Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:12,810
صحيح ما يُقال أنّ الحمقى يجذبون الحمقى
2
00:00:13,760 --> 00:00:17,590
حسناً، أعتقد حان وقت البحث عن نخبة
يا طلّاب المرحلة الإعداديّة
3
00:00:17,590 --> 00:00:20,920
سيكون شعوراً عظيماً أن تُبكي
أغبياء أمثالهم
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,790
!عليك بهم
5
00:00:22,790 --> 00:00:23,950
!اقذفها بعيداً
6
00:00:38,180 --> 00:00:40,190
!شكراً على الطعام
7
00:00:40,190 --> 00:00:42,170
سأراك لاحقاً
8
00:00:43,980 --> 00:00:45,880
أنا آخر ممّن ينهون طعامهم من جديد
9
00:00:46,680 --> 00:00:48,200
!أسادا
10
00:00:48,560 --> 00:00:50,990
!حالما تأكل، لنلعب الإمساك بالكرة
11
00:00:50,990 --> 00:00:53,070
مع تمرين بعد الظهر إضافي
12
00:00:53,070 --> 00:00:55,710
حـ-حاضر. ستجدني هناك
13
00:00:55,710 --> 00:00:58,540
!حسناً، سأنتظر هنا
14
00:00:58,540 --> 00:01:01,700
...لكن هذا يصعّب عمليّة الأكل
15
00:01:01,700 --> 00:01:03,390
ما الذي يجري؟
16
00:01:03,700 --> 00:01:06,210
هل ساوامورا يجرُّ طالب سنة أولى
للتمرّن معه؟
17
00:01:06,210 --> 00:01:09,120
طالب السّنة الأولى الذي يشاركنا
،الغرفة لم يكن على ما يُرام
18
00:01:09,120 --> 00:01:11,800
لهذا يحاول أن يرفع من معنوياته
19
00:01:12,050 --> 00:01:13,980
يرفع من معنوياته؟
20
00:01:14,800 --> 00:01:17,590
"بدلاً من "لا أستطيع" قُل "لا أستطيع بعد
21
00:01:17,950 --> 00:01:20,540
لا تقلْ ذلك إلّا عندما تشعر بأنّك
!جاهز للانسحاب
22
00:01:21,020 --> 00:01:25,120
هذا ما اعتدتُ أن أفعله دوماً وسأستمرّ
!في القيامِ به
23
00:01:25,120 --> 00:01:28,850
قالوا ذلك في التلفزيون البارحة
24
00:01:28,850 --> 00:01:31,290
!العدوُّ الوحيد هو نفسك
25
00:01:31,290 --> 00:01:33,850
!يجب أن تقاومه
26
00:01:37,840 --> 00:01:38,970
هذا يكفي
27
00:01:41,340 --> 00:01:44,050
صُراخك الغبيّ أفقدني الشهيّة
28
00:01:44,540 --> 00:01:45,960
أشعر بالقرف
29
00:01:47,140 --> 00:01:47,970
ماذا؟
30
00:01:48,370 --> 00:01:53,350
رغم أنّه يأكل ببطء، إلّا أنه يُنهي كلّ شيء
31
00:01:56,600 --> 00:01:59,730
لسنا بحاجةٍ لأي تشجيع رخيص
32
00:01:59,730 --> 00:02:02,130
نحن نقاتل على طريقتِنا الخاصّة
33
00:02:03,110 --> 00:02:06,840
هلّا غادرت من فضلك؟ سئمتُ من النّظر
إليك يا سينباي
34
00:02:10,760 --> 00:02:13,720
سـ-سئمت من النّظر إليّ؟
35
00:02:16,560 --> 00:02:18,220
أغادر؟
36
00:02:21,510 --> 00:02:23,630
!ما-ما-ما مُشكلتك؟
37
00:02:23,630 --> 00:02:25,730
!أنت طالب سنة أولى، صحيح؟ أجل، سنة أولى
38
00:02:25,730 --> 00:02:28,540
!قُلْ لي ما فصلك واسمك ورقم زيّك الرسميّ
39
00:02:29,570 --> 00:02:32,060
كوشو أوكومورا. مركزي هو ماسِك
40
00:02:32,060 --> 00:02:34,430
ألا تتذكّر أنّك كنتَ معي في منطقةِ الإحماء؟
41
00:02:34,430 --> 00:02:37,050
