Look at me! 439 00:19:39,446 --> 00:19:39,950 Talk to me 440 00:19:44,876 --> 00:19:46,182 He said they come up in cage 441 00:19:46,737 --> 00:19:47,872 The guard was behind Jory 442 00:19:50,806 --> 00:19:51,800 The guard wait for air change 443 00:19:52,218 --> 00:19:54,671 First breath from above, he push Jory to the wall, 444 00:19:54,985 --> 00:19:56,353 catch his legs and cut them off. 445 00:19:57,667 --> 00:19:58,510 He saw it? 446 00:19:59,915 --> 00:20:00,960 Jory was organizing 447 00:20:01,345 --> 00:20:03,290 That's why they push him to the wall 448 00:20:06,887 --> 00:20:07,872 We're awful sorry 449 00:20:08,127 --> 00:20:09,240 Get the fuck away from him! 450 00:20:10,065 --> 00:20:11,062 Get out of here go ahead 451 00:20:11,658 --> 00:20:11,941 Get on 452 00:20:16,207 --> 00:20:16,803 Accident 453 00:20:28,098 --> 00:20:29,141 Another friend, he says, 454 00:20:29,247 --> 00:20:30,621 was shot 10 days ago in bar 455 00:20:31,775 --> 00:20:32,601 At the Gem 456 00:20:33,276 --> 00:20:34,370 The friend talked union too 457 00:20:35,115 --> 00:20:37,550 Jory and him were in the bar when he was shot Now they're dead 458 00:20:38,096 --> 00:20:39,270 Pasco says he'll be next 459 00:20:55,867 --> 00:20:56,892 Tell them they can go 460 00:20:57,547 --> 00:20:58,911 when they're done crying 461 00:20:59,837 --> 00:21:01,093 Make them understand 462 00:21:01,426 --> 00:21:02,570 I was only talking to him 463 00:21:08,525 --> 00:21:10,022 Hole in the building's front wall 464 00:21:10,867 --> 00:21:12,600 He can pop out at any moment 465 00:21:12,945 --> 00:21:13,641 Hearst 466 00:21:15,147 --> 00:21:17,241 I'd not have him see us together 467 00:21:17,777 --> 00:21:18,251 Prudent 468 00:21:20,485 --> 00:21:21,251 Ah, 469 00:21:22,706 --> 00:21:23,393 bacon 470 00:21:24,998 --> 00:21:27,390 Might have a bit of a human aftertaste 471 00:21:30,147 --> 00:21:31,592 Lurid with Chinese 472 00:21:31,837 --> 00:21:33,183 No one suggests a theater here 473 00:21:33,488 --> 00:21:35,241 Only observing, turning you outward 474 00:21:36,618 --> 00:21:38,561 Deen a ma na ha mo goh ya! 475 00:21:38,958 --> 00:21:39,621 Eh, chon choy! 476 00:21:40,815 --> 00:21:41,772 Whi nee fie! 477 00:21:42,195 --> 00:21:42,923 Fie ne jowa! 478 00:21:43,296 --> 00:21:43,723 Jow! 479 00:21:45,338 --> 00:21:46,473 Boss of the neighborhood 480 00:21:46,947 --> 00:21:48,152 Won a war to take over 481 00:21:52,318 --> 00:21:54,841 One hopes you are his backer and not his tailor 482 00:21:58,607 --> 00:22:00,203 You're the first I've fucking revealed this to 483 00:22:00,606 --> 00:22:02,060 Fucking throbs all the way up 484 00:22:03,367 --> 00:22:05,532 Goes with me to the grave 485 00:22:07,715 --> 00:22:08,423 Yeah 486 00:22:13,197 --> 00:22:14,482 You fucking tip your hat to everybody? 487 00:22:14,697 --> 00:22:15,501 Everybody 488 00:22:19,536 --> 00:22:19,823 Morning 489 00:22:22,155 --> 00:22:24,422 We're low on our hardware, just doing the order 490 00:22:28,797 --> 00:22:29,321 Dogs 491 00:22:30,356 --> 00:22:32,023 For him to laugh at 492 00:22:32,436 --> 00:22:33,820 while we chase our tails 493 00:22:37,197 --> 00:22:38,350 I'm gonna write it up anyway 494 00:22:39,337 --> 00:22:40,861 Hearst's phony fucking accident, 495 00:22:40,917 --> 00:22:41,840 I'm gonna present it to him 496 00:22:43,778 --> 00:22:45,040 and put him on notice 497 00:22:52,296 --> 00:22:52,910 I'm 498 00:22:53,776 --> 00:22:56,780 concerned about Mrs. Ellsworth, Trixie 499 00:22:57,476 --> 00:22:58,940 If concerned means 500 00:22:59,805 --> 00:23:00,842 "Is she using?"� 501 00:23:07,297 --> 00:23:08,653 I don't think she is 502 00:23:08,927 --> 00:23:09,733 I don't either 503 00:23:10,117 --> 00:23:11,343 Then why'd you ask if she was? 504 00:23:11,626 --> 00:23:12,140 I didn't 505 00:23:12,807 --> 00:23:13,221 You just 506 00:23:13,847 --> 00:23:15,211 took me for asking that 507 00:23:16,407 --> 00:23:18,073 Ask the one you want to then 508 00:23:19,476 --> 00:23:20,793 I'm concerned that her 509 00:23:21,156 --> 00:23:21,972 temperament is 510 00:23:23,295 --> 00:23:24,241 is labile 511 00:23:28,706 --> 00:23:30,371 I guess that means she's talking through her cunt? 512 00:23:33,026 --> 00:23:36,401 Her moods seem inappropriately variable 513 00:23:38,375 --> 00:23:39,361 Saying "variable," 514 00:23:40,926 --> 00:23:41,791 I don't disagree 515 00:23:42,896 --> 00:23:45,902 I said so myself this morning to somebody else 516 00:23:51,017 --> 00:23:52,781 Did I fucking embarrass you, Doc, 517 00:23:53,235 --> 00:23:54,521 hat you go so fucking red? 518 00:23:57,825 --> 00:23:58,761 Don't throw a fit, Doc 519 00:23:59,846 --> 00:24:00,881 Look, I'll put it out 520 00:24:19,566 --> 00:24:20,572 This is new 521 00:24:23,308 --> 00:24:25,400 This entire area 522 00:24:26,777 --> 00:24:27,451 is recent 523 00:24:28,855 --> 00:24:30,411 The Ellsworth house, the richest claim 524 00:24:30,908 --> 00:24:32,161 next to Hearst, that woman 525 00:24:32,536 --> 00:24:33,613 What sort of plays 526 00:24:34,066 --> 00:24:34,651 does she favor? 