All language subtitles for [CrunchyRoll] Diamond no Ace - Act II - 10 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:12,810 صحيح ما يُقال أنّ الحمقى يجذبون الحمقى 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,590 حسناً، أعتقد حان وقت البحث عن نخبة يا طلّاب المرحلة الإعداديّة 3 00:00:17,590 --> 00:00:20,920 سيكون شعوراً عظيماً أن تُبكي أغبياء أمثالهم 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,790 !عليك بهم 5 00:00:22,790 --> 00:00:23,950 !اقذفها بعيداً 6 00:00:38,180 --> 00:00:40,190 !شكراً على الطعام 7 00:00:40,190 --> 00:00:42,170 سأراك لاحقاً 8 00:00:43,980 --> 00:00:45,880 أنا آخر ممّن ينهون طعامهم من جديد 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,200 !أسادا 10 00:00:48,560 --> 00:00:50,990 !حالما تأكل، لنلعب الإمساك بالكرة 11 00:00:50,990 --> 00:00:53,070 مع تمرين بعد الظهر إضافي 12 00:00:53,070 --> 00:00:55,710 حـ-حاضر. ستجدني هناك 13 00:00:55,710 --> 00:00:58,540 !حسناً، سأنتظر هنا 14 00:00:58,540 --> 00:01:01,700 ...لكن هذا يصعّب عمليّة الأكل 15 00:01:01,700 --> 00:01:03,390 ما الذي يجري؟ 16 00:01:03,700 --> 00:01:06,210 هل ساوامورا يجرُّ طالب سنة أولى للتمرّن معه؟ 17 00:01:06,210 --> 00:01:09,120 طالب السّنة الأولى الذي يشاركنا ،الغرفة لم يكن على ما يُرام 18 00:01:09,120 --> 00:01:11,800 لهذا يحاول أن يرفع من معنوياته 19 00:01:12,050 --> 00:01:13,980 يرفع من معنوياته؟ 20 00:01:14,800 --> 00:01:17,590 "بدلاً من "لا أستطيع" قُل "لا أستطيع بعد 21 00:01:17,950 --> 00:01:20,540 لا تقلْ ذلك إلّا عندما تشعر بأنّك !جاهز للانسحاب 22 00:01:21,020 --> 00:01:25,120 هذا ما اعتدتُ أن أفعله دوماً وسأستمرّ !في القيامِ به 23 00:01:25,120 --> 00:01:28,850 قالوا ذلك في التلفزيون البارحة 24 00:01:28,850 --> 00:01:31,290 !العدوُّ الوحيد هو نفسك 25 00:01:31,290 --> 00:01:33,850 !يجب أن تقاومه 26 00:01:37,840 --> 00:01:38,970 هذا يكفي 27 00:01:41,340 --> 00:01:44,050 صُراخك الغبيّ أفقدني الشهيّة 28 00:01:44,540 --> 00:01:45,960 أشعر بالقرف 29 00:01:47,140 --> 00:01:47,970 ماذا؟ 30 00:01:48,370 --> 00:01:53,350 رغم أنّه يأكل ببطء، إلّا أنه يُنهي كلّ شيء 31 00:01:56,600 --> 00:01:59,730 لسنا بحاجةٍ لأي تشجيع رخيص 32 00:01:59,730 --> 00:02:02,130 نحن نقاتل على طريقتِنا الخاصّة 33 00:02:03,110 --> 00:02:06,840 هلّا غادرت من فضلك؟ سئمتُ من النّظر إليك يا سينباي 34 00:02:10,760 --> 00:02:13,720 سـ-سئمت من النّظر إليّ؟ 35 00:02:16,560 --> 00:02:18,220 أغادر؟ 36 00:02:21,510 --> 00:02:23,630 !ما-ما-ما مُشكلتك؟ 37 00:02:23,630 --> 00:02:25,730 !أنت طالب سنة أولى، صحيح؟ أجل، سنة أولى 38 00:02:25,730 --> 00:02:28,540 !قُلْ لي ما فصلك واسمك ورقم زيّك الرسميّ 39 00:02:29,570 --> 00:02:32,060 كوشو أوكومورا. مركزي هو ماسِك 40 00:02:32,060 --> 00:02:34,430 ألا تتذكّر أنّك كنتَ معي في منطقةِ الإحماء؟ 