أتهتمُّ بطلّابِ السّنة الأولى فقط عندما يكون
لهم مكان في دكّةِ البُدلاء؟
42
00:02:38,630 --> 00:02:41,090
أ-أتذكّر أنّني رأيتُك
43
00:02:41,090 --> 00:02:42,780
ولا يهمّ في أي فصل أنا
44
00:02:44,040 --> 00:02:48,710
!يا له من طالب سنة أولى مغترّ
45
00:04:26,500 --> 00:04:28,380
أراك لاحقاً يا أسادا
46
00:04:28,910 --> 00:04:30,230
حـ-حسناً
47
00:04:30,230 --> 00:04:31,560
!كانيمارو
48
00:04:31,560 --> 00:04:33,350
!كانيمارو، هل أنت هنا؟
49
00:04:33,350 --> 00:04:34,670
!اصمت
50
00:04:34,670 --> 00:04:36,740
!اسمع وأخبرني برأيك
51
00:04:36,740 --> 00:04:38,300
!هذه غلطتك أنت
52
00:04:38,300 --> 00:04:40,380
!لم أقل شيئاً بعد
53
00:04:40,380 --> 00:04:41,990
تبّاً، لا أريد سماع شيء
54
00:04:41,990 --> 00:04:45,040
كان طالب سنة أولى يجاهر برأيه
عليّ بتبجُّح في المقصف
55
00:04:45,040 --> 00:04:46,560
!اهدأ
56
00:04:55,350 --> 00:04:56,530
!انتهيت
57
00:04:56,530 --> 00:04:58,560
!انتهيتُ بثلاث لُقم يا سينباي
58
00:04:58,560 --> 00:05:00,030
!هيا بنا
59
00:05:00,030 --> 00:05:01,370
!إلى أين؟
60
00:05:01,960 --> 00:05:04,080
...لنلعب المَسك
61
00:05:05,610 --> 00:05:09,550
كان ذلك مخيفاً. أعتقد فعلتُ الصواب
62
00:05:10,380 --> 00:05:14,500
لم يسبق أن رأيت شخصاً يتكلّم بهذه
الطريقة مع زميل يكبره
63
00:05:19,470 --> 00:05:21,760
تذكّرت. المَسك
64
00:05:22,340 --> 00:05:25,340
ملعب ميجي جينغو الثانوي
65
00:05:33,240 --> 00:05:34,630
!رمية لولبيّة
66
00:05:34,630 --> 00:05:36,980
إذا ضربَها فقد لا تصِل إلى أي مكان
67
00:05:36,980 --> 00:05:39,800
إنه النصف الأوّل من الشوط الثامن، بخروجين
وراكضين في القاعدتين الأولى والثالثة
68
00:05:39,800 --> 00:05:41,490
!ضربة صُلبة قد تكون كفيلة بمُعادلة النتيجة
69
00:05:41,490 --> 00:05:42,740
!أوميميا-سينباي
70
00:05:42,740 --> 00:05:43,730
!حقّق ضربة لنا
71
00:05:43,730 --> 00:05:45,420
!لننهِ هذا يا تايو-سان
72
00:05:47,520 --> 00:05:49,040
!أومي-أني
73
00:05:49,040 --> 00:05:53,650
نعم، لا أحد يكره الاستسلام بقدر ما أكرهه أنا
74
00:05:54,600 --> 00:05:58,270
!لا تتردّد! تعال إليّ
75
00:05:59,410 --> 00:06:01,090
!لن أتردّد
76
00:06:01,090 --> 00:06:05,370
إن تعثّرنا الآن فلن تكون لنا فرصة
في البطولة الوطنية
77
00:06:08,980 --> 00:06:09,830
!خطأ
78
00:06:12,900 --> 00:06:14,860
!رمى رمية داخليّة نحو أوميميا
79
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
!إنها خطيرة جداً
80
00:06:15,860 --> 00:06:18,360
!فعلها عمداً! والآن قد حقّق إصابتين
81
00:06:18,360 --> 00:06:20,220
هل سيرمي رمية لولبيّة تالياً؟
82
00:06:23,430 --> 00:06:24,670
!رمية داخلية أخرى
83
00:06:24,670 --> 00:06:26,150
!كان يطمح للإصابة الثالثة
84
00:06:26,150 --> 00:06:28,020
!يا له من جسور
85
00:06:29,330 --> 00:06:30,280
...هذا
86