527 00:24:35,726 --> 00:24:36,472 Oh, Christ, she told me 528 00:24:36,737 --> 00:24:37,433 and I fucking forgot 529 00:24:38,685 --> 00:24:41,070 Goes through her men like Sherman to the fucking sea 530 00:24:43,627 --> 00:24:44,391 This 531 00:24:47,047 --> 00:24:49,061 can't remember who this fucking belongs to 532 00:24:51,697 --> 00:24:53,782 And who does this fucking belong to? 533 00:24:55,107 --> 00:24:56,531 Well, I guess this belongs to 534 00:24:56,877 --> 00:24:57,583 fucking everybody 535 00:25:02,805 --> 00:25:03,742 The Bullock house 536 00:25:04,296 --> 00:25:05,121 Fucking Sheriff 537 00:25:05,916 --> 00:25:07,873 Insane fucking person 538 00:25:15,185 --> 00:25:16,173 The one at Swearengen's, too, 539 00:25:16,368 --> 00:25:17,550 I'll put him on notice about 540 00:25:23,047 --> 00:25:24,501 I'm gonna put him on notice about it all 541 00:25:30,245 --> 00:25:32,741 Wouldn't be looking for anyone coming through the wall to deal with your Johnson 542 00:25:33,137 --> 00:25:34,803 And don't you try fucking coming to my side either, 543 00:25:35,216 --> 00:25:37,760 or your Jew head will be wearing that fucking dresser as a tiara 544 00:25:39,087 --> 00:25:39,520 All right 545 00:25:39,875 --> 00:25:40,970 We're supposed to read your mind, 546 00:25:41,878 --> 00:25:43,311 understand what you fucking mean 547 00:25:43,776 --> 00:25:44,413 I mean� 548 00:25:47,438 --> 00:25:47,831 all right 549 00:25:48,355 --> 00:25:49,291 Shut the fuck up 550 00:25:50,485 --> 00:25:53,513 "Please don't smoke" means "I'm at death's fucking door." 551 00:25:55,886 --> 00:25:56,682 You can smoke 552 00:26:00,205 --> 00:26:01,261 I'd prefer� 553 00:26:03,667 --> 00:26:04,111 if 554 00:26:04,726 --> 00:26:05,623 you did it outside 555 00:26:10,648 --> 00:26:12,120 You're a fucking idiot, anyways 556 00:26:19,338 --> 00:26:20,571 Pus is a deeper yellow 557 00:26:21,608 --> 00:26:22,702 Aw, cocksucker 558 00:26:23,597 --> 00:26:25,582 What are you staring at? Fucking boot fits, huh? 559 00:26:28,777 --> 00:26:30,370 Home base, young man 560 00:26:31,278 --> 00:26:33,431 There's the whole fucking area on the other side 561 00:26:33,797 --> 00:26:34,771 I'm quite worn out 562 00:26:35,327 --> 00:26:37,201 I fucking started this job, 563 00:26:37,576 --> 00:26:38,253 I'll fucking finish it 564 00:26:39,518 --> 00:26:40,640 This motherfucker 565 00:26:41,527 --> 00:26:42,141 Al� 566 00:26:44,237 --> 00:26:46,761 It's not the first impression I'd make 567 00:26:52,265 --> 00:26:53,762 Heartfelt thanks 568 00:27:11,176 --> 00:27:14,172 With such disagreement among the statements, Mr. Bullock, 569 00:27:15,208 --> 00:27:18,011 on what basis could an inquiry justifiably go forward? 570 00:27:18,426 --> 00:27:19,911 I put you on notice, Mr. Hearst 571 00:27:20,166 --> 00:27:21,960 I identify a pattern in these events 572 00:27:24,985 --> 00:27:27,443 Unless some law is broken, Mr. Bullock, 573 00:27:27,735 --> 00:27:29,722 whose sanctions you have power to apply, 574 00:27:30,147 --> 00:27:32,131 why in fuck should I care 575 00:27:32,515 --> 00:27:34,982 what pattern you identify or don't? 576 00:27:35,327 --> 00:27:36,872 There is a sanction against murder 577 00:27:36,985 --> 00:27:38,641 The man lost his legs in a shaft 578 00:27:38,997 --> 00:27:40,000 It happens quite often 579 00:27:40,076 --> 00:27:42,380 I now learn that your worker who died in the Gem last week 580 00:27:43,035 --> 00:27:44,771 was killed by two of your guards 581 00:27:45,165 --> 00:27:47,011 I defy you to prove that event, 582 00:27:47,647 --> 00:27:49,391 about which the two of us have spoken, 583 00:27:49,765 --> 00:27:50,311 was murder 584 00:27:50,715 --> 00:27:53,913 Whereas, in the same saloon nine days ago, 585 00:27:54,356 --> 00:27:56,852 two guards of mine, giving no provocation, 586 00:27:57,335 --> 00:27:58,281 had their throats cut 587 00:27:59,217 --> 00:28:01,701 with two others of my guards as witness 588 00:28:02,267 --> 00:28:03,862 Certainly,the guards who survive 589 00:28:04,358 --> 00:28:06,112 are capable of naming the killers 590 00:28:06,995 --> 00:28:08,812 Shall I have them make complaint? 