41 00:02:34,430 --> 00:02:37,050 أتهتمُّ بطلّابِ السّنة الأولى فقط عندما يكون لهم مكان في دكّةِ البُدلاء؟ 42 00:02:38,630 --> 00:02:41,090 أ-أتذكّر أنّني رأيتُك 43 00:02:41,090 --> 00:02:42,780 ولا يهمّ في أي فصل أنا 44 00:02:44,040 --> 00:02:48,710 !يا له من طالب سنة أولى مغترّ 45 00:04:26,500 --> 00:04:28,380 أراك لاحقاً يا أسادا 46 00:04:28,910 --> 00:04:30,230 حـ-حسناً 47 00:04:30,230 --> 00:04:31,560 !كانيمارو 48 00:04:31,560 --> 00:04:33,350 !كانيمارو، هل أنت هنا؟ 49 00:04:33,350 --> 00:04:34,670 !اصمت 50 00:04:34,670 --> 00:04:36,740 !اسمع وأخبرني برأيك 51 00:04:36,740 --> 00:04:38,300 !هذه غلطتك أنت 52 00:04:38,300 --> 00:04:40,380 !لم أقل شيئاً بعد 53 00:04:40,380 --> 00:04:41,990 تبّاً، لا أريد سماع شيء 54 00:04:41,990 --> 00:04:45,040 كان طالب سنة أولى يجاهر برأيه عليّ بتبجُّح في المقصف 55 00:04:45,040 --> 00:04:46,560 !اهدأ 56 00:04:55,350 --> 00:04:56,530 !انتهيت 57 00:04:56,530 --> 00:04:58,560 !انتهيتُ بثلاث لُقم يا سينباي 58 00:04:58,560 --> 00:05:00,030 !هيا بنا 59 00:05:00,030 --> 00:05:01,370 !إلى أين؟ 60 00:05:01,960 --> 00:05:04,080 ...لنلعب المَسك 61 00:05:05,610 --> 00:05:09,550 كان ذلك مخيفاً. أعتقد فعلتُ الصواب 62 00:05:10,380 --> 00:05:14,500 لم يسبق أن رأيت شخصاً يتكلّم بهذه الطريقة مع زميل يكبره 63 00:05:19,470 --> 00:05:21,760 تذكّرت. المَسك 64 00:05:22,340 --> 00:05:25,340 ملعب ميجي جينغو الثانوي 65 00:05:33,240 --> 00:05:34,630 !رمية لولبيّة 66 00:05:34,630 --> 00:05:36,980 إذا ضربَها فقد لا تصِل إلى أي مكان 67 00:05:36,980 --> 00:05:39,800 إنه النصف الأوّل من الشوط الثامن، بخروجين وراكضين في القاعدتين الأولى والثالثة 68 00:05:39,800 --> 00:05:41,490 !ضربة صُلبة قد تكون كفيلة بمُعادلة النتيجة 69 00:05:41,490 --> 00:05:42,740 !أوميميا-سينباي 70 00:05:42,740 --> 00:05:43,730 !حقّق ضربة لنا 71 00:05:43,730 --> 00:05:45,420 !لننهِ هذا يا تايو-سان 72 00:05:47,520 --> 00:05:49,040 !أومي-أني 73 00:05:49,040 --> 00:05:53,650 نعم، لا أحد يكره الاستسلام بقدر ما أكرهه أنا 74 00:05:54,600 --> 00:05:58,270 !لا تتردّد! تعال إليّ 75 00:05:59,410 --> 00:06:01,090 !لن أتردّد 76 00:06:01,090 --> 00:06:05,370 إن تعثّرنا الآن فلن تكون لنا فرصة في البطولة الوطنية 77 00:06:08,980 --> 00:06:09,830 !خطأ 78 00:06:12,900 --> 00:06:14,860 !رمى رمية داخليّة نحو أوميميا 79 00:06:14,860 --> 00:06:15,860 !إنها خطيرة جداً 80 00:06:15,860 --> 00:06:18,360 !فعلها عمداً! والآن قد حقّق إصابتين 81 00:06:18,360 --> 00:06:20,220 هل سيرمي رمية لولبيّة تالياً؟ 82 00:06:23,430 --> 00:06:24,670 !رمية داخلية أخرى 83 00:06:24,670 --> 00:06:26,150 !كان يطمح للإصابة الثالثة 84 00:06:26,150 --> 00:06:28,020 !