00:06:30,940 --> 00:06:34,950
إصرار الرّجل الذي يتولّى التلّة عن تيتو
87
00:06:36,710 --> 00:06:38,400
إنه لا يُظهر أي ثغرة
88
00:06:38,780 --> 00:06:40,970
تقنيّته في الرمي مُصقلة
89
00:06:42,680 --> 00:06:46,040
أعرف هذه النظرة
90
00:06:46,990 --> 00:06:51,630
عينا شخص يُشبِع رمياته بإرادة النصر
91
00:06:57,870 --> 00:07:02,700
دعني أسحق إصرارك وكبرياءك
92
00:07:12,290 --> 00:07:16,300
،إذا سمحتُ لخصمي أن يتفوّق عليّ
93
00:07:16,300 --> 00:07:18,540
فإنني أستحقّ الخسارة
94
00:07:19,430 --> 00:07:21,820
وإلّا فما الهدف من كلّ ذلك التدريب؟
95
00:07:23,280 --> 00:07:25,970
تعال إليّ. هيّا
96
00:07:27,600 --> 00:07:30,300
فما هي الغاية من كلّ ذلك التمرين؟
97
00:07:31,090 --> 00:07:34,560
لا تروقني النظرة في عينيك
98
00:07:34,560 --> 00:07:36,990
!هيّا، تعال إليّ
99
00:07:37,810 --> 00:07:40,930
!أوتظنُّ أنك تستطيع هزيمتي؟
100
00:08:12,560 --> 00:08:16,240
!نعم
101
00:08:15,760 --> 00:08:21,600
عدّاد انتظار السيّارات
102
00:08:28,530 --> 00:08:30,540
هل قال ذلك حقاً؟
103
00:08:30,540 --> 00:08:32,670
ليتني كنت هناك
104
00:08:32,670 --> 00:08:35,180
هذه ليست مسألة مضحكة يا قائد
105
00:08:35,180 --> 00:08:37,510
!سمعت أنه زميلك في الغرفة
106
00:08:37,510 --> 00:08:39,660
!وهو ماسك أيضاً
107
00:08:39,660 --> 00:08:43,170
أتذكّر أنك أهنت أزوما-سينباي
108
00:08:43,170 --> 00:08:44,820
كما تدين تُدان
109
00:08:44,820 --> 00:08:46,820
التاريخ يعيد نفسه
110
00:08:48,410 --> 00:08:50,840
هل سيلعب كرة محترفين بجسدٍ كهذا؟
111
00:08:50,840 --> 00:08:52,330
!مستحيل
112
00:08:52,330 --> 00:08:54,360
!انظروا إلى بطنه
113
00:08:54,360 --> 00:08:56,070
!يبدو كعجوز
114
00:08:56,420 --> 00:08:58,040
!ساوامورا، توقّف
115
00:08:58,740 --> 00:09:00,860
!أنا واثق أنّ عمره 40 عاماً على الأقل
116
00:09:00,860 --> 00:09:03,130
!مُحال أن يكون طالب مدرسة ثانوية
117
00:09:03,820 --> 00:09:06,230
...من بالضبط
118
00:09:06,700 --> 00:09:11,340
يسخر من بطني الظريف؟
119
00:09:16,440 --> 00:09:18,910
!الأمر ليس كذلك
120
00:09:18,910 --> 00:09:21,430
كنتُ أحاول الرفع من معنويات زميلي
!في الغرفة أسادا
121
00:09:21,430 --> 00:09:22,110
إهانة؟
122
00:09:22,110 --> 00:09:23,370
!هذا مُسلٍّ
123
00:09:23,370 --> 00:09:25,170
!لا، ليس كذلك
124
00:09:25,900 --> 00:09:30,150
حسناً، لكلّ شخص أشياء تثير غضبه
125
00:09:30,150 --> 00:09:34,560
لقد استفززتَه على الأرجح بطريقةٍ ما
دون أن تدرك ذلك
126
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
أظنّني فعلت، أيضاً
127
00:09:38,110 --> 00:09:40,150
حسناً، تحلَّ بالصبر
128
00:09:40,550 --> 00:09:44,850
إن فعلتَ ما يمليه عليه فستتمكّن حتماً
من التحسُّن
129
00:09:44,850 --> 00:09:46,040
!مستحيل
130
00:09:46,040 --> 00:09:48,550