591 00:28:14,425 --> 00:28:16,320 I put you on notice 592 00:28:28,108 --> 00:28:30,170 Many new people are in the camp, Mr. Merrick 593 00:28:31,086 --> 00:28:34,200 And a very eventful time we had during your absence, Mr. Blazanov 594 00:28:34,726 --> 00:28:38,060 You and I will have much to discuss in our evening perambulations 595 00:28:42,317 --> 00:28:42,943 Okay 596 00:28:43,178 --> 00:28:44,431 Main line coil, 597 00:28:44,947 --> 00:28:46,681 artificial line coil,� 598 00:28:46,757 --> 00:28:47,183 new 599 00:28:48,166 --> 00:28:49,342 armature lever, 600 00:28:49,657 --> 00:28:50,481 separate battery, 601 00:28:50,795 --> 00:28:51,563 supplementaries 602 00:28:51,577 --> 00:28:52,883 All new contrivances 603 00:28:53,145 --> 00:28:55,101 I was instructed about in Chicago 604 00:28:55,725 --> 00:28:57,743 Without this many innovations, 605 00:28:58,006 --> 00:29:00,501 differential duplex would no be possible 606 00:29:01,206 --> 00:29:02,751 Differential duplex? 607 00:29:03,288 --> 00:29:05,061 Can you speak in 608 00:29:05,498 --> 00:29:06,450 a high voice, 609 00:29:06,798 --> 00:29:07,473 Mr. Merrick? 610 00:29:08,468 --> 00:29:10,383 I can speak in a low voice 611 00:29:10,876 --> 00:29:14,252 Blazanov then will speak in high voice 612 00:29:15,577 --> 00:29:19,260 Keep speaking on in your low voice while Blazanov 613 00:29:19,708 --> 00:29:21,723 at the same time, speaks highly 614 00:29:22,267 --> 00:29:25,783 Blazanov : This is duplex telegraphy Merrick : From this point on, I shall speak in my low voice 615 00:29:26,395 --> 00:29:31,833 Blazanov : Both messages sent at the same time�from the same office at different voltages Merrick : Excuse me, but I can't understand you when we both talk at once 616 00:29:32,277 --> 00:29:39,063 And recorded elsewhere by instruments with appropriate sensitivities 617 00:29:42,165 --> 00:29:43,303 Well, I 618 00:29:43,667 --> 00:29:45,422 I won't keep you from your work 619 00:29:48,496 --> 00:29:49,252 Mr. Merrick? 620 00:29:51,896 --> 00:29:53,191 I met a girl in Chicago 621 00:29:54,206 --> 00:29:55,162 Oh, 622 00:29:55,716 --> 00:29:56,213 yes? 623 00:29:57,337 --> 00:29:58,673 Also for our� 624 00:29:59,716 --> 00:30:00,770 perambulations 625 00:30:02,008 --> 00:30:02,340 Hmm 626 00:30:06,006 --> 00:30:06,522 Yeah 627 00:30:07,918 --> 00:30:10,593 Seeing you on your balcony the other night, Mr. Tolliver, 628 00:30:10,958 --> 00:30:12,102 taking in the life of the camp, 629 00:30:12,456 --> 00:30:13,743 I thought maybe it was time we had a talk 630 00:30:14,297 --> 00:30:17,200 I regret we have to meet in this environment, Sir 631 00:30:17,486 --> 00:30:18,213 Not at all 632 00:30:18,487 --> 00:30:19,032 No 633 00:30:19,685 --> 00:30:21,633 Changes that have gone on here, 634 00:30:22,108 --> 00:30:23,802 it's not the place I'd be seen in by you 635 00:30:24,395 --> 00:30:26,393 I'm sure whatever changes you allude to, Mr. Tolliver, 636 00:30:26,695 --> 00:30:28,162 will come clear from your behavior 637 00:30:28,465 --> 00:30:28,943 Fresh start 638 00:30:31,176 --> 00:30:31,933 How many men 639 00:30:33,037 --> 00:30:34,833 would be grateful for that opportunity? 640 00:30:35,137 --> 00:30:36,262 Do you have more you wish to do with that, 641 00:30:36,398 --> 00:30:37,662 or shall I state my business? 642 00:30:37,788 --> 00:30:38,641 Please, 643 00:30:39,318 --> 00:30:40,183 state your business 644 00:30:40,686 --> 00:30:42,263 Your letter from Mr. Wolcott 645 00:30:42,388 --> 00:30:45,020 naming me as having knowledge of his misdeeds 646 00:30:46,057 --> 00:30:48,240 A letter I mentioned to you, yes, 647 00:30:49,065 --> 00:30:50,463 in a conversation I regret 648 00:30:50,825 --> 00:30:53,731 5% of my holdings I recall as your demand, 649 00:30:54,075 --> 00:30:55,832 or you would circulate the letter's contents 650 00:30:55,958 --> 00:31:00,321 Exactly what I regret and now find reprehensible and why I thank God 651 00:31:01,206 --> 00:31:02,482 that you take a new look at me 652 00:31:02,847 --> 00:31:03,873 To this point, Mr. Tolliver, 653 00:31:04,176 --> 00:31:06,320 you make no materially different impression 654 00:31:06,478 --> 00:31:07,001 Still lying, 655 00:31:07,306 --> 00:31:08,060 still bullshitting 656 00:31:08,377 --> 00:31:09,911 I hope I'm not, Sir, but I 657 00:31:10,807 --> 00:31:13,800 I can certainly understand why that would be 658 00:31:13,977 --> 00:31:15,443 your material second impression 659 00:31:15,695 --> 00:31:19,290 Shall I show you the letter from Mr. Wolcott that I have in my possession? 