يا له من جسور 85 00:06:29,330 --> 00:06:30,280 ...هذا 86 00:06:30,940 --> 00:06:34,950 إصرار الرّجل الذي يتولّى التلّة عن تيتو 87 00:06:36,710 --> 00:06:38,400 إنه لا يُظهر أي ثغرة 88 00:06:38,780 --> 00:06:40,970 تقنيّته في الرمي مُصقلة 89 00:06:42,680 --> 00:06:46,040 أعرف هذه النظرة 90 00:06:46,990 --> 00:06:51,630 عينا شخص يُشبِع رمياته بإرادة النصر 91 00:06:57,870 --> 00:07:02,700 دعني أسحق إصرارك وكبرياءك 92 00:07:12,290 --> 00:07:16,300 ،إذا سمحتُ لخصمي أن يتفوّق عليّ 93 00:07:16,300 --> 00:07:18,540 فإنني أستحقّ الخسارة 94 00:07:19,430 --> 00:07:21,820 وإلّا فما الهدف من كلّ ذلك التدريب؟ 95 00:07:23,280 --> 00:07:25,970 تعال إليّ. هيّا 96 00:07:27,600 --> 00:07:30,300 فما هي الغاية من كلّ ذلك التمرين؟ 97 00:07:31,090 --> 00:07:34,560 لا تروقني النظرة في عينيك 98 00:07:34,560 --> 00:07:36,990 !هيّا، تعال إليّ 99 00:07:37,810 --> 00:07:40,930 !أوتظنُّ أنك تستطيع هزيمتي؟ 100 00:08:12,560 --> 00:08:16,240 !نعم 101 00:08:15,760 --> 00:08:21,600 عدّاد انتظار السيّارات 102 00:08:28,530 --> 00:08:30,540 هل قال ذلك حقاً؟ 103 00:08:30,540 --> 00:08:32,670 ليتني كنت هناك 104 00:08:32,670 --> 00:08:35,180 هذه ليست مسألة مضحكة يا قائد 105 00:08:35,180 --> 00:08:37,510 !سمعت أنه زميلك في الغرفة 106 00:08:37,510 --> 00:08:39,660 !وهو ماسك أيضاً 107 00:08:39,660 --> 00:08:43,170 أتذكّر أنك أهنت أزوما-سينباي 108 00:08:43,170 --> 00:08:44,820 كما تدين تُدان 109 00:08:44,820 --> 00:08:46,820 التاريخ يعيد نفسه 110 00:08:48,410 --> 00:08:50,840 هل سيلعب كرة محترفين بجسدٍ كهذا؟ 111 00:08:50,840 --> 00:08:52,330 !مستحيل 112 00:08:52,330 --> 00:08:54,360 !انظروا إلى بطنه 113 00:08:54,360 --> 00:08:56,070 !يبدو كعجوز 114 00:08:56,420 --> 00:08:58,040 !ساوامورا، توقّف 115 00:08:58,740 --> 00:09:00,860 !أنا واثق أنّ عمره 40 عاماً على الأقل 116 00:09:00,860 --> 00:09:03,130 !مُحال أن يكون طالب مدرسة ثانوية 117 00:09:03,820 --> 00:09:06,230 ...من بالضبط 118 00:09:06,700 --> 00:09:11,340 يسخر من بطني الظريف؟ 119 00:09:16,440 --> 00:09:18,910 !الأمر ليس كذلك 120 00:09:18,910 --> 00:09:21,430 كنتُ أحاول الرفع من معنويات زميلي !في الغرفة أسادا 121 00:09:21,430 --> 00:09:22,110 إهانة؟ 122 00:09:22,110 --> 00:09:23,370 !هذا مُسلٍّ 123 00:09:23,370 --> 00:09:25,170 !لا، ليس كذلك 124 00:09:25,900 --> 00:09:30,150 حسناً، لكلّ شخص أشياء تثير غضبه 125 00:09:30,150 --> 00:09:34,560 لقد استفززتَه على الأرجح بطريقةٍ ما دون أن تدرك ذلك 126 00:09:34,560 --> 00:09:35,920 أظنّني فعلت، أيضاً 127 00:09:38,110 --> 00:09:40,150 حسناً، تحلَّ بالصبر 128 00:09:40,550 --> 00:09:44,850 إن فعلتَ ما يمليه عليه فستتمكّن حتماً من التحسُّن 129 00:09:44,850 --> 00:09:46,040 !