لا أريد أن أشكّل ثنائياً مع شخص
غير متحمّس
131
00:09:48,950 --> 00:09:51,330
لماذا لا يزال في الفريق؟
132
00:09:51,720 --> 00:09:54,570
إن كان لا يحبُّ التمرُّن، فينبغي أن يستقيل فحسب
133
00:09:58,460 --> 00:10:00,220
...ما قلتَه للتو
134
00:10:00,910 --> 00:10:02,250
لا أستطيع تجاهله
135
00:10:04,090 --> 00:10:05,290
ما الأمر؟
136
00:10:05,290 --> 00:10:08,730
...لعلِّي قلتُ كلاماً كهذا
137
00:10:08,730 --> 00:10:10,170
!في نفس هذه الغرفة
138
00:10:11,470 --> 00:10:13,170
،أعلم أنّ السبب كان قلّة خبرتي الفتيّة
139
00:10:13,170 --> 00:10:15,110
!لكن أنا خجلٌ جدّاً من ذاتي كسنة أولى
140
00:10:15,110 --> 00:10:18,010
!أريد أن أدخل آلة زمن وأصلح ذاتي
141
00:10:18,510 --> 00:10:19,730
ماذا فعلت؟
142
00:10:19,730 --> 00:10:22,580
!اصمت! لديك ماضٍ أسود أيضاً
143
00:10:23,820 --> 00:10:25,300
سأحدّثك عنه لاحقاً
144
00:10:25,300 --> 00:10:26,520
!لا ضرورة لذلك
145
00:10:27,420 --> 00:10:28,510
ساوامورا
146
00:10:29,380 --> 00:10:33,760
،يمكنك أن تعمل مع طالب السّنة الأولى ذاك إن أردت
لكن يجب أن تجهّز نفسك
147
00:10:34,140 --> 00:10:39,140
مباراتنا غداً هي ضدّ كاسوغا إتشي، مدرسة
قويّة من المجموعة الشرقية
148
00:10:47,080 --> 00:10:49,380
سأتعامل مع أوكومورا
149
00:10:49,750 --> 00:10:53,110
لا تثِر مزيداً من الضجّة أثناء مشاركتنا
في البطولة
150
00:10:56,220 --> 00:10:59,510
بفضلِ لعبٍ نظيف بواسطة رجُل القاعدة
الثّانية، لم يستطيعوا تعديل النتيجة
151
00:10:59,930 --> 00:11:04,080
انتهى الشوط الثّامن بتحديدِ نتيجة المُباراة
152
00:11:04,530 --> 00:11:08,190
تيتو هزموا أوغوموري 3-0
153
00:11:08,190 --> 00:11:10,440
موكاي يبلي حسناً في هذه البطولة
154
00:11:10,440 --> 00:11:12,440
لا بدّ وأنّه تدرّب بجدٍّ خارج المُنافسات
155
00:11:12,440 --> 00:11:15,310
لم تستغرق المُباراة سوى ساعة ونصف
156
00:11:15,570 --> 00:11:17,740
،ثمّ في المباراة الثانية
157
00:11:17,740 --> 00:11:23,030
أردنا أن نرى كيف سيكون أداء كوكايداي
سوغاتا أمام
158
00:11:23,030 --> 00:11:26,060
إيناشيرو بمدرّب الكرة الاحترافيّة السّابق
الجديد لديهم
159
00:11:26,460 --> 00:11:30,230
استهلَّ كارلوس المباراة بدورةٍ كاملة وحقّق
،ياماوكا نقطتين إضافيّتين
160
00:11:30,230 --> 00:11:32,090
ما أدّى إلى سحق لاعبهم الأوّل يامادا
161
00:11:32,370 --> 00:11:36,340
نتيجة عجزهم عن النّهوض، خسروا سبع
نقاط في الشوط الأوّل
162
00:11:36,840 --> 00:11:39,470
،حاول سوغاتا أن يشنّ هجوماً مُضادّاً
163
00:11:39,470 --> 00:11:43,350
لكن لم يستطع إحراز سوى نقطتين
على هيرانو
164
00:11:43,350 --> 00:11:46,230
عندما أُعلِنَ عن نهايةِ المباراة في الشّوط
السّابع، كانت النتيجة 2-11
165
00:11:46,230 --> 00:11:51,090
مع إراحة اللّاعب الأوّل ناروميا، تأهّل
إيناشيرو إلى نصف النّهائي
166
00:11:51,090 --> 00:11:52,960
يضرب كارلوس بإتقان