660 00:31:19,698 --> 00:31:21,303 That's not necessary from my point of view 661 00:31:21,525 --> 00:31:23,022 You tell me you've got it, 662 00:31:23,398 --> 00:31:24,332 I believe you 663 00:31:24,798 --> 00:31:25,611 Here it is 664 00:31:26,097 --> 00:31:27,251 Will you compare it to your letter? 665 00:31:27,627 --> 00:31:28,892 Verify its authenticity? 666 00:31:29,756 --> 00:31:30,412 It's not necessary 667 00:31:30,586 --> 00:31:31,832 Shall I read to you certain 668 00:31:32,256 --> 00:31:33,612 pertinent sections on 669 00:31:34,028 --> 00:31:36,011 Wolcott's assay of your nature 670 00:31:36,428 --> 00:31:38,331 and likely behavior after his death? 671 00:31:38,758 --> 00:31:43,131 is detailing your complicitous participation in the aftermath of his crimes 672 00:31:43,595 --> 00:31:45,741 disposing of the bodies and so forth? 673 00:31:46,598 --> 00:31:49,431 You have no letter from Wolcott, Mr. Tolliver 674 00:31:55,025 --> 00:31:55,902 Let's say that's the case 675 00:31:56,147 --> 00:31:57,373 I just did Let's hear you say it 676 00:31:59,917 --> 00:32:01,500 I have no letter from Mr. Wolcott 677 00:32:01,817 --> 00:32:02,293 Never did 678 00:32:02,657 --> 00:32:03,520 I never did have one 679 00:32:03,797 --> 00:32:05,543 You're a lying, blackmailing sack of shit 680 00:32:07,826 --> 00:32:08,850 What do you want? 681 00:32:10,417 --> 00:32:12,030 I want you to go to work for me 682 00:32:18,195 --> 00:32:19,403 How was your walk? 683 00:32:21,348 --> 00:32:23,341 I seemed to get around adequately 684 00:32:23,747 --> 00:32:25,550 Seemed to get along with that dandy 685 00:32:25,817 --> 00:32:26,513 Yeah, he's all right 686 00:32:29,587 --> 00:32:30,853 Theater fella, huh? 687 00:32:31,526 --> 00:32:32,421 Langrishe? 688 00:32:35,487 --> 00:32:37,682 He's a fucking promoter of the first fucking quality, 689 00:32:37,988 --> 00:32:38,691 I can tell you that 690 00:32:38,846 --> 00:32:39,453 I don't go to plays 691 00:32:39,727 --> 00:32:41,012 so I can't speak to his worth 692 00:32:41,417 --> 00:32:42,012 as an actor 693 00:32:44,737 --> 00:32:45,100 Ahh 694 00:32:45,368 --> 00:32:46,140 Tuesdays� 695 00:32:46,967 --> 00:32:48,512 he'll tend to have amateur nights 696 00:32:49,167 --> 00:32:50,102 Been to plenty of those 697 00:32:50,975 --> 00:32:51,640 Virginia City 698 00:32:52,125 --> 00:32:54,240 Guy farted seemed near an hour 699 00:32:56,487 --> 00:32:57,670 Well, that don't sound like no amateur 700 00:33:00,698 --> 00:33:01,360 Bullock 701 00:33:01,768 --> 00:33:03,993 Tell that Chinaman when I want admission to his meat locker, 702 00:33:04,206 --> 00:33:05,113 it behooves him 703 00:33:05,456 --> 00:33:06,522 to fucking cooperate 704 00:33:06,825 --> 00:33:07,820 What did he do instead? 705 00:33:07,998 --> 00:33:08,830 Said "Swedgin"! 706 00:33:09,428 --> 00:33:10,291 and barred my way 707 00:33:10,856 --> 00:33:12,481 Had you eyes to select your own cut? 708 00:33:12,857 --> 00:33:13,792 Are you gonna fuck with me? 709 00:33:14,956 --> 00:33:17,412 I had eyes for the Cornishman killed in here last week 710 00:33:17,417 --> 00:33:18,353 I explained it to him, 711 00:33:18,655 --> 00:33:20,153 and he Goddamn understood me 712 00:33:21,536 --> 00:33:23,062 Did he mosey over to a corner, 713 00:33:23,307 --> 00:33:24,433 lift up a fucking tarp? 714 00:33:26,718 --> 00:33:27,750 Yeah, he went to the tarp 715 00:33:27,988 --> 00:33:29,421 That's what the croaker was under 716 00:33:29,845 --> 00:33:32,613 That's our nook in Wu's structure 717 00:33:35,317 --> 00:33:37,402 Why Wu delayed cooperating, 718 00:33:37,898 --> 00:33:39,642 he hadn't known the croaker was under there 719 00:33:41,088 --> 00:33:43,343 His stupid suit so overcome me, 720 00:33:44,475 --> 00:33:45,813 it slipped my mind to tell him 721 00:33:47,777 --> 00:33:48,580 I want that body 722 00:33:50,085 --> 00:33:51,171 I'll see Wu hands it over 723 00:33:55,198 --> 00:33:58,603 Hearst just had