مستحيل 130 00:09:46,040 --> 00:09:48,550 لا أريد أن أشكّل ثنائياً مع شخص غير متحمّس 131 00:09:48,950 --> 00:09:51,330 لماذا لا يزال في الفريق؟ 132 00:09:51,720 --> 00:09:54,570 إن كان لا يحبُّ التمرُّن، فينبغي أن يستقيل فحسب 133 00:09:58,460 --> 00:10:00,220 ...ما قلتَه للتو 134 00:10:00,910 --> 00:10:02,250 لا أستطيع تجاهله 135 00:10:04,090 --> 00:10:05,290 ما الأمر؟ 136 00:10:05,290 --> 00:10:08,730 ...لعلِّي قلتُ كلاماً كهذا 137 00:10:08,730 --> 00:10:10,170 !في نفس هذه الغرفة 138 00:10:11,470 --> 00:10:13,170 ،أعلم أنّ السبب كان قلّة خبرتي الفتيّة 139 00:10:13,170 --> 00:10:15,110 !لكن أنا خجلٌ جدّاً من ذاتي كسنة أولى 140 00:10:15,110 --> 00:10:18,010 !أريد أن أدخل آلة زمن وأصلح ذاتي 141 00:10:18,510 --> 00:10:19,730 ماذا فعلت؟ 142 00:10:19,730 --> 00:10:22,580 !اصمت! لديك ماضٍ أسود أيضاً 143 00:10:23,820 --> 00:10:25,300 سأحدّثك عنه لاحقاً 144 00:10:25,300 --> 00:10:26,520 !لا ضرورة لذلك 145 00:10:27,420 --> 00:10:28,510 ساوامورا 146 00:10:29,380 --> 00:10:33,760 ،يمكنك أن تعمل مع طالب السّنة الأولى ذاك إن أردت لكن يجب أن تجهّز نفسك 147 00:10:34,140 --> 00:10:39,140 مباراتنا غداً هي ضدّ كاسوغا إتشي، مدرسة قويّة من المجموعة الشرقية 148 00:10:47,080 --> 00:10:49,380 سأتعامل مع أوكومورا 149 00:10:49,750 --> 00:10:53,110 لا تثِر مزيداً من الضجّة أثناء مشاركتنا في البطولة 150 00:10:56,220 --> 00:10:59,510 بفضلِ لعبٍ نظيف بواسطة رجُل القاعدة الثّانية، لم يستطيعوا تعديل النتيجة 151 00:10:59,930 --> 00:11:04,080 انتهى الشوط الثّامن بتحديدِ نتيجة المُباراة 152 00:11:04,530 --> 00:11:08,190 تيتو هزموا أوغوموري 3-0 153 00:11:08,190 --> 00:11:10,440 موكاي يبلي حسناً في هذه البطولة 154 00:11:10,440 --> 00:11:12,440 لا بدّ وأنّه تدرّب بجدٍّ خارج المُنافسات 155 00:11:12,440 --> 00:11:15,310 لم تستغرق المُباراة سوى ساعة ونصف 156 00:11:15,570 --> 00:11:17,740 ،ثمّ في المباراة الثانية 157 00:11:17,740 --> 00:11:23,030 أردنا أن نرى كيف سيكون أداء كوكايداي سوغاتا أمام 158 00:11:23,030 --> 00:11:26,060 إيناشيرو بمدرّب الكرة الاحترافيّة السّابق الجديد لديهم 159 00:11:26,460 --> 00:11:30,230 استهلَّ كارلوس المباراة بدورةٍ كاملة وحقّق ،ياماوكا نقطتين إضافيّتين 160 00:11:30,230 --> 00:11:32,090 ما أدّى إلى سحق لاعبهم الأوّل يامادا 161 00:11:32,370 --> 00:11:36,340 نتيجة عجزهم عن النّهوض، خسروا سبع نقاط في الشوط الأوّل 162 00:11:36,840 --> 00:11:39,470 ،حاول سوغاتا أن يشنّ هجوماً مُضادّاً 163 00:11:39,470 --> 00:11:43,350 لكن لم يستطع إحراز سوى نقطتين على هيرانو 164 00:11:43,350 --> 00:11:46,230 عندما أُعلِنَ عن نهايةِ المباراة في الشّوط السّابع، كانت النتيجة 2-11 165 00:11:46,230 --> 00:11:51,090 مع إراحة اللّاعب الأوّل ناروميا، تأهّل إيناشيرو إلى نصف النّهائي 