167
00:11:52,960 --> 00:11:55,850
إذاً تيتو سيلعب مع إيناشيرو في نصف النّهائي
168
00:11:56,230 --> 00:11:58,690
إنها معركة أخرى بين الرُّماة
169
00:11:59,100 --> 00:12:03,500
اللّاعب الأوّل لثانويّة كاسوغا إتشي، الذي
،سنواجهه غداً
170
00:12:03,500 --> 00:12:05,660
،كان الرّامي البديل في الخريف الماضي
171
00:12:05,660 --> 00:12:08,290
لكنّه أدّى أداء حسناً كلاعب أوّل في هذه البطولة
172
00:12:09,120 --> 00:12:11,500
،رميته المُنزلقة مدهشة
173
00:12:11,500 --> 00:12:17,570
لكن أعتقد أنّ الرّمية الشوكيّة التي يستخدمها
لتحقيق إصابات ثلاثيّة هي التي يبرع فيها
174
00:12:19,150 --> 00:12:21,060
...من الرّامي البديل إلى اللّاعب الأوّل
175
00:12:22,480 --> 00:12:27,270
الجدير ذكره هو أنّ لديهم عدد من ضاربي
الكرات السّريعة العُسر
176
00:12:27,580 --> 00:12:30,760
على الدّفاع داخل الملعب أن ينتبه للضربات
والنقاط والرّميات الرّقيقة
177
00:12:30,760 --> 00:12:34,760
استعدّوا لتشكيلة من التحرُّكات الهجوميّة
178
00:12:41,530 --> 00:12:44,830
الرّماة والماسكون، توجّهوا إلى مكتب المدرّبين
179
00:12:44,830 --> 00:12:48,290
سنعمل على مراجعة تسلسُل الغد
180
00:12:48,290 --> 00:12:49,210
!حاضر
181
00:12:48,290 --> 00:12:49,620
!عُلِم
182
00:12:50,640 --> 00:12:53,410
...بالنسبة لتشكيلة البداية ليوم غد
183
00:13:03,260 --> 00:13:07,970
20 أبريل
184
00:13:04,430 --> 00:13:07,970
ملعب ميجي جينغو الثانوي
185
00:13:07,970 --> 00:13:10,970
بطولة كرة القاعدة لمدارس طوكيو الثانوية
طرف القاعدة الأولى طرف القاعدة الثالثة
وقت البدء 10:00 المباراة 1
سيدو - كاسوغا إتشي
وقت البدء 12:30 المباراة 2
إتشيداي سان - نيوغاكوشا أوتسكي
186
00:13:13,980 --> 00:13:20,730
بطولة ربيع طوكيو
ربع النهائي
سيدو - كاسوغا إتشي
(طوكيو الشرقية) (طوكيو الغربية)
187
00:13:14,710 --> 00:13:18,450
إنه ربع النهائي من بطولة ربيع طوكيو
188
00:13:18,450 --> 00:13:20,970
سيدو ضدّ كاسوغا إتشي
189
00:13:20,980 --> 00:13:23,240
كاسوغا
190
00:13:20,980 --> 00:13:23,240
سيدو
191
00:13:20,980 --> 00:13:25,030
النصف الأوّل من الشوط الثاني
192
00:13:27,450 --> 00:13:29,610
هناك خروجان مع راكض في القاعدة الأولى
193
00:13:56,210 --> 00:13:58,700
لم يبدأوا بفورويا
194
00:13:58,700 --> 00:14:00,360
إنّه أعسرهم، ساوامورا
195
00:14:01,260 --> 00:14:05,710
كان فريق كاسوغا يتوقّع على الأرجح فورويا
فأُخِذ على حين غرّة
196
00:14:06,170 --> 00:14:10,700
كانت بداية فورويا سيّئة في المباراة
السّابقة. لعلّه ليس في أحسن حالاته
197
00:14:11,220 --> 00:14:13,410
ربّما أُرهِقَ في ملعبِ كوشين
198
00:14:17,700 --> 00:14:20,890
،لكن لديهم ذلك الرّامي الجانبي كاواكامي
199
00:14:20,890 --> 00:14:23,050
لذا هُم لا يفتقرون للرُّماة
200
00:14:23,050 --> 00:14:25,970
لا أصدِّق أنّهم كانوا مُستميتين
!على رُماة في العام الماضي
201