another Cornish killed at his diggings for trying to organize 724 00:33:59,137 --> 00:34:00,792 They're calling that one an accident 725 00:34:01,217 --> 00:34:02,242 What makes you think 726 00:34:02,507 --> 00:34:05,173 any good will come of confronting Hearst now? 727 00:34:05,828 --> 00:34:07,300 Now is when he's killing people 728 00:34:07,566 --> 00:34:08,703 What, you feel he'll leave off soon? 729 00:34:09,007 --> 00:34:10,981 Tactics and timing ain't the issue 730 00:34:11,325 --> 00:34:12,180 The hell you say 731 00:34:17,827 --> 00:34:19,163 If his pigs get that body, 732 00:34:19,736 --> 00:34:21,662 Wu is their next fucking meal 733 00:34:22,527 --> 00:34:23,501 You make him understand 734 00:35:00,256 --> 00:35:01,562 "Chez Ami" 735 00:35:02,437 --> 00:35:03,110 "Cooperage" 736 00:35:05,576 --> 00:35:07,311 I'm watering these kids' vegetables 737 00:35:07,756 --> 00:35:08,840 We don't do the other anymore 738 00:35:09,966 --> 00:35:10,563 Very good 739 00:35:13,977 --> 00:35:14,761 Lovely building 740 00:35:15,716 --> 00:35:16,380 Sturdy? 741 00:35:16,827 --> 00:35:17,582 Get away now 742 00:35:29,818 --> 00:35:30,943 I apologize 743 00:35:31,476 --> 00:35:32,481 for the awkwardness 744 00:35:33,018 --> 00:35:34,911 between you and my husband 745 00:35:34,937 --> 00:35:35,803 My dear Phoebe, 746 00:35:36,467 --> 00:35:38,511 Mrs. Hearst, like your Mr. Ellsworth, 747 00:35:38,876 --> 00:35:41,691 while pleasantly conversable on most subjects, 748 00:35:42,285 --> 00:35:44,880 find others not to suit her at all 749 00:35:55,536 --> 00:35:57,132 Will you hear my offer, Mr. Hearst? 750 00:35:57,876 --> 00:35:58,860 Of course 751 00:36:04,117 --> 00:36:05,543 I am willing to sell to you 752 00:36:05,957 --> 00:36:08,031 a 49% ownership in my claim, 753 00:36:08,346 --> 00:36:09,162 in return for 754 00:36:09,557 --> 00:36:10,852 and here� 755 00:36:11,278 --> 00:36:13,091 of course, I am out of my depth 756 00:36:13,226 --> 00:36:13,983 but 757 00:36:14,686 --> 00:36:16,417 for the sake of beginning a negotiation, 758 00:36:16,417 --> 00:36:17,063 I'll say 759 00:36:17,447 --> 00:36:18,853 5% of your holdings in the hills 760 00:36:20,318 --> 00:36:22,823 You would have an easement through my holdings for the 761 00:36:23,278 --> 00:36:24,402 transport of your ore, 762 00:36:24,698 --> 00:36:28,580 unqualified in any regard except that it not impede my mining operation 763 00:36:28,948 --> 00:36:29,573 Naturally, 764 00:36:29,958 --> 00:36:30,850 at a separate fee, 765 00:36:31,066 --> 00:36:33,572 I would wish access to transport for my own 766 00:36:34,885 --> 00:36:35,383 ore 767 00:36:36,468 --> 00:36:37,380 Have you finished? 768 00:36:39,506 --> 00:36:40,842 I have, yes 769 00:36:41,578 --> 00:36:42,812 Your proposal is 770 00:36:43,596 --> 00:36:44,291 thoughtful, 771 00:36:44,926 --> 00:36:46,360 but I'm afraid I lack 772 00:36:47,245 --> 00:36:48,592 the qualities that 773 00:36:49,127 --> 00:36:51,082 minority participations require 774 00:36:51,865 --> 00:36:53,430 As I said, these are the most 775 00:36:54,168 --> 00:36:55,153 preliminary thoughts 776 00:36:55,277 --> 00:36:58,433 A vulgar man would ask before preceding any further 777 00:36:58,838 --> 00:37:01,112 if you would require him to produce his jackknife 778 00:37:01,448 --> 00:37:03,413 and make himself a capon before you 779 00:37:07,206 --> 00:37:09,492 What in my ideas 780 00:37:10,125 --> 00:37:11,217 do you find emasculating? 781 00:37:11,217 --> 00:37:15,011 I can offer no inside explanations, Mrs. Ellsworth, 782 00:37:15,316 --> 00:37:16,500 as I am not a capon, 783 00:37:16,605 --> 00:37:19,583 which details offend me and why 784 00:37:20,118 --> 00:37:22,342 your proposal offends completely 785 00:37:23,425 --> 00:37:25,812 It mistakes my nature absolutely 786 00:37:31,757 --> 00:37:32,371 All right 787 00:37:33,006 --> 00:37:34,321 Will you hear my counterproposal? 788 00:37:34,496 --> 00:37:35,693 I think not, Sir 789 00:37:35,978 --> 00:37:37,611 Do hear it, Mrs. Ellsworth 790 00:37:37,958 --> 00:37:39,840 Let me name an amount to buy you out 791 00:37:40,756 --> 00:37:42,972 I will not hear it, Mr. Hearst 792 00:37:44,537 --> 00:37:45,542 Let me out 793 00:37:46,996 --> 00:37:48,472 Shall I scream? 