166 00:11:51,090 --> 00:11:52,960 يضرب كارلوس بإتقان 167 00:11:52,960 --> 00:11:55,850 إذاً تيتو سيلعب مع إيناشيرو في نصف النّهائي 168 00:11:56,230 --> 00:11:58,690 إنها معركة أخرى بين الرُّماة 169 00:11:59,100 --> 00:12:03,500 اللّاعب الأوّل لثانويّة كاسوغا إتشي، الذي ،سنواجهه غداً 170 00:12:03,500 --> 00:12:05,660 ،كان الرّامي البديل في الخريف الماضي 171 00:12:05,660 --> 00:12:08,290 لكنّه أدّى أداء حسناً كلاعب أوّل في هذه البطولة 172 00:12:09,120 --> 00:12:11,500 ،رميته المُنزلقة مدهشة 173 00:12:11,500 --> 00:12:17,570 لكن أعتقد أنّ الرّمية الشوكيّة التي يستخدمها لتحقيق إصابات ثلاثيّة هي التي يبرع فيها 174 00:12:19,150 --> 00:12:21,060 ...من الرّامي البديل إلى اللّاعب الأوّل 175 00:12:22,480 --> 00:12:27,270 الجدير ذكره هو أنّ لديهم عدد من ضاربي الكرات السّريعة العُسر 176 00:12:27,580 --> 00:12:30,760 على الدّفاع داخل الملعب أن ينتبه للضربات والنقاط والرّميات الرّقيقة 177 00:12:30,760 --> 00:12:34,760 استعدّوا لتشكيلة من التحرُّكات الهجوميّة 178 00:12:41,530 --> 00:12:44,830 الرّماة والماسكون، توجّهوا إلى مكتب المدرّبين 179 00:12:44,830 --> 00:12:48,290 سنعمل على مراجعة تسلسُل الغد 180 00:12:48,290 --> 00:12:49,210 !حاضر 181 00:12:48,290 --> 00:12:49,620 !عُلِم 182 00:12:50,640 --> 00:12:53,410 ...بالنسبة لتشكيلة البداية ليوم غد 183 00:13:03,260 --> 00:13:07,970 ‏‏20 أبريل 184 00:13:04,430 --> 00:13:07,970 ملعب ميجي جينغو الثانوي 185 00:13:07,970 --> 00:13:10,970 بطولة كرة القاعدة لمدارس طوكيو الثانوية طرف القاعدة الأولى طرف القاعدة الثالثة وقت البدء 10:00 المباراة 1 سيدو - كاسوغا إتشي وقت البدء 12:30 المباراة 2 إتشيداي سان - نيوغاكوشا أوتسكي 186 00:13:13,980 --> 00:13:20,730 بطولة ربيع طوكيو ربع النهائي سيدو - كاسوغا إتشي (طوكيو الشرقية) (طوكيو الغربية) 187 00:13:14,710 --> 00:13:18,450 إنه ربع النهائي من بطولة ربيع طوكيو 188 00:13:18,450 --> 00:13:20,970 سيدو ضدّ كاسوغا إتشي 189 00:13:20,980 --> 00:13:23,240 كاسوغا 190 00:13:20,980 --> 00:13:23,240 سيدو 191 00:13:20,980 --> 00:13:25,030 النصف الأوّل من الشوط الثاني 192 00:13:27,450 --> 00:13:29,610 هناك خروجان مع راكض في القاعدة الأولى 193 00:13:56,210 --> 00:13:58,700 لم يبدأوا بفورويا 194 00:13:58,700 --> 00:14:00,360 إنّه أعسرهم، ساوامورا 195 00:14:01,260 --> 00:14:05,710 كان فريق كاسوغا يتوقّع على الأرجح فورويا فأُخِذ على حين غرّة 196 00:14:06,170 --> 00:14:10,700 كانت بداية فورويا سيّئة في المباراة السّابقة. لعلّه ليس في أحسن حالاته 197 00:14:11,220 --> 00:14:13,410 ربّما أُرهِقَ في ملعبِ كوشين 198 00:14:17,700 --> 00:14:20,890 ،لكن لديهم ذلك الرّامي الجانبي كاواكامي 199 00:14:20,890 --> 00:14:23,050 لذا هُم لا يفتقرون للرُّماة 200 00:14:23,050 --> 00:14:25,970 لا أصدِّق أنّهم كانوا مُستميتين !