00:14:30,150 --> 00:14:33,970
سأبدأ بساوامورا في مُباراة الغد
202
00:14:36,000 --> 00:14:40,350
لديهم كثير من الضاربين العُسر وتلويحاتهم
بالعصا شديدة
203
00:14:40,350 --> 00:14:43,020
ساوامورا هو الخيار الأمثل
204
00:14:45,220 --> 00:14:48,300
وفورويا سيستمرّ في الرّمي في النصف الثاني
205
00:14:48,300 --> 00:14:50,030
اِحرص على أن تكون جاهزاً
206
00:14:51,770 --> 00:14:54,140
هل سأبدأ في الجهة اليسرى من الملعب؟
207
00:14:54,140 --> 00:14:55,990
لا، ستبقى في دكّةِ البُدلاء
208
00:14:55,990 --> 00:14:59,060
أريدك أن تركّز على الرّمي
209
00:15:02,240 --> 00:15:05,100
،استراح من بطولة المدعوّين
210
00:15:05,100 --> 00:15:09,760
لكن يبدو أنّ مستوى رمياته انحسر منذ عودته
من ملعبِ كوشين
211
00:15:10,830 --> 00:15:13,230
إنه يبلي حسناً في منطقةِ الإحماء
212
00:15:14,470 --> 00:15:19,200
إذا ربِحنا غداً فسيأتي نصف النّهائي
والنّهائي متعاقبَين
213
00:15:19,760 --> 00:15:23,630
هدفُنا هو الحصول على لقبٍ وطنيّ
214
00:15:23,630 --> 00:15:26,150
،أتوقّع منكم ألّا تربحوا ببطولة كانتو فحسب
215
00:15:26,150 --> 00:15:28,870
بل في كلّ مباراة نلعبها
216
00:15:32,620 --> 00:15:35,490
انسوا رقمكم وترتيبكم في التسلسُل
217
00:15:35,490 --> 00:15:38,870
!أروني ما الذي يمكنكم إنجازه كفريق
218
00:15:39,250 --> 00:15:40,130
!حاضر
219
00:15:46,060 --> 00:15:50,020
أشعر باسترخاء في كتِفي، والإحساس
في أصابعي سليم
220
00:15:52,000 --> 00:15:56,990
يدعني أبدأ في مباراةٍ يتوقُّع منّا أن نربحها
221
00:15:57,410 --> 00:15:59,300
أريد أن أرتقي لآمال الزعيم
222
00:16:00,390 --> 00:16:02,320
أنت ترمي بشكلٍ جيّد يا ساوامورا
223
00:16:02,320 --> 00:16:03,890
أوتظنُّ ذلك أيضاً؟
224
00:16:03,890 --> 00:16:05,230
تتمتّع باتِّزان صلب
225
00:16:06,490 --> 00:16:09,660
أتريد خلط بعض الأرقام؟
226
00:16:11,780 --> 00:16:13,110
قليلاً فقط
227
00:16:15,400 --> 00:16:17,840
لقد أخرجَ الضاربين الثّلاثة الأوائل
228
00:16:17,840 --> 00:16:20,790
يبلي ساوامورا-سينباي حسناً
229
00:16:20,790 --> 00:16:23,880
من المؤسف أن يكون الرّامي البديل
230
00:16:26,640 --> 00:16:30,220
كان الطّلب من الرّماة الرئيسيّين المغادرة
فكرة سيّئة
231
00:16:30,220 --> 00:16:35,100
آمل فقط ألّا يتأزّم الوضع عندما يسمع
اللّاعبون الآخرون بذلك
232
00:16:35,100 --> 00:16:37,850
ليتني كنتُ هناك
233
00:16:41,050 --> 00:16:43,740
رميه مدهش كما جرت العادة
234
00:16:43,740 --> 00:16:47,010
ليتنا تمكّنّا من التدرّب على المَسك
235
00:17:08,320 --> 00:17:09,710
النصف الثّاني من الشوط الثّاني
236
00:17:09,710 --> 00:17:11,840
هناك خروج واحد ولا راكضين في القاعدة
237
00:17:12,200 --> 00:17:15,080
هذا الشّخص هو سنة أولى، صحيح؟
238
00:17:16,200 --> 00:17:17,590
...يضرب سابعاً، لاعب جهة اليسار
239
00:17:18,380 --> 00:17:22,790