794 00:37:49,788 --> 00:37:52,342 The hour makes the thoroughfare uncertain 795 00:37:53,747 --> 00:37:57,853 Will you have an escort until your dear home's lights appear before you? 796 00:37:59,676 --> 00:38:00,352 No 797 00:38:03,168 --> 00:38:05,803 You are reckless, madam 798 00:38:09,135 --> 00:38:11,363 You indulge yourself 799 00:38:35,568 --> 00:38:36,622 Stand your watch. I'll 800 00:38:36,788 --> 00:38:37,421 I'll get this part later 801 00:39:24,818 --> 00:39:26,300 Everything fixed to your liking, folks? 802 00:39:26,688 --> 00:39:27,541 Wonderful 803 00:39:27,646 --> 00:39:28,470 Thank you 804 00:39:29,115 --> 00:39:30,040 Have you supped sumptuously? 805 00:39:30,327 --> 00:39:31,222 Actually, we have 806 00:39:31,476 --> 00:39:32,141 I'm delighted 807 00:39:32,386 --> 00:39:32,930 Countess? 808 00:39:33,306 --> 00:39:33,991 Costumes were damp 809 00:39:34,336 --> 00:39:34,983 Oh dear 810 00:39:35,566 --> 00:39:36,340 Are you drying them? 811 00:39:36,706 --> 00:39:38,132 You are, of course 812 00:39:38,527 --> 00:39:40,491 I am tedious beyond bearing to ask 813 00:39:41,027 --> 00:39:42,181 A newly rakish tilt 814 00:39:44,265 --> 00:39:47,081 Cheyenne and Black Hills Telegraph Company 815 00:39:47,536 --> 00:39:48,661 Telegram for Mr� 816 00:39:50,166 --> 00:39:51,041 "Langinshire." 817 00:39:51,636 --> 00:39:52,603 Langrishe! 818 00:39:52,975 --> 00:39:53,411 Langrishe 819 00:39:53,895 --> 00:39:54,533 I am he 820 00:39:55,457 --> 00:39:56,131 Telegram 821 00:39:56,338 --> 00:39:56,883 Yes 822 00:40:04,956 --> 00:40:05,443 Wait 823 00:40:11,897 --> 00:40:12,452 Thank you 824 00:40:12,907 --> 00:40:13,611 Very welcome 825 00:40:19,035 --> 00:40:19,772 What did you give? 826 00:40:20,195 --> 00:40:20,473 A dollar 827 00:40:20,746 --> 00:40:21,453 Too much 828 00:40:22,188 --> 00:40:23,432 Chesterton and Bellegae 829 00:40:23,858 --> 00:40:25,631 are in transit from Cheyenne 830 00:40:25,788 --> 00:40:28,270 Having "suffered the tortures of the damned"? 831 00:40:28,487 --> 00:40:30,312 "Endured indescribable 832 00:40:30,385 --> 00:40:30,993 inconvenience." 833 00:40:31,527 --> 00:40:33,341 "The damned" was from Fort Kearney 834 00:40:35,187 --> 00:40:36,503 I shall take the air 835 00:40:37,186 --> 00:40:38,460 Shall I accompany you? 836 00:40:40,018 --> 00:40:41,710 My destination is beneath you 837 00:40:41,996 --> 00:40:43,052 At least something would be 838 00:40:44,136 --> 00:40:44,611 Good evening 839 00:40:46,076 --> 00:40:46,703 Good evening 840 00:40:48,317 --> 00:40:48,791 Madam 841 00:40:49,357 --> 00:40:49,940 Sir 842 00:40:51,936 --> 00:40:53,031 Wonderful food! 843 00:40:56,867 --> 00:40:58,671 We got fish and we got ham, 844 00:40:59,498 --> 00:41:01,240 and don't pay no attention to the menu 845 00:41:09,775 --> 00:41:10,412 The thought 846 00:41:11,175 --> 00:41:12,210 I'd put into it, 847 00:41:12,876 --> 00:41:15,130 all the time I took to write it out 848 00:41:15,437 --> 00:41:16,903 and put it by and look again 849 00:41:19,097 --> 00:41:21,603 I began to read to him my proposal, 850 00:41:22,237 --> 00:41:23,768 but I I was more and more afraid 851 00:41:23,768 --> 00:41:24,373 I was only 852 00:41:24,915 --> 00:41:25,953 chanting sounds 853 00:41:27,215 --> 00:41:30,032 Finally, I made myself look to him 854 00:41:30,886 --> 00:41:34,100 to confirm that I was speaking intelligently and being understood 855 00:41:34,398 --> 00:41:35,112 Now you know 856 00:41:37,978 --> 00:41:38,813 He grinned at me 857 00:41:39,255 --> 00:41:40,301 like a jackal 858 00:41:42,847 --> 00:41:44,863 This is what I would have spared you 859 00:41:45,588 --> 00:41:47,397 He scorned my offer 860 00:41:47,397 --> 00:41:47,983 He said I 861 00:41:48,825 --> 00:41:50,603 mistook his nature 862 00:41:51,155 --> 00:41:51,607 absolutely 863 00:41:51,607 --> 00:41:52,543 You did 864 00:41:52,817 --> 00:41:53,341 Yes 865 00:41:56,058 --> 00:41:56,883 And was there more? 866 00:41:58,335 --> 00:41:59,993 After the jackal smiled? 867 00:42:00,777 --> 00:42:01,403 It seemed 868 00:42:01,967 --> 00:42:03,893 very possible that there could be, 869 00:42:04,145 --> 00:42:05,352 but finally he let me go 870 00:42:05,675 --> 00:42:06,611 He had restrained you? 871 00:42:10,196 --> 00:42:11,141 I was very afraid 872 00:42:11,495 --> 00:42:14,341 I can't say with any certainty exactly what was happening 873 00:42:16,666 --> 00:42:17,653 What the hell do you mean? 874 00:42:18,346 --> 00:42:19,180 Did you try to leave, 875 00:42:19,578 --> 00:42:20,912 and did he prevent you? 876 00:42:21,486 --> 00:42:23,973 Don't use that tone of voice with me 877 00:42:26,298 --> 00:42:28,021 Well, I guess I know what that means 878 00:42:28,396 --> 00:42:30,041 Oh, do you, Mr. Ellsworth? 