على رُماة في العام الماضي 201 00:14:30,150 --> 00:14:33,970 سأبدأ بساوامورا في مُباراة الغد 202 00:14:36,000 --> 00:14:40,350 لديهم كثير من الضاربين العُسر وتلويحاتهم بالعصا شديدة 203 00:14:40,350 --> 00:14:43,020 ساوامورا هو الخيار الأمثل 204 00:14:45,220 --> 00:14:48,300 وفورويا سيستمرّ في الرّمي في النصف الثاني 205 00:14:48,300 --> 00:14:50,030 اِحرص على أن تكون جاهزاً 206 00:14:51,770 --> 00:14:54,140 هل سأبدأ في الجهة اليسرى من الملعب؟ 207 00:14:54,140 --> 00:14:55,990 لا، ستبقى في دكّةِ البُدلاء 208 00:14:55,990 --> 00:14:59,060 أريدك أن تركّز على الرّمي 209 00:15:02,240 --> 00:15:05,100 ،استراح من بطولة المدعوّين 210 00:15:05,100 --> 00:15:09,760 لكن يبدو أنّ مستوى رمياته انحسر منذ عودته من ملعبِ كوشين 211 00:15:10,830 --> 00:15:13,230 إنه يبلي حسناً في منطقةِ الإحماء 212 00:15:14,470 --> 00:15:19,200 إذا ربِحنا غداً فسيأتي نصف النّهائي والنّهائي متعاقبَين 213 00:15:19,760 --> 00:15:23,630 هدفُنا هو الحصول على لقبٍ وطنيّ 214 00:15:23,630 --> 00:15:26,150 ،أتوقّع منكم ألّا تربحوا ببطولة كانتو فحسب 215 00:15:26,150 --> 00:15:28,870 بل في كلّ مباراة نلعبها 216 00:15:32,620 --> 00:15:35,490 انسوا رقمكم وترتيبكم في التسلسُل 217 00:15:35,490 --> 00:15:38,870 !أروني ما الذي يمكنكم إنجازه كفريق 218 00:15:39,250 --> 00:15:40,130 !حاضر 219 00:15:46,060 --> 00:15:50,020 أشعر باسترخاء في كتِفي، والإحساس في أصابعي سليم 220 00:15:52,000 --> 00:15:56,990 يدعني أبدأ في مباراةٍ يتوقُّع منّا أن نربحها 221 00:15:57,410 --> 00:15:59,300 أريد أن أرتقي لآمال الزعيم 222 00:16:00,390 --> 00:16:02,320 أنت ترمي بشكلٍ جيّد يا ساوامورا 223 00:16:02,320 --> 00:16:03,890 أوتظنُّ ذلك أيضاً؟ 224 00:16:03,890 --> 00:16:05,230 تتمتّع باتِّزان صلب 225 00:16:06,490 --> 00:16:09,660 أتريد خلط بعض الأرقام؟ 226 00:16:11,780 --> 00:16:13,110 قليلاً فقط 227 00:16:15,400 --> 00:16:17,840 لقد أخرجَ الضاربين الثّلاثة الأوائل 228 00:16:17,840 --> 00:16:20,790 يبلي ساوامورا-سينباي حسناً 229 00:16:20,790 --> 00:16:23,880 من المؤسف أن يكون الرّامي البديل 230 00:16:26,640 --> 00:16:30,220 كان الطّلب من الرّماة الرئيسيّين المغادرة فكرة سيّئة 231 00:16:30,220 --> 00:16:35,100 آمل فقط ألّا يتأزّم الوضع عندما يسمع اللّاعبون الآخرون بذلك 232 00:16:35,100 --> 00:16:37,850 ليتني كنتُ هناك 233 00:16:41,050 --> 00:16:43,740 رميه مدهش كما جرت العادة 234 00:16:43,740 --> 00:16:47,010 ليتنا تمكّنّا من التدرّب على المَسك 235 00:17:08,320 --> 00:17:09,710 النصف الثّاني من الشوط الثّاني 236 00:17:09,710 --> 00:17:11,840 هناك خروج واحد ولا راكضين في القاعدة 237 00:17:12,200 --> 00:17:15,080 هذا الشّخص هو سنة أولى، صحيح؟ 238 00:17:16,200 --> 00:17:17,590 ...يضرب سابعاً، لاعب جهة اليسار 239 00:17:18,380 --> 00:17:22,790 يحمل الرّقم #19، في أوّل مشاركة له في الضرب ...بعد بلوغ التشكيلة الرئيسيّة 240 00:17:39,580 --> 00:17:44,340 ثلاث إصابات وخروج له بتلويحٍ أبهر المُدرَّجات 241 00:17:45,280 --> 00:17:46,310 التّالي 242 00:17:48,170 --> 00:17:55,920 كاسوغا 243 00:17:48,170 --> 00:17:55,920 سيدو 244 00:17:49,100 --> 00:17:51,590 إنّه ربع النهائي من بطولة ربيع طوكيو 245 00:17:51,590 --> 00:17:53,520 !سيدو ضدّ كاسوغا إتشي 246 00:17:53,520 --> 00:17:55,910 إنها مباراة رائعة بين المدرستين القويّتين !من مجموعتي الشرق والغرب 247 00:17:55,910 --> 00:18:00,190 كلا الرّاميين بدآ برميات هادئة 248 00:18:00,190 --> 00:18:01,450 !نعم 249 00:18:01,450 --> 00:18:04,470 يسعى كاسوغا إتشي للاستفادة من زخمه 250 00:18:04,470 --> 00:18:08,680 ضدّ إيجن ساوامورا الأعسر من مدرسة سيدو الثانويّة 251 00:18:08,960 --> 00:18:12,080 ما الفريق الذي سيستحوذ على المُباراة؟ 252 00:18:17,990 --> 00:18:20,500 !خروجان! خروجان 253 00:18:20,500 --> 00:18:22,390 !مرّة أخرى 254 00:18:23,030 --> 00:18:24,650 هل كانت رمية الإصبعين؟ 255 00:18:24,650 --> 00:18:28,130 ربّما منزلقة؟ لم أستطع التّمييز 256 00:18:42,560 --> 00:18:45,540 هل كانت متباطئة؟ 257 00:18:45,540 --> 00:18:48,010 لكنّها سقطت، صحيح؟ 258 00:18:48,010 --> 00:18:51,390 أيستطيع ذلك الرّامي رمي رمية شوكيّة؟ 259 00:18:52,580 --> 00:18:54,540 ماذا كان ذلك؟ 260 00:18:54,540 --> 00:18:56,520 لا أعرف كيف تقوّست بهذا الشكل 261 00:19:04,850 --> 00:19:07,440 !رمية داخليّة لتحقيق إصابة ثالثة 262 00:19:07,440 --> 00:19:09,250 !خروج لثلاث مرّات 263 00:19:16,810 --> 00:19:19,250 كانت تلك الرّميات فعّالة جداً 264 00:19:23,210 --> 00:19:25,070 ...رميها في مباراة حقيقيّة 265 00:19:26,150 --> 00:19:28,060 لن يتفاجأوا في المرّة المقبلة 266 00:19:28,530 --> 00:19:30,530 ألم تكن رائعة؟ 267 00:19:30,530 --> 00:19:31,670 لا بأس 268 00:19:38,410 --> 00:19:42,270 بعد المشي والوصول إلى القاعدة، يتمكّن كوراموتشي من سرقتها 269 00:19:42,270 --> 00:19:44,910 !قطار، قطار، يسير 270 00:19:45,570 --> 00:19:49,400 يضرب ثانياً، لاعب الوسط، توجو-كن 271 00:19:58,540 --> 00:20:02,440 لا وقت للتفكير في القدرة على اللّعب كرامٍ مجدّداً 272 00:20:04,070 --> 00:20:07,440 لا يوجد ما يضمن قدرتي في الحفاظ !على المركز الذي ألعب فيه 273 00:20:08,790 --> 00:20:10,770 !نحو الرّامي مباشرة 274 00:20:11,720 --> 00:20:13,540 !يتقدّم راكض القاعدة الثّانية نحو الثّالثة 275 00:20:13,540 --> 00:20:15,530 !الرّمية نحو الأولى تأخّرت كثيراً 276 00:20:16,070 --> 00:20:19,030 !أريد تلك النقطة الأولى 277 00:20:19,470 --> 00:20:23,530 !يضرب ثالثاً، رجل القاعدة الثّانية، كوميناتو-كن 278 00:20:24,270 --> 00:20:27,880 ،أخرجنا هذا الضارب في المرّة السابقة 279 00:20:27,880 --> 00:20:30,380 لكن عرفَ كيف يضرب الكرة المنزلِقة 280 00:20:31,180 --> 00:20:32,870 ،لاعبهم المُنظِّف سيضرب تالياً 281 00:20:32,870 --> 00:20:36,920 لذا سيكون من الأفضل تجنُّب مُناورة الحشر وإخراجه بالإصابات 282 00:20:37,230 --> 00:20:39,670 !استعدّوا لكرة منخفضة يا لاعبي الميدان 283 00:20:40,010 --> 00:20:41,660 !لوّح بعصاك يا تاكويا 284 00:20:45,270 --> 00:20:49,340 ...رمي كرة شوكيّة براكض في القاعدة الثّالثة 285 00:20:49,340 --> 00:20:53,000 ثنائي الضّارب والماسك لدى ثانويّة كاسوغا إتشي بدأ بتحرّكاته 286 00:20:56,770 --> 00:21:03,270 أعتقد أنّ الكرة الشوكيّة التي يستخدمها لتحقيق خروج هي التي يبرع فيها 287 00:21:08,410 --> 00:21:11,540 الرّمية التي جعلته اللّاعب الأول 288 00:21:12,080 --> 00:21:15,130 جوهريّاً، ثنائي الضارب والماسك لديهم هو حبل النجاة 289 00:21:16,710 --> 00:21:20,250 متخفّية خلف الكُرة المنزلِقة، رميتهم الرّابحة الحقيقيّة 290 00:21:21,500 --> 00:21:24,770 ها هي كرة شوكيّة أخرى 291 00:21:28,020 --> 00:21:29,590 !تتّجه نحو الجزء الأيسر من الملعب 292 00:21:33,310 --> 00:21:35,350 !أحسنت يا هارويتشي 293 00:21:36,100 --> 00:21:40,030 ثانويّة سيدو هي أوّل من يخطو على القاعدة الرئيسيّة 294 00:21:40,320 --> 00:21:42,500 كانت ضربة جيّدة 295 00:21:42,500 --> 00:21:46,780 من المُؤلم قيام ضارب بالضربِ قُبيل ضارب الكُرات المُنظِّف 296 00:21:47,550 --> 00:21:50,370 لا يوجد أي خروج إلى الآن، وراكضين !في القاعدتين الأولى والثّانية 297 00:21:50,770 --> 00:21:53,480 !دور ضارب سيدو القويّ في الضرب 298 00:22:11,970 --> 00:22:18,980 "المعركة الأولى" 299 00:22:15,740 --> 00:22:17,020 ".المعركة الأولى" 300 00:23:49,450 --> 00:23:52,170 !ركّز واضرب 301 00:23:52,170 --> 00:23:55,080 حسناً، أين ينبغي أن تحطّ اليوم؟ 302 00:23:55,080 --> 00:23:57,850 هذا ليس كلّ شيء. يمكنني فعل المزيد 303 00:23:57,850 --> 00:23:59,500 ...في ذلك اليوم، كنتُ أكثر 304 00:23:59,500 --> 00:24:02,200 !لن يدعوا الأمر ينتهي هكذا أيضاً 305 00:24:02,200 --> 00:24:03,130 !خذ شراباً 306 00:24:03,130 --> 00:24:04,500 إلى أين تنظر؟ 307 00:24:04,500 --> 00:24:07,200 ما الذي سيحسم هذه المُباراة؟ 308 00:24:07,200 --> 00:24:08,510 هل أنت نبيّ؟ 309 00:24:08,510 --> 00:24:09,040 !نعم 310 00:24:09,040 --> 00:24:11,130 !ويبدو متعجرفاً جداً 311 00:24:11,130 --> 00:24:12,800 دويّ 312 00:24:11,130 --> 00:24:14,130 :في الحلقة القادمة من اللّاعب الماسيّ الأوّل :الفصل الثّاني 313 00:24:14,130 --> 00:24:15,680 "حيث تنظر" 314 00:24:14,140 --> 00:24:18,930 الحلقة القادمة 315 00:24:14,140 --> 00:24:18,930 "حيث تنظر" 316 00:24:16,120 --> 00:24:18,460 !لننل لقب البطولة الوطنيّة 317 00:24:18,930 --> 00:24:23,930 الرسم المُلوّن \ تيراجيما يوجي 30076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.