يحمل الرّقم #19، في أوّل مشاركة له في الضرب
...بعد بلوغ التشكيلة الرئيسيّة
240
00:17:39,580 --> 00:17:44,340
ثلاث إصابات وخروج له بتلويحٍ
أبهر المُدرَّجات
241
00:17:45,280 --> 00:17:46,310
التّالي
242
00:17:48,170 --> 00:17:55,920
كاسوغا
243
00:17:48,170 --> 00:17:55,920
سيدو
244
00:17:49,100 --> 00:17:51,590
إنّه ربع النهائي من بطولة ربيع طوكيو
245
00:17:51,590 --> 00:17:53,520
!سيدو ضدّ كاسوغا إتشي
246
00:17:53,520 --> 00:17:55,910
إنها مباراة رائعة بين المدرستين القويّتين
!من مجموعتي الشرق والغرب
247
00:17:55,910 --> 00:18:00,190
كلا الرّاميين بدآ برميات هادئة
248
00:18:00,190 --> 00:18:01,450
!نعم
249
00:18:01,450 --> 00:18:04,470
يسعى كاسوغا إتشي للاستفادة من زخمه
250
00:18:04,470 --> 00:18:08,680
ضدّ إيجن ساوامورا الأعسر من مدرسة
سيدو الثانويّة
251
00:18:08,960 --> 00:18:12,080
ما الفريق الذي سيستحوذ على المُباراة؟
252
00:18:17,990 --> 00:18:20,500
!خروجان! خروجان
253
00:18:20,500 --> 00:18:22,390
!مرّة أخرى
254
00:18:23,030 --> 00:18:24,650
هل كانت رمية الإصبعين؟
255
00:18:24,650 --> 00:18:28,130
ربّما منزلقة؟ لم أستطع التّمييز
256
00:18:42,560 --> 00:18:45,540
هل كانت متباطئة؟
257
00:18:45,540 --> 00:18:48,010
لكنّها سقطت، صحيح؟
258
00:18:48,010 --> 00:18:51,390
أيستطيع ذلك الرّامي رمي رمية شوكيّة؟
259
00:18:52,580 --> 00:18:54,540
ماذا كان ذلك؟
260
00:18:54,540 --> 00:18:56,520
لا أعرف كيف تقوّست بهذا الشكل
261
00:19:04,850 --> 00:19:07,440
!رمية داخليّة لتحقيق إصابة ثالثة
262
00:19:07,440 --> 00:19:09,250
!خروج لثلاث مرّات
263
00:19:16,810 --> 00:19:19,250
كانت تلك الرّميات فعّالة جداً
264
00:19:23,210 --> 00:19:25,070
...رميها في مباراة حقيقيّة
265
00:19:26,150 --> 00:19:28,060
لن يتفاجأوا في المرّة المقبلة
266
00:19:28,530 --> 00:19:30,530
ألم تكن رائعة؟
267
00:19:30,530 --> 00:19:31,670
لا بأس
268
00:19:38,410 --> 00:19:42,270
بعد المشي والوصول إلى القاعدة، يتمكّن
كوراموتشي من سرقتها
269
00:19:42,270 --> 00:19:44,910
!قطار، قطار، يسير
270
00:19:45,570 --> 00:19:49,400
يضرب ثانياً، لاعب الوسط، توجو-كن
271
00:19:58,540 --> 00:20:02,440
لا وقت للتفكير في القدرة على اللّعب
كرامٍ مجدّداً
272
00:20:04,070 --> 00:20:07,440
لا يوجد ما يضمن قدرتي في الحفاظ
!على المركز الذي ألعب فيه
273
00:20:08,790 --> 00:20:10,770
!نحو الرّامي مباشرة
274
00:20:11,720 --> 00:20:13,540
!يتقدّم راكض القاعدة الثّانية نحو الثّالثة
275
00:20:13,540 --> 00:20:15,530
!الرّمية نحو الأولى تأخّرت كثيراً
276
00:20:16,070 --> 00:20:19,030
!أريد تلك النقطة الأولى
277
00:20:19,470 --> 00:20:23,530
!يضرب ثالثاً، رجل القاعدة الثّانية، كوميناتو-كن
278
00:20:24,270 --> 00:20:27,880
،أخرجنا هذا الضارب في المرّة السابقة
279
00:20:27,880 --> 00:20:30,380
لكن عرفَ كيف يضرب الكرة المنزلِقة
280
00:20:31,180 --> 00:20:32,870
،لاعبهم المُنظِّف سيضرب تالياً
281
00:20:32,870 --> 00:20:36,920
لذا سيكون من الأفضل تجنُّب مُناورة
الحشر وإخراجه بالإصابات
282
00:20:37,230 --> 00:20:39,670
!استعدّوا لكرة منخفضة يا لاعبي الميدان
283
00:20:40,010 --> 00:20:41,660
!لوّح بعصاك يا تاكويا
284
00:20:45,270 --> 00:20:49,340
...رمي كرة شوكيّة براكض في القاعدة الثّالثة
285
00:20:49,340 --> 00:20:53,000
ثنائي الضّارب والماسك لدى ثانويّة
كاسوغا إتشي بدأ بتحرّكاته
286
00:20:56,770 --> 00:21:03,270
أعتقد أنّ الكرة الشوكيّة التي يستخدمها لتحقيق
خروج هي التي يبرع فيها
287
00:21:08,410 --> 00:21:11,540
الرّمية التي جعلته اللّاعب الأول
288
00:21:12,080 --> 00:21:15,130
جوهريّاً، ثنائي الضارب والماسك لديهم
هو حبل النجاة
289
00:21:16,710 --> 00:21:20,250
متخفّية خلف الكُرة المنزلِقة، رميتهم
الرّابحة الحقيقيّة
290
00:21:21,500 --> 00:21:24,770
ها هي كرة شوكيّة أخرى
291
00:21:28,020 --> 00:21:29,590
!تتّجه نحو الجزء الأيسر من الملعب
292
00:21:33,310 --> 00:21:35,350
!أحسنت يا هارويتشي
293
00:21:36,100 --> 00:21:40,030
ثانويّة سيدو هي أوّل من يخطو على
القاعدة الرئيسيّة
294
00:21:40,320 --> 00:21:42,500
كانت ضربة جيّدة
295
00:21:42,500 --> 00:21:46,780
من المُؤلم قيام ضارب بالضربِ قُبيل
ضارب الكُرات المُنظِّف
296
00:21:47,550 --> 00:21:50,370
لا يوجد أي خروج إلى الآن، وراكضين
!في القاعدتين الأولى والثّانية
297
00:21:50,770 --> 00:21:53,480
!دور ضارب سيدو القويّ في الضرب
298
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"المعركة الأولى"
299
00:22:15,740 --> 00:22:17,020
".المعركة الأولى"
300
00:23:49,450 --> 00:23:52,170
!ركّز واضرب
301
00:23:52,170 --> 00:23:55,080
حسناً، أين ينبغي أن تحطّ اليوم؟
302
00:23:55,080 --> 00:23:57,850
هذا ليس كلّ شيء. يمكنني فعل المزيد
303
00:23:57,850 --> 00:23:59,500
...في ذلك اليوم، كنتُ أكثر
304
00:23:59,500 --> 00:24:02,200
!لن يدعوا الأمر ينتهي هكذا أيضاً
305
00:24:02,200 --> 00:24:03,130
!خذ شراباً
306
00:24:03,130 --> 00:24:04,500
إلى أين تنظر؟
307
00:24:04,500 --> 00:24:07,200
ما الذي سيحسم هذه المُباراة؟
308
00:24:07,200 --> 00:24:08,510
هل أنت نبيّ؟
309
00:24:08,510 --> 00:24:09,040
!نعم
310
00:24:09,040 --> 00:24:11,130
!ويبدو متعجرفاً جداً
311
00:24:11,130 --> 00:24:12,800
دويّ
312
00:24:11,130 --> 00:24:14,130
:في الحلقة القادمة من اللّاعب الماسيّ الأوّل
:الفصل الثّاني
313
00:24:14,130 --> 00:24:15,680
"حيث تنظر"
314
00:24:14,140 --> 00:24:18,930
الحلقة القادمة
315
00:24:14,140 --> 00:24:18,930
"حيث تنظر"
316
00:24:16,120 --> 00:24:18,460
!لننل لقب البطولة الوطنيّة
317
00:24:18,930 --> 00:24:23,930
الرسم المُلوّن \ تيراجيما يوجي
30076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.