879 00:42:30,585 --> 00:42:33,472 That you're a Goddamn fool who almost go what she deserved 880 00:42:33,855 --> 00:42:35,631 And what would that have been? 881 00:42:37,116 --> 00:42:39,213 And why would I have deserved it? 882 00:42:45,875 --> 00:42:47,663 I only wanted to protect you 883 00:42:48,898 --> 00:42:49,490 You 884 00:42:49,778 --> 00:42:50,272 can't 885 00:43:00,037 --> 00:43:02,230 I wish you'd eat that outside, Mr. Hearst 886 00:43:03,956 --> 00:43:05,651 I wanted to be sure you have all you need 887 00:43:06,456 --> 00:43:07,583 And more besides 888 00:43:08,197 --> 00:43:09,610 And now you done seen for yourself 889 00:43:10,378 --> 00:43:12,533 I really don't care what others think of me, Aunt Lou 890 00:43:13,097 --> 00:43:14,551 And you need only care what I think 891 00:43:15,757 --> 00:43:17,028 God, I hate these camps 892 00:43:17,028 --> 00:43:19,251 All this deferring and adjusting to other's 893 00:43:20,006 --> 00:43:21,260 wrong-headed stupidities 894 00:43:21,918 --> 00:43:24,468 I must have missed where they way better in San Francisco 895 00:43:24,468 --> 00:43:24,790 They're not 896 00:43:25,116 --> 00:43:25,592 They're worse 897 00:43:26,937 --> 00:43:28,480 Can't bear San Francisco 898 00:43:28,748 --> 00:43:30,463 Don't let Mrs. Hearst hear you saying that 899 00:43:30,786 --> 00:43:31,810 Aw, she knows, she knows 900 00:43:34,475 --> 00:43:36,500 She knows why I always leave so quickly 901 00:43:38,188 --> 00:43:41,280 Goddamn truth is I'd rather be off by myself, Aunt Lou 902 00:43:41,975 --> 00:43:42,972 Free to do my work 903 00:43:45,485 --> 00:43:46,673 "Boy-the-Earth-Talks-To." 904 00:43:46,967 --> 00:43:48,263 That's your Indian name 905 00:43:48,418 --> 00:43:49,400 That's right, You remember 906 00:43:51,328 --> 00:43:53,311 Only Goddamn conversation I care to have 907 00:43:54,568 --> 00:43:56,312 Her telling me where to dig into her 908 00:44:04,317 --> 00:44:04,803 Wonderful 909 00:44:05,857 --> 00:44:06,703 Thank you, Sir 910 00:44:16,287 --> 00:44:18,841 Haven't ate potatoes quite that smooth 911 00:44:20,555 --> 00:44:22,582 I don't know if I ever had 'em that smooth 912 00:44:26,657 --> 00:44:28,021 These elections can't be a joke 913 00:44:30,555 --> 00:44:33,033 More tail-chasing for him to laugh at us about 914 00:44:34,177 --> 00:44:34,681 Hearst 915 00:44:34,977 --> 00:44:36,570 The offices have to count for something 916 00:44:42,348 --> 00:44:43,443 How will you work that? 917 00:44:47,356 --> 00:44:47,951 Laws 918 00:44:48,637 --> 00:44:49,461 Jesus Christ! 919 00:44:50,558 --> 00:44:51,262 Excuse me 920 00:44:51,818 --> 00:44:54,310 Seems like one way more for his kind to run us 921 00:44:56,887 --> 00:44:57,560 Laws do 922 00:45:04,865 --> 00:45:06,403 Who will have strawberries? 923 00:45:11,918 --> 00:45:14,610 I hope you'll take it as measure of my keenness, Sir, 924 00:45:15,227 --> 00:45:16,070 and curiosity 925 00:45:16,396 --> 00:45:18,040 Yes, yes, yes, Mr. Tolliver 926 00:45:18,386 --> 00:45:20,691 You wish to know your duties in my service 927 00:45:21,125 --> 00:45:23,660 Well, I make my way through the muck to learn the details 928 00:45:25,056 --> 00:45:28,643 Your duties will be to answer like a dog when I call 929 00:45:29,575 --> 00:45:30,431 Like a dog? 930 00:45:30,955 --> 00:45:34,633 Complications of intention on your part in dealings with me 931 00:45:35,018 --> 00:45:35,690 or duplicity 932 00:45:36,238 --> 00:45:37,551 or indirection 933 00:45:38,027 --> 00:45:39,922 behavior, in short, which displeases me, 934 00:45:40,645 --> 00:45:42,711 will bring you a smack on the snout 935 00:45:43,907 --> 00:45:44,591 Ouch 936 00:45:44,845 --> 00:45:48,223 When administered by a practiced hand such a blow can be 937 00:45:48,948 --> 00:45:49,580 more painful 938 00:45:50,008 --> 00:45:51,950 and grievous even than your 939 00:45:52,815 --> 00:45:54,103 recent sufferings 940 00:45:55,275 --> 00:45:57,822 I don't doubt the hand would be practiced 941 00:45:58,135 --> 00:46:00,540 Mr. Swearengen recently discovered as much 942 00:46:01,935 --> 00:46:02,402 I gather 943 00:46:03,547 --> 00:46:04,972 it cost him a finger 944 00:46:07,437 --> 00:46:09,631 But I should say too that 945 00:46:10,805 --> 00:46:12,893 in these rooms just this afternoon 946 00:46:13,197 --> 00:46:15,551 such displeasure brought me near to murdering the Sheriff 947 00:46:17,318 --> 00:46:19,060 and raping Mrs. Ellsworth 948 00:46:20,436 --> 00:46:22,610 I have learned through time, Mr. Tolliver, and 949 00:46:23,726 --> 00:46:25,562 as repeatedly seem to forget 950 00:46:26,976 --> 00:46:28,541 that whatever temporary comfort 951 00:46:29,485 --> 00:46:32,911 relieving my displeasure brings me, my long-term 952 00:46:33,415 --> 00:46:34,641 interests suffer 953 00:46:35,637 --> 00:46:37,603 My proper traffic is with the earth 954 00:46:38,947 --> 00:46:40,061 In my dealings with 955 00:46:41,766 --> 00:46:42,472 people, 956 00:46:42,897 --> 00:46:45,002 I ought solely have to do with niggers 957 00:46:45,777 --> 00:46:47,943 and whites who obey me like dogs 958 00:46:51,337 --> 00:46:53,463 If he hadn't meant me to wag it, Sir, 959 00:46:53,745 --> 00:46:55,973 why would the Lord give me a tail? 960 00:47:00,507 --> 00:47:00,920 So 961 00:47:01,398 --> 00:47:03,221 I make you my second deputy, 962 00:47:03,706 --> 00:47:07,392 you clever little heathen monkey tongue 963 00:47:11,476 --> 00:47:12,902 You stand there, Richardson 964 00:47:13,308 --> 00:47:15,130 You're lucky for Aunt Lou 965 00:47:17,696 --> 00:47:19,340 Don't shy away from a little noise now 966 00:47:20,117 --> 00:47:21,312 Ah chung ow chi 967 00:47:22,087 --> 00:47:23,280 See I speak your stuff 968 00:47:24,156 --> 00:47:24,723 You savvy? 969 00:47:25,045 --> 00:47:26,532 Clatter them Goddamn sparrows 970 00:47:27,765 --> 00:47:31,100 "I love your cobbler like sunset, Lou." 971 00:47:31,585 --> 00:47:33,391 And back-broke niggers in the fields 972 00:47:34,805 --> 00:47:35,421 George Hearst� 973 00:47:35,618 --> 00:47:37,713 do love his nose in a hole more, 974 00:47:38,005 --> 00:47:39,290 and ass in the air, 975 00:47:39,705 --> 00:47:42,000 and back legs kickin' out little lumps of gold 976 00:47:42,295 --> 00:47:43,513 like a fucking badger 977 00:47:43,936 --> 00:47:45,652 No more use for them nuggets, either 978 00:47:46,026 --> 00:47:47,032 Past counting them up, 979 00:47:47,548 --> 00:47:49,832 and saying that big number to astonish niggers 980 00:47:50,216 --> 00:47:51,922 to remind us we in the world 981 00:47:54,807 --> 00:47:55,373 Hah! 982 00:47:56,518 --> 00:47:57,793 I seem to have won 983 00:47:58,228 --> 00:48:00,552 That's the 13 orphans natural 984 00:48:02,146 --> 00:48:04,650 Shall we clatter them motherfuckers again? 985 00:48:09,406 --> 00:48:12,468 Strange affectations your devil friend has 986 00:48:12,468 --> 00:48:13,403 Shabby appearance, 987 00:48:13,828 --> 00:48:14,833 derelict hotel 988 00:48:15,516 --> 00:48:18,202 Put the hole through that wall just before he worked on my hand 989 00:48:18,867 --> 00:48:20,011 Americans� 990 00:48:20,845 --> 00:48:23,121 it never occurs to them to try the window 991 00:48:25,717 --> 00:48:26,783 I'll tell you the truth 992 00:48:29,505 --> 00:48:31,921 I begin to wonder if I mightn't be fucking queer 993 00:48:32,896 --> 00:48:35,863 You see more to admire in the male asshole than you'd� 994 00:48:36,576 --> 00:48:37,900 realized hitherto? 995 00:48:37,926 --> 00:48:40,241 That I haven't gone yet for Hearst's throat 996 00:48:41,148 --> 00:48:42,010 Ambition 997 00:48:42,566 --> 00:48:44,193 and the blessed simplicities of action 998 00:48:44,747 --> 00:48:46,503 don't always quarter in comfort 999 00:48:46,585 --> 00:48:48,922 I've no fucking ambition past trading 1000 00:48:49,865 --> 00:48:50,881 to my favor 1001 00:48:51,467 --> 00:48:52,261 and coming� 1002 00:48:52,986 --> 00:48:53,691 once a day 1003 00:48:54,676 --> 00:48:55,592 Bullshit! 1004 00:48:56,846 --> 00:48:58,421 A thing of this order 1005 00:48:59,317 --> 00:49:00,861 you'd as soon not see ruined 1006 00:49:01,676 --> 00:49:02,860 or in cinders 1007 00:49:04,386 --> 00:49:06,390 I will if I fucking have to 1008 00:49:07,718 --> 00:49:08,961 Avoiding it 1009 00:49:09,607 --> 00:49:11,031 if I could 1010 00:49:17,805 --> 00:49:18,613 Good night, Al 1011 00:49:20,087 --> 00:49:20,701 Good night 1012 00:49:23,148 --> 00:49:23,642 Few enough 1013 00:49:24,557 --> 00:49:25,981 I find tolerable 1014 00:49:27,927 --> 00:49:29,882 Lucky our paths have crossed again 1015 00:49:32,607 --> 00:49:34,131 Don't misinterpret that 1016 00:49:37,056 --> 00:49:38,